All language subtitles for Look.Whos.Talking.Too.1990.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:14,700 Whoa, Wilbur! Here I go! 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,400 I'm running pretty good now. I'm gonna jump. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,600 Oh, I got wings and I'm flying! 4 00:00:20,800 --> 00:00:24,100 TriStar Pictures, where anything can happen. 5 00:01:37,000 --> 00:01:38,800 Is your diaphragm in? 6 00:01:44,700 --> 00:01:48,200 Okay, now let me see if I got this straight. 7 00:01:48,600 --> 00:01:52,300 Santa Claus is real, but ghosts aren't real. 8 00:01:53,200 --> 00:01:57,400 Cowboys are real, but witches aren't real. 9 00:01:57,600 --> 00:02:01,400 Dinosaurs aren't real, and monsters used to be real. 10 00:02:01,600 --> 00:02:04,500 Or was it the other way around? I gotta listen more. 11 00:02:04,700 --> 00:02:09,700 Because it's dark doesn't mean monsters are coming out. These are my toys. 12 00:02:09,900 --> 00:02:12,400 The same toys that... 13 00:02:12,600 --> 00:02:16,800 I don't remember it having batteries, but I'm sure that it's fine. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,600 I'm sure that there's a... Oh, oh. 15 00:02:20,600 --> 00:02:22,400 Oh, my God! 16 00:02:22,700 --> 00:02:23,900 Monsters! 17 00:02:24,100 --> 00:02:25,900 There's monsters in my room! 18 00:02:26,400 --> 00:02:28,500 Maybe I should get under the covers now. 19 00:02:48,800 --> 00:02:50,300 - I have to get that. - He'll stop. 20 00:02:50,500 --> 00:02:51,800 - No, he won't stop. - All right. 21 00:02:52,000 --> 00:02:53,700 - Help! Monsters! - I'll do it. 22 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 No, don't read your accounting magazines. 23 00:02:58,700 --> 00:03:00,800 - Why not? - It gets you out of the mood. 24 00:03:01,000 --> 00:03:03,700 Monsters! Monsters! 25 00:03:03,900 --> 00:03:05,300 You behave. 26 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 Okay, Mike, I'm coming. 27 00:03:08,900 --> 00:03:10,800 - Monsters! - Monsters? 28 00:03:11,000 --> 00:03:14,100 There's no monsters. See? Do you see any monsters? 29 00:03:14,300 --> 00:03:16,100 Well, yeah. 30 00:03:16,300 --> 00:03:18,600 It was Popeye. Yeah, he was the one. 31 00:03:18,900 --> 00:03:23,800 I'll take that Gumby and I'll knock him from here to kingdom come. 32 00:03:24,200 --> 00:03:27,400 I think my daddy likes these toys more than I do. 33 00:03:28,100 --> 00:03:30,600 Who else? Pee-wee? No. 34 00:03:32,800 --> 00:03:35,500 I wonder if he'll do the flying turd gag now. 35 00:03:35,700 --> 00:03:37,900 Watch out, Mikey, it's a flying turd! 36 00:03:41,100 --> 00:03:42,500 - Go to bed. - You're crazy. 37 00:03:42,700 --> 00:03:45,800 - Good night, honey. - Good night. I'll tuck myself in. 38 00:03:46,100 --> 00:03:48,900 - Is that good? - Why did I call you in here? 39 00:03:50,600 --> 00:03:52,700 Oh, come on, Mollie! 40 00:03:53,400 --> 00:03:56,800 I told you not to read this. Now get up. Get up, honey. 41 00:03:57,000 --> 00:03:59,300 - Oh, I can't. - Why? 42 00:03:59,600 --> 00:04:03,600 I got him to go to sleep. We never get to do it anymore. Please? 43 00:04:03,800 --> 00:04:05,800 Please get up, honey. 44 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 - I'm sleeping. - I know. 45 00:04:08,400 --> 00:04:11,300 You wouldn't have any fun doing it while I'm sleeping. 46 00:04:11,500 --> 00:04:13,900 Well, it's never stopped us before. 47 00:04:38,600 --> 00:04:42,400 Hey, what's going on out there? Am I hearing things? 48 00:04:42,700 --> 00:04:44,300 Is somebody there? 49 00:05:01,300 --> 00:05:05,500 - I know where to go, stick with me. - Yeah, bright idea. Now we're lost. 50 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 - Let's go where they're going. - I been there. 51 00:05:09,200 --> 00:05:14,000 Who is it? Who is it? What do you want? Go away! 52 00:05:14,600 --> 00:05:16,700 Tail, don't fail me now. 53 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 - We're the guys. We're the winners. - I think I can. 54 00:05:20,700 --> 00:05:23,100 Come on. Let's go. Let's go. 55 00:05:23,300 --> 00:05:25,900 We're in. We're making it. We're doing it! 56 00:05:26,100 --> 00:05:31,200 Come on, let's go. Keep going. Keep moving, guys. Please. 57 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 - I don't think I can. - As long as one of us do. 58 00:05:34,300 --> 00:05:35,900 Come on, buddy, help me out. 59 00:05:37,400 --> 00:05:41,100 Oh, no! It's the tadpole squad. 60 00:05:55,700 --> 00:05:59,500 You can't bully me. You can't get through this diaphragm! 61 00:06:01,200 --> 00:06:04,700 Guys, I found a way through! Over here by the rim. 62 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Come on, follow me! 63 00:06:07,400 --> 00:06:08,300 Yes! 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,400 Hey, buster, how'd you get in here? This is my womb. 65 00:06:11,600 --> 00:06:13,300 - Get out of here! - Here we go. 66 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 - You know why I'm here. - Stop that! 67 00:06:15,800 --> 00:06:17,700 - Give it up. - Stop doing that! 68 00:06:18,100 --> 00:06:20,000 Let me in, baby. Let me in. 69 00:06:20,300 --> 00:06:22,900 Come on, mama. Come on, hot mama. 70 00:06:23,100 --> 00:06:24,400 You're a hot mama! 71 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 Hot mama! 72 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Yes! Yes! 73 00:06:40,800 --> 00:06:45,300 Well, here I am. All conceived and nowhere to go. 74 00:06:51,900 --> 00:06:54,300 You missed. Go wide! 75 00:06:54,900 --> 00:06:56,700 Look out! Missed him. 76 00:06:58,700 --> 00:07:00,200 Hi, honey. 77 00:07:01,400 --> 00:07:02,700 Hi, babe. 78 00:07:04,500 --> 00:07:05,600 Hi, honey. 79 00:07:05,900 --> 00:07:08,100 - What'd you get for me? - This isn't for you. 80 00:07:08,300 --> 00:07:11,900 This is for you. It is a... 81 00:07:13,300 --> 00:07:17,700 - Don't you think he's a little young? - That hat's never gonna fit me. 82 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 - You tell him. - I'm not telling him about it. 83 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 - You're the guy. - Forget it. 84 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 No. When we have a girl, I will explain it to her. 85 00:07:25,600 --> 00:07:29,100 Oh, brother! All right. Here goes. 86 00:07:29,300 --> 00:07:33,900 Mike, this is a potty, okay? When you want to take a piss you do it... 87 00:07:34,100 --> 00:07:35,900 Don't say piss. 88 00:07:36,100 --> 00:07:38,400 When you want to take a whiz, you do... 89 00:07:38,600 --> 00:07:41,500 See a man about a horse? Drain the snake? What do I say? 90 00:07:41,700 --> 00:07:43,000 Pee pee. 91 00:07:43,300 --> 00:07:46,900 - Pee pee's a wimp word. - No, pee pee is easy for him to say. 92 00:07:47,100 --> 00:07:50,000 When you want to take a pee pee, you do it in here. 93 00:07:50,300 --> 00:07:52,500 And you do this. You take it out, okay? 94 00:07:52,700 --> 00:07:54,300 - Oh, come on. - What? 95 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Dad, who's kidding who? 96 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 In the same token, when you take a dump... 97 00:07:59,800 --> 00:08:00,700 Poo poo. 98 00:08:01,300 --> 00:08:02,400 This is a joke, right? 99 00:08:02,600 --> 00:08:07,300 I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay? 100 00:08:07,600 --> 00:08:10,700 You want me to take a dump outside my diaper? 101 00:08:10,900 --> 00:08:12,800 - He doesn't like it. - He does too. 102 00:08:13,000 --> 00:08:16,500 - He doesn't like it. - We just have to make it fun for him. 103 00:08:18,400 --> 00:08:21,500 Come along and be my potty boy 104 00:08:21,700 --> 00:08:24,400 Come along and be my potty boy 105 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 Is this an appropriate subject for a musical? 106 00:08:27,800 --> 00:08:30,300 And you can potty too Yes, you 107 00:08:30,500 --> 00:08:33,400 My girl likes to potty all the time 108 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 Potty all the time 109 00:08:36,900 --> 00:08:40,000 You got to fight for your right 110 00:08:40,300 --> 00:08:43,200 To potty 111 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 You got to fight for your right 112 00:08:46,800 --> 00:08:49,200 To potty 113 00:08:50,000 --> 00:08:52,100 - He doesn't like it. - He likes it. 114 00:08:52,300 --> 00:08:56,800 I don't care. I ain't pooping in that thing. I got my standards. 115 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 - Your keys! - Toss them. 116 00:08:59,300 --> 00:09:01,300 Yo, thanks, babe. 117 00:09:02,900 --> 00:09:06,300 - Do you believe? - You were lucky with the keys. 118 00:09:08,000 --> 00:09:10,500 I was starting to think I could really love Brad. 119 00:09:10,800 --> 00:09:13,700 Then I noticed this face he made. Kind of like... 120 00:09:13,900 --> 00:09:16,800 If I said, "What do you want to do?", there'd be this face. 121 00:09:17,000 --> 00:09:20,300 Or, "How'd you like that movie?" It's just this face that says: 122 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 "I don't know. What do you want?" 123 00:09:22,400 --> 00:09:26,300 Then I had this flash of having kids and the kids making that face. 124 00:09:26,500 --> 00:09:28,300 And then I knew it was over. 125 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 You are deranged. You know that, don't you? 126 00:09:32,600 --> 00:09:36,100 You know what? If you want a boy, you eat more sodium-rich food. 127 00:09:36,400 --> 00:09:39,600 - If you want a girl, eat more dairy. - Really? Who says? 128 00:09:39,900 --> 00:09:43,000 - I read it. - In the The National Enquirer? 129 00:09:43,200 --> 00:09:44,700 I think The Star. 130 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 If you have a preference, act now. Those sex organs are forming soon. 131 00:09:49,800 --> 00:09:54,400 Let's see, two arms, two legs and two mouths? 132 00:09:54,700 --> 00:09:57,800 D and what comes up? Dog. 133 00:09:58,000 --> 00:10:01,600 Yeah, yeah. I know all about computers. Scoot over, girls. 134 00:10:01,800 --> 00:10:06,600 I got a lot of work to do here. Let's see. I'll just try this one. 135 00:10:06,800 --> 00:10:10,100 And let's see. What do we get? A jar. 136 00:10:10,300 --> 00:10:13,500 Beautiful. I'm good at this. I ought to get a job here. 137 00:10:13,700 --> 00:10:16,800 - What are you girls up to? - Nothing! 