All language subtitles for Harlots S03E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,519 - Don't stop! - Where have you been? 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,559 Sliding his pole up Charlotte Wells. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,079 My wife is an astute businesswoman. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,353 - I'm Mrs. Margaret Young. - How are you here? 5 00:00:10,354 --> 00:00:12,177 - You were hanged. - Breathe a word 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,541 and I'll make sure that your boys 7 00:00:13,542 --> 00:00:14,950 lose their chance at this land. 8 00:00:14,951 --> 00:00:16,550 With me, you are safe. 9 00:00:16,551 --> 00:00:18,910 We could all be hanged for harboring you. 10 00:00:18,911 --> 00:00:22,470 - No one must know I'm here. - My money buys your secrecy. 11 00:00:22,471 --> 00:00:23,950 For luck. 12 00:00:25,271 --> 00:00:26,830 It's from my brother. 13 00:00:26,831 --> 00:00:29,550 It's his way of telling me that he's returned. 14 00:00:29,551 --> 00:00:30,634 Tell me about the fire. 15 00:00:30,635 --> 00:00:32,550 Those Pincher boys made me like them. 16 00:00:32,551 --> 00:00:34,231 I've got to warn Jonas not to sell to them. 17 00:00:34,255 --> 00:00:35,390 She's gonna ruin the deal. 18 00:00:35,391 --> 00:00:36,991 Do you intend on stealing from us again? 19 00:00:36,992 --> 00:00:38,792 That's all in your mind. I'm very forthcoming. 20 00:00:38,816 --> 00:00:40,110 I hope you will be soon. 21 00:00:40,111 --> 00:00:41,670 I don't do business with arsonists. 22 00:00:41,671 --> 00:00:43,510 You ruined everything for a fucking whore! 23 00:00:43,511 --> 00:00:44,950 Get off him! 24 00:00:44,951 --> 00:00:46,950 No, you'll kill him. Stop it. 25 00:01:16,279 --> 00:01:21,279 Synced and corrected byfont color= "#00BFFF" > Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:01:57,791 --> 00:01:59,871 We should go back inside. 27 00:02:02,191 --> 00:02:04,670 They will think I did it. 28 00:02:08,071 --> 00:02:11,430 Come on. 29 00:02:25,507 --> 00:02:28,070 Isaac, Emily, we should go. 30 00:03:07,031 --> 00:03:08,531 She must have fell. 31 00:03:41,631 --> 00:03:45,270 This hasn't happened. How can this be? 32 00:03:47,591 --> 00:03:52,990 Hey, you got nine lives. So you find this one, poppet. 33 00:03:52,991 --> 00:03:55,910 My darling, my sweet, sweet girl. 34 00:03:55,911 --> 00:03:57,471 Margaret. 35 00:04:02,311 --> 00:04:04,071 Margaret? 36 00:04:09,071 --> 00:04:11,230 How did she fall? 37 00:04:11,231 --> 00:04:12,810 No fall. 38 00:04:14,311 --> 00:04:16,350 Murder. 39 00:04:23,311 --> 00:04:25,070 Go get the magistrate. 40 00:04:25,071 --> 00:04:27,610 Go to Stuart Knox in Cecil Court. 41 00:04:28,711 --> 00:04:30,671 He won't fail you. 42 00:04:34,111 --> 00:04:35,871 I'm going to die! 43 00:04:42,951 --> 00:04:45,790 Keep him out! He's a beast! 44 00:04:47,271 --> 00:04:48,991 Don't come near me! 45 00:04:51,031 --> 00:04:52,550 This wailing is intolerable. 46 00:04:52,551 --> 00:04:54,471 Why can't the damn woman just push the thing out? 47 00:05:21,591 --> 00:05:23,350 They'll suspect us, 48 00:05:23,351 --> 00:05:25,350 even though we were nowhere near. 49 00:05:25,351 --> 00:05:29,470 We must prepare ourselves, stand together. 50 00:05:29,471 --> 00:05:31,011 I need to breathe. 