All language subtitles for Justice.S01E05-E06.190724.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,966 --> 00:00:19,255 Darn it, why is it suddenly raining? 2 00:00:20,537 --> 00:00:21,870 You're here. 3 00:00:21,872 --> 00:00:25,425 Woo Yong, I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki. 4 00:00:28,345 --> 00:00:30,065 Where do you think he is? 5 00:00:44,694 --> 00:00:46,675 That dirty rat. 6 00:00:47,431 --> 00:00:49,915 It looks like he's feeling guilty about something. 7 00:00:51,768 --> 00:00:53,355 Did you go to his house? 8 00:00:53,603 --> 00:00:54,955 Yes. 9 00:00:56,573 --> 00:00:58,825 Maybe I shouldn't have let him out. 10 00:00:59,209 --> 00:01:01,940 If I had kept him locked up, 11 00:01:01,945 --> 00:01:03,635 he would've told everything. 12 00:01:05,782 --> 00:01:07,205 Let's look for him. 13 00:01:08,318 --> 00:01:09,665 Okay. 14 00:01:10,053 --> 00:01:11,575 Do find him for me. 15 00:01:11,655 --> 00:01:13,505 We have to find out... 16 00:01:13,723 --> 00:01:15,505 what the truth is. 17 00:01:17,227 --> 00:01:19,015 I have to know... 18 00:01:19,629 --> 00:01:21,345 why my brother died like that. 19 00:01:23,400 --> 00:01:24,755 Don't you think so, Woo Yong? 20 00:01:48,291 --> 00:01:50,645 I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki. 21 00:01:51,928 --> 00:01:53,585 Where do you think he is? 22 00:01:56,433 --> 00:01:57,855 Let's look for him. 23 00:02:19,823 --> 00:02:22,305 The most important truth... 24 00:02:23,059 --> 00:02:25,715 must be hidden away in the deepest place. 25 00:02:27,164 --> 00:02:29,545 If that is the only way... 26 00:02:29,733 --> 00:02:32,055 to protect the one who is precious to you. 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,995 Let's do it with 10,000 dollars. 28 00:02:49,286 --> 00:02:50,835 How much was it? 29 00:02:51,254 --> 00:02:52,775 That'll be 13 dollars. 30 00:02:53,857 --> 00:02:55,690 Right here. 31 00:02:55,692 --> 00:02:57,875 - Goodbye. - Thank you. 32 00:03:07,003 --> 00:03:08,685 Good boy. 33 00:03:09,940 --> 00:03:11,855 Good for you. 34 00:03:12,576 --> 00:03:14,225 Your dad's tough days... 35 00:03:16,046 --> 00:03:18,065 are over. 36 00:03:54,951 --> 00:03:56,735 (Episode 5) 37 00:04:14,671 --> 00:04:17,295 We prepared Seung Il's school and a house for you in Australia. 38 00:04:23,146 --> 00:04:25,035 That's Chairman Song. 39 00:04:26,516 --> 00:04:28,365 He's such a generous man. 40 00:04:28,785 --> 00:04:30,135 You'll leave in two days. 41 00:04:47,337 --> 00:04:48,685 Honey. 42 00:05:01,551 --> 00:05:04,605 Goodness, you're very impatient. 43 00:05:05,255 --> 00:05:06,975 I was going to give it to you anyway. 44 00:05:09,326 --> 00:05:10,675 What's that? 45 00:05:13,163 --> 00:05:14,515 This? 46 00:05:17,867 --> 00:05:19,315 A few things. 47 00:05:20,603 --> 00:05:22,325 Some tools. 48 00:05:28,945 --> 00:05:30,535 You went somewhere? 49 00:05:30,680 --> 00:05:31,940 You weren't home. 50 00:05:31,948 --> 00:05:33,905 Don't go there again. 51 00:05:40,190 --> 00:05:41,545 A million dollars. 52 00:05:42,759 --> 00:05:44,345 Bring me whatever you have. 53 00:05:44,561 --> 00:05:47,285 The better the information is, the more I'll bet. 54 00:06:01,144 --> 00:06:03,595 So this is how everything unfolds. 55 00:06:11,254 --> 00:06:18,645 (Ohmaltong Snack Bar) 56 00:06:30,874 --> 00:06:32,225 Mr. Nam. 57 00:06:32,409 --> 00:06:33,710 Can you check if there are any flight tickets... 58 00:06:33,710 --> 00:06:36,495 booked under the name of Yang Chul Ki or his family? 59 00:06:47,056 --> 00:06:49,145 I think he's going to run away. 60 00:06:49,492 --> 00:06:52,515 That plane to Australia leaves tomorrow. 61 00:06:53,329 --> 00:06:56,345 Can you check if anyone's helping him stow away? 62 00:06:56,466 --> 00:06:57,960 Since his hometown is Busan, 63 00:06:57,967 --> 00:07:00,825 I'm sure you can find a lead in that area. 64 00:07:01,905 --> 00:07:03,855 What? Busan? 65 00:07:04,240 --> 00:07:06,910 If you leave now, I think you can check... 66 00:07:06,910 --> 00:07:10,365 three or four ports in Busan and Namhae by today. 67 00:07:16,786 --> 00:07:19,675 I want to die. He's so irritating. 68 00:07:46,082 --> 00:07:47,350 Goodness. 69 00:07:47,350 --> 00:07:50,535 Thank you so much for helping me get this profitable building. 70 00:07:50,920 --> 00:07:53,905 Thank you for doing a great job during the trial. 