138 00:10:17,000 --> 00:10:18,600 What's going on in here? 139 00:10:18,900 --> 00:10:23,000 - I'm getting a funny feeling. - So this is how grownups get so tall. 140 00:10:23,200 --> 00:10:25,800 We were just finishing up the Margolis account here. 141 00:10:26,100 --> 00:10:28,000 The Margolis account, huh? 142 00:10:28,200 --> 00:10:31,600 You're gonna send Margolis a spreadsheet with pictures? 143 00:10:31,800 --> 00:10:35,200 - Tickle, tickle, tickle. - Something funny is going on here. 144 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 What's that? 145 00:10:36,900 --> 00:10:38,100 What's up, my man? 146 00:10:38,300 --> 00:10:41,400 - It looks like a kid. - It looks like a kid. 147 00:10:41,600 --> 00:10:44,800 I can see that! What is he doing here? This is not a nursery! 148 00:10:45,000 --> 00:10:48,100 This is the first time I've done this. It was an emergency. 149 00:10:48,300 --> 00:10:51,500 It was an emergency. I see what you're up to. 150 00:10:51,700 --> 00:10:56,100 You have a son and you're pregnant, so you get special consideration. 151 00:10:56,300 --> 00:10:59,200 No, I would never ask for special consideration. 152 00:10:59,400 --> 00:11:03,100 Let me tell you something. Accountancy is filled with hardship. 153 00:11:03,600 --> 00:11:06,300 It's sacrifice. If you wanted something easy... 154 00:11:06,500 --> 00:11:09,400 ...why didn't you become a dental hygienist or a car rental person? 155 00:11:09,700 --> 00:11:13,500 When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic... 156 00:11:14,600 --> 00:11:17,300 Somebody's loud and opinionated. Boy! 157 00:11:17,500 --> 00:11:19,400 No. The first thing I said was: 158 00:11:19,600 --> 00:11:24,100 "Where's my adding machine? Where's my calculator?" That's what I said! 159 00:11:24,300 --> 00:11:26,200 And let me tell you something else. 160 00:11:28,300 --> 00:11:30,400 Here, shoes, have a drink. 161 00:11:32,700 --> 00:11:36,900 You mess with my mother, you mess with me. 162 00:11:42,900 --> 00:11:45,900 So how did you arrive at this figure for your tips? 163 00:11:46,100 --> 00:11:47,500 I guessed. 164 00:11:48,100 --> 00:11:52,200 You kept track for a period of time and did a projected estimate. 165 00:11:52,500 --> 00:11:53,800 I made it up. 166 00:11:54,900 --> 00:11:56,500 You made it up? 167 00:11:58,200 --> 00:12:01,300 Now, as a flight instructor you earned... 168 00:12:01,500 --> 00:12:04,300 ...$9212? 169 00:12:04,500 --> 00:12:06,700 Really? Hey, that's pretty good. 170 00:12:08,000 --> 00:12:10,400 - You realize that that's only... - 177. 171 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 177 dollars a week. 172 00:12:13,700 --> 00:12:17,100 - It's not my main job. - You spend most of your time doing it. 173 00:12:17,300 --> 00:12:20,300 He just said it's not his main job. Cut him some slack. 174 00:12:20,500 --> 00:12:23,900 Since I married, I haven't flown. I'll never work for an airline. 175 00:12:24,700 --> 00:12:27,800 At this rate there are a lot of things you won't be doing. 176 00:12:28,000 --> 00:12:31,600 Unlike your son, Stuart, who's got a plethora of opportunities. 177 00:12:32,900 --> 00:12:36,700 What about Stuart? It's about you, Mollie and your income tax. 178 00:12:37,000 --> 00:12:39,100 Every two weeks he calls Mollie for money. 179 00:12:39,300 --> 00:12:43,400 Don't worry. He'll be all right as soon as he settles down. 180 00:12:43,600 --> 00:12:47,900 He has a degree in accounting, which is like money in the bank. Unlike you. 181 00:12:50,200 --> 00:12:52,800 What do you say we go out and get some Carvel? 182 00:12:53,000 --> 00:12:55,300 I got the time if you got the diapers. 183 00:12:55,500 --> 00:12:58,800 Come on, Mike. Come on. Come on. 184 00:12:59,100 --> 00:13:01,400 - I can't believe you did that. - What did I say? 185 00:13:01,600 --> 00:13:03,900 Ma, you are forever on his case. 186 00:13:04,100 --> 00:13:05,700 He's a slob, he's belligerent. 187 00:13:05,900 --> 00:13:09,100 He has the earning capacity of an illiterate immigrant. 188 00:13:09,300 --> 00:13:12,000 But I won't say anything if that's what you want. 189 00:13:12,700 --> 00:13:14,400 That's what I want. 190 00:13:17,000 --> 00:13:20,500 That's your baby sister, Julie, in there. She's kicking. 191 00:13:20,700 --> 00:13:24,300 Now, wait a minute. My little sister is in my juice cup? 192 00:13:24,500 --> 00:13:27,200 You want to feel it? Here. 193 00:13:28,100 --> 00:13:31,600 - Give me your hand. - Oh, in there. 194 00:13:33,500 --> 00:13:36,600 Don't you hate it when your head is caught in your placenta? 195 00:13:36,800 --> 00:13:40,800 I know. Let's play her a little song, Mom. 196 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 This was always good for me. 197 00:13:49,600 --> 00:13:54,500 Oh, now I'll never get that tune out of my head. 198 00:13:57,600 --> 00:14:01,700 When I have this new baby girl, I'm gonna need your help, okay? 199 00:14:02,000 --> 00:14:03,700 - And you know why? - Tell me. 200 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 Because you're gonna be Julie's big brother. 201 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 All right! Lay one on me. 202 00:14:09,800 --> 00:14:11,700 - Night-night, honey. - Night-night. 203 00:14:11,900 --> 00:14:14,500 Remember, you're gonna be her big brother. 204 00:14:15,400 --> 00:14:17,500 I'm gonna be a big brother. 205 00:14:18,300 --> 00:14:20,600 I'm gonna be a big brother. 206 00:14:32,700 --> 00:14:34,400 Okay, that feels pretty good. 207 00:14:34,700 --> 00:14:36,900 Here we go. In the... 208 00:14:37,100 --> 00:14:39,700 Not in the nose! Okay, bottoms up. 209 00:14:48,500 --> 00:14:53,300 Do you believe what they're asking for teddy bears? It's a crime. 210 00:14:53,800 --> 00:14:55,900 Well, I think we got everything. 211 00:14:56,100 --> 00:14:59,600 Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles. 212 00:14:59,900 --> 00:15:01,700 Yes, I'll kiss you. 213 00:15:05,700 --> 00:15:07,900 Here you go, Ace. Keep the change. 214 00:15:08,900 --> 00:15:12,900 All right, baby, here we go. Gum this down. No, there's no salt on it. 215 00:15:23,400 --> 00:15:26,700 Hey, punk! Get your own toy. All right, that's it. 216 00:15:28,100 --> 00:15:31,800 I'll rip your lungs out! Give it to me! What are you smiling at? 217 00:15:32,100 --> 00:15:35,200 I guess you never messed with anybody's big brother before. 218 00:15:35,400 --> 00:15:36,500 Give it! 219 00:15:36,700 --> 00:15:38,000 There you go. Take that. 220 00:15:38,700 --> 00:15:41,900 Here you go, baby. Yeah, you can put it back in your mouth. 221 00:15:42,100 --> 00:15:46,500 I love you so much. I'll never let anybody hurt you. 222 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 It looks like I got my work cut out for me. 223 00:15:54,600 --> 00:15:57,500 What did I tell you? Look at this mess you got us into. 224 00:15:57,700 --> 00:16:00,500 I told you to take 48th. You should have taken 48th! 225 00:16:00,700 --> 00:16:02,200 48th is just as bad. 226 00:16:02,400 --> 00:16:04,900 Take a quick left. We'll shoot over to 46th. 227 00:16:05,200 --> 00:16:08,100 Poor Daddy, hanging out with buttholes all day long. 228 00:16:08,300 --> 00:16:10,500 You didn't take the left! 229 00:16:10,700 --> 00:16:12,800 Want to think about getting toys in here? 230 00:16:13,000 --> 00:16:16,500 I mean, it's lonely in the front seat. 231 00:16:16,700 --> 00:16:18,800 I'll just push this. That doesn't work. 232 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 There we go. There's something. I think I broke it. 233 00:16:22,300 --> 00:16:25,300 There it goes, right back on. He didn't even see me. 234 00:16:25,500 --> 00:16:27,600 Pull over. I can walk faster than this. 235 00:16:27,800 --> 00:16:30,100 All right, fine. Walk. That's... 236 00:16:30,400 --> 00:16:31,700 Two dollars. Here you go. 237 00:16:32,000 --> 00:16:34,100 Wait. My kid must have pushed the button! 238 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 Too bad. Don't bring him to work. 239 00:16:36,600 --> 00:16:38,400 Oh, man! 240 00:16:39,300 --> 00:16:40,700 Did you push the button? 241 00:16:41,800 --> 00:16:44,700 Yeah. I think I did. 242 00:16:45,600 --> 00:16:49,900 Want some cookie? It's a little moist but take a bite. 243 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 - Did you bring the shoebox? - What shoebox? 244 00:16:53,700 --> 00:16:56,000 - Stop fighting. - Did you look in the closet? 245 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 You know what I'm talking about. 246 00:17:06,000 --> 00:17:09,900 All right. Okay. All right. Come on. All right, all right! 247 00:17:10,100 --> 00:17:15,100 Now, let's discuss this bad business loan. 248 00:17:15,900 --> 00:17:18,700 Basically, their Uncle Ernie... 249 00:17:18,900 --> 00:17:23,100 ...convinced them that it'd be a great idea to call their restaurant... 250 00:17:23,300 --> 00:17:24,300 ...Eat Me Raw. 251 00:17:25,400 --> 00:17:29,600 It was a great idea. It was gonna have sushi, steak tartar... 252 00:17:29,800 --> 00:17:31,500 ...and raw vegetables. 253 00:17:31,700 --> 00:17:34,100 - Crudities. - Exactly. You know. 254 00:17:34,300 --> 00:17:35,800 It had a quixotic quality. 255 00:17:36,000 --> 00:17:39,300 People thought it was an X-rated movie house. 256 00:17:39,500 --> 00:17:42,500 - But they still wanted to eat there. - Everybody was offended. 257 00:17:42,700 --> 00:17:44,800 Yes, but they still wanted to eat there. 258 00:17:45,000 --> 00:17:48,500 - Are you okay? - I think I'm just going into labour. 259 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 That's it. It's time to blow this pop stand. 260 00:17:54,200 --> 00:17:57,900 Jeez, I'm all cramped. And this thing! 261 00:17:58,100 --> 00:18:00,400 - Do you want us to reschedule? - No, no. 262 00:18:00,600 --> 00:18:02,900 You know, these things take hours, believe me. 263 00:18:03,200 --> 00:18:07,400 All right, let's discuss this $1200 loss. 264 00:18:07,600 --> 00:18:10,200 - I believe that was the salmon. - Salmon? 265 00:18:10,400 --> 00:18:12,700 The whole idea of sushi is that it's fresh. 266 00:18:12,900 --> 00:18:17,800 I ate at a five-star restaurant last week. And they gave me frozen sushi. 267 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 - I don't think so. - I believe so. Cold. 268 00:18:20,200 --> 00:18:23,800 You're so naive when it comes to frozen sushi. 269 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 This'll teach me to accessorize. 270 00:18:27,600 --> 00:18:31,300 Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business? 271 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 No. 272 00:18:33,600 --> 00:18:37,600 Ernie was more of an idea man. 273 00:18:38,600 --> 00:18:40,200 That's giving him a lot of credit. 274 00:18:40,400 --> 00:18:41,700 Do you have the books? 