Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,966 --> 00:00:19,255
Darn it, why is it suddenly raining?
2
00:00:20,537 --> 00:00:21,870
You're here.
3
00:00:21,872 --> 00:00:25,425
Woo Yong, I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki.
4
00:00:28,345 --> 00:00:30,065
Where do you think he is?
5
00:00:44,694 --> 00:00:46,675
That dirty rat.
6
00:00:47,431 --> 00:00:49,915
It looks like he's feeling guilty about something.
7
00:00:51,768 --> 00:00:53,355
Did you go to his house?
8
00:00:53,603 --> 00:00:54,955
Yes.
9
00:00:56,573 --> 00:00:58,825
Maybe I shouldn't have let him out.
10
00:00:59,209 --> 00:01:01,940
If I had kept him locked up,
11
00:01:01,945 --> 00:01:03,635
he would've told everything.
12
00:01:05,782 --> 00:01:07,205
Let's look for him.
13
00:01:08,318 --> 00:01:09,665
Okay.
14
00:01:10,053 --> 00:01:11,575
Do find him for me.
15
00:01:11,655 --> 00:01:13,505
We have to find out...
16
00:01:13,723 --> 00:01:15,505
what the truth is.
17
00:01:17,227 --> 00:01:19,015
I have to know...
18
00:01:19,629 --> 00:01:21,345
why my brother died like that.
19
00:01:23,400 --> 00:01:24,755
Don't you think so, Woo Yong?
20
00:01:48,291 --> 00:01:50,645
I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki.
21
00:01:51,928 --> 00:01:53,585
Where do you think he is?
22
00:01:56,433 --> 00:01:57,855
Let's look for him.
23
00:02:19,823 --> 00:02:22,305
The most important truth...
24
00:02:23,059 --> 00:02:25,715
must be hidden away in the deepest place.
25
00:02:27,164 --> 00:02:29,545
If that is the only way...
26
00:02:29,733 --> 00:02:32,055
to protect the one who is precious to you.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,995
Let's do it with 10,000 dollars.
28
00:02:49,286 --> 00:02:50,835
How much was it?
29
00:02:51,254 --> 00:02:52,775
That'll be 13 dollars.
30
00:02:53,857 --> 00:02:55,690
Right here.
31
00:02:55,692 --> 00:02:57,875
- Goodbye. - Thank you.
32
00:03:07,003 --> 00:03:08,685
Good boy.
33
00:03:09,940 --> 00:03:11,855
Good for you.
34
00:03:12,576 --> 00:03:14,225
Your dad's tough days...
35
00:03:16,046 --> 00:03:18,065
are over.
36
00:03:54,951 --> 00:03:56,735
(Episode 5)
37
00:04:14,671 --> 00:04:17,295
We prepared Seung Il's school and a house for you in Australia.
38
00:04:23,146 --> 00:04:25,035
That's Chairman Song.
39
00:04:26,516 --> 00:04:28,365
He's such a generous man.
40
00:04:28,785 --> 00:04:30,135
You'll leave in two days.
41
00:04:47,337 --> 00:04:48,685
Honey.
42
00:05:01,551 --> 00:05:04,605
Goodness, you're very impatient.
43
00:05:05,255 --> 00:05:06,975
I was going to give it to you anyway.
44
00:05:09,326 --> 00:05:10,675
What's that?
45
00:05:13,163 --> 00:05:14,515
This?
46
00:05:17,867 --> 00:05:19,315
A few things.
47
00:05:20,603 --> 00:05:22,325
Some tools.
48
00:05:28,945 --> 00:05:30,535
You went somewhere?
49
00:05:30,680 --> 00:05:31,940
You weren't home.
50
00:05:31,948 --> 00:05:33,905
Don't go there again.
51
00:05:40,190 --> 00:05:41,545
A million dollars.
52
00:05:42,759 --> 00:05:44,345
Bring me whatever you have.
53
00:05:44,561 --> 00:05:47,285
The better the information is, the more I'll bet.
54
00:06:01,144 --> 00:06:03,595
So this is how everything unfolds.
55
00:06:11,254 --> 00:06:18,645
(Ohmaltong Snack Bar)
56
00:06:30,874 --> 00:06:32,225
Mr. Nam.
57
00:06:32,409 --> 00:06:33,710
Can you check if there are any flight tickets...
58
00:06:33,710 --> 00:06:36,495
booked under the name of Yang Chul Ki or his family?
59
00:06:47,056 --> 00:06:49,145
I think he's going to run away.
60
00:06:49,492 --> 00:06:52,515
That plane to Australia leaves tomorrow.
61
00:06:53,329 --> 00:06:56,345
Can you check if anyone's helping him stow away?
62
00:06:56,466 --> 00:06:57,960
Since his hometown is Busan,
63
00:06:57,967 --> 00:07:00,825
I'm sure you can find a lead in that area.
64
00:07:01,905 --> 00:07:03,855
What? Busan?
65
00:07:04,240 --> 00:07:06,910
If you leave now, I think you can check...
66
00:07:06,910 --> 00:07:10,365
three or four ports in Busan and Namhae by today.
67
00:07:16,786 --> 00:07:19,675
I want to die. He's so irritating.
68
00:07:46,082 --> 00:07:47,350
Goodness.
69
00:07:47,350 --> 00:07:50,535
Thank you so much for helping me get this profitable building.
70
00:07:50,920 --> 00:07:53,905
Thank you for doing a great job during the trial.
71
00:07:54,224 --> 00:07:55,805
Don't mention it.
72
00:07:56,192 --> 00:07:58,920
I have full control over Prosecutor Seo.