71 00:07:54,224 --> 00:07:55,805 Don't mention it. 72 00:07:56,192 --> 00:07:58,920 I have full control over Prosecutor Seo. 73 00:07:58,928 --> 00:08:01,715 I'll continue to keep an eye on her. 74 00:08:01,865 --> 00:08:04,515 By next year, I expect you to be the head... 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,260 of the Prosecutors' Office. 76 00:08:06,269 --> 00:08:07,725 My goodness. 77 00:08:08,104 --> 00:08:09,525 Thank you, sir. 78 00:08:11,407 --> 00:08:14,995 It seems like Prosecutor Seo is keeping an eye on that thug. 79 00:08:16,446 --> 00:08:20,065 - Please continue monitoring her. - Come on. 80 00:08:20,149 --> 00:08:23,235 I can do far more than that for you, sir. 81 00:08:43,239 --> 00:08:44,755 Hey, hey! 82 00:08:45,174 --> 00:08:46,440 - That's enough! - Let me go! 83 00:08:46,442 --> 00:08:47,795 Let go! 84 00:08:49,946 --> 00:08:51,635 I'm going to catch the culprit. 85 00:08:51,948 --> 00:08:53,595 I will! 86 00:08:54,183 --> 00:08:56,805 Why are you stopping a cop from catching a culprit? 87 00:08:57,420 --> 00:08:59,680 Detective Kang's death wasn't an accident. 88 00:08:59,689 --> 00:09:01,845 So why are you all turning a blind eye? 89 00:09:03,059 --> 00:09:04,320 Hey! 90 00:09:04,327 --> 00:09:07,585 You little punk. Do you want to get fired? 91 00:09:18,942 --> 00:09:21,625 When you're about to retire, you have to watch out... 92 00:09:21,744 --> 00:09:25,335 - even for the falling leaves. - Come on. 93 00:09:25,715 --> 00:09:27,910 - You're the one to talk. - Darn it. 94 00:09:27,917 --> 00:09:29,880 Cut down on drinking. 95 00:09:29,886 --> 00:09:31,250 - Gosh. - You're pretty decent... 96 00:09:31,254 --> 00:09:32,780 when you're sober. 97 00:09:32,789 --> 00:09:35,675 Do me a favor. Stop causing trouble. 98 00:09:48,338 --> 00:09:50,285 He told me not to cause trouble, but look at him now. 99 00:09:51,808 --> 00:09:53,225 That old geezer. 100 00:10:02,719 --> 00:10:04,075 You can do it with me. 101 00:10:04,153 --> 00:10:05,950 That cooperative investigation or something. 102 00:10:05,955 --> 00:10:07,975 The police are refusing to look into it. 103 00:10:10,893 --> 00:10:12,715 That idiot. 104 00:10:13,196 --> 00:10:15,060 He should've listened and stopped. 105 00:10:15,064 --> 00:10:17,130 He wasn't a young, rookie cop either. 106 00:10:17,133 --> 00:10:19,115 Why did he risk his life? 107 00:10:20,570 --> 00:10:21,925 Hey. 108 00:10:21,971 --> 00:10:23,755 Make sure you resolve this case. 109 00:10:25,508 --> 00:10:27,610 That culprit of the Ahyeon-dong Murder Case... 110 00:10:27,610 --> 00:10:29,195 from seven years ago did this. 111 00:10:29,646 --> 00:10:31,795 If you don't do anything about his wrongful death, 112 00:10:33,049 --> 00:10:34,735 I won't sit back and watch. 113 00:10:36,653 --> 00:10:39,080 I get it, so you should back off. 114 00:10:39,088 --> 00:10:40,080 What? 115 00:10:40,089 --> 00:10:42,745 What can you do while being that intoxicated? 116 00:10:44,827 --> 00:10:45,820 Detective Kang also said... 117 00:10:45,828 --> 00:10:47,545 that you're useful when you're sober. 118 00:11:17,627 --> 00:11:19,045 Long time no see. 119 00:11:20,063 --> 00:11:21,845 Has it been seven years? 120 00:13:16,779 --> 00:13:21,305 (I'm scared.) 121 00:13:25,321 --> 00:13:28,005 (What happened that day...) 122 00:14:11,033 --> 00:14:12,915 Have you identified the victim? 123 00:14:14,237 --> 00:14:15,655 She's from Jang Entertainment. 124 00:14:16,505 --> 00:14:17,855 She was their trainee. 125 00:14:19,041 --> 00:14:20,495 "Jang Entertainment"? 126 00:14:42,265 --> 00:14:44,015 Yang Chul Ki didn't get on the plane. 127 00:14:46,302 --> 00:14:48,485 He took his family and disappeared. 128 00:14:50,506 --> 00:14:51,925 I'm sorry, sir. 129 00:14:56,245 --> 00:14:58,140 The NFS just told me that the stabbings look similar... 130 00:14:58,147 --> 00:15:00,265 to that from the Ahyeon-dong Murder Case. 131 00:15:00,783 --> 00:15:02,310 Seeing how there weren't any defense marks on both victims, 132 00:15:02,318 --> 00:15:04,435 they believe the killer is a professional. 133 00:15:07,290 --> 00:15:09,545 Did you already read over the entire case file? 134 00:15:11,260 --> 00:15:12,820 Didn't you hear him? 135 00:15:12,828 --> 00:15:15,915 I'm quite useful when I'm sober. 136 00:15:16,732 --> 00:15:18,500 Anyway, the victim from the Ahyeon-dong Murder Case... 137 00:15:18,501 --> 00:15:19,830 was stabbed on the right side. 138 00:15:19,835 --> 00:15:22,100 But for this case, she was stabbed to the left. 139 00:15:22,104 --> 00:15:24,240 It's more likely that the killer is left-handed. 