Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
You got promoted to an assistant in just 4 months. I bet it's the fastest on the record!
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
-Congratulations Assistant Yoo! -Drinks are on you tonight!
4
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
What are you doing here?
5
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
It's your morning meeting time.
6
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Are you out of your mind? Where do you think you are?
7
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
He's our new director.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
What?
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
New director? This bastard?
10
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
I mean him?
11
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
-Let's go. -Yes sir.
12
00:00:57,000 --> 00:01:04,000
He's not officially a director yet.
13
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
Everyone here is a member of board of directors.
14
00:01:09,000 --> 00:01:16,000
I don't know how you fooled the chairman to get in, but it's not going to work on us.
15
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
The board of directors is asking for a general meeting of shareholders?
16
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Yes sir.
17
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
It must be because of Hang Woo.
18
00:01:32,000 --> 00:01:38,000
I don't understand you scouting Choi Hang Woo either sir.
19
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I had my reasons.
20
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
What was it?
21
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Where is the board of directors?
22
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Because of Choi Hang Woo, the strategic marketing department was split in half.
23
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
It doesn't make any sense that he's a director!
24
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
Just a while ago, he put this very company through its biggest crisis.
25
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
How can we have him at the core of this company?
26
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
We need to have the official general meeting of shareholders and get him out of here!
27
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Does everyone agree?
28
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
The Chairman is entering.
29
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Everyone sit down.
30
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Were you all talking ill of me here?
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Hey!
32
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
I heard that you're calling for an emergency general meeting of shareholders?
33
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
No sir. We're not.
34
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
How can we even dare...
35
00:02:57,000 --> 00:03:03,000
What we want to know is how Jang Cho's director became our director?
36
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
I will answer that question.
37
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
Does anyone know how much the total debt Chun Ha currently has?
38
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
-$2... -$2.7 billion.
39
00:03:35,000 --> 00:03:41,000
Do you know what the annual interest is for $2,700,000,085.68 ?
40
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
It's over $27 million.
41
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
It's $27,000,005.22
42
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
It's probably right. You can type it on your calculator.
43
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
He's right.
44
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
I remember everything I see once, ever since the clinical test.
45
00:04:05,000 --> 00:04:11,000
I read it when I was an entry level employee, but I remember everything.
46
00:04:11,000 --> 00:04:17,000
Do you have a way to pay back the deficit then?
47
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Oh the way to pay it back? I don't know that.
48
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
I didn't think about it.
49
00:04:27,000 --> 00:04:34,000
Does our former director have a way to pay back the company deficit?
50
00:04:37,000 --> 00:04:45,000
What about you sir? Did you even think about a way?
51
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
-Do you know a way then? -Of course.
52
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
What is it?
53
00:04:53,000 --> 00:05:05,000
First put out 5 million shares of Chun Ha Insurance,
54
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
Hello? Anyone could think of a way like that!
55
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
After that we will go public with those shares.
56
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
You think it's easy to go public?
57
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
I already dealt with it by lobbying.
58
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
Once the company goes public, the values will increase more than 10 folds.
59
00:05:30,000 --> 00:05:36,000
Then the deficit Chun Ha has will be gone.
60
00:05:36,000 --> 00:05:43,000
We will actually even make profit out of it.
61
00:05:43,000 --> 00:05:50,000
That's cheating! That's only covering the superficial side of it!
62
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
It may be cheating, but it's not illegal.
63
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
"Man Cheon Gwa Hae"
64
00:05:56,000 --> 00:06:03,000
This is the time to even cheat to beat the enemies.
65
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
He's right.
66
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
We have $2.7 billion to deal with right in front of us.
67
00:06:12,000 --> 00:06:20,000
Cheating my ass!
68
00:06:20,000 --> 00:06:26,000
That's a fine way to go, sir.
69
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
I have great expectations on you.
70
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
Then all the Chun Ha shares have been going up for past few days.
71
00:07:06,000 --> 00:07:12,000
If you got in the department of strategic marketing, it's a good start.
72
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
Congratulations.
73
00:07:15,000 --> 00:07:22,000
Jang Ryang is still a director. Chairman Jin made two dragon heads.
74
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
He wants competition for best performance.
75
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
He also wants to keep me in check.
76
00:07:28,000 --> 00:07:34,000
And he can just lose a head anytime he's not pleased.
77
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
Why don't you take Yoo Bang as your junior staff?
78
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
He's not as foolish as he looks.
79
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
You might as well have him under you and keep him under watch.
80
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
My cousin died because of him.
81
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Just looking at him makes my blood boil.
82
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
If he works for Jang Ryang, he may become a bigger problem.
83
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Don't get emotional with this.
84
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
I don't need him.
85
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
I will fire him the first chance that I get.
86
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
Is it true the Chun Ha is going public to KOSDAQ? Did you expect this outcome?
87
00:08:27,000 --> 00:08:34,000
People are wondering if any lobbying was going on.
88
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Nothing illegal happened.