73
00:07:58,928 --> 00:08:01,715
I'll continue to keep an eye on her.
74
00:08:01,865 --> 00:08:04,515
By next year, I expect you to be the head...
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,260
of the Prosecutors' Office.
76
00:08:06,269 --> 00:08:07,725
My goodness.
77
00:08:08,104 --> 00:08:09,525
Thank you, sir.
78
00:08:11,407 --> 00:08:14,995
It seems like Prosecutor Seo is keeping an eye on that thug.
79
00:08:16,446 --> 00:08:20,065
- Please continue monitoring her. - Come on.
80
00:08:20,149 --> 00:08:23,235
I can do far more than that for you, sir.
81
00:08:43,239 --> 00:08:44,755
Hey, hey!
82
00:08:45,174 --> 00:08:46,440
- That's enough! - Let me go!
83
00:08:46,442 --> 00:08:47,795
Let go!
84
00:08:49,946 --> 00:08:51,635
I'm going to catch the culprit.
85
00:08:51,948 --> 00:08:53,595
I will!
86
00:08:54,183 --> 00:08:56,805
Why are you stopping a cop from catching a culprit?
87
00:08:57,420 --> 00:08:59,680
Detective Kang's death wasn't an accident.
88
00:08:59,689 --> 00:09:01,845
So why are you all turning a blind eye?
89
00:09:03,059 --> 00:09:04,320
Hey!
90
00:09:04,327 --> 00:09:07,585
You little punk. Do you want to get fired?
91
00:09:18,942 --> 00:09:21,625
When you're about to retire, you have to watch out...
92
00:09:21,744 --> 00:09:25,335
- even for the falling leaves. - Come on.
93
00:09:25,715 --> 00:09:27,910
- You're the one to talk. - Darn it.
94
00:09:27,917 --> 00:09:29,880
Cut down on drinking.
95
00:09:29,886 --> 00:09:31,250
- Gosh. - You're pretty decent...
96
00:09:31,254 --> 00:09:32,780
when you're sober.
97
00:09:32,789 --> 00:09:35,675
Do me a favor. Stop causing trouble.
98
00:09:48,338 --> 00:09:50,285
He told me not to cause trouble, but look at him now.
99
00:09:51,808 --> 00:09:53,225
That old geezer.
100
00:10:02,719 --> 00:10:04,075
You can do it with me.
101
00:10:04,153 --> 00:10:05,950
That cooperative investigation or something.
102
00:10:05,955 --> 00:10:07,975
The police are refusing to look into it.
103
00:10:10,893 --> 00:10:12,715
That idiot.
104
00:10:13,196 --> 00:10:15,060
He should've listened and stopped.
105
00:10:15,064 --> 00:10:17,130
He wasn't a young, rookie cop either.
106
00:10:17,133 --> 00:10:19,115
Why did he risk his life?
107
00:10:20,570 --> 00:10:21,925
Hey.
108
00:10:21,971 --> 00:10:23,755
Make sure you resolve this case.
109
00:10:25,508 --> 00:10:27,610
That culprit of the Ahyeon-dong Murder Case...
110
00:10:27,610 --> 00:10:29,195
from seven years ago did this.
111
00:10:29,646 --> 00:10:31,795
If you don't do anything about his wrongful death,
112
00:10:33,049 --> 00:10:34,735
I won't sit back and watch.
113
00:10:36,653 --> 00:10:39,080
I get it, so you should back off.
114
00:10:39,088 --> 00:10:40,080
What?
115
00:10:40,089 --> 00:10:42,745
What can you do while being that intoxicated?
116
00:10:44,827 --> 00:10:45,820
Detective Kang also said...
117
00:10:45,828 --> 00:10:47,545
that you're useful when you're sober.
118
00:11:17,627 --> 00:11:19,045
Long time no see.
119
00:11:20,063 --> 00:11:21,845
Has it been seven years?
120
00:13:16,779 --> 00:13:21,305
(I'm scared.)
121
00:13:25,321 --> 00:13:28,005
(What happened that day...)
122
00:14:11,033 --> 00:14:12,915
Have you identified the victim?
123
00:14:14,237 --> 00:14:15,655
She's from Jang Entertainment.
124
00:14:16,505 --> 00:14:17,855
She was their trainee.
125
00:14:19,041 --> 00:14:20,495
"Jang Entertainment"?
126
00:14:42,265 --> 00:14:44,015
Yang Chul Ki didn't get on the plane.
127
00:14:46,302 --> 00:14:48,485
He took his family and disappeared.
128
00:14:50,506 --> 00:14:51,925
I'm sorry, sir.
129
00:14:56,245 --> 00:14:58,140
The NFS just told me that the stabbings look similar...
130
00:14:58,147 --> 00:15:00,265
to that from the Ahyeon-dong Murder Case.
131
00:15:00,783 --> 00:15:02,310
Seeing how there weren't any defense marks on both victims,
132
00:15:02,318 --> 00:15:04,435
they believe the killer is a professional.
133
00:15:07,290 --> 00:15:09,545
Did you already read over the entire case file?
134
00:15:11,260 --> 00:15:12,820
Didn't you hear him?
135
00:15:12,828 --> 00:15:15,915
I'm quite useful when I'm sober.
136
00:15:16,732 --> 00:15:18,500
Anyway, the victim from the Ahyeon-dong Murder Case...
137
00:15:18,501 --> 00:15:19,830
was stabbed on the right side.
138
00:15:19,835 --> 00:15:22,100
But for this case, she was stabbed to the left.
139
00:15:22,104 --> 00:15:24,240
It's more likely that the killer is left-handed.