140 00:15:24,240 --> 00:15:26,240 Are you sure the killer isn't trying to confuse us... 141 00:15:26,242 --> 00:15:27,570 by using both hands? 142 00:15:27,576 --> 00:15:29,710 Bingo. He's trying to dupe us. 143 00:15:29,712 --> 00:15:31,210 Judged on the appearance of the stabbings, 144 00:15:31,213 --> 00:15:32,810 it looks as if the culprits are different. 145 00:15:32,815 --> 00:15:34,705 But the methods are almost identical. 146 00:15:34,884 --> 00:15:37,210 So this killer's method is almost identical to that... 147 00:15:37,219 --> 00:15:39,335 of Yang Chul Ki's from seven years ago. 148 00:15:39,889 --> 00:15:42,150 Where was he yesterday? 149 00:15:42,158 --> 00:15:45,090 He ran away. He took his family along with him. 150 00:15:45,094 --> 00:15:46,720 Put him on the wanted list this instant... 151 00:15:46,729 --> 00:15:48,160 as a murder suspect. 152 00:15:48,164 --> 00:15:49,515 Bye! 153 00:15:50,366 --> 00:15:53,985 Bye! 154 00:15:54,036 --> 00:15:55,555 Bye! 155 00:16:15,691 --> 00:16:18,175 (Namwon Restaurant) 156 00:16:20,796 --> 00:16:22,090 (Namwon Restaurant) 157 00:16:22,098 --> 00:16:25,155 (Restricted Number) 158 00:16:32,908 --> 00:16:34,725 Have you been well, sir? 159 00:16:36,379 --> 00:16:39,865 This is why people should prepare for their future. 160 00:16:39,882 --> 00:16:42,650 I thought it could come in handy, so I kept this around. 161 00:16:42,651 --> 00:16:44,375 What is it that you want? 162 00:16:46,255 --> 00:16:49,005 Living a quiet life far away from this place... 163 00:16:49,425 --> 00:16:51,560 costs more than I had anticipated. 164 00:16:51,560 --> 00:16:55,030 The person interested in that video made a one-million-dollar bet. 165 00:16:55,031 --> 00:16:58,830 It made me wonder how big your guts are. 166 00:16:58,834 --> 00:17:00,460 Tomorrow at 8am. 167 00:17:00,469 --> 00:17:02,170 I messaged you the address. 168 00:17:02,171 --> 00:17:04,995 Right. Forget about doing anything fishy. 169 00:17:05,141 --> 00:17:06,640 Should I call it a safety measure? 170 00:17:06,642 --> 00:17:08,625 If something happens to me, 171 00:17:09,045 --> 00:17:11,165 that video will be disclosed right away. 172 00:17:27,063 --> 00:17:29,445 Prosecutor Seo put Yang Chul Ki on the wanted list. 173 00:18:01,864 --> 00:18:04,100 All right. Let's make this simple. 174 00:18:04,100 --> 00:18:06,200 If you don't find the whereabouts of Yang Chul Ki by today, 175 00:18:06,202 --> 00:18:10,330 you'll be locked up for assault, blackmailing, extortion, and so on. 176 00:18:10,339 --> 00:18:11,740 No leniency on your charges. Okay? 177 00:18:11,740 --> 00:18:14,140 Given the circumstance, he'll try to stow away from Korea. 178 00:18:14,143 --> 00:18:16,625 He'll be looking for phones and cars under borrowed names. 179 00:18:16,946 --> 00:18:19,240 Hey, you. I'm basically spoon-feeding you this. 180 00:18:19,248 --> 00:18:21,350 You'll find him soon enough if you keep your eyes open. 181 00:18:21,350 --> 00:18:23,235 Try your best. 182 00:18:23,886 --> 00:18:25,835 - Got it? - Yes. 183 00:18:29,558 --> 00:18:32,245 Darn it. That jerk. 184 00:18:32,862 --> 00:18:34,215 Hey, let's go. 185 00:18:40,236 --> 00:18:41,585 Your jjajangmyeon is here. 186 00:18:42,004 --> 00:18:43,830 Hey, I'm looking for a guy. 187 00:18:43,839 --> 00:18:45,270 You know Yang Chul Ki, right? 188 00:18:45,274 --> 00:18:46,500 Tell them we're looking for him. 189 00:18:46,509 --> 00:18:48,370 Okay. Do that for me. 190 00:18:48,377 --> 00:18:49,610 I don't want it. Take it over there. 191 00:18:49,612 --> 00:18:51,080 - What about the ships? - No. 192 00:18:51,080 --> 00:18:53,210 - What if he already left by ship? - Put one over here. 193 00:18:53,215 --> 00:18:56,710 - Hang up. - Come on, I told you to hurry up. 194 00:18:56,719 --> 00:18:57,920 - One over here. - Hey, just hang up. 195 00:18:57,920 --> 00:19:00,080 - Darn it. - Let's eat and work. 196 00:19:00,089 --> 00:19:01,690 I already called places he could be at. 197 00:19:01,690 --> 00:19:04,090 - Yes. I'm looking for a man. - Let's get to work. 198 00:19:04,093 --> 00:19:05,445 Hello? 199 00:19:06,061 --> 00:19:08,630 Where do you think? I'm in Busan now. 200 00:19:08,631 --> 00:19:10,530 I'm going to head over to Pohang after checking out Ulsan. 