All language subtitles for Look.Whos.Talking.Now.1993.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 Don't get out of this bathtub! Julie! 2 00:00:36,500 --> 00:00:37,700 Julie! 3 00:00:38,000 --> 00:00:40,900 Julie Christina Ubriacco! 4 00:00:42,900 --> 00:00:45,000 You're dripping suds all over the place. 5 00:00:45,300 --> 00:00:47,800 Come here. Where are you? 6 00:00:48,200 --> 00:00:51,200 I don't want to brush my teeth. I brushed them Saturday. 7 00:00:51,600 --> 00:00:54,100 You'll have plants growing out of your mouth. 8 00:01:06,100 --> 00:01:07,700 Honey? 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Are you all right? 10 00:01:15,300 --> 00:01:18,500 This is why we don't run around all wet. 11 00:01:21,400 --> 00:01:24,400 I don't want to go to bed. 12 00:01:24,800 --> 00:01:28,400 - You got to go to bed. - I went to bed last night. 13 00:01:28,900 --> 00:01:31,300 How many times a week do I have to go to bed? 14 00:01:31,600 --> 00:01:35,700 Once upon a time, there was a princess and she moved to Queens. The end. 15 00:01:36,100 --> 00:01:37,700 That's not a story. 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 It is tonight. Good night. 17 00:01:41,300 --> 00:01:43,700 - Change partners. - Do-si-do. 18 00:01:44,000 --> 00:01:45,700 Daddy, tell me a story. 19 00:01:46,000 --> 00:01:47,900 Two nuns walk into a bar... 20 00:01:48,200 --> 00:01:50,300 - James! - What? 21 00:01:50,700 --> 00:01:51,800 Oh, man. 22 00:01:52,100 --> 00:01:55,000 - Night-light! - Night-light! 23 00:01:56,700 --> 00:01:58,800 Damn! Honey... 24 00:02:01,700 --> 00:02:03,400 ...did you leave that truck there? 25 00:02:03,700 --> 00:02:06,400 - Mikey did it. - Good night, Julie. 26 00:02:07,300 --> 00:02:08,900 Mom, want to play teacups? 27 00:02:09,200 --> 00:02:11,700 No, I don't want to play teacups. Good night. 28 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Good night. 29 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 Do I want to play teacups? 30 00:02:19,600 --> 00:02:21,100 Man, am I exhausted! 31 00:02:21,500 --> 00:02:24,400 I know. I feel like I can't move. 32 00:02:25,700 --> 00:02:28,200 Every night we go through the same thing. 33 00:02:32,500 --> 00:02:33,600 What? 34 00:02:33,900 --> 00:02:35,500 What is that look? 35 00:02:35,800 --> 00:02:37,200 Are you kidding? 36 00:02:38,100 --> 00:02:40,500 Honey, no. They're not even asleep yet. 37 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 - They will be. - No, they won't. 38 00:02:42,700 --> 00:02:45,400 They're probably outside the door, playing teacups. 39 00:02:45,800 --> 00:02:47,600 Wait. No. Honey... 40 00:02:47,900 --> 00:02:49,700 ...they're probably right outside. 41 00:02:50,000 --> 00:02:51,900 Lock the door. 42 00:02:52,200 --> 00:02:53,800 Oh, Mollie. 43 00:02:54,300 --> 00:02:55,700 Oh, James. 44 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 - Oh, Princess. - Oh, Trooper. 45 00:03:00,200 --> 00:03:01,600 It was a lovely evening. 46 00:03:01,900 --> 00:03:05,200 Was? I take you to the best dumpster in town... 47 00:03:05,600 --> 00:03:07,900 ...and all I get is a lick on the cheek? 48 00:03:08,300 --> 00:03:09,600 I'm not that kind of spaniel. 49 00:03:09,900 --> 00:03:12,400 Come on. You're the cutest thing on four legs. 50 00:03:12,800 --> 00:03:14,900 I think you're wonderful, but... 51 00:03:15,300 --> 00:03:17,400 ...I can't. 52 00:03:17,700 --> 00:03:19,000 Wait! Princess. 53 00:03:19,800 --> 00:03:21,300 I didn't want to tell you... 54 00:03:21,600 --> 00:03:25,000 ...but I'm going to the vet tomorrow. I may not make it. 55 00:03:25,400 --> 00:03:27,400 Oh, Trooper. 56 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 Really? 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,100 Bingo. 58 00:04:05,300 --> 00:04:07,100 Yes! I am the king! 59 00:04:07,400 --> 00:04:08,600 The king of the kennel! 60 00:04:09,000 --> 00:04:10,400 Losers! Losers! 61 00:04:12,300 --> 00:04:14,500 Who cares? She was a dog anyway. 62 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 There's another one! Go for it! 63 00:04:16,900 --> 00:04:18,600 Don't tell the guys. 64 00:04:18,900 --> 00:04:20,600 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 65 00:04:21,500 --> 00:04:22,700 And another one! 66 00:04:23,000 --> 00:04:24,800 They're all over! 67 00:04:25,100 --> 00:04:26,600 Come to papa! 68 00:04:29,000 --> 00:04:31,600 What will the girls at the hydrant say? 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Ma, check it out. 70 00:04:33,900 --> 00:04:37,000 I got these things on my face to open. I can see! 71 00:04:37,400 --> 00:04:38,800 I can see... 72 00:04:39,100 --> 00:04:41,400 ...wrinkly butts! 73 00:04:41,800 --> 00:04:44,500 They're not mine. They're your brothers and sisters. 74 00:04:44,900 --> 00:04:47,500 Good. That makes me the cute one. 75 00:04:51,800 --> 00:04:53,500 So how did this happen? 76 00:04:53,800 --> 00:04:55,300 How did this happen? 77 00:04:55,600 --> 00:04:59,100 Look, here come the three kings. It must be a miracle. 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 - Who were they? - They're my masters. 79 00:05:03,800 --> 00:05:05,300 They're hideous. 80 00:05:05,600 --> 00:05:09,100 They're just big dogs who walk funny. You take care of them. 81 00:05:09,500 --> 00:05:11,600 I don't want any stupid masters. 82 00:05:11,900 --> 00:05:13,500 Someday you will. 83 00:05:14,800 --> 00:05:17,900 I'll never get my figure back. It's Cycle Four for me. 84 00:05:23,700 --> 00:05:25,300 What are you colouring? 85 00:05:29,500 --> 00:05:31,200 Christmas list. 86 00:05:31,500 --> 00:05:34,600 Christmas list in September? What is that? 87 00:05:35,000 --> 00:05:37,400 A dog? We've been through this. 88 00:05:37,700 --> 00:05:39,900 But, Mom, we need a dog. 89 00:05:40,200 --> 00:05:44,700 Because, those guys who come to sell stuff, he could chew their legs off. 90 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 That would be nice, but... 91 00:05:46,900 --> 00:05:49,200 And you could save money. He could babysit. 92 00:05:50,000 --> 00:05:52,100 You know dogs can't babysit. 93 00:05:52,400 --> 00:05:54,900 Dogs are smart. We could teach him stuff. 94 00:05:55,200 --> 00:05:57,700 Yes, we could. Like, how to pick up your room. 95 00:05:58,100 --> 00:05:59,500 - Cool. - Cool. 96 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 I'll tell you what I will do. 97 00:06:02,100 --> 00:06:05,300 I promise you that we will buy you a dog. 98 00:06:05,700 --> 00:06:07,400 And I know you'll treat it well. 99 00:06:07,700 --> 00:06:11,300 But we live in this teeny apartment, and it wouldn't be fair to a dog. 100 00:06:11,800 --> 00:06:13,500 What if Santa thinks it is? 101 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 Let's talk after school. 102 00:06:15,900 --> 00:06:17,400 You always say that. 103 00:06:17,800 --> 00:06:19,300 You always bug me. 104 00:06:19,600 --> 00:06:20,700 Bug, bug, bug. 105 00:06:21,000 --> 00:06:22,700 Go bug your teacher. 106 00:06:23,100 --> 00:06:24,200 Julie! 107 00:06:35,400 --> 00:06:38,700 Snap out of it, honey. Arert you bored with that tape yet? 108 00:06:39,100 --> 00:06:41,500 - It's good. - It's good? With a pass to Julie... 109 00:06:41,900 --> 00:06:45,900 ...up she goes. She scores a hundred million points. 110 00:06:46,300 --> 00:06:51,000 Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots. 111 00:06:51,500 --> 00:06:53,400 Should we be worried? Mike? 112 00:06:53,700 --> 00:06:57,100 It's the Suns. If it were the Mavericks, I'd be worried. 113 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 Let me look at you. 114 00:06:59,300 --> 00:07:01,800 - I don't know about the tie. - What? 115 00:07:02,100 --> 00:07:03,300 Silly. 116 00:07:04,700 --> 00:07:07,200 You haven't seen the whole effect. Look at this. 117 00:07:08,000 --> 00:07:09,300 It does this. 118 00:07:10,700 --> 00:07:13,800 Are you going to wear that on a job interview? 119 00:07:14,200 --> 00:07:16,100 - It's a joke. - I know it's a joke. 120 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 - No, you didn't. - Yes, I did. 121 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 This is the tie I'm going to wear. 122 00:07:21,600 --> 00:07:22,800 That is a joke. 123 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 What? 124 00:07:25,300 --> 00:07:29,000 They'll know my wife put me in this suit. It's the colour of poo. 125 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 Daddy said, "poo." 126 00:07:32,500 --> 00:07:35,700 Mike, what do you think of this suit? 127 00:07:36,100 --> 00:07:39,000 - You look like my principal. - Even he thinks it's stupid. 128 00:07:39,400 --> 00:07:41,000 He isn't offering a dental plan. 129 00:07:41,300 --> 00:07:43,500 This isn't me. I want to be myself. 130 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 You won't get this job if you're yourself. 131 00:07:47,300 --> 00:07:49,500 I didn't mean it to sound that way. 132 00:07:49,900 --> 00:07:53,400 A CEO of a corporation is looking for a certain demeanor... 133 00:07:53,700 --> 00:07:54,900 ...in a corporate pilot. 134 00:07:55,200 --> 00:07:57,700 Don't tell them you still drive a cab. 135 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 Let me drive. Sit in back and act like you don't know me. 136 00:08:01,500 --> 00:08:04,100 - And don't tell long stories. - I won't talk. 137 00:08:04,500 --> 00:08:06,700 - You can talk, but, James... - What? 138 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 - Don't tell jokes. - I'm funny. 139 00:08:09,000 --> 00:08:12,800 - You are funny, in sort of a... - Corny. 140 00:08:13,500 --> 00:08:14,700 Corny kind of funny. 141 00:08:15,100 --> 00:08:16,500 Bash Brothers! 142 00:08:19,100 --> 00:08:20,500 Look out for that pud... 143 00:08:24,100 --> 00:08:25,500 Sorry about the suit. 144 00:08:25,800 --> 00:08:29,000 My son kind of splattered me this morning. 145 00:08:29,400 --> 00:08:32,300 We were doing this kind of "Bash Brothers" thing... 146 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 It's not spit-up or anything. It's just... 147 00:08:35,800 --> 00:08:37,300 ...mud. 148 00:08:38,100 --> 00:08:41,700 Frankly, Mr. Ubriacco, your r�sum� is not very extensive. 149 00:08:42,200 --> 00:08:43,600 I know that. 150 00:08:44,000 --> 00:08:47,100 Yet people who have flown with you insist that I meet you. 151 00:08:47,600 --> 00:08:48,800 Really? 152 00:08:50,100 --> 00:08:51,600 I'd be interested to know why. 153 00:08:51,900 --> 00:08:53,000 May I? 154 00:08:58,100 --> 00:09:00,800 Mr. Martin. I know why he recommended me. 155 00:09:02,400 --> 00:09:05,500 We're on this flight, and they're having a party... 156 00:09:05,900 --> 00:09:08,400 ...and singing that English song: 157 00:09:09,900 --> 00:09:13,300 You know, you're English. I get on the microphone and say: 158 00:09:18,900 --> 00:09:20,100 You had to be there. 159 00:09:20,700 --> 00:09:23,400 God, I hope he doesn't blow it. 160 00:09:23,700 --> 00:09:25,900 When he gets nervous, he gets honest. 161 00:09:26,200 --> 00:09:28,800 And that is a major business liability. 162 00:09:29,200 --> 00:09:31,900 - I think he'll be okay. - I think he's freezing up. 163 00:09:32,300 --> 00:09:36,200 I've been married to him long enough. I have ESP. He's freezing up. 164 00:09:36,600 --> 00:09:40,100 And he said, "That thing's been following me all day!" 165 00:09:45,300 --> 00:09:49,500 I'll make a souffl�. If that doesn't cheer him up, I don't know what will. 166 00:09:49,900 --> 00:09:54,500 It's not like we can't live off my paycheck. We have a hundred times. 167 00:09:54,900 --> 00:09:57,600 Pink! Mine's pink today. That's festive. 168 00:10:09,600 --> 00:10:12,800 Man, I can't believe it. I always wanted to fly a Falcon. 