Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,340
Subbed by Zebraman, edited by
AlexLeCanard and proxibomb.
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,745
Have you ever thought that other worlds exist?
3
00:00:08,160 --> 00:00:12,949
And with all those worlds, the one you're
stuck in is just a squalid dead end?
4
00:00:13,860 --> 00:00:18,329
What if behind what we call
"reality," hides something deep.
5
00:00:19,340 --> 00:00:21,640
Would you dare go to the other side?
6
00:00:21,780 --> 00:00:23,660
To drink the nectar of truth,
7
00:00:23,680 --> 00:00:26,920
and burn your eyes from the sight of the deepest secrets in the universe.
8
00:00:28,900 --> 00:00:31,960
Our libraries are full of books about mythical worlds.
9
00:00:32,940 --> 00:00:35,540
Those dusty works form a maze,
10
00:00:35,540 --> 00:00:37,800
which protects the only truth.
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,280
The legend of the Valley of Kings.
12
00:00:56,680 --> 00:00:59,960
Earth, sky, her breath feeds.
13
00:01:00,280 --> 00:01:02,380
From the cup's edge to the burgundy.
14
00:01:03,160 --> 00:01:05,640
In her bosom, breath, life.
15
00:01:06,660 --> 00:01:09,180
Beyond that reign, the cold night.
16
00:01:10,680 --> 00:01:15,180
Woe to anyone who comes too close to
the warm breath of the Iguana Queen.
17
00:01:21,760 --> 00:01:25,940
Siri, what are you doing? The bell rang five minutes ago!
18
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
I'm coming!
19
00:01:40,300 --> 00:01:45,200
"You're a moron, Richard."
20
00:01:45,860 --> 00:01:48,600
Okay Richard, Dave told me we can count on you.
21
00:01:48,720 --> 00:01:50,500
You look like the right man for this job.
22
00:01:50,500 --> 00:01:53,620
Anyway, it's not that complicated. You just
need to follow the three golden rules.
23
00:01:53,620 --> 00:01:54,380
Golden rules?
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,655
Shut up, don't fuck the
strippers, and beat the hell
25
00:01:56,680 --> 00:01:58,740
out of the assholes who
might try to bother them.
26
00:01:58,740 --> 00:01:59,480
Get it?
27
00:01:59,480 --> 00:02:00,940
I think I get it, boss.
28
00:02:00,940 --> 00:02:01,480
Very good.
29
00:02:02,440 --> 00:02:05,320
Hey Maria, come here you bitch!
30
00:02:08,220 --> 00:02:09,700
I don't pay you to sulk around.
31
00:02:09,820 --> 00:02:12,480
You think you're going to earn money with this face?
32
00:02:12,500 --> 00:02:15,960
I'm sorry, my son is in the hospital, that's wh-
33
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
Did I asked you to speak?
34
00:02:17,980 --> 00:02:19,560
You'll come to my office after your shift.
35
00:02:19,560 --> 00:02:21,728
If you want to keep
working here, you'll
36
00:02:21,753 --> 00:02:23,775
have to be very
convincing, understood?
37
00:02:23,800 --> 00:02:24,840
Understood, Harry.
38
00:02:24,840 --> 00:02:26,840
Good. Get outta here, now!
39
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
So, what was I saying?
40
00:02:28,240 --> 00:02:30,180
Beat the assholes up.
41
00:02:30,180 --> 00:02:31,860
Oh, yeah, so-
42
00:02:40,460 --> 00:02:42,440
So, when do I start?
43
00:02:46,420 --> 00:02:47,540
Are you fucking retarded?
44
00:02:47,540 --> 00:02:49,580
I find you an easy
job, and on the first
45
00:02:49,605 --> 00:02:51,744
night you beat your
boss up and get fired!
46
00:02:53,760 --> 00:02:55,549
He was an asshole.
47
00:02:55,600 --> 00:02:58,560
You're a idiot, Aldana. You don't beat a mobster like that.
48
00:02:58,585 --> 00:03:00,639
Do you even understand
what kind of friends he's
49
00:03:00,664 --> 00:03:02,735
got? They'll kick your shit
in with baseball bats!
50
00:03:02,760 --> 00:03:04,140
You've fucked the club over!
51
00:03:04,140 --> 00:03:05,800
Calm down, old man.