140
00:15:24,240 --> 00:15:26,240
Are you sure the killer isn't trying to confuse us...
141
00:15:26,242 --> 00:15:27,570
by using both hands?
142
00:15:27,576 --> 00:15:29,710
Bingo. He's trying to dupe us.
143
00:15:29,712 --> 00:15:31,210
Judged on the appearance of the stabbings,
144
00:15:31,213 --> 00:15:32,810
it looks as if the culprits are different.
145
00:15:32,815 --> 00:15:34,705
But the methods are almost identical.
146
00:15:34,884 --> 00:15:37,210
So this killer's method is almost identical to that...
147
00:15:37,219 --> 00:15:39,335
of Yang Chul Ki's from seven years ago.
148
00:15:39,889 --> 00:15:42,150
Where was he yesterday?
149
00:15:42,158 --> 00:15:45,090
He ran away. He took his family along with him.
150
00:15:45,094 --> 00:15:46,720
Put him on the wanted list this instant...
151
00:15:46,729 --> 00:15:48,160
as a murder suspect.
152
00:15:48,164 --> 00:15:49,515
Bye!
153
00:15:50,366 --> 00:15:53,985
Bye!
154
00:15:54,036 --> 00:15:55,555
Bye!
155
00:16:15,691 --> 00:16:18,175
(Namwon Restaurant)
156
00:16:20,796 --> 00:16:22,090
(Namwon Restaurant)
157
00:16:22,098 --> 00:16:25,155
(Restricted Number)
158
00:16:32,908 --> 00:16:34,725
Have you been well, sir?
159
00:16:36,379 --> 00:16:39,865
This is why people should prepare for their future.
160
00:16:39,882 --> 00:16:42,650
I thought it could come in handy, so I kept this around.
161
00:16:42,651 --> 00:16:44,375
What is it that you want?
162
00:16:46,255 --> 00:16:49,005
Living a quiet life far away from this place...
163
00:16:49,425 --> 00:16:51,560
costs more than I had anticipated.
164
00:16:51,560 --> 00:16:55,030
The person interested in that video made a one-million-dollar bet.
165
00:16:55,031 --> 00:16:58,830
It made me wonder how big your guts are.
166
00:16:58,834 --> 00:17:00,460
Tomorrow at 8am.
167
00:17:00,469 --> 00:17:02,170
I messaged you the address.
168
00:17:02,171 --> 00:17:04,995
Right. Forget about doing anything fishy.
169
00:17:05,141 --> 00:17:06,640
Should I call it a safety measure?
170
00:17:06,642 --> 00:17:08,625
If something happens to me,
171
00:17:09,045 --> 00:17:11,165
that video will be disclosed right away.
172
00:17:27,063 --> 00:17:29,445
Prosecutor Seo put Yang Chul Ki on the wanted list.
173
00:18:01,864 --> 00:18:04,100
All right. Let's make this simple.
174
00:18:04,100 --> 00:18:06,200
If you don't find the whereabouts of Yang Chul Ki by today,
175
00:18:06,202 --> 00:18:10,330
you'll be locked up for assault, blackmailing, extortion, and so on.
176
00:18:10,339 --> 00:18:11,740
No leniency on your charges. Okay?
177
00:18:11,740 --> 00:18:14,140
Given the circumstance, he'll try to stow away from Korea.
178
00:18:14,143 --> 00:18:16,625
He'll be looking for phones and cars under borrowed names.
179
00:18:16,946 --> 00:18:19,240
Hey, you. I'm basically spoon-feeding you this.
180
00:18:19,248 --> 00:18:21,350
You'll find him soon enough if you keep your eyes open.
181
00:18:21,350 --> 00:18:23,235
Try your best.
182
00:18:23,886 --> 00:18:25,835
- Got it? - Yes.
183
00:18:29,558 --> 00:18:32,245
Darn it. That jerk.
184
00:18:32,862 --> 00:18:34,215
Hey, let's go.
185
00:18:40,236 --> 00:18:41,585
Your jjajangmyeon is here.
186
00:18:42,004 --> 00:18:43,830
Hey, I'm looking for a guy.
187
00:18:43,839 --> 00:18:45,270
You know Yang Chul Ki, right?
188
00:18:45,274 --> 00:18:46,500
Tell them we're looking for him.
189
00:18:46,509 --> 00:18:48,370
Okay. Do that for me.
190
00:18:48,377 --> 00:18:49,610
I don't want it. Take it over there.
191
00:18:49,612 --> 00:18:51,080
- What about the ships? - No.
192
00:18:51,080 --> 00:18:53,210
- What if he already left by ship? - Put one over here.
193
00:18:53,215 --> 00:18:56,710
- Hang up. - Come on, I told you to hurry up.
194
00:18:56,719 --> 00:18:57,920
- One over here. - Hey, just hang up.
195
00:18:57,920 --> 00:19:00,080
- Darn it. - Let's eat and work.
196
00:19:00,089 --> 00:19:01,690
I already called places he could be at.
197
00:19:01,690 --> 00:19:04,090
- Yes. I'm looking for a man. - Let's get to work.
198
00:19:04,093 --> 00:19:05,445
Hello?
199
00:19:06,061 --> 00:19:08,630
Where do you think? I'm in Busan now.
200
00:19:08,631 --> 00:19:10,530
I'm going to head over to Pohang after checking out Ulsan.
201
00:19:10,533 --> 00:19:11,830
You know Yang Chul Ki, right?
202
00:19:11,834 --> 00:19:14,300
Goodness, these are all thugs.
203
00:19:14,303 --> 00:19:16,455
It's going to cost a lot of money.