169 00:10:13,200 --> 00:10:17,400 - Honey, how did you find me? - They told me you were down here. 170 00:10:18,100 --> 00:10:21,000 Mollie, this is Samantha D'Bonne, my new boss. 171 00:10:21,300 --> 00:10:23,000 How do you do? 172 00:10:23,300 --> 00:10:24,700 I do just fine, thank you. 173 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 Oh, honey... 174 00:10:27,800 --> 00:10:29,000 Congratulations. 175 00:10:29,500 --> 00:10:30,800 This is my son, Mike. 176 00:10:31,100 --> 00:10:34,500 - Hello. - Sometimes he gets stuff on his hands. 177 00:10:35,000 --> 00:10:37,600 - And my daughter, Julie. - Hello, Julie. 178 00:10:38,000 --> 00:10:39,700 Knock, knock. 179 00:10:40,500 --> 00:10:43,300 - Who's there? - Transsexual. 180 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 - What's it mean? - It's an airline. 181 00:10:47,100 --> 00:10:48,600 Excuse me. 182 00:10:51,400 --> 00:10:54,500 So you work for Majique. That's a big corporation. 183 00:10:54,900 --> 00:10:56,600 Ms. D'Bonne is the president. 184 00:10:57,000 --> 00:10:59,600 You're the president? But you're so young. 185 00:11:00,000 --> 00:11:04,100 - I'm 30. I'm practically past it. - You can read about her in Fortune. 186 00:11:04,500 --> 00:11:06,400 You're in Fortune? 187 00:11:07,100 --> 00:11:09,100 Actually, it's two pages. 188 00:11:09,400 --> 00:11:11,500 Hey! Mikey! 189 00:11:13,100 --> 00:11:15,000 Wait! You'll end up in Guam. 190 00:11:15,400 --> 00:11:17,900 - Get back here. - I didn't do anything. 191 00:11:18,600 --> 00:11:20,300 Oh, God. Honey. 192 00:11:20,700 --> 00:11:22,500 They're a full-time job. 193 00:11:22,800 --> 00:11:24,600 Did you get off early from work? 194 00:11:24,800 --> 00:11:25,900 Yeah, I did. 195 00:11:26,200 --> 00:11:29,000 - Was it an office party? - I wouldn't call it a party. 196 00:11:29,300 --> 00:11:32,600 You never get off early. What did you do? VP! She got VP! 197 00:11:33,000 --> 00:11:34,900 - Did you get VP? - Not exactly. 198 00:11:35,300 --> 00:11:39,700 This is great! What a day! I get a job and you get... Oh, man! 199 00:11:40,600 --> 00:11:43,100 - Let's talk at home. - Give me the good news. 200 00:11:43,400 --> 00:11:45,300 I was fired! 201 00:11:48,600 --> 00:11:50,200 Oh, honey. 202 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 - What happened? - I think it's because of the cutbacks. 203 00:11:56,200 --> 00:11:59,400 I asked if it was my work and they said no, it was great. 204 00:11:59,700 --> 00:12:02,700 They said I was the best, which is why I was most expensive. 205 00:12:03,100 --> 00:12:07,500 I said, "What if I'd been better? What would you have done? Shoot me?" 206 00:12:07,900 --> 00:12:10,400 You're better than that company. 207 00:12:10,700 --> 00:12:14,200 Nine years and they give me a cactus. 208 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 A cactus, honey. 209 00:12:16,100 --> 00:12:19,000 Excuse me. I couldn't help overhearing. 210 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 - Really? - I'm terribly sorry. 211 00:12:22,300 --> 00:12:24,000 Don't be. This is nothing. 212 00:12:24,300 --> 00:12:27,700 Financially, you don't need to worry about a thing. You see... 213 00:12:28,100 --> 00:12:30,300 ...l'm negotiating a merger with Maxim Conti. 214 00:12:30,700 --> 00:12:32,800 Next month alone, we'll be flying to Rome... 215 00:12:33,200 --> 00:12:35,100 ...Paris, New Zealand... 216 00:12:35,400 --> 00:12:38,000 I'll just keep him as busy as I can. 217 00:12:38,800 --> 00:12:41,300 That makes me feel a lot better. 218 00:12:41,700 --> 00:12:44,000 I'm sure you'll find something. 219 00:12:46,100 --> 00:12:47,500 Oh, honey. 220 00:12:47,800 --> 00:12:49,700 It'll be okay. 221 00:12:50,000 --> 00:12:51,700 - Knock, knock. - Nobody's home. 222 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 - Knock, knock. - Nobody's home! 223 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 - Knock, knock. - All right, who is it? 224 00:12:56,900 --> 00:12:58,300 - Buck. - Buck who? 225 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 Buck, buck, I'm a chicken! 226 00:13:00,900 --> 00:13:02,800 Mom, can I kill her? 227 00:13:03,100 --> 00:13:04,500 Not before dinner. 228 00:13:04,800 --> 00:13:06,200 Knock, knock. 229 00:13:06,500 --> 00:13:09,600 Don't torture your mother, honey. 230 00:13:16,500 --> 00:13:18,100 He's cute. 231 00:13:19,100 --> 00:13:23,000 What's going on? Where are they taking everybody? 232 00:13:23,900 --> 00:13:26,000 I'm scared! I'm going to pee. 233 00:13:26,300 --> 00:13:27,900 Put him back. That's my brother. 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 He's so fuzzy. 235 00:13:31,100 --> 00:13:32,900 Is that kibble on your hat? 236 00:13:33,100 --> 00:13:35,700 I like you. 237 00:13:37,000 --> 00:13:39,900 - Mommy, I want this one. - All right. 238 00:13:40,300 --> 00:13:42,600 Got any treats? I'm into treats. 239 00:13:47,200 --> 00:13:48,900 It's just me, huh? 240 00:13:49,600 --> 00:13:51,400 So nobody wants me? 241 00:13:51,700 --> 00:13:53,500 What's wrong with me? 242 00:13:53,900 --> 00:13:56,600 Okay, I drool more than some of the other guys. 243 00:13:57,000 --> 00:13:59,800 And I whine a little bit, sure. Who doesn't? 244 00:14:02,000 --> 00:14:03,900 You smell good. Like cookies. 245 00:14:06,000 --> 00:14:09,300 And dirt. Can I go with you? I like you. Please? 246 00:14:09,900 --> 00:14:11,400 Mikey? 247 00:14:11,700 --> 00:14:13,700 - Kid, take me. - Michael, get over here. 248 00:14:14,100 --> 00:14:16,700 Please? I'll eat shoelaces and vegetables. 249 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 I'll even eat dog food. 250 00:14:18,900 --> 00:14:20,300 Kid! Don't go away! 251 00:14:20,600 --> 00:14:23,000 Where are you going? Where did you go? 252 00:14:24,200 --> 00:14:25,800 Bad smell. 253 00:14:26,100 --> 00:14:29,500 You don't look like dog people. You look like snake people. 254 00:14:30,300 --> 00:14:33,100 Not the neck! I hate that. 255 00:14:33,400 --> 00:14:34,800 He's kind of scrawny. 256 00:14:35,100 --> 00:14:37,100 I've coughed hairballs better-looking than you. 257 00:14:37,400 --> 00:14:38,800 Take him, don't take him. 258 00:14:39,000 --> 00:14:40,800 - Make up your mind. - I'll take him. 259 00:14:41,200 --> 00:14:43,900 Don't let happen to him what happened to the gerbils. 260 00:14:44,300 --> 00:14:46,800 Why don't I have a good feeling about this? 261 00:14:50,100 --> 00:14:51,400 So here they are. 262 00:14:51,700 --> 00:14:54,000 My new masters. 263 00:14:55,000 --> 00:14:56,300 Not! 264 00:14:57,900 --> 00:14:59,100 Swallowed a bug! 265 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 Tuck and roll. Tuck and roll. 266 00:15:07,300 --> 00:15:09,800 Big room. Wonder where the walls are. 267 00:15:10,100 --> 00:15:12,600 Who needs masters? I can take care of myself. 268 00:15:15,200 --> 00:15:16,800 What kind of dog was that? 269 00:15:18,500 --> 00:15:20,300 Maybe I do need a master. 270 00:15:22,700 --> 00:15:26,100 How would you like to adopt a cute little pup? 271 00:15:26,400 --> 00:15:27,600 Same to you, pal. 272 00:15:27,900 --> 00:15:31,200 He was too skinny. Probably didn't have any good treats. 273 00:15:31,600 --> 00:15:34,200 Now if I was food, where would I be? 274 00:15:34,600 --> 00:15:37,600 In my stomach, because I would have eaten me already. 275 00:15:37,900 --> 00:15:39,800 Fatter people. This is good. 276 00:15:40,200 --> 00:15:43,100 There's gotta be treats around fat people. 277 00:15:43,500 --> 00:15:45,600 Doggie dish at 12:00. I'm coming in. 278 00:15:46,100 --> 00:15:47,600 What's this, metal food? 279 00:15:47,900 --> 00:15:50,500 Hey there, little fella. 280 00:15:50,900 --> 00:15:54,000 - You hungry? - Are you kidding? I just ate a nickel. 281 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 What a guy. What do you got? 282 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 Food? You going for food? 283 00:15:59,600 --> 00:16:01,000 Let me see what's in there. 284 00:16:01,300 --> 00:16:03,900 Get your hand away. I'll do it. I got it. 285 00:16:13,500 --> 00:16:16,700 I would like a Ferrari Testa Rossa... 286 00:16:17,100 --> 00:16:21,100 ...Alien Autopsy, a Super-Squirt Phlegm Gun with laser sight... 287 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 ...a helicopter... 288 00:16:23,900 --> 00:16:25,100 ...a space suit... 289 00:16:25,400 --> 00:16:28,200 That goob's been up there for an hour. Get him off. 290 00:16:28,700 --> 00:16:31,900 I told you, Santa doesn't want you to be a naughty girl. 291 00:16:32,200 --> 00:16:33,700 Who are you, his mother? 292 00:16:34,200 --> 00:16:36,900 No, I'm a Vulcan. 293 00:16:37,200 --> 00:16:40,400 - How would you like a death grip? - Yeah, right. 294 00:16:41,000 --> 00:16:43,300 - A million dollars, a toy store... 295 00:16:43,600 --> 00:16:46,300 - Mom! - Mommy! 296 00:16:47,800 --> 00:16:51,900 See? I told you Mommy had a big, important job with Santa. 297 00:16:52,400 --> 00:16:55,700 - Hey, no cuts! - A spot. Tricked you. 298 00:17:04,700 --> 00:17:07,400 Hello there, everyone! 299 00:17:10,100 --> 00:17:13,800 Merry Christmas, everyone! 300 00:17:22,200 --> 00:17:24,100 - You look hot. - Yeah. 301 00:17:24,700 --> 00:17:27,400 - How's it going? - It's going bad. I hate children. 302 00:17:27,800 --> 00:17:29,600 I used to love them. Now I hate them. 303 00:17:29,900 --> 00:17:32,800 This music is driving me nuts. I want to hurt Bing Crosby. 304 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 Something will come for you. 305 00:17:35,100 --> 00:17:38,700 - 40 interviews and no one's hired me. - Then it can only get better. 306 00:17:39,000 --> 00:17:41,900 - Maybe next year I can be a reindeer. - Look at the perks. 307 00:17:42,300 --> 00:17:44,200 Hey, guys. 308 00:17:44,400 --> 00:17:47,900 What are you standing there for? Mom's personal best friend, Santa... 309 00:17:48,300 --> 00:17:50,300 ...is ready to see you. Come on. 310 00:17:50,700 --> 00:17:52,300 There you go. 311 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 There we go. 312 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 Merry Christmas. 313 00:17:59,300 --> 00:18:03,100 - Well, how are you today... - Mikey. 314 00:18:03,800 --> 00:18:06,100 ...Mikey? - You know me? 315 00:18:07,300 --> 00:18:10,600 What would you like Santa to bring you this Christmas? 316 00:18:12,100 --> 00:18:15,400 - I want a dog. - A dog? Well, that seems... 317 00:18:15,700 --> 00:18:16,900 No. 318 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 You see, Mikey... 319 00:18:19,500 --> 00:18:22,300 ...even Santa doesn't control some things. 320 00:18:22,900 --> 00:18:26,700 Now somewhere out there is the absolute perfect dog for you. 321 00:18:27,200 --> 00:18:28,700 Maybe he's already been born. 322 00:18:29,200 --> 00:18:31,300 Maybe he hasn't. But when he is... 323 00:18:31,700 --> 00:18:33,600 ...believe me, I'll know... 324 00:18:34,000 --> 00:18:35,200 ...and you'll get him! 325 00:18:35,500 --> 00:18:38,600 - So I'll get him for Christmas? - I'll do my best. 326 00:18:39,000 --> 00:18:42,100 - Thanks, Santa. - You're welcome, Mikey. 327 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Here's Santa. 328 00:18:48,100 --> 00:18:50,500 Hello, honey. 329 00:18:52,300 --> 00:18:54,200 Mommy! 330 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Santa is not mad at you. Now listen to Teddy. 331 00:19:04,400 --> 00:19:06,700 - Is Santa mad at Julie? - No. 332 00:19:07,000 --> 00:19:09,700 - Will Julie still get presents? - Yes. 333 00:19:10,000 --> 00:19:11,700 Give me kisses. 334 00:19:14,400 --> 00:19:18,300 Come on, Julie. Cheer up. How about a pre-Christmas present? 335 00:19:35,800 --> 00:19:39,800 I have to get these shoes off. My toes are curling. 336 00:19:40,900 --> 00:19:43,200 Good night, Prancer. Good night, Dancer. 337 00:19:49,500 --> 00:19:51,600 What's the matter with you? 338 00:19:51,900 --> 00:19:53,900 You don't know how to write? 