201 00:19:10,533 --> 00:19:11,830 You know Yang Chul Ki, right? 202 00:19:11,834 --> 00:19:14,300 Goodness, these are all thugs. 203 00:19:14,303 --> 00:19:16,455 It's going to cost a lot of money. 204 00:19:16,739 --> 00:19:18,000 - Yes. - Sir. 205 00:19:18,007 --> 00:19:19,800 What is it? Hold on a second. 206 00:19:19,808 --> 00:19:21,365 Let me call you back. 207 00:19:22,411 --> 00:19:23,765 Sir. 208 00:19:27,016 --> 00:19:29,210 Goodness, you punk. 209 00:19:29,218 --> 00:19:35,005 Is it impossible for you to accept my love? 210 00:19:35,191 --> 00:19:38,720 You're Mona Lisa 211 00:19:38,727 --> 00:19:42,045 I don't like that look on your face 212 00:19:42,631 --> 00:19:49,185 Is it impossible for you to accept my love? 213 00:19:49,538 --> 00:19:51,800 You're Mona Lisa 214 00:19:51,807 --> 00:19:56,665 Mona Lisa, you're making me sad 215 00:20:01,150 --> 00:20:02,505 Yes? 216 00:20:08,624 --> 00:20:09,650 They stowed away? 217 00:20:09,658 --> 00:20:12,560 Yes. He only sent his family away. 218 00:20:12,561 --> 00:20:15,215 He's the only one staying in this country. 219 00:20:16,265 --> 00:20:19,415 - What about his whereabouts? - I told them to look into that. 220 00:20:19,735 --> 00:20:22,955 But why do you think he decided to stay behind without his family? 221 00:20:23,172 --> 00:20:25,225 He must have something to do here. 222 00:20:26,041 --> 00:20:28,070 Let me know as soon as you locate him. 223 00:20:28,077 --> 00:20:29,495 Okay. 224 00:20:44,026 --> 00:20:45,790 That rat, Yang Chul Ki. 225 00:20:45,794 --> 00:20:47,945 I offered a deal with him, but he hasn't gotten back to me. 226 00:20:48,430 --> 00:20:50,315 - A deal? - Yes. 227 00:20:50,366 --> 00:20:51,460 I sweet-talked him... 228 00:20:51,467 --> 00:20:53,200 that I'd give him a million dollars for information on Tae Ju's death. 229 00:20:53,202 --> 00:20:55,555 That rat likes money, you know. 230 00:20:56,038 --> 00:20:58,425 Did someone give him a load of cash? 231 00:20:59,508 --> 00:21:01,470 Gosh, that's hurting my pride. 232 00:21:01,477 --> 00:21:03,695 I'm loaded too. Aren't I? 233 00:21:12,454 --> 00:21:13,750 Yes, Mr. Nam. 234 00:21:13,756 --> 00:21:16,805 Yang Chul Ki has started to move now. 235 00:21:17,960 --> 00:21:20,745 Okay, I got it. I'm on my way now. 236 00:21:24,300 --> 00:21:26,930 No one can get things done at my office without me. 237 00:21:26,935 --> 00:21:28,655 I wanted to talk to you. 238 00:21:28,671 --> 00:21:30,025 Bye, Woo Yong. 239 00:22:06,542 --> 00:22:09,065 How did you manage to locate Yang Chul Ki all of a sudden? 240 00:22:09,111 --> 00:22:10,510 This isn't sudden. 241 00:22:10,512 --> 00:22:12,180 It's the fruit of my hard labor... 242 00:22:12,181 --> 00:22:14,835 and fruit of my long list of friends. 243 00:22:16,318 --> 00:22:17,310 I already put him on the wanted list. 244 00:22:17,319 --> 00:22:18,780 Let's arrest him as soon as we see him. 245 00:22:18,787 --> 00:22:21,035 I got you, you jerk. 246 00:23:47,476 --> 00:23:48,825 Darn it. 247 00:24:20,075 --> 00:24:22,125 Catch him. Get him now! 248 00:24:23,946 --> 00:24:25,595 - Make sure you get him. - Hey. 249 00:24:26,815 --> 00:24:28,165 Let go! 250 00:24:28,450 --> 00:24:29,805 Catch him. 251 00:24:48,770 --> 00:24:50,785 What was that? 252 00:24:51,073 --> 00:24:52,425 Darn. 253 00:25:04,987 --> 00:25:06,575 No! 254 00:25:10,158 --> 00:25:11,675 That crazy scumbag. 255 00:26:07,382 --> 00:26:10,535 Darn you, Chairman Song. 256 00:26:21,396 --> 00:26:22,890 I told you... 257 00:26:22,898 --> 00:26:25,060 that I'll kill you if you try something funny again. 258 00:26:25,067 --> 00:26:27,985 Prosecutor Seo. Prosecutor Seo is after me. 259 00:26:28,637 --> 00:26:30,900 I'm on the wanted list, so if I get caught now... 260 00:26:30,906 --> 00:26:33,095 If I get caught now, you won't be able to find anything. 261 00:26:33,709 --> 00:26:36,265 You jerk. Do you really want to die? 262 00:26:36,545 --> 00:26:38,865 Did you think I would believe everything you say? 263 00:26:51,059 --> 00:26:53,245 Mr. Lee. Look behind you. 264 00:27:06,108 --> 00:27:09,165 They aren't the real culprits who killed your brother. 265 00:27:11,947 --> 00:27:14,495 The real culprit is someone else. 266 00:27:16,018 --> 00:27:19,305 Bring me 1.5 million won. I'll give you the evidence. 267 00:27:21,556 --> 00:27:22,720 What brings you here? 268 00:27:22,724 --> 00:27:25,390 Oh, goodness, hello. I can't believe I ran into you. 269 00:27:25,394 --> 00:27:29,415 I'm looking for a restroom. 