51 00:05:33,071 --> 00:05:35,170 Hal, what happened? 52 00:05:35,871 --> 00:05:37,891 Please tell me so I can defend you. 53 00:05:42,171 --> 00:05:45,870 They were arguing at the top of the stairs. 54 00:05:45,871 --> 00:05:50,550 I dragged Isaac away. We left her there. 55 00:05:50,551 --> 00:05:52,590 She could've tripped over her damn dress, 56 00:05:52,591 --> 00:05:55,910 but who'd believe it? 57 00:05:55,911 --> 00:05:58,750 I swear on my brother's life... 58 00:05:58,751 --> 00:06:02,791 Isaac did it, didn't he? 59 00:06:13,379 --> 00:06:17,482 Listen, I'm by your side. 60 00:06:17,483 --> 00:06:18,843 Do you understand? 61 00:06:22,191 --> 00:06:26,630 I saw Quigley virtually running from that place. 62 00:06:26,631 --> 00:06:28,230 She was the first person out of there. 63 00:06:28,231 --> 00:06:30,710 Her and her girl, they've had a feud 64 00:06:30,711 --> 00:06:33,031 with the Wellses since time began. 65 00:06:35,591 --> 00:06:37,750 Go tell them. 66 00:06:37,751 --> 00:06:39,110 Go. 67 00:06:54,271 --> 00:06:56,710 Where have you been? 68 00:06:56,711 --> 00:07:00,510 I've had Mr. Mogg waiting half the night, 69 00:07:02,233 --> 00:07:05,190 my most loyal customer, 70 00:07:05,191 --> 00:07:09,350 one of Lydia's first and one of your first too. 71 00:07:09,351 --> 00:07:10,990 No, Kate, go to bed. 72 00:07:10,991 --> 00:07:12,590 If you won't sell her, I will. 73 00:07:12,591 --> 00:07:14,310 Charlotte Wells is dead. 74 00:07:14,311 --> 00:07:15,910 Get that old lech out of the house. 75 00:07:15,911 --> 00:07:19,230 You shan't disappoint Moggy. 76 00:07:19,231 --> 00:07:22,790 Charlotte's dead, you cloth-eared hag! 77 00:07:22,791 --> 00:07:29,750 I have never in my life sent a cull away unsated. 78 00:07:29,751 --> 00:07:32,350 Even when your father died, 79 00:07:32,351 --> 00:07:35,870 we spent the day enlivening his friends. 80 00:07:35,871 --> 00:07:39,870 If that idle slut won't tend him, you must 81 00:07:39,871 --> 00:07:45,351 or you can find another gull to feed and house you. 82 00:07:48,831 --> 00:07:50,110 I'll do it. 83 00:07:51,311 --> 00:07:52,890 Make him wait. 84 00:07:54,591 --> 00:07:57,950 Little Lydia is coming for you. 85 00:08:05,631 --> 00:08:08,430 People... people think I'm without a heart, 86 00:08:08,431 --> 00:08:10,191 but I'm not. 87 00:08:16,151 --> 00:08:18,031 I'm not. 88 00:08:21,111 --> 00:08:22,650 Leave it. 89 00:08:24,151 --> 00:08:26,711 The magistrate must see. 90 00:08:32,831 --> 00:08:36,631 I have a task for you that I do not envy. 91 00:08:38,311 --> 00:08:39,910 Go get Jacob. 92 00:08:41,511 --> 00:08:43,631 Do you want me to tell him? 93 00:08:59,271 --> 00:09:01,670 Come on, baby. 94 00:09:04,111 --> 00:09:08,310 Come on, baby. I'm here for you, baby. 95 00:09:08,311 --> 00:09:10,671 Come on, baby. 96 00:09:25,871 --> 00:09:27,910 Will you piss off to the night watch? 97 00:09:27,911 --> 00:09:29,791 Justice doesn't operate before the hour of 9:00. 98 00:09:29,815 --> 00:09:30,790 A girl has been killed. 99 00:09:30,791 --> 00:09:32,830 A girl has always been killed. 100 00:09:32,831 --> 00:09:34,831 In Lady Isabella Fitzwilliam's house. 101 00:09:42,871 --> 00:09:44,710 Bloody hell. 102 00:10:38,751 --> 00:10:42,950 No. No. 103 00:10:42,951 --> 00:10:44,830 Come. 104 00:10:44,831 --> 00:10:47,310 Do you think you can make a fool of me? 105 00:10:47,311 --> 00:10:49,990 Kissing that damned boxer, 106 00:10:49,991 --> 00:10:52,790 lusting after him with your obsidian eyes. 107 00:10:52,791 --> 00:10:55,390 Charlotte Wells is dead. 108 00:10:55,391 --> 00:10:57,070 She was a dear friend. 