All language subtitles for La.femme.de.mon.pote.1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,667 --> 00:00:52,500 My Best Friend's Girl 2 00:03:17,792 --> 00:03:19,833 Shit, what the hell is it? 3 00:03:32,208 --> 00:03:33,833 You close the store? 4 00:03:35,333 --> 00:03:36,667 Come in. 5 00:03:43,417 --> 00:03:45,917 Did I wake you? - You sure did. 6 00:03:46,708 --> 00:03:48,125 I just got to bed. 7 00:03:59,208 --> 00:04:00,417 What's wrong? 8 00:04:01,250 --> 00:04:02,208 Something serious? 9 00:04:11,792 --> 00:04:13,208 Sit down. 10 00:04:21,042 --> 00:04:24,458 What's the matter? You look zonked. 11 00:04:30,167 --> 00:04:31,458 Are you sick? 12 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 Bank giving you static again? 13 00:04:38,458 --> 00:04:42,000 You look like you've been run over by an avalanche. 14 00:04:47,417 --> 00:04:49,333 Look me in the eye. 15 00:04:52,750 --> 00:04:54,250 You won't believe it. 16 00:04:56,250 --> 00:04:58,500 Is it an incident or a disaster? 17 00:05:05,708 --> 00:05:09,667 Pascal. Don't tell me you're in love again. 18 00:05:12,250 --> 00:05:14,917 You've got it. - I can't take it anymore. 19 00:05:15,375 --> 00:05:17,750 I warned you: That's out. 20 00:05:18,542 --> 00:05:20,458 Calm down, Mickey. Please. 21 00:05:21,875 --> 00:05:24,042 Who is it this time? - A girl. 22 00:05:24,292 --> 00:05:26,000 Do I know her? - No. 23 00:05:26,542 --> 00:05:27,750 You're hopeless. 24 00:05:28,500 --> 00:05:31,708 You see a girl and boom: You're in love! 25 00:05:32,167 --> 00:05:34,667 We agreed you'd lay off for a while, 26 00:05:35,167 --> 00:05:37,125 for at least six months. 27 00:05:37,583 --> 00:05:41,292 True. - My answer is : No! 28 00:05:42,000 --> 00:05:45,792 It's absolutely "No!" You hear me? 29 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 Or count me out. I refuse to get involved. 30 00:05:47,500 --> 00:05:48,792 Just come and take a look. 31 00:05:49,667 --> 00:05:51,167 Where is she? 32 00:05:51,458 --> 00:05:53,167 In my bed. - Already? 33 00:05:54,417 --> 00:05:55,542 You moron. 34 00:05:56,833 --> 00:05:59,708 I told you not to give into provocation! 35 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 There never was. - There always is. 36 00:06:02,958 --> 00:06:04,042 Not this time. 37 00:06:05,167 --> 00:06:08,208 It was just natural. - Natural, my ass! As always, 38 00:06:08,583 --> 00:06:10,417 you'll eat your heart out. 39 00:06:29,208 --> 00:06:32,708 Is that her car? What a heap. 40 00:07:15,208 --> 00:07:15,833 Well... 41 00:07:17,250 --> 00:07:20,958 What do you think? - All I can see is her ass. 42 00:07:35,292 --> 00:07:36,583 This is Mickey. 43 00:07:37,750 --> 00:07:39,833 He's very important to me. 44 00:07:46,667 --> 00:07:49,167 What are you doing in this bed? 45 00:07:52,417 --> 00:07:53,375 I got picked up. 46 00:07:53,875 --> 00:07:57,042 Do you often get picked up? - Sure, 47 00:07:59,458 --> 00:08:00,875 if I like the guy. 48 00:08:01,167 --> 00:08:04,625 I bet you're an expert on French bedding. 49 00:08:08,375 --> 00:08:11,917 Your buddy's a sweet guy. - Not his buddy, his friend. 50 00:08:12,500 --> 00:08:14,167 In fact, I'm his best friend. 51 00:08:14,750 --> 00:08:16,708 I advise him on every move. 52 00:08:17,167 --> 00:08:19,000 When I talk, he listens. 53 00:08:19,583 --> 00:08:22,500 For ten years, no one has ever come between us. 54 00:08:23,208 --> 00:08:24,125 Not even a girl? 55 00:08:24,333 --> 00:08:26,750 No. Girls come and they go. 56 00:08:27,750 --> 00:08:30,500 We stick together and watch them leave. 57 00:08:31,875 --> 00:08:33,958 What if one of them felt like staying? 58 00:08:38,750 --> 00:08:39,667 Like who? 59 00:08:41,083 --> 00:08:45,083 Like a girl who's tired of lugging her suitcase around. 60 00:08:52,333 --> 00:08:53,583 Did you hear that? 61 00:08:54,875 --> 00:08:56,000 She spoke of suitcases. 62 00:08:57,542 --> 00:09:00,125 Aren't you listening? - Not really. 63 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 He's looking at me. 64 00:09:03,625 --> 00:09:04,833 He can look and listen. 65 00:09:05,167 --> 00:09:06,375 Is that so hard? 66 00:09:06,792 --> 00:09:10,292 It depends on how hard he's concentrating. 67 00:09:11,750 --> 00:09:13,667 What do you think? - She's a smart ass. 68 00:09:14,583 --> 00:09:16,000 See her eyes? 69 00:09:17,000 --> 00:09:18,292 They knock me out. 70 00:09:23,708 --> 00:09:26,708 Is anyone likely to miss you? 71 00:09:27,500 --> 00:09:29,625 No nobody. - Hell. 72 00:09:36,917 --> 00:09:39,917 Listen, this is serious. I met this girl last night. 73 00:09:40,417 --> 00:09:41,750 I don't know where she's from 74 00:09:42,000 --> 00:09:45,375 or what she has in mind. But I know she's in my bed 75 00:09:45,958 --> 00:09:48,125 and she's so sweet I couldn't sleep. 76 00:09:49,292 --> 00:09:51,292 I want her to stay here. 77 00:09:51,875 --> 00:09:56,542 I want her to stay as long as possible. 78 00:09:58,958 --> 00:10:00,417 Whatever you say, it's your home. 79 00:10:01,417 --> 00:10:05,250 Are you for or against? - Neither. We Swiss are neutral. 80 00:10:06,542 --> 00:10:07,625 You going to mope for two weeks? 81 00:10:08,042 --> 00:10:09,458 If necessary. 82 00:10:10,125 --> 00:10:11,708 I'm no trouble. 83 00:10:14,708 --> 00:10:16,375 I've never met a girl who wasn't. 84 00:10:18,625 --> 00:10:20,417 Leave me alone, I'm going home. 85 00:10:20,833 --> 00:10:22,333 How can you after seeing her? 86 00:10:22,792 --> 00:10:25,292 What did I see? A chick in a bed. 87 00:10:25,750 --> 00:10:27,958 She's not my chick, it's not my bed, so who cares! 88 00:10:28,333 --> 00:10:31,250 She's not a chick, she's a vulernable woman in need of 89 00:10:31,708 --> 00:10:32,625 warmth and kindness. 90 00:10:32,958 --> 00:10:33,875 She's found both! 91 00:10:41,583 --> 00:10:42,958 I must work, stay with her. 92 00:10:43,292 --> 00:10:45,500 What for? - To keep her from taking off. 93 00:10:46,542 --> 00:10:49,000 Pascal, you're beginning to piss me off. 94 00:10:49,750 --> 00:10:50,917 I know, but will you do it? 95 00:10:52,417 --> 00:10:53,458 I'll do my best. 96 00:10:53,833 --> 00:10:57,583 Old reliable! - Let go of me. 97 00:11:03,917 --> 00:11:05,083 I've got an offer. 98 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 My house. - What for? 99 00:11:09,208 --> 00:11:09,958 To live in. 100 00:11:10,333 --> 00:11:11,792 With you? - Yes. 101 00:11:16,917 --> 00:11:18,042 I don't know your name. 102 00:11:18,917 --> 00:11:21,167 Pascal Sauinier. 103 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 I own the resort ski shop. 104 00:11:25,333 --> 00:11:26,375 I'm Vivian, 105 00:11:27,500 --> 00:11:28,667 Vivian Arthaud. 106 00:11:30,250 --> 00:11:31,750 All I own is my car. 107 00:11:44,667 --> 00:11:48,750 Make yourself at home. We'll spoil you. 108 00:11:49,500 --> 00:11:51,875 I've got to go to work now. See you soon. 109 00:11:53,375 --> 00:11:55,208 My buddy will take care of you. 110 00:11:55,792 --> 00:11:59,083 He may be gruff, but he's a real gem. 111 00:11:59,708 --> 00:12:02,250 You can trust him as you would me. 112 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 Take care of her. 113 00:12:08,875 --> 00:12:11,750 From now on, she's my most precious possession. 114 00:12:21,958 --> 00:12:23,875 Is he always this wonderful? 115 00:12:25,083 --> 00:12:26,542 You think he's wonderful? 116 00:12:27,417 --> 00:12:29,292 For a ski bum, he's not bad. 117 00:12:30,875 --> 00:12:32,583 He offered you his home. - Yes. 118 00:12:34,042 --> 00:12:35,125 How do you feel about it? 119 00:12:36,333 --> 00:12:38,833 A little scared. - Naturally. 