All language subtitles for Into.the.Dark.S01E08.All.That.We.Destroy.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,214 --> 00:01:48,382 You okay? 2 00:01:48,383 --> 00:01:49,719 It's all right? 3 00:01:49,720 --> 00:01:51,263 ‐ Where am I? 4 00:01:51,264 --> 00:01:53,351 ‐ You're in my room. 5 00:01:57,986 --> 00:01:59,531 ‐ I'm cold. 6 00:02:11,805 --> 00:02:12,849 Who are you? 7 00:02:28,631 --> 00:02:29,883 ‐ Play our song. 8 00:02:45,163 --> 00:02:46,165 ‐ You like wine. 9 00:02:47,251 --> 00:02:48,504 ‐ Do I? 10 00:02:54,975 --> 00:02:56,269 I'm trying. 11 00:03:00,151 --> 00:03:01,362 ‐ There's nothing. 12 00:03:07,667 --> 00:03:08,794 ‐ Nothing? 13 00:03:11,173 --> 00:03:12,510 ‐ No. 14 00:03:23,031 --> 00:03:24,325 ‐ Not even the night we met? 15 00:03:25,536 --> 00:03:27,039 ‐ The night we met? 16 00:05:09,786 --> 00:05:10,830 ‐ It's done. 17 00:05:27,697 --> 00:05:28,740 I'll get to it. 18 00:05:31,370 --> 00:05:32,957 ‐ Did it feel any different? 19 00:05:35,211 --> 00:05:36,421 ‐ Fine. 20 00:05:36,422 --> 00:05:38,092 I'll write it down for you. 21 00:05:42,475 --> 00:05:44,061 ‐ And no. 22 00:05:44,062 --> 00:05:45,566 Didn't feel anything like her. 23 00:07:05,893 --> 00:07:07,186 How's it going? 24 00:07:07,187 --> 00:07:09,023 ‐ I'm doing everything I can to help him 25 00:07:09,024 --> 00:07:11,195 and he gives me nothing. 26 00:07:12,405 --> 00:07:13,950 ‐ So are you going to do it again? 27 00:07:18,084 --> 00:07:19,335 He needs help. 28 00:07:19,336 --> 00:07:20,213 ‐ That's what I'm doing. 29 00:07:20,214 --> 00:07:22,216 ‐ Clinical help. 30 00:07:22,217 --> 00:07:23,426 ‐ They'll take him from me. 31 00:07:23,427 --> 00:07:24,555 ‐ Would that be so terrible? 32 00:07:26,601 --> 00:07:28,061 I'm worried, Vic. 33 00:07:28,062 --> 00:07:29,857 ‐ I can protect him. ‐ What about you? 34 00:07:30,984 --> 00:07:33,488 I mean, how far are you willing to go for him? 35 00:07:33,489 --> 00:07:34,616 He'll never give you the whole truth 36 00:07:34,617 --> 00:07:35,451 in that journal of his. 37 00:07:35,452 --> 00:07:37,204 You need to see him in the act 38 00:07:37,205 --> 00:07:38,624 to understand. 39 00:07:38,625 --> 00:07:40,210 ‐ I can't. 40 00:07:40,211 --> 00:07:42,464 You know I can't observe the experiment 41 00:07:42,465 --> 00:07:43,843 without altering the results. 42 00:07:43,844 --> 00:07:44,970 ‐ Bullshit excuse. 43 00:07:44,971 --> 00:07:46,305 Even with observation bias, 44 00:07:46,306 --> 00:07:48,978 the firsthand accounting yields more accurate data 45 00:07:48,979 --> 00:07:49,856 than hearsay. 46 00:07:49,857 --> 00:07:50,982 ‐ How? 47 00:07:50,983 --> 00:07:51,984 ‐ Record him. 48 00:07:51,985 --> 00:07:54,739 ‐ And create a chain of evidence? 49 00:07:54,740 --> 00:07:56,118 ‐ Start a live feed. 50 00:07:57,580 --> 00:07:59,709 It's the only way to really know. 51 00:09:12,521 --> 00:09:13,607 ‐ Are you her? 52 00:09:14,775 --> 00:09:16,403 Are you someone else? 53 00:09:17,531 --> 00:09:19,367 - ‐ I'm me? - Are you sure? 54 00:09:22,541 --> 00:09:23,543 ‐ I don't know. 55 00:09:28,678 --> 00:09:29,930 Do you even remember me? 56 00:09:32,561 --> 00:09:34,064 ‐ No. ‐ Remember me! 57 00:09:38,948 --> 00:09:40,577 Play our song. 58 00:10:10,344 --> 00:10:11,471 ‐ I want to go. 59 00:11:22,990 --> 00:11:25,034 ‐ Get the fuck out of my car. 60 00:11:25,035 --> 00:11:26,161 Get the fuck out of here. 61 00:11:26,162 --> 00:11:27,289 You can't fucking leave me! 62 00:11:27,290 --> 00:11:28,166 ‐ Fuck off! ‐ I don't know 63 00:11:28,167 --> 00:11:29,794 where the fuck I am! 64 00:11:29,795 --> 00:11:31,673 Tommy! 65 00:11:31,674 --> 00:11:33,302 Fuck you! 66 00:11:37,811 --> 00:11:39,522 You piece of shit. 67 00:11:39,523 --> 00:11:40,817 What the fuck? 68 00:11:47,539 --> 00:11:48,791 Fuck! 69 00:12:09,290 --> 00:12:10,918 ‐ Left me out here in the middle of nowhere 70 00:12:10,919 --> 00:12:12,838 without a fucking phone. 71 00:12:12,839 --> 00:12:14,049 I swear to God if I ever see you again, 72 00:12:14,050 --> 00:12:16,345 I'm gonna fucking kill you. 73 00:12:16,346 --> 00:12:17,348 Fucking dick! 74 00:12:19,812 --> 00:12:20,730 Piece of shit. 75 00:12:20,731 --> 00:12:21,856 I swear to God. 76 00:12:21,857 --> 00:12:22,857 Hey. 77 00:12:23,695 --> 00:12:24,737 ‐ Shit. 78 00:12:24,738 --> 00:12:25,615 ‐ Sorry. 79 00:12:25,616 --> 00:12:27,493 Didn't meant to startle you. 80 00:12:28,871 --> 00:12:30,498 You know you're goin' the wrong way? 81 00:12:30,499 --> 00:12:32,043 ‐ How do you know which way I'm going? 82 00:12:32,044 --> 00:12:35,968 ‐ Well, you're on foot, so... if you keep goin' that way, 83 00:12:35,969 --> 00:12:38,222 you're gonna be walking in the dark all night. 84 00:12:38,223 --> 00:12:40,059 ‐ Yeah, but how'd you get here? 85 00:12:40,060 --> 00:12:41,731 I live about half mile that way. 86 00:12:44,068 --> 00:12:45,863 ‐ Is there anything else that direction? 87 00:12:45,864 --> 00:12:46,865 I mean, there's a town, 88 00:12:46,866 --> 00:12:48,186 but that's, like, a six‐hour walk. 89 00:12:49,454 --> 00:12:50,581 ‐ You got a car? 90 00:12:50,582 --> 00:12:51,751 No. 91 00:12:54,338 --> 00:12:57,219 ‐ Well, I guess we're going to your place then. 92 00:13:00,350 --> 00:13:01,350 Is that a problem? 93 00:13:02,898 --> 00:13:04,025 ‐ That's all right. 94 00:13:05,402 --> 00:13:06,530 Okay. 95 00:13:13,418 --> 00:13:14,838 It's fucking freezing. 96 00:13:17,218 --> 00:13:18,762 You gonna give me your jacket or? 97 00:13:18,763 --> 00:13:20,015 ‐ Yeah, sorry. 98 00:13:22,771 --> 00:13:23,856 Here. 99 00:13:28,031 --> 00:13:29,242 ‐ You got a name? 100 00:13:30,410 --> 00:13:31,746 ‐ Spencer. 101 00:13:31,747 --> 00:13:33,041 ‐ I'm Ashley. 102 00:13:55,670 --> 00:13:57,131 ‐ This isn't working. 103 00:13:58,425 --> 00:13:59,635 It just doesn't feel‐‐. 104 00:13:59,636 --> 00:14:00,679 Why? 105 00:14:00,680 --> 00:14:01,557 Why isn't it working? 106 00:14:01,558 --> 00:14:03,309 ‐ Because it's bullshit. 107 00:14:03,310 --> 00:14:04,812 It's fake. 108 00:14:04,813 --> 00:14:09,154 ‐ I am trying, Spencer, I really am, 109 00:14:09,155 --> 00:14:11,951 but if you don't help me, I can't help you. 110 00:14:11,952 --> 00:14:13,538 This is only our fourth attempt, 111 00:14:13,539 --> 00:14:17,838 and I don't want to keep you locked up in here, 112 00:14:17,839 --> 00:14:20,344 but if you go out again and... 113 00:14:26,356 --> 00:14:28,318 I don't want to lose you. 114 00:14:31,366 --> 00:14:33,870 Just give me a little more time. 115 00:14:33,871 --> 00:14:34,873 Okay. 116 00:14:49,861 --> 00:14:50,988 God damn you. 117 00:14:50,989 --> 00:14:52,240 I didn't need to see that. 118 00:14:52,241 --> 00:14:54,327 ‐ Yes, you did. 119 00:14:54,328 --> 00:14:56,833 You want to help satisfy his needs. 120 00:14:56,834 --> 00:15:00,214 Keep him from killing anybody real. 121 00:15:00,215 --> 00:15:02,636 Then you need to witness him in the act. 122 00:15:02,637 --> 00:15:04,891 ‐ You just wanted to make me feel guilty. 123 00:15:05,893 --> 00:15:06,854 Complicit. 124 00:15:06,855 --> 00:15:08,648 - ‐ Aren't you? - I need your advice. 125 00:15:08,649 --> 00:15:10,152 He's your responsibility too. 126 00:15:11,655 --> 00:15:13,533 ‐ What did you learn? 127 00:15:13,534 --> 00:15:15,494 What did you see? 128 00:15:15,495 --> 00:15:16,539 He's right. 129 00:15:16,540 --> 00:15:18,042 It's not real enough. 