275 00:18:41,900 --> 00:18:44,400 - The books. Yeah, books. - What do you mean? 276 00:18:44,600 --> 00:18:47,400 Papers with numbers on them! Debits and credits! 277 00:18:47,600 --> 00:18:50,100 - We don't have any of that! - Do not yell at him! 278 00:18:50,400 --> 00:18:54,100 Ernie was an idiot! It was a stupid idea and they lost their shirts! 279 00:18:54,300 --> 00:18:57,100 So just allow the fucking deduction! 280 00:19:01,400 --> 00:19:05,000 I heard life is short, but this is ridiculous. 281 00:19:06,000 --> 00:19:09,100 Don't be alarmed. Now, your baby is in distress. 282 00:19:09,400 --> 00:19:13,100 - What?! What's wrong? - We're going to do a cesarean. 283 00:19:13,300 --> 00:19:16,400 - Rona! Where is she? - She's right through there. 284 00:19:16,700 --> 00:19:20,700 Hey, Mikey. You're gonna be a big brother, doll! 285 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 You know what, Rona? 286 00:19:22,700 --> 00:19:24,800 I'm just the right kid for the job. 287 00:19:26,300 --> 00:19:29,900 - Did my husband get here yet? - We called him. He's coming. 288 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 Clamp. 289 00:19:32,200 --> 00:19:34,500 - Honey? - James, the baby's in trouble. 290 00:19:34,700 --> 00:19:37,000 She's okay. She's coming right out. 291 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 Well, at least I've achieved most of my goals. 292 00:19:40,600 --> 00:19:41,900 Sponge. Get that. 293 00:19:43,000 --> 00:19:45,300 Honey, everything's good. 294 00:19:45,500 --> 00:19:46,300 Scissors. 295 00:19:47,200 --> 00:19:48,100 It's okay. 296 00:19:48,300 --> 00:19:50,400 Look at that. Interesting. 297 00:19:50,600 --> 00:19:52,400 Almost there. Just a bit longer. 298 00:19:53,000 --> 00:19:54,300 - Bladder retractor. - Educational. 299 00:19:54,600 --> 00:19:57,200 - Hold this bladder, please. - It's kind of... 300 00:19:57,700 --> 00:19:58,800 Let's get this bladder. 301 00:20:00,500 --> 00:20:02,600 I'm fine. It's... 302 00:20:05,500 --> 00:20:08,400 I guess this is the end. 303 00:20:10,700 --> 00:20:12,200 Here she comes. 304 00:20:12,700 --> 00:20:17,000 No! My neck! My neck! Hey, you with the scissors! 305 00:20:17,300 --> 00:20:19,100 Cut me some slack here! 306 00:20:19,300 --> 00:20:20,400 There you go. 307 00:20:22,300 --> 00:20:25,800 Jeez! For crying out loud! 308 00:20:30,300 --> 00:20:31,800 Is she really okay? 309 00:20:32,100 --> 00:20:33,200 She's fine. 310 00:20:38,100 --> 00:20:39,700 How about him? 311 00:20:40,100 --> 00:20:41,800 He'll be all right. 312 00:20:42,000 --> 00:20:43,300 There you go. 313 00:20:43,700 --> 00:20:47,000 Oh, my poor, sweet baby. 314 00:20:47,600 --> 00:20:51,200 I'm gonna take extra special care of you. 315 00:20:51,700 --> 00:20:54,700 Hey, you look a lot better from the outside. 316 00:20:55,200 --> 00:20:57,100 I'll take her now. 317 00:20:57,300 --> 00:20:59,700 - Where am I going? - Where're they taking her? 318 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 In observation. 319 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 What happened to my quality time? 320 00:21:03,600 --> 00:21:06,800 Bye, honey. Bye, honey. 321 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 I don't want to go anyplace! 322 00:21:16,900 --> 00:21:19,400 Bye-bye, honey. Bye-bye. 323 00:21:23,800 --> 00:21:26,400 First a lousy birth and now this. 324 00:21:26,600 --> 00:21:28,900 Jeez, life sucks! 325 00:21:32,100 --> 00:21:35,200 - You're next. - Oh, I hope so. 326 00:21:37,200 --> 00:21:39,000 - Bye, doll. - Bye, Daddy. 327 00:21:39,200 --> 00:21:41,500 - Congratulations! - Thanks. 328 00:21:41,700 --> 00:21:42,900 Hey, Pop! 329 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 Hi, honey. How's your head? 330 00:21:46,500 --> 00:21:48,700 Mikey, this is your sister, Julie. 331 00:21:48,900 --> 00:21:52,300 Hi, Julie. Welcome to the outside. I'm your big brother, Mikey. 332 00:21:52,600 --> 00:21:55,100 I'll be in charge of you for the next few years. 333 00:21:55,400 --> 00:21:58,300 Smacking you around, getting you in shape, teaching you things. 334 00:21:58,600 --> 00:22:00,100 Anything you need, ask. 335 00:22:00,700 --> 00:22:02,200 Who's this asshole? 336 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 Say no more. You're tired after all that travelling. 337 00:22:05,900 --> 00:22:07,800 That long trip down the birth canal. 338 00:22:08,100 --> 00:22:09,900 Stop. You're killing me. 339 00:22:10,100 --> 00:22:12,400 I got you something for coming into the world. 340 00:22:12,600 --> 00:22:13,900 Here. Have a cow, honey. 341 00:22:15,400 --> 00:22:16,500 Get away! 342 00:22:16,900 --> 00:22:18,400 Fine. Don't have a cow. 343 00:22:35,500 --> 00:22:39,500 - Eddie, let's get a apple juice. - No, I'm into my training thing. 344 00:22:39,900 --> 00:22:41,200 What training thing? 345 00:22:41,600 --> 00:22:43,500 I'm wearing the training pants, man. 346 00:22:43,900 --> 00:22:46,900 Don't tell me you're going along with this potty business. 347 00:22:47,100 --> 00:22:49,500 We have to, because the Toilet Man says so. 348 00:22:49,900 --> 00:22:51,000 Who? 349 00:22:51,200 --> 00:22:54,100 Mr. Toilet Man eats your doo doo and your pee pee. 350 00:22:54,300 --> 00:22:55,900 So I say, give it to him. 351 00:22:56,200 --> 00:22:58,500 Eat your doo doo and pee pee? Who said that?! 352 00:22:58,700 --> 00:23:01,100 - My mother. You calling her a liar? - No. 353 00:23:01,400 --> 00:23:05,100 She told me that diapers are for babies. 354 00:23:05,300 --> 00:23:10,400 But eat your doo doo and your pee pee? The thought is too hideous! 355 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 - Oh, yeah? - Tell you what. 356 00:23:12,600 --> 00:23:14,500 Let's take my sister for a walk. 357 00:23:14,700 --> 00:23:15,800 All right. 358 00:23:16,500 --> 00:23:18,100 Quick, while the moms aren't looking. 359 00:23:18,400 --> 00:23:21,500 Let's take her to the zoo and leave her there. 360 00:23:21,700 --> 00:23:23,200 He would have a friend. 361 00:23:23,600 --> 00:23:25,100 She won't like the lions. 362 00:23:25,600 --> 00:23:28,000 And they're both schmucks. 363 00:23:28,600 --> 00:23:31,000 - Mommy! Mommy! - Wait, wait. 364 00:23:31,200 --> 00:23:32,900 Uh-oh. Busted. 365 00:23:33,100 --> 00:23:36,200 - Oh, honey, you okay? - Yeah, she's fine. 366 00:23:36,400 --> 00:23:40,400 Don't take your sister away. Mommy's heart jumped into her throat. 367 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Do you have to be so graphic? 368 00:23:43,300 --> 00:23:46,500 I was taking her for a walk. I thought she'd have a good time. 369 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 I'm sorry. 370 00:23:48,500 --> 00:23:50,600 Are you okay, sweetheart? 371 00:23:51,400 --> 00:23:55,300 Here, let me give you a present. Here. What's this? 372 00:23:56,900 --> 00:23:58,800 - Oh, my God. - What is it? 373 00:23:59,000 --> 00:24:03,900 Well, it's hospital garbage. They make crack pipes out of these. 374 00:24:04,500 --> 00:24:07,900 - Let me see your hands. - My hands are okay, Ma. 375 00:24:08,100 --> 00:24:10,000 - Don't. - Give Mommy your hands. 376 00:24:10,200 --> 00:24:12,400 No, please. They're okay. They're clean. 377 00:24:13,100 --> 00:24:15,200 That is it. I have had it with this park! 378 00:24:15,400 --> 00:24:17,500 Sorry. She didn't mean to throw that on you. 379 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Mikey, time to go to bed. 380 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 I told him he could watch a video. 381 00:24:27,500 --> 00:24:28,900 He needs to go to bed. 382 00:24:29,100 --> 00:24:32,200 But I promised he could finish watching the video. 383 00:24:32,400 --> 00:24:34,200 He can finish it tomorrow. He's tired. 384 00:24:34,500 --> 00:24:37,100 - Don't undermine me. - You don't undermine me! 385 00:24:37,300 --> 00:24:40,000 - Let's take it outside. - Okay. 386 00:24:52,100 --> 00:24:54,600 Because she's a baby I have to go to bed early. 387 00:24:55,300 --> 00:24:56,600 What're you looking at? 388 00:24:57,100 --> 00:25:00,200 If I say Mikey can do something and you say he can't... 389 00:25:00,400 --> 00:25:03,400 ...then you cut my nuts off. How can I be a good dad? 390 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 You're the man so you make the decisions? 391 00:25:06,300 --> 00:25:10,000 I don't get to make all the decisions because I'm the man! 392 00:25:10,700 --> 00:25:15,000 Look, if I promise him something, don't make me look like an asshole. 393 00:25:15,200 --> 00:25:19,000 - You're doing a good job yourself! - Keep it down out there, please? 394 00:25:19,200 --> 00:25:20,500 I am his mother. 395 00:25:20,700 --> 00:25:24,800 I see my tired baby sitting there, and I know he's got to get up early. 396 00:25:25,300 --> 00:25:28,000 - For what? - Because I'm taking him to baby gym. 397 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 Oh, no. Not baby gym. 398 00:25:30,200 --> 00:25:33,000 - He needs to socialize with kids. - Go to the park. 399 00:25:33,200 --> 00:25:35,400 I'm not taking him to the park anymore! 400 00:25:35,700 --> 00:25:38,100 You know what he did? He picked up a crack pipe. 401 00:25:38,400 --> 00:25:40,900 - Throw it out. - He could get diseases from that! 402 00:25:41,200 --> 00:25:45,200 You're so scared! You're gonna bring him up to be a real crybaby. 403 00:25:45,500 --> 00:25:48,600 I am going to baby gym. I don't see why you care anyway. 404 00:25:49,500 --> 00:25:51,900 - What's that mean? - What do you mean, what's it mean? 405 00:25:52,100 --> 00:25:55,600 It means that it's your money so I'm not supposed to care. 406 00:25:55,800 --> 00:25:57,500 - I didn't say that. - It's what you think. 407 00:25:57,800 --> 00:26:00,500 You earn more money so you can make the decisions... 408 00:26:00,800 --> 00:26:02,600 ...and I'm out of here. - I do not! 409 00:26:02,800 --> 00:26:05,200 I have never, ever brought up money before! 410 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Why does everything have to be your way? 411 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 It doesn't! 412 00:26:09,700 --> 00:26:11,200 - Shut up! - Shut up, you! 413 00:26:11,800 --> 00:26:14,000 Let's take stock here. 414 00:26:14,900 --> 00:26:17,600 My brother is 27 pounds of stupid. 415 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 My parents are okay separately but as a couple, they stink. 416 00:26:22,000 --> 00:26:25,100 Why don't you just put me in a fucking dress, okay? 417 00:26:25,900 --> 00:26:29,200 I guess you're my only friend, Herbie. 418 00:26:29,400 --> 00:26:33,000 Intellectually it takes at least three dates to know somebody. 