120 00:12:40,750 --> 00:12:42,292 Has he had many women before me? 121 00:12:42,875 --> 00:12:44,000 Loads of them. 122 00:12:44,792 --> 00:12:46,917 As many as he wants, but he can't keep them. 123 00:12:47,542 --> 00:12:51,125 Why not? - He's just too nice. 124 00:12:56,083 --> 00:12:58,042 I bet you're even nicer. 125 00:12:59,208 --> 00:13:01,333 Yes, but don't let my looks fool you. 126 00:13:02,500 --> 00:13:04,292 You want coffee? - Sure. 127 00:13:06,750 --> 00:13:08,917 With toast? - Yes. 128 00:13:10,042 --> 00:13:11,833 With butter? - Yes. 129 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 And cranberry jam? - Yes. 130 00:13:25,250 --> 00:13:28,792 This is a great set up. 131 00:13:36,000 --> 00:13:38,667 Did you serve his other girls breakfast in bed? 132 00:13:40,542 --> 00:13:41,917 Some of them. 133 00:13:45,042 --> 00:13:47,208 You two are really organized. 134 00:13:48,583 --> 00:13:51,625 Sure. One scores and the other cleans up. 135 00:14:00,417 --> 00:14:04,167 How did it go? - Great, she's singing in the tub. 136 00:14:04,792 --> 00:14:06,167 Breakfast in bed? - Naturally. 137 00:14:06,792 --> 00:14:09,583 She enjoy it? - She's in heaven. 138 00:14:10,250 --> 00:14:14,292 You think she's in love yet? - I'd say so. 139 00:14:15,042 --> 00:14:17,458 You mean it? - She thinks your wonderful. 140 00:14:18,042 --> 00:14:22,708 She does. That's fantastic. - I guess so. 141 00:14:35,917 --> 00:14:39,542 Their romance is already getting on my nerves. 142 00:14:45,917 --> 00:14:47,958 Enjoy it. 143 00:14:54,917 --> 00:14:56,333 Why is he so glum? 144 00:14:57,500 --> 00:14:59,625 Nevermind, he'll go over it. 145 00:15:00,917 --> 00:15:02,125 Before he was charming. 146 00:15:04,417 --> 00:15:06,958 He's what is known as a manic depressive. 147 00:15:07,292 --> 00:15:08,375 Enjoy it. 148 00:15:28,583 --> 00:15:31,042 Why are you sore? - I'm not sore. 149 00:15:33,500 --> 00:15:37,292 You haven't said a word. - I've got nothing to say. 150 00:15:37,708 --> 00:15:39,917 Lay off him. 151 00:15:45,833 --> 00:15:49,125 Do you resent me? - Why should I? 152 00:15:58,833 --> 00:16:00,500 What do you think of our romance? 153 00:16:02,708 --> 00:16:06,083 You two? - Yes, our love affair. 154 00:16:07,708 --> 00:16:09,500 I haven't decided yet. 155 00:16:11,708 --> 00:16:13,250 Anyway, is it a love affair? 156 00:16:15,917 --> 00:16:19,375 I ask you, you know Pascal well. 157 00:16:20,542 --> 00:16:22,625 Do you think we'll stay together? 158 00:16:24,833 --> 00:16:26,583 Careful how you answer. 159 00:16:26,875 --> 00:16:29,500 Get off my back. I've got no opinion. 160 00:16:31,500 --> 00:16:33,042 If you're waiting for my blessing, 161 00:16:33,917 --> 00:16:36,750 don't hold your breath. It's too soon. 162 00:16:41,792 --> 00:16:44,375 Your affair is okay, but I'm skeptical. 163 00:16:45,250 --> 00:16:47,125 Why not look on the bright side of life? 164 00:16:47,542 --> 00:16:51,875 Let life look at me and give me reasons to be optimistic. 165 00:16:53,958 --> 00:16:57,250 Anyway, you're crazy to sit there in the hot sun, 166 00:16:58,167 --> 00:17:00,917 so as to give her an eyeful of your manly chest. 167 00:17:01,917 --> 00:17:04,833 You look like a tourist. Besides, it's dangerous. 168 00:17:05,083 --> 00:17:07,375 Put a hat on at least. - I'm okay. 169 00:17:09,375 --> 00:17:12,583 He's ok now, but how he gripes when he isn't... 170 00:17:13,292 --> 00:17:14,875 You're a pain in the ass. 171 00:17:15,667 --> 00:17:16,875 Where's he going? 172 00:17:17,167 --> 00:17:18,917 To put on a hat. He knows I'm right. 173 00:17:21,500 --> 00:17:24,000 He's headache-prone. 174 00:17:26,583 --> 00:17:28,042 What the hell is with them? 175 00:17:28,583 --> 00:17:31,667 Such familiarity. Just because they're on vacation! 176 00:17:33,375 --> 00:17:35,833 Mind your skis and let us eat in peace. 177 00:17:40,667 --> 00:17:43,292 Does he really have headaches? - Yes. 178 00:17:43,792 --> 00:17:47,833 Often? - I don't keep count, but often. 179 00:17:48,417 --> 00:17:51,417 What about you? - Me, I'm a physical wreck. 180 00:17:52,625 --> 00:17:55,833 You should be healthy up there. - Well, I'm not. 181 00:17:57,792 --> 00:18:00,292 Do you get bored? - Not really. 182 00:18:03,792 --> 00:18:07,000 What does Pascal do? - He works all day. 183 00:18:07,333 --> 00:18:11,625 The store? And you? - Nothing. 184 00:18:12,125 --> 00:18:14,042 Do you work? - Only at night. 185 00:18:14,958 --> 00:18:18,750 That's great. You can help me unpack. 186 00:18:20,583 --> 00:18:22,625 What are you two talking about? 187 00:18:27,125 --> 00:18:28,667 It's a secret. 188 00:18:35,250 --> 00:18:38,208 Got a washer? - Of course. 189 00:18:38,792 --> 00:18:41,667 Can you work it? - Naturally. 190 00:18:42,708 --> 00:18:45,208 You know how to act friendly as well? 191 00:18:45,875 --> 00:18:47,708 It brings me bad luck. 192 00:18:52,750 --> 00:18:54,292 Where's your machine? - Out there. 193 00:19:09,208 --> 00:19:11,375 How about you? - What? 194 00:19:13,667 --> 00:19:15,875 Is there a woman in your life? - No. 195 00:19:19,917 --> 00:19:22,792 Nobody? - Nobody. 196 00:19:26,875 --> 00:19:28,958 How come? 197 00:19:30,292 --> 00:19:31,542 Does it bother you? 198 00:19:34,708 --> 00:19:36,125 Just seems strange. 199 00:19:37,083 --> 00:19:39,208 Why? Am I so irresistible? 200 00:19:49,958 --> 00:19:51,333 I think you're bizarre. 201 00:19:52,708 --> 00:19:54,583 How so? 202 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 You're just bizarre. 203 00:20:00,667 --> 00:20:02,750 Right now, you look bizarre. 204 00:20:06,250 --> 00:20:11,083 You're eyes are telling me something, but I don't know what. 205 00:20:11,917 --> 00:20:13,375 Me neither. 206 00:20:14,417 --> 00:20:15,875 There's sympathy 207 00:20:17,375 --> 00:20:18,833 and suspicion. 208 00:20:22,542 --> 00:20:24,667 It's hard to say in what ratio. 209 00:20:25,958 --> 00:20:29,250 Let's say 25 percent sympathy and 75 percent suspicion. 210 00:20:37,125 --> 00:20:39,083 You're scared I'll steal your buddy? 211 00:20:43,792 --> 00:20:46,125 Well, it's just the opposite. 212 00:20:47,750 --> 00:20:49,917 You'll keep your buddy 213 00:20:52,292 --> 00:20:53,667 and you'll gain a friend. 214 00:20:54,708 --> 00:20:57,042 Can men and women be just friends? 215 00:20:58,667 --> 00:21:00,458 It'd be nice for once. 216 00:21:00,917 --> 00:21:02,333 Yes, it would. 217 00:21:06,042 --> 00:21:07,167 Shall we try? 218 00:21:08,750 --> 00:21:10,208 Okay. 219 00:21:16,917 --> 00:21:18,417 Where do we start? 220 00:21:19,625 --> 00:21:21,250 Let's put on some music. 221 00:21:22,542 --> 00:21:26,708 What for? - For atmosphere. 222 00:21:28,000 --> 00:21:28,875 Good idea. 223 00:21:29,417 --> 00:21:30,875 What does Pascal listen to? 224 00:21:31,292 --> 00:21:33,042 Nothing. - What do you mean? 225 00:21:34,417 --> 00:21:36,500 No records? - No. 226 00:21:39,708 --> 00:21:40,875 Hasn't he got a stereo? 227 00:21:41,083 --> 00:21:42,375 No. 228 00:21:47,500 --> 00:21:49,083 Where are his books? 229 00:21:50,125 --> 00:21:52,208 Hasn't he got any? - No. 230 00:21:54,125 --> 00:21:55,500 What does he do in the evenings? 231 00:21:55,958 --> 00:21:58,417 He goes to bed or watches television. 232 00:22:03,083 --> 00:22:05,083 I won't last long in this place. 233 00:22:08,667 --> 00:22:10,625 What kind of music would you like? 234 00:22:12,333 --> 00:22:14,042 Anything. 235 00:22:14,292 --> 00:22:16,042 Something mellow. 236 00:22:25,333 --> 00:22:28,125 It's not his fault, he's a former athlete. 237 00:22:28,875 --> 00:22:30,875 He's no intellectual. 238 00:22:31,292 --> 00:22:33,000 All he knows about is skiing. 239 00:22:35,000 --> 00:22:38,083 And you? What do you know? - Not much either. 240 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Does this turn you on? 241 00:22:43,083 --> 00:22:44,500 Not especially. 