130 00:15:18,043 --> 00:15:19,628 ‐ Will it ever be enough 131 00:15:19,629 --> 00:15:21,464 to keep him from killing someone else? 132 00:15:25,390 --> 00:15:26,642 What are you going to do 133 00:15:26,643 --> 00:15:28,522 to make the next one more real? 134 00:15:29,900 --> 00:15:31,903 I'm going to spend more time with her, 135 00:15:31,904 --> 00:15:34,909 give her attention, compassion. 136 00:15:34,910 --> 00:15:36,537 How much time can you give the analogue 137 00:15:36,538 --> 00:15:38,123 without interfering with your work? 138 00:15:38,124 --> 00:15:39,627 This is my work. 139 00:15:39,628 --> 00:15:41,506 I mean Harris Genetics. 140 00:15:41,507 --> 00:15:43,676 You know, your company? 141 00:15:43,677 --> 00:15:45,514 My company is about to roll out 142 00:15:45,515 --> 00:15:48,937 the world's first custom‐grown cloned organs. 143 00:15:48,938 --> 00:15:51,776 We're going to own the transplant business. 144 00:15:51,777 --> 00:15:54,950 But they have noticed your absence, yes? 145 00:15:55,952 --> 00:15:57,203 If I were a man, they'd call me 146 00:15:57,204 --> 00:15:59,165 an eccentric or a genius. 147 00:15:59,166 --> 00:16:01,505 Instead of an overprotective mother? 148 00:16:25,343 --> 00:16:26,471 ‐ Can we have a word? 149 00:16:28,224 --> 00:16:29,602 ‐ Is she done? 150 00:16:29,603 --> 00:16:34,068 ‐ It‐‐ she's in the guest bedroom. 151 00:16:34,069 --> 00:16:36,699 And I'd like to keep her there for a while, 152 00:16:36,700 --> 00:16:37,993 away from you. 153 00:16:37,994 --> 00:16:41,752 I think it would be really helpful. 154 00:16:42,754 --> 00:16:43,838 It's a big house. 155 00:16:43,839 --> 00:16:45,717 It shouldn't be too hard to stay away from her. 156 00:16:45,718 --> 00:16:48,472 But I want her to have the freedom 157 00:16:48,473 --> 00:16:50,560 to move around. 158 00:16:50,561 --> 00:16:52,814 So stay put here in your room. 159 00:16:52,815 --> 00:16:54,234 You can draw, watch movies. 160 00:16:54,235 --> 00:16:55,612 You can go for walks. 161 00:16:55,613 --> 00:16:58,868 Anything to give me a little time 162 00:16:58,869 --> 00:17:02,333 to help Ashley be... 163 00:17:02,334 --> 00:17:04,004 more real for you. 164 00:17:11,060 --> 00:17:12,062 ‐ Okay. 165 00:17:46,840 --> 00:17:48,176 I can't believe that. 166 00:18:03,206 --> 00:18:04,458 Excuse me. 167 00:19:38,522 --> 00:19:41,067 ‐ Are you just gonna stand there? 168 00:19:41,068 --> 00:19:44,701 ‐... right, yeah, sorry. 169 00:19:46,913 --> 00:19:49,041 ‐ Hey. 170 00:19:49,042 --> 00:19:51,296 ‐ Did the Cornells move out? 171 00:19:51,297 --> 00:19:52,173 ‐ My folks? 172 00:19:52,174 --> 00:19:53,300 No. 173 00:19:53,301 --> 00:19:54,343 They're just in Europe for the summer. 174 00:19:54,344 --> 00:19:56,306 Technically I'm watching the place for them 175 00:19:56,307 --> 00:19:57,809 and not moving back home. 176 00:19:57,810 --> 00:20:01,191 But that's exactly what it feels like. 177 00:20:02,193 --> 00:20:03,361 I just left school. 178 00:20:03,362 --> 00:20:04,615 I was in law school. 179 00:20:04,616 --> 00:20:06,451 You know, I thought that I really wanted to help people, 180 00:20:06,452 --> 00:20:10,627 but I think actually I just want to do something creative. 181 00:20:10,628 --> 00:20:12,046 You know? 182 00:20:12,047 --> 00:20:13,215 ‐ Yeah. 183 00:20:16,180 --> 00:20:17,181 ‐ I'm such a jerk. 184 00:20:17,182 --> 00:20:18,224 Here you are helping me, 185 00:20:18,225 --> 00:20:20,103 and I haven't even asked you your name yet. 186 00:20:20,104 --> 00:20:21,231 I'm Marissa. 187 00:20:23,235 --> 00:20:23,987 ‐ Spencer. 188 00:20:23,988 --> 00:20:25,823 ‐ Cool, do you live around here? 189 00:20:25,824 --> 00:20:28,203 ‐ Yeah, I live about half mile that way. 190 00:20:28,204 --> 00:20:29,998 ‐ Good. 191 00:20:29,999 --> 00:20:31,752 I'm glad somebody lives out here. 192 00:20:31,753 --> 00:20:33,004 I was getting a little freaked out 193 00:20:33,005 --> 00:20:34,216 that I'd be here by myself. 194 00:20:37,389 --> 00:20:38,265 ‐ You need to get that? 195 00:20:38,265 --> 00:20:39,017 ‐ No. 196 00:20:39,018 --> 00:20:40,520 It's just my mom. 197 00:20:40,521 --> 00:20:41,855 She calls every day to check in. 198 00:20:41,856 --> 00:20:43,359 It's kind of annoying. 199 00:20:46,533 --> 00:20:48,912 Hey, I'm not keeping you from anything, am I? 200 00:20:50,415 --> 00:20:52,042 ‐ No, I'm‐‐ no. 201 00:20:52,043 --> 00:20:54,255 ‐ Would you maybe be able to help me 202 00:20:54,256 --> 00:20:55,883 get the rest of this stuff in the house? 203 00:20:55,884 --> 00:20:57,512 ‐ Yeah, that's‐‐ that's fine. 204 00:20:57,513 --> 00:20:58,597 Okay, cool. 205 00:20:58,598 --> 00:21:00,078 Um, if you could just grab that stuff. 206 00:21:47,947 --> 00:21:48,698 ‐ Hi. 207 00:21:48,699 --> 00:21:50,952 You must be Spencer's mom. 208 00:21:50,953 --> 00:21:53,833 ‐ Um, yes. 209 00:21:53,834 --> 00:21:54,585 Why? 210 00:21:54,586 --> 00:21:57,591 ‐ Um, is he here? I made these cookies for him. 211 00:21:58,844 --> 00:22:01,055 ‐ I'm sorry, I don't mean to be rude, but‐‐ 212 00:22:01,056 --> 00:22:03,476 ‐ He helped me get moved in today. 213 00:22:03,477 --> 00:22:04,604 I'm Marissa Cornell. 214 00:22:04,605 --> 00:22:06,608 My folks own the place down the road. 215 00:22:06,609 --> 00:22:07,736 Hey Spence! 216 00:22:11,619 --> 00:22:13,454 Well, listen, I don't want to take up 217 00:22:13,455 --> 00:22:14,749 a bunch of your time or anything. 218 00:22:14,750 --> 00:22:16,962 I just made these to show my appreciation 219 00:22:16,963 --> 00:22:18,089 for all the help. 220 00:22:18,090 --> 00:22:20,218 Your son's awfully nice. 221 00:22:20,219 --> 00:22:22,432 ‐ That's very nice of you to say. 222 00:22:24,477 --> 00:22:26,353 Okay, well, 223 00:22:26,354 --> 00:22:27,859 I've got some boxes to unpack, 224 00:22:27,860 --> 00:22:30,363 so I'll leave you be. 225 00:22:30,364 --> 00:22:31,490 See you later, Spence. 226 00:22:31,491 --> 00:22:32,828 It was nice to meet you. 227 00:22:42,514 --> 00:22:44,768 ‐ What the fuck are you thinking? 228 00:22:44,769 --> 00:22:46,145 ‐ It was just a few boxes, Mom. 229 00:22:46,146 --> 00:22:47,607 It's no big deal. 230 00:22:47,608 --> 00:22:49,152 She made him cookies. 231 00:22:51,658 --> 00:22:54,246 ‐ So much for keeping him away from the world. 232 00:22:58,880 --> 00:23:00,132 What's she like? 233 00:23:01,719 --> 00:23:03,264 ‐ Bubbly. 234 00:23:05,602 --> 00:23:08,356 ‐ And you think he's fixating on her? 235 00:23:08,357 --> 00:23:09,652 ‐ He's drawing her. 236 00:23:13,868 --> 00:23:15,246 ‐ How's the new analogue? 237 00:23:16,624 --> 00:23:19,879 ‐ I was struggling with how to make it feel more real 238 00:23:19,880 --> 00:23:21,800 when it occurred to me 239 00:23:21,801 --> 00:23:23,680 she already has a backstory. 240 00:23:29,703 --> 00:23:33,533 I can show her select pieces of her previous life. 241 00:23:36,204 --> 00:23:37,708 A curated history. 242 00:23:50,692 --> 00:23:52,444 ‐ And it's working. 243 00:23:52,445 --> 00:23:55,076 She seems human. 244 00:24:03,092 --> 00:24:03,968 ‐ Spencer! 245 00:24:03,969 --> 00:24:06,472 Hey, what a nice surprise. 246 00:24:06,473 --> 00:24:08,685 ‐ Just came to return your plate. 247 00:24:08,686 --> 00:24:10,188 ‐ Cool. 248 00:24:10,189 --> 00:24:11,734 Come on in. 249 00:24:13,571 --> 00:24:14,615 Come on. 250 00:24:17,746 --> 00:24:19,249 Did you like the cookies? 251 00:24:20,376 --> 00:24:22,589 ‐ Yeah, they were‐‐ they were good. 252 00:24:24,927 --> 00:24:26,470 ‐ What you got there? 