339 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 Yeah? You gonna send some monkey around to bust my knees? 340 00:19:59,300 --> 00:20:01,200 Hey, all right. 341 00:20:01,500 --> 00:20:04,400 I'll come up with a couple of bills for you. 342 00:20:04,800 --> 00:20:06,400 I was just kidding, okay? 343 00:20:06,800 --> 00:20:09,400 Yeah, and a merry to you too. 344 00:20:10,700 --> 00:20:13,000 You miserable sack of... 345 00:20:16,100 --> 00:20:18,000 You're a fake! 346 00:20:18,300 --> 00:20:21,200 - How could you let him see that? - You were watching him. 347 00:20:21,500 --> 00:20:22,700 I was calming Julie. 348 00:20:23,000 --> 00:20:25,800 - What did Mikey see? - Nothing, honey. 349 00:20:26,200 --> 00:20:28,300 - You said he was real. - I know, you see... 350 00:20:28,600 --> 00:20:31,000 The real Santa's busy, so he sends these... 351 00:20:31,300 --> 00:20:35,000 - Cousins. - That was Santa's cousin, Sidney Claus. 352 00:20:35,400 --> 00:20:37,500 He's Jewish. He's his Jewish cousin. 353 00:20:37,800 --> 00:20:40,500 But you said he was real. 354 00:20:58,200 --> 00:21:00,700 All right, you chipmunks, ready to sing your song? 355 00:21:01,000 --> 00:21:03,100 - I'll say we are. - Let's sing it now. 356 00:21:03,500 --> 00:21:05,000 - Okay, Simon? - Okay. 357 00:21:05,400 --> 00:21:07,200 - Okay, Theodore? - Okay. 358 00:21:07,500 --> 00:21:09,300 Okay, Alvin? 359 00:21:10,000 --> 00:21:11,300 Alvin? 360 00:21:12,000 --> 00:21:13,900 - Alvin! - Okay! 361 00:21:53,700 --> 00:21:55,600 Oh, Mikey, Mikey. 362 00:21:55,900 --> 00:21:58,800 What do you want? You want a pizza pie? 363 00:21:59,200 --> 00:22:01,500 Great. The Cornball Family. 364 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 It didn't work. 365 00:22:10,000 --> 00:22:12,400 Honey, you used to love that song. 366 00:22:12,700 --> 00:22:14,800 What can we do to make you feel better? 367 00:22:15,400 --> 00:22:17,500 Just tell me the truth. 368 00:22:17,800 --> 00:22:19,700 There is no Santa, is there? 369 00:22:22,700 --> 00:22:24,800 Yes. There is, honey. 370 00:22:25,100 --> 00:22:26,600 But you know what it's like? 371 00:22:26,800 --> 00:22:30,800 I'll tell you. You know how in Cub Scouts you have den mothers? 372 00:22:31,200 --> 00:22:32,200 Well, Santa has... 373 00:22:32,500 --> 00:22:34,100 ...den Santas. 374 00:22:34,400 --> 00:22:37,400 Mike, you want to know the truth, right? 375 00:22:37,800 --> 00:22:40,300 You don't want us to lie to you... 376 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 ...and this is the truth. 377 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 You know the whole thing about... 378 00:22:46,100 --> 00:22:47,900 ...the North Pole? 379 00:22:48,200 --> 00:22:49,500 It's just a story. 380 00:22:50,100 --> 00:22:51,700 It's just a story. 381 00:22:52,000 --> 00:22:53,400 Santa is... 382 00:22:53,700 --> 00:22:55,100 Santa is really... 383 00:22:55,400 --> 00:22:56,600 ...from Finland. 384 00:22:57,700 --> 00:22:58,800 Finland. 385 00:23:00,300 --> 00:23:01,500 Give me a break. 386 00:23:01,800 --> 00:23:03,500 - No. He is. - How could he... 387 00:23:03,700 --> 00:23:05,700 ...get around the world in a night? 388 00:23:06,000 --> 00:23:07,600 - Finland Airlines. - Correct. 389 00:23:07,900 --> 00:23:09,900 And how could reindeer fly? 390 00:23:10,200 --> 00:23:11,300 Freight. 391 00:23:11,600 --> 00:23:15,500 And how come Rudolph's nose glows? What is he, radioactive? 392 00:23:16,300 --> 00:23:19,300 Well, how come your grandfather's nose glows? 393 00:23:20,800 --> 00:23:23,000 I have the answer to this question. 394 00:23:24,000 --> 00:23:26,500 Some things in life are magic. 395 00:23:26,900 --> 00:23:28,900 Santa is magic. 396 00:23:31,600 --> 00:23:32,900 Magic's for babies. 397 00:23:37,600 --> 00:23:39,300 Honey, nice try. 398 00:24:20,500 --> 00:24:21,700 Can I play? 399 00:24:22,000 --> 00:24:25,100 - With me? - Let's get busy. 400 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 New York Centre. 401 00:25:09,800 --> 00:25:13,900 New York Centre, Fox Juliet, flight level 4-1-0. Roger. 402 00:25:14,300 --> 00:25:16,300 - Knock, knock. - Hi. 403 00:25:23,300 --> 00:25:24,700 How's the meeting? 404 00:25:25,400 --> 00:25:28,400 We're all posturing, making threats. Business as usual. 405 00:25:28,700 --> 00:25:30,500 Zero-5-8. Roger. 406 00:25:30,900 --> 00:25:33,300 We'll have to work through this weekend. 407 00:25:33,600 --> 00:25:35,900 Do you mind staying in Boston a couple of days? 408 00:25:36,300 --> 00:25:37,400 No. 409 00:25:37,700 --> 00:25:38,900 I'll buy you dinner. 410 00:25:39,200 --> 00:25:41,400 You don't have to. It's my job. 411 00:25:41,700 --> 00:25:43,600 So you'll keep me feeling guilty. 412 00:25:43,900 --> 00:25:47,200 Okay, but nothing fancy. Just a paper napkin place. 413 00:25:48,300 --> 00:25:51,200 Okay. Just don't sound too thrilled about it, will you? 414 00:25:53,500 --> 00:25:55,300 It's not that. 415 00:25:57,600 --> 00:25:59,600 I was just thinking about Mikey. 416 00:25:59,900 --> 00:26:01,500 - He's upset and... - Why? 417 00:26:03,300 --> 00:26:05,200 Mollie's gonna hate me for this... 418 00:26:05,600 --> 00:26:08,300 ...but I think we're looking at the D word. 419 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Divorce? 420 00:26:11,900 --> 00:26:13,300 No. 421 00:26:13,600 --> 00:26:14,900 Dog. 422 00:26:18,700 --> 00:26:20,900 Watch it, pussy. I'm walking here. 423 00:26:21,200 --> 00:26:23,700 Cats. Can't live with them, can't eat them. 424 00:26:24,000 --> 00:26:25,700 They're ruining this city. 425 00:26:26,000 --> 00:26:30,300 Look at those. Extra crunchy. Wrap them up, I'll take them to go. 426 00:26:30,700 --> 00:26:33,800 Step on me, lady, you get a nose in the crotch. 427 00:26:36,000 --> 00:26:37,200 Hey, pal. 428 00:26:37,700 --> 00:26:39,600 This was sitting on a park bench. 429 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 Next to some guy who was eating it. 430 00:26:42,600 --> 00:26:46,000 Catch you later. I got a date with a cute Pekingese on Park Avenue. 431 00:26:46,600 --> 00:26:49,500 Face like a Mack truck, but what a body. 432 00:26:49,900 --> 00:26:52,400 What can I say? I'm a hound. 433 00:26:52,700 --> 00:26:55,500 Gotcha. Come on now, boy. No trouble. 434 00:26:55,800 --> 00:26:58,600 Okay, I didn't mean to steal that Frisbee. 435 00:26:59,000 --> 00:27:01,800 I thought two calzones were mating! 436 00:27:02,200 --> 00:27:03,400 Lousy dog cop! 437 00:27:06,300 --> 00:27:10,500 Hey, liver. Jeez, I could get used to this. 438 00:27:11,100 --> 00:27:13,300 You got liver? Hey, fellas! 439 00:27:13,700 --> 00:27:15,100 Spot here got liver. 440 00:27:15,500 --> 00:27:17,500 - He got liver? - That's a shame. 441 00:27:17,800 --> 00:27:20,200 Already? That's a crock. 442 00:27:20,500 --> 00:27:23,300 - What's wrong with liver? - That's your last meal, amigo. 443 00:27:23,700 --> 00:27:25,000 Then it's a big nap. 444 00:27:25,300 --> 00:27:26,500 What did I do? 445 00:27:26,900 --> 00:27:28,400 What did any of us do? 446 00:27:28,700 --> 00:27:29,700 I bit a cop. 447 00:27:30,000 --> 00:27:31,800 I got to talk to someone. 448 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 Too late. Here comes Dave. 449 00:27:44,500 --> 00:27:47,100 Come on. Can't we work out some kind of deal? 450 00:27:47,500 --> 00:27:49,800 I got bones buried everywhere. I'll share them! 451 00:27:50,100 --> 00:27:53,700 - Hey, Dave. You big dumb clod! - Hey, ugly! 452 00:27:54,100 --> 00:27:56,000 You can't even pee right. 453 00:27:56,300 --> 00:27:58,100 Can I take a dump in your hat? 454 00:27:59,800 --> 00:28:02,100 Sorry, fella. It's time to go. 455 00:28:02,400 --> 00:28:04,200 Don't let him see your fear. 456 00:28:04,500 --> 00:28:06,800 Don't give him the satisfaction. 457 00:28:07,100 --> 00:28:09,400 - Kill Dave! - Kill Dave! 458 00:28:15,600 --> 00:28:18,400 - What are we doing? - We're going underwear shopping. 459 00:28:18,700 --> 00:28:20,600 - I don't like underwear. - You love it. 460 00:28:20,900 --> 00:28:23,000 - I hate them. - You love them. 461 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 Look alive, guys! We got masters! 462 00:28:29,200 --> 00:28:30,700 Go ahead. 463 00:28:34,900 --> 00:28:37,100 I'm neutered. I've humped my last leg. 464 00:28:37,500 --> 00:28:40,000 I will follow orders! 465 00:28:40,400 --> 00:28:44,600 Yo, I can help you meet chicks. I got this Lassie thing down. 466 00:28:45,000 --> 00:28:47,100 You can call me Spot or Measles. 467 00:28:48,000 --> 00:28:49,700 Hey, kid! 468 00:28:50,600 --> 00:28:52,900 I do everything. Tricks! Roll over! 469 00:28:53,500 --> 00:28:54,700 What about this guy? 470 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Not a boy. I hate boys. 471 00:28:57,300 --> 00:28:59,000 He looks pretty cool. 472 00:28:59,300 --> 00:29:02,500 - He looks like a hot dog with ears. - I resent that! 473 00:29:04,300 --> 00:29:07,100 Here's the thing. I got puppies out there. 474 00:29:07,500 --> 00:29:09,700 Maybe. I don't know. I've been around. 475 00:29:10,100 --> 00:29:12,600 You know how it is. Give me a break. 476 00:29:12,900 --> 00:29:15,100 I promise I'll go straight. 477 00:29:15,500 --> 00:29:18,800 I'll even help out some blind guy with a pencil cup. 478 00:29:19,600 --> 00:29:22,400 I know that smell. Cookies and dirt. 479 00:29:23,700 --> 00:29:25,700 - That's my kid! - I said, let's move it. 480 00:29:26,000 --> 00:29:27,100 Move on this. 481 00:29:28,600 --> 00:29:31,000 Kid! You know me, don't you? 482 00:29:31,400 --> 00:29:32,900 Get me out of here! 483 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 Him, Daddy. I want him. 484 00:29:36,300 --> 00:29:38,400 Thank you, thank you, thank you. 485 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 You want him? 486 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 Here you go. 487 00:29:45,500 --> 00:29:49,500 - We'll take him. - This one's scheduled to be destroyed. 488 00:29:49,900 --> 00:29:52,700 What? No way. Take me, I'm yours! 489 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 - Well, he's been reprieved. - Yes! 490 00:29:58,400 --> 00:30:00,600 Okay, here we go. 491 00:30:02,900 --> 00:30:04,900 - What are you gonna name him? - Rocks. 492 00:30:05,300 --> 00:30:07,100 Rocks? How come Rocks? 493 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 Because that's what he left in the back seat. 494 00:30:10,100 --> 00:30:12,000 Sorry about that. 495 00:30:12,300 --> 00:30:13,900 Oh, man! 496 00:30:15,300 --> 00:30:17,400 Here we are. This is where we live. 497 00:30:18,400 --> 00:30:20,100 Warm. Dry. No puddles. 498 00:30:20,400 --> 00:30:24,300 Wait a minute. Nice cushy thing to sleep on. A little lumpy. 499 00:30:24,600 --> 00:30:26,400 Maybe I'll just dig out the middle. 500 00:30:26,900 --> 00:30:28,500 Honey, is that you? 501 00:30:35,600 --> 00:30:36,800 Hello, James. 502 00:30:37,400 --> 00:30:39,200 What's going on? 503 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 Samantha has brought us a big surprise. 504 00:30:42,900 --> 00:30:44,600 Really for Mikey and Julie. 505 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 What a tiny kennel. 506 00:30:50,900 --> 00:30:53,000 I've seen enough. Bring the car around. 507 00:30:54,600 --> 00:30:55,700 Her name is Daphne. 508 00:30:56,000 --> 00:30:59,600 She's purebred and trained at the Radcliffe of obedience schools. 509 00:31:00,500 --> 00:31:02,500 Radcliffe, wow. 510 00:31:03,400 --> 00:31:04,700 Daphne, sit. 511 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Voil�. 512 00:31:07,100 --> 00:31:10,100 - Aerobics. - But where's my personal trainer? 513 00:31:14,600 --> 00:31:16,300 Isn't she a wonderful dog? 514 00:31:16,800 --> 00:31:19,200 I'll have my manicure now, please. 