242 00:22:47,292 --> 00:22:48,458 Don't you like dancing? 243 00:22:55,333 --> 00:22:56,167 How about this? 244 00:22:57,958 --> 00:23:01,167 I watch beautiful girls dance every night. 245 00:23:02,500 --> 00:23:03,667 Really? 246 00:23:04,875 --> 00:23:08,500 I work in a nightclub. I'm a disc jockey. 247 00:23:22,958 --> 00:23:24,792 Why are you prancing around? 248 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 Want me to stop? 249 00:23:29,375 --> 00:23:31,500 Would you? I'm getting dizzy. 250 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Something troubling you? - Not especially. 251 00:23:38,250 --> 00:23:40,375 Want to go? - No. Why? 252 00:23:42,333 --> 00:23:44,625 You look funny. - How so? 253 00:23:49,000 --> 00:23:50,708 You're up to something. 254 00:23:51,583 --> 00:23:52,792 I am? 255 00:23:55,458 --> 00:23:57,417 Are you falling in love with me? 256 00:23:57,958 --> 00:23:58,875 You're insane. 257 00:24:00,208 --> 00:24:01,208 Why? 258 00:24:02,792 --> 00:24:05,583 It's no crime. - Maybe not a crime, 259 00:24:06,333 --> 00:24:07,875 but it would be a real fuck-up. 260 00:24:18,042 --> 00:24:20,083 I love it here. 261 00:24:28,417 --> 00:24:30,333 Do you have many friends? - No. 262 00:24:31,167 --> 00:24:34,042 Neither do I, he's the only one 263 00:24:34,667 --> 00:24:37,167 and I don't want to lose him, even if his woman's a tease. 264 00:24:37,375 --> 00:24:38,542 I'm not his woman. 265 00:24:38,833 --> 00:24:41,542 To me, you are. You live with him, you're his. 266 00:24:42,417 --> 00:24:44,917 Not much is sacred in life, but that is. 267 00:24:49,083 --> 00:24:50,417 Keep talking, Mickey. 268 00:24:51,708 --> 00:24:53,792 It boosts my morale to hear things like that. 269 00:24:55,250 --> 00:24:57,542 You're really a decent guy. 270 00:24:59,292 --> 00:25:01,083 What's so decent about me? 271 00:25:01,917 --> 00:25:04,708 I'm capable of behaving like like a bastard. 272 00:25:05,458 --> 00:25:07,417 No, not you. 273 00:25:07,917 --> 00:25:09,083 Don't be so sure. 274 00:25:10,083 --> 00:25:12,750 I can tell you're a nice guy. 275 00:25:13,833 --> 00:25:15,917 It's obvious. 276 00:25:17,833 --> 00:25:19,000 You think so? 277 00:25:23,792 --> 00:25:26,625 What if I did? - Did what? 278 00:25:27,208 --> 00:25:28,500 Fall in love with you. 279 00:25:32,708 --> 00:25:34,542 You'd better not. 280 00:25:35,125 --> 00:25:38,125 You know of any cures for that sort of thing? 281 00:25:43,458 --> 00:25:45,083 Fight fire with fire. 282 00:25:46,167 --> 00:25:47,875 That's what vaccinations are for. 283 00:25:50,500 --> 00:25:51,833 What do you mean? 284 00:25:57,333 --> 00:25:58,833 Let's make love. 285 00:26:02,000 --> 00:26:05,833 When? - Right away, before it's too late. 286 00:26:07,208 --> 00:26:10,375 Love is a sickness. You've got to treat it early. 287 00:26:11,375 --> 00:26:12,750 Otherwise, you've had it. 288 00:26:15,500 --> 00:26:18,125 Let me get this straight. You, 289 00:26:18,958 --> 00:26:20,167 my best friend's girl 290 00:26:20,667 --> 00:26:23,917 are proposing that I sleep with you in his home. 291 00:26:24,667 --> 00:26:25,875 Why not? 292 00:26:26,500 --> 00:26:29,375 Just because he's your buddy doesn't mean he has to know. 293 00:26:31,875 --> 00:26:33,458 What kind of a tramp are you? 294 00:26:55,417 --> 00:26:56,625 What's with you two? 295 00:26:58,792 --> 00:27:00,042 Just talking. 296 00:27:01,250 --> 00:27:02,583 In the dark? 297 00:27:04,208 --> 00:27:06,333 What time is it? - 8 p.m. 298 00:27:08,417 --> 00:27:10,000 I better get dinner on. 299 00:27:11,750 --> 00:27:13,208 We didn't notice the time. 300 00:27:28,792 --> 00:27:31,250 Talking non-stop? - Yes. 301 00:27:35,625 --> 00:27:38,792 About what? - Everything and nothing. 302 00:27:39,667 --> 00:27:40,917 Just shooting the bull. 303 00:27:43,333 --> 00:27:47,542 What sort of bull? - Life, memories, things like that. 304 00:27:51,125 --> 00:27:52,875 You look peculiar. 305 00:27:56,542 --> 00:27:57,625 Who? 306 00:27:58,333 --> 00:27:59,458 Him or me? 307 00:28:02,000 --> 00:28:03,333 Both of you. 308 00:28:05,292 --> 00:28:07,833 Mickey, he says we look pecuilar. 309 00:28:09,167 --> 00:28:10,875 In what way? 310 00:28:12,542 --> 00:28:14,333 You're hiding something from me. 311 00:28:15,917 --> 00:28:17,250 Are we hiding something? 312 00:28:18,167 --> 00:28:19,708 Not that I know of. 313 00:28:20,875 --> 00:28:24,083 Hell, I feel like I'm in the wrong house. 314 00:28:25,750 --> 00:28:28,667 Is this better? - I mean it, 315 00:28:30,042 --> 00:28:32,500 I felt as if I was intruding. 316 00:28:33,042 --> 00:28:34,833 That's because it was dark. 317 00:28:46,917 --> 00:28:51,333 Not only that, there was something else. 318 00:28:54,583 --> 00:28:56,792 You were acting guilty. 319 00:28:57,917 --> 00:29:02,917 Guilty of what? - That's what I'd like to know. 320 00:29:09,833 --> 00:29:12,542 Go on, Mickey, tell him... he guessed. 321 00:29:14,292 --> 00:29:15,375 Guessed what? 322 00:29:17,083 --> 00:29:20,125 Well something unfortunate happened. 323 00:29:22,958 --> 00:29:25,708 I insulted Vivian. 324 00:29:26,208 --> 00:29:27,250 In what way? 325 00:29:33,542 --> 00:29:35,417 I tried to sleep with her. 326 00:29:40,208 --> 00:29:41,417 What happened? 327 00:29:42,917 --> 00:29:46,083 She turned me down. And how! 328 00:29:47,333 --> 00:29:50,375 He said you two shared everything. Is that true? 329 00:29:55,750 --> 00:29:56,917 I get it. 330 00:29:57,583 --> 00:29:58,792 You're putting me on. 331 00:29:59,667 --> 00:30:04,375 I was scared stiff! You bums! 332 00:30:09,292 --> 00:30:11,292 You want a scotch? - Sure. 333 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Shall I get your slippers? 334 00:30:15,292 --> 00:30:18,125 You two are a real pair of clowns. 335 00:30:57,625 --> 00:30:59,542 Are you sure she's in love with him? 336 00:31:00,250 --> 00:31:01,292 Shut up. 337 00:31:11,542 --> 00:31:12,958 No need to panic. 338 00:31:17,375 --> 00:31:20,792 So far, it's not dramatic. 339 00:31:22,750 --> 00:31:25,667 The trouble is I've got a yearn for her, 340 00:31:27,458 --> 00:31:28,917 but that's no tragedy. 341 00:31:30,833 --> 00:31:33,500 It would be worse if I loved her. 342 00:31:34,708 --> 00:31:36,375 That would be serious. 343 00:31:37,458 --> 00:31:39,000 There are two solutions: 344 00:31:40,250 --> 00:31:44,458 Either I keep it to myself and don't let on 345 00:31:46,458 --> 00:31:47,875 or I make my move. 346 00:31:48,875 --> 00:31:52,125 But if I do that means I'm a bastard. 347 00:31:57,167 --> 00:31:58,750 Let's assume I'm a bastard. 348 00:31:59,792 --> 00:32:01,167 What does it feel like? 349 00:32:02,458 --> 00:32:07,500 I could get used to it. Life is full of cool bastards. 350 00:32:09,167 --> 00:32:12,083 Maybe they're so cool because they're bastards. 351 00:32:16,792 --> 00:32:19,250 What's the difference between a bastard and a good guy? 352 00:32:20,875 --> 00:32:24,458 The good guy hasn't got the balls to be a bastard. 353 00:32:26,583 --> 00:32:29,875 Take me, I'm a born coward. 354 00:32:30,667 --> 00:32:33,458 I'm condemned to be a good guy all my life. 355 00:32:36,667 --> 00:32:37,917 Wait a minute, 356 00:32:39,583 --> 00:32:42,042 I just hit on something. 357 00:32:44,208 --> 00:32:48,333 It means that I'm honest, because I'm chicken 358 00:32:49,375 --> 00:32:51,583 and it takes guts to be a bastard. 359 00:32:53,875 --> 00:32:56,208 That changes the whole picture. 360 00:33:03,458 --> 00:33:05,042 You're sweet to come by. 361 00:33:07,000 --> 00:33:08,792 I was getting a little bored. 362 00:33:10,292 --> 00:33:12,125 I didn't plan to see you. 363 00:33:12,708 --> 00:33:17,750 I was passing by and thought I'd stop in to say hello and 364 00:33:18,458 --> 00:33:20,250 see how you were doing. 