253 00:24:26,471 --> 00:24:28,475 ‐ It's just a little something for you. 254 00:24:37,828 --> 00:24:39,247 I drew it. 255 00:24:42,504 --> 00:24:43,504 Do you like it? 256 00:24:46,470 --> 00:24:47,764 ‐ Yeah. 257 00:24:49,017 --> 00:24:50,770 This is amazing. 258 00:24:52,148 --> 00:24:53,483 ‐ 259 00:24:53,484 --> 00:24:55,278 You just said you wanted to do something creative. 260 00:24:55,279 --> 00:24:56,907 So... 261 00:24:56,908 --> 00:24:57,659 Yeah. 262 00:24:57,660 --> 00:24:59,788 Yeah, I totally see it. 263 00:25:01,500 --> 00:25:03,295 This is so cool. 264 00:25:04,507 --> 00:25:05,967 Thank you. 265 00:25:07,136 --> 00:25:09,642 I had no idea that you were so talented. 266 00:25:12,021 --> 00:25:14,274 You should design a tattoo for me. 267 00:25:14,275 --> 00:25:15,653 I've always wanted one. 268 00:25:15,654 --> 00:25:18,660 I think I want to do it, like, right here. 269 00:25:22,416 --> 00:25:24,505 So I can hide it if I want to. 270 00:25:25,882 --> 00:25:28,177 Maybe I'll do that butterfly. 271 00:25:28,178 --> 00:25:30,809 You know, 'cause I'm always changing. 272 00:25:32,019 --> 00:25:33,648 ‐ A butterfly only changes once. 273 00:25:35,150 --> 00:25:36,570 ‐ Yeah. 274 00:25:36,571 --> 00:25:37,571 You're right. 275 00:25:41,831 --> 00:25:43,792 I like you. 276 00:25:43,793 --> 00:25:45,212 You're weird. 277 00:25:58,196 --> 00:25:59,950 ‐ Where have you been? 278 00:26:02,539 --> 00:26:03,708 ‐ You know where. 279 00:26:05,210 --> 00:26:06,713 Marissa's. 280 00:26:06,714 --> 00:26:08,550 I thought I made myself clear. 281 00:26:08,551 --> 00:26:10,470 You are not to see her. 282 00:26:10,471 --> 00:26:11,724 ‐ What do you want me to do? 283 00:26:13,226 --> 00:26:14,353 You want me to act normal? 284 00:26:14,354 --> 00:26:15,814 This is‐‐ this is me acting normal, okay? 285 00:26:15,815 --> 00:26:16,942 I'm makin' friends. 286 00:26:20,491 --> 00:26:22,620 You don't want me around, you don't want me to go out. 287 00:26:22,621 --> 00:26:24,874 ‐ It's not that I don't want you around. 288 00:26:24,875 --> 00:26:28,465 Spencer, I'm doing all of this work on her for you! 289 00:26:31,429 --> 00:26:32,974 Do you want to meet her? 290 00:26:37,483 --> 00:26:38,485 Fine. 291 00:26:39,738 --> 00:26:40,949 Tomorrow. 292 00:26:42,118 --> 00:26:43,495 Let me get her ready for you. 293 00:26:59,528 --> 00:27:01,657 ‐ Shit, this place is great. 294 00:27:03,619 --> 00:27:05,121 You, live here alone? 295 00:27:05,122 --> 00:27:08,169 ‐ No, I live here with my mom. 296 00:27:08,170 --> 00:27:09,088 ‐ Is she home? 297 00:27:09,089 --> 00:27:11,216 ‐ No, she's at work. 298 00:27:11,217 --> 00:27:12,218 ‐ Yeah? 299 00:27:12,219 --> 00:27:13,262 What does she do? 300 00:27:13,263 --> 00:27:14,600 ‐ She's a geneticist. 301 00:27:16,144 --> 00:27:17,855 Hey, you can't go in there. 302 00:27:17,856 --> 00:27:19,107 That's her lab. 303 00:27:19,108 --> 00:27:20,402 Okay. 304 00:27:23,659 --> 00:27:25,244 ‐ Hey, you know that guy you were with? 305 00:27:25,245 --> 00:27:26,413 ‐ Yeah. 306 00:27:26,414 --> 00:27:27,291 Fuck him. 307 00:27:27,292 --> 00:27:28,503 He's fucking dead to me. 308 00:27:31,634 --> 00:27:33,553 Can I get a bathroom? 309 00:27:33,554 --> 00:27:35,306 Need to piss. 310 00:27:35,307 --> 00:27:36,434 ‐ It's right over there. 311 00:28:04,825 --> 00:28:06,786 ‐ Can I? 312 00:28:06,787 --> 00:28:07,831 ‐ Yeah, sure. 313 00:28:15,470 --> 00:28:17,474 ‐ So... 314 00:28:19,103 --> 00:28:20,355 We're alone. 315 00:28:27,453 --> 00:28:29,583 Aren't you gonna join me? 316 00:28:33,340 --> 00:28:35,844 ‐ Yeah, I‐‐ I... 317 00:28:35,845 --> 00:28:38,058 I can do that. 318 00:28:42,984 --> 00:28:45,697 So is there, like... 319 00:28:45,698 --> 00:28:50,206 anybody you need to call or anything like that? 320 00:28:50,207 --> 00:28:51,208 ‐ No. 321 00:28:51,209 --> 00:28:52,586 I just need to get to town. 322 00:28:52,587 --> 00:28:55,760 You know, any town, really. 323 00:28:56,720 --> 00:28:57,514 ‐ But I can give you a ride 324 00:28:57,515 --> 00:28:58,890 when my mom gets back home. 325 00:28:58,891 --> 00:29:01,729 ‐ When can we expect Mom? 326 00:29:01,730 --> 00:29:03,858 ‐ Probably not for another hour or so. 327 00:29:03,859 --> 00:29:07,534 ‐ So how should we kill a few hours? 328 00:29:13,420 --> 00:29:15,590 Do you have any music? 329 00:29:15,591 --> 00:29:16,844 ‐ Just ask. 330 00:29:19,223 --> 00:29:22,104 ‐ Um, play The Babys? 331 00:29:26,905 --> 00:29:29,536 I love this song. 332 00:29:31,665 --> 00:29:33,668 ‐ My grandma, she used to, ‐‐ 333 00:29:33,669 --> 00:29:34,949 she used to play it all the time. 334 00:29:36,424 --> 00:29:39,638 ‐ I think she wanted to, I don't know, 335 00:29:39,639 --> 00:29:42,436 fuck the lead singer or something? 336 00:29:49,826 --> 00:29:50,828 ‐ Is your room down here? 337 00:29:52,164 --> 00:29:53,584 ‐ Yeah. 338 00:29:59,053 --> 00:30:02,559 ‐ You remember me mentioning my son, yes? 339 00:30:02,560 --> 00:30:03,895 ‐ He's the one who found me. 340 00:30:03,896 --> 00:30:06,441 ‐ I think it's time the two of you met. 341 00:30:06,442 --> 00:30:08,070 Spencer is very shy. 342 00:30:08,071 --> 00:30:10,826 The best way to get him to open up 343 00:30:10,827 --> 00:30:13,331 is to talk to him about things he enjoys. 344 00:30:14,291 --> 00:30:16,086 ‐ What does he like? 345 00:30:16,087 --> 00:30:20,469 ‐ He likes art and music. 346 00:30:20,470 --> 00:30:25,605 He's fond of wine and nature. 347 00:30:25,606 --> 00:30:30,364 Tell him you like the same things. 348 00:30:30,365 --> 00:30:33,120 Ask him about his art. 349 00:30:33,121 --> 00:30:34,373 ‐ Okay. 350 00:30:41,930 --> 00:30:42,973 Are you all right? 351 00:30:42,974 --> 00:30:45,102 ‐ I'm fine. 352 00:30:45,103 --> 00:30:46,314 Let's go meet him, shall we? 353 00:31:16,249 --> 00:31:18,168 Ashley, I'd like to introduce you 354 00:31:18,169 --> 00:31:19,255 to my son Spencer. 355 00:31:20,257 --> 00:31:21,257 ‐ Hi. 356 00:31:22,845 --> 00:31:24,138 ‐ Would you like some wine? 357 00:31:24,139 --> 00:31:26,143 ‐ Yeah, I'd love some. Thank you. 358 00:31:32,907 --> 00:31:35,662 ‐ Well, I will leave the two of you 359 00:31:35,663 --> 00:31:37,750 to get better acquainted. 360 00:31:42,677 --> 00:31:45,890 ‐ Your mom told me that you like art and music 361 00:31:45,891 --> 00:31:47,059 and stuff like that? 362 00:31:47,060 --> 00:31:48,522 ‐ Yeah. 363 00:31:49,440 --> 00:31:51,570 ‐ I like music too. 364 00:31:53,448 --> 00:31:54,576 ‐ Play our song. 365 00:32:20,586 --> 00:32:23,298 Did you do this? 366 00:32:23,299 --> 00:32:24,552 ‐ I did. 367 00:32:25,470 --> 00:32:26,681 ‐ It's beautiful. 368 00:32:28,476 --> 00:32:29,604 ‐ Thank you. 369 00:32:31,608 --> 00:32:34,739 ‐ Do you have more you could show me? 370 00:33:01,125 --> 00:33:03,129 ‐ Wow, these are great. 371 00:33:40,538 --> 00:33:42,040 ‐ How long have you known me? 372 00:33:49,179 --> 00:33:50,933 ‐ Since before you were even you. 373 00:35:00,906 --> 00:35:02,535 You're not writing. 374 00:35:03,704 --> 00:35:05,790 What is it? 375 00:35:05,791 --> 00:35:08,212 ‐ Every morning I get up and everything seems fake. 376 00:35:11,594 --> 00:35:15,601 It's like everything I see and everything I touch just... 377 00:35:15,602 --> 00:35:17,063 doesn't feel real. 378 00:35:23,618 --> 00:35:24,953 Like there's a membrane between me 379 00:35:24,954 --> 00:35:26,123 and the rest of the world. 