515 00:31:19,600 --> 00:31:21,700 - But I like Rocks bet... - A dog! 516 00:31:22,000 --> 00:31:23,500 A dog! 517 00:31:23,800 --> 00:31:25,900 Mikey, wow. Finally, a dog. 518 00:31:26,200 --> 00:31:28,300 Play with your rocks later. 519 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 But as I was just saying to Samantha... 520 00:31:31,300 --> 00:31:35,400 ...we wouldn't dream of taking her precious baby away from her. 521 00:31:35,800 --> 00:31:37,900 And as I was telling Mollie... 522 00:31:38,300 --> 00:31:40,500 ...we're travelling so much... 523 00:31:40,800 --> 00:31:44,000 ...she doesn't get enough attention. - I think it's a great idea. 524 00:31:44,500 --> 00:31:46,100 Good. 525 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 Radcliffe, honey. Radcliffe. 526 00:31:53,600 --> 00:31:55,700 Bye-bye, sweetheart. 527 00:31:56,100 --> 00:31:58,900 Bye-bye? You can't leave me with these people. 528 00:31:59,300 --> 00:32:03,100 They haven't been properly trained, or groomed, or... 529 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 I'm getting a migraine. 530 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 Goodbye, Mollie. 531 00:32:08,600 --> 00:32:10,700 I'll be sending over her things. 532 00:32:11,100 --> 00:32:13,400 - See you later, James. - Thank you. Bye-bye. 533 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 Things? A dog has things? 534 00:32:16,400 --> 00:32:17,600 She's just being nice. 535 00:32:17,900 --> 00:32:20,800 The nerve! Coming in and treating us like a kennel. 536 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 She dumps this dog on this family without even consulting me? 537 00:32:26,100 --> 00:32:27,500 Look what we got, Mom. 538 00:32:27,800 --> 00:32:30,300 His name's Rocks. 539 00:32:31,900 --> 00:32:35,200 Den. Don't even think about loving on me, pal. 540 00:32:38,100 --> 00:32:39,600 We already talked about this. 541 00:32:39,900 --> 00:32:43,800 Yes, we talked but we didn't decide. Now we have two dogs. 542 00:32:44,200 --> 00:32:46,300 If I take Rocks back, he'll be put to sleep. 543 00:32:46,700 --> 00:32:48,000 Take... What's her name? 544 00:32:48,300 --> 00:32:50,800 - Daphne. - Take Daphne back to Princess Di. 545 00:32:51,200 --> 00:32:55,400 I can't insult Samantha. This is the best job I've ever had. 546 00:32:55,900 --> 00:32:59,800 This is your responsibility. You brought these dogs here, you fix it. 547 00:33:00,200 --> 00:33:02,400 Or I will fix you. 548 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 All right. 549 00:33:06,300 --> 00:33:08,500 This is my chair, this is my cup... 550 00:33:08,900 --> 00:33:11,500 ...and this is my stinky brother, Mikey. 551 00:33:12,000 --> 00:33:13,400 Schwing! 552 00:33:14,000 --> 00:33:15,600 Hello, baby! 553 00:33:15,900 --> 00:33:19,500 Oh, my! What a set of paws. 554 00:33:19,900 --> 00:33:22,700 Powder Puff, how about we nose through the garbage? 555 00:33:23,000 --> 00:33:26,400 - What cat dragged you in? - The kid sprung me from the joint. 556 00:33:26,800 --> 00:33:29,400 I don't associate with mutts. I've got papers. 557 00:33:29,900 --> 00:33:33,200 I been hit by those. Hurts like hell, huh, Daffy? 558 00:33:33,500 --> 00:33:36,200 It's Daphne, you tick magnet. 559 00:33:36,500 --> 00:33:38,500 Jeez! Like you never sniffed a butt. 560 00:33:38,800 --> 00:33:41,100 Why don't we keep them both for now. 561 00:33:41,500 --> 00:33:43,200 The one that works out, stays. 562 00:33:43,600 --> 00:33:46,300 The one that doesn't, we find another home for. 563 00:33:46,700 --> 00:33:50,200 - I don't know about that. - Come on. Look how happy they are. 564 00:33:50,600 --> 00:33:53,400 Wasrt there ever anything you really wanted? 565 00:33:57,900 --> 00:33:59,200 I'll never have breasts! 566 00:33:59,400 --> 00:34:01,100 Oh, honey. 567 00:34:03,700 --> 00:34:07,600 Okay. But the one that we choose not to keep goes. 568 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 - Goes. - Goes. 569 00:34:09,300 --> 00:34:10,800 - Goes. - Swear. 570 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 Don't. I don't want you to love me yet. Not yet! 571 00:34:15,800 --> 00:34:18,500 I'm telling you. You're not in the clear, buddy. 572 00:34:19,300 --> 00:34:21,400 Look! They like each other. 573 00:34:21,700 --> 00:34:23,800 - Mongrel. - Bitch. 574 00:34:24,100 --> 00:34:26,500 Look, honey, they like each other. 575 00:34:56,600 --> 00:34:58,600 I don't need a bath. I just lick down there. 576 00:34:59,000 --> 00:35:01,500 Trust me. I smell worse wet than I do dry. 577 00:35:01,900 --> 00:35:05,700 - Cut it out! I'm warning you. - Quick, Mike, grab his tail. 578 00:35:10,100 --> 00:35:12,100 What, no bubbles? 579 00:35:12,400 --> 00:35:14,900 And I see there's no slice of lemon. 580 00:35:15,200 --> 00:35:17,100 - Drink it. - Take it away! 581 00:35:17,400 --> 00:35:21,600 I don't know why they put my dish up so high, but they serve good food. 582 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Look at this cut of meat. 583 00:35:24,800 --> 00:35:27,700 Here we go. Gonna play "chase the meat" again. 584 00:35:28,100 --> 00:35:30,500 Eating and running are my two favourite things. 585 00:35:30,900 --> 00:35:34,600 I'm gonna eat this meat and save you the fat, big boy. 586 00:35:35,000 --> 00:35:37,100 Bad dog! Stop! 587 00:35:37,800 --> 00:35:40,700 I'm frizzing. Brush while you blow, please. 588 00:35:41,000 --> 00:35:44,200 Look at your hair. I can't believe I trust you with mine. 589 00:35:46,900 --> 00:35:48,900 What's this guy doing here? 590 00:35:49,200 --> 00:35:52,600 Gonna get some treats from the cabinet? Get some for me too. 591 00:35:53,500 --> 00:35:55,200 Hit the clicker! 592 00:35:55,500 --> 00:35:58,200 - Daphne, sit. - Oh, no, it's way back like this. 593 00:35:58,500 --> 00:35:59,500 Daphne, beg up. 594 00:35:59,800 --> 00:36:01,600 - Start with one hand. - Two hands. 595 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 If you insist. 596 00:36:03,300 --> 00:36:05,400 Rocks, roll over. 597 00:36:06,900 --> 00:36:09,100 Roll over, like this. 598 00:36:12,800 --> 00:36:14,700 You guys are total entertainment. 599 00:36:15,000 --> 00:36:17,400 It's better than chasing hubcaps. Do it again. 600 00:36:17,700 --> 00:36:19,000 - Julie, paw. - Daphne, paw. 601 00:36:19,300 --> 00:36:20,600 - Good girl. - Good girl. 602 00:36:20,800 --> 00:36:23,300 You're getting so much better. 603 00:36:24,000 --> 00:36:26,100 - No! - What? 604 00:36:26,400 --> 00:36:27,900 No! 605 00:36:28,200 --> 00:36:29,300 What? 606 00:36:30,700 --> 00:36:33,000 - No! - What? 607 00:36:38,200 --> 00:36:40,300 Get that skinny man out my spaghetti. 608 00:36:40,600 --> 00:36:43,300 - Someone's playing with their food. - No, no! 609 00:36:43,700 --> 00:36:46,600 Kid, shoot one of them round, meaty things my way. 610 00:36:46,900 --> 00:36:48,400 Begging is so gauche. 611 00:36:48,700 --> 00:36:50,700 Come on, come through for me, will you? 612 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 Come on, come on. Yeah, yeah, yeah, yeah. 613 00:36:54,100 --> 00:36:55,600 Yes, he scores! 614 00:36:56,100 --> 00:36:58,000 Hey! He threw a meatball! 615 00:36:58,300 --> 00:37:00,100 - Squealer. - Spaghetti face! 616 00:37:03,400 --> 00:37:06,400 What is that? Ice cream headache! Pain! Pain! 617 00:37:06,700 --> 00:37:08,300 Sorry, guys. 618 00:37:11,100 --> 00:37:12,500 Chicago. 619 00:37:17,100 --> 00:37:19,200 You kids behave yourselves. 620 00:37:20,900 --> 00:37:22,000 My poor nerves. 621 00:37:22,400 --> 00:37:26,300 - Little high-strung, aren't we, Daffy? - I'm just sensitive. 622 00:37:26,800 --> 00:37:29,100 You've got that skeevy inbred look. 623 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 Mom knew her cousin a little too well, huh? 624 00:37:32,100 --> 00:37:34,300 Better than your mother knew your father. 625 00:37:34,600 --> 00:37:35,900 Put a sock in it. 626 00:37:36,200 --> 00:37:38,700 I hope you won't be gone very long. 627 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hey, time for my walk, remember? I'm getting kind of squirmy here. 628 00:37:50,100 --> 00:37:53,900 Okay, you guys are busy. I'll go right here, no problem. 629 00:37:56,400 --> 00:37:58,300 - No! - What is he doing? 630 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 Bad dog. 631 00:38:02,500 --> 00:38:04,400 Right hand, green. 632 00:38:05,700 --> 00:38:10,100 Unbelievably, incredibly, endlessly bad dog! 633 00:38:10,500 --> 00:38:13,500 I just marked that spot. I'll do it again tomorrow. 634 00:38:35,700 --> 00:38:37,200 - Hello? - Hi, honey. 635 00:38:37,500 --> 00:38:40,200 - How are you? - This has been a week of hell. 636 00:38:40,500 --> 00:38:42,900 - Is it Daphne? - No, it's not Daphne. 637 00:38:43,300 --> 00:38:45,900 It's that other moron, Rocks. He pees all over... 638 00:38:46,300 --> 00:38:50,700 - He'll grow out of that. - All right, he also is a shoe gourmet. 639 00:38:51,100 --> 00:38:53,900 He only eats Charles Jourdan, never my tennis shoes. 640 00:39:07,900 --> 00:39:09,400 Daddy. 641 00:39:12,400 --> 00:39:16,700 I'm sorry. I wish I could be there. I feel like I can train him. 642 00:39:17,100 --> 00:39:19,900 Doctor Dolittle couldn't train this dog. 643 00:39:20,300 --> 00:39:24,200 So, what do you think, hon? We should find him a new home? 644 00:39:26,300 --> 00:39:29,400 - Oh, man! You win again! - But of course. 645 00:39:30,900 --> 00:39:33,100 No. I'll give him one more chance. 646 00:39:33,400 --> 00:39:36,700 Great. If he chews anything else... 647 00:39:37,000 --> 00:39:39,500 ...he's gone. Okay? - Okay. 648 00:39:42,100 --> 00:39:44,700 I miss you. I'm excited about seeing you tonight. 649 00:39:45,000 --> 00:39:46,300 That's why I'm calling. 650 00:39:46,600 --> 00:39:48,500 We're going to France tonight. 651 00:39:49,000 --> 00:39:51,600 France? James... 652 00:39:51,900 --> 00:39:54,600 ...you've already been gone for two whole weeks. 653 00:39:55,000 --> 00:39:56,800 I've gotta go board now. 654 00:39:57,200 --> 00:39:59,300 All right. I'll tell the kids. 655 00:40:01,300 --> 00:40:02,900 Come say bye to Daddy. 656 00:40:07,100 --> 00:40:09,400 Honey! What were you doing? 657 00:40:09,700 --> 00:40:10,700 Flying. 658 00:40:11,000 --> 00:40:13,300 Flying? Honey, you can't fly. 659 00:40:13,600 --> 00:40:16,000 But those people can. 660 00:40:17,100 --> 00:40:22,000 That is make-believe, honey. Remember when we talked about make-believe? 661 00:40:22,400 --> 00:40:26,000 The basketball man isn't make-believe and they can fly. 662 00:40:26,400 --> 00:40:29,000 Do you like them because you think they can fly? 663 00:40:30,500 --> 00:40:33,600 They can't fly, either. But they can jump really high. 664 00:40:33,900 --> 00:40:35,200 Daddy flies. 665 00:40:35,500 --> 00:40:39,300 He does fly. But, honey, he flies in an aeroplane. 666 00:40:39,700 --> 00:40:42,300 Daddy doesn't fly... Daddy. 667 00:40:44,200 --> 00:40:45,400 James? 668 00:40:46,000 --> 00:40:48,300 James. Honey? 669 00:41:00,400 --> 00:41:02,200 Rocks! 670 00:41:02,700 --> 00:41:05,400 - I like yours. - Yeah, it's so cute. 671 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 Where's your collage? 672 00:41:07,700 --> 00:41:10,800 - Didrt do it. - Miss Craig is gonna slime you. 673 00:41:11,200 --> 00:41:13,200 - Big deal. - Excuse me, ladies. 674 00:41:13,500 --> 00:41:15,900 Why didn't you do your assignment? 675 00:41:16,200 --> 00:41:21,000 It's stupid. We had to make a collage of things we asked Santa for. 676 00:41:21,500 --> 00:41:22,800 But there is no... 677 00:41:23,100 --> 00:41:26,000 Don't say that in front of Julie or anyone in class. 678 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 You don't want to upset everybody, do you? 679 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 - It's the truth. - What is? 680 00:41:31,600 --> 00:41:35,000 Nothing, honey. Mike, please, just do me this favour. 