365 00:33:23,375 --> 00:33:26,167 Do you need anything? - No, I'm fine. 366 00:33:28,792 --> 00:33:31,625 How about you? - I'm alright. 367 00:33:35,958 --> 00:33:37,833 I'd like to ask you a question, 368 00:33:39,000 --> 00:33:40,708 but it's not an easy question. 369 00:33:44,833 --> 00:33:48,667 It's the kind you ask and then regret having asked. 370 00:33:50,250 --> 00:33:51,708 Then don't ask it. 371 00:33:53,958 --> 00:33:56,833 The problem is I really want to ask it. 372 00:33:57,917 --> 00:34:01,792 That's no problem. You can say anything to me. 373 00:34:02,917 --> 00:34:03,917 You mean it? 374 00:34:05,000 --> 00:34:06,667 Of course. 375 00:34:10,542 --> 00:34:12,333 What's your question? 376 00:34:13,792 --> 00:34:17,167 Remember when you felt like hearing some music? 377 00:34:18,333 --> 00:34:21,333 And I went to go some tapes? Then you started to dance 378 00:34:23,125 --> 00:34:25,625 and you suggested something? 379 00:34:26,250 --> 00:34:27,458 What did I suggest? 380 00:34:29,792 --> 00:34:31,875 That we make love. 381 00:34:33,667 --> 00:34:35,000 Were you kidding? 382 00:34:36,250 --> 00:34:37,625 Do you feel like it now? 383 00:34:38,417 --> 00:34:45,208 Not especially, but since you suggested it, I thought it over: 384 00:34:46,042 --> 00:34:50,167 Provided it's strictly on a friendly basis, 385 00:34:50,750 --> 00:34:53,292 it might be an interesting experience. 386 00:34:58,792 --> 00:34:59,958 Come on. 387 00:35:13,375 --> 00:35:15,417 Where to? - To the bedroom. 388 00:35:21,375 --> 00:35:23,333 Do you prefer the sun deck? 389 00:35:24,083 --> 00:35:25,458 Not really. 390 00:35:31,500 --> 00:35:36,250 You know, there's no hurry. We could think it over. 391 00:35:37,000 --> 00:35:38,458 Think what over? 392 00:35:41,917 --> 00:35:44,708 Come on, we'll think later. 393 00:35:51,458 --> 00:35:53,833 You see? It was no big deal. 394 00:35:56,917 --> 00:35:58,458 Did you enjoy it? 395 00:36:02,000 --> 00:36:03,375 You don't look like it. 396 00:36:04,000 --> 00:36:06,167 My conscience is bugging me. 397 00:36:09,167 --> 00:36:11,500 I like you in the role of a bastard. 398 00:36:12,375 --> 00:36:13,958 Stop pawing me. 399 00:36:14,750 --> 00:36:18,292 You loved it before. - That was then, this is now. 400 00:36:18,750 --> 00:36:20,000 Time marches on. 401 00:36:21,292 --> 00:36:23,625 Are you always so nasty after making love? 402 00:36:24,417 --> 00:36:26,875 Do you expect me to bill and coo? 403 00:36:30,208 --> 00:36:33,500 You said you loved me. - I say that to everybody, to 404 00:36:34,250 --> 00:36:38,833 all the girls, I can't help pushing when I screw, it's all bull. 405 00:36:40,167 --> 00:36:42,750 I don't believe you. - Listen, Vivian. 406 00:36:43,708 --> 00:36:47,292 We had ourselves a nice lay. Period. 407 00:36:48,792 --> 00:36:51,875 You've got lots going for you, 408 00:36:53,333 --> 00:36:55,750 but you're not the first girl I've laid. 409 00:36:57,125 --> 00:36:59,167 I've scored with prettier ones than you. 410 00:37:01,000 --> 00:37:02,792 Not to often, but even so... 411 00:37:33,625 --> 00:37:36,542 I've got a terrific headache. 412 00:37:39,250 --> 00:37:40,708 A headache isn't serious. 413 00:37:41,417 --> 00:37:42,917 His happens to be very bad. 414 00:37:43,792 --> 00:37:47,042 To much sun? - No we ate in the bedroom. 415 00:37:47,958 --> 00:37:49,708 What bedroom? - Ours. 416 00:37:51,167 --> 00:37:53,083 What did you eat? - Creamed coad. 417 00:37:53,417 --> 00:37:54,292 No wonder. 418 00:37:54,958 --> 00:37:58,833 You nasueious? - A little. 419 00:37:59,208 --> 00:38:01,083 Your neck hurt? - A little. 420 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 And your eyes? - Not to bad. 421 00:38:03,375 --> 00:38:04,792 That must be it. 422 00:38:05,542 --> 00:38:08,208 Off to bed, don't play the hero! 423 00:38:12,208 --> 00:38:14,208 When he's like this, he stays in bed all day. 424 00:38:14,875 --> 00:38:17,208 He can't even stand the sound of skis. 425 00:38:18,375 --> 00:38:20,542 Shall I give you a sedative? 426 00:38:21,750 --> 00:38:23,208 You got one? - Of course. 427 00:38:24,250 --> 00:38:25,458 Do you think it will help? 428 00:38:25,875 --> 00:38:26,875 Don't you take them? 429 00:38:28,167 --> 00:38:31,000 Try them out. - I'm against them. 430 00:38:31,625 --> 00:38:33,042 - Why? - Thery're habit forming. 431 00:38:33,625 --> 00:38:35,208 Just once isn't habit forming. 432 00:38:36,167 --> 00:38:38,875 You take it once, you're trapped for life. 433 00:38:39,458 --> 00:38:41,000 Is it better to suffer? 434 00:38:41,417 --> 00:38:43,583 He could relax and sleep. 435 00:39:10,458 --> 00:39:14,083 My darling, I'm sorry, I've ruined our evening. 436 00:39:15,750 --> 00:39:17,583 There'll be other evenings. 437 00:39:21,167 --> 00:39:24,708 It's funny: My head aches so 438 00:39:26,250 --> 00:39:30,125 I can hardly open my eyes, yet I want to make love. 439 00:39:30,667 --> 00:39:31,833 You do? 440 00:39:36,792 --> 00:39:38,500 I'll see what I can do. 441 00:39:40,208 --> 00:39:44,458 Really? - Loosen up, 442 00:39:48,250 --> 00:39:51,958 close your eyes. Relax. 443 00:39:55,458 --> 00:39:56,708 Oh my darling, 444 00:40:01,667 --> 00:40:03,292 you're an angel. 445 00:40:16,500 --> 00:40:17,250 He's asleep. 446 00:40:21,333 --> 00:40:23,583 What are you doing on my lap? 447 00:40:24,125 --> 00:40:25,250 Making myself available, 448 00:40:26,042 --> 00:40:27,208 just in case 449 00:40:29,000 --> 00:40:30,792 you feel like kissing me. 450 00:40:39,875 --> 00:40:41,667 Cold? - Yes. 451 00:40:42,542 --> 00:40:45,833 That will warm you up. Let me tell you something. 452 00:40:47,208 --> 00:40:49,958 Before you came to the resort, 453 00:40:50,708 --> 00:40:52,833 there were two friends: 454 00:40:53,917 --> 00:40:56,583 two solid buddies. Know what I mean? 455 00:40:58,583 --> 00:41:01,667 Let's get two things straight: 456 00:41:03,458 --> 00:41:07,750 Whatever happens, even in the shittiest situations, 457 00:41:08,833 --> 00:41:11,375 they'll remain friends. 458 00:41:12,792 --> 00:41:17,625 And no two-bit tramp like you is going to come between them. 459 00:41:18,625 --> 00:41:20,625 No matter how great a lay she is. 460 00:41:21,625 --> 00:41:22,792 Get it? - Yes. 461 00:41:24,917 --> 00:41:27,750 It's up to you: 462 00:41:28,708 --> 00:41:30,583 Either you get back in your heap, 463 00:41:31,250 --> 00:41:32,917 I throw your suitcase in after you, 464 00:41:33,458 --> 00:41:35,458 and you clear out for good... 465 00:41:37,375 --> 00:41:40,708 Believe me, we'll get over you fast enough. 466 00:41:41,792 --> 00:41:44,208 Or else you stay and make Pascal happy. 467 00:41:44,750 --> 00:41:46,208 And only Pascal. 468 00:41:47,083 --> 00:41:51,000 I want you to be loyal and loving. Understand? 469 00:41:53,042 --> 00:41:54,292 Which will it be? 470 00:41:55,167 --> 00:41:57,083 I'll stay. - With whom? 471 00:41:57,792 --> 00:41:58,833 with Pascal. 472 00:41:59,208 --> 00:42:00,458 In that case, step this way. 473 00:43:14,417 --> 00:43:15,875 I'm sorry, Viviane. 474 00:43:17,917 --> 00:43:19,208 I got carried away. 475 00:43:19,583 --> 00:43:26,083 I just wanted to clear things up. 476 00:43:27,083 --> 00:43:31,333 Don't be sore at me. Please don't leave. 477 00:43:35,167 --> 00:43:38,583 What'll I tell Pascal when he wakes up to an empty house? 478 00:43:51,417 --> 00:43:52,500 You crying? 479 00:43:53,417 --> 00:43:56,583 Don't cry. You're not alone. We're here. 480 00:43:57,667 --> 00:43:59,375 You're too pretty to cry like that. 481 00:44:01,083 --> 00:44:02,542 I don't want to see you cry. 482 00:44:03,292 --> 00:44:05,875 I want to see you laugh, dance, twirl around! 