89
00:08:38,000 --> 00:08:44,000
You can find the details from our public documents. Please write us good articles.
90
00:08:51,000 --> 00:08:59,000
As you know already, this deparment of strategic marketing is splitting into two teams.
91
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
First... This is the new director...
92
00:09:03,000 --> 00:09:12,000
I will introduce myself.
93
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
I will take out two things from now.
94
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
Incompetence and disobedience.
95
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
Being paid when you don't deserve it is a sin!
96
00:09:24,000 --> 00:09:31,000
I will make sure not a single incompetent person gets to work here.
97
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
Disobedience is even worse!
98
00:09:37,000 --> 00:09:43,000
Once a person disobeys orders, others will start spitting out complaints.
99
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
It can stir up a hundred.
100
00:09:46,000 --> 00:09:52,000
A thousand won't be able to work properly. And it will lead to a strike.
101
00:09:52,000 --> 00:09:59,000
If you find yourself incompetent or disobedient, please exit this office right now.
102
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Assistant Yoo?
103
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Yes sir.
104
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
When I saw your records, it said that you got in as the first place.
105
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Also you've gotten promoted the fastest ever.
106
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
Yes. I didn't do much, but then I think I got lucky.
107
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
I will only speak of results from now on.
108
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
You got lucky?
109
00:10:31,000 --> 00:10:37,000
It will be up to you whether you were lucky or unlucky to have met me.
110
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
What's with the atmosphere here?
111
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Oh? Who's this beanpole?
112
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
You're late.
113
00:10:50,000 --> 00:10:55,000
I felt a bit lazy, so I got a massage on the way here. Why?
114
00:10:55,000 --> 00:11:01,000
-Miss.... Miss... -No other director has ever had something to say to me.
115
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
So I don't expect you to order me around either.
116
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
'Cause, it's not going to work. "No touch" between us. Then everybody's happy.
117
00:11:10,000 --> 00:11:17,000
Ok?
118
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
The person in charge of Baek Yeo Chi and her fellow colleagues step forward.
119
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
It's called solidarity.
120
00:11:39,000 --> 00:11:46,000
You will all receive penalty points. The manager should turn in a written apology.
121
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Yes sir.
122
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
Let me get this straight just in case you misunderstand this.
123
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
This isn't because you were invited by Chairman for dinner.
124
00:12:12,000 --> 00:12:17,000
It's not because I'm jealous that you were picked as the employee of month.
125
00:12:17,000 --> 00:12:25,000
It's also not because I'm jealous that you were promoted so quickly! I swear!
126
00:12:25,000 --> 00:12:32,000
Oh! I'm glad you told me! Because I almost misunderstood you if you didn't.
127
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
-What's your job in this department? -It's...
128
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Being in charge of Yeo Chi.
129
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
You kidding me?
130
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Do you know what they used to call me?
131
00:12:44,000 --> 00:12:50,000
Tarantula of Dae Gal! Once I bite you, I don't let you go until all of your blood...
132
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Are you pulling back?
133
00:13:00,000 --> 00:13:09,000
Dae Gal as in the one right by the Joo Won camp?
134
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
How did you know that?
135
00:13:10,000 --> 00:13:16,000
That's my hometown right across the river!
136
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Which middle school did you go?
137
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
There's only one school there! Dae Gal Middle School.
138
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
-Dae Gal Middle School? -Yeah.
139
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Really.
140
00:13:38,000 --> 00:13:44,000
Do you know the "Young Eleven" soccer gang? I used to be the 3rd generation of that.
141
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
"Young Eleven?"
142
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
-Do you know Un Bong Soo? -Of course I know Man Bong Soo!
143
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
He was the strongest guy in my school!
144
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
How do you know him?
145
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
I made "Young Eleven."
146
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
On the night we played against the Sang Shim Varsity team,
147
00:14:05,000 --> 00:14:12,000
we had the inauguration at the rooftop of the markets by the tunnel.
148
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Bong Soo used to be our water boy!
149
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
I wonder what he's doing now. I miss him.
150
00:14:19,000 --> 00:14:27,000
He must be sick of me. You know he's quite slow. I beat him up, chewed him out all the time.
151
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
Are you friends with Bong Soo, kid? (speaks informally)
152
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
If you're friends with Bong Soo, and you're the 3rd generation of "Young Eleven,"
153
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
How can I help you now?
154
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Huh?
155
00:14:46,000 --> 00:14:52,000
But still... Out here in the business world, I'm your senior ok?
156
00:14:52,000 --> 00:14:58,000
I know! Did I say otherwise?
157
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
[Singing hometown song]
158
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Good.
159
00:16:16,000 --> 00:16:22,000
You could say "hi" at least. It's not like you've seen me for the first time.
160
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
You're going to get hurt like that.
161
00:16:25,000 --> 00:16:31,000
Watch! It's not about hitting hard.
162
00:16:31,000 --> 00:16:38,000
Make it dynamic. Fast and light!
163
00:16:38,000 --> 00:16:44,000
You look like you're in a good mood today.