204
00:19:16,739 --> 00:19:18,000
- Yes. - Sir.
205
00:19:18,007 --> 00:19:19,800
What is it? Hold on a second.
206
00:19:19,808 --> 00:19:21,365
Let me call you back.
207
00:19:22,411 --> 00:19:23,765
Sir.
208
00:19:27,016 --> 00:19:29,210
Goodness, you punk.
209
00:19:29,218 --> 00:19:35,005
Is it impossible for you to accept my love?
210
00:19:35,191 --> 00:19:38,720
You're Mona Lisa
211
00:19:38,727 --> 00:19:42,045
I don't like that look on your face
212
00:19:42,631 --> 00:19:49,185
Is it impossible for you to accept my love?
213
00:19:49,538 --> 00:19:51,800
You're Mona Lisa
214
00:19:51,807 --> 00:19:56,665
Mona Lisa, you're making me sad
215
00:20:01,150 --> 00:20:02,505
Yes?
216
00:20:08,624 --> 00:20:09,650
They stowed away?
217
00:20:09,658 --> 00:20:12,560
Yes. He only sent his family away.
218
00:20:12,561 --> 00:20:15,215
He's the only one staying in this country.
219
00:20:16,265 --> 00:20:19,415
- What about his whereabouts? - I told them to look into that.
220
00:20:19,735 --> 00:20:22,955
But why do you think he decided to stay behind without his family?
221
00:20:23,172 --> 00:20:25,225
He must have something to do here.
222
00:20:26,041 --> 00:20:28,070
Let me know as soon as you locate him.
223
00:20:28,077 --> 00:20:29,495
Okay.
224
00:20:44,026 --> 00:20:45,790
That rat, Yang Chul Ki.
225
00:20:45,794 --> 00:20:47,945
I offered a deal with him, but he hasn't gotten back to me.
226
00:20:48,430 --> 00:20:50,315
- A deal? - Yes.
227
00:20:50,366 --> 00:20:51,460
I sweet-talked him...
228
00:20:51,467 --> 00:20:53,200
that I'd give him a million dollars for information on Tae Ju's death.
229
00:20:53,202 --> 00:20:55,555
That rat likes money, you know.
230
00:20:56,038 --> 00:20:58,425
Did someone give him a load of cash?
231
00:20:59,508 --> 00:21:01,470
Gosh, that's hurting my pride.
232
00:21:01,477 --> 00:21:03,695
I'm loaded too. Aren't I?
233
00:21:12,454 --> 00:21:13,750
Yes, Mr. Nam.
234
00:21:13,756 --> 00:21:16,805
Yang Chul Ki has started to move now.
235
00:21:17,960 --> 00:21:20,745
Okay, I got it. I'm on my way now.
236
00:21:24,300 --> 00:21:26,930
No one can get things done at my office without me.
237
00:21:26,935 --> 00:21:28,655
I wanted to talk to you.
238
00:21:28,671 --> 00:21:30,025
Bye, Woo Yong.
239
00:22:06,542 --> 00:22:09,065
How did you manage to locate Yang Chul Ki all of a sudden?
240
00:22:09,111 --> 00:22:10,510
This isn't sudden.
241
00:22:10,512 --> 00:22:12,180
It's the fruit of my hard labor...
242
00:22:12,181 --> 00:22:14,835
and fruit of my long list of friends.
243
00:22:16,318 --> 00:22:17,310
I already put him on the wanted list.
244
00:22:17,319 --> 00:22:18,780
Let's arrest him as soon as we see him.
245
00:22:18,787 --> 00:22:21,035
I got you, you jerk.
246
00:23:47,476 --> 00:23:48,825
Darn it.
247
00:24:20,075 --> 00:24:22,125
Catch him. Get him now!
248
00:24:23,946 --> 00:24:25,595
- Make sure you get him. - Hey.
249
00:24:26,815 --> 00:24:28,165
Let go!
250
00:24:28,450 --> 00:24:29,805
Catch him.
251
00:24:48,770 --> 00:24:50,785
What was that?
252
00:24:51,073 --> 00:24:52,425
Darn.
253
00:25:04,987 --> 00:25:06,575
No!
254
00:25:10,158 --> 00:25:11,675
That crazy scumbag.
255
00:26:07,382 --> 00:26:10,535
Darn you, Chairman Song.
256
00:26:21,396 --> 00:26:22,890
I told you...
257
00:26:22,898 --> 00:26:25,060
that I'll kill you if you try something funny again.
258
00:26:25,067 --> 00:26:27,985
Prosecutor Seo. Prosecutor Seo is after me.
259
00:26:28,637 --> 00:26:30,900
I'm on the wanted list, so if I get caught now...
260
00:26:30,906 --> 00:26:33,095
If I get caught now, you won't be able to find anything.
261
00:26:33,709 --> 00:26:36,265
You jerk. Do you really want to die?
262
00:26:36,545 --> 00:26:38,865
Did you think I would believe everything you say?
263
00:26:51,059 --> 00:26:53,245
Mr. Lee. Look behind you.
264
00:27:06,108 --> 00:27:09,165
They aren't the real culprits who killed your brother.
265
00:27:11,947 --> 00:27:14,495
The real culprit is someone else.
266
00:27:16,018 --> 00:27:19,305
Bring me 1.5 million won. I'll give you the evidence.
267
00:27:21,556 --> 00:27:22,720
What brings you here?
268
00:27:22,724 --> 00:27:25,390
Oh, goodness, hello. I can't believe I ran into you.
269
00:27:25,394 --> 00:27:29,415
I'm looking for a restroom.
270
00:27:30,732 --> 00:27:32,515
This is your last chance.