109 00:10:57,071 --> 00:10:59,190 I need to go. They'll need me. 110 00:10:59,191 --> 00:11:00,871 Can you mind Kitty? 111 00:11:03,689 --> 00:11:06,030 I have to tell her brother. He's only a child. 112 00:11:06,031 --> 00:11:09,550 You're trembling. Let me comfort you. 113 00:11:11,387 --> 00:11:13,407 Disburden yourself. 114 00:11:20,471 --> 00:11:21,971 Tonight. 115 00:11:24,151 --> 00:11:26,211 I'll be your rock. 116 00:12:19,671 --> 00:12:21,190 Fuck! 117 00:12:57,751 --> 00:13:02,430 A boy, it's a boy. 118 00:13:02,431 --> 00:13:04,710 Thank fuck. 119 00:13:15,351 --> 00:13:18,710 Why are you here? Get out! 120 00:13:18,711 --> 00:13:20,110 Give me that. It was hers. 121 00:13:20,111 --> 00:13:23,030 No, I was hers. She was mine. 122 00:13:23,031 --> 00:13:24,950 - I loved her. - Give it to me 123 00:13:24,951 --> 00:13:27,031 or I'll scream "fire". 124 00:13:32,951 --> 00:13:34,230 Scream. 125 00:13:57,631 --> 00:13:59,150 Her hand is cold. 126 00:14:01,679 --> 00:14:03,218 We must take her home. 127 00:14:04,191 --> 00:14:07,091 Where is home, Margaret? 128 00:14:09,271 --> 00:14:12,950 I'm without family. You're without home. 129 00:14:12,951 --> 00:14:15,590 Please stay here. 130 00:14:15,591 --> 00:14:17,430 You want to watch out. 131 00:14:17,431 --> 00:14:21,591 This death carries scandal, and our presence will bring more. 132 00:14:22,661 --> 00:14:24,381 We're not decent people. 133 00:14:25,991 --> 00:14:29,071 Charlotte was the most decent person I ever met. 134 00:14:35,951 --> 00:14:38,070 Lady Isabella, Charlotte Wells, 135 00:14:38,071 --> 00:14:41,230 they made a reckless display of their love. 136 00:14:41,231 --> 00:14:43,350 Women don't hang for loving each other. 137 00:14:43,351 --> 00:14:45,231 Yet one of them lies dead. 138 00:14:58,431 --> 00:15:01,310 The town must think my mistress is Lucy. 139 00:15:01,311 --> 00:15:03,671 From now on, I'll be paying you both. 140 00:15:28,951 --> 00:15:30,990 You're the one part of Margaret's life 141 00:15:30,991 --> 00:15:33,031 that she told me nothing of. 142 00:15:35,591 --> 00:15:38,670 She said that all her children were from different fathers. 143 00:15:40,271 --> 00:15:41,790 That much is true. 144 00:15:43,191 --> 00:15:44,730 Different fathers... 145 00:15:46,831 --> 00:15:48,911 but only one Pa. 146 00:15:50,511 --> 00:15:52,911 Only one husband too. 147 00:15:56,791 --> 00:15:59,230 Harriet! 148 00:15:59,231 --> 00:16:03,550 I saw Mrs. Quigley rushing away into the dark. 149 00:16:03,551 --> 00:16:05,350 She was the first to leave. 150 00:16:05,351 --> 00:16:07,870 You've got to tell Mr. North. Come on. 151 00:16:07,871 --> 00:16:10,910 I can't go back to that house, 152 00:16:10,911 --> 00:16:12,950 not now. 153 00:16:12,951 --> 00:16:14,910 Just... 154 00:16:14,911 --> 00:16:18,551 tell them I'm more sorry than I can say. 155 00:16:20,991 --> 00:16:24,070 - Is anyone there? - Come. 156 00:16:24,071 --> 00:16:27,271 Emily's just trying to throw the blame off her Pincher boys. 157 00:16:28,951 --> 00:16:31,010 Charlotte was tupping Isaac. 158 00:16:32,111 --> 00:16:33,630 She told me yesterday. 