419 00:26:33,200 --> 00:26:37,000 But emotionally, I'll just look at the way he'll eat something disgusting. 420 00:26:37,200 --> 00:26:38,500 Like chili dogs. 421 00:26:38,700 --> 00:26:42,600 This voice inside me says you can't spend the next 60 years with him. 422 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 - You're planning on living a long time. - You know what I mean. 423 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 You and James have been together forever. 424 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 Yeah, a year and a half. 425 00:26:50,100 --> 00:26:52,400 For a non-obsessive relationship, that's pretty good. 426 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 - You know what I hate? - What? 427 00:26:54,800 --> 00:26:59,200 I hate the way James is always telling me how to take care of Mikey. 428 00:26:59,400 --> 00:27:02,100 I carried the kid for nine months. 429 00:27:02,400 --> 00:27:04,500 I went through labour and the pain. 430 00:27:04,700 --> 00:27:08,400 I know what I'm doing. I should be lord and emperor of that child. 431 00:27:08,700 --> 00:27:11,800 I think maybe he just gets frustrated, you know? 432 00:27:12,100 --> 00:27:14,900 Because he doesn't have a job that he loves. Like we do. 433 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 We're really lucky. 434 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 - I don't know what to do. - I don't know what to say. 435 00:27:20,600 --> 00:27:25,000 You know what you have to do? You have to take control of the situation. 436 00:27:25,200 --> 00:27:29,100 You can't wait for this schmendrick to get his act together. 437 00:27:29,400 --> 00:27:31,800 He is not a schmendrick. He is a good father. 438 00:27:32,000 --> 00:27:34,100 For your information, he works real hard. 439 00:27:34,300 --> 00:27:37,400 That's the trouble. He works his ass off for nothing. 440 00:27:37,700 --> 00:27:40,400 Now Daddy has an account with Corporate Pilots. 441 00:27:40,600 --> 00:27:44,200 They earn between 30 and 50,000 dollars a year. 442 00:27:44,500 --> 00:27:46,700 I wish James could get a job like that. 443 00:27:46,900 --> 00:27:49,200 I'm way ahead of you. We already asked. 444 00:27:49,400 --> 00:27:53,300 James has to call Freddie. Tell him how many hours, what planes. 445 00:27:53,500 --> 00:27:57,200 No. Ma, you know, if James had a job that he really loved... 446 00:27:57,500 --> 00:27:59,700 ...and he could make money, that would be great for us. 447 00:28:00,000 --> 00:28:03,300 And you have Daddy to thank. 448 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 - Six. Six. - A dollar. 449 00:28:05,800 --> 00:28:08,000 Six dollar. Yeah. Seven? 450 00:28:08,300 --> 00:28:10,800 A card's a card. Why do you have to name them all? 451 00:28:13,500 --> 00:28:15,400 What kind of equipment do they fly? 452 00:28:15,600 --> 00:28:17,700 I don't know. You'll find out. 453 00:28:18,000 --> 00:28:21,600 At least with my job I can fly different types of aeroplanes. 454 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 Jimmy, what does it matter? A jet's a jet. 455 00:28:24,400 --> 00:28:27,900 Well, you don't love flying, so it wouldn't matter to you. 456 00:28:29,000 --> 00:28:32,500 This isn't about what aeroplanes they have to fly. What is it? 457 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 You want to know what it is? It's your mother, okay? 458 00:28:36,600 --> 00:28:40,000 - They're controlling your life. - They do not control my life. 459 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 Why are you and your brother accountants? 460 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 Because we dearly love it. 461 00:28:44,800 --> 00:28:46,500 Oh, come on! 462 00:28:47,600 --> 00:28:50,300 You dearly love being accountants? 463 00:28:50,500 --> 00:28:53,500 I do. It deals with my favourite things, numbers and people. 464 00:28:53,800 --> 00:28:57,900 And they check our tax return every year just to make me look stupid. 465 00:28:58,200 --> 00:29:00,500 That isn't true! You said it was okay. 466 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 Maybe it's not. 467 00:29:02,300 --> 00:29:05,400 Look, don't take the job. I don't care. 468 00:29:05,600 --> 00:29:06,900 Fine. I won't. 469 00:29:29,800 --> 00:29:33,400 Oh, honey. I'm sorry. 470 00:29:34,000 --> 00:29:35,500 Oh, sweetheart. 471 00:29:37,400 --> 00:29:41,700 - I was just trying to help. - I know you were helping me. 472 00:29:42,600 --> 00:29:46,100 I thought that if you did something you loved, you'd be happier. 473 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 I shouldn't have said anything. 474 00:29:48,300 --> 00:29:52,600 My mom and dad were trying to help so they talked to their friends. 475 00:29:52,800 --> 00:29:54,700 - Now you hate them. - I don't hate them. 476 00:29:54,900 --> 00:29:57,600 I have always been really nice to your mother. 477 00:29:57,900 --> 00:30:01,500 Honey, look, I'll call Freddie tomorrow, okay? 478 00:30:01,700 --> 00:30:04,000 Don't call him just because I'm bawling. 479 00:30:04,200 --> 00:30:08,800 I'll find out what it's all about, and I won't promise you anything. 480 00:30:09,000 --> 00:30:10,800 It won't be because you're crying. 481 00:30:11,000 --> 00:30:13,800 Okay. All right, give me a kiss. 482 00:30:20,700 --> 00:30:22,000 Who the hell is that? 483 00:30:23,300 --> 00:30:27,200 Who is it? Damn it. It must be some kind of nut! 484 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 Here, let me open it. What? 485 00:30:31,200 --> 00:30:34,400 - Do you know who I hate? - Stuart! 486 00:30:34,600 --> 00:30:37,700 How you doing? You're back! This is my brother. This is James. 487 00:30:37,900 --> 00:30:42,400 I hate these Orientals! They're buying up this country. You know why? 488 00:30:42,600 --> 00:30:45,200 - He's the accountant for Mitsubishi. - Not anymore. 489 00:30:45,400 --> 00:30:48,700 Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs... 490 00:30:48,900 --> 00:30:52,000 ...who'd rather sell their toes than get up and walk a block. 491 00:30:52,200 --> 00:30:56,800 - Could I stay here for a while? - As long as you want. 492 00:30:58,900 --> 00:31:01,600 I'll make up the couch! Yes! 493 00:31:06,800 --> 00:31:10,800 Oh, what a dilemma. Do I stay or do I pee? 494 00:31:11,800 --> 00:31:13,900 What if Eddie said was true? 495 00:31:14,200 --> 00:31:17,200 Mr. Toilet Man eating your pee pee? 496 00:31:17,600 --> 00:31:21,800 Oh, well, I guess I really don't believe that. 497 00:31:22,200 --> 00:31:26,200 But then, on the other hand, what if there is a Mr. Toilet Man? 498 00:31:26,800 --> 00:31:30,600 Well, I think I better just turn the light on just to make sure. 499 00:31:32,100 --> 00:31:33,800 Just as I thought. 500 00:31:34,000 --> 00:31:36,200 Just a regular old toilet, huh? 501 00:31:36,500 --> 00:31:38,700 Wait till I tell Eddie about this. 502 00:31:38,900 --> 00:31:41,000 Eddie and his bonehead ideas. 503 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 Hey, you! You little pisser! I'm talking to you! 504 00:31:44,600 --> 00:31:46,200 You're supposed to give me pee pee! 505 00:31:46,500 --> 00:31:49,000 Where's that pee pee? We're talking about pee pee! 506 00:31:49,200 --> 00:31:51,900 - I need that pee pee! - Oh, no! Mr. Toilet Man! 507 00:31:52,100 --> 00:31:55,400 Listen, I've had it with you! You'd better give me that pee pee. 508 00:31:55,700 --> 00:32:00,200 Give it to me or the next time you sit on me, I'll bite off your tushy! 509 00:32:05,700 --> 00:32:09,200 It's okay, honey. Mommy's here. 510 00:32:09,400 --> 00:32:12,200 - Mommy's here. Oh, sweetheart. - Mommy. Daddy. Potty. 511 00:32:12,500 --> 00:32:14,800 - It's just a dream. - The Toilet Man. 512 00:32:15,100 --> 00:32:17,400 It was scary. 513 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 - You know what it is? - Get a load of those eyebrows. 514 00:32:20,200 --> 00:32:23,900 - It's a country of showoffs. - What's the deal with eyebrows? 515 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Eyes I understand. 516 00:32:26,500 --> 00:32:30,000 Mouths I understand. But eyebrows? 517 00:32:30,700 --> 00:32:33,200 I wonder if I'll have a set like his. 518 00:32:34,300 --> 00:32:36,700 Daddy doesn't have a set like his. 519 00:32:36,900 --> 00:32:39,800 - Good luck with your job interview. - It's confusing. 520 00:32:40,000 --> 00:32:41,700 I guess I'll learn some day. 521 00:32:42,400 --> 00:32:45,300 - I want him out of the house. - We're going out! 522 00:32:45,500 --> 00:32:49,100 We're getting ready to go out! I'm so ex cited! 523 00:32:49,900 --> 00:32:52,600 - Daddy, don't take my nose! - I got your nose. 524 00:32:52,800 --> 00:32:55,100 - Goodbye, Mommy's honey bunny. - Hi, Mommy. 525 00:32:55,300 --> 00:32:56,900 Let's take the Play-Doh. 526 00:32:57,200 --> 00:33:01,500 There's something I saw earlier that I'd like to build and if you... 527 00:33:01,700 --> 00:33:03,000 Mom? 528 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Daddy. 529 00:33:08,500 --> 00:33:10,700 Where'd everybody go? 530 00:33:12,200 --> 00:33:15,000 What have I done to deserve this? 531 00:33:15,600 --> 00:33:18,400 Julie, don't worry. I'll take care of you. 532 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 You're too little! 533 00:33:21,000 --> 00:33:25,200 You should have seen my brother as a kid. He was so cute and sweet! 534 00:33:25,400 --> 00:33:28,200 But no matter what he did, he'd get in trouble. 535 00:33:28,400 --> 00:33:31,100 Everyone was always screaming at him. 536 00:33:31,300 --> 00:33:32,700 Daddy was screaming. 537 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 He looks just like Leon! 538 00:33:35,200 --> 00:33:37,800 - Everybody looks like Leon. - You think so? 539 00:33:38,000 --> 00:33:41,100 I think if he was in a loving environment, like my house... 540 00:33:41,300 --> 00:33:43,700 ... that he would really straighten out. 541 00:33:50,900 --> 00:33:53,800 Yeah, right and shutting down. 542 00:33:54,900 --> 00:33:55,900 Thanks, Bill. 543 00:33:57,700 --> 00:33:59,400 Okay, here we are. 544 00:34:04,600 --> 00:34:07,900 - Excuse me. Here we go. - Where's the briefcase? 545 00:34:08,100 --> 00:34:10,100 - Did you leave it on the plane? - No. 546 00:34:10,300 --> 00:34:11,500 One minute. 547 00:34:12,300 --> 00:34:14,000 - I'll lock up. - You bet. 548 00:34:14,200 --> 00:34:17,100 All right, here we are. Thank you. 549 00:34:17,300 --> 00:34:18,600 Good night. 550 00:34:19,900 --> 00:34:21,300 Dickface. 