271
00:27:33,368 --> 00:27:35,925
If you mess around once again, it's really over.
272
00:27:43,979 --> 00:27:45,240
Darn it!
273
00:27:45,247 --> 00:27:46,240
He's there!
274
00:28:09,237 --> 00:28:11,225
(Episode 6)
275
00:28:14,042 --> 00:28:15,695
Where is Yang Chul Ki?
276
00:28:16,111 --> 00:28:17,570
- No idea. - This is...
277
00:28:17,579 --> 00:28:19,080
concealment of an offender and obstruction of justice.
278
00:28:19,081 --> 00:28:22,050
If you blame me as a suspect and pressure me with no evidence,
279
00:28:22,050 --> 00:28:23,850
it goes against the investigation rules regarding human rights,
280
00:28:23,852 --> 00:28:25,320
and it's also considered a targeted investigation.
281
00:28:25,320 --> 00:28:27,480
A person died as soon as Yang Chul Ki got out.
282
00:28:27,489 --> 00:28:28,590
Someone in the same agency as the girl...
283
00:28:28,590 --> 00:28:29,690
who died seven years ago died,
284
00:28:29,691 --> 00:28:31,705
and the crime method is similar too.
285
00:28:32,260 --> 00:28:34,620
We don't know what he'll do if you let him go on.
286
00:28:34,629 --> 00:28:36,345
That's none of my business.
287
00:28:37,833 --> 00:28:39,600
What's your business with Yang Chul Ki?
288
00:28:39,601 --> 00:28:41,260
Why did you let him go?
289
00:28:41,269 --> 00:28:42,925
Was it Chairman Song?
290
00:28:44,573 --> 00:28:46,395
At least tell me the reason.
291
00:28:54,683 --> 00:28:57,405
I won't let this slide once I catch him.
292
00:29:21,743 --> 00:29:23,610
Are you after a huge case?
293
00:29:23,612 --> 00:29:25,635
Why are your shoulders so droopy?
294
00:29:27,048 --> 00:29:28,805
You've been waiting for me?
295
00:29:37,459 --> 00:29:39,675
Have you been well, sir?
296
00:29:39,728 --> 00:29:41,630
I should have set up a meeting for us,
297
00:29:41,630 --> 00:29:43,190
but I thought things may be too sensitive...
298
00:29:43,198 --> 00:29:45,100
right before your promotion.
299
00:29:45,100 --> 00:29:47,800
I will set up a meeting very soon.
300
00:29:47,803 --> 00:29:49,325
For what?
301
00:29:49,871 --> 00:29:52,395
There is no meeting without a reason.
302
00:29:53,008 --> 00:29:54,355
Let's go.
303
00:29:54,910 --> 00:29:56,265
Okay.
304
00:30:19,701 --> 00:30:21,570
Chairman Song...
305
00:30:21,570 --> 00:30:24,425
definitely has a connection with the unresolved murder case.
306
00:30:25,140 --> 00:30:26,600
A prosecutor...
307
00:30:26,608 --> 00:30:29,365
shouldn't speak out on suspicion that easily.
308
00:30:30,011 --> 00:30:32,335
It's a reasonable doubt.
309
00:30:35,951 --> 00:30:37,750
This is all you're eating?
310
00:30:37,752 --> 00:30:40,135
I said I can buy you something delicious.
311
00:30:40,388 --> 00:30:42,645
I just need to eat something for a meal.
312
00:30:45,360 --> 00:30:46,420
I'm sure there's something,
313
00:30:46,428 --> 00:30:48,615
but I can't find anything.
314
00:30:49,631 --> 00:30:52,485
There's no lead, and the case gets more complicated.
315
00:30:53,368 --> 00:30:56,025
I feel like I'm catching a whale with a fishing line.
316
00:30:57,239 --> 00:30:59,740
When you can't get out of a maze,
317
00:30:59,741 --> 00:31:01,655
try to draw a bird's-eye view.
318
00:31:02,110 --> 00:31:03,370
If you look at something from the top,
319
00:31:03,378 --> 00:31:05,335
it might be simpler than you think.
320
00:31:06,681 --> 00:31:08,705
That's what I'm trying to do.
321
00:31:09,050 --> 00:31:11,975
Nothing can win against the foolish truth.
322
00:31:12,520 --> 00:31:14,735
Just like people who pan for gold,
323
00:31:14,990 --> 00:31:17,050
if you gather thousands of documents...
324
00:31:17,058 --> 00:31:18,615
and filter through them,
325
00:31:19,094 --> 00:31:22,585
the sunken truth will have to rise to the top.
326
00:31:28,703 --> 00:31:31,070
- Let's go. - It's still my lunch time.
327
00:31:31,072 --> 00:31:33,495
You said you don't even have a lead.
328
00:31:33,642 --> 00:31:35,155
Get back to work.
329
00:31:41,583 --> 00:31:43,205
Yes, sir.
330
00:31:44,819 --> 00:31:46,435
Don't worry.
331
00:31:54,629 --> 00:31:56,185
Here is the weekly report.
332
00:31:57,098 --> 00:32:00,755
What's the case that Seo Yeon Ah is working on?
333
00:32:01,770 --> 00:32:03,570
Chairman Song, that jerk...
334
00:32:03,571 --> 00:32:05,440
Recently, it was the assault case by Yang Chul Ki...
335
00:32:05,440 --> 00:32:07,755
from Bumjung Construction.
336
00:32:07,809 --> 00:32:09,470
Other cases that she has recently been assigned to are...
337
00:32:09,477 --> 00:32:10,970
mostly petty crimes.