164
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Hold it.
165
00:16:47,000 --> 00:16:53,000
Hold the punching bag.
166
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Like this?
167
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
You have to learn right. Look at the spot you want to hit.
168
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Did you get hurt?
169
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
I'm ok.
170
00:17:14,000 --> 00:17:21,000
You should have held onto it tight. You might get hurt.
171
00:17:23,000 --> 00:17:30,000
Let me do it this time. You hold it.
172
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Go ahead then.
173
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
Hold on tight.
174
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
I'm holding onto it tight.
175
00:17:39,000 --> 00:17:46,000
Make it dynamic like I told you. Fast and light.
176
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
Are you going to take all night?
177
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
-Are you ok? -Let me see.
178
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
You've got a nose bleed!
179
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
I'm ok.
180
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
You're not! You've got a nose bleed!
181
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
I said I'm ok!
182
00:18:11,000 --> 00:18:17,000
You've got a nice punch, but you can't take a hit.
183
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
That...
184
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
[Colon cancer]
185
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Please come in. Chairman is waiting for you.
186
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Ok.
187
00:19:12,000 --> 00:19:19,000
How is the director's position in Chun Ha? Does it suit you?
188
00:19:19,000 --> 00:19:28,000
I'm satisfied overall except for one thing.
189
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
What is that one thing?
190
00:19:29,000 --> 00:19:35,000
In my department, there is someone that shouldn't be there.
191
00:19:41,000 --> 00:19:47,000
Are you referring to me?
192
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
You gave penalty points to my team and even made them write written apologies.
193
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
And now what? Someone who shouldn't be there?
194
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
You want to see who's going to leave first?
195
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
Yeo Chi! I'm sorry, try to understand.
196
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
She's not always like this.
197
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
It's ok. You don't need to worry about it.
198
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Let me ask you for a favor.
199
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
I want to put you in charge of her.
200
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Grandpa!
201
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Am I a UPS package?
202
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Why are you handing me over to someone else?
203
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
You can teach her business or leadership.
204
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
-Why don't you take her and... -I refuse.
205
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Hah! What?
206
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
I don't like you either.
207
00:20:32,000 --> 00:20:39,000
Is the VP's position still empty because of Yeo Chi?
208
00:20:41,000 --> 00:20:46,000
The reason I came to Chun Ha was because I saw future in here.
209
00:20:46,000 --> 00:20:53,000
If Yeo Chi is VP here, I'm worried if there will be a future for Chun Ha.
210
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
What?
211
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
You son of a gun.
212
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
How dare you to speak ill of the future!
213
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Shut up!
214
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
There's going to be an important announcement tomorrow.
215
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
You will find out everything about the VP's position tomorrow.
216
00:21:30,000 --> 00:21:37,000
Right now, Chun Ha is on the verge of becoming a global corporation or a 2nd-rate corporation.
217
00:21:46,000 --> 00:21:53,000
We're going to be collecting a revolutionary proposal from every department for change.
218
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
I thought he said that he will announce who will become the new VP.
219
00:21:59,000 --> 00:22:06,000
Hence, each department shall turn in a proposal for change.
220
00:22:09,000 --> 00:22:17,000
Whoever turns in the best proposal will become the new VP regardless of his or her current position.
221
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
What's wrong with you?
222
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Didn't you just hear it?
223
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
He said that he will give the VP position regardless of the current position.
224
00:22:54,000 --> 00:23:01,000
Hey! Wake up! It's not like underlings like us will get the chance too! You're such an idiot!
225
00:23:07,000 --> 00:23:13,000
You want to say it again?
226
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
You know, you have to use the common sense.
227
00:23:17,000 --> 00:23:25,000
I was just being worried about you.
228
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Does that make any sense?
229
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
Is VP's position like a golf trophy?
230
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
-Miss! -This isn't right.
231
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
I'm going to argue with him.
232
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
Are you that worried?
233
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
What?
234
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Yeah. I understand you.
235
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
You've got nothing other than the fact that you're the Chairman's grandaughter.
236
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
What did you just say?
237
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
You're being way too rude to Miss!
238
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
Does this company have a position called "Miss"?
239
00:23:58,000 --> 00:24:04,000
It's because even you're being lenient to her, she is breaking order in our department.
240
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Will you shut up?
241
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
Go tell on me to your Grandpa.
242
00:24:09,000 --> 00:24:16,000
Tell him that you can't come to work because of me.
243
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Hey, Choi!
244
00:24:21,000 --> 00:24:27,000
I will take this project as the representative of this department.
245
00:24:27,000 --> 00:24:34,000
We have two teams in this department. I don't see the reason for there to be only one report.
246
00:24:39,000 --> 00:24:46,000
Tell the team leaders to come to the meeting room.
247
00:24:46,000 --> 00:24:55,000
Let's leave it up to the staff, who they will choose.
248
00:24:55,000 --> 00:25:01,000
They've been working for me at least a few years. Aren't you being way too reckless?