270 00:27:30,732 --> 00:27:32,515 This is your last chance. 271 00:27:33,368 --> 00:27:35,925 If you mess around once again, it's really over. 272 00:27:43,979 --> 00:27:45,240 Darn it! 273 00:27:45,247 --> 00:27:46,240 He's there! 274 00:28:09,237 --> 00:28:11,225 (Episode 6) 275 00:28:14,042 --> 00:28:15,695 Where is Yang Chul Ki? 276 00:28:16,111 --> 00:28:17,570 - No idea. - This is... 277 00:28:17,579 --> 00:28:19,080 concealment of an offender and obstruction of justice. 278 00:28:19,081 --> 00:28:22,050 If you blame me as a suspect and pressure me with no evidence, 279 00:28:22,050 --> 00:28:23,850 it goes against the investigation rules regarding human rights, 280 00:28:23,852 --> 00:28:25,320 and it's also considered a targeted investigation. 281 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 A person died as soon as Yang Chul Ki got out. 282 00:28:27,489 --> 00:28:28,590 Someone in the same agency as the girl... 283 00:28:28,590 --> 00:28:29,690 who died seven years ago died, 284 00:28:29,691 --> 00:28:31,705 and the crime method is similar too. 285 00:28:32,260 --> 00:28:34,620 We don't know what he'll do if you let him go on. 286 00:28:34,629 --> 00:28:36,345 That's none of my business. 287 00:28:37,833 --> 00:28:39,600 What's your business with Yang Chul Ki? 288 00:28:39,601 --> 00:28:41,260 Why did you let him go? 289 00:28:41,269 --> 00:28:42,925 Was it Chairman Song? 290 00:28:44,573 --> 00:28:46,395 At least tell me the reason. 291 00:28:54,683 --> 00:28:57,405 I won't let this slide once I catch him. 292 00:29:21,743 --> 00:29:23,610 Are you after a huge case? 293 00:29:23,612 --> 00:29:25,635 Why are your shoulders so droopy? 294 00:29:27,048 --> 00:29:28,805 You've been waiting for me? 295 00:29:37,459 --> 00:29:39,675 Have you been well, sir? 296 00:29:39,728 --> 00:29:41,630 I should have set up a meeting for us, 297 00:29:41,630 --> 00:29:43,190 but I thought things may be too sensitive... 298 00:29:43,198 --> 00:29:45,100 right before your promotion. 299 00:29:45,100 --> 00:29:47,800 I will set up a meeting very soon. 300 00:29:47,803 --> 00:29:49,325 For what? 301 00:29:49,871 --> 00:29:52,395 There is no meeting without a reason. 302 00:29:53,008 --> 00:29:54,355 Let's go. 303 00:29:54,910 --> 00:29:56,265 Okay. 304 00:30:19,701 --> 00:30:21,570 Chairman Song... 305 00:30:21,570 --> 00:30:24,425 definitely has a connection with the unresolved murder case. 306 00:30:25,140 --> 00:30:26,600 A prosecutor... 307 00:30:26,608 --> 00:30:29,365 shouldn't speak out on suspicion that easily. 308 00:30:30,011 --> 00:30:32,335 It's a reasonable doubt. 309 00:30:35,951 --> 00:30:37,750 This is all you're eating? 310 00:30:37,752 --> 00:30:40,135 I said I can buy you something delicious. 311 00:30:40,388 --> 00:30:42,645 I just need to eat something for a meal. 312 00:30:45,360 --> 00:30:46,420 I'm sure there's something, 313 00:30:46,428 --> 00:30:48,615 but I can't find anything. 314 00:30:49,631 --> 00:30:52,485 There's no lead, and the case gets more complicated. 315 00:30:53,368 --> 00:30:56,025 I feel like I'm catching a whale with a fishing line. 316 00:30:57,239 --> 00:30:59,740 When you can't get out of a maze, 317 00:30:59,741 --> 00:31:01,655 try to draw a bird's-eye view. 318 00:31:02,110 --> 00:31:03,370 If you look at something from the top, 319 00:31:03,378 --> 00:31:05,335 it might be simpler than you think. 320 00:31:06,681 --> 00:31:08,705 That's what I'm trying to do. 321 00:31:09,050 --> 00:31:11,975 Nothing can win against the foolish truth. 322 00:31:12,520 --> 00:31:14,735 Just like people who pan for gold, 323 00:31:14,990 --> 00:31:17,050 if you gather thousands of documents... 324 00:31:17,058 --> 00:31:18,615 and filter through them, 325 00:31:19,094 --> 00:31:22,585 the sunken truth will have to rise to the top. 326 00:31:28,703 --> 00:31:31,070 - Let's go. - It's still my lunch time. 327 00:31:31,072 --> 00:31:33,495 You said you don't even have a lead. 328 00:31:33,642 --> 00:31:35,155 Get back to work. 329 00:31:41,583 --> 00:31:43,205 Yes, sir. 330 00:31:44,819 --> 00:31:46,435 Don't worry. 331 00:31:54,629 --> 00:31:56,185 Here is the weekly report. 332 00:31:57,098 --> 00:32:00,755 What's the case that Seo Yeon Ah is working on? 333 00:32:01,770 --> 00:32:03,570 Chairman Song, that jerk... 334 00:32:03,571 --> 00:32:05,440 Recently, it was the assault case by Yang Chul Ki... 335 00:32:05,440 --> 00:32:07,755 from Bumjung Construction. 