483 00:44:06,792 --> 00:44:08,917 Want to go dancing? - No. 484 00:44:09,667 --> 00:44:13,542 You can't go to bed with a guy who's zonked out on Valium. 485 00:44:14,708 --> 00:44:16,417 I'd like to go to the seashore. 486 00:44:18,792 --> 00:44:20,292 Tough luck. 487 00:44:21,000 --> 00:44:22,583 For now, we're in the mountains. 488 00:44:50,417 --> 00:44:54,458 Do you know who that girl is? - No. 489 00:44:56,042 --> 00:44:57,708 She's my best friend's girl. 490 00:45:01,125 --> 00:45:02,458 Where's your best friend? 491 00:45:03,583 --> 00:45:04,708 He's sick. 492 00:45:05,583 --> 00:45:06,708 What a fool. 493 00:45:08,292 --> 00:45:11,375 A lady like that shouldn't be left alone. 494 00:45:13,375 --> 00:45:15,042 She's not alone, she's with me. 495 00:45:17,583 --> 00:45:18,875 Then dance with her. 496 00:45:20,708 --> 00:45:22,583 Enjoy her while your friend is sick. 497 00:45:44,125 --> 00:45:46,125 Remember: I'm your best friend's girl. 498 00:45:54,583 --> 00:45:56,708 What's up? - I wanted to see you. 499 00:45:57,083 --> 00:45:59,875 I'm busy as hell. - Can't we talk anyway? 500 00:46:00,458 --> 00:46:02,083 It won't be easy. 501 00:46:03,250 --> 00:46:05,458 Are we friends or not? - Of course we are. 502 00:46:05,750 --> 00:46:08,208 Sometimes I wonder. - About what? 503 00:46:08,583 --> 00:46:10,875 About the honesty of our relationship. 504 00:46:11,375 --> 00:46:13,208 What are you talking about? 505 00:46:15,542 --> 00:46:19,000 How long have we been friends? - About ten years. 506 00:46:20,500 --> 00:46:22,167 You couldn't stand me at first. 507 00:46:22,750 --> 00:46:26,667 I couldn't? - Not at first, but I persisted. 508 00:46:27,125 --> 00:46:28,333 Are you sorry? 509 00:46:30,958 --> 00:46:34,625 No. I'm just reminding you that it was my idea. 510 00:46:35,000 --> 00:46:37,250 Why so emotional, all of a sudden? You sick? 511 00:46:39,000 --> 00:46:40,208 I want to go away. 512 00:46:40,542 --> 00:46:41,875 Where to? - Australia. 513 00:46:42,625 --> 00:46:43,750 What for? 514 00:46:47,125 --> 00:46:48,833 How would you feel if I left? 515 00:46:49,625 --> 00:46:50,833 Cut the crap will you? 516 00:46:51,667 --> 00:46:53,042 You don't give a damn. 517 00:46:57,708 --> 00:46:59,500 You've got Vivian, so you don't care. 518 00:47:00,083 --> 00:47:02,625 If the world collapsed, you wouldn't notice! 519 00:47:20,000 --> 00:47:21,750 I hear you're depressed. 520 00:47:22,750 --> 00:47:24,458 I'm okay now, false alarm. 521 00:47:25,375 --> 00:47:27,417 Can I come in? - What for? 522 00:47:30,667 --> 00:47:32,083 To see your place. 523 00:47:32,583 --> 00:47:35,417 It's just a sloppy bachelor pad. 524 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 Pascal asked me to come. 525 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 So here I am. 526 00:47:43,667 --> 00:47:45,583 He said, "Mickey's really down." 527 00:47:46,458 --> 00:47:48,542 "You've got to cheer him up." 528 00:47:52,583 --> 00:47:54,208 Shall I cheer you up? 529 00:48:07,708 --> 00:48:09,125 I like your place. 530 00:48:10,750 --> 00:48:14,208 Needs a woman's touch, but it's nice. 531 00:48:18,125 --> 00:48:19,250 You sleep up here? 532 00:48:20,500 --> 00:48:22,542 Can I go up? - No. 533 00:48:23,417 --> 00:48:24,583 Too bad. 534 00:48:25,708 --> 00:48:26,958 Why? 535 00:48:29,375 --> 00:48:30,542 Just because. 536 00:48:32,542 --> 00:48:34,250 Since I was feeling blue myself. 537 00:48:37,083 --> 00:48:39,042 I thought if we made love, we'd feel better. 538 00:48:44,250 --> 00:48:45,292 What's on your mind? 539 00:48:49,542 --> 00:48:51,833 How can you be such a tramp? 540 00:48:59,333 --> 00:49:01,167 I've had lots of practice. 541 00:49:02,417 --> 00:49:04,250 I was lucky to start very young, 542 00:49:05,917 --> 00:49:07,875 so it's become second nature. 543 00:49:14,917 --> 00:49:18,542 Want some tea? - I'd like that. 544 00:49:18,542 --> 00:49:21,042 Don't move. Don't move. 545 00:49:57,167 --> 00:49:59,875 Are you in the loft? - Yes. 546 00:50:02,375 --> 00:50:03,458 In bed? 547 00:50:06,708 --> 00:50:07,958 Are you mad at me? 548 00:50:09,167 --> 00:50:10,333 No. 549 00:50:15,167 --> 00:50:17,083 Are you coming up? 550 00:50:27,542 --> 00:50:28,958 Don't you love me? 551 00:50:29,417 --> 00:50:30,500 Yes. 552 00:50:46,292 --> 00:50:48,167 Come with me to my place, quick. 553 00:50:49,500 --> 00:50:50,792 You've got to see this. 554 00:51:06,458 --> 00:51:07,583 Come and see. - What? 555 00:51:08,667 --> 00:51:09,583 Look at this bed. 556 00:51:11,792 --> 00:51:13,625 Notice anything funny about it? 557 00:51:14,375 --> 00:51:18,208 No, it's empty. - That's the point. It's empty. 558 00:51:19,000 --> 00:51:22,708 Wait a mintue. You made me leave work at rush hour, 559 00:51:23,167 --> 00:51:24,792 just to show me your bed's empty? 560 00:51:25,417 --> 00:51:26,667 It's always empty. 561 00:51:27,375 --> 00:51:29,833 It's empty day and night, 562 00:51:30,125 --> 00:51:33,500 weekdays and holidays, always empty. 563 00:51:34,292 --> 00:51:36,417 I sleep alone. Understand? 564 00:51:36,833 --> 00:51:38,208 I've had it. 565 00:51:40,250 --> 00:51:42,042 I'm fed up with waking up to an empty bed, 566 00:51:42,208 --> 00:51:43,417 while other guys sleep with beautiful girls. 567 00:51:44,167 --> 00:51:46,208 Me? I sleep with nobody! 568 00:51:47,333 --> 00:51:51,500 See what I'm getting at? 569 00:51:53,417 --> 00:51:56,292 It's tough being your friend. 570 00:51:57,708 --> 00:51:58,792 I'm exhausted. 571 00:52:08,667 --> 00:52:11,292 You say you have sudden anxiety attacks, 572 00:52:12,250 --> 00:52:15,333 that leave you shaking. 573 00:52:18,708 --> 00:52:21,000 I feel like I'm being followed. 574 00:52:22,125 --> 00:52:23,250 By what? 575 00:52:27,000 --> 00:52:28,333 By images. 576 00:52:32,917 --> 00:52:34,375 Tell us about the images. 577 00:52:37,833 --> 00:52:39,500 It's not really images, 578 00:52:40,792 --> 00:52:43,750 it's more like a presence. 579 00:52:45,750 --> 00:52:48,708 I feel a presence, even when I'm alone. 580 00:52:49,583 --> 00:52:51,375 It's always there. 581 00:52:54,250 --> 00:52:57,083 Is it a friendly or hostile presence? 582 00:52:58,583 --> 00:53:01,917 I can't tell. It freaks me out. 583 00:53:04,625 --> 00:53:06,500 I just don't know. 584 00:53:14,833 --> 00:53:16,125 Nothing serious, I hope. 585 00:53:18,125 --> 00:53:19,417 No cause for alarm. 586 00:53:20,917 --> 00:53:23,083 A simple case of fatigue. 587 00:53:31,375 --> 00:53:33,417 Have you ever taken sedatives? 588 00:53:35,417 --> 00:53:38,833 Who me? - You're the patient, aren't you? 589 00:53:39,875 --> 00:53:42,125 You're prescribing me sedatives? 590 00:53:43,042 --> 00:53:45,542 And plenty of rest at home. 591 00:53:48,125 --> 00:53:51,458 For how long? - At least three months. 592 00:53:52,333 --> 00:53:53,750 You need rest. 593 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 What am I going to do? 594 00:53:57,708 --> 00:53:59,333 You're going to rest, pal. 595 00:54:00,292 --> 00:54:02,625 We'll take care of you at my house. 596 00:54:04,583 --> 00:54:06,458 You're lucky to have such a friend. 597 00:54:07,125 --> 00:54:10,833 Friendship is the best medicine. 598 00:54:33,542 --> 00:54:35,000 I'm glad you're here. 599 00:54:37,292 --> 00:54:41,500 I'm lucky to have both you and Vivian here with me. 600 00:54:43,875 --> 00:54:45,917 Won't these pills mess me up? 601 00:54:46,708 --> 00:54:49,667 No, sedatives never messed up anybody, 602 00:54:50,208 --> 00:54:51,875 who wasn't already messed up. 603 00:54:57,208 --> 00:54:58,417 Good night. 604 00:55:56,917 --> 00:55:58,292 How'd you feel today? 605 00:56:01,250 --> 00:56:03,375 A bit better? Calmer? 606 00:56:03,750 --> 00:56:05,500 I'm ok. 607 00:56:05,667 --> 00:56:06,708 You look better. 