380 00:35:31,216 --> 00:35:32,927 And sometimes that membrane closes in 381 00:35:32,928 --> 00:35:34,473 and I feel like I can't breathe. 382 00:35:38,565 --> 00:35:43,239 Like I'm being smothered by this... 383 00:35:43,240 --> 00:35:44,869 horrible invisible nothingness. 384 00:35:50,506 --> 00:35:52,635 But today I felt like I could breathe. 385 00:35:59,147 --> 00:36:02,277 And I haven't felt this good, 386 00:36:02,278 --> 00:36:07,412 this free, since... 387 00:36:07,413 --> 00:36:08,667 well, the first time. 388 00:36:13,844 --> 00:36:15,639 Well, I... 389 00:36:17,475 --> 00:36:19,145 I didn't want to write that down. 390 00:36:20,899 --> 00:36:22,402 I wanted to tell you. 391 00:36:25,116 --> 00:36:26,536 You know how thankful I am. 392 00:36:42,150 --> 00:36:45,196 ‐ He actually hugged you? 393 00:36:45,197 --> 00:36:46,324 Real physical contact? 394 00:36:46,325 --> 00:36:47,845 ‐ It's been years since he's done that. 395 00:36:48,663 --> 00:36:49,706 ‐ It's working. 396 00:36:49,707 --> 00:36:51,042 ‐ This breakthrough could lead to 397 00:36:51,043 --> 00:36:54,048 an entirely new kind of behavior modification therapy. 398 00:36:54,049 --> 00:36:55,300 The applications could be‐‐ 399 00:36:55,301 --> 00:36:56,678 ‐ The years it took your company 400 00:36:56,679 --> 00:36:59,517 to gain approval simply to clone organs for transplant. 401 00:36:59,518 --> 00:37:00,937 ‐ I know. ‐ Fundamentalists still want 402 00:37:00,938 --> 00:37:02,189 to burn you at the stake for that. 403 00:37:02,190 --> 00:37:04,276 ‐ I'm well aware that nobody is ready to debate 404 00:37:04,277 --> 00:37:06,447 the legalities and ethics of human cloning, 405 00:37:06,448 --> 00:37:07,826 but the effects! 406 00:37:09,037 --> 00:37:11,415 ‐ So what now? 407 00:37:11,416 --> 00:37:15,549 ‐ Now, we let some time pass, 408 00:37:15,550 --> 00:37:17,845 see how long the positive effects last, 409 00:37:17,846 --> 00:37:19,557 then do it again, better. 410 00:37:19,558 --> 00:37:20,977 The more satisfying the event, 411 00:37:20,978 --> 00:37:22,479 the more time can pass between them, 412 00:37:22,480 --> 00:37:24,609 and then... 413 00:37:24,610 --> 00:37:27,239 maybe he can move out. 414 00:37:27,240 --> 00:37:28,867 Go to college. 415 00:37:28,868 --> 00:37:30,121 Have a life. 416 00:37:32,876 --> 00:37:35,716 ‐ Return home whenever he needs his fix. 417 00:38:01,391 --> 00:38:03,103 Heya, Spence. 418 00:38:08,113 --> 00:38:09,908 Marissa. 419 00:38:09,909 --> 00:38:12,037 You're jogging. 420 00:38:12,038 --> 00:38:13,290 ‐ Yeah, I hate it. 421 00:38:15,044 --> 00:38:16,170 ‐ Then why do you do it? 422 00:38:16,171 --> 00:38:17,006 'Cause there's nothing else 423 00:38:17,007 --> 00:38:18,132 to do out here so I figured 424 00:38:18,133 --> 00:38:20,261 I might as well get in shape. 425 00:38:20,262 --> 00:38:21,974 How do you stand it? 426 00:38:23,728 --> 00:38:25,648 ‐ Stand what? 427 00:38:25,649 --> 00:38:26,901 ‐ The quiet. 428 00:38:30,282 --> 00:38:31,618 ‐ I like it. 429 00:38:31,619 --> 00:38:32,912 Lets me think. 430 00:38:32,913 --> 00:38:34,916 ‐ I think too much. 431 00:38:34,917 --> 00:38:37,797 I'm always in my head and... 432 00:38:37,798 --> 00:38:39,634 overanalyzing and... 433 00:38:39,635 --> 00:38:41,764 That's what my therapist used to say. 434 00:38:43,643 --> 00:38:44,562 ‐ You see a therapist? 435 00:38:44,563 --> 00:38:46,439 ‐ Yeah, doesn't everybody? 436 00:38:48,778 --> 00:38:50,906 ‐ What do you‐‐ what do you talk about? 437 00:38:50,907 --> 00:38:52,627 Like, what do you‐‐ what do you see her for? 438 00:38:55,834 --> 00:38:57,920 ‐ I had an eating disorder. 439 00:38:57,921 --> 00:39:00,426 Poor body image, stuff like that. 440 00:39:01,428 --> 00:39:03,640 I used to think that I was, like, 441 00:39:03,641 --> 00:39:06,061 like, really messed up and weird, 442 00:39:06,062 --> 00:39:07,565 but then I went to school 443 00:39:07,566 --> 00:39:09,819 and everybody there has, like, a crazy drug problem, 444 00:39:09,820 --> 00:39:14,788 so I was like, "I'm actually‐‐ I'm okay." 445 00:39:15,707 --> 00:39:17,586 And I just stopped going. 446 00:39:18,796 --> 00:39:20,090 ‐ Yeah, me too. 447 00:39:21,092 --> 00:39:22,427 ‐ You had an eating disorder too? 448 00:39:22,428 --> 00:39:25,433 ‐ No, I‐‐I stopped going to therapy. 449 00:39:25,434 --> 00:39:26,561 ‐ 450 00:39:26,562 --> 00:39:27,856 What's your damage? 451 00:39:42,176 --> 00:39:43,595 Spence, I'm sorry, you don't‐‐. 452 00:39:43,596 --> 00:39:44,722 Um... 453 00:39:44,723 --> 00:39:46,308 No, I'm sorry, I didn't mean to‐‐ 454 00:39:46,309 --> 00:39:48,563 ‐ No, no, no, no, it's my fault. 455 00:39:48,564 --> 00:39:50,985 I shouldn't have pried. 456 00:39:50,986 --> 00:39:54,116 I actually‐‐ um, I wanted to ask you something. 457 00:39:54,117 --> 00:39:57,247 I was looking for things to do because, you know, bored, 458 00:39:57,248 --> 00:40:02,633 and, the gallery in town has a new exhibit coming, and... 459 00:40:02,634 --> 00:40:07,518 I thought that since you're such an amazing artist, 460 00:40:07,519 --> 00:40:09,272 that maybe you would wanna go. 461 00:40:11,151 --> 00:40:13,112 You know, 462 00:40:13,113 --> 00:40:14,533 with me. 463 00:40:19,752 --> 00:40:21,755 Think about it. 464 00:40:21,756 --> 00:40:23,216 Let me know how you feel. 465 00:40:25,012 --> 00:40:26,264 Okay, bye. 466 00:40:47,808 --> 00:40:49,644 These are really cool, dude. 467 00:40:49,645 --> 00:40:50,938 Did you do these? 468 00:40:50,939 --> 00:40:53,401 Yeah, those are mine. 469 00:40:53,402 --> 00:40:54,570 ‐ I love art. 470 00:40:54,571 --> 00:40:56,323 See? 471 00:40:56,324 --> 00:40:58,452 Ouroboros. 472 00:40:58,453 --> 00:40:59,789 ‐ What? 473 00:40:59,790 --> 00:41:01,918 ‐ That's what it's called. 474 00:41:01,919 --> 00:41:03,505 Really? 475 00:41:03,506 --> 00:41:04,550 Cool. 476 00:41:11,772 --> 00:41:14,777 ‐ No, I‐‐ I don't dance. 477 00:41:14,778 --> 00:41:16,030 ‐ Sure you do. 478 00:41:24,088 --> 00:41:26,342 ‐ You don't bring a lot of girls up here, do you? 479 00:41:27,721 --> 00:41:29,807 ‐ You're the first. 480 00:41:29,808 --> 00:41:32,564 ‐ I don't think I've been anyone's first anything before. 481 00:41:38,200 --> 00:41:39,744 ‐ Easy, tiger. 482 00:41:39,745 --> 00:41:40,997 Don't wanna get too worked up. 483 00:41:49,932 --> 00:41:51,308 ‐ No! 484 00:41:51,309 --> 00:41:52,603 Fuck! 485 00:41:52,604 --> 00:41:53,855 Fuck. 486 00:41:53,856 --> 00:41:54,856 Let go of me! 487 00:42:43,413 --> 00:42:47,045 ‐ We're going to be patient again, right? 488 00:42:47,046 --> 00:42:49,508 ‐ Right. 489 00:42:49,509 --> 00:42:50,802 Right. 490 00:42:50,803 --> 00:42:53,558 ‐ I want her to be real for you, 491 00:42:53,559 --> 00:42:55,771 to feel like the real thing 492 00:42:55,772 --> 00:42:57,691 so you can go longer 493 00:42:57,692 --> 00:43:00,947 before feeling these urges. 494 00:43:00,948 --> 00:43:02,200 ‐ I know. 495 00:43:02,201 --> 00:43:05,832 ‐ Do you? ‐ I know, Mom. 496 00:43:05,833 --> 00:43:09,048 I get it, I understand what we're doing here. 497 00:43:11,929 --> 00:43:13,766 Thank you. 498 00:43:24,538 --> 00:43:27,333 ‐ Good morning. 499 00:43:27,334 --> 00:43:29,673 How are you feeling today? 500 00:43:31,426 --> 00:43:34,097 It's okay if you're feeling disoriented. 