338
00:32:10,979 --> 00:32:12,410
No, not those.
339
00:32:12,414 --> 00:32:15,095
Is she looking into something unofficially?
340
00:32:15,850 --> 00:32:17,865
There is something suspicious.
341
00:32:18,153 --> 00:32:21,420
She has been looking into an unresolved murder case...
342
00:32:21,423 --> 00:32:24,405
from seven years ago, which Yang Chul Ki was the key suspect.
343
00:32:24,993 --> 00:32:26,715
A murder case?
344
00:32:28,229 --> 00:32:31,390
Did you say that thug works for Bumjung Construction?
345
00:32:31,399 --> 00:32:32,885
Yes, you're right.
346
00:32:35,103 --> 00:32:36,925
Chairman Song...
347
00:32:37,372 --> 00:32:41,655
seems to be extremely interested in this case.
348
00:32:41,810 --> 00:32:43,170
I need to use Seo Yeon Ah...
349
00:32:43,178 --> 00:32:46,435
to have the upper hand on that jerk.
350
00:32:46,548 --> 00:32:47,895
In that case,
351
00:32:48,049 --> 00:32:51,110
it would be better if Seo Yeon Ah could go a bit bolder,
352
00:32:51,119 --> 00:32:55,445
so that Chairman Song needs your power desperately.
353
00:32:57,559 --> 00:32:59,115
I'll look into that.
354
00:32:59,561 --> 00:33:00,915
Okay.
355
00:33:12,440 --> 00:33:15,495
They aren't the real culprits who killed your brother.
356
00:33:17,779 --> 00:33:20,435
The real culprit is someone else.
357
00:34:09,831 --> 00:34:11,245
What was it?
358
00:34:11,833 --> 00:34:13,655
The thing you got on that day.
359
00:34:15,370 --> 00:34:16,730
No idea.
360
00:34:16,738 --> 00:34:20,095
That delivery man died because of that thing you got.
361
00:34:24,779 --> 00:34:27,095
Yang Chul Ki said you know everything.
362
00:34:27,549 --> 00:34:29,205
He said you played a part.
363
00:34:31,352 --> 00:34:32,775
It wasn't me.
364
00:34:33,321 --> 00:34:35,120
I just did as I was told.
365
00:34:35,123 --> 00:34:37,445
You know what that thing is.
366
00:34:37,659 --> 00:34:39,815
That means you assisted murder.
367
00:34:40,261 --> 00:34:42,715
If you don't tell me now, you'll have to tell me at the court.
368
00:34:44,632 --> 00:34:47,055
What was the thing that you got?
369
00:34:48,269 --> 00:34:51,485
You said you just did as you were told.
370
00:34:57,712 --> 00:34:59,065
What was it?
371
00:35:01,583 --> 00:35:03,805
I really don't know anything.
372
00:35:04,419 --> 00:35:07,275
All that I did was receive that USB and hand it over.
373
00:35:08,790 --> 00:35:10,205
"USB"?
374
00:35:11,493 --> 00:35:12,915
Who is he?
375
00:35:25,073 --> 00:35:26,695
Get in the car.
376
00:35:37,018 --> 00:35:39,075
It seems like Lee Tae Kyung met that woman.
377
00:35:41,289 --> 00:35:43,945
I thought she was involved with Do Hoon Jae.
378
00:35:45,393 --> 00:35:47,875
But it seems like she's pretty close to Tae Kyung.
379
00:36:04,679 --> 00:36:05,680
(Daily Work Report, Lee Tae Ju)
380
00:36:05,680 --> 00:36:07,095
Thank you.
381
00:36:17,392 --> 00:36:18,490
(Damaged Item: Crystal music box)
382
00:36:18,493 --> 00:36:20,015
(Seohwa Villa B Room 102, 200, Ahyeon-dong)
383
00:36:23,932 --> 00:36:25,830
The damaged item was a crystal music box,
384
00:36:25,833 --> 00:36:27,855
but she received a USB?
385
00:36:30,238 --> 00:36:32,970
(Crystal music box)
386
00:36:32,974 --> 00:36:34,995
(Report on Damaged Items)
387
00:36:36,978 --> 00:36:39,765
(November 20, 2012)
388
00:36:42,250 --> 00:36:43,705
Goodness.
389
00:36:44,852 --> 00:36:46,675
What is this?
390
00:36:56,431 --> 00:36:58,685
(Namwon Restaurant)
391
00:37:18,219 --> 00:37:19,575
Hello?
392
00:37:25,260 --> 00:37:26,615
Excuse me.
393
00:37:26,861 --> 00:37:29,330
Hello, are you the one who called me?
394
00:37:29,330 --> 00:37:30,985
- I see. I'm sorry. - It's okay.
395
00:37:34,502 --> 00:37:36,925
Are you sure this is all that you need?
396
00:37:37,038 --> 00:37:38,470
I can compensate for the music box.
397
00:37:38,473 --> 00:37:40,440
It looked pricey.
398
00:37:40,441 --> 00:37:41,995
That's fine.
399
00:37:43,211 --> 00:37:44,565
By the way,
400
00:37:45,013 --> 00:37:47,335
did you look at it?
401
00:37:51,519 --> 00:37:53,375
No, I didn't.
402
00:37:54,789 --> 00:37:56,245
All right, then.
403
00:38:01,729 --> 00:38:03,185
I'm sorry.
404
00:38:25,153 --> 00:38:28,635
(If you need my help, please don't hesitate to call me.)
405
00:38:45,373 --> 00:38:46,725
Hello?
406
00:38:47,408 --> 00:38:49,065
Something's wrong, isn't it?