336 00:32:07,809 --> 00:32:09,470 Other cases that she has recently been assigned to are... 337 00:32:09,477 --> 00:32:10,970 mostly petty crimes. 338 00:32:10,979 --> 00:32:12,410 No, not those. 339 00:32:12,414 --> 00:32:15,095 Is she looking into something unofficially? 340 00:32:15,850 --> 00:32:17,865 There is something suspicious. 341 00:32:18,153 --> 00:32:21,420 She has been looking into an unresolved murder case... 342 00:32:21,423 --> 00:32:24,405 from seven years ago, which Yang Chul Ki was the key suspect. 343 00:32:24,993 --> 00:32:26,715 A murder case? 344 00:32:28,229 --> 00:32:31,390 Did you say that thug works for Bumjung Construction? 345 00:32:31,399 --> 00:32:32,885 Yes, you're right. 346 00:32:35,103 --> 00:32:36,925 Chairman Song... 347 00:32:37,372 --> 00:32:41,655 seems to be extremely interested in this case. 348 00:32:41,810 --> 00:32:43,170 I need to use Seo Yeon Ah... 349 00:32:43,178 --> 00:32:46,435 to have the upper hand on that jerk. 350 00:32:46,548 --> 00:32:47,895 In that case, 351 00:32:48,049 --> 00:32:51,110 it would be better if Seo Yeon Ah could go a bit bolder, 352 00:32:51,119 --> 00:32:55,445 so that Chairman Song needs your power desperately. 353 00:32:57,559 --> 00:32:59,115 I'll look into that. 354 00:32:59,561 --> 00:33:00,915 Okay. 355 00:33:12,440 --> 00:33:15,495 They aren't the real culprits who killed your brother. 356 00:33:17,779 --> 00:33:20,435 The real culprit is someone else. 357 00:34:09,831 --> 00:34:11,245 What was it? 358 00:34:11,833 --> 00:34:13,655 The thing you got on that day. 359 00:34:15,370 --> 00:34:16,730 No idea. 360 00:34:16,738 --> 00:34:20,095 That delivery man died because of that thing you got. 361 00:34:24,779 --> 00:34:27,095 Yang Chul Ki said you know everything. 362 00:34:27,549 --> 00:34:29,205 He said you played a part. 363 00:34:31,352 --> 00:34:32,775 It wasn't me. 364 00:34:33,321 --> 00:34:35,120 I just did as I was told. 365 00:34:35,123 --> 00:34:37,445 You know what that thing is. 366 00:34:37,659 --> 00:34:39,815 That means you assisted murder. 367 00:34:40,261 --> 00:34:42,715 If you don't tell me now, you'll have to tell me at the court. 368 00:34:44,632 --> 00:34:47,055 What was the thing that you got? 369 00:34:48,269 --> 00:34:51,485 You said you just did as you were told. 370 00:34:57,712 --> 00:34:59,065 What was it? 371 00:35:01,583 --> 00:35:03,805 I really don't know anything. 372 00:35:04,419 --> 00:35:07,275 All that I did was receive that USB and hand it over. 373 00:35:08,790 --> 00:35:10,205 "USB"? 374 00:35:11,493 --> 00:35:12,915 Who is he? 375 00:35:25,073 --> 00:35:26,695 Get in the car. 376 00:35:37,018 --> 00:35:39,075 It seems like Lee Tae Kyung met that woman. 377 00:35:41,289 --> 00:35:43,945 I thought she was involved with Do Hoon Jae. 378 00:35:45,393 --> 00:35:47,875 But it seems like she's pretty close to Tae Kyung. 379 00:36:04,679 --> 00:36:05,680 (Daily Work Report, Lee Tae Ju) 380 00:36:05,680 --> 00:36:07,095 Thank you. 381 00:36:17,392 --> 00:36:18,490 (Damaged Item: Crystal music box) 382 00:36:18,493 --> 00:36:20,015 (Seohwa Villa B Room 102, 200, Ahyeon-dong) 383 00:36:23,932 --> 00:36:25,830 The damaged item was a crystal music box, 384 00:36:25,833 --> 00:36:27,855 but she received a USB? 385 00:36:30,238 --> 00:36:32,970 (Crystal music box) 386 00:36:32,974 --> 00:36:34,995 (Report on Damaged Items) 387 00:36:36,978 --> 00:36:39,765 (November 20, 2012) 388 00:36:42,250 --> 00:36:43,705 Goodness. 389 00:36:44,852 --> 00:36:46,675 What is this? 390 00:36:56,431 --> 00:36:58,685 (Namwon Restaurant) 391 00:37:18,219 --> 00:37:19,575 Hello? 392 00:37:25,260 --> 00:37:26,615 Excuse me. 393 00:37:26,861 --> 00:37:29,330 Hello, are you the one who called me? 394 00:37:29,330 --> 00:37:30,985 - I see. I'm sorry. - It's okay. 395 00:37:34,502 --> 00:37:36,925 Are you sure this is all that you need? 396 00:37:37,038 --> 00:37:38,470 I can compensate for the music box. 397 00:37:38,473 --> 00:37:40,440 It looked pricey. 398 00:37:40,441 --> 00:37:41,995 That's fine. 399 00:37:43,211 --> 00:37:44,565 By the way, 400 00:37:45,013 --> 00:37:47,335 did you look at it? 401 00:37:51,519 --> 00:37:53,375 No, I didn't. 402 00:37:54,789 --> 00:37:56,245 All right, then. 403 00:38:01,729 --> 00:38:03,185 I'm sorry. 