608 00:56:06,917 --> 00:56:09,583 I'll bet. - But you do. 609 00:56:23,125 --> 00:56:25,250 You might get dressed once in a while. 610 00:56:26,667 --> 00:56:29,042 It's depressing to stay in pamjamas all day. 611 00:56:30,542 --> 00:56:32,875 I'm sick, sick men wear pamjamas. 612 00:56:34,208 --> 00:56:35,958 Some sick men shave and wash. 613 00:56:36,500 --> 00:56:38,875 I'm a sick man who stinks. 614 00:56:39,000 --> 00:56:41,458 Why should I wash? 615 00:56:41,917 --> 00:56:45,042 I'm all alone. At least my body odor keeps me company. 616 00:56:46,875 --> 00:56:47,833 I'm cold. 617 00:56:48,417 --> 00:56:50,833 No you're not. The water's piping hot. 618 00:56:51,292 --> 00:56:52,625 I should know. 619 00:56:54,125 --> 00:56:55,583 If I say I'm cold. I'm cold. 620 00:56:55,917 --> 00:56:57,542 This is as hot as it gets. 621 00:56:58,625 --> 00:57:00,542 It's really cold. 622 00:57:01,458 --> 00:57:03,542 The hot water's about to run out. 623 00:57:03,625 --> 00:57:05,375 You don't give a damn. 624 00:57:15,750 --> 00:57:17,333 What is it? - I'm scared. 625 00:57:18,042 --> 00:57:20,333 Scared of what? You're safe here. 626 00:57:20,958 --> 00:57:23,458 What if I died? - You're not going to die. 627 00:57:23,750 --> 00:57:25,083 What if I had a blood clot? 628 00:57:25,708 --> 00:57:28,208 Where? - In my brain, stupid. 629 00:57:29,292 --> 00:57:32,083 They think you're overworked, give you pills, 630 00:57:32,542 --> 00:57:35,917 but in fact, you've got a blood clot as big as a marble. 631 00:57:36,375 --> 00:57:38,417 If it blocks up, you're dead. 632 00:57:40,000 --> 00:57:42,625 What if you found me dead in your bed? 633 00:57:43,042 --> 00:57:44,500 Your best friend. 634 00:57:46,083 --> 00:57:48,125 I need an encephaiogram! 635 00:57:48,667 --> 00:57:51,708 Who was that doctor, anyway? Has he ever cured anyone? 636 00:57:52,250 --> 00:57:53,375 Calm down. 637 00:57:53,917 --> 00:57:55,542 Everything's okay, I'm here. 638 00:58:04,458 --> 00:58:05,958 I'd like an extra pillow. 639 00:58:06,833 --> 00:58:09,083 You've got three. - I want a fourth one. 640 00:58:10,208 --> 00:58:11,958 I've got to sit up. 641 00:58:12,500 --> 00:58:14,958 If I fall back asleep, it might be for good. 642 00:58:16,417 --> 00:58:18,250 Okay, I'll get you an extra pillow. 643 00:58:28,917 --> 00:58:30,458 I want Vivan's pillow. 644 00:58:32,500 --> 00:58:33,958 What for? 645 00:58:34,792 --> 00:58:37,625 Don't ask. 646 00:58:38,250 --> 00:58:40,333 Some things you'll never understand. 647 00:58:40,708 --> 00:58:43,542 Now go get me Vivan's pillow! 648 00:58:51,292 --> 00:58:52,500 What are you doing? 649 00:58:53,042 --> 00:58:54,208 It's for a friend. 650 00:59:18,708 --> 00:59:20,000 Know what you need? 651 00:59:23,500 --> 00:59:24,917 A nice little woman. 652 00:59:26,583 --> 00:59:29,625 Not a bad idea. Think it would do me good? 653 00:59:29,917 --> 00:59:32,625 I'm sure it would. 654 00:59:34,292 --> 00:59:36,292 Well, one who's no great beauty. 655 00:59:37,458 --> 00:59:40,208 The pretty ones often spell trouble. 656 00:59:42,083 --> 00:59:46,542 But then again, not a real dog either. 657 00:59:48,542 --> 00:59:51,583 Just cute enough. 658 00:59:54,042 --> 00:59:57,250 Or a kind of hidden beauty, 659 00:59:58,750 --> 01:00:00,250 the kind with glasses, 660 01:00:01,125 --> 01:00:04,375 who has gorgeous eyes behind them. 661 01:00:10,125 --> 01:00:11,792 What a swell guy. 662 01:00:13,375 --> 01:00:16,375 He's solid gold: Tact, 663 01:00:17,458 --> 01:00:19,042 sensitivity, modesty, 664 01:00:19,875 --> 01:00:21,208 and generosity. 665 01:00:23,000 --> 01:00:24,792 Why don't I go to sleep in his cabin? 666 01:00:25,417 --> 01:00:28,917 Then you two can sleep together. You'd make a fine pair. 667 01:01:18,792 --> 01:01:21,750 Do you love me? - Yes, I love you. 668 01:01:23,167 --> 01:01:25,625 Are you thirsty? - I sure am. 669 01:01:26,792 --> 01:01:31,875 How about some champagne? - I'd love some. 670 01:01:32,542 --> 01:01:35,333 With some chicken and a dab of ketchup. 671 01:01:37,125 --> 01:01:38,292 At your service. 672 01:01:44,250 --> 01:01:45,542 What are you doing here? 673 01:01:54,375 --> 01:01:56,375 Come look. - What is it? 674 01:01:57,125 --> 01:01:58,208 Come here. 675 01:02:04,708 --> 01:02:06,167 Your buddy's a real creep. 676 01:02:07,125 --> 01:02:08,250 Not at all. 677 01:02:08,458 --> 01:02:11,083 There's no harm in it. 678 01:02:11,875 --> 01:02:13,542 He just wanted to share our love. 679 01:02:14,458 --> 01:02:17,667 Look how he sleeps, like a baby. 680 01:02:23,250 --> 01:02:24,375 Hey Pascal. 681 01:02:27,125 --> 01:02:28,875 I just had a terrible thought. 682 01:02:33,625 --> 01:02:35,292 Are you a total nerd, or what? 683 01:02:41,167 --> 01:02:42,333 I'm like everyone else, 684 01:02:44,458 --> 01:02:46,083 I'm floundering. 685 01:03:18,792 --> 01:03:20,500 Did you sleep well? 686 01:03:21,750 --> 01:03:23,708 I had a few nightmares. 687 01:03:27,500 --> 01:03:30,292 Nice day, isn't it? - Very nice. 688 01:03:34,500 --> 01:03:35,667 You're already dressed? 689 01:03:38,375 --> 01:03:40,708 What's the occasion? Where are you going? 690 01:03:41,292 --> 01:03:45,083 I've got some bad news for you. 691 01:03:45,292 --> 01:03:46,250 You're leaving. 692 01:03:48,333 --> 01:03:50,000 Just for a few days. 693 01:03:51,250 --> 01:03:52,250 Where? 694 01:03:53,333 --> 01:03:54,333 Paris. 695 01:03:55,625 --> 01:03:57,042 For the ski show? 696 01:03:57,750 --> 01:03:59,042 Like every year. 697 01:04:01,458 --> 01:04:02,625 Taking Vivan along? 698 01:04:04,042 --> 01:04:05,125 It's her first time. 699 01:04:07,500 --> 01:04:09,125 What about me? 700 01:04:09,792 --> 01:04:11,500 You'll take care of the house. 701 01:04:13,958 --> 01:04:16,833 I don't want to stay here alone. - You'll be fine. 702 01:04:17,583 --> 01:04:19,458 Sleep in our room, if you like. 703 01:04:20,167 --> 01:04:21,917 I don't want to be by myself. 704 01:04:23,667 --> 01:04:25,167 He doesn't want to stay alone. 705 01:04:25,875 --> 01:04:28,417 Well he'll have to! It's only a week. 706 01:04:29,375 --> 01:04:30,750 I've got to go for my work. 707 01:04:31,458 --> 01:04:34,000 Between minding the booth and meetings, 708 01:04:34,667 --> 01:04:37,125 it won't be a pleasurable trip. 709 01:04:38,250 --> 01:04:39,542 What if I had a relapse? 710 01:04:43,375 --> 01:04:44,500 Why are you looking at me? 711 01:04:45,500 --> 01:04:48,458 No special reason. No reason. 712 01:04:50,500 --> 01:04:52,917 If you expect me to hold his hand, forget it. 713 01:04:53,750 --> 01:04:55,167 I'm not his nurse. 714 01:04:58,417 --> 01:05:01,083 Listen Mickey. It's only a week. 715 01:05:03,250 --> 01:05:05,667 Don't worry about me, I'll survive. 716 01:05:22,708 --> 01:05:24,000 I love you, Vivan. 717 01:05:29,875 --> 01:05:31,292 Too late, Mickey. 718 01:05:32,417 --> 01:05:33,667 You blew your chance. 719 01:07:13,792 --> 01:07:17,250 You're an angel to do this, I'll never forget this. 720 01:07:40,083 --> 01:07:42,750 I wonder if I'm not making a big mistake. 721 01:10:19,000 --> 01:10:20,417 What will we tell Pascal? 722 01:10:21,708 --> 01:10:22,750 About what? 723 01:10:23,458 --> 01:10:25,125 About what's happened between us. 724 01:10:28,208 --> 01:10:29,792 Any regets? 725 01:10:31,167 --> 01:10:33,000 No, but what will we tell him? 726 01:10:34,792 --> 01:10:36,625 Do you want to keep it up? 727 01:10:37,792 --> 01:10:39,542 Sure, but what will we tell him? 728 01:10:42,083 --> 01:10:43,708 We might tell him the truth. 729 01:10:44,583 --> 01:10:46,583 We can't meet on the sly forever. 730 01:10:48,250 --> 01:10:49,958 How can I tell him such a thing? 