407
00:38:52,780 --> 00:38:55,805
Should I report this to the police?
408
00:39:41,362 --> 00:39:43,085
Listen carefully.
409
00:39:43,131 --> 00:39:45,755
Don't tell anyone and come alone.
410
00:40:05,153 --> 00:40:07,075
Are you joking around with me?
411
00:40:07,221 --> 00:40:08,735
Where are you, you scumbag?
412
00:40:10,591 --> 00:40:12,145
I'm changing our location.
413
00:40:22,103 --> 00:40:24,825
Didn't I tell you that I'd kill you if you messed around with me?
414
00:41:23,798 --> 00:41:25,385
What are you doing?
415
00:41:25,433 --> 00:41:27,355
Your brother's phone is in there.
416
00:41:28,469 --> 00:41:29,955
On the day he died,
417
00:41:30,438 --> 00:41:32,385
I picked it up from the crime scene.
418
00:41:34,542 --> 00:41:37,825
In that phone, you'll find evidence...
419
00:41:38,279 --> 00:41:39,935
for the reason for his death.
420
00:41:40,381 --> 00:41:42,850
So who killed him, you dirtbag?
421
00:41:42,850 --> 00:41:45,765
Like I said, it's all in there.
422
00:41:51,659 --> 00:41:53,915
If you're messing around again, I will kill you.
423
00:41:54,262 --> 00:41:56,115
If you don't believe me, call his number.
424
00:42:19,720 --> 00:42:22,235
(Tae Ju)
425
00:42:26,827 --> 00:42:32,600
Is it impossible for you to accept my love?
426
00:42:32,600 --> 00:42:36,170
You're Mona Lisa
427
00:42:36,170 --> 00:42:39,740
I don't like that look on your face
428
00:42:39,740 --> 00:42:46,465
Is it impossible for you to accept my love?
429
00:42:46,480 --> 00:42:49,950
You're Mona Lisa
430
00:42:49,951 --> 00:42:53,620
You're making me sad
431
00:42:53,621 --> 00:42:57,805
Is it impossible for you to accept my love?
432
00:44:11,699 --> 00:44:13,560
If you give me the 1.5 million I talked about,
433
00:44:13,567 --> 00:44:15,515
I'll give you the phone.
434
00:44:15,870 --> 00:44:17,225
Also,
435
00:44:17,938 --> 00:44:19,540
this needs to be a secret.
436
00:44:19,540 --> 00:44:21,095
Especially from Chairman Song.
437
00:44:22,009 --> 00:44:23,465
Where are you?
438
00:44:23,611 --> 00:44:26,465
I'll give you that money right now, so let's meet!
439
00:44:26,781 --> 00:44:28,135
Don't forget.
440
00:44:28,349 --> 00:44:30,405
Chairman Song can never know about this.
441
00:44:31,819 --> 00:44:33,475
Don't trust him.
442
00:44:35,990 --> 00:44:37,605
Get the money ready by tomorrow.
443
00:44:37,992 --> 00:44:40,975
I'll tell you the time and place tomorrow.
444
00:44:41,262 --> 00:44:42,575
Hey.
445
00:44:47,201 --> 00:44:54,495
(Lockers)
446
00:45:33,180 --> 00:45:34,480
Here's the receipt.
447
00:45:34,482 --> 00:45:35,835
Okay.
448
00:45:35,883 --> 00:45:37,550
This is 1.5 million dollars you asked for.
449
00:45:37,551 --> 00:45:38,965
That's 1.5 million dollars?
450
00:45:42,623 --> 00:45:44,645
- Pack them for me. - Yes, sir.
451
00:46:04,411 --> 00:46:05,910
Why do you look surprised?
452
00:46:05,913 --> 00:46:08,095
Surprised? Me? No.
453
00:46:09,049 --> 00:46:11,565
I came here to have lunch with you.
454
00:46:12,753 --> 00:46:14,475
Yang Chul Ki...
455
00:46:15,089 --> 00:46:17,245
It looks like that rat really ran away.
456
00:46:21,162 --> 00:46:22,715
Did he contact you again?
457
00:46:24,899 --> 00:46:26,355
He did.
458
00:46:27,501 --> 00:46:28,915
But Woo Yong,
459
00:46:29,003 --> 00:46:31,385
he told me something very interesting.
460
00:46:33,274 --> 00:46:34,855
He told me not to trust you.
461
00:46:37,611 --> 00:46:39,010
That crazy jerk.
462
00:46:39,013 --> 00:46:41,435
It's rubbish, isn't it?
463
00:46:45,419 --> 00:46:46,775
(Restricted Number)
464
00:46:59,800 --> 00:47:01,255
Yes, Mr. Choi.
465
00:47:02,203 --> 00:47:04,225
The thing you asked for the other day?
466
00:47:04,939 --> 00:47:06,740
I did look into it, but...
467
00:47:06,740 --> 00:47:08,195
Hold on a second.
468
00:47:19,320 --> 00:47:20,675
Where are you?
469
00:47:40,641 --> 00:47:42,295
Let's take a rain check on our lunch.
470
00:47:42,309 --> 00:47:44,265
It looks like you're busy today.
471
00:47:44,578 --> 00:47:46,665
Okay, sure. Let's do that.
472
00:48:33,694 --> 00:48:34,720
You're back.
473
00:48:34,728 --> 00:48:36,385
Here is 1.5 million dollars you asked for.
474
00:48:37,698 --> 00:48:40,085
Did Chairman Song see this?
475
00:49:16,770 --> 00:49:19,525
(Woo Yong)
476
00:49:27,982 --> 00:49:29,295
Yes, Woo Yong.