501 00:43:34,098 --> 00:43:36,102 You've been through a lot. 502 00:43:41,112 --> 00:43:43,115 ‐ Where am I? 503 00:43:43,116 --> 00:43:46,246 ‐ You had an accident, 504 00:43:46,247 --> 00:43:47,624 but I patched you up, 505 00:43:47,625 --> 00:43:49,837 and you should be as good as new. 506 00:43:49,838 --> 00:43:52,341 My name is Victoria. 507 00:43:52,342 --> 00:43:55,098 I'm a geneticist, but I'm also an MD. 508 00:44:01,068 --> 00:44:04,240 ‐ What's my name? 509 00:44:04,241 --> 00:44:05,620 ‐ Ashley. 510 00:44:07,122 --> 00:44:09,375 ‐ Ashley. 511 00:44:09,376 --> 00:44:11,631 Are you hungry? 512 00:44:11,632 --> 00:44:13,886 I made you some soup. 513 00:44:28,874 --> 00:44:30,501 ‐ When can I go home? 514 00:44:30,502 --> 00:44:32,841 ‐ Do you remember where your home is? 515 00:44:36,640 --> 00:44:37,766 Don't worry, 516 00:44:37,767 --> 00:44:39,269 your memories will come back, 517 00:44:39,270 --> 00:44:41,732 and just as soon as they do, 518 00:44:41,733 --> 00:44:44,780 you can go home, okay? 519 00:44:44,781 --> 00:44:46,242 ‐ Okay. 520 00:44:47,411 --> 00:44:51,544 ‐ Well, that's probably enough for now? 521 00:44:51,545 --> 00:44:53,798 Why don't you get some more rest, 522 00:44:53,799 --> 00:44:57,305 and we can talk more later. 523 00:44:57,306 --> 00:44:58,767 ‐ Okay. 524 00:45:00,020 --> 00:45:01,438 Victoria. 525 00:45:01,439 --> 00:45:03,693 ‐ Yes? 526 00:45:03,694 --> 00:45:05,030 ‐ Thank you. 527 00:45:07,200 --> 00:45:09,706 ‐ You're very welcome, Ashley. 528 00:45:25,821 --> 00:45:27,700 Here. 529 00:45:28,661 --> 00:45:30,204 ‐ You got me a dog? 530 00:45:30,205 --> 00:45:32,166 Thanks, Mom, I love you. 531 00:45:32,167 --> 00:45:33,962 I love you too, sweetie. 532 00:45:33,963 --> 00:45:35,214 ‐ Who is that? 533 00:45:35,215 --> 00:45:38,554 ‐ That's my son, Spencer. 534 00:45:38,555 --> 00:45:40,099 He was seven years old there. 535 00:45:40,100 --> 00:45:41,309 He's grown up now. 536 00:45:41,310 --> 00:45:44,858 Here, he's playing with our first dog, Max. 537 00:45:44,859 --> 00:45:47,238 ‐ You have a dog? 538 00:45:47,239 --> 00:45:48,575 Where is he? 539 00:45:54,086 --> 00:45:55,923 ‐ He's right here. 540 00:45:57,802 --> 00:46:00,097 Max died. 541 00:46:00,098 --> 00:46:01,977 ‐ What happened? 542 00:46:03,731 --> 00:46:06,234 ‐ He had an accident. 543 00:46:06,235 --> 00:46:10,242 He was hurt very badly, 544 00:46:10,243 --> 00:46:13,833 but he really wanted to live, 545 00:46:13,834 --> 00:46:17,884 and he fought hard for a week before he passed away. 546 00:46:21,390 --> 00:46:23,520 We buried him here. 547 00:46:27,528 --> 00:46:29,363 Lucky died too? 548 00:46:29,364 --> 00:46:31,535 ‐ ‐ 549 00:46:31,536 --> 00:46:34,625 Everything dies. 550 00:46:34,626 --> 00:46:36,879 One day I'll die. 551 00:46:36,880 --> 00:46:38,465 You'll die. 552 00:46:38,466 --> 00:46:40,595 ‐ And then what, what happens? 553 00:46:40,596 --> 00:46:41,847 ‐ Nothing. 554 00:46:41,848 --> 00:46:44,645 One day, your heart will stop beating, 555 00:46:44,646 --> 00:46:48,110 your brain will no longer get the oxygen that it needs 556 00:46:48,111 --> 00:46:50,405 to continue functioning, and... 557 00:46:50,406 --> 00:46:55,625 everything that made you you will be gone. 558 00:46:55,626 --> 00:46:58,631 All your memories, experiences, 559 00:46:58,632 --> 00:47:01,427 will die with you. 560 00:47:01,428 --> 00:47:03,306 ‐ Why? 561 00:47:03,307 --> 00:47:07,398 It's simply the way things are. 562 00:47:07,399 --> 00:47:09,152 Max knew that. 563 00:47:09,153 --> 00:47:12,449 He fought so hard to stay alive. 564 00:47:12,450 --> 00:47:15,038 Every breath 565 00:47:15,039 --> 00:47:17,084 is precious. 566 00:47:17,085 --> 00:47:19,339 Every death a tragedy. 567 00:47:46,978 --> 00:47:48,941 Who's here with you? 568 00:48:11,569 --> 00:48:15,325 I thought you were better. 569 00:48:15,326 --> 00:48:17,998 Why couldn't you talk to me about this? 570 00:48:17,999 --> 00:48:19,960 Why did you lie to me? 571 00:48:19,961 --> 00:48:21,254 ‐ I didn't‐‐ 572 00:48:21,255 --> 00:48:23,217 I didn't want you to hate me. 573 00:48:31,526 --> 00:48:32,902 ‐ Where did she come from? 574 00:48:32,903 --> 00:48:35,032 ‐ She was just stranded on the side of the road. 575 00:48:35,033 --> 00:48:37,244 ‐... 576 00:48:37,245 --> 00:48:40,042 Damn it, Spencer. 577 00:48:40,043 --> 00:48:41,546 ‐ I'm sorry. 578 00:48:45,136 --> 00:48:48,016 ‐ We have to make this go away. 579 00:48:48,017 --> 00:48:49,018 ‐ How? 580 00:48:49,019 --> 00:48:50,897 ‐ I don't know. 581 00:48:50,898 --> 00:48:53,026 ‐ What do you mean, what are we supposed to do? 582 00:48:53,027 --> 00:48:55,616 ‐ Just‐‐ just... let me think. 583 00:48:58,287 --> 00:49:00,165 Nobody knows that she's here? 584 00:49:00,166 --> 00:49:03,631 ‐ No, no. 585 00:49:03,632 --> 00:49:06,010 ‐ Okay. 586 00:49:06,011 --> 00:49:08,682 Okay. 587 00:49:08,683 --> 00:49:11,563 I can go to the lab, 588 00:49:11,564 --> 00:49:17,074 get a reduction tank full of pyridoxine, 589 00:49:17,075 --> 00:49:19,830 break her down to raw materials. 590 00:49:19,831 --> 00:49:23,212 There won't be anything recognizable left. 591 00:49:48,805 --> 00:49:50,851 ‐ I thought you'd like this. 592 00:49:56,571 --> 00:49:58,323 ‐ Here. 593 00:49:58,324 --> 00:49:59,826 ‐ 594 00:49:59,827 --> 00:50:02,999 That's so sweet, thank you. 595 00:50:03,000 --> 00:50:05,505 ‐ I should be thanking you actually. 596 00:50:05,506 --> 00:50:08,802 I've never seen real art in person before. 597 00:50:08,803 --> 00:50:10,723 ‐ Are you joking? 598 00:50:10,724 --> 00:50:12,309 ‐ No. 599 00:50:12,310 --> 00:50:14,230 ‐ That's just so hard for me to believe. 600 00:50:14,231 --> 00:50:16,108 You're such an amazing artist. 601 00:50:16,109 --> 00:50:20,993 You could seriously have your own gallery show. 602 00:50:20,994 --> 00:50:22,872 ‐ I don't know, I've seen virtual tours 603 00:50:22,873 --> 00:50:24,626 of the Louvre and Guggenheim, 604 00:50:24,627 --> 00:50:25,878 but that's about it. 605 00:50:25,879 --> 00:50:27,840 ‐ Really, you never took a class trip 606 00:50:27,841 --> 00:50:29,511 to a museum or anything? 607 00:50:29,512 --> 00:50:32,391 ‐ I was only in school till sixth grade, so... 608 00:50:32,392 --> 00:50:34,521 ‐ Why? 609 00:50:34,522 --> 00:50:37,025 ‐ Mom home‐schooled me after that 610 00:50:37,026 --> 00:50:38,654 and moved us out here, 611 00:50:38,655 --> 00:50:42,286 kept me on a leash. 612 00:50:42,287 --> 00:50:44,373 Everyone said it was for the best. 613 00:50:44,374 --> 00:50:46,294 ‐ Why would they say that? 614 00:50:46,295 --> 00:50:51,013 ‐ I did something wrong at recess. 615 00:50:52,975 --> 00:50:54,603 We were all playing King of the Mountain 616 00:50:54,604 --> 00:50:56,480 on the jungle gym, you remember that game? 617 00:50:56,481 --> 00:50:57,900 ‐ Yeah. 618 00:50:57,901 --> 00:51:00,030 I didn't really play with the other kids that much. 619 00:51:00,031 --> 00:51:01,365 It's not that they‐‐ 620 00:51:01,366 --> 00:51:03,161 they didn't want me to or anything like that. 621 00:51:03,162 --> 00:51:04,748 It's just I didn't feel like it. 622 00:51:04,749 --> 00:51:08,421 You know, I'd always read or draw in my books. 623 00:51:08,422 --> 00:51:11,637 But I don't know, it seemed like a game that I could get into. 624 00:51:11,638 --> 00:51:13,056 You know, it's simple. 625 00:51:13,057 --> 00:51:15,686 It didn't require any team effort 626 00:51:15,687 --> 00:51:17,565 or dependency on other people. 