731 01:10:52,208 --> 01:10:53,542 Very simply: 732 01:10:54,500 --> 01:10:56,500 Pascal, I love Vivan. Period. 733 01:11:00,625 --> 01:11:02,292 He already suspects as much. 734 01:11:02,833 --> 01:11:05,083 I fall in love with all his women. 735 01:11:05,500 --> 01:11:07,542 He's no fool. 736 01:11:09,458 --> 01:11:10,792 This time it's different. 737 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 You'll tell him, "I'm in love with Vivan." 738 01:11:15,333 --> 01:11:17,250 "And she's in love with me." 739 01:11:20,208 --> 01:11:22,417 Are you in love with me? - Yes. 740 01:11:23,458 --> 01:11:24,667 Since when? 741 01:11:27,917 --> 01:11:29,292 The first day we met. 742 01:11:49,833 --> 01:11:53,875 Pascal, my old friend, 743 01:12:01,292 --> 01:12:03,083 Why do we destroy the things we love? 744 01:12:04,458 --> 01:12:07,875 That's life, Mickey. We didn't invent it. 745 01:12:09,875 --> 01:12:11,667 It was that way before we came. 746 01:12:14,708 --> 01:12:19,708 Pascal, don't look, just listen. 747 01:12:21,917 --> 01:12:24,958 I've got something terrible to tell you. 748 01:12:27,875 --> 01:12:29,250 It's so awful 749 01:12:30,958 --> 01:12:34,667 that you wouldn't believe it. 750 01:12:41,500 --> 01:12:43,750 Are you really in love with me? - Yes. 751 01:12:45,042 --> 01:12:46,708 Why? Pascal is a much better man. 752 01:12:47,792 --> 01:12:51,208 True, Pascal's better. 753 01:12:52,500 --> 01:12:53,917 But I prefer you. 754 01:12:58,042 --> 01:12:59,917 What can I say, Pascal? 755 01:13:03,792 --> 01:13:06,042 You're tall, rich, and handsome. 756 01:13:07,833 --> 01:13:09,958 I'm short, ugly, and fat. 757 01:13:10,542 --> 01:13:12,875 And a slob, but she loves me. 758 01:13:13,708 --> 01:13:17,000 Figure that one out for me! 759 01:13:21,667 --> 01:13:23,292 Maybe it's my style... 760 01:13:26,042 --> 01:13:29,833 Some men look like lovers and other men like husbands. 761 01:13:34,167 --> 01:13:35,375 Be honest. 762 01:13:36,292 --> 01:13:37,792 Swear you're not a tramp. 763 01:13:39,125 --> 01:13:40,667 Does it matter so much? 764 01:13:43,083 --> 01:13:45,833 Listen Pascal, it's very simple. 765 01:13:46,583 --> 01:13:48,583 No use in beating around the bush. 766 01:13:49,708 --> 01:13:51,208 Vivian is coming with me. 767 01:13:53,125 --> 01:13:55,125 No use asking how or why. 768 01:13:55,958 --> 01:13:58,875 No explanations. We're doing it. 769 01:14:00,917 --> 01:14:04,042 Go on, beat the shit out of me. I deserve it. 770 01:14:04,625 --> 01:14:07,167 But I warn you, it won't change a thing. 771 01:14:09,708 --> 01:14:11,125 We love each other. 772 01:14:12,500 --> 01:14:14,167 You're not going to back out on me? 773 01:14:14,750 --> 01:14:17,583 I'm not ruining a 10-year friendship for nothing. 774 01:14:19,542 --> 01:14:21,333 Are you backing out? 775 01:14:22,917 --> 01:14:24,292 With me it's different. 776 01:14:25,292 --> 01:14:28,875 Why? - I know that... 777 01:14:29,958 --> 01:14:33,375 if I pass up a chance like this, I may never get another. 778 01:14:40,333 --> 01:14:41,958 It's great to be home again, 779 01:14:45,458 --> 01:14:46,667 with good friends. 780 01:14:54,583 --> 01:14:58,750 You are looking better. - I'm back on my feet again. 781 01:15:07,750 --> 01:15:12,000 Did you go skiing? - Not really. 782 01:15:13,042 --> 01:15:14,500 We took some nice walks. 783 01:15:23,667 --> 01:15:25,042 Notice anything different? 784 01:15:27,250 --> 01:15:31,708 Where? - In this room. 785 01:15:39,833 --> 01:15:41,750 Notice anything different? - No. 786 01:15:43,458 --> 01:15:47,500 The suitcases. - What about them? 787 01:15:48,667 --> 01:15:49,833 There are two. 788 01:15:50,958 --> 01:15:52,750 So what about them? 789 01:15:55,250 --> 01:15:58,792 Isn't that normal? - No. 790 01:16:01,292 --> 01:16:04,375 Why? - I only had one bag when I left. 791 01:16:09,375 --> 01:16:10,583 What's in the other one? 792 01:16:31,292 --> 01:16:32,458 Presents. 793 01:17:10,667 --> 01:17:13,750 This is for you. - Thanks. 794 01:17:32,292 --> 01:17:34,042 Look what he brought me. 795 01:17:38,542 --> 01:17:39,667 Why a gun? 796 01:17:40,292 --> 01:17:43,917 Isn't a nice gadget? - Sure. 797 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Is it real? - Come on, I'll show you. 798 01:18:19,083 --> 01:18:20,417 What's wrong? 799 01:18:21,417 --> 01:18:23,250 Nothing, why? 800 01:18:28,167 --> 01:18:31,000 Usually, when lover have been apart for a week, 801 01:18:31,708 --> 01:18:33,833 they rush into each other's arms. 802 01:18:38,042 --> 01:18:39,917 Where are you going? - I'll be back. 803 01:19:12,083 --> 01:19:14,833 He suspects something, go talk to him. 804 01:19:15,583 --> 01:19:16,792 This can't go on. 805 01:19:19,375 --> 01:19:21,500 I can't take the pressure. 806 01:19:22,583 --> 01:19:23,792 I'm going. 807 01:19:34,208 --> 01:19:35,542 He won't like this. 808 01:19:38,125 --> 01:19:39,458 Do as you like, Mickey. 809 01:19:40,625 --> 01:19:41,958 It's your life. 810 01:20:25,542 --> 01:20:28,167 What are you doing here? - I couldn't sleep. 811 01:20:29,292 --> 01:20:32,542 Me niether, too much white wine. 812 01:20:34,833 --> 01:20:36,250 I guess so. 813 01:20:46,125 --> 01:20:49,083 I'm glad you're here. - You are? 814 01:20:49,917 --> 01:20:55,917 I've got some important news for you. 815 01:20:58,667 --> 01:21:00,208 Good news or bad news. 816 01:21:03,167 --> 01:21:04,542 Good news. 817 01:21:07,458 --> 01:21:10,000 I'm not infatuated with Vivian anymore. 818 01:21:11,125 --> 01:21:12,250 You are right. 819 01:21:13,958 --> 01:21:15,333 That's great news. 820 01:21:19,458 --> 01:21:22,625 What happened? Meet someone in Paris? 821 01:21:22,958 --> 01:21:24,000 No. 822 01:21:24,542 --> 01:21:26,292 Tired of her? - No. 823 01:21:29,333 --> 01:21:30,875 Find out something about her? - Like what? 824 01:21:31,833 --> 01:21:34,917 What's to find out? - I don't know. 825 01:21:35,917 --> 01:21:40,208 But with women, you never know what to expect. 826 01:21:40,917 --> 01:21:43,167 True, anything can happen. 827 01:21:44,083 --> 01:21:47,083 That's true of men as well. 828 01:21:48,042 --> 01:21:49,583 I guess so. 829 01:21:50,458 --> 01:21:54,042 I wonder if men aren't more two-faced than women. 830 01:21:56,042 --> 01:21:57,625 You could be right. 831 01:22:02,833 --> 01:22:05,417 Maybe so, but why are you dropping Vivan? 832 01:22:07,208 --> 01:22:08,583 I'm not... 833 01:22:09,667 --> 01:22:13,458 Now I truly love her. - Shit. 834 01:22:41,583 --> 01:22:46,917 I can't sleep. I'm really thristy and restless. 835 01:22:58,792 --> 01:23:00,875 What are you two talking about? 836 01:23:03,458 --> 01:23:04,917 Secrets. 837 01:23:10,250 --> 01:23:12,708 If they involve me, let me know. 838 01:23:13,833 --> 01:23:15,583 Okay? 839 01:23:19,583 --> 01:23:20,958 Isn't she beautiful? 840 01:23:22,375 --> 01:23:23,500 Not bad. 841 01:23:26,833 --> 01:23:29,125 Maybe I'll marry her. 842 01:23:30,792 --> 01:23:32,583 And have a baby with her. 843 01:23:34,250 --> 01:23:35,667 What do you say? 844 01:23:40,750 --> 01:23:42,542 It's a great idea. 845 01:23:46,292 --> 01:23:49,542 Have you told her? - Not yet. 846 01:23:51,958 --> 01:23:53,500 This is a good time. 847 01:23:54,833 --> 01:23:58,125 I just don't know how to tell her. 848 01:24:01,375 --> 01:24:04,417 You don't expect me to tell her? - Why not? 849 01:24:05,583 --> 01:24:07,375 As a favor for a friend. 850 01:24:08,500 --> 01:24:12,292 Are you my friend? - Yes. 851 01:24:36,792 --> 01:24:39,208 Did you tell him? - No. 852 01:24:43,333 --> 01:24:47,417 What will you do now? - I don't know. 853 01:24:50,083 --> 01:24:57,125 I'll go back to my place. And try to live a normal life until spring. 854 01:25:01,167 --> 01:25:03,000 After that.... 855 01:25:03,792 --> 01:25:05,542 Maybe I'll go to St. Tropez. 