404 00:38:25,153 --> 00:38:28,635 (If you need my help, please don't hesitate to call me.) 405 00:38:45,373 --> 00:38:46,725 Hello? 406 00:38:47,408 --> 00:38:49,065 Something's wrong, isn't it? 407 00:38:52,780 --> 00:38:55,805 Should I report this to the police? 408 00:39:41,362 --> 00:39:43,085 Listen carefully. 409 00:39:43,131 --> 00:39:45,755 Don't tell anyone and come alone. 410 00:40:05,153 --> 00:40:07,075 Are you joking around with me? 411 00:40:07,221 --> 00:40:08,735 Where are you, you scumbag? 412 00:40:10,591 --> 00:40:12,145 I'm changing our location. 413 00:40:22,103 --> 00:40:24,825 Didn't I tell you that I'd kill you if you messed around with me? 414 00:41:23,798 --> 00:41:25,385 What are you doing? 415 00:41:25,433 --> 00:41:27,355 Your brother's phone is in there. 416 00:41:28,469 --> 00:41:29,955 On the day he died, 417 00:41:30,438 --> 00:41:32,385 I picked it up from the crime scene. 418 00:41:34,542 --> 00:41:37,825 In that phone, you'll find evidence... 419 00:41:38,279 --> 00:41:39,935 for the reason for his death. 420 00:41:40,381 --> 00:41:42,850 So who killed him, you dirtbag? 421 00:41:42,850 --> 00:41:45,765 Like I said, it's all in there. 422 00:41:51,659 --> 00:41:53,915 If you're messing around again, I will kill you. 423 00:41:54,262 --> 00:41:56,115 If you don't believe me, call his number. 424 00:42:19,720 --> 00:42:22,235 (Tae Ju) 425 00:42:26,827 --> 00:42:32,600 Is it impossible for you to accept my love? 426 00:42:32,600 --> 00:42:36,170 You're Mona Lisa 427 00:42:36,170 --> 00:42:39,740 I don't like that look on your face 428 00:42:39,740 --> 00:42:46,465 Is it impossible for you to accept my love? 429 00:42:46,480 --> 00:42:49,950 You're Mona Lisa 430 00:42:49,951 --> 00:42:53,620 You're making me sad 431 00:42:53,621 --> 00:42:57,805 Is it impossible for you to accept my love? 432 00:44:11,699 --> 00:44:13,560 If you give me the 1.5 million I talked about, 433 00:44:13,567 --> 00:44:15,515 I'll give you the phone. 434 00:44:15,870 --> 00:44:17,225 Also, 435 00:44:17,938 --> 00:44:19,540 this needs to be a secret. 436 00:44:19,540 --> 00:44:21,095 Especially from Chairman Song. 437 00:44:22,009 --> 00:44:23,465 Where are you? 438 00:44:23,611 --> 00:44:26,465 I'll give you that money right now, so let's meet! 439 00:44:26,781 --> 00:44:28,135 Don't forget. 440 00:44:28,349 --> 00:44:30,405 Chairman Song can never know about this. 441 00:44:31,819 --> 00:44:33,475 Don't trust him. 442 00:44:35,990 --> 00:44:37,605 Get the money ready by tomorrow. 443 00:44:37,992 --> 00:44:40,975 I'll tell you the time and place tomorrow. 444 00:44:41,262 --> 00:44:42,575 Hey. 445 00:44:47,201 --> 00:44:54,495 (Lockers) 446 00:45:33,180 --> 00:45:34,480 Here's the receipt. 447 00:45:34,482 --> 00:45:35,835 Okay. 448 00:45:35,883 --> 00:45:37,550 This is 1.5 million dollars you asked for. 449 00:45:37,551 --> 00:45:38,965 That's 1.5 million dollars? 450 00:45:42,623 --> 00:45:44,645 - Pack them for me. - Yes, sir. 451 00:46:04,411 --> 00:46:05,910 Why do you look surprised? 452 00:46:05,913 --> 00:46:08,095 Surprised? Me? No. 453 00:46:09,049 --> 00:46:11,565 I came here to have lunch with you. 454 00:46:12,753 --> 00:46:14,475 Yang Chul Ki... 455 00:46:15,089 --> 00:46:17,245 It looks like that rat really ran away. 456 00:46:21,162 --> 00:46:22,715 Did he contact you again? 457 00:46:24,899 --> 00:46:26,355 He did. 458 00:46:27,501 --> 00:46:28,915 But Woo Yong, 459 00:46:29,003 --> 00:46:31,385 he told me something very interesting. 460 00:46:33,274 --> 00:46:34,855 He told me not to trust you. 461 00:46:37,611 --> 00:46:39,010 That crazy jerk. 462 00:46:39,013 --> 00:46:41,435 It's rubbish, isn't it? 463 00:46:45,419 --> 00:46:46,775 (Restricted Number) 464 00:46:59,800 --> 00:47:01,255 Yes, Mr. Choi. 465 00:47:02,203 --> 00:47:04,225 The thing you asked for the other day? 466 00:47:04,939 --> 00:47:06,740 I did look into it, but... 467 00:47:06,740 --> 00:47:08,195 Hold on a second. 468 00:47:19,320 --> 00:47:20,675 Where are you? 469 00:47:40,641 --> 00:47:42,295 Let's take a rain check on our lunch. 470 00:47:42,309 --> 00:47:44,265 It looks like you're busy today. 471 00:47:44,578 --> 00:47:46,665 Okay, sure. Let's do that. 472 00:48:33,694 --> 00:48:34,720 You're back. 473 00:48:34,728 --> 00:48:36,385 Here is 1.5 million dollars you asked for. 474 00:48:37,698 --> 00:48:40,085 Did Chairman Song see this? 475 00:49:16,770 --> 00:49:19,525 (Woo Yong) 476 00:49:27,982 --> 00:49:29,295 Yes, Woo Yong. 477 00:49:29,483 --> 00:49:32,105 Come out. Let's have a drink. 