52
00:03:06,424 --> 00:03:08,226
You alright with me crashing
at your place for a
53
00:03:08,251 --> 00:03:09,900
week or two? Just until
I come back on my feet.
54
00:03:09,900 --> 00:03:11,438
You've got some nerve, brat!
55
00:03:12,640 --> 00:03:14,734
Okay, if you reach me
with an uppercut on the
56
00:03:14,759 --> 00:03:16,944
ring right now, you can
stay for one more month.
57
00:03:17,280 --> 00:03:19,840
You're gonna be knocked out for 6 months, old man.
58
00:03:28,680 --> 00:03:31,300
How could an old geezer like you move so fast...
59
00:03:31,300 --> 00:03:33,320
It's called boxing, Richard.
You may hit hard but
60
00:03:33,345 --> 00:03:35,300
when it comes to technique,
you're a damn virgin.
61
00:03:35,300 --> 00:03:37,320
You're this close to being a champion!
62
00:03:37,320 --> 00:03:38,760
Here we go again...
63
00:03:38,820 --> 00:03:41,855
Seriously, you have golden fists. You
should train more seriously, son!
64
00:03:41,880 --> 00:03:43,735
You know how much pros earn from a single match?
65
00:03:43,760 --> 00:03:47,220
Be a clown in panties? No thanks old
man, I wanna keep my dignity.
66
00:03:47,990 --> 00:03:50,860
You're such a goddamn idler. Here, catch!
67
00:03:51,000 --> 00:03:52,641
Apologize to Zenkova.
68
00:03:52,666 --> 00:03:54,994
With some luck he might only break your legs...
69
00:03:55,019 --> 00:03:57,720
And won't light this place up, which
is also your homeāin case you forgot.
70
00:03:58,060 --> 00:03:59,440
Seriously? I can stay?
71
00:03:59,465 --> 00:04:02,560
If you make this call and fix your shit, I'll think about it.
72
00:05:01,320 --> 00:05:02,460
Who's this nerd?
73
00:05:02,600 --> 00:05:05,280
Stay focused, this is only the beginning.
74
00:05:52,940 --> 00:05:54,680
I want this bitch dead!
75
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
Calm down, you're going to rip your stitches.
76
00:05:57,960 --> 00:06:00,840
It's pretty simple, we're going to ask Jean-Luc.
77
00:06:01,140 --> 00:06:03,140
You can do it, Jean-Luc?
78
00:06:03,660 --> 00:06:04,540
Bene.
(good)
79
00:06:05,640 --> 00:06:08,660
You know where we can find this Robert Lagna?
80
00:06:08,660 --> 00:06:11,060
It's Richard. Richard Aldana.
81
00:06:15,820 --> 00:06:17,120
'Sup motherfuckers!
82
00:06:17,240 --> 00:06:18,760
It's him! It's him!
83
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
Calm down ladies. I come unarmed, and in peace.
84
00:06:22,980 --> 00:06:29,080
You kicked my door into Jean Michel and disrespected us, this isn't really peaceful.
85
00:06:29,240 --> 00:06:31,840
I told you this guy is nuts!
86
00:06:31,960 --> 00:06:34,380
Hey, I'm here to apologize.
87
00:06:34,500 --> 00:06:38,280
I'm sorry for last night, do whatever you
want with me, but release Dave Mackenzie.
88
00:06:38,580 --> 00:06:41,640
What are you talking about, jerk? Release who?
89
00:06:41,640 --> 00:06:42,680
Dave Mackenzie.
90
00:06:42,680 --> 00:06:43,260
What?
91
00:06:43,460 --> 00:06:48,320
Your visit this morning at the gym, the
van, the gunfire, the kidnapping? Hello?
92
00:06:48,480 --> 00:06:50,120
You send a van?
93
00:06:50,180 --> 00:06:54,980
Shit, I didn't send any van. You send someone?
94
00:06:58,200 --> 00:07:01,340
No, we didn't kidnap anyone today.
95
00:07:11,540 --> 00:07:13,040
Don't let him run away!
96
00:07:15,040 --> 00:07:17,120
I'm a fucking idiot!
97
00:07:22,380 --> 00:07:23,080
This way!
98
00:07:29,840 --> 00:07:33,940
Shit shit shit! Think goddammit, think!
99
00:07:34,000 --> 00:07:36,260
Shut the fuck up!
100
00:07:43,580 --> 00:07:45,420
Papa? Papa, are you okay?