159 00:16:35,031 --> 00:16:37,830 It was lust between them, not hate. 160 00:16:37,831 --> 00:16:40,350 I've seen him just now at Greek Street, 161 00:16:40,351 --> 00:16:42,350 crying over Charlotte's dress. 162 00:16:42,351 --> 00:16:43,991 He's stolen it. 163 00:16:47,231 --> 00:16:49,671 The magistrate's here. 164 00:16:51,231 --> 00:16:52,910 We must get you out of sight. 165 00:16:52,911 --> 00:16:55,910 - No, I'm not leaving her. - Please. 166 00:16:55,911 --> 00:16:58,310 - Margaret. - Mom. 167 00:16:58,311 --> 00:16:59,630 - Please. - No. 168 00:16:59,631 --> 00:17:00,790 - Come on, Mom. - No. 169 00:17:00,791 --> 00:17:02,390 - Margaret. - Come on. 170 00:17:02,391 --> 00:17:03,630 - Come. - Come. 171 00:17:03,631 --> 00:17:04,911 No. 172 00:17:07,751 --> 00:17:09,790 - Where are you going? - I have to see her. 173 00:17:09,791 --> 00:17:11,150 - Isaac! - I have to see her. 174 00:17:11,151 --> 00:17:14,391 Are you fucking mad? Give me that. 175 00:17:16,871 --> 00:17:18,550 Wake up. 176 00:17:18,551 --> 00:17:21,790 You of all men crawl away and hide. 177 00:17:21,791 --> 00:17:23,311 Go on. 178 00:17:32,391 --> 00:17:34,471 May I see her? 179 00:17:45,711 --> 00:17:47,950 Are you her mother? 180 00:17:47,951 --> 00:17:49,831 Her mother's dead. 181 00:17:51,970 --> 00:17:54,011 Did the girl have any enemies? 182 00:17:54,012 --> 00:17:57,195 Lydia Quigley. Charlotte put her in Bedlam. 183 00:17:57,196 --> 00:17:59,419 She fled the scene. 184 00:17:59,420 --> 00:18:01,630 The Pincher brothers. Saracen's Head. 185 00:18:01,631 --> 00:18:03,990 They torched Charlotte's house. 186 00:18:03,991 --> 00:18:05,470 So you have a woman leaving in haste 187 00:18:05,471 --> 00:18:08,630 and a feud with some tavern keepers? 188 00:18:08,631 --> 00:18:10,550 What else can you tell me? 189 00:18:10,551 --> 00:18:13,639 Charlotte stood up to people. 190 00:18:13,640 --> 00:18:15,650 She died because she was brave. 191 00:18:17,151 --> 00:18:20,750 Most killings in this city go unpunished. 192 00:18:20,751 --> 00:18:25,850 I hate that fact, so I'll devour all that you give me, 193 00:18:27,151 --> 00:18:29,551 but you have to give me more. 194 00:18:33,791 --> 00:18:35,350 I loved her. 195 00:18:36,951 --> 00:18:38,490 Cursed her. 196 00:18:39,591 --> 00:18:41,711 And now I'm bereft. 197 00:18:44,151 --> 00:18:47,710 - Charlotte hated me. - Well, I don't. 198 00:18:47,711 --> 00:18:51,270 You spared me from that man, and I love you for it. 199 00:18:52,471 --> 00:18:57,471 This is your tip from naughty Mr. Mogg. 200 00:18:58,947 --> 00:19:01,227 Spend it on fish for our supper. 201 00:19:04,471 --> 00:19:07,270 She's the worst monster I ever met. 202 00:19:07,271 --> 00:19:11,290 When I was a child, I thought her kind. 203 00:19:12,991 --> 00:19:16,151 She said she was my particular friend... 204 00:19:18,031 --> 00:19:19,450 And I believed her. 205 00:19:20,927 --> 00:19:23,190 Let me work for our liberty. 206 00:19:23,191 --> 00:19:26,070 She's another Bedlam, and we must be free. 207 00:19:27,608 --> 00:19:30,190 No one witnessed it. 208 00:19:30,191 --> 00:19:32,030 What can he do? 209 00:19:32,031 --> 00:19:34,071 Her death will mean nothing. 210 00:19:40,751 --> 00:19:42,310 When my father died, 211 00:19:43,516 --> 00:19:45,935 the whole estate filed past his coffin. 