856 01:25:07,833 --> 01:25:10,333 They might need a disc jockey there. 857 01:25:15,958 --> 01:25:17,292 So here I am, 858 01:25:18,417 --> 01:25:20,292 back to sqaure one. 859 01:25:22,333 --> 01:25:26,292 Put away your seducer's outfit, you're no ladykiller. 860 01:25:28,458 --> 01:25:30,458 Set your sights a little lower, 861 01:25:32,292 --> 01:25:34,833 taxi driver, madire d' 862 01:25:36,833 --> 01:25:39,583 humble manservant. 863 01:25:42,125 --> 01:25:43,625 "Madame is served." 864 01:25:44,667 --> 01:25:46,625 "Madame's car is ready." 865 01:25:48,083 --> 01:25:51,958 "Monsuier informs Madame that guests have arrived." 866 01:25:53,833 --> 01:25:55,042 Talking to yourself? 867 01:26:00,792 --> 01:26:03,000 When you're alone you talk to yourself. 868 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Why don't you come see us? 869 01:26:09,708 --> 01:26:11,208 It's been two weeks since we saw you. 870 01:26:13,583 --> 01:26:15,583 I didn't want to intrude. 871 01:26:18,542 --> 01:26:20,375 The honeymoon was over long ago. 872 01:26:24,875 --> 01:26:26,833 You and Vivan having trouble? 873 01:26:31,458 --> 01:26:36,167 Tell me. There are three of us in this affair. 874 01:26:38,083 --> 01:26:39,958 We may seem four soon. 875 01:26:42,000 --> 01:26:43,583 Another guy muscling in? 876 01:26:44,375 --> 01:26:46,125 I see no other explanation. 877 01:26:47,417 --> 01:26:49,250 She won't let me get near her. 878 01:26:50,292 --> 01:26:52,250 Never the slightist show of affection. 879 01:26:54,917 --> 01:26:58,542 If I say how we spend our evenings, you'd die. 880 01:27:02,417 --> 01:27:03,958 That bitch. 881 01:31:21,083 --> 01:31:22,625 You said she had a lover? 882 01:31:24,458 --> 01:31:25,958 Yes. 883 01:31:28,375 --> 01:31:29,250 Who? 884 01:31:31,708 --> 01:31:33,083 Me. 885 01:31:34,875 --> 01:31:36,167 What? 886 01:31:38,917 --> 01:31:40,500 I tried to fight it. 887 01:31:45,125 --> 01:31:47,000 It's no fun being a bastard. 888 01:31:48,208 --> 01:31:51,750 You're not a bastard, you're just a man. 889 01:31:53,042 --> 01:31:55,083 In the ten years we have been friends, 890 01:31:55,750 --> 01:31:57,625 she's the first you've stolen. 891 01:31:58,042 --> 01:31:59,583 No need to be ashamed. 892 01:32:21,583 --> 01:32:22,750 What's going on here? 893 01:32:24,583 --> 01:32:25,667 I'm leaving. 894 01:32:25,792 --> 01:32:26,917 But you can't. 895 01:32:27,375 --> 01:32:30,042 I told Pascal everything. - Everything? 896 01:32:30,458 --> 01:32:33,250 About us and our love. 897 01:32:34,625 --> 01:32:38,583 What did he say? - What could he say? 898 01:32:39,083 --> 01:32:41,167 He knows he can't fight it. 899 01:32:42,958 --> 01:32:45,500 We're free. No need to hide. 900 01:32:47,833 --> 01:32:49,458 Sorry, it's too late. 901 01:32:50,083 --> 01:32:52,500 I'm tired of the Alps and need a change. 902 01:33:01,083 --> 01:33:02,375 You can't leave with that creep. 903 01:33:03,875 --> 01:33:05,667 Why not? - Don't you realize, 904 01:33:06,167 --> 01:33:10,417 he'll ditch you as soon as he's tired of your ass. 905 01:33:10,708 --> 01:33:12,083 Who said I was marrying him? 906 01:33:13,542 --> 01:33:15,667 Where did he come from anyway? 907 01:33:16,875 --> 01:33:18,000 What does she see in you? 908 01:33:18,542 --> 01:33:22,208 Can't be your looks! What a face. 909 01:33:24,083 --> 01:33:25,500 He looks like a baboon. 910 01:33:26,750 --> 01:33:28,167 Can't you see he's a thug? 911 01:33:28,917 --> 01:33:31,542 He'll grab your perals and mink and run. 912 01:33:31,875 --> 01:33:35,458 I'm not materialistic. - I don't care. 913 01:33:36,917 --> 01:33:40,792 I'm warning you, I've got a gun and I'll shoot. 914 01:33:41,208 --> 01:33:42,958 Put away that squirt gun. 915 01:33:43,458 --> 01:33:45,792 Can't you see she wants to split? 916 01:33:46,250 --> 01:33:47,625 Look out or you'll hurt yourself. 917 01:33:48,083 --> 01:33:51,208 Shut up or you're a goner. Don't move. 918 01:33:52,542 --> 01:33:55,583 I've got you covered. You won't get away with this. 919 01:33:57,083 --> 01:34:01,500 What kind of line did you hand her, anyway? 920 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 I handed her nothing, she picked me up. 921 01:34:06,458 --> 01:34:09,292 Made me quit my job to go to the Riviera. 922 01:34:10,417 --> 01:34:11,750 It's no use. 923 01:34:12,500 --> 01:34:16,125 I'm just a rambler. I've always been that way. 924 01:34:17,292 --> 01:34:18,500 I can't settle down. 925 01:34:19,208 --> 01:34:20,833 I've just got to move on. 926 01:34:22,042 --> 01:34:24,167 I know you'll understand. 927 01:34:33,833 --> 01:34:34,792 Take care, Mickey. 928 01:34:40,375 --> 01:34:41,958 Hug Pascal for me. 929 01:34:42,792 --> 01:34:44,750 Thank him for his hospitality. 930 01:35:12,583 --> 01:35:15,583 The main thing is that we're still friends. 931 01:35:20,500 --> 01:35:21,333 Aren't we? 932 01:35:22,875 --> 01:35:24,167 Of course we are. 933 01:35:28,250 --> 01:35:32,208 How can they be such sluts, when they could be angels? 934 01:35:33,875 --> 01:35:37,208 The answer is not up to us, but to medical science. 935 01:35:38,667 --> 01:35:39,792 We treated her right. 936 01:35:40,708 --> 01:35:44,458 If she'd had any sense, she'd have kept us both. 937 01:35:45,917 --> 01:35:47,917 We could have rotated. 938 01:35:49,583 --> 01:35:51,125 She can go to hell for all I care. 939 01:35:56,125 --> 01:35:59,917 Besides, what was so great about her? 940 01:36:00,833 --> 01:36:06,042 I mean really great? - Not much. 941 01:36:07,542 --> 01:36:08,625 Her boobs, perhaps. 942 01:36:10,125 --> 01:36:12,125 Yeah, her boobs. 943 01:36:13,875 --> 01:36:17,792 But you can't go too far with a pair of boobs. 944 01:36:18,542 --> 01:36:19,833 You've seen one, you've seen them all. 945 01:36:21,333 --> 01:36:22,458 It's the rest that counts. 946 01:36:23,083 --> 01:36:28,083 Like devoution, sensitivity, conversation. 947 01:36:29,292 --> 01:36:30,917 Conversation wise, she was no whiz. 948 01:36:32,375 --> 01:36:34,500 Not much brains in that department. 949 01:36:35,875 --> 01:36:37,083 She didn't discover the atom! 950 01:36:37,833 --> 01:36:38,958 She was no Marie Curie. 951 01:36:39,500 --> 01:36:40,875 She sure wasn't. 952 01:36:56,125 --> 01:36:58,375 Acutally pal, we're lucky. 953 01:36:59,583 --> 01:37:01,167 Her taking off was a blessing. 954 01:37:01,917 --> 01:37:04,083 You think so? - I do. 955 01:37:05,250 --> 01:37:06,625 First of all, we're pals again. 956 01:37:08,458 --> 01:37:11,958 We'll have a nice dinner, a relaxing evening, 957 01:37:13,625 --> 01:37:15,333 with intelligent conversation. 958 01:37:25,917 --> 01:37:27,042 What if she came back? 959 01:37:29,458 --> 01:37:30,958 We shouldn't be so unlucky. 960 01:37:37,542 --> 01:37:39,083 What would you do if she did? 961 01:37:42,250 --> 01:37:44,917 I'd kick her ass to teach her a lesson. 962 01:37:48,792 --> 01:37:52,333 What if she's sorry and comes back all teary-eyed? 963 01:37:58,750 --> 01:38:01,667 You want to soften me up, or what? 964 01:38:02,708 --> 01:38:03,875 Want to demoralize me? 965 01:38:05,042 --> 01:38:06,792 My morale isn't to hot, anyway. 966 01:38:16,333 --> 01:38:17,542 She won't come back. 967 01:38:19,042 --> 01:38:22,500 Girls as adorable as that never come back. 968 01:38:24,333 --> 01:38:30,500 Don't get your hopes up. She's gone. She's far away. 969 01:38:31,583 --> 01:38:34,708 She's forgotten us. That's life. 970 01:38:36,167 --> 01:38:37,708 Life is hell. 971 01:38:40,208 --> 01:38:41,667 What if she came back anyway? 972 01:38:45,583 --> 01:38:49,167 We'd take her in our arms and start fighting over her again! 973 01:38:49,875 --> 01:38:51,042 You idiot!66652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.