551 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Jeez. 552 00:34:23,900 --> 00:34:25,700 - Hi, Elvis. - Hey, Priscilla. 553 00:34:25,900 --> 00:34:27,200 How'd it go? 554 00:34:27,400 --> 00:34:30,900 Which part? Blaming me for turbulence spilling wine on them... 555 00:34:31,100 --> 00:34:33,000 ...or bawling me out for weak coffee? 556 00:34:33,200 --> 00:34:35,500 You just got a couple of creeps. 557 00:34:35,800 --> 00:34:39,100 Didn't it feel great not worrying about driving the cab? 558 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 Didn't that make it worthwhile? 559 00:34:41,400 --> 00:34:45,300 I love flying a Lear jet. It's just this beeper lifestyle. 560 00:34:45,500 --> 00:34:47,400 You're on call anytime. 561 00:34:47,700 --> 00:34:51,000 That means we can't plan vacations. What about the kids? 562 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Am I a waiter or a pilot? 563 00:34:53,500 --> 00:34:56,100 Other than that, how did you like it? 564 00:34:58,500 --> 00:34:59,700 - Did you like it? - Yeah. 565 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 You liked it! I knew you would. 566 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 All right, I think I'm gonna try it. Yeah, yeah, it's solid. 567 00:35:06,700 --> 00:35:08,800 I gotta be honest with myself here. 568 00:35:09,500 --> 00:35:12,100 I'm a failure as a big brother. Look at her. 569 00:35:12,300 --> 00:35:14,300 And I'm going, I'm going, I'm... 570 00:35:14,500 --> 00:35:15,700 ... kidding myself. 571 00:35:16,000 --> 00:35:19,200 I try and teach her to crawl, she's bouncing like a spaniel. 572 00:35:20,300 --> 00:35:21,800 Here I go. 573 00:35:23,300 --> 00:35:27,000 - Yeah, I'm going. - Wait a minute. She's up. 574 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 She's mobile. She's moving. 575 00:35:30,500 --> 00:35:32,600 She's heading right for my toys. 576 00:35:33,600 --> 00:35:36,400 Maybe I better show her about toys right away... 577 00:35:36,700 --> 00:35:40,000 ... before she does something drastic to one of my toys. 578 00:35:40,300 --> 00:35:41,800 Let me show you something. 579 00:35:42,300 --> 00:35:46,000 These are all toys, right? Some are mine, some are yours. 580 00:35:46,300 --> 00:35:49,300 - The difference is I have great toys. - Let me see. 581 00:35:49,600 --> 00:35:54,200 - You have all these stupid, baby toys. - Can I see that? I like it. 582 00:35:54,600 --> 00:35:56,600 Of course you do. It's a big-boy toy. 583 00:35:56,900 --> 00:35:58,600 Can't I see it for a little? 584 00:35:58,900 --> 00:36:02,300 You can't have it. You think you can jump into a toy like this? 585 00:36:02,500 --> 00:36:06,100 - Grow up, kid. - Jeez, he's always so mean to me. 586 00:36:06,300 --> 00:36:10,400 - Here's a toy you can play with. - I don't like balls! 587 00:36:10,600 --> 00:36:12,700 Don't cry again. 588 00:36:18,500 --> 00:36:20,200 Freeze! 589 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 - What are you doing? - I'm sorry. 590 00:36:24,800 --> 00:36:27,700 Why do you have a gun in my house? There are kids here! 591 00:36:27,900 --> 00:36:29,000 It's not loaded. 592 00:36:29,300 --> 00:36:32,300 People say that when they accidentally kill someone. 593 00:36:32,500 --> 00:36:34,200 "I didn't think it was loaded." 594 00:36:34,400 --> 00:36:37,500 You guys make me laugh. You're really funny. 595 00:36:38,600 --> 00:36:42,600 You stock up your cabinets with bottled water and flashlights. 596 00:36:42,900 --> 00:36:46,200 But what do you think'll happen when the shit hits the fan? 597 00:36:46,500 --> 00:36:50,000 Like earthquakes or flash floods or mud slides. 598 00:36:50,200 --> 00:36:53,600 Or just chaos and horror, people dying in the streets. 599 00:36:53,800 --> 00:36:56,300 And you're sitting pretty with your bottled water. 600 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 Now the guy next door, he's got one of these. 601 00:36:59,700 --> 00:37:01,300 Who's gonna go thirsty? 602 00:37:01,500 --> 00:37:03,800 Him or you? 603 00:37:05,200 --> 00:37:06,400 I mean... 604 00:37:06,900 --> 00:37:08,200 ...think about it. 605 00:37:09,100 --> 00:37:10,800 You're nuts. 606 00:37:15,100 --> 00:37:18,200 Mollie, I don't want that maniac around the kids. 607 00:37:18,400 --> 00:37:21,100 - He's their uncle. - He sleeps with a gun. 608 00:37:21,300 --> 00:37:24,300 - He does not. - He tried to shoot me when I came in. 609 00:37:24,900 --> 00:37:26,500 Stewball? 610 00:37:27,000 --> 00:37:30,100 - Do you have a gun in there? - It's not loaded. 611 00:37:30,300 --> 00:37:31,900 It's not loaded. 612 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 I need some cover. 613 00:37:34,200 --> 00:37:38,300 If I drink out of a Styrofoam cup, you give me a two-hour lecture. 614 00:37:38,500 --> 00:37:42,700 But Travis Bickle moves in with a semiautomatic weapon and it's okay? 615 00:37:43,000 --> 00:37:46,300 This is New York. Women carry guns in their purses. 616 00:37:46,500 --> 00:37:48,800 Most people have them in their nightstands. 617 00:37:49,000 --> 00:37:52,500 Jimmy, if a little unloaded gun makes him feel better... 618 00:37:52,800 --> 00:37:54,100 Makes him feel better? 619 00:37:54,300 --> 00:37:58,800 Maybe climbing a tower and shooting students would make him feel better. 620 00:37:59,100 --> 00:38:00,500 Jeez. 621 00:38:31,600 --> 00:38:34,800 Okay now, this might sound like a stupid question... 622 00:38:35,000 --> 00:38:36,800 ... but where is Julie's penis? 623 00:38:37,100 --> 00:38:39,800 Is it in the tub, maybe? Did she break it off? 624 00:38:40,100 --> 00:38:43,300 - No penis. - Oh, it's okay. 625 00:38:43,500 --> 00:38:46,400 He wants to know why Julie doesn't have a penis. 626 00:38:46,900 --> 00:38:49,900 - What? - Tell him about boys and girls. 627 00:38:50,100 --> 00:38:53,900 - Not at this age, honey. - Just tell him why we're different. 628 00:38:54,100 --> 00:38:56,900 You do it. I told him about the potty bit. 629 00:38:57,100 --> 00:39:01,400 All right, take Julie. Go see Daddy. Go see Daddy. 630 00:39:01,700 --> 00:39:02,800 Mikey... 631 00:39:03,200 --> 00:39:06,200 ...Julie is a girl and you are a boy, okay? 632 00:39:06,400 --> 00:39:11,200 Little boys have penises, but girls don't because they don't need them. 633 00:39:11,500 --> 00:39:15,200 It's like Mommy. Mommy is a girl, so I don't have a penis. 634 00:39:15,500 --> 00:39:17,800 But she's got some set of balls. 635 00:39:19,300 --> 00:39:22,400 - But Daddy is a big? - Penis. 636 00:39:23,100 --> 00:39:25,100 That's right. 637 00:39:25,400 --> 00:39:27,300 Here we go. What's that? 638 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 A penis. 639 00:39:34,700 --> 00:39:37,100 - This one? - No penis. 640 00:39:37,300 --> 00:39:40,400 That's good! He understands. What's this? 641 00:39:44,300 --> 00:39:45,700 Tough call. 642 00:39:46,500 --> 00:39:50,200 Oh, boy, was that stupid or what? It was very stupid. 643 00:39:50,400 --> 00:39:52,500 I think I'm gonna have a heart attack. 644 00:39:52,800 --> 00:39:56,800 You see, at this age people have the tendency to have a heart attack. 645 00:39:57,000 --> 00:39:59,200 You can do that. You just go up and down. 646 00:39:59,400 --> 00:40:03,700 But eventually you have a heart attack. Jump up and down like that. 647 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 And don't forget to breathe! 648 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 A lot of times people just drop dead here, and you say: 649 00:40:09,200 --> 00:40:11,900 "Ed, what happened?" "I forgot to breathe." 650 00:40:12,100 --> 00:40:14,100 Just jump. Jump up and down. 651 00:40:15,200 --> 00:40:16,900 Yes, like that. Fine. 652 00:40:17,200 --> 00:40:19,600 You like this house? It's a very good house. 653 00:40:19,800 --> 00:40:21,700 Is it me or is this guy weird? 654 00:40:21,900 --> 00:40:23,700 Just rip my whole face off. 655 00:40:24,000 --> 00:40:26,600 She rips my face off and you punch me. 656 00:40:26,800 --> 00:40:29,200 I've never had so much fun in my life! 657 00:40:29,400 --> 00:40:33,800 Check out the blond on the monkey bars. You can see up her dress! 658 00:40:34,000 --> 00:40:35,900 That's Sheila. We played doctor. 659 00:40:36,200 --> 00:40:37,600 Played... Where? 660 00:40:37,900 --> 00:40:40,000 Over there, behind that bean bag thing. 661 00:40:40,300 --> 00:40:41,600 You dog! 662 00:40:42,000 --> 00:40:43,400 Got another house call. 663 00:40:45,500 --> 00:40:47,400 Eddie gets all the girls. 664 00:40:47,700 --> 00:40:49,800 He's not wearing a diaper. 665 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 Maybe I ought to try this potty thing. 666 00:40:52,500 --> 00:40:54,900 When you have to pee, you jump up and down. 667 00:40:55,100 --> 00:40:58,300 But sometimes nothing has to come out. 668 00:40:58,500 --> 00:41:02,400 So you try to jump up and down a little more. 669 00:41:03,900 --> 00:41:06,800 And I don't have to pee. 670 00:41:07,100 --> 00:41:09,700 I don't have to pee. 671 00:41:10,300 --> 00:41:13,800 I do have to pee, and I better go somewhere. 672 00:41:14,100 --> 00:41:17,300 Here I go. Okay. Now's the time. I just... 673 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 That stuff really sneaks up on you. 674 00:41:30,000 --> 00:41:32,800 I want a bowl of Kraft caramel pieces. 675 00:41:33,500 --> 00:41:37,600 WWF Wrestling Buddies, the rough-and-ready wrestlers from Tonka! 676 00:41:38,000 --> 00:41:41,200 Wrestling Buddies by Tonka? I want one of those! 677 00:41:41,400 --> 00:41:43,400 Here comes the new Cobra Hammerhead. 678 00:41:43,600 --> 00:41:45,700 The Cobra Hammerhead'll sink those Joes! 679 00:41:46,000 --> 00:41:48,400 I need a Cobra Hammerhead! 680 00:41:48,600 --> 00:41:50,500 Hey, I want a Cobra Camerahead. 681 00:41:50,800 --> 00:41:53,200 It's for boys. Jeez. 682 00:41:53,700 --> 00:41:56,100 - Hey, Priscilla. - Hi, Elvis. 683 00:41:59,400 --> 00:42:02,800 - Mikey, guess what I got you? - A Cobra Hammerhead? 684 00:42:03,100 --> 00:42:05,100 - An aeroplane! - Oh, man. 685 00:42:05,300 --> 00:42:07,600 It's a Lear 24, just like your dad flies. 686 00:42:07,800 --> 00:42:11,000 One day I'll take you to the airport. You can sit with me. 687 00:42:11,200 --> 00:42:13,600 - Want to do that? - No. 688 00:42:13,900 --> 00:42:17,400 Man, I have never been more insulted. 689 00:42:18,900 --> 00:42:22,200 I get up for this job interview today. Everything's great. 690 00:42:22,500 --> 00:42:24,500 It's for this liberal organization. 691 00:42:24,700 --> 00:42:25,900 Which one? 692 00:42:26,600 --> 00:42:30,700 I don't know. The American Foundation of Crybabies or some shit. 693 00:42:31,000 --> 00:42:34,100 He tells me the salary, and I wanted to kick his ass. 694 00:42:34,300 --> 00:42:37,200 - Who does he think he's talking to? - Are you hungry? 