478 00:49:32,319 --> 00:49:33,675 Right now? 479 00:49:33,921 --> 00:49:35,580 Gosh, what a shame. 480 00:49:35,589 --> 00:49:37,550 I haven't finished my work yet. 481 00:49:37,558 --> 00:49:40,115 Something came up. I need to take care of this. 482 00:49:40,194 --> 00:49:42,375 Let's grab a drink later, Woo Yong. 483 00:49:43,931 --> 00:49:45,285 Okay. 484 00:50:44,291 --> 00:50:45,805 Woo Yong, you're here. 485 00:50:54,001 --> 00:50:55,360 Gosh, it's so hot today. 486 00:50:55,369 --> 00:50:57,270 I can't seem to focus on my work. 487 00:50:57,271 --> 00:50:59,870 Actually, I thought about calling you earlier. 488 00:50:59,873 --> 00:51:01,100 Did you eat dinner? 489 00:51:01,108 --> 00:51:02,340 You ought to drink single-malt whiskey... 490 00:51:02,342 --> 00:51:03,640 on an empty stomach. 491 00:51:03,644 --> 00:51:05,865 Gosh, you old geezer. 492 00:51:30,871 --> 00:51:33,595 Why do you think Yang Chul Ki said such rubbish? 493 00:51:35,309 --> 00:51:37,265 Why did he tell you not to trust me? 494 00:51:39,813 --> 00:51:41,195 I'm not sure. 495 00:51:43,851 --> 00:51:46,620 Why are you thinking about something a lowlife said? 496 00:51:46,620 --> 00:51:47,975 What about you? 497 00:51:50,090 --> 00:51:51,845 That's not on your mind? 498 00:51:58,198 --> 00:52:00,185 No way. 499 00:52:44,511 --> 00:52:49,495 (Restricted Number) 500 00:52:54,221 --> 00:52:55,480 I'm changing our location. 501 00:52:55,489 --> 00:52:57,045 Make sure you come alone. 502 00:55:02,949 --> 00:55:04,805 Hey. Yang Chul Ki! 503 00:55:05,152 --> 00:55:06,705 Wake up! 504 00:56:00,440 --> 00:56:03,765 Are you curious about how your little brother died? 505 00:56:08,982 --> 00:56:11,005 Delivery service. Are you in? 506 00:56:17,791 --> 00:56:20,315 (Delivery service. You weren't home, so...) 507 00:58:20,514 --> 00:58:22,395 Yang Chul Ki died. 508 00:58:26,553 --> 00:58:28,475 Who do you think killed him? 509 00:58:34,427 --> 00:58:37,885 You must want to know that, my dear Tae Kyung. 510 00:58:53,380 --> 00:58:59,210 Is it impossible for you to accept my love? 511 00:58:59,219 --> 00:59:03,180 You're Mona Lisa 512 00:59:03,189 --> 00:59:06,690 I don't like that look on your face 513 00:59:06,693 --> 00:59:13,030 Is it impossible for you to accept my love? 514 00:59:13,033 --> 00:59:16,800 You're Mona Lisa 515 00:59:16,803 --> 00:59:20,140 You're making me sad 516 00:59:20,140 --> 00:59:26,470 Is it impossible for you to accept my love? 517 00:59:26,479 --> 00:59:34,305 You're Mona Lisa 518 00:59:44,698 --> 00:59:46,145 Tae Kyung. 519 00:59:52,739 --> 00:59:55,995 Wouldn't it be better to continue to do things like we always did? 520 00:59:58,511 --> 01:00:00,365 I hire you for a case, 521 01:00:00,614 --> 01:00:02,440 you take care of it, 522 01:00:02,449 --> 01:00:04,405 and we both stay silent. 523 01:00:08,321 --> 01:00:10,545 That's our deal, right? 524 01:00:13,360 --> 01:00:14,915 Let us... 525 01:00:16,830 --> 01:00:18,785 keep our eyes ahead from now on, 526 01:00:19,399 --> 01:00:20,785 Tae Kyung. 527 01:01:31,171 --> 01:01:34,200 (Justice) 528 01:01:34,207 --> 01:01:36,340 Another actress went missing two years ago. 529 01:01:36,342 --> 01:01:37,670 They all have no parents or they're disabled. 530 01:01:37,677 --> 01:01:39,440 They only had family members who couldn't make a living. 531 01:01:39,446 --> 01:01:42,480 Bumjung's money went into Jang Entertainment. 532 01:01:42,482 --> 01:01:43,480 "Bumjung"? 533 01:01:43,483 --> 01:01:45,580 You hide behind your brother and pretend to be tormented. 534 01:01:45,585 --> 01:01:48,350 But you go on and enjoy the life that you chose to live. 535 01:01:48,354 --> 01:01:50,150 You don't want to go back... 536 01:01:50,156 --> 01:01:51,950 to your powerless and penniless life! 537 01:01:51,958 --> 01:01:53,390 You hypocrite. 538 01:01:53,393 --> 01:01:55,520 If this case has nothing to do with you, 539 01:01:55,528 --> 01:01:56,960 help me go after Chairman Song. 540 01:01:56,963 --> 01:01:58,660 Why don't you work with me? 541 01:01:58,665 --> 01:02:01,260 I think it's about time you stopped working with him. 542 01:02:01,267 --> 01:02:03,160 - Who killed... - Dad. 543 01:02:03,169 --> 01:02:04,755 my brother? 544 01:02:05,171 --> 01:02:06,625 I'm sorry, Tae Kyung. 37940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.