627 00:51:17,566 --> 00:51:22,909 You just... climb to the top and you're king, and... 628 00:51:22,910 --> 00:51:24,704 I wanted to be king. 629 00:51:24,705 --> 00:51:29,088 So I climbed to the top of the jungle gym, and... 630 00:51:29,089 --> 00:51:32,136 That's when Tracey Heinz got up behind me, and... 631 00:51:35,686 --> 00:51:37,897 I knew it was wrong, but for some reason, 632 00:51:37,898 --> 00:51:39,191 that didn't matter. 633 00:51:39,192 --> 00:51:40,695 It was like time stopped. 634 00:51:40,696 --> 00:51:42,699 I was given this moment to... 635 00:51:42,700 --> 00:51:46,581 make a decision all on my own, and... 636 00:51:46,582 --> 00:51:48,962 I was the only one in control. 637 00:51:50,214 --> 00:51:52,678 So I shoved her, hard. 638 00:51:55,099 --> 00:51:56,728 She fell. 639 00:51:58,230 --> 00:52:01,485 She died a couple days later, and they just didn't let me 640 00:52:01,486 --> 00:52:03,240 go back to school, so. 641 00:52:05,244 --> 00:52:07,373 ‐ God, you were just a kid. 642 00:52:09,210 --> 00:52:13,217 And you've been away from people your own age ever since? 643 00:52:13,218 --> 00:52:15,724 ‐ My mom said it was for the best, so. 644 00:52:20,483 --> 00:52:23,489 Come here, I want to show you something. 645 00:52:29,000 --> 00:52:31,253 Surprise! 646 00:52:31,254 --> 00:52:33,634 The gallery owner is a friend of my folks, 647 00:52:33,635 --> 00:52:37,098 and he freaked out when I showed it to him, Spence. 648 00:52:37,099 --> 00:52:39,478 He said that if you have more like this, 649 00:52:39,479 --> 00:52:41,734 then you can have your own show. 650 00:52:44,657 --> 00:52:45,741 Spencer! 651 00:52:45,742 --> 00:52:47,160 I didn't give it away to him, 652 00:52:47,161 --> 00:52:48,412 and it's not for sale. 653 00:52:48,413 --> 00:52:49,999 I would never give this piece away. 654 00:52:50,000 --> 00:52:51,795 ‐ I didn't ask you to do this. 655 00:52:51,796 --> 00:52:54,759 I‐I don't understand why you'd do this 656 00:52:54,760 --> 00:52:56,095 without asking me. 657 00:52:56,096 --> 00:52:59,142 To surprise you. 658 00:52:59,143 --> 00:53:01,105 Spencer, you're an artist. 659 00:53:01,106 --> 00:53:03,235 You belong here. 660 00:53:05,364 --> 00:53:08,036 I just wanted you to see that. 661 00:53:09,790 --> 00:53:11,878 I'm proud of you. 662 00:53:23,191 --> 00:53:25,655 Spencer, you still up? 663 00:53:28,160 --> 00:53:29,830 Spencer? 664 00:54:05,484 --> 00:54:07,229 I've decided something. 665 00:54:07,230 --> 00:54:09,993 You are going out more, 666 00:54:09,994 --> 00:54:11,078 with me. 667 00:54:11,079 --> 00:54:12,206 I'm gonna force you. 668 00:54:13,584 --> 00:54:15,587 Because you've been cooped up in that house for way too long, 669 00:54:15,588 --> 00:54:17,925 and you need to have more experiences. 670 00:54:17,926 --> 00:54:19,595 And, you know, 671 00:54:19,596 --> 00:54:21,683 I need things to do. 672 00:54:21,684 --> 00:54:23,729 ‐ Well, I'm glad I can assuage your boredom. 673 00:54:23,730 --> 00:54:26,108 ‐ No, stop it, no, it's not just that. 674 00:54:26,109 --> 00:54:28,071 I think that you're really cool. 675 00:54:31,077 --> 00:54:33,373 ‐ No one's ever called me that before. 676 00:54:36,463 --> 00:54:37,883 Good night. 677 00:55:14,163 --> 00:55:15,624 ‐ Where have you been? 678 00:55:15,625 --> 00:55:17,043 We were at an art gallery, Mom. 679 00:55:17,044 --> 00:55:19,131 ‐ How many times do I have to tell you‐‐ 680 00:55:19,132 --> 00:55:20,634 ‐ I can't have friends now? 681 00:55:20,635 --> 00:55:23,013 ‐ No, you can't. 682 00:55:23,014 --> 00:55:24,810 Can you? 683 00:55:30,822 --> 00:55:33,827 Spencer, 684 00:55:33,828 --> 00:55:36,541 I am the only one 685 00:55:36,542 --> 00:55:38,419 who has ever been there for you, 686 00:55:38,420 --> 00:55:41,425 who will always be there for you. 687 00:55:41,426 --> 00:55:44,683 No one will take care of you the way that I do. 688 00:55:47,814 --> 00:55:51,320 Do you really want to throw all that away... 689 00:55:51,321 --> 00:55:52,949 for her? 690 00:55:56,456 --> 00:55:59,546 It just feels different with her. 691 00:56:40,502 --> 00:56:41,964 ‐ Ashley? 692 00:56:44,761 --> 00:56:46,389 Ashley? 693 00:57:02,756 --> 00:57:05,594 What are you doing out here? 694 00:57:05,595 --> 00:57:07,723 ‐ I couldn't sleep. 695 00:57:07,724 --> 00:57:09,643 I had bad dreams. 696 00:57:09,644 --> 00:57:12,148 ‐ Really? 697 00:57:12,149 --> 00:57:13,611 What about? 698 00:57:16,115 --> 00:57:17,744 ‐ I couldn't breathe. 699 00:57:19,163 --> 00:57:21,626 ‐ Like you were drowning? 700 00:57:21,627 --> 00:57:23,420 ‐ No, I, um, 701 00:57:23,421 --> 00:57:25,926 I wasn't underwater, I just‐‐ I couldn't breathe, 702 00:57:25,927 --> 00:57:28,808 and then there were hands, and... 703 00:57:32,941 --> 00:57:35,654 ‐ Was someone with you? 704 00:57:35,655 --> 00:57:37,448 ‐ I don't remember, 705 00:57:37,449 --> 00:57:41,833 but I was in a different bedroom, and... 706 00:57:41,834 --> 00:57:44,337 I couldn't breathe, and then everything hurt, 707 00:57:44,338 --> 00:57:47,427 and‐‐ and then it just went black. 708 00:57:47,428 --> 00:57:49,390 ‐ It's just a dream. 709 00:57:53,941 --> 00:57:56,153 ‐ Why is your son hiding from us? 710 00:57:56,154 --> 00:57:58,198 ‐ Spencer? 711 00:57:58,199 --> 00:58:00,454 He's just very shy. 712 00:58:01,957 --> 00:58:04,294 He was the one who found you 713 00:58:04,295 --> 00:58:06,089 after the accident. 714 00:58:06,090 --> 00:58:09,471 He was the one who took care of you. 715 00:58:09,472 --> 00:58:11,851 ‐ I‐‐ I don't remember any of that. 716 00:58:11,852 --> 00:58:14,857 ‐ Something must have happened to you. 717 00:58:14,858 --> 00:58:18,489 You were... confused and cold. 718 00:58:18,490 --> 00:58:21,369 You don't remember any of that? 719 00:58:21,370 --> 00:58:23,081 ‐ No. 720 00:58:23,082 --> 00:58:24,752 ‐ 721 00:58:24,753 --> 00:58:26,380 ‐ When am I gonna get better? 722 00:58:28,468 --> 00:58:29,970 ‐ Everything I'm doing here 723 00:58:29,971 --> 00:58:32,976 is to help you recover your past. 724 00:58:32,977 --> 00:58:35,941 You just have to be patient. 725 00:58:35,942 --> 00:58:37,444 ‐ For how long? 726 00:58:43,206 --> 00:58:44,833 ‐ You can't call it a memory. 727 00:58:44,834 --> 00:58:46,002 It was a dream. 728 00:58:46,003 --> 00:58:47,881 ‐ A dream about not being able to breathe. 729 00:58:47,882 --> 00:58:49,635 She said she was in his room 730 00:58:49,636 --> 00:58:51,847 right where he has choked her to death 731 00:58:51,848 --> 00:58:54,143 over and over again, and she couldn't breathe. 732 00:58:54,144 --> 00:58:55,647 - ‐ Come on, Vic. - If you were there, 733 00:58:55,648 --> 00:58:58,151 if you had seen her eyes, she was so afraid. 734 00:58:58,152 --> 00:59:01,157 I know she is remembering a previous incarnation. 735 00:59:01,158 --> 00:59:03,495 ‐ You're growing too attached to the analogue. 736 00:59:03,496 --> 00:59:05,374 ‐ It's not an analogue, it's Ashley. 737 00:59:05,375 --> 00:59:06,294 I'm telling you. 738 00:59:06,295 --> 00:59:08,171 She's remembering who she was. 739 00:59:08,172 --> 00:59:09,967 ‐ How? ‐ I don't know! 740 00:59:09,968 --> 00:59:12,388 Maybe there's something purifying 741 00:59:12,389 --> 00:59:13,641 in the reduction process. 742 00:59:13,642 --> 00:59:16,354 Maybe memory is encoded in her DNA. 743 00:59:16,355 --> 00:59:17,858 Maybe God is punishing us 744 00:59:17,859 --> 00:59:19,903 for taking a life and creating this abomination. 