249
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Let's have a bet.
250
00:25:02,000 --> 00:25:07,000
-Hmm? -Let's have the loser resign.
251
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
You take me way too lightly.
252
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
I just wanted to give it a bit more motivation.
253
00:25:17,000 --> 00:25:23,000
You think I will back out, if you bluff like that?
254
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
Let's do it then.
255
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Is Grandpa inside?
256
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
He's not in there right now.
257
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
Is he trying to run away from me? He didn't even answer the phone.
258
00:25:41,000 --> 00:25:46,000
Tell me if there is anything you want to tell him.
259
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Is he sick?
260
00:25:48,000 --> 00:25:55,000
I'm right here for him. Why is he trying to make someone else VP?
261
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
Did you just sneer at me like that Hang Woo bastard?
262
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
Is it that funny that I want to become the VP?
263
00:26:03,000 --> 00:26:08,000
It's not just me. I bet everyone in Chun Ha is laughing at you.
264
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
What?
265
00:26:11,000 --> 00:26:19,000
Unless you want to be humiliated in a spot you can't even handle, just stay out of it like you used to.
266
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Ok, I admit it.
267
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
I wasn't interested in this company one bit.
268
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
But! Not anymore!
269
00:26:31,000 --> 00:26:38,000
Now! I'm not the same foolish Baek Yeo Chi anymore.
270
00:26:38,000 --> 00:26:46,000
Fine. If no one acknowledges me, I will join that project too!
271
00:26:46,000 --> 00:26:51,000
I will become VP with my own power.
272
00:26:51,000 --> 00:26:56,000
Use Choi Hang Woo.
273
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
No one can beat him inside this company.
274
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
You want me to join that bastard?
275
00:27:03,000 --> 00:27:11,000
If you join another team and Choi Hang Woo wins, you will lose the VP position.
276
00:27:11,000 --> 00:27:18,000
But if you're on the same team, you can steal his glory.
277
00:27:18,000 --> 00:27:23,000
That's the only way you can become the VP.
278
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
I'm Team Apricot Flower, and Choi is Team Orchid.
279
00:27:35,000 --> 00:27:44,000
Discuss with your team members and come to the room you want to join after work at 7. That's it.
280
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
You forgot one thing!
281
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
If there is a winner among us two, everyone on the losing team will have to quit.
282
00:27:58,000 --> 00:28:05,000
Quit?
283
00:28:05,000 --> 00:28:12,000
Of course the winning team will see the glory on the VP's ship.
284
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
No! I can't do that.
285
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
You have to quit if you lose!
286
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Don't you know how much he hates me?
287
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
You want me to hand over my head?
288
00:28:31,000 --> 00:28:37,000
Then are you going to be responsible for me getting fired too!
289
00:28:37,000 --> 00:28:43,000
-What is that? -What?
290
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
It's nothing. Yeah.
291
00:28:47,000 --> 00:28:53,000
All the other teams are working for Choi. One is a flat tire.
292
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
The other is a rising sun!
293
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Why would you get on Jang's side?
294
00:28:57,000 --> 00:29:04,000
Geez... Why don't you say something? I thought you hate him too!
295
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
-I'm against Jang. -See? She's against it. What?
296
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
What did you just say? What's wrong with you?
297
00:29:10,000 --> 00:29:17,000
No matter who you guys choose, I will go to Choi Hang Woo.
298
00:29:17,000 --> 00:29:22,000
Look at her! She's always like that.
299
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Have we decided already? It's already time.
300
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Let's go.
301
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Orchid
302
00:29:47,000 --> 00:29:55,000
Executive So made a team too. He asked me to help, and I refused.
303
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Here!
304
00:29:57,000 --> 00:30:02,000
Aren't you being way too confident?
305
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
The staff over there are very faithful to Jang Ryang.
306
00:30:05,000 --> 00:30:11,000
It doesn't matter even if no one comes. I can take them all.
307
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
I think it will be more than 10 people. Please get us enough.
308
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Yes sir.
309
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
Shall we go in?
310
00:30:43,000 --> 00:30:50,000
Our life is depended on this! You shouldn't be so stubborn!
311
00:30:56,000 --> 00:31:04,000
Drink up!
312
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Oh good! Welcome!
313
00:31:07,000 --> 00:31:13,000
You're here too! Good! Sit down.
314
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
Looks like we have the whole staff here!
315
00:31:38,000 --> 00:31:43,000
Oh good! You are late!
316
00:31:43,000 --> 00:31:50,000
Looks like we should've booked a bigger room. You're more popular than I thought.
317
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Let's drink up.
318
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
Oh! Come in!
319
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
I'm sorry, I came to the wrong room.
320
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
I'm sorry.
321
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
-I said orchid! -I'm sorry.
322
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
-Are you sure? - I have to live too!
323
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
We just have to win! I will make you win.
324
00:32:39,000 --> 00:32:44,000
-I will go in first. -Hey!
325
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
-Manager Yoon? -What?