695 00:42:37,600 --> 00:42:39,800 I'm checking out the Faster Pussycats. 696 00:42:40,100 --> 00:42:41,600 That'll be fun for you. 697 00:42:41,900 --> 00:42:44,500 - You think I could borrow $20? - Sure. 698 00:42:44,700 --> 00:42:47,100 Hey, Stuart? Nice jacket. 699 00:42:47,400 --> 00:42:49,800 Do you mind? I got a date. 700 00:42:50,000 --> 00:42:51,100 I guess not. 701 00:42:51,300 --> 00:42:54,800 Here. And I want you to take this. This is mad money. 702 00:42:55,000 --> 00:43:00,100 And don't take the subway. There's a lot of weirdos. Take a cab. 703 00:43:00,400 --> 00:43:03,700 - There's a lot of weirdos there? - Yeah. You take a cab. Bye. 704 00:43:05,200 --> 00:43:09,500 I don't mind that every job interview he goes up on, he gets upset. 705 00:43:09,700 --> 00:43:12,800 It doesn't really bother me that he takes my clothes. 706 00:43:13,000 --> 00:43:15,600 I can even put up with his Fascist views. 707 00:43:15,900 --> 00:43:19,100 But you know what bothers me? What really ticks me off? 708 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 Is this and this! 709 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 He drinks everything but a drop, then puts it back. 710 00:43:24,300 --> 00:43:26,900 He takes bites of everything, then puts it back. 711 00:43:27,100 --> 00:43:30,600 He reads our magazines, hides them before we get to read them! 712 00:43:30,800 --> 00:43:33,600 - I'll have a talk with him. - No, I want him out. 713 00:43:33,900 --> 00:43:36,000 - He doesn't have a place. - Your mother's. 714 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 They'd kill each other. 715 00:43:37,800 --> 00:43:39,800 Why do you put him ahead of me? 716 00:43:40,100 --> 00:43:41,500 - I don't. - You do. 717 00:43:41,800 --> 00:43:43,100 Decide, him or me. 718 00:43:44,000 --> 00:43:47,700 You can't ask me to choose between you and my family! 719 00:43:47,900 --> 00:43:50,000 He's still family at your mother's. 720 00:43:50,200 --> 00:43:53,900 I won't kick him out. And I hate you for asking me to do this. 721 00:43:54,100 --> 00:43:57,100 - You hate me? - You're being mean and selfish. 722 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 - You're inconsiderate and stubborn. - Oh, yeah? 723 00:44:00,200 --> 00:44:02,300 I think you are a big, stupid slob! 724 00:44:02,500 --> 00:44:04,200 I think you're big and stupid! 725 00:44:04,500 --> 00:44:07,900 I may be big, but I am not stupid! So you just get out of here! 726 00:44:08,200 --> 00:44:11,300 - I pay half the rent! - I pay all the utilities! 727 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 Fine! 728 00:44:13,300 --> 00:44:16,300 Elvis is leaving the building! 729 00:44:19,100 --> 00:44:22,500 Hey, I don't want him to go. 730 00:44:22,900 --> 00:44:24,100 What happened? 731 00:44:24,300 --> 00:44:26,800 Oh, yeah? Chase my daddy away, I'll show you. 732 00:44:27,400 --> 00:44:29,000 Here, here. Go ahead. 733 00:44:29,500 --> 00:44:31,900 Hey, that's mine! 734 00:44:32,100 --> 00:44:35,500 All the yelling. Here's what I think of your little friend! 735 00:44:36,200 --> 00:44:38,400 Oh, no! 736 00:44:40,300 --> 00:44:42,600 Bye-bye, birdie! Think you're a bird? 737 00:44:42,900 --> 00:44:45,000 Let's see if you can fly now. 738 00:44:45,700 --> 00:44:47,600 Oh, my friend! 739 00:44:47,800 --> 00:44:50,500 You hurt my friend. 740 00:44:51,600 --> 00:44:53,100 You creep! 741 00:46:18,300 --> 00:46:21,400 - Who is it? - It's me, Rona. 742 00:46:22,900 --> 00:46:25,700 - Hi, hon. - You mind if I stay the night? 743 00:46:25,900 --> 00:46:28,700 I'm too scared to go to my apartment. I was robbed. 744 00:46:29,000 --> 00:46:31,700 Of course you can. What happened? 745 00:46:31,900 --> 00:46:35,800 I went to put the key in the door and I saw it was a little open. 746 00:46:36,000 --> 00:46:38,300 I peeked in and the place was wrecked. 747 00:46:38,500 --> 00:46:40,200 - What'd they get? - Everything. 748 00:46:40,500 --> 00:46:43,100 They got my telephone, my stereo, my camera. 749 00:46:43,400 --> 00:46:46,800 They got my grandfather's gold watch, that pocket watch? 750 00:46:47,000 --> 00:46:51,000 They got all my costume jewellery. And some was really expensive. 751 00:46:51,300 --> 00:46:54,300 The worst thing's the mess! Everything was thrown around. 752 00:46:54,500 --> 00:46:57,400 - Just when I was getting organized. - Freeze! 753 00:46:57,600 --> 00:47:00,800 Stuart, put the gun down. 754 00:47:01,100 --> 00:47:03,600 Rona, this is my brother, Stuart. 755 00:47:03,800 --> 00:47:08,600 Hi. What a surprise. Mollie never said she had a brother. 756 00:47:08,900 --> 00:47:10,500 Sorry for aiming this at you. 757 00:47:11,000 --> 00:47:13,900 That's okay. No one was killed. 758 00:47:14,900 --> 00:47:17,300 Come on. You can stay in my room tonight. 759 00:47:18,900 --> 00:47:20,700 It's nice meeting you. 760 00:47:21,000 --> 00:47:23,700 Mollie said some wonderful things about you. 761 00:47:35,500 --> 00:47:37,700 - I'm not gonna tell you again. - Move. 762 00:47:38,000 --> 00:47:41,600 - You shove over. This is my side. - Get your arm away. 763 00:47:43,800 --> 00:47:45,900 You afraid you'll get recognized? 764 00:47:46,100 --> 00:47:49,200 - Bitchin' wheels. - Ex cept I gotta ride beside her. 765 00:47:49,500 --> 00:47:52,100 - Buzz off. - Get your finger out of my eye. 766 00:47:52,300 --> 00:47:54,200 You got a sister? 767 00:47:54,600 --> 00:47:55,900 Better for you. 768 00:47:56,200 --> 00:47:59,000 Mom tells them to be good, they poke you in the eye. 769 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 Worse... Try and stay with me when I'm talking to you. 770 00:48:04,500 --> 00:48:07,400 What I'm saying is your parents forget about you. 771 00:48:07,700 --> 00:48:10,000 No, dude. Don't say that. 772 00:48:10,200 --> 00:48:12,100 Well, the way it's going... 773 00:48:12,300 --> 00:48:14,400 - See you later. - I gotta bail, dude. 774 00:48:16,100 --> 00:48:20,300 Mommy is so funny. She's always doing something so inventive. 775 00:48:20,900 --> 00:48:24,000 She's the greatest. She's so clever. 776 00:48:24,300 --> 00:48:28,100 Imagine using your hand and turning it into a duck. 777 00:48:30,500 --> 00:48:32,400 Sure, sure, laugh now. 778 00:48:32,700 --> 00:48:36,700 Wait'll they take that big sharp thing and stick you with it. 779 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 I hope they don't stick me today. 780 00:48:40,400 --> 00:48:42,900 She'll be knocked out from the shot... 781 00:48:43,100 --> 00:48:45,300 ...so no operating heavy machinery. 782 00:48:45,500 --> 00:48:48,800 I'm only 1, and I know that's not funny. 783 00:48:49,000 --> 00:48:50,100 What's that? 784 00:48:50,600 --> 00:48:52,400 I can't watch this part. 785 00:48:53,900 --> 00:48:56,100 Oh, my God! 786 00:48:57,600 --> 00:48:59,800 Smarts, does it? Hurts just a little? 787 00:49:00,300 --> 00:49:03,000 Will this pain ever go away?! 788 00:49:03,500 --> 00:49:06,500 Maybe it will. Maybe it won't. 789 00:49:07,000 --> 00:49:09,400 Hey, look at this. Look what I'm doing. 790 00:49:09,600 --> 00:49:11,300 I'm walking. 791 00:49:13,300 --> 00:49:15,400 Oh, my tush hurts. 792 00:49:15,600 --> 00:49:18,800 Hey! My friend's back. 793 00:49:22,000 --> 00:49:23,800 Now I remember. 794 00:49:24,700 --> 00:49:27,000 He killed my friend. 795 00:49:28,400 --> 00:49:32,600 As God is my witness, I'm going to learn to walk... 796 00:49:32,800 --> 00:49:35,000 ... and get the hell out of here! 797 00:49:37,700 --> 00:49:39,800 Mike, what do you say we see a movie? 798 00:49:40,000 --> 00:49:42,600 What do you say you carry me around for once? 799 00:49:42,800 --> 00:49:44,600 Yeah, bite my teething ring. 800 00:49:45,000 --> 00:49:48,400 All right, we got Schwarzenegger, and we got Betty Boop. 801 00:49:48,700 --> 00:49:52,600 Tough call. They're both really built. They both talk funny. 802 00:49:52,900 --> 00:49:54,100 What would Arnold say? 803 00:49:54,400 --> 00:49:58,800 He'd say, " Do it. Why don't you do it? You are here. See my movie." 804 00:49:59,000 --> 00:50:01,400 I think they're a little young, don't you? 805 00:50:01,700 --> 00:50:03,700 Yeah, he says we're too young. 806 00:50:03,900 --> 00:50:05,700 You're not gonna pull... 807 00:50:05,900 --> 00:50:10,300 ... the "Sir, my kid left her shoe inside. Can I go get it?" gag? 808 00:50:11,900 --> 00:50:13,700 He won't go for it. 809 00:50:13,900 --> 00:50:16,600 Sir, my kid left her shoe inside. Can we get it? 810 00:50:16,800 --> 00:50:19,200 - Thanks. - Okay, I guess he went for it. 811 00:50:19,800 --> 00:50:22,900 Mike, here. Remember your obnoxious routine, okay? 812 00:50:23,100 --> 00:50:26,200 - Remember it? I live for it. - Say popcorn. 813 00:50:26,400 --> 00:50:27,700 Popcorn! Popcorn! 814 00:50:27,900 --> 00:50:29,100 Can I help you? 815 00:50:29,300 --> 00:50:32,700 Yeah, the kids knocked over the popcorn in the theatre. 816 00:50:32,900 --> 00:50:34,300 Popcorn, popcorn! 817 00:50:34,500 --> 00:50:37,200 All right, calm down. Just a minute. 818 00:50:37,400 --> 00:50:39,600 Hey, I can be obnoxious too! 819 00:50:45,700 --> 00:50:46,900 Just go. 820 00:50:47,300 --> 00:50:49,800 Oh, no, really? You're great. Thanks. 821 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Yeah. It's all right. 822 00:50:53,100 --> 00:50:54,200 Always works. 823 00:50:54,400 --> 00:50:57,500 Now look, you guys, you know I'll be home soon. 824 00:50:57,700 --> 00:51:01,800 If your mother doesn't stop bossing me around, I'll never be a good dad. 825 00:51:02,100 --> 00:51:05,800 I know that ice cream doesn't make up for me not being home. 826 00:51:06,100 --> 00:51:08,600 Yeah, well, it's a good start. 827 00:51:09,100 --> 00:51:11,400 I miss you kids so much. 828 00:51:15,600 --> 00:51:19,100 Please don't be mad at me whatever she says, okay? 829 00:51:21,400 --> 00:51:24,600 Remember, this has nothing to do with you guys, all right? 830 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 It's not your fault, and it's not your fault. 831 00:51:27,400 --> 00:51:30,700 - I think it is his fault. - I think it's your fault. 832 00:51:31,200 --> 00:51:33,900 Me? You're the bad one. 833 00:51:34,500 --> 00:51:36,200 I miss you so much. 834 00:51:36,500 --> 00:51:37,700 Pop. 835 00:51:38,600 --> 00:51:40,000 - You miss me? - Yeah. 836 00:51:40,400 --> 00:51:43,600 Ick. Male bonding makes me sick. 837 00:51:44,800 --> 00:51:46,300 She needs to be changed. 838 00:51:46,500 --> 00:51:47,600 Hi. 839 00:51:48,800 --> 00:51:50,300 There you go, Mike. 840 00:51:50,600 --> 00:51:54,600 Jimmy, have you given any more thought to what we talked about? 