745 00:59:19,904 --> 00:59:21,782 I don't know, I don't know how this can be. 746 00:59:21,783 --> 00:59:22,909 There's no control group, 747 00:59:22,910 --> 00:59:24,412 there's no precedent for this. 748 00:59:24,413 --> 00:59:26,250 All I know is... 749 00:59:28,631 --> 00:59:31,009 she is more than just a copy. 750 00:59:31,010 --> 00:59:32,679 ‐ She's more real to you? 751 00:59:32,680 --> 00:59:33,765 ‐ Yes. 752 00:59:33,766 --> 00:59:35,810 ‐ And you're okay with giving her‐‐ 753 00:59:35,811 --> 00:59:38,273 with giving Ashley to him? 754 00:59:38,274 --> 00:59:40,904 ‐ I would do anything for my son. 755 00:59:40,905 --> 00:59:44,578 ‐ You're implying that I wouldn't? 756 00:59:44,579 --> 00:59:46,832 ‐ Well, you're not here, are you? 757 00:59:46,833 --> 00:59:49,546 ‐ I can't be there. 758 00:59:49,547 --> 00:59:51,634 You know that. 759 00:59:51,635 --> 00:59:52,803 ‐ It's all right, 760 00:59:52,804 --> 00:59:55,810 he's never really needed his father anyway. 761 01:02:17,092 --> 01:02:20,598 ‐ Ashley, I made you some lunch if‐‐. 762 01:02:20,599 --> 01:02:22,978 Are you all right? 763 01:02:22,979 --> 01:02:24,438 ‐ Fine. 764 01:02:24,439 --> 01:02:25,817 I'm fine. 765 01:02:25,818 --> 01:02:27,236 I just... 766 01:02:27,237 --> 01:02:29,448 had another dream. 767 01:02:29,449 --> 01:02:33,331 ‐ Don't worry, dreams can't hurt you. 768 01:02:33,332 --> 01:02:35,753 You can rest all you like. 769 01:02:35,754 --> 01:02:38,091 I'll come check on you later. 770 01:02:38,092 --> 01:02:39,052 Okay? 771 01:02:39,053 --> 01:02:41,181 ‐ Great, thank you. 772 01:03:00,094 --> 01:03:02,140 ‐ Is she around? 773 01:03:04,478 --> 01:03:06,482 ‐ She's in her room. 774 01:03:20,969 --> 01:03:23,264 ‐ Can we talk for a second? 775 01:03:23,265 --> 01:03:25,144 Music off. 776 01:03:31,658 --> 01:03:33,160 ‐ Okay. 777 01:03:34,664 --> 01:03:37,877 ‐ I don't think I wanna do this anymore. 778 01:03:37,878 --> 01:03:39,506 ‐ What exactly? 779 01:03:39,507 --> 01:03:41,927 ‐ Just this, her, 780 01:03:41,928 --> 01:03:43,889 just the whole‐‐ the whole thing. 781 01:03:43,890 --> 01:03:46,937 ‐ What are you trying to tell me? 782 01:03:46,938 --> 01:03:49,400 ‐ I just want to be normal, I want to be like everybody else 783 01:03:49,401 --> 01:03:51,279 and I wanna have a normal life. 784 01:03:51,280 --> 01:03:53,659 I wanna go make friends and hang out with them. 785 01:03:53,660 --> 01:03:56,665 ‐ Spencer. 786 01:03:56,666 --> 01:03:58,334 You can't. 787 01:03:58,335 --> 01:03:59,921 ‐ Why not? 788 01:03:59,922 --> 01:04:02,427 ‐ How many doctors have you seen? 789 01:04:03,638 --> 01:04:05,641 The detachment, 790 01:04:05,642 --> 01:04:07,186 the animal cruelty, 791 01:04:07,187 --> 01:04:09,064 the playground. 792 01:04:09,065 --> 01:04:12,530 This didn't just start, and it won't just end. 793 01:04:12,531 --> 01:04:14,826 ‐ Okay, but why not? Like, I‐‐. 794 01:04:14,827 --> 01:04:16,329 Isn't this what you want for me? 795 01:04:16,330 --> 01:04:18,458 Can't you at least trust me enough to go try? 796 01:04:18,459 --> 01:04:22,717 ‐ What, do you want to... run away with this girl? 797 01:04:22,718 --> 01:04:24,303 ‐ I like her. 798 01:04:24,304 --> 01:04:26,433 ‐ You'll kill her. 799 01:05:00,711 --> 01:05:03,007 ‐ When am I gonna meet Spencer? 800 01:05:05,011 --> 01:05:07,389 ‐ Soon. Very soon. 801 01:05:07,390 --> 01:05:10,353 ‐ He's the one who saved me, right? 802 01:05:10,354 --> 01:05:13,527 Why is he afraid to see me? 803 01:05:13,528 --> 01:05:15,740 ‐ He's not afraid. 804 01:05:15,741 --> 01:05:17,409 Spencer is just‐‐ 805 01:05:17,410 --> 01:05:19,413 ‐ Shy? 806 01:05:19,414 --> 01:05:21,168 Yeah, you said that. 807 01:05:22,921 --> 01:05:25,258 I saw him with another girl. 808 01:05:25,259 --> 01:05:26,720 He doesn't, um, 809 01:05:26,721 --> 01:05:30,018 he doesn't seem that shy. 810 01:05:30,019 --> 01:05:32,023 ‐ Is that so? 811 01:05:52,564 --> 01:05:54,441 Who is she? 812 01:05:54,442 --> 01:05:56,195 The other girl. 813 01:05:56,196 --> 01:05:57,532 Nobody. 814 01:05:57,533 --> 01:05:59,160 Just a neighbor. 815 01:06:01,081 --> 01:06:02,332 I assure you, 816 01:06:02,333 --> 01:06:04,963 all Spencer does is talk about you. 817 01:06:04,964 --> 01:06:09,639 You'll understand when you remember who you are. 818 01:06:09,640 --> 01:06:12,688 He's the one who helped you. 819 01:06:13,940 --> 01:06:15,526 ‐ Then we should meet. 820 01:06:15,527 --> 01:06:17,321 I‐I wanna thank him. 821 01:06:24,210 --> 01:06:26,965 What was that? 822 01:06:26,966 --> 01:06:28,720 ‐ I don't know. 823 01:06:45,962 --> 01:06:47,633 What was it? 824 01:07:08,967 --> 01:07:11,262 ‐ This meeting has been on the books for over a month. 825 01:07:11,263 --> 01:07:13,517 If you don't come in today, the board is seriously‐‐ 826 01:07:13,518 --> 01:07:14,894 ‐ My name is on the building. 827 01:07:14,895 --> 01:07:16,773 Surely that gives me a little leeway here. 828 01:07:16,774 --> 01:07:19,152 ‐ The board is assembled and waiting for you. 829 01:07:19,153 --> 01:07:21,282 It doesn't look good. ‐ My cloned organs 830 01:07:21,283 --> 01:07:24,246 are going to revolutionize the transplant market 831 01:07:24,247 --> 01:07:27,377 and make Harris Genetics wealthy beyond imagining. 832 01:07:27,378 --> 01:07:28,630 ‐ Come tell them that. 833 01:07:28,631 --> 01:07:31,218 They want to see you face‐to‐face, 834 01:07:31,219 --> 01:07:33,849 and maybe you could give us a hint of what you're working on 835 01:07:33,850 --> 01:07:36,103 in that home lab of yours, the next big thing we‐‐ 836 01:07:36,104 --> 01:07:38,149 ‐ No, not yet. 837 01:07:38,150 --> 01:07:39,861 ‐ Come in, now. 838 01:07:39,862 --> 01:07:41,030 Talk to the board. 839 01:07:41,031 --> 01:07:43,034 Reassure them that the face of our company 840 01:07:43,035 --> 01:07:45,873 will be there for the new product launches. 841 01:07:45,874 --> 01:07:47,168 ‐ I'm on my way. 842 01:07:50,132 --> 01:07:51,552 Fuck! 843 01:08:03,075 --> 01:08:04,952 Mom, have you seen my sketchbook? 844 01:08:04,953 --> 01:08:06,831 ‐ Don't leave the house, I need to go out. 845 01:08:06,832 --> 01:08:08,167 - ‐ Where? - It doesn't matter. 846 01:08:08,168 --> 01:08:10,589 I'm locking Ashley in her room until I get back. 847 01:08:10,590 --> 01:08:11,800 ‐ Why? 848 01:08:11,801 --> 01:08:14,055 ‐ Because I can't trust you alone with her. 849 01:08:21,236 --> 01:08:23,239 I need you to stay put for a few hours 850 01:08:23,240 --> 01:08:25,202 while I deal with something. 851 01:08:50,002 --> 01:08:51,796 ‐ Jesus Christ, Spencer, 852 01:08:51,797 --> 01:08:54,135 what the hell are you doing with this girl? 853 01:09:17,766 --> 01:09:20,186 ‐ I've been covering for you the best I can, 854 01:09:20,187 --> 01:09:23,067 but the board didn't just back this project, they backed you. 855 01:09:23,068 --> 01:09:25,657 ‐ I know, I'm sorry I've been gone. 856 01:09:38,683 --> 01:09:41,646 The breakthroughs that I've made, 857 01:09:41,647 --> 01:09:45,319 neural linguistics, object recognition, 858 01:09:45,320 --> 01:09:46,656 they're game‐changers. 859 01:09:46,657 --> 01:09:48,953 ‐ Great, now go tell them. 860 01:09:54,840 --> 01:09:56,718 ‐ May I have just a moment? 861 01:09:56,719 --> 01:09:59,223 - They're waiting for you. - Just one quick‐‐ 862 01:10:06,614 --> 01:10:07,740 ‐ Hey. 863 01:10:07,741 --> 01:10:09,367 What did you tell her? 864 01:10:09,368 --> 01:10:10,871 I didn't tell her anything. 