212 00:19:47,522 --> 00:19:49,581 I'll open my house for London to come. 213 00:19:51,435 --> 00:19:53,534 Her murder will not be swept away. 214 00:19:54,729 --> 00:19:56,689 Thank you. 215 00:19:58,231 --> 00:20:00,150 I must leave you for a while. 216 00:20:05,511 --> 00:20:08,270 You know everything about me now. 217 00:20:08,271 --> 00:20:10,670 I have no more secrets. 218 00:20:25,191 --> 00:20:27,271 We must make her ready. 219 00:20:31,671 --> 00:20:33,991 I've laid out so many girls. 220 00:20:42,751 --> 00:20:44,411 How can I lay out my own? 221 00:20:52,191 --> 00:20:54,271 We'll do it together, Ma. 222 00:21:04,271 --> 00:21:06,030 He's raving! 223 00:21:06,031 --> 00:21:08,671 He's wandering the streets with Charlotte's dress. 224 00:21:17,591 --> 00:21:21,310 You must be turning a handsome coin 225 00:21:21,311 --> 00:21:24,350 to have put up all this flim-flam. 226 00:21:24,351 --> 00:21:25,910 The silks are from an investor. 227 00:21:25,911 --> 00:21:27,750 The statues are on credit. 228 00:21:27,751 --> 00:21:30,036 The books. 229 00:21:30,037 --> 00:21:31,790 Show me the books. 230 00:21:45,911 --> 00:21:47,671 I'm here to see Mrs. Quigley. 231 00:21:55,167 --> 00:21:57,590 - You saw her fall? - No. 232 00:21:57,591 --> 00:21:59,870 She was already lying there. 233 00:21:59,871 --> 00:22:03,470 Are you already lying, Mrs. Quigley? 234 00:22:03,471 --> 00:22:07,230 There was blood pooling beneath her. 235 00:22:07,231 --> 00:22:11,270 I... I took her hand. I didn't want her to be alone. 236 00:22:11,271 --> 00:22:13,310 Then why did you run away? 237 00:22:13,311 --> 00:22:16,350 - Mrs. Quigley was distressed. - I didn't think. 238 00:22:16,351 --> 00:22:18,270 I had to go. 239 00:22:18,271 --> 00:22:20,550 Charlotte Wells put you in Bedlam. 240 00:22:20,551 --> 00:22:22,950 My son wrongly imprisoned me. 241 00:22:22,951 --> 00:22:24,830 That's not what her family say. 242 00:22:24,831 --> 00:22:27,230 They say you wanted her dead. 243 00:22:27,231 --> 00:22:30,430 I've seen bawds like you before. 244 00:22:30,431 --> 00:22:32,434 You're raptors. 245 00:22:32,435 --> 00:22:35,710 Mrs. Quigley has shown me nothing but goodness. 246 00:22:35,711 --> 00:22:39,791 My advice, Miss: Go back to your parents. 247 00:22:43,791 --> 00:22:47,630 Thank you, but I'd rather be here. 248 00:22:47,631 --> 00:22:49,991 Well, I'm sure you know exactly what you're doing. 249 00:22:55,551 --> 00:22:58,110 Good to make your acquaintance. 250 00:22:58,111 --> 00:23:00,591 I'm sure we'll be meeting again. 251 00:23:53,351 --> 00:23:55,671 I need to talk to Emily Lacey. 252 00:23:58,351 --> 00:24:01,830 She's lying in state like the Queen of Sheba! 253 00:24:01,831 --> 00:24:05,150 Buy some flowers for Charlotte Wells! 254 00:24:17,551 --> 00:24:20,910 - Why are you half-dressed? - I was just... 255 00:24:20,911 --> 00:24:23,590 When you come out here, you make sure you're properly attired. 256 00:24:23,591 --> 00:24:24,870 This ain't a flop house. 257 00:24:24,871 --> 00:24:26,630 We heard about your sister. 258 00:24:26,631 --> 00:24:29,631 We're all very sorry, Miss Wells. 259 00:24:43,431 --> 00:24:47,510 Lucy. My poor girl. 260 00:24:47,511 --> 00:24:49,190 Why is she looking at our books? 261 00:24:49,191 --> 00:24:51,050 I'm your partner, dear. 262 00:24:52,551 --> 00:24:55,790 Mrs. May put up some of my capital. 