841 00:51:54,800 --> 00:51:58,100 What? You mean my being a big stupid slob? 842 00:51:58,300 --> 00:52:01,000 We gotta boom-a-boom, a-boom-boom. 843 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Or my being selfish and you wanting me out? 844 00:52:04,300 --> 00:52:08,000 I got upset. I didn't think you appreciated me getting that job. 845 00:52:08,200 --> 00:52:12,500 - Mikey, stop it! - All right, I'll do it soft. 846 00:52:12,700 --> 00:52:16,100 I'm not one of the kids. I can do things for myself. 847 00:52:16,300 --> 00:52:19,500 Like becoming a pilot when you fly two hours a week? 848 00:52:19,700 --> 00:52:23,500 - It'll take until you're 50. - For your information, I got a job. 849 00:52:24,600 --> 00:52:26,900 - We got a boom, baby, boom... - Knock it off! 850 00:52:29,600 --> 00:52:33,700 Why'd they do that? He was just working his plate. 851 00:54:47,600 --> 00:54:49,600 I'm sorry, Julie. 852 00:54:52,500 --> 00:54:54,000 Night, baby. 853 00:55:18,600 --> 00:55:22,200 I said to this guy, "What are you, some kind of idiot?" 854 00:55:22,800 --> 00:55:25,100 I did! I said, "File a schedule C." 855 00:55:25,300 --> 00:55:26,700 That's right! 856 00:55:30,300 --> 00:55:31,800 You would, huh? 857 00:55:32,100 --> 00:55:34,800 - Would what? - File a schedule C? 858 00:55:35,000 --> 00:55:36,700 Yeah, I would. 859 00:55:49,300 --> 00:55:52,200 Okay, I can do it holding on. 860 00:55:52,800 --> 00:55:56,300 But I wonder if I can make it all the way to the couch. 861 00:55:56,600 --> 00:55:59,300 All right, here goes nothing. 862 00:56:06,500 --> 00:56:10,100 Yeah, I'm doing it. I'm doing it! 863 00:56:12,400 --> 00:56:14,900 I'm getting there. Yes! 864 00:56:17,200 --> 00:56:18,400 I did it! 865 00:56:18,600 --> 00:56:21,500 I made it! I walked! 866 00:56:23,800 --> 00:56:28,400 Honey, you walked! You walked! 867 00:56:28,700 --> 00:56:30,500 Stuart! You walked! 868 00:56:30,800 --> 00:56:33,200 James! Julie... 869 00:56:35,900 --> 00:56:37,800 Jimmy called. He'll pick up the kids. 870 00:56:38,100 --> 00:56:40,800 Did he ask to talk to me at all? 871 00:56:41,100 --> 00:56:42,800 It's only been a couple days. 872 00:56:43,100 --> 00:56:45,400 Okay, fine, fine. Let's work. 873 00:56:45,700 --> 00:56:49,100 I got a spouse who wants to contribute into an IRA account. 874 00:56:49,400 --> 00:56:51,100 Her husband's covered by a pension. 875 00:56:51,400 --> 00:56:54,100 You'd lose a $2000 deduction. 876 00:56:54,900 --> 00:56:56,600 I think you're being lazy. 877 00:56:56,900 --> 00:56:59,600 You need to do a separate and a joint return. 878 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 - I know. - I know you know. 879 00:57:01,500 --> 00:57:03,500 I know you know I know. 880 00:57:03,700 --> 00:57:06,600 Get a load of this asshole here. He's a teacher. 881 00:57:06,800 --> 00:57:09,200 He figures that his chair and his desk... 882 00:57:09,500 --> 00:57:13,300 ...are 1/4 of his six-room apartment. 883 00:57:13,500 --> 00:57:16,800 So he deducts 1/24 of his residence as work space. 884 00:57:17,000 --> 00:57:20,600 - Stuart, you can't do that. - It's only 1/24. Who will care? 885 00:57:20,800 --> 00:57:24,000 He has a classroom and a teacher's lounge. 886 00:57:24,300 --> 00:57:26,600 And that's employer-provided work space. 887 00:57:26,800 --> 00:57:29,200 - You're strict. - You could get away with it. 888 00:57:29,400 --> 00:57:31,600 You want to be a criminal? Good. 889 00:57:32,000 --> 00:57:33,300 What is wrong? 890 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Well, look at us! 891 00:57:34,900 --> 00:57:38,200 It's Saturday at 10:00, and we're here with our 10-40s. 892 00:57:38,400 --> 00:57:39,600 It's tax season! 893 00:57:39,800 --> 00:57:42,500 I don't care. We should be out having fun. 894 00:57:42,700 --> 00:57:44,100 Hey, this is fun. 895 00:57:46,400 --> 00:57:47,500 I know what's wrong. 896 00:57:48,100 --> 00:57:50,200 - I know what you're thinking. - What? 897 00:57:50,500 --> 00:57:53,200 "What's Jimmy doing? He's out having a ball." 898 00:57:53,800 --> 00:57:56,000 Yeah, "ball" being the operative word. 899 00:57:56,300 --> 00:57:58,000 Mollie, come on. 900 00:57:58,300 --> 00:58:00,700 He's probably on his sister's couch, watching TV. 901 00:58:01,000 --> 00:58:02,700 No, he's probably getting laid. 902 00:58:02,900 --> 00:58:05,000 Thank you very much, Stuart! 903 00:58:05,200 --> 00:58:06,600 Mr. Wonderful, my brother. 904 00:58:06,800 --> 00:58:09,300 - It's just a physical thing. - Just work. 905 00:58:11,100 --> 00:58:14,800 - Rona, let's go get something to eat. - Okay, let's go. 906 00:58:32,600 --> 00:58:35,300 My wife would never let me drive with the top down. 907 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 She'd say it causes skin cancer. 908 00:58:37,500 --> 00:58:42,100 And she'd say these cause emphysema. And this causes liver disease. 909 00:58:44,300 --> 00:58:45,900 Oh, man! 910 00:58:54,400 --> 00:58:58,200 What a rush! Oh, man! My wife would have hated that. 911 00:58:58,400 --> 00:59:02,100 How dull! You have to have some fun in life. 912 00:59:02,300 --> 00:59:04,600 You know what her idea of living dangerously is? 913 00:59:04,900 --> 00:59:06,900 Forgetting one of her vitamins. 914 00:59:07,400 --> 00:59:11,100 What a snail! Hey, let's go get some pork. 915 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 You okay? 916 00:59:21,300 --> 00:59:26,300 Yeah, I'm fine. I just wish James would get here, so I can go to work. 917 00:59:26,600 --> 00:59:28,800 Okay, you little brat, let go of her head. 918 00:59:29,100 --> 00:59:32,200 Let go! Just, just... Hey! Everybody in the circle. 919 00:59:32,400 --> 00:59:36,800 Everybody in the circle. Just get in the circle! 920 00:59:37,000 --> 00:59:39,900 Everybody together. Who am I talking to here? 921 00:59:40,400 --> 00:59:43,100 Now, Eddie, run this potty thing by me once more. 922 00:59:43,400 --> 00:59:46,000 You gotta take control of the situation. 923 00:59:46,500 --> 00:59:47,700 How do you do that? 924 00:59:47,900 --> 00:59:51,100 You gotta say, "Hey, yo, pee pee, I know you're in there. 925 00:59:51,300 --> 00:59:53,500 But you're not coming out till I say so!" 926 00:59:53,700 --> 00:59:55,300 And the pee pees listen to you? 927 00:59:55,500 --> 00:59:57,400 Sometimes they do, sometimes they don't. 928 00:59:57,700 --> 00:59:59,400 That's what grownups are for. 929 01:00:00,900 --> 01:00:03,700 - Hey, buster, what are you doing? - Nothing. 930 01:00:03,900 --> 01:00:06,200 Hey, Joey. Need some help? 931 01:00:06,400 --> 01:00:10,100 Get in a circle! Indians dance in a circle! Help me! 932 01:00:10,300 --> 01:00:12,400 Jews and Italians dance in circles. 933 01:00:12,600 --> 01:00:14,700 - They like it. - Let's help Joey out. 934 01:00:14,900 --> 01:00:16,800 Do that step we do. 935 01:00:18,200 --> 01:00:19,700 Do this, kids. 936 01:00:25,800 --> 01:00:28,200 Good! All right! 937 01:00:28,400 --> 01:00:30,900 - Elvis! Elvis! - Elvis, my man! 938 01:00:31,100 --> 01:00:36,000 Come on! Dance! Dance! Come on, damn it, I'll slap you! 939 01:00:37,200 --> 01:00:39,500 - Hey, twist. Twist! - Turn, turn. 940 01:00:41,300 --> 01:00:42,600 Come on, twist. 941 01:00:44,500 --> 01:00:46,000 Follow me. That's it. 942 01:00:46,300 --> 01:00:50,300 Follow him. Here, I'll give you a dollar. 943 01:01:08,900 --> 01:01:11,600 - Hey, showoff. Get out of here. - Hey, Mike. 944 01:01:31,100 --> 01:01:35,100 Oh, I'm having a stroke! Oh, boy! 945 01:01:50,200 --> 01:01:52,500 Come here, Elvis. I'm your kid, not them. 946 01:01:52,700 --> 01:01:54,900 You hit me. You hit me. 947 01:01:55,200 --> 01:01:57,900 Hey, Mollie. See you later. 948 01:02:03,100 --> 01:02:06,700 What's with him? He acts like I don't even exist. 949 01:02:06,900 --> 01:02:11,500 I don't get it. Am I losing it? 950 01:02:15,600 --> 01:02:18,600 Oh, man, Julie, if we're gonna get your daddy back... 951 01:02:18,800 --> 01:02:22,100 ...we're gonna have to do some serious packaging. 952 01:02:23,000 --> 01:02:26,900 - Are you with me, kid? - Yeah, let's dress up for Daddy! 953 01:03:34,100 --> 01:03:36,600 - Jimmy, hi. - Hey, Rona. You look good. 954 01:03:36,800 --> 01:03:39,700 - Thanks, doll. - All right, big boy. I'll see you. 955 01:03:39,900 --> 01:03:41,200 No, no. Don't go. 956 01:03:41,400 --> 01:03:43,400 - I gotta go. - Mollie wants to talk. 957 01:03:43,700 --> 01:03:46,700 - For what? - Jimmy, talk to her. Be nice. 958 01:03:49,700 --> 01:03:51,100 Oh, hi. 959 01:03:51,900 --> 01:03:53,500 You seen my sunglasses? 960 01:03:53,700 --> 01:03:57,700 Don't you think we should try and work out some of your problems? 961 01:03:57,900 --> 01:04:01,000 The biggest problem I got is squinting my eyes all day. 962 01:04:01,200 --> 01:04:03,100 Don't you even miss us? 963 01:04:03,300 --> 01:04:05,700 Calling out the heavy artillery, huh? 964 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 - Do you always have to be a putz? - Oh, pipe down! 965 01:04:11,200 --> 01:04:13,200 Maybe I should try what Eddie said. 966 01:04:13,900 --> 01:04:16,000 I'll have a talk with my pee pee. 967 01:04:16,200 --> 01:04:19,300 I'm getting ready to go to the potty, so don't come out. 968 01:04:20,800 --> 01:04:23,700 I can feel them in there, but maybe it's working. 969 01:04:23,900 --> 01:04:25,600 Maybe Eddie was right. 970 01:04:25,900 --> 01:04:28,100 Okay, let's see if I can make it. 971 01:04:29,400 --> 01:04:32,900 Still feel them. Maybe they're listening to me. 972 01:04:33,200 --> 01:04:35,800 Okay, don't come out. Don't come out. 973 01:04:36,300 --> 01:04:38,300 It's getting a little tougher now. 974 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 Don't come out. I'm almost there. 975 01:04:42,900 --> 01:04:45,800 I might make it. Don't come out. 976 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 I had to pinch that one back. 977 01:04:49,000 --> 01:04:50,700 Don't come out. 978 01:04:51,000 --> 01:04:55,300 I might make it if I could just get these doggone pants down. 979 01:04:55,500 --> 01:04:57,000 Wait a minute, hold it. 980 01:05:05,800 --> 01:05:06,900 Mommy! Daddy! 981 01:05:07,400 --> 01:05:08,400 Mommy! Daddy! 982 01:05:08,700 --> 01:05:10,200 Mommy! Daddy! 983 01:05:11,400 --> 01:05:13,900 - What's wrong with him? - What? What? 984 01:05:17,000 --> 01:05:19,900 - Honey! What a good boy! - Mike, you did it! 985 01:05:20,100 --> 01:05:21,100 I'm not done. 986 01:05:21,300 --> 01:05:25,400 Rona! Stuart! Mikey went pee pee in the potty! 