865 01:10:10,872 --> 01:10:12,248 ‐ I told you she was trouble, 866 01:10:12,249 --> 01:10:14,712 you just wouldn't listen to me. 867 01:10:14,713 --> 01:10:15,881 ‐ I know. 868 01:10:15,882 --> 01:10:17,467 ‐ I'm coming right home. 869 01:10:17,468 --> 01:10:19,555 We can't keep them waiting any longer. 870 01:10:19,556 --> 01:10:20,849 ‐ I'm sorry. 871 01:10:20,850 --> 01:10:22,352 I really have to go. 872 01:10:22,353 --> 01:10:24,942 You're making a huge mistake! 873 01:11:06,900 --> 01:11:09,155 ‐ What the hell are you doing here? 874 01:11:10,742 --> 01:11:12,912 ‐ You didn't answer my text. 875 01:11:15,918 --> 01:11:19,049 Spencer, I know that there's somebody here with you. 876 01:11:19,050 --> 01:11:20,552 ‐ You don't know anything. 877 01:11:20,553 --> 01:11:23,265 ‐ Ashley. 878 01:11:23,266 --> 01:11:24,935 That's her name, isn't it? 879 01:11:24,936 --> 01:11:26,063 She's wanted. 880 01:11:26,064 --> 01:11:27,566 Do you know that people are looking for her? 881 01:11:27,567 --> 01:11:28,902 She's dangerous. 882 01:11:28,903 --> 01:11:31,575 Spencer, what's going on? 883 01:11:58,712 --> 01:12:00,465 ‐ Is that her? 884 01:12:03,848 --> 01:12:05,852 That's her, isn't it? 885 01:12:07,312 --> 01:12:08,982 Spencer, I saw her. 886 01:12:08,983 --> 01:12:10,945 I took her picture. 887 01:12:12,364 --> 01:12:13,742 Stop! 888 01:12:16,447 --> 01:12:19,034 ‐ I was gonna change. 889 01:12:19,035 --> 01:12:20,130 For you. 890 01:12:44,345 --> 01:12:46,975 It didn't have to end this way. 891 01:12:53,530 --> 01:12:55,157 Spencer! 892 01:12:55,158 --> 01:12:56,662 Stop it! Stop it! 893 01:13:12,401 --> 01:13:14,028 Call 9‐1‐1! 894 01:13:14,029 --> 01:13:15,658 Dialing 9‐1‐1. 895 01:13:22,880 --> 01:13:25,009 911, what's your emergency? 896 01:13:25,010 --> 01:13:26,177 ‐ No! 897 01:13:26,178 --> 01:13:27,556 Ma'am, can you hear me? 898 01:13:27,557 --> 01:13:30,645 - ‐ Spencer, stop, please! - Hello? Ma'am? 899 01:13:30,646 --> 01:13:32,440 ‐ Please, you don't have to do this. 900 01:13:32,441 --> 01:13:34,193 You don't have to do this! 901 01:13:34,194 --> 01:13:36,156 ‐ I have to. ‐ No, no, no, no. 902 01:13:36,157 --> 01:13:38,076 No, you don't. 903 01:13:38,077 --> 01:13:39,955 Whatever it is, I can help you. 904 01:13:39,956 --> 01:13:40,957 Please. 905 01:13:40,958 --> 01:13:42,335 I'm your friend. 906 01:13:42,336 --> 01:13:43,421 Please. 907 01:14:04,421 --> 01:14:06,217 ‐ Spencer? 908 01:14:34,231 --> 01:14:35,315 No. 909 01:14:35,316 --> 01:14:37,112 ‐ She was gonna call the cops. 910 01:14:42,623 --> 01:14:46,506 ‐ I told you to stay away from her! 911 01:14:48,510 --> 01:14:50,972 ‐ She came over on her own, all right? She‐‐ 912 01:14:50,973 --> 01:14:54,020 I tried to keep her out, but she just‐‐ 913 01:14:54,021 --> 01:14:57,736 ‐ But what? 914 01:14:57,737 --> 01:14:59,280 ‐ She knew. 915 01:14:59,281 --> 01:15:01,159 - ‐ How much? - She ran a search. 916 01:15:01,160 --> 01:15:02,913 She knew everything about Ashley. 917 01:15:02,914 --> 01:15:04,791 She had a picture on her phone, 918 01:15:04,792 --> 01:15:06,378 with you. 919 01:15:55,936 --> 01:15:57,439 ‐ Shit. 920 01:16:00,696 --> 01:16:03,074 We have to get rid of the bodies. 921 01:16:03,075 --> 01:16:05,204 Now! Go get Ashley! 922 01:16:36,350 --> 01:16:38,729 I don't care what trouble you're in, honey, 923 01:16:38,730 --> 01:16:40,232 just please come home. 924 01:16:40,233 --> 01:16:41,860 Everyone's looking for you. 925 01:16:41,861 --> 01:16:43,363 Where are you, Ashley? 926 01:16:43,364 --> 01:16:45,577 Whatever's going on, just call me, okay? 927 01:16:56,891 --> 01:16:58,644 She's not there. 928 01:16:58,645 --> 01:17:00,732 She's not in her room. 929 01:17:00,733 --> 01:17:03,529 Well, where is she? 930 01:17:03,530 --> 01:17:05,115 Well, we have to find her. 931 01:17:05,116 --> 01:17:07,119 The police are gonna be here any minute. We have to‐‐ 932 01:17:07,120 --> 01:17:08,413 ‐ It's okay, I'll take the heat. 933 01:17:08,414 --> 01:17:10,041 All right, we'll just say it was all me 934 01:17:10,042 --> 01:17:12,548 and you had nothing to do with any of this. 935 01:17:32,045 --> 01:17:36,678 ‐ I love you for thinking of me, but no. 936 01:17:36,679 --> 01:17:38,809 We do this together. 937 01:17:47,660 --> 01:17:49,453 Okay, take this body to the tank. 938 01:17:49,454 --> 01:17:51,959 I will go to the lab and turn on the bio composter, 939 01:17:51,960 --> 01:17:54,714 and then we will find Ashley. 940 01:17:54,715 --> 01:17:56,425 She doesn't know where she is. 941 01:17:56,426 --> 01:17:58,264 She can't have gotten far. 942 01:18:05,571 --> 01:18:06,822 Easy. 943 01:18:06,823 --> 01:18:08,074 ‐ What am I? 944 01:18:08,075 --> 01:18:09,703 You're... 945 01:18:09,704 --> 01:18:11,080 a shadow. 946 01:18:11,081 --> 01:18:12,584 A memory of someone. 947 01:18:12,585 --> 01:18:14,044 ‐ No, I'm me. 948 01:18:14,045 --> 01:18:16,843 ‐ No, you aren't. 949 01:18:18,470 --> 01:18:21,602 You looked over the files, then you know. 950 01:18:21,603 --> 01:18:23,354 I made you. ‐ You aren't my mother. 951 01:18:23,355 --> 01:18:24,983 ‐ I gave you life, a better life 952 01:18:24,984 --> 01:18:27,237 than you ever would have had the first time around. 953 01:18:27,238 --> 01:18:28,115 ‐ Stop! 954 01:18:28,116 --> 01:18:29,325 How much did you see? 955 01:18:29,326 --> 01:18:32,624 Did you read the part about being a criminal? 956 01:18:32,625 --> 01:18:34,753 If my son hadn't taken you in, 957 01:18:34,754 --> 01:18:38,510 you would be rotting in a cage instead‐‐ 958 01:18:38,511 --> 01:18:40,306 ‐ Instead of what? 959 01:18:46,736 --> 01:18:49,490 How many times has he killed me? 960 01:18:49,491 --> 01:18:51,620 ‐ You do remember. 961 01:18:51,621 --> 01:18:53,206 I remember hands 962 01:18:53,207 --> 01:18:54,960 and choking and his face, 963 01:18:54,961 --> 01:18:57,381 his sick fucking smile. 964 01:18:57,382 --> 01:19:00,597 You are monsters, both of you. 965 01:19:10,282 --> 01:19:12,285 ‐ Wait. 966 01:19:12,286 --> 01:19:15,250 You're a miracle, do you know that? 967 01:19:15,251 --> 01:19:19,425 You are the rarest thing 968 01:19:19,426 --> 01:19:21,638 on this earth. 969 01:19:21,639 --> 01:19:24,894 Completely one‐of‐a‐kind. 970 01:19:24,895 --> 01:19:30,615 You have no idea how special you are. 971 01:19:31,659 --> 01:19:33,162 Mom! 972 01:19:59,339 --> 01:20:01,051 ‐ Ashley! 973 01:20:08,023 --> 01:20:09,693 Ashley! 974 01:20:13,535 --> 01:20:15,204 Ashley! 975 01:20:38,626 --> 01:20:41,256 ‐ Ashley, stop. 976 01:22:24,420 --> 01:22:28,845 You had to know it had to end this way, right? 977 01:22:28,846 --> 01:22:31,935 You did everything you could to protect him. 978 01:22:31,936 --> 01:22:33,437 He was broken from the beginning. 979 01:22:33,438 --> 01:22:36,194 I just wish you could've seen it as clearly as I did. 980 01:22:37,321 --> 01:22:39,742 You need to put it to rest. 981 01:22:39,743 --> 01:22:42,372 Let him go, Victoria. 982 01:22:42,373 --> 01:22:45,128 Like you did? 983 01:22:45,129 --> 01:22:46,506 I'm done with this. 984 01:22:46,507 --> 01:22:48,718 I'm taking my severance, selling the house. 985 01:22:48,719 --> 01:22:50,096 You'll never hear from me again. 986 01:22:50,097 --> 01:22:51,307 ‐ Don't do this, don't‐‐. 987 01:23:15,648 --> 01:23:17,400 You got me a dog? 988 01:23:17,401 --> 01:23:19,488 Thanks, Mom, I love you. 989 01:23:19,489 --> 01:23:21,409 I love you too, sweetie. 65489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.