326
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
Let's go to the bathroom together.
327
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
-Bathroom? -Yeah.
328
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
I'm ok. I will wait here.
329
00:32:54,000 --> 00:33:00,000
What? Let's go real quick.
330
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
Let's go to the bathroom, and then go to the room together.
331
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
-Ok! -Ok?
332
00:33:13,000 --> 00:33:20,000
Hi! Are you here with someone?
333
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
If Bun Kwae was here, it would have been a perfect win!
334
00:33:24,000 --> 00:33:29,000
I was worried that they would come.
335
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Why? Because of Yeo Chi?
336
00:33:32,000 --> 00:33:39,000
If you jump into the battle with bomb in your hands, everyone dies.
337
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
Ok! Let's drink up!
338
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
For the new project!
339
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Cheers!
340
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Tada!
341
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Move!
342
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
What are you doing here Miss?
343
00:34:19,000 --> 00:34:27,000
I thought we had freedom of choice. I wanted to join this team.
344
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
What about your teammates?
345
00:34:29,000 --> 00:34:35,000
Who cares?
346
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
Can I get a glass too? Director?
347
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
You guys!
348
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
What's going on? No one is here?
349
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
Room Orchid is at the end of the hallway.
350
00:35:33,000 --> 00:35:37,000
Why aren't you coming in?
351
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
Sir?
352
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
Yeah.
353
00:35:44,000 --> 00:35:49,000
Didn't you guys mean to go to Choi Hang Woo?
354
00:35:49,000 --> 00:35:57,000
We have decided to go until the end with you sir.
355
00:35:57,000 --> 00:36:02,000
They are so mean. It's not like they knew him for a long time.
356
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
They can't be cheap like this!
357
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Right?
358
00:36:09,000 --> 00:36:15,000
Right. You have to be faithful.
359
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
Are you crying?
360
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Why are you crying as a grown-up?
361
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
I was going to quit if no one came...
362
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
That's why we're here!
363
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Here! Have a glass!
364
00:36:40,000 --> 00:36:47,000
It's not like a big bus is faster! We can always catch up in small numbers.
365
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Thank you guys.
366
00:36:49,000 --> 00:36:56,000
Thank you so much!
367
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
The losers are quitting right?
368
00:36:59,000 --> 00:37:07,000
There is no middle in this fight.
369
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
It's either win it all or lose it all.
370
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Either live or die.
371
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
-Take everything, -Or lose everything.
372
00:37:22,000 --> 00:37:29,000
It will take a lot of human resources...
373
00:37:29,000 --> 00:37:36,000
Hold on a minute. We're researching that right now.
374
00:38:02,000 --> 00:38:06,000
Jang Ryang and Executive So must be trying their best right now.
375
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Confidentiality is the key here.
376
00:38:08,000 --> 00:38:14,000
We just have to be careful of Baek Yeo Chi. She could be Yoo Bang's spy.
377
00:38:14,000 --> 00:38:21,000
Why don't we move her to a different room?
378
00:38:21,000 --> 00:38:26,000
How many times do I have to tell you! If the sponge is broken,
379
00:38:26,000 --> 00:38:31,000
go to the pharmacy where you bought it and exchange it!
380
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
She's so annoying!
381
00:38:46,000 --> 00:38:51,000
Who's been getting the consumer's complaint calls these days?
382
00:38:51,000 --> 00:38:55,000
Cha did.
383
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
It wasn't me!
384
00:38:57,000 --> 00:39:02,000
What are you talking about? Everyone heard you talking on the phone!
385
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Hey! Bong!
386
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
I heard her talking on the phone too.
387
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
I heard it too.
388
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Are you guys serious?
389
00:39:11,000 --> 00:39:16,000
Are you doing it again? Are you ruining the department's atmosphere with lies again?
390
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
I wasn't lying!
391
00:39:19,000 --> 00:39:25,000
You're funny! Are you saying that we're all lying here then?
392
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
Don't give Cha Woo Hee work for a while.
393
00:39:29,000 --> 00:39:34,000
-Sir! -I will do the PT too. Give me what you were working on.
394
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Geez.
395
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Oh! I'm sorry!
396
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
Are you ok? Isn't it hot?
397
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
What are you doing?
398
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
Oh yeah! This voice! This is the voice!
399
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
You answered the consumer complaint call didn't you?
400
00:40:19,000 --> 00:40:26,000
I was so offended that I came all the way out here. Who's in charge here? Who's in charge!
401
00:40:26,000 --> 00:40:33,000
What's your name? Huh? Stay right there!
402
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
When did you get here?
403
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
I was looking for some documents.
404
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
I saw everything through the glass.
405
00:40:45,000 --> 00:40:51,000
Aren't they being too mean to you?
406
00:40:56,000 --> 00:41:01,000
This is everything that I have.
407
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Thank you!
408
00:41:02,000 --> 00:41:06,000
I heard about the HQ. You must be busy these days.
409
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
I had always been busy.