987 01:05:25,900 --> 01:05:26,900 Pee pee in the potty 988 01:05:27,200 --> 01:05:31,700 Pee pee in the potty Pee pee in the potty 989 01:05:32,800 --> 01:05:35,500 Isn't it great, sweetie? Your brother went pee pee. 990 01:05:35,900 --> 01:05:37,700 Big deal. I made a doodie. 991 01:05:38,700 --> 01:05:42,100 I can't believe this! What a big boy! Good boy. 992 01:05:42,400 --> 01:05:44,600 I haven't felt this good since he was born. 993 01:05:44,800 --> 01:05:47,600 It's better than money. It's better than aeroplanes. 994 01:05:47,800 --> 01:05:49,500 It's better than sex! 995 01:05:50,000 --> 01:05:52,700 Well, I don't know about that, but... 996 01:05:54,400 --> 01:05:55,200 You hungry? 997 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 I gotta go. 998 01:05:57,700 --> 01:06:01,100 - I could fix anything you want. - I got a 9:00 flight. 999 01:06:01,300 --> 01:06:02,600 But it's pouring! 1000 01:06:03,000 --> 01:06:05,500 It's better to be up in the air pouring... 1001 01:06:05,700 --> 01:06:07,500 ...than it is on a highway in cars. 1002 01:06:07,700 --> 01:06:09,500 Who said the highway was safe? 1003 01:06:09,800 --> 01:06:13,800 Every year there's 200,000 fatalities related to the rain. 1004 01:06:21,400 --> 01:06:23,800 Rona! You want some chicken? 1005 01:06:24,000 --> 01:06:26,600 It depends on how it turns out. 1006 01:06:26,800 --> 01:06:30,500 Okay, so what do you need? Paprika, vegetables? 1007 01:06:33,600 --> 01:06:36,200 Hey, Mollie. Do you want some chicken? 1008 01:06:36,400 --> 01:06:40,300 - Hurricane Jonathan spreading damage. - I don't eat meat. 1009 01:06:40,500 --> 01:06:42,700 Forecast calls for increased winds. 1010 01:06:44,100 --> 01:06:45,500 That's it. 1011 01:06:45,900 --> 01:06:49,000 I have to talk to Jimmy. This is crazy. 1012 01:06:53,400 --> 01:06:56,000 This is Mollie Ubriacco. Can I speak to my husband? 1013 01:06:56,200 --> 01:07:00,300 - He's on the field. - He is? Has he taxied out yet? 1014 01:07:00,500 --> 01:07:03,400 - Not yet. - Can somebody get him? 1015 01:07:03,600 --> 01:07:05,700 - It's an emergency. - No. 1016 01:07:06,800 --> 01:07:09,100 - Could you reach him on his phone? - No. 1017 01:07:09,300 --> 01:07:12,400 Damn! All right, all right. What terminal is he in? 1018 01:07:12,700 --> 01:07:14,700 Airborne Express terminal. 1019 01:07:14,900 --> 01:07:17,100 - What ramp? - You'll have to come in and ask. 1020 01:07:17,400 --> 01:07:19,100 Okay, thank you very much. 1021 01:07:19,300 --> 01:07:22,600 Stuart, I've gotta go get James. 1022 01:07:22,800 --> 01:07:24,500 You feed the kids their dinner. 1023 01:07:24,700 --> 01:07:27,800 Do not give them any diet Coke like last time. 1024 01:07:41,400 --> 01:07:42,800 Excuse me. 1025 01:07:43,600 --> 01:07:45,300 Where's Jimmy? 1026 01:07:45,500 --> 01:07:48,300 - Where's he going? - Reno or something like that. 1027 01:08:04,300 --> 01:08:05,600 Wait! Hold it! 1028 01:08:05,800 --> 01:08:07,000 Wait a minute! 1029 01:08:07,300 --> 01:08:11,900 - New York Centre, 135.9. 47, Poppa. 1030 01:08:12,100 --> 01:08:13,500 What're you doing here? 1031 01:08:13,700 --> 01:08:16,100 - It was an emergency. - You shouldn't be here. 1032 01:08:16,300 --> 01:08:18,900 No, you shouldn't be here. It's too dangerous. 1033 01:08:19,100 --> 01:08:21,600 I've told you, we fly around the weather. 1034 01:08:21,800 --> 01:08:23,500 You can't fly around it. 1035 01:08:23,800 --> 01:08:26,900 It's wall-to-wall storms. Didn't you listen to the news? 1036 01:08:27,300 --> 01:08:30,100 - The news always upsets you. - Forget the news. 1037 01:08:30,300 --> 01:08:34,300 - I have a gut feeling you shouldn't fly! - We don't need your gut feeling. 1038 01:08:34,500 --> 01:08:38,800 We got sophisticated instruments that tell me exactly where I can go. 1039 01:08:39,000 --> 01:08:41,200 I got clearance and I'm leaving, so go. 1040 01:08:41,400 --> 01:08:43,400 - I'm not leaving without you. - Get out. 1041 01:08:43,600 --> 01:08:45,000 - I'm not leaving. - Get out! 1042 01:08:45,200 --> 01:08:49,600 47 Poppa, due to adverse weather we're cancelling all flights. 1043 01:08:49,800 --> 01:08:51,900 Do you read me, 47 Poppa? 1044 01:08:53,500 --> 01:08:56,900 Okay, that's 47 Poppa. You can cancel our flight plan. 1045 01:08:57,100 --> 01:08:58,500 Roger, 47 Poppa. 1046 01:08:58,700 --> 01:09:02,100 So I guess this time your feeling was right, huh? 1047 01:09:02,500 --> 01:09:04,100 Does that make you happy? 1048 01:09:04,800 --> 01:09:08,100 Jimmy, I love you. 1049 01:09:08,400 --> 01:09:11,100 I don't care anymore if I'm right or wrong. 1050 01:09:12,600 --> 01:09:14,600 You do too, you liar. 1051 01:09:15,200 --> 01:09:17,700 Well, I sort of like being right. 1052 01:09:19,200 --> 01:09:20,900 But I do love you. 1053 01:09:23,900 --> 01:09:25,400 I love you too. 1054 01:09:42,100 --> 01:09:45,100 I got you! Attack! It's coming through! 1055 01:09:45,300 --> 01:09:47,000 Bombs away! 1056 01:09:47,200 --> 01:09:50,500 A little napalm ought to slow you down, colonel. 1057 01:09:51,500 --> 01:09:54,600 Thank God they left me with a responsible adult. 1058 01:10:02,400 --> 01:10:05,300 I got you! I got you! 1059 01:10:05,500 --> 01:10:08,800 Charge! I got you! 1060 01:10:09,300 --> 01:10:11,200 Yes, you are my prisoner! 1061 01:10:11,400 --> 01:10:14,400 Okay, I give up. I surrender. I surrender. 1062 01:10:14,700 --> 01:10:17,200 How about a little squirt in the nostril? 1063 01:10:18,700 --> 01:10:22,400 Let me get the chicken. This ain't over. This ain't over. 1064 01:10:22,600 --> 01:10:25,000 I'll get my troops together. We'll be back. 1065 01:10:41,300 --> 01:10:44,100 Mikey, watch Julie, okay? 1066 01:10:45,100 --> 01:10:47,600 Why? Is she gonna do something besides slobber? 1067 01:10:57,700 --> 01:11:00,700 Freeze! Okay, put the bag down. 1068 01:11:00,900 --> 01:11:03,300 Slow. Nobody's gonna get hurt. Come on. 1069 01:11:03,500 --> 01:11:04,700 Put the bag down. 1070 01:11:09,100 --> 01:11:10,100 Shit. 1071 01:11:18,500 --> 01:11:19,600 Stop! 1072 01:11:43,100 --> 01:11:45,400 The kids are gonna be so excited. 1073 01:11:45,600 --> 01:11:47,300 - Who's watching them? - Stuart. 1074 01:11:47,500 --> 01:11:50,200 Stuart! Oh, no. What are you, nuts? 1075 01:11:50,500 --> 01:11:52,300 Everything'll be all right. 1076 01:11:56,500 --> 01:11:57,900 Holy cow! 1077 01:11:58,200 --> 01:12:00,600 Okay, stay calm. Just get Uncle Stuart. 1078 01:12:00,800 --> 01:12:03,800 Uncle Stuart! Uncle Stuart! Uncle Stuart! 1079 01:12:04,400 --> 01:12:05,400 Oh, great! 1080 01:12:09,100 --> 01:12:10,500 Stop that guy! 1081 01:12:17,800 --> 01:12:19,600 Hey, where's Mommy? 1082 01:12:19,800 --> 01:12:22,700 I don't know where Uncle Stuart is, but we gotta get out. 1083 01:12:23,000 --> 01:12:24,700 This is too much hot stuff. 1084 01:12:25,200 --> 01:12:27,600 Mikey, this stuff is scary! 1085 01:12:27,800 --> 01:12:29,600 - It's okay, Julie. - I'm afraid. 1086 01:12:29,800 --> 01:12:34,000 I'll take care of you. I don't know where that bonehead Uncle Stuart is. 1087 01:12:34,200 --> 01:12:37,300 Now keep your hands in, Julie. Don't touch anything. 1088 01:12:52,600 --> 01:12:55,000 What did you do that for? I had him whipped. 1089 01:12:55,200 --> 01:12:58,400 - Did you want me to let him kill you? - What?! 1090 01:12:58,600 --> 01:13:01,000 - Where are the kids? - They're upstairs. 1091 01:13:03,100 --> 01:13:04,400 Oh, my God! 1092 01:13:07,800 --> 01:13:09,400 I'll take the stairs. 1093 01:13:11,700 --> 01:13:14,000 Okay, here we go. I think we're safe. 1094 01:13:16,000 --> 01:13:18,100 - That was close. - How did you get down here? 1095 01:13:18,300 --> 01:13:21,900 - We just walked. - Technically, I was pushed. 1096 01:13:22,100 --> 01:13:25,800 - Call the fire department. - Okay. Come on, baby. 1097 01:13:43,900 --> 01:13:46,100 "Turn, open and press." 1098 01:13:56,600 --> 01:13:58,400 Yes! Yes! 1099 01:14:00,300 --> 01:14:04,500 I chased him down here. We were going down some fire escape. 1100 01:14:04,700 --> 01:14:09,300 I chased him down. I jumped on the guy and I sucker-punched him. 1101 01:14:09,500 --> 01:14:13,600 He is amazing, isn't he? Stuart, let's get married! 1102 01:14:13,900 --> 01:14:15,100 Yeah! 1103 01:14:15,400 --> 01:14:18,100 You're lucky the fire didn't spread. 1104 01:14:18,300 --> 01:14:21,800 - Thank God I got that extinguisher. - I got the fire extinguisher. 1105 01:14:22,700 --> 01:14:25,500 - I got the fire exting... - No, I bought it. 1106 01:14:25,700 --> 01:14:30,100 Who left the kids with Stuart? That was a pretty bonehead idea, huh? 1107 01:14:33,500 --> 01:14:35,100 Good answer. 1108 01:14:40,900 --> 01:14:43,700 I'm worried about you barbecuing all the time. 1109 01:14:44,000 --> 01:14:47,100 - Will you relax? - It's not good for the environment. 1110 01:14:47,400 --> 01:14:52,500 We just got one of these brand-new outdoor electric stoves. 1111 01:14:52,900 --> 01:14:55,800 They don't do anything bad. You're such a nudge. 1112 01:14:56,000 --> 01:14:58,500 I don't know how you put up with her. 1113 01:14:58,800 --> 01:15:02,000 Tune her out. Tune her out. 1114 01:15:02,200 --> 01:15:05,800 - I'm trying to educate you people! - We're getting along fine. 1115 01:15:06,000 --> 01:15:09,700 Rona, how do you like living with Stuart? 1116 01:15:10,200 --> 01:15:13,900 Mikey, okay. You got me out of the hot stuff. 1117 01:15:14,500 --> 01:15:15,800 I don't get it. 1118 01:15:16,000 --> 01:15:19,200 Listen. You know, hot stuff can be very bad for you. 1119 01:15:19,400 --> 01:15:21,600 It's especially not good for kids. 1120 01:15:22,100 --> 01:15:26,100 But I thought you hated me. You're always mean to me and stuff. 1121 01:15:26,300 --> 01:15:29,100 Yeah, well, I do hate you a lot of the time. 1122 01:15:29,800 --> 01:15:31,800 You drive me crazy, you bug me... 1123 01:15:32,100 --> 01:15:34,800 ... you poke me in the eye, but you're my sister. 1124 01:15:35,000 --> 01:15:38,600 It's my job to love you. We gotta stick together. 1125 01:15:39,200 --> 01:15:42,900 The way I see it, there's us and there's them. 1126 01:15:44,200 --> 01:15:46,700 Yeah, big ones don't make any sense. 1127 01:15:46,900 --> 01:15:49,600 You never know what big ones are gonna do. 1128 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 That's for sure. That's why we have to stick together. 1129 01:15:54,700 --> 01:15:56,200 You and me. 1130 01:15:56,500 --> 01:15:57,800 You and me? 1131 01:15:58,100 --> 01:16:02,300 That's right. You and me. We're the kids! 1132 01:16:02,700 --> 01:16:04,000 Yeah. 1133 01:20:18,500 --> 01:20:19,600 Subtitles by SDI Media Group 1134 01:20:20,200 --> 01:20:22,200 Oh, my tush hurts.93267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.