681 00:41:35,400 --> 00:41:37,500 Don't say anything to anybody. 682 00:41:38,100 --> 00:41:40,300 - Okay. - All right! Bash Brothers! 683 00:41:40,600 --> 00:41:43,200 - All right! We are Bash! We... - Mom. Mom! 684 00:41:43,600 --> 00:41:44,700 You're a girl. 685 00:41:45,900 --> 00:41:48,300 Sorry. He'll be back soon. 686 00:42:11,200 --> 00:42:13,900 - Did he win at the dog races? - Ma. 687 00:42:14,200 --> 00:42:16,500 Where'd he get the jacket? He looks... 688 00:42:16,800 --> 00:42:19,500 - Hot. The word's "hot." - Hot. Hot. 689 00:42:25,200 --> 00:42:29,900 Excuse me. This is a special evening. I'd like a bottle of Cristal. 690 00:42:30,800 --> 00:42:32,500 And this is for the table. 691 00:42:32,800 --> 00:42:34,500 He's picked up a few things. 692 00:42:38,800 --> 00:42:39,700 What? 693 00:42:40,000 --> 00:42:43,200 Six months in Miami, I return to the The Twilight Zone. 694 00:42:45,400 --> 00:42:47,200 You've had faith in me all these years. 695 00:42:47,500 --> 00:42:50,300 What better way to show my thanks to my mother-in-law... 696 00:42:50,600 --> 00:42:53,900 ...than to... - Rub her nose in it. I get it. 697 00:42:54,300 --> 00:42:57,100 You made good. I'm impressed. Okay? 698 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Okay. Thank you. 699 00:43:06,200 --> 00:43:08,100 Gentlemen, would you excuse me? 700 00:43:09,700 --> 00:43:10,900 There's Samantha! 701 00:43:11,200 --> 00:43:12,500 - Great. - What? 702 00:43:12,800 --> 00:43:16,000 I feel so schlumpy around her. Do I have dog hair on me? 703 00:43:16,400 --> 00:43:17,700 Hello, James. 704 00:43:18,000 --> 00:43:20,600 This is my mother-in-law. Rosie, Samantha. 705 00:43:20,900 --> 00:43:23,200 - How do you do? - Hello. 706 00:43:23,500 --> 00:43:27,000 - And you know my wife, Mollie. - Yes, of course, Mollie. 707 00:43:27,400 --> 00:43:30,200 - Nice to see you again. - Did you ever find a job? 708 00:43:32,400 --> 00:43:34,700 I'm starving. Let's order. 709 00:43:35,000 --> 00:43:36,100 Do try the duck. 710 00:43:36,400 --> 00:43:39,500 Samantha ought to know. She recommended the place. 711 00:43:40,000 --> 00:43:40,900 You did? 712 00:43:41,800 --> 00:43:44,500 How else would we get into a place like this? 713 00:43:46,800 --> 00:43:48,100 - Thank you. - My pleasure. 714 00:43:48,400 --> 00:43:50,800 Have a lovely, lovely evening. 715 00:43:51,200 --> 00:43:52,800 Nice jacket. 716 00:43:53,200 --> 00:43:56,600 She's teasing me. She bought this jacket for me. 717 00:43:57,900 --> 00:43:59,200 She bought it for you? 718 00:43:59,500 --> 00:44:01,900 We were in France, at a fancy restaurant. 719 00:44:02,200 --> 00:44:06,800 I couldn't wear my uniform, so she had her driver buy me this jacket. 720 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 Of course. 721 00:44:11,500 --> 00:44:14,400 Gosh, she forgot her pocketbook. Hey, Samantha! 722 00:44:17,400 --> 00:44:20,300 Is it just me, or was she... 723 00:44:20,700 --> 00:44:22,700 I wanted to slap her teeth out. 724 00:44:23,000 --> 00:44:24,300 It's obvious, isn't it? 725 00:44:24,600 --> 00:44:27,300 She practically offered him Taster's Choice. 726 00:44:27,700 --> 00:44:29,100 I don't know what to do. 727 00:44:29,500 --> 00:44:31,900 I know people. We could have her audited. 728 00:44:32,800 --> 00:44:35,400 That is not a good idea. It's my fault anyway. 729 00:44:35,800 --> 00:44:39,100 I pushed him to make him exactly what I wanted him to be. 730 00:44:39,500 --> 00:44:41,400 And now he is. I hate it. 731 00:44:41,700 --> 00:44:43,500 He's a keeper. Talk to him. 732 00:44:44,100 --> 00:44:45,400 I know it. 733 00:44:46,200 --> 00:44:47,200 Can you excuse me? 734 00:44:47,400 --> 00:44:50,200 Good. Make a scene. Here, throw this in her face. 735 00:44:50,600 --> 00:44:53,400 Ma, I am just gonna call the sitter. 736 00:44:58,700 --> 00:44:59,700 Hello? 737 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Yeah, everything's cool. 738 00:45:03,300 --> 00:45:04,900 All right, bye. 739 00:45:08,300 --> 00:45:09,900 You hooligans. 740 00:45:10,200 --> 00:45:12,400 Well, what do you do for fun? Shed? 741 00:45:12,800 --> 00:45:15,900 At least I don't have vermin building condos in my fur. 742 00:45:16,200 --> 00:45:20,200 At this rate, you won't have fur. That kid's giving you a bald spot. 743 00:45:20,500 --> 00:45:23,800 My mistress is kind. Your child is demon spawn. 744 00:45:24,200 --> 00:45:25,600 "Your child is demon spawn." 745 00:45:25,900 --> 00:45:29,000 Quit brushing her. She already looks like a Q-tip. 746 00:45:29,400 --> 00:45:31,200 Your dog smells like a diaper. 747 00:45:31,500 --> 00:45:33,600 - Does not. - Diaper dog! Diaper dog! 748 00:45:33,900 --> 00:45:35,300 Q-tip-head dog. 749 00:45:35,600 --> 00:45:36,600 Stinky dog! 750 00:45:36,900 --> 00:45:38,300 Bald-butted dog. 751 00:45:42,800 --> 00:45:44,700 I got it! It's mine. No problem. 752 00:45:47,900 --> 00:45:49,000 I'm homeless! 753 00:45:53,500 --> 00:45:54,500 What happened? 754 00:45:54,800 --> 00:45:56,100 You mongrel wretch! 755 00:45:56,400 --> 00:45:59,400 - Get real. It's just a box, Daffy. - Daphne! 756 00:45:59,800 --> 00:46:01,000 Come on. I'm sorry. 757 00:46:01,300 --> 00:46:04,300 - Look, I can fix it. - I never want to see you again! 758 00:46:04,700 --> 00:46:06,200 It'll be tough. I live here. 759 00:46:06,500 --> 00:46:08,900 We'll just see about that! 760 00:46:09,300 --> 00:46:10,300 Let's see. 761 00:46:10,600 --> 00:46:15,400 She yells the most when he gets the ones in boxes. 762 00:46:16,700 --> 00:46:18,900 What does he see in these smelly things? 763 00:46:19,200 --> 00:46:23,700 Courage, Daphne, courage. You'll be rid of him soon. 764 00:46:24,200 --> 00:46:28,700 You think there's nothing weird about buying someone dinner and clothing? 765 00:46:29,100 --> 00:46:32,200 If a guy asks me to Le Cirque and buys me a teddy, it's okay? 766 00:46:32,600 --> 00:46:35,700 A jacket's not a teddy. This is a teddy. 767 00:46:36,800 --> 00:46:40,300 I'm trying not to be a shrew and scream and hate her guts. 768 00:46:40,800 --> 00:46:44,500 Although I wouldn't mind seeing her decomposing body by the river. 769 00:46:44,900 --> 00:46:47,400 You don't have to socialize with her. 770 00:46:47,700 --> 00:46:49,800 Just keep your eyes on the road... 771 00:46:50,100 --> 00:46:53,100 ...or the sky or whatever you keep your eyes on. 772 00:46:53,500 --> 00:46:56,200 Answer me this: Why is it that I can trust you... 773 00:46:56,600 --> 00:46:59,700 ...when you had an affair with a married client? 774 00:47:00,100 --> 00:47:03,100 That was 8 billion years ago! I never see him. 775 00:47:03,500 --> 00:47:06,800 How do I know that? I can only trust. I have faith in you. 776 00:47:07,200 --> 00:47:10,000 You don't have much faith if you keep bringing it up. 777 00:47:10,300 --> 00:47:15,100 I don't keep on bringing... Oh, honey, listen to us. 778 00:47:15,500 --> 00:47:17,500 After six years, we're still jealous. 779 00:47:17,800 --> 00:47:20,200 - Isn't that good? - I don't know. 780 00:47:21,100 --> 00:47:24,600 It's you I like. It's not Samantha. 781 00:47:25,000 --> 00:47:26,400 I like you. 782 00:47:26,700 --> 00:47:29,800 Honey, I'm crazy about you. I love you so much. 783 00:47:30,100 --> 00:47:34,100 Watch out for her. She's real flirty. I know about girls like that. 784 00:47:34,500 --> 00:47:35,900 I was one. 785 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 - Okay. I promise. - Okay. 786 00:47:43,500 --> 00:47:44,400 He did it! 787 00:47:44,700 --> 00:47:46,700 Mom, it was her fault. 788 00:47:48,100 --> 00:47:49,200 I'll put them to bed. 789 00:47:49,500 --> 00:47:52,900 Honey, don't ruin it. Don't ruin the moment. 790 00:47:59,100 --> 00:48:01,100 - I don't want to go. - You have to go. 791 00:48:01,500 --> 00:48:04,600 - But you don't trust me. - I do. I do trust you. 792 00:48:06,400 --> 00:48:08,200 I don't trust her. 793 00:48:11,000 --> 00:48:12,800 You two, come on. 794 00:50:05,900 --> 00:50:06,800 Hi, honey. 795 00:50:07,100 --> 00:50:08,700 - Where are you? - I'm in London. 796 00:50:09,100 --> 00:50:10,900 I'm in San Francisco, honey. 797 00:50:11,200 --> 00:50:12,700 I'm in Reno. 798 00:50:14,700 --> 00:50:16,200 We're in Dallas. 799 00:50:16,500 --> 00:50:19,800 What do you mean I'm being audited? It's not even tax season! 800 00:50:41,500 --> 00:50:43,300 Mom? Where's Dad? 801 00:50:43,700 --> 00:50:45,200 He'll be home soon. 802 00:50:46,100 --> 00:50:48,700 Will he be here for Christmas? 803 00:50:49,400 --> 00:50:52,900 Your dad wouldn't miss Christmas for all the stars in the sky. 804 00:50:53,300 --> 00:50:55,000 What about the moon? 805 00:50:57,200 --> 00:50:58,800 The moon too. 806 00:51:00,200 --> 00:51:01,200 Bedtime. 807 00:51:01,500 --> 00:51:03,000 Bedtime. 808 00:51:10,600 --> 00:51:13,200 - I love you. - I love you too. 809 00:51:20,600 --> 00:51:21,800 Good night. 810 00:52:16,700 --> 00:52:19,100 - She thinks we're in Dallas? - She bought it. 811 00:52:19,400 --> 00:52:21,200 - Dumb cow! - Dumb cow! 812 00:52:35,900 --> 00:52:39,400 And what do you want for Christmas, little boy? 813 00:52:43,600 --> 00:52:45,700 Well, Mollie... 814 00:52:46,000 --> 00:52:48,900 ...I never asked you what you want for Christmas. 815 00:52:49,900 --> 00:52:54,800 Santa, I can't think of any present I'd rather have than you. 816 00:52:58,300 --> 00:52:59,600 Oh, Albert! 817 00:53:02,400 --> 00:53:05,300 Come here, you studmuffin! 818 00:53:40,000 --> 00:53:42,900 Honey, what are we doing? 819 00:53:43,500 --> 00:53:47,100 I don't know. This isn't us. We'd never do this. 820 00:53:47,500 --> 00:53:49,200 Do you think we're dreaming? 821 00:53:49,600 --> 00:53:52,500 I think it's one where you know you're dreaming. 822 00:53:57,900 --> 00:54:01,300 Excuse me, but we were having an affair. 823 00:54:02,600 --> 00:54:06,000 Does this mean we can do whatever we want to do in the dream? 824 00:54:07,100 --> 00:54:09,100 Excuse me. 825 00:54:20,600 --> 00:54:23,100 You see that? I told you they werert real. 826 00:54:29,400 --> 00:54:32,100 Honey, you know I can't dance. 827 00:54:32,400 --> 00:54:34,700 You can dance. This is our dream. 828 00:55:44,900 --> 00:55:46,800 Oh, James. 829 00:55:47,200 --> 00:55:50,000 Ex cuse me. Mistress? Please wake up. 830 00:55:50,400 --> 00:55:53,800 I need to be walked quite badly as a matter of fact. 831 00:55:54,200 --> 00:55:56,600 Oh, well, I'm a lady. I can hold it. 832 00:55:56,900 --> 00:56:00,100 No, I can't, I'm desperate! Oh, God, she's in a coma. 833 00:56:00,400 --> 00:56:01,700 Please wake up! 834 00:56:02,000 --> 00:56:05,900 I can't have an accident like a common mutt. It's too demeaning. 835 00:56:06,400 --> 00:56:09,600 Baby, you are so jumpy. Let her alone. She looks happy. 836 00:56:09,900 --> 00:56:11,500 Well, what am I supposed to do? 837 00:56:12,300 --> 00:56:14,000 - I'll take you out. - But how? 838 00:56:14,600 --> 00:56:15,800 Come on. 839 00:56:16,700 --> 00:56:19,100 But we need a master to open the door. 840 00:56:19,500 --> 00:56:20,800 Want to bet? 841 00:56:22,800 --> 00:56:24,000 How did you do that? 842 00:56:24,300 --> 00:56:26,300 I know things not taught in school. 843 00:56:26,600 --> 00:56:28,400 Ex cuse me. I was valedictorian. 844 00:56:28,800 --> 00:56:30,200 Give it up, kid. Come on! 845 00:56:30,500 --> 00:56:31,700 What about my leash? 846 00:56:31,900 --> 00:56:33,900 You haven't lived till you try it naked. 847 00:56:34,300 --> 00:56:35,900 Don't get fresh! 848 00:56:40,100 --> 00:56:42,500 - How about dinner out? - I'm not hungry. 849 00:56:42,900 --> 00:56:46,800 You dolls always say that. Forget your diet. Let's get Italian. 850 00:56:47,200 --> 00:56:50,400 No. I'm so fat these days, I look like an English sheepdog. 851 00:56:50,700 --> 00:56:52,300 You nuts? You look great. 