410
00:41:08,000 --> 00:41:16,000
I know I shouldn't be asking this, but can I spend the night at your place tonight?
411
00:41:16,000 --> 00:41:23,000
I have so much work to do even at home, but my place gets black outs and bad internet.
412
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Just stay there until you're done with this project.
413
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
No! I can't do that!
414
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
I didn't get fired all thanks to you!
415
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
I can do this for you anytime.
416
00:42:07,000 --> 00:42:11,000
Who is it?
417
00:42:11,000 --> 00:42:16,000
Is this Choi Hang Woo's place?
418
00:42:18,000 --> 00:42:22,000
-Director is sleeping right now. -Are you a Chun Ha employee too?
419
00:42:22,000 --> 00:42:27,000
Huh? No. I'm a personal secretary.
420
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Wake him up.
421
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
He stayed up all night and he just went to bed.
422
00:42:39,000 --> 00:42:45,000
You thought that if you stayed here and not go to work, I wouldn't know did you?
423
00:42:50,000 --> 00:42:58,000
Are you happy that you're working alone without showing me anything?
424
00:42:58,000 --> 00:43:03,000
Are you happy?
425
00:43:03,000 --> 00:43:11,000
I'm happy.
426
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
What? What are you doing here?
427
00:43:15,000 --> 00:43:23,000
Get out. Get out right now!
428
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
What are you doing in my room!
429
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
This is my room until you're done with the proposal.
430
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
You can sleep in the living room.
431
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
Are you a thug or a ghost?
432
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
-Why are you doing this to me? -I'm on your team too!
433
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
Don't you know it's a growing social problem that people are outcasted at work?
434
00:43:46,000 --> 00:43:51,000
Get dressed and get out! You're hurting my eyes.
435
00:44:02,000 --> 00:44:09,000
Oh my God!
436
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Oh you're here!
437
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Internet is working well isn't it?
438
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
Yeah. This is all thanks to you.
439
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Did you find an item for the project?
440
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
But this isn't as easy as I thought.
441
00:44:24,000 --> 00:44:30,000
There are so many weak affiliates. I'm afraid I might make things worse by touching them.
442
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Is there anything that I can help with?
443
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
You must be hungry. Go ahead and eat.
444
00:44:35,000 --> 00:44:39,000
You only had eggs in the fridge, so I just cooked egg.
445
00:44:39,000 --> 00:44:43,000
You must have had been busy, but you still cooked?
446
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Did I fall asleep?
447
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
You should just sleep.
448
00:46:24,000 --> 00:46:28,000
Did you find anything?
449
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Nothing.
450
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
What is it?
451
00:46:31,000 --> 00:46:38,000
Why are you hiding it from your own team? Hey!
452
00:46:41,000 --> 00:46:45,000
Hey, does he?
453
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
I see how this works.
454
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
Ok! I know what to do then.
455
00:47:37,000 --> 00:47:41,000
I think you found something.
456
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
Yes, it's the bomb!
457
00:47:45,000 --> 00:47:51,000
I want to know, shall we step outside and talk about it?
458
00:47:51,000 --> 00:47:58,000
It will be annoying when she wakes up. I will just tell you tomorrow morning.
459
00:48:00,000 --> 00:48:07,000
I didn't know Baek Yeo Chi would be this bad.
460
00:48:07,000 --> 00:48:14,000
This is nothing. She has a thick face and is foul-mouthed enough to have soap in her mouth.
461
00:48:20,000 --> 00:48:26,000
It's the first time seeing such an annoying and displeasing....
462
00:48:32,000 --> 00:48:35,000
You think you're pleasing then?
463
00:48:35,000 --> 00:48:43,000
Frankly, I'm a bit on the pleasing side.
464
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
What? Soap in my mouth?
465
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
You all want to die?
466
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Huh?
467
00:48:59,000 --> 00:49:06,000
The winner of this project is you, Yoo Bang!
468
00:49:06,000 --> 00:49:10,000
Thank you sir!
469
00:49:10,000 --> 00:49:17,000
From now on, you're the new VP of Chun Ha!
470
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
I'm the new VP!
471
00:49:55,000 --> 00:50:02,000
Thank you everyone! I will be a good VP!
472
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
MY trophy! Where did it go?
473
00:50:20,000 --> 00:50:27,000
What is she doing sleeping out here? She's going to get sick.
474
00:50:41,000 --> 00:50:47,000
-Wake up, Woo Hee! Wake up! -You're awake?
475
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Did you make this report?
476
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Yes.
477
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
How do you know so much about this factory?
478
00:50:53,000 --> 00:50:57,000
I worked there as an intern.
479
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
It was a company that once occupied 80% of the domestic pharmaceuticals.
480
00:51:21,000 --> 00:51:27,000
It even exported to 40 countries.
481
00:51:27,000 --> 00:51:31,000
It makes more than $50 million i n deficit every year.
482
00:51:31,000 --> 00:51:37,000
The biggest problem is the labor costs, and the lazy organization.