263 00:24:55,791 --> 00:24:59,270 She's the devil's dam. How could you do this? 264 00:24:59,271 --> 00:25:01,811 I tried to tell you every day. 265 00:25:04,751 --> 00:25:09,990 Is this little whippet really a Wells? 266 00:25:09,991 --> 00:25:12,750 You don't have Maggie's lushy bosoms. 267 00:25:12,751 --> 00:25:14,470 If you weren't two steps from death, 268 00:25:14,471 --> 00:25:17,150 I'd pick you up and shake you into dust. 269 00:25:17,151 --> 00:25:21,350 The black prince, charming as ever. 270 00:25:21,351 --> 00:25:23,630 We'll continue tomorrow. 271 00:25:23,631 --> 00:25:28,310 - No, you fucking won't. - Yes, I fucking will. 272 00:25:28,311 --> 00:25:32,550 New ventures take time, as you well know. 273 00:25:32,551 --> 00:25:34,431 There's nothing more to see. 274 00:25:38,551 --> 00:25:39,910 How are you involved with her? 275 00:25:39,911 --> 00:25:41,430 I didn't know she was part of it. 276 00:25:41,431 --> 00:25:43,150 She won't be for long. 277 00:25:43,151 --> 00:25:44,750 This is a molly house. 278 00:25:44,751 --> 00:25:47,030 These places end in Newgate jail. 279 00:25:47,031 --> 00:25:48,830 I couldn't feel more dreadful. 280 00:25:48,831 --> 00:25:51,070 You're taking advantage of my Lucy's youth 281 00:25:51,071 --> 00:25:53,550 and fleecing her for that old bitch. 282 00:25:53,551 --> 00:25:55,350 I can fight my own battles, Pa. 283 00:25:55,351 --> 00:25:57,230 I'll soon be able to buy her out. 284 00:25:57,231 --> 00:25:59,550 I'm about to be Mrs. Ali Khan, 285 00:25:59,551 --> 00:26:02,030 a sea of silk at my disposal. 286 00:26:02,031 --> 00:26:04,110 You've got to get out of this. 287 00:26:04,111 --> 00:26:06,150 I just want you to be proud of me. 288 00:26:06,151 --> 00:26:09,750 I am. I am. 289 00:26:09,751 --> 00:26:12,630 This house couldn't be more safe and secure. 290 00:26:12,631 --> 00:26:15,350 Fredo and I, we love you like kin. 291 00:26:15,351 --> 00:26:18,350 If you use words like love and kin, 292 00:26:18,351 --> 00:26:20,151 you'd better know their meaning. 293 00:26:22,431 --> 00:26:24,490 Where the hell have you been? 294 00:26:25,842 --> 00:26:29,750 You would upbraid me? You? 295 00:26:37,351 --> 00:26:39,310 She's lying in state. 296 00:26:39,311 --> 00:26:41,610 Lady Quimfingers has opened her house. 297 00:26:42,911 --> 00:26:44,990 The whole city's on its way. 298 00:26:44,991 --> 00:26:49,790 People whispering murder and our names on their lips. 299 00:26:49,791 --> 00:26:53,430 You tell me. What should I do? 300 00:26:53,431 --> 00:26:54,970 I don't know what to do. 301 00:26:56,271 --> 00:26:57,341 You killed her... 302 00:26:57,342 --> 00:26:59,022 I have to know that we're in this together. 303 00:26:59,046 --> 00:27:00,274 You killed her, Hal. 304 00:27:00,275 --> 00:27:02,630 You went behind my back and did what you like, as usual... 305 00:27:02,631 --> 00:27:04,711 - I loved her! - If you told me you were fucking her, 306 00:27:04,712 --> 00:27:06,512 - she'd still be alive! - So this is my fault? 307 00:27:06,536 --> 00:27:08,721 Is that what you're saying? You bastard. 308 00:27:11,751 --> 00:27:13,990 Magistrate's here. 309 00:27:13,991 --> 00:27:15,230 Justice Knox. 310 00:27:16,831 --> 00:27:18,271 Does it? 311 00:27:21,591 --> 00:27:23,350 Where were you last night? 312 00:27:23,351 --> 00:27:25,710 In the crowd watching the boxing. 313 00:27:25,711 --> 00:27:27,590 Charlotte was my lover. 314 00:27:27,591 --