101
00:07:45,560 --> 00:07:47,600
I had a nightmare about you.
102
00:07:47,960 --> 00:07:49,360
Can you hear me?
103
00:07:49,440 --> 00:07:50,060
"Papa?"
104
00:08:00,120 --> 00:08:01,880
Who are you? Where's Dave?
105
00:08:02,420 --> 00:08:04,280
Well girl, that's a pretty good question.
106
00:08:04,420 --> 00:08:06,158
I was wondering if you
can answer something-
107
00:08:06,182 --> 00:08:07,689
Damn, I smell like trash!
108
00:08:07,720 --> 00:08:07,740
Who are you!?
109
00:08:07,740 --> 00:08:08,915
Who are you!?
110
00:08:08,940 --> 00:08:11,619
An old friend of Dave's, who I
thought didn't have a wife or kid.
111
00:08:12,000 --> 00:08:14,191
But I'm starting to wonder...
112
00:08:14,490 --> 00:08:15,366
You his daughter?
113
00:08:15,391 --> 00:08:17,520
It's none of your business. Where is he?
114
00:08:17,680 --> 00:08:20,940
He's been kidnapped by some bad people. I've been looking for him since this morning.
115
00:08:23,640 --> 00:08:24,740
They found us.
116
00:08:24,840 --> 00:08:26,540
What? Do you know anything?
117
00:08:26,620 --> 00:08:27,200
Siri.
118
00:08:27,940 --> 00:08:29,640
My name is Siri, and you?
119
00:08:29,640 --> 00:08:30,320
Richard.
120
00:08:30,660 --> 00:08:33,240
Richard, I think I know where they're keeping Dave.
121
00:08:33,240 --> 00:08:37,720
The Redemption of The 7th Day. It's a
church, but they're very dangerous.
122
00:08:38,080 --> 00:08:40,700
Oh, sweety, the danger, it-
123
00:08:41,280 --> 00:08:42,940
You hit my brother.
124
00:08:43,640 --> 00:08:45,160
I'll call you back...
125
00:09:18,060 --> 00:09:18,900
Sorry!
126
00:09:25,040 --> 00:09:27,920
And then the colonel got his balls cut off!
127
00:09:30,700 --> 00:09:33,700
Hey, you know the one about the
cop with a gigantic asshole?
128
00:09:36,040 --> 00:09:38,160
Hey that's not very kind, guys.
129
00:09:50,560 --> 00:09:51,600
Rizel.
130
00:09:51,780 --> 00:09:52,840
You know me?
131
00:09:53,640 --> 00:09:56,340
I've also heard a lot about you, Mr. Mackenzie.
132
00:09:56,700 --> 00:09:58,320
You thought you'd be able to get away from us just like that?
133
00:09:58,720 --> 00:10:00,432
We're still here you know,
134
00:10:00,800 --> 00:10:02,807
growing in numbers and
strength every day.
135
00:10:02,840 --> 00:10:06,187
The warm breath of the Iguana Queen
embraces everything in this land.
136
00:10:06,480 --> 00:10:08,760
She can embrace my cock.
137
00:10:10,640 --> 00:10:12,140
Where is she, Dave?
138
00:10:12,140 --> 00:10:13,760
No, no...
139
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
Where's Siri?
140
00:10:25,960 --> 00:10:29,820
Thanks officer for bringing the
lost sheep back to its cattle~
141
00:10:29,820 --> 00:10:30,900
Yeah, whatever.
142
00:10:31,060 --> 00:10:33,160
Fuck, open a window!
143
00:10:37,100 --> 00:10:37,720
I'm here.
144
00:10:49,040 --> 00:10:49,960
There isn't anyone here.
145
00:10:50,100 --> 00:10:52,197
Look closer! He has to be there, I'm sure of it!
146
00:11:01,860 --> 00:11:02,540
You see him?
147
00:11:04,360 --> 00:11:06,140
Richard, answer me. Do you see him?
148
00:11:08,140 --> 00:11:10,480
What's going on? Answer me, Richard!
149
00:11:10,520 --> 00:11:12,080
Stay with me, old man!
150
00:11:14,080 --> 00:11:16,780
Richard? Richard, what is happening!?
151
00:11:28,420 --> 00:11:30,600
Daaaaaaaaaaaave!
152
00:11:33,992 --> 00:11:35,795
"To be continued."
11430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.