483
00:51:37,000 --> 00:51:43,000
The growth of Chinese companies and reduction of the foreign market is also a big problem.
484
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Eat up.
485
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
And they have a strike with the union for wage and working environment.
486
00:51:52,000 --> 00:51:58,000
To simply put it, it's rotten inside out.
487
00:51:58,000 --> 00:52:05,000
Do you know why we can't just simply throw it away?
488
00:52:05,000 --> 00:52:11,000
It's like chicken ribs. It's difficult to eat, but you don't want to throw it away.
489
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
You can turn such a company to make surplus?
490
00:52:14,000 --> 00:52:19,000
- I will close it down. - You want to get rid of it?
491
00:52:19,000 --> 00:52:25,000
I think it's better that we get rid of it to stop the deficit of $50 million.
492
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Director!
493
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
Let me bring it back up!
494
00:52:30,000 --> 00:52:37,000
It's like holding onto your dead child.
495
00:52:37,000 --> 00:52:42,000
Anyone can get rid of it!
496
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
But what is a corporation?
497
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
Profits are important too, but aren't we all here together to make a better living?
498
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
And after you've taken out the factory?
499
00:52:52,000 --> 00:52:57,000
We will make a warehouse for trade in that spot.
500
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
You want to even help the trade company from this.
501
00:53:00,000 --> 00:53:08,000
As you know already, Incheon is the most important city for trade with China and South East Asia.
502
00:53:08,000 --> 00:53:15,000
If this works out, we will be able to make a big surplus from this.
503
00:53:15,000 --> 00:53:20,000
We will soon see Jang Ryang losing his job.
504
00:53:20,000 --> 00:53:29,000
And his family too. Yoo Bang, Bun Kwae, and everyone else.
505
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
The origin of this problem is the quarterly meeting.
506
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
The total square footage is shown to be 14000 square meters.
507
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
The building square footage is 4000 sq. meter.
508
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
In order to reap as much revenue and benefit from this surface area,
509
00:53:44,000 --> 00:53:50,000
we're having the next round of opportunities.
510
00:53:50,000 --> 00:53:55,000
Even I'm embarrassed! You embarrass me!
511
00:53:55,000 --> 00:54:01,000
You worked here for 40 years, and you call this a proposal? Get out!
512
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
You embarrass me.
513
00:54:24,000 --> 00:54:29,000
We have you two left in the final round.
514
00:54:29,000 --> 00:54:36,000
We will have a winner between these two teams.
515
00:54:38,000 --> 00:54:43,000
Something funny happened.
516
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
One side wants to close down Incheon factory,
517
00:54:47,000 --> 00:54:54,000
the other side wants to bring it back to its function.
518
00:54:54,000 --> 00:55:03,000
To me the process is not important. I don't speak of results!
519
00:55:03,000 --> 00:55:07,000
If the factory closes down, it's your victory.
520
00:55:07,000 --> 00:55:12,000
If it comes back to operation, you will be the winner.
521
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
It's a lot worse than I thought.
522
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
You think it will be possible to make surplus out of this?
523
00:56:14,000 --> 00:56:21,000
Even if we try to reconstruct the company, the Union will not be pleased.
524
00:56:21,000 --> 00:56:26,000
We will just have to try it.
525
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
One! We will not make defective products!
526
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
We will not make defective products!
527
00:56:31,000 --> 00:56:36,000
-One! Do not get hurt! -Do not get hurt!
528
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
One! Best quality with my own hands!
529
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
[Mongolian.]
530
00:56:42,000 --> 00:56:47,000
Positive mind makes a positive product!
531
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
I always do my best!
532
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
I always do my best!
533
00:56:52,000 --> 00:56:57,000
I'm happy that I make money!
534
00:56:57,000 --> 00:57:04,000
Organization! Diligence!
535
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
What did you say?
536
00:57:06,000 --> 00:57:10,000
You want to reduce the size by 50%?
537
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
-It's the policy from the HQ. -I can't do that.
538
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Hello! Oh!
539
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Do you want to close down this factory?
540
00:57:18,000 --> 00:57:24,000
Do you know how many colleages I had to fire with my own hands?
541
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
You don't have to do it yourself this time.
542
00:57:25,000 --> 00:57:31,000
These guys right here will get the blood on their hands.
543
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
We have no other choice. We need to have 50% quit in just 2 weeks.
544
00:57:44,000 --> 00:57:49,000
Or Choi Hang Woo will win.
545
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
It looked pretty vicious out there.
546
00:57:53,000 --> 00:58:00,000
Hang Woo must be here somewhere.
547
00:58:05,000 --> 00:58:10,000
The Trade Company wants to take this factory space?
548
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
Yes, that's the plan.
549
00:58:13,000 --> 00:58:18,000
We're thankful! But it won't be easy.
550
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
It's possible if you have a large supply of goods here.
551
00:58:21,000 --> 00:58:27,000
Every warehouse is full at the moment. But it won't get any bigger.
552
00:58:27,000 --> 00:58:31,000
That's why we need to discuss about it.