477
00:49:29,483 --> 00:49:32,105
Come out. Let's have a drink.
478
00:49:32,319 --> 00:49:33,675
Right now?
479
00:49:33,921 --> 00:49:35,580
Gosh, what a shame.
480
00:49:35,589 --> 00:49:37,550
I haven't finished my work yet.
481
00:49:37,558 --> 00:49:40,115
Something came up. I need to take care of this.
482
00:49:40,194 --> 00:49:42,375
Let's grab a drink later, Woo Yong.
483
00:49:43,931 --> 00:49:45,285
Okay.
484
00:50:44,291 --> 00:50:45,805
Woo Yong, you're here.
485
00:50:54,001 --> 00:50:55,360
Gosh, it's so hot today.
486
00:50:55,369 --> 00:50:57,270
I can't seem to focus on my work.
487
00:50:57,271 --> 00:50:59,870
Actually, I thought about calling you earlier.
488
00:50:59,873 --> 00:51:01,100
Did you eat dinner?
489
00:51:01,108 --> 00:51:02,340
You ought to drink single-malt whiskey...
490
00:51:02,342 --> 00:51:03,640
on an empty stomach.
491
00:51:03,644 --> 00:51:05,865
Gosh, you old geezer.
492
00:51:30,871 --> 00:51:33,595
Why do you think Yang Chul Ki said such rubbish?
493
00:51:35,309 --> 00:51:37,265
Why did he tell you not to trust me?
494
00:51:39,813 --> 00:51:41,195
I'm not sure.
495
00:51:43,851 --> 00:51:46,620
Why are you thinking about something a lowlife said?
496
00:51:46,620 --> 00:51:47,975
What about you?
497
00:51:50,090 --> 00:51:51,845
That's not on your mind?
498
00:51:58,198 --> 00:52:00,185
No way.
499
00:52:44,511 --> 00:52:49,495
(Restricted Number)
500
00:52:54,221 --> 00:52:55,480
I'm changing our location.
501
00:52:55,489 --> 00:52:57,045
Make sure you come alone.
502
00:55:02,949 --> 00:55:04,805
Hey. Yang Chul Ki!
503
00:55:05,152 --> 00:55:06,705
Wake up!
504
00:56:00,440 --> 00:56:03,765
Are you curious about how your little brother died?
505
00:56:08,982 --> 00:56:11,005
Delivery service. Are you in?
506
00:56:17,791 --> 00:56:20,315
(Delivery service. You weren't home, so...)
507
00:58:20,514 --> 00:58:22,395
Yang Chul Ki died.
508
00:58:26,553 --> 00:58:28,475
Who do you think killed him?
509
00:58:34,427 --> 00:58:37,885
You must want to know that, my dear Tae Kyung.
510
00:58:53,380 --> 00:58:59,210
Is it impossible for you to accept my love?
511
00:58:59,219 --> 00:59:03,180
You're Mona Lisa
512
00:59:03,189 --> 00:59:06,690
I don't like that look on your face
513
00:59:06,693 --> 00:59:13,030
Is it impossible for you to accept my love?
514
00:59:13,033 --> 00:59:16,800
You're Mona Lisa
515
00:59:16,803 --> 00:59:20,140
You're making me sad
516
00:59:20,140 --> 00:59:26,470
Is it impossible for you to accept my love?
517
00:59:26,479 --> 00:59:34,305
You're Mona Lisa
518
00:59:44,698 --> 00:59:46,145
Tae Kyung.
519
00:59:52,739 --> 00:59:55,995
Wouldn't it be better to continue to do things like we always did?
520
00:59:58,511 --> 01:00:00,365
I hire you for a case,
521
01:00:00,614 --> 01:00:02,440
you take care of it,
522
01:00:02,449 --> 01:00:04,405
and we both stay silent.
523
01:00:08,321 --> 01:00:10,545
That's our deal, right?
524
01:00:13,360 --> 01:00:14,915
Let us...
525
01:00:16,830 --> 01:00:18,785
keep our eyes ahead from now on,
526
01:00:19,399 --> 01:00:20,785
Tae Kyung.
527
01:01:31,171 --> 01:01:34,200
(Justice)
528
01:01:34,207 --> 01:01:36,340
Another actress went missing two years ago.
529
01:01:36,342 --> 01:01:37,670
They all have no parents or they're disabled.
530
01:01:37,677 --> 01:01:39,440
They only had family members who couldn't make a living.
531
01:01:39,446 --> 01:01:42,480
Bumjung's money went into Jang Entertainment.
532
01:01:42,482 --> 01:01:43,480
"Bumjung"?
533
01:01:43,483 --> 01:01:45,580
You hide behind your brother and pretend to be tormented.
534
01:01:45,585 --> 01:01:48,350
But you go on and enjoy the life that you chose to live.
535
01:01:48,354 --> 01:01:50,150
You don't want to go back...
536
01:01:50,156 --> 01:01:51,950
to your powerless and penniless life!
537
01:01:51,958 --> 01:01:53,390
You hypocrite.
538
01:01:53,393 --> 01:01:55,520
If this case has nothing to do with you,
539
01:01:55,528 --> 01:01:56,960
help me go after Chairman Song.
540
01:01:56,963 --> 01:01:58,660
Why don't you work with me?
541
01:01:58,665 --> 01:02:01,260
I think it's about time you stopped working with him.
542
01:02:01,267 --> 01:02:03,160
- Who killed... - Dad.
543
01:02:03,169 --> 01:02:04,755
my brother?
544
01:02:05,171 --> 01:02:06,625
I'm sorry, Tae Kyung.
37940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.