852 00:56:52,500 --> 00:56:56,500 When I was young, I had one of those greyhound hardbodies. 853 00:56:56,800 --> 00:57:00,100 - What do you mean? You're a kid. - Well, I'm pushing 7. 854 00:57:00,500 --> 00:57:03,000 Seven? You don't look a day over 5. 855 00:57:03,300 --> 00:57:06,400 Do you really think so? Well, maybe a little Chinese. 856 00:57:06,700 --> 00:57:08,600 I know just the place. Follow me. 857 00:57:11,500 --> 00:57:14,100 Wait until you taste their moo goo gai pan. 858 00:57:14,400 --> 00:57:16,200 - Great. - Hope it's on the menu. 859 00:57:16,500 --> 00:57:18,800 But wait. Where are the dog dishes? 860 00:57:19,100 --> 00:57:20,700 We don't need no dog dishes. 861 00:57:21,000 --> 00:57:23,300 - What are you doing? - Getting us takeout. 862 00:57:23,800 --> 00:57:24,900 How clever. 863 00:57:25,500 --> 00:57:28,600 The green tea ice cream goes great with lobster sauce. 864 00:57:29,000 --> 00:57:30,900 - Oh, ex cuse me. - Good, huh? 865 00:57:33,800 --> 00:57:36,200 What do you think about the world at large? 866 00:57:36,500 --> 00:57:41,000 I must admit, there's a certain exhilaration to this leash-less state. 867 00:57:41,400 --> 00:57:45,400 When I think about it, Samantha never let me run free, or petted me... 868 00:57:45,800 --> 00:57:50,000 ...or played with me. Actually, I never liked her. You know what else? 869 00:57:50,400 --> 00:57:54,700 I hate this haircut. My butt is freezing! 870 00:57:55,400 --> 00:57:58,300 Nice butt. No offense, no offense! 871 00:58:01,500 --> 00:58:03,800 It's getting bright out. We should get back. 872 00:58:04,100 --> 00:58:07,100 - It's only the shank of the evening. - We really should. 873 00:58:07,500 --> 00:58:09,400 All right. I know a shortcut. 874 00:58:09,700 --> 00:58:11,900 - Through that? - Yeah. 875 00:58:12,200 --> 00:58:13,600 Wait a minute. What is it? 876 00:58:13,900 --> 00:58:16,500 Mud. You never seen mud before? 877 00:58:16,800 --> 00:58:20,100 It's mud. When the wet stuff comes down and hits the dirt. 878 00:58:21,000 --> 00:58:23,100 - Dirt? - Oh, you have been sheltered. 879 00:58:23,500 --> 00:58:26,200 I won't lie: It's not the highlight of our evening. 880 00:58:26,500 --> 00:58:29,100 Just gotta grit your teeth and slog through it. 881 00:58:29,400 --> 00:58:33,400 Oh, no, no, no. There is absolutely no possible way I could... 882 00:58:34,900 --> 00:58:35,900 Firm... 883 00:58:36,200 --> 00:58:38,900 ...yet squishy. 884 00:58:39,400 --> 00:58:40,600 Yeah. I'm sorry. 885 00:58:41,000 --> 00:58:43,500 Sorry? I like it! 886 00:58:43,800 --> 00:58:47,200 The oozy gooey-ness of it. It's so... 887 00:58:47,600 --> 00:58:48,900 ...sensual! 888 00:58:49,200 --> 00:58:51,600 - It's glorious! - It's mud. 889 00:58:52,500 --> 00:58:53,700 - Play with me! - Now? 890 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Play with me in the mud! 891 00:58:56,300 --> 00:58:58,300 You're a wild thing! 892 00:59:02,800 --> 00:59:05,300 This is totally filthy! 893 00:59:12,800 --> 00:59:15,900 By the way, I never asked you... What's your name? 894 00:59:16,200 --> 00:59:18,100 Me? They call me "No." 895 00:59:18,400 --> 00:59:23,300 Silly. "No" isn't your name! That's what they say when you're bad. 896 00:59:23,900 --> 00:59:27,000 No. What's another word they say all the time to you? 897 00:59:27,400 --> 00:59:29,200 There's that "Rocks" thing. 898 00:59:29,500 --> 00:59:31,800 Rocks! That's it. That's your name. 899 00:59:32,200 --> 00:59:34,200 You are one smart cookie, you know? 900 00:59:34,500 --> 00:59:35,900 You finally noticed. 901 00:59:36,200 --> 00:59:38,700 Well, be cool. Here comes the doorman. 902 00:59:44,000 --> 00:59:46,200 Permit me to walk you to your door. 903 00:59:46,500 --> 00:59:48,300 I almost hate for this to end. 904 00:59:49,000 --> 00:59:52,800 Well, Rocks, thank you for a wonderful evening. 905 00:59:53,100 --> 00:59:55,100 It's so ex citing out there. 906 00:59:55,900 --> 00:59:58,600 But it's nice to have a warm place to come back to. 907 00:59:59,200 --> 01:00:03,400 Where you don't fight for food, and people don't throw you into trucks. 908 01:00:03,800 --> 01:00:06,000 - You mean home? - Is that what this is? 909 01:00:06,300 --> 01:00:07,800 It's our home. 910 01:00:08,400 --> 01:00:10,300 Yeah. Home. 911 01:00:10,500 --> 01:00:12,900 - I like the ring of that. - No! 912 01:00:14,400 --> 01:00:18,000 Rocks! You have eaten your last shoe around this house! 913 01:00:18,400 --> 01:00:19,900 - Oh, no. - What'd I do? 914 01:00:20,300 --> 01:00:22,700 - You are out of here! - No! 915 01:00:23,100 --> 01:00:26,400 Mike, hold on. Honey, open the door. 916 01:00:26,900 --> 01:00:29,700 Mike, will you please open the door? 917 01:00:30,100 --> 01:00:32,000 I want Daddy! 918 01:00:36,000 --> 01:00:37,900 Merry Christmas, guys. 919 01:00:38,200 --> 01:00:41,800 Merry Christmas, Tom. Merry Christmas, Dave. 920 01:00:43,400 --> 01:00:45,600 Merry Christmas, Samantha. 921 01:00:48,800 --> 01:00:51,400 Oh, dear. This is going to be difficult. 922 01:00:51,800 --> 01:00:55,100 I spoke to Conti. After swearing he'd keep all our people... 923 01:00:55,500 --> 01:00:57,500 ...he now won't go through with the merger... 924 01:00:57,800 --> 01:00:59,800 ...unless I let go of 3000 of them. 925 01:01:00,100 --> 01:01:03,000 You're kidding. Well, can't you do anything about it? 926 01:01:03,700 --> 01:01:07,200 Well, I have this one chance. He has this cabin upstate. 927 01:01:07,600 --> 01:01:11,800 He wants me to go there, plead my case this afternoon. 928 01:01:12,700 --> 01:01:16,400 Oh, Samantha, it's Christmas Eve. I can't. 929 01:01:16,800 --> 01:01:18,600 I know. Believe me, I know. 930 01:01:18,900 --> 01:01:22,700 If there was any other way, but, I mean, 3000 people? 931 01:01:25,400 --> 01:01:27,500 Be right back. Ralph! 932 01:01:29,800 --> 01:01:31,900 Ralph, you're current on the Falcon, right? 933 01:01:32,200 --> 01:01:33,400 No. No way. 934 01:01:33,700 --> 01:01:36,200 - Don, I know you are. - Christmas Eve, man. 935 01:01:36,500 --> 01:01:38,700 - Bill, I'll give you $500. - I can't. 936 01:01:39,100 --> 01:01:40,900 - 600. - Hell, I'll do it. 937 01:01:41,200 --> 01:01:42,600 - 750. - We're married. 938 01:01:42,900 --> 01:01:45,800 We want to stay that way. Jerry might do it. He's single. 939 01:01:46,100 --> 01:01:48,100 Too late. He's on the runway. 940 01:01:49,200 --> 01:01:52,500 Jerry! Stop! Jerry, stop! 941 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 Honey, I'm really sorry. 942 01:02:02,400 --> 01:02:05,300 I did everything I could to try to get out of this. 943 01:02:05,600 --> 01:02:08,000 My parents will be here in less than an hour. 944 01:02:08,300 --> 01:02:11,900 I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal. 945 01:02:12,300 --> 01:02:14,000 I'll take care of it later. 946 01:02:14,300 --> 01:02:17,500 And I'll be there for dinner, I promise. 947 01:02:17,900 --> 01:02:19,200 Can I talk to Mikey? 948 01:02:19,400 --> 01:02:23,100 Yes. Mike, it's your dad! 949 01:02:28,900 --> 01:02:30,500 - Hello. - Hey, Mike. 950 01:02:31,200 --> 01:02:34,700 I know that you're not feeling so good right now, but... 951 01:02:35,100 --> 01:02:36,100 When will you be home? 952 01:02:36,700 --> 01:02:38,400 I'll be home very soon. 953 01:02:38,800 --> 01:02:39,900 I want you now. 954 01:02:40,200 --> 01:02:41,400 I want to be there too. 955 01:02:41,700 --> 01:02:45,200 Hey, do you think Santa would keep us apart on Christmas Eve? 956 01:02:45,800 --> 01:02:48,100 I mean, no way. Right? 957 01:02:49,200 --> 01:02:50,500 Here's Julie. 958 01:02:53,300 --> 01:02:54,300 Hi, Daddy. 959 01:02:54,700 --> 01:02:56,600 - Knock, knock. - Who's there? 960 01:02:56,900 --> 01:02:58,000 - Mary. - Mary who? 961 01:02:58,300 --> 01:03:00,000 Merry Christmas, Daddy! 962 01:03:05,000 --> 01:03:07,400 - Hi, Rocks. - How you doing, kid? 963 01:03:09,000 --> 01:03:11,100 I'm sorry. Mom won't let you in the house. 964 01:03:11,500 --> 01:03:14,200 It's not like I never spent the night outside before. 965 01:03:16,400 --> 01:03:18,700 Why'd you have to go and chew on her shoes? 966 01:03:19,000 --> 01:03:22,300 It was me, Rocks. I did it. 967 01:03:22,800 --> 01:03:24,900 - I set you up. - I know. 968 01:03:25,700 --> 01:03:29,900 But it was before we... Oh, I'd give anything to take it back. 969 01:03:30,300 --> 01:03:32,400 Mom says you have to go away. 970 01:03:32,800 --> 01:03:36,700 It was only a matter of time. This home stuff was too good to last. 971 01:03:37,500 --> 01:03:40,500 Mom says someday I can get another dog. 972 01:03:41,500 --> 01:03:45,200 But I don't want another dog. You're my dog. 973 01:03:46,300 --> 01:03:49,700 It's okay, kid. I don't belong here. 974 01:03:50,100 --> 01:03:53,100 You're nice people. You deserve a classy dog like Daph. 975 01:03:53,400 --> 01:03:55,000 She's got looks, brains. 976 01:03:55,500 --> 01:03:57,400 Brains aren't everything. 977 01:03:59,000 --> 01:04:01,600 I may not be smart, but I know I'm out of here. 978 01:04:02,000 --> 01:04:05,200 You are smart. If you'd pay attention, you could learn... 979 01:04:05,500 --> 01:04:07,100 ...everything they'd want you to. 980 01:04:07,400 --> 01:04:09,800 What do you mean, tricks? It's too late. 981 01:04:10,100 --> 01:04:13,300 Not with America's most overtrained dog as your teacher. 982 01:04:23,800 --> 01:04:27,000 - Well, here we are. - Do you mind if I use the phone? 983 01:04:27,500 --> 01:04:31,400 Oh, no. There's one downstairs in the kitchen, to the right. 984 01:04:45,900 --> 01:04:48,200 This line is dead. Do you have another line? 985 01:04:48,500 --> 01:04:52,400 There's a fax machine here. Oh, what's this? 986 01:04:53,000 --> 01:04:57,200 It's from Conti. You read it. I can't see without my glasses. 987 01:04:58,800 --> 01:05:02,100 "Wort be in until late tonight, possibly first thing tomorrow. 988 01:05:02,500 --> 01:05:05,000 Don't leave. Please make yourself at home." 989 01:05:05,800 --> 01:05:07,000 Oh, man. 990 01:05:08,700 --> 01:05:11,000 - This is dead too. - Damn! 991 01:05:11,400 --> 01:05:13,200 I gotta go. I better stop the driver. 992 01:05:13,500 --> 01:05:15,600 - He's gone. - He's gone? 993 01:05:17,000 --> 01:05:19,200 I can't miss my family's Christmas. 994 01:05:19,600 --> 01:05:22,700 James, I feel absolutely ghastly about this. 995 01:05:23,100 --> 01:05:24,300 Scotch? 996 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Let's start with something easy. "Sit" is very popular. 997 01:05:29,400 --> 01:05:31,100 - You've heard it? - Sounds familiar. 998 01:05:31,400 --> 01:05:34,600 Okay. Front paws stiff. Butt on floor. 999 01:05:34,900 --> 01:05:36,600 That's all there is to it. 1000 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 That's what they've been babbling about? 1001 01:05:39,400 --> 01:05:42,700 What can I say? It's a power trip. Uh-oh, busted. 1002 01:05:43,100 --> 01:05:46,200 Hey, kid's mom! Let's do the "sit" thing. 1003 01:05:46,600 --> 01:05:48,300 Hey, come over here. Ask me. 1004 01:05:50,000 --> 01:05:51,300 What's with you? 1005 01:05:52,700 --> 01:05:54,300 You're being affectionate? 1006 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Try guilty. 1007 01:05:57,300 --> 01:06:00,900 Well, you do have a sweet side, don't you? 1008 01:06:01,300 --> 01:06:02,600 Yeah. 1009 01:06:02,900 --> 01:06:04,500 Please don't send Rocks away. 1010 01:06:04,800 --> 01:06:08,900 Here! Over here! Look, look, see? I got this "sit" thing nailed. 1011 01:06:09,300 --> 01:06:12,400 He's decent, loyal. Everything I'm not. 1012 01:06:12,800 --> 01:06:13,800 What? 1013 01:06:14,400 --> 01:06:16,500 What, do you miss Rocks? 1014 01:06:17,700 --> 01:06:18,900 I thought you hated him. 1015 01:06:19,200 --> 01:06:21,300 Once you get past the fleas, he's charming. 1016 01:06:21,700 --> 01:06:24,100 That's the way it goes, isn't it? 1017 01:06:24,400 --> 01:06:26,500 First, you think they're not good enough. 