553
00:58:31,000 --> 00:58:37,000
If he stands up to the task, it may be possible.
554
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Who is he?
555
00:58:39,000 --> 00:58:45,000
But he's quite queer.
556
00:58:45,000 --> 00:58:51,000
His real name is Bang Won, but they call him Peng Wol around here.
557
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
Peng Wol?
558
00:58:55,000 --> 00:59:03,000
From Incheon, Pyung Taek, and even Gun San, he pretty much has all the heavy equipments.
559
00:59:03,000 --> 00:59:10,000
He's a business man, but he's also a mafia.
560
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
He has a very close relationship with the Chinese.
561
00:59:14,000 --> 00:59:20,000
Even the Peng Man needs a helping hand from Peng Wol when it comes to construction.
562
00:59:23,000 --> 00:59:29,000
He likes gambling and drinking. They say he's pretty good.
563
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
He is a heavy drinker.
564
00:59:32,000 --> 00:59:39,000
A strange thing is that he doesn't like girls.
565
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
-He likes men? -That's not it either.
566
00:59:41,000 --> 00:59:45,000
It's like a superstition. He's still a seaman.
567
00:59:45,000 --> 00:59:50,000
Anyways, he panics when there's a girl in the area.
568
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
I have to convince this man?
569
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
He holds the key to this project.
570
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
What does he do?
571
01:00:08,000 --> 01:00:15,000
You can find the details in here.
572
01:00:15,000 --> 01:00:22,000
He looks like a gangster!
573
01:00:22,000 --> 01:00:27,000
This is the data sent from the lab.
574
01:00:37,000 --> 01:00:41,000
Are you sure that this person wrote this report?
575
01:00:41,000 --> 01:00:48,000
Yes, probably. Is there something wrong?
576
01:00:48,000 --> 01:00:53,000
Let's stop by the lab on the way to Incheon.
577
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
It's going to take all day at this rate!
578
01:00:55,000 --> 01:01:02,000
You have to work fast, we've got work to do tomorrow!
579
01:01:16,000 --> 01:01:20,000
Hey you! Come here!
580
01:01:20,000 --> 01:01:27,000
Baldie right there!
581
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
Hey! Baldie! You go over there.
582
01:01:30,000 --> 01:01:35,000
-Not him! You! -Me?
583
01:01:35,000 --> 01:01:40,000
What the hell is going on here?
584
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
Take off those glasses.
585
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
I took them off.
586
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Make a dirty face.
587
01:01:46,000 --> 01:01:49,000
Ok, I found you. Nice to meet you.
588
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
I'm Baek Yeo Chi.
589
01:01:51,000 --> 01:01:55,000
I don't care who you are. What are you doing here?
590
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
What are you doing in the men's place?
591
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
What is this?
592
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Chun Ha Group?
593
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
Jin Shi Hwang is my grandfather.
594
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
And?
595
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
I want to make a partnership with you.
596
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
You want to be partners?
597
01:02:14,000 --> 01:02:19,000
Not your partner. A business partnership!
598
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
-Did all men die in Chun Ha? -What?
599
01:02:23,000 --> 01:02:29,000
You don't like me negotiating?
600
01:02:29,000 --> 01:02:35,000
We shouldn't talk here. Let's move somewhere else. I have a lot to tell you.
601
01:02:35,000 --> 01:02:39,000
-With me? Alone? -Alone.
602
01:02:39,000 --> 01:02:47,000
Let's go somewhere quiet.
603
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
What is she doing here?
604
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
Hi Director!
605
01:03:09,000 --> 01:03:15,000
Do you know where Cha Woo Hee is?
606
01:03:15,000 --> 01:03:19,000
She must be in the reference room.
607
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
Reference room.
608
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Reference room.
609
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
What?
610
01:03:32,000 --> 01:03:37,000
Your lips are so hot today.
611
01:03:40,000 --> 01:03:44,000
Even if you report sexual harassment, no one will believe you.
612
01:03:44,000 --> 01:03:52,000
Why make it difficult? Let's make it easy. Huh?
613
01:03:52,000 --> 01:03:59,000
You little!
614
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Stay still!
615
01:04:00,000 --> 01:04:08,000
Cha Woo Hee...
616
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
Let go! Let go!
617
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
Shut up!
618
01:04:15,000 --> 01:04:22,000
Look at her swearing! Hey! That's how you swear. She's so good at it.
619
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
What are you doing?
620
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Yoo Bang!
621
01:04:34,000 --> 01:04:37,000
Who the hell is that?
622
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
Let her go right now!
623
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Subtitles by DramaFever
624
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
[Hometown song]
625
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
You got it wrong!
626
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
I like you a lot.
627
01:05:13,000 --> 01:05:19,000
You know after all that I've done for you! Even the ghosts would be pleased.
628
01:05:22,000 --> 01:05:26,000
What are we? We're the "Young Eleven!"
629
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
It's not Nine or Ten! It's Eleven! Wake up!
49402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.