1018 01:06:27,900 --> 01:06:31,900 Then they grow on you, and then you can't live without them. 1019 01:06:33,000 --> 01:06:34,600 Ain't it the truth. 1020 01:06:40,900 --> 01:06:44,400 Look, I'm just gonna walk into town and rent a car, okay? 1021 01:06:44,800 --> 01:06:46,300 I'll be home in a few hours. 1022 01:06:46,600 --> 01:06:49,600 Okay, whatever you want to do, but... 1023 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 ...do you think you ought to walk 10 miles in that? 1024 01:07:12,600 --> 01:07:16,300 That's him! That's my husband! 1025 01:07:31,400 --> 01:07:35,900 Oh, yeah? Well, a Merry Christmas to you too, you rude bimbo! 1026 01:07:36,300 --> 01:07:37,900 There's the holiday spirit. 1027 01:07:38,300 --> 01:07:41,200 Samantha's office won't give me the number where they are. 1028 01:07:41,600 --> 01:07:43,900 They're treating me like I'm some wacko! 1029 01:07:45,900 --> 01:07:47,100 I know what I'll do. 1030 01:07:47,400 --> 01:07:51,900 I'll call Mr. Conti. I bet his secretary will tell me where they are. 1031 01:07:58,600 --> 01:08:00,900 Mr. Conti's office. 1032 01:08:02,200 --> 01:08:03,800 What cabin? 1033 01:08:05,300 --> 01:08:08,300 I'm sorry. There must be some mistake. 1034 01:08:08,700 --> 01:08:12,800 Mr. Conti is in the Bahamas with his family. 1035 01:08:19,500 --> 01:08:23,300 James better hurry. That bird's ready to come out. 1036 01:08:23,700 --> 01:08:27,200 He doesn't need to hurry, Mother. He's having an affair. 1037 01:08:28,100 --> 01:08:30,900 - What? - There is no meeting. 1038 01:08:31,200 --> 01:08:34,500 He and Ms. Fortune 500 are shacked up... 1039 01:08:34,800 --> 01:08:36,500 ...in some cabin upstate. 1040 01:08:36,900 --> 01:08:41,000 So while I am here, peeling thousands of little pearl onions... 1041 01:08:41,400 --> 01:08:45,400 ...because he loves them, he's having an affair on Christmas Eve. 1042 01:08:45,800 --> 01:08:49,700 Come on, now. You don't believe that. 1043 01:08:50,100 --> 01:08:52,300 Well, Mother, what would you believe? 1044 01:08:52,600 --> 01:08:55,700 Sweetie, you remember in the war... 1045 01:08:56,100 --> 01:08:59,700 ...when your father's ship was shelled and he was on that island? 1046 01:09:00,100 --> 01:09:04,100 For 17 days, then he was rescued. What does that have to do with this? 1047 01:09:04,500 --> 01:09:08,000 What you don't know was he was on that island alone... 1048 01:09:08,400 --> 01:09:11,100 ...with 13 USO girls. 1049 01:09:11,500 --> 01:09:14,600 God forbid, it wasrt Bob Hope. 1050 01:09:15,000 --> 01:09:17,200 Those girls had been around the block... 1051 01:09:17,500 --> 01:09:21,900 ...and remember, your father was a devastatingly handsome man. 1052 01:09:24,100 --> 01:09:25,600 That's beautiful. 1053 01:09:30,300 --> 01:09:33,500 Go on, Mother. So, what happened? 1054 01:09:33,900 --> 01:09:36,400 Nothing. At least he swore nothing happened. 1055 01:09:36,700 --> 01:09:38,600 Said they played gin rummy the whole time. 1056 01:09:39,000 --> 01:09:41,400 - And you believed him? - Of course not. 1057 01:09:41,700 --> 01:09:43,100 Well, Mother! 1058 01:09:43,300 --> 01:09:46,000 Now, wait. Later I met some of the girls. 1059 01:09:46,400 --> 01:09:50,700 It turned out that he hadrt played gin rummy the whole time. 1060 01:09:51,100 --> 01:09:53,000 All he did the whole time... 1061 01:09:53,300 --> 01:09:55,700 ...was talk about me. 1062 01:09:56,000 --> 01:09:58,800 And I believed them. 1063 01:10:01,500 --> 01:10:03,500 Now, in your heart... 1064 01:10:03,800 --> 01:10:08,200 ...do you really believe that James would cheat on you? 1065 01:10:20,700 --> 01:10:24,800 Well, James, since we're stuck here, we might as well relax. 1066 01:10:27,800 --> 01:10:28,800 Isn't it great? 1067 01:10:35,800 --> 01:10:37,000 This isn't good. 1068 01:10:37,400 --> 01:10:38,400 What? 1069 01:10:39,000 --> 01:10:41,700 What is this? This all seems like some kind of... 1070 01:10:42,000 --> 01:10:43,500 Some sort of what? 1071 01:10:50,800 --> 01:10:52,800 Oh, I'm so embarrassed. 1072 01:10:53,100 --> 01:10:56,100 You think I planned this as some sort of... Oh, God. 1073 01:10:56,500 --> 01:11:01,200 God, I'm wrong! Oh, man! To even think you'd go for a guy like me! 1074 01:11:01,600 --> 01:11:02,600 Sit down. 1075 01:11:02,900 --> 01:11:06,700 I am so stupid! You probably have someone like... 1076 01:11:07,100 --> 01:11:10,200 ...Prince Charles in a condo, waiting for you somewhere. 1077 01:11:10,500 --> 01:11:14,900 No. And no, I didn't have any plans for tonight. 1078 01:11:15,300 --> 01:11:18,900 You're kidding. You were actually going to be alone for Christmas? 1079 01:11:19,600 --> 01:11:21,900 - I'm used to it. - I can't believe it. 1080 01:11:22,300 --> 01:11:24,900 When I was little, I was usually at boarding school. 1081 01:11:25,500 --> 01:11:26,700 Where were your folks? 1082 01:11:27,100 --> 01:11:30,700 - Oh, I don't know. Skiing. - Instead of being with their kid? 1083 01:11:31,600 --> 01:11:35,900 Their parents did it to them, they did it to me. It was fine. 1084 01:11:36,300 --> 01:11:40,100 I also had a lot of advantages. I went to the best schools. 1085 01:11:40,600 --> 01:11:43,200 I could speak 4 languages by the time I was 15. 1086 01:11:44,400 --> 01:11:46,900 When I was 15, I was flunking English. 1087 01:11:47,700 --> 01:11:49,700 I suppose I did wonder about... 1088 01:11:50,000 --> 01:11:53,700 Well, you know, regular high school. Boys. 1089 01:11:54,800 --> 01:11:57,900 - Dances. That kind of thing. - You didn't go to dances? 1090 01:11:58,300 --> 01:12:01,600 No. If I'm really honest, I actually don't know how. 1091 01:12:02,000 --> 01:12:03,800 Come on. Everybody can dance. 1092 01:12:04,100 --> 01:12:05,900 - Everybody cannot dance! - They can. 1093 01:12:06,300 --> 01:12:08,500 - No, they cannot! - It's easy. 1094 01:12:13,500 --> 01:12:14,700 What's wrong? 1095 01:12:15,100 --> 01:12:16,100 Nothing. 1096 01:12:16,300 --> 01:12:17,800 He's not coming, is he? 1097 01:12:18,400 --> 01:12:21,300 Oh, honey, he's trying real hard to get back tonight. 1098 01:12:21,900 --> 01:12:23,900 I knew it. He's not coming back. 1099 01:12:24,200 --> 01:12:28,300 Let's go and open some of the gifts that Grandma and Grandpa brought. 1100 01:12:28,700 --> 01:12:30,400 I'm sure Santa wouldn't mind. 1101 01:12:30,700 --> 01:12:32,600 - There is no Santa! - What? 1102 01:12:33,300 --> 01:12:34,900 There is no Santa. 1103 01:12:35,200 --> 01:12:36,400 Now, you stop that! 1104 01:12:36,700 --> 01:12:39,800 If there was, wouldn't he let Daddy be with us? 1105 01:12:40,500 --> 01:12:44,000 - What's wrong? Where's Daddy? - Oh, sweetie! 1106 01:12:44,400 --> 01:12:46,300 I want my daddy. 1107 01:12:46,700 --> 01:12:48,000 Christmas stinks. 1108 01:12:48,300 --> 01:12:51,200 Everybody just hold it! I think I have an idea. 1109 01:12:51,700 --> 01:12:55,700 Let's open some presents. Look what's in this. Open this one. 1110 01:12:56,100 --> 01:12:58,000 - I don't want one. - I'll have it. 1111 01:12:58,300 --> 01:13:00,100 Ms. D'Bonne's office, please. 1112 01:13:01,800 --> 01:13:05,400 Hello. I am calling from Olympic Florist... 1113 01:13:05,800 --> 01:13:09,000 ...and I have 350 red long-stemmed roses... 1114 01:13:09,400 --> 01:13:11,300 ...to deliver to Ms. D'Bonne. 1115 01:13:11,900 --> 01:13:13,700 I need the address, please. 1116 01:13:14,000 --> 01:13:15,800 They're coming from a Mr... 1117 01:13:16,100 --> 01:13:19,300 ...James Ubriacco, Ubri... 1118 01:13:19,700 --> 01:13:22,800 Yeah, doll, that's it. That's it. 1119 01:13:26,400 --> 01:13:29,700 Good. Thanks, doll. And a Merry Christmas to you too. 1120 01:13:30,000 --> 01:13:31,300 Sucker. 1121 01:13:31,900 --> 01:13:34,500 Kids, listen to Mommy. Go in your rooms... 1122 01:13:34,800 --> 01:13:37,400 ...and put on warm clothes. We're taking a trip. 1123 01:13:37,800 --> 01:13:40,100 Daddy, will you put the presents in the car? 1124 01:13:40,500 --> 01:13:45,000 Ma, will you put the onions in some Tupperware? Come on, let's move it! 1125 01:13:45,500 --> 01:13:49,900 Go! Daddy won't come to Christmas, Christmas will come to Daddy. 1126 01:14:03,700 --> 01:14:06,000 Rocks, I don't feel so good. 1127 01:14:06,300 --> 01:14:09,200 It's fun. It's chasing without the stupid running. 1128 01:14:09,500 --> 01:14:11,800 I'm going to lose my Kibbles 'n Bits. 1129 01:14:19,900 --> 01:14:21,100 What's this? 1130 01:14:21,600 --> 01:14:24,800 Touch a present and you'll be hunting gophers for dinner. 1131 01:14:39,100 --> 01:14:40,400 I smell fruitcake! 1132 01:14:40,700 --> 01:14:43,100 - That's gotta be fruitcake. - Rocks, I said no! 1133 01:14:43,900 --> 01:14:45,700 Mom. Mom, look out! 1134 01:14:53,300 --> 01:14:55,100 Don't worry. Mommy's just playing. 1135 01:14:57,900 --> 01:14:59,400 Hang on! 1136 01:15:03,300 --> 01:15:04,300 Stop this thing! 1137 01:15:16,100 --> 01:15:18,300 Are you okay? Are you okay, honey? 1138 01:15:18,800 --> 01:15:19,900 Is everybody okay? 1139 01:15:20,200 --> 01:15:23,500 All right, good. Now, wasrt that fun? 1140 01:15:23,900 --> 01:15:25,100 No. 1141 01:15:25,400 --> 01:15:26,700 No. All right. 1142 01:15:27,100 --> 01:15:30,800 Okay. Well, tell you what we're gonna do. 1143 01:15:31,500 --> 01:15:34,200 Mommy's gonna figure out how to get us out of here. 1144 01:15:35,300 --> 01:15:37,000 - I got an idea. - What? 1145 01:15:37,400 --> 01:15:39,200 You push and I drive. 1146 01:15:39,600 --> 01:15:42,600 Really? Good. You have your driver's license with you? 1147 01:15:43,500 --> 01:15:44,300 No. 1148 01:15:44,600 --> 01:15:47,500 Okay, good try. I know. I have an idea. 1149 01:15:47,800 --> 01:15:52,100 Look, there's lots of pine cones here. I'm gonna gather some up for us. 1150 01:15:52,500 --> 01:15:55,100 - And while I do that... - I don't like pine cones. 1151 01:15:55,400 --> 01:15:57,000 Oh, you don't? 1152 01:15:57,600 --> 01:16:00,200 Well, okay, then I will get you a stick. 1153 01:16:00,600 --> 01:16:03,600 And then you guys sing and guard the presents, okay? 1154 01:16:04,000 --> 01:16:07,300 So sing a nice loud Christmas song so Mommy can hear you. 1155 01:16:22,400 --> 01:16:24,500 Now what am I gonna do? 1156 01:16:32,700 --> 01:16:35,300 Will you stop messing me up! 1157 01:16:55,600 --> 01:16:57,300 Meals on wheels. 1158 01:16:57,700 --> 01:16:59,800 Mommy found another doggie. 1159 01:17:00,200 --> 01:17:01,200 That's no dog. 1160 01:17:01,500 --> 01:17:03,900 Hey, mama, on your way to Grandma's house? 1161 01:17:05,400 --> 01:17:07,100 Hey, you! Beat it! 1162 01:17:10,300 --> 01:17:12,800 Ooh, I love the smell of fear. 1163 01:17:13,100 --> 01:17:14,800 Nice wolf. 1164 01:17:16,100 --> 01:17:17,700 I won't hurt you. 1165 01:17:20,300 --> 01:17:21,500 Nice wolf. 1166 01:17:23,600 --> 01:17:25,100 I like wolves. 1167 01:17:29,600 --> 01:17:31,600 Let me out of here! Let me out! 1168 01:17:31,900 --> 01:17:32,700 Nice wolf. 1169 01:17:34,600 --> 01:17:35,900 Come on, come on. 1170 01:17:41,000 --> 01:17:45,100 Just leave the lady alone, unless you want to get spayed the hard way. 1171 01:17:45,900 --> 01:17:49,400 He talks the talk, but can he walk the walk? 1172 01:17:51,600 --> 01:17:53,700 Back off, this ain't your business. 1173 01:17:54,100 --> 01:17:56,200 The hell it ain't. That's my family. 1174 01:17:56,600 --> 01:18:00,100 Remember when Mommy told you the story about Peter and the wolf? 1175 01:18:00,600 --> 01:18:05,300 Well, there's the wolf. Where is that crazy Peter when you need him? 1176 01:18:18,900 --> 01:18:20,400 Rocks! 1177 01:18:47,600 --> 01:18:49,600 Rocks! Oh, no! No! 1178 01:18:54,500 --> 01:18:55,700 Rip his throat out! 1179 01:18:58,100 --> 01:19:00,300 Ow! My tail! 1180 01:19:00,800 --> 01:19:03,700 Never mess with a street dog, you wuss. 1181 01:19:15,000 --> 01:19:18,100 Rocks, you're hurt! Look at your paws and your ears. 1182 01:19:18,400 --> 01:19:21,900 Your little ears. And your neck. What did that animal do to you? 1183 01:19:22,300 --> 01:19:24,100 - It's nothing. - Oh, sweetheart. 1184 01:19:24,400 --> 01:19:26,600 Sweetheart? Oh, baby! 1185 01:19:30,200 --> 01:19:32,400 Hey, I smell kid's dad. Up this way. 1186 01:19:32,700 --> 01:19:33,800 The master? 1187 01:19:34,100 --> 01:19:36,400 But you're hurt. Come back to the car. 1188 01:19:36,700 --> 01:19:39,300 - We gotta get them help. - Then I'm going too. 1189 01:19:39,700 --> 01:19:42,800 - No, you're a house dog. - I've still got my animal instincts. 1190 01:19:43,200 --> 01:19:45,400 All right. Go back that way and get help. 1191 01:19:45,800 --> 01:19:48,200 All right. Which way? 1192 01:19:48,500 --> 01:19:51,400 - You gotta sniff for people. - Sniff? 1193 01:19:51,800 --> 01:19:54,100 - Stick your nose in the air and suck. - What? 1194 01:19:54,400 --> 01:19:57,600 Mommy's gotta go get the dogs before they run away. 1195 01:19:58,300 --> 01:20:01,500 - Take care of yourself. - Don't worry about me. 1196 01:20:02,100 --> 01:20:03,700 Sniff. No, that's snort. 1197 01:20:05,800 --> 01:20:07,600 Rocks! Here, boy! 1198 01:20:08,000 --> 01:20:09,200 Come on, guys! 1199 01:20:09,500 --> 01:20:12,000 - Where'd they go? - Daphne! Here, girl! 1200 01:20:12,300 --> 01:20:14,200 Maybe they went to the bathroom. 1201 01:20:14,500 --> 01:20:17,800 They should have gone to the bathroom before we left, right? 1202 01:20:18,200 --> 01:20:19,600 That's right. 1203 01:20:20,100 --> 01:20:21,400 Rocks, come back! 1204 01:20:21,800 --> 01:20:24,300 - Daphne! - Let's get back in the car. 1205 01:20:24,700 --> 01:20:26,500 - He'll come back. - Come back, girl. 1206 01:20:26,800 --> 01:20:29,800 I'll let you open a present. Whichever one you want. 1207 01:20:30,100 --> 01:20:31,600 But Rocks is hurt! 1208 01:20:32,000 --> 01:20:34,600 Honey, he'll be fine. 1209 01:20:35,100 --> 01:20:36,900 Six, seven... 1210 01:20:37,300 --> 01:20:39,000 ...eight and slow. 1211 01:20:39,300 --> 01:20:41,100 Quick, quick, slow. 1212 01:20:41,400 --> 01:20:43,200 Quick, quick, slow. 1213 01:20:46,800 --> 01:20:49,600 Good. Quick, quick, slow. Good. 1214 01:20:51,800 --> 01:20:54,100 Excellent. Good. 1215 01:21:07,900 --> 01:21:10,600 - See, you can dance. - But how do we do it like this? 1216 01:21:11,000 --> 01:21:13,700 Well, you just do it the same way. 1217 01:21:14,300 --> 01:21:15,100 Slow. 1218 01:21:15,400 --> 01:21:17,400 Quick, quick, slow. 1219 01:21:17,800 --> 01:21:19,700 Quick, quick, slow. 1220 01:21:22,100 --> 01:21:25,800 I think I'm sniffing. I'm inaling and I'm getting nothing. 1221 01:21:26,200 --> 01:21:29,400 I'm just an inbred washout. I can't even smell... People! 1222 01:21:32,500 --> 01:21:33,300 I did it! 1223 01:21:33,600 --> 01:21:37,500 I can sniff! I am not a poodle, I am a wild, marauding beast! 1224 01:21:39,300 --> 01:21:41,300 Move it! My masters need help. 1225 01:22:02,700 --> 01:22:05,400 The phone is out, huh? You are unbelievable. 1226 01:22:05,700 --> 01:22:07,800 How dare you treat me like that? 1227 01:22:08,100 --> 01:22:10,300 Easy. You're a lousy human being. 1228 01:22:13,100 --> 01:22:17,700 Listen to me, James. You are a very impressive man. 1229 01:22:18,100 --> 01:22:20,900 Over the past few months, I have watched you bloom. 1230 01:22:21,200 --> 01:22:23,200 You deserve better than some... 1231 01:22:23,600 --> 01:22:26,500 ...frumpy housewife who doesn't have the resourcefulness... 1232 01:22:26,900 --> 01:22:28,800 ...to find herself a decent job. 1233 01:22:31,400 --> 01:22:34,300 She's smart enough to find me here. That's our dog! 1234 01:22:38,700 --> 01:22:42,800 - Hey, Rocks. All right. - Hey, big guy. Hey, pal, give me paw. 1235 01:22:43,300 --> 01:22:46,200 - What happened? - Not so rough. 1236 01:22:46,500 --> 01:22:48,800 Whoa! Is she in heat, or what? 1237 01:22:52,800 --> 01:22:56,200 If you walk out that door, I will personally guarantee... 1238 01:22:56,600 --> 01:22:58,000 ...that you never fly... 1239 01:22:58,300 --> 01:23:01,900 ...for a reputable company for the rest of your pathetic... 1240 01:23:04,200 --> 01:23:07,300 How do you like that? That'll cool you off. 1241 01:23:09,200 --> 01:23:10,300 Rocks, let's go. 1242 01:23:10,600 --> 01:23:11,900 Good shot, huh? 1243 01:23:13,900 --> 01:23:15,000 Bye. 1244 01:23:21,200 --> 01:23:22,800 It's a hat. 1245 01:23:23,100 --> 01:23:25,900 It's a hat. Let's put it on. 1246 01:23:27,100 --> 01:23:28,800 I think it goes a different way. 1247 01:23:29,300 --> 01:23:32,600 Let's see. You look so pretty! 1248 01:23:34,100 --> 01:23:38,400 Look at that face! Mikey, you want to open another one? 1249 01:23:39,500 --> 01:23:41,100 It's probably more clothes. 1250 01:23:41,500 --> 01:23:43,700 You're lucky we gave you some boring things. 1251 01:23:44,100 --> 01:23:47,200 Otherwise, you'd be freezing your tushy off right now. 1252 01:23:52,700 --> 01:23:54,400 Is that Daphne? 1253 01:23:57,400 --> 01:24:00,800 My God! My dog is a genius! 1254 01:24:01,200 --> 01:24:02,900 Way to go, Daphne! 1255 01:24:03,200 --> 01:24:06,200 No need for applause. Just throw treats. 1256 01:24:06,900 --> 01:24:08,700 Come on, we're almost there. 1257 01:24:10,100 --> 01:24:13,200 Okay, Rocks, where are they? Are we getting close? 1258 01:24:13,800 --> 01:24:16,000 Are we? Right. 1259 01:24:16,300 --> 01:24:18,800 What are you gonna say? "They're just up the road... 1260 01:24:19,100 --> 01:24:21,800 ...about a quarter of a mile, just past the 7-11." 1261 01:24:23,300 --> 01:24:24,300 This way. 1262 01:24:24,600 --> 01:24:29,000 Are you gonna trust that dinky bulb on your face or my nose? Come on! 1263 01:24:29,400 --> 01:24:31,700 All right. I hope you're right. 1264 01:24:37,900 --> 01:24:40,800 Mollie! Mollie! 1265 01:24:42,200 --> 01:24:44,800 Oh, God. Mollie! 1266 01:24:46,500 --> 01:24:48,200 They're gone? I can't believe it. 1267 01:24:48,500 --> 01:24:51,400 Look on the floor. They were here. I left them here. 1268 01:25:05,100 --> 01:25:06,300 Come on in. 1269 01:25:09,400 --> 01:25:12,100 There are some cots in the back you could use. 1270 01:25:12,400 --> 01:25:16,400 No, thank you. We can't sleep here. We have to find my husband tonight. 1271 01:25:16,800 --> 01:25:18,500 No one's going anywhere tonight. 1272 01:25:19,000 --> 01:25:21,900 You hunker down here. We'll go out in the morning. 1273 01:25:22,300 --> 01:25:24,900 We have to go. This is Christmas Eve. We've gotta... 1274 01:25:25,200 --> 01:25:26,400 I'm sorry. 1275 01:25:27,700 --> 01:25:30,400 If it's any consolation, I have cookies and eggnog. 1276 01:25:30,700 --> 01:25:32,500 You can help yourselves. 1277 01:25:33,900 --> 01:25:35,100 Thank you. 1278 01:25:50,600 --> 01:25:52,600 I'm sorry, you guys. 1279 01:25:53,000 --> 01:25:56,200 I didn't mean to get us stuck out in the middle of nowhere... 1280 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 ...without our daddy. Sorry. 1281 01:25:59,000 --> 01:26:01,700 How's Santa gonna find us here? 1282 01:26:04,200 --> 01:26:07,000 Don't worry, he has special radar. 1283 01:26:15,400 --> 01:26:18,600 - Merry Christmas, Mom. - Merry Christmas, Mom. 1284 01:26:19,400 --> 01:26:21,000 Merry Christmas. 1285 01:26:33,600 --> 01:26:36,000 - He was big and he jumped me. - We'll find him. 1286 01:26:36,800 --> 01:26:39,900 Wait, wait. I think I'm picking up on something here. 1287 01:26:41,100 --> 01:26:42,900 Fresh meat, fresh meat, fresh meat. 1288 01:26:50,500 --> 01:26:52,300 Yeah, that's the guy. 1289 01:26:52,800 --> 01:26:53,800 Damn. 1290 01:26:54,100 --> 01:26:55,400 - He bit me. - He ain't so big. 1291 01:26:55,700 --> 01:26:56,700 He had friends. 1292 01:26:57,000 --> 01:26:58,800 The fur's gonna fly. 1293 01:26:59,100 --> 01:27:01,000 Run! I'll take care of these guys. 1294 01:27:01,600 --> 01:27:03,400 You take care of nobody, chump. 1295 01:27:05,400 --> 01:27:06,400 It's showtime. 1296 01:27:06,700 --> 01:27:08,200 - Your funeral. - Your mama. 1297 01:27:09,300 --> 01:27:10,300 Kill! 1298 01:27:28,000 --> 01:27:30,100 Honey, let's go to bed now. 1299 01:27:30,500 --> 01:27:33,500 - I'm not sleepy. - I know. 1300 01:27:33,900 --> 01:27:35,300 But you know what? 1301 01:27:35,600 --> 01:27:39,500 The sooner we go to sleep, the sooner Christmas will come. 1302 01:27:58,800 --> 01:28:00,300 Santa? 1303 01:28:16,900 --> 01:28:18,000 Mom. 1304 01:28:18,700 --> 01:28:20,900 Come over here. Look. 1305 01:28:21,300 --> 01:28:23,200 I think it's Santa. 1306 01:28:34,300 --> 01:28:35,400 Hello? 1307 01:28:40,200 --> 01:28:41,200 Man. 1308 01:28:41,600 --> 01:28:43,700 Merry Christmas, honey. 1309 01:28:53,500 --> 01:28:55,100 Daddy! 1310 01:28:55,500 --> 01:28:57,500 - Daddy! - Hi, Julie. 1311 01:29:05,900 --> 01:29:07,400 Where's Rocks? 1312 01:29:07,700 --> 01:29:11,300 You wouldn't believe it. We ran into these wolves, right? 1313 01:29:11,700 --> 01:29:13,600 We actually got attacked by wolves. 1314 01:29:13,900 --> 01:29:16,900 - Oh, no. - And Rocks came to my defence. 1315 01:29:17,300 --> 01:29:20,900 And one of the wolves chomped on my beeper. Look at it. 1316 01:29:21,500 --> 01:29:25,500 And they all totally spazzed out. Bunch of wimps. 1317 01:29:27,800 --> 01:29:30,100 Hey, kid, it's great to see you. 1318 01:29:31,500 --> 01:29:33,800 Oh, Rocks! How did you find us? 1319 01:29:34,100 --> 01:29:36,200 I just followed your scent. 1320 01:29:37,000 --> 01:29:39,700 And you smell beautiful, Daphne. Oh, honey pie! 1321 01:29:40,000 --> 01:29:42,900 - Pumpkin butt. - Not in front of the kids. 1322 01:29:43,400 --> 01:29:47,100 And, James, before the wolves... 1323 01:29:47,800 --> 01:29:48,900 ...what were you doing? 1324 01:29:50,100 --> 01:29:51,600 Getting fired. 1325 01:29:54,400 --> 01:29:55,800 Thank God! 1326 01:29:58,000 --> 01:29:59,800 Mom, can Rocks stay with us now? 1327 01:30:01,100 --> 01:30:03,300 Honey, have a heart. 1328 01:30:03,600 --> 01:30:06,000 If not for Rocks, we wouldn't be here together. 1329 01:30:06,500 --> 01:30:09,400 - I mean, I might even be dead. - I know! That's why... 1330 01:30:09,800 --> 01:30:12,400 So, what if he's not the smartest dog in the world? 1331 01:30:12,800 --> 01:30:14,800 Who cares if he can sit down? 1332 01:30:15,100 --> 01:30:16,100 I can sit down. 1333 01:30:16,300 --> 01:30:19,600 - Or if he can beg. - Beg? Beg's easy. Look. 1334 01:30:19,900 --> 01:30:23,300 Who needs a beggar in the family? Or lie down? 1335 01:30:23,700 --> 01:30:26,500 I mean, the point is, he is still a great dog. 1336 01:30:27,200 --> 01:30:28,400 He stays. 1337 01:30:28,700 --> 01:30:29,600 - What? - He stays. 1338 01:30:29,900 --> 01:30:31,100 Really? 1339 01:30:31,400 --> 01:30:33,100 Hey, Mike, did you hear that? 1340 01:30:34,700 --> 01:30:36,100 I'm gonna stay! 1341 01:30:36,400 --> 01:30:37,700 Hey, guys? 1342 01:30:38,900 --> 01:30:41,000 I'm picking up something weird over here. 1343 01:30:49,300 --> 01:30:51,900 Hey, what is that? Come here. 1344 01:30:53,200 --> 01:30:55,300 Is that sleigh bells? 1345 01:30:57,300 --> 01:31:00,700 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1346 01:31:02,900 --> 01:31:05,100 - I told you he was real. - I knew that. 1347 01:31:05,500 --> 01:31:06,900 - You did not. - I always knew. 1348 01:31:07,200 --> 01:31:08,800 - You did not. - Did too. 1349 01:31:09,400 --> 01:31:12,000 - She kissed you! - I hate my sister. 1350 01:31:12,400 --> 01:31:14,400 - Get the cootie spray! - Let's go to bed. 1351 01:31:14,800 --> 01:31:17,700 - I don't want to go to bed. - This is so exciting! 1352 01:31:18,100 --> 01:31:22,200 Santa's right outside. He's right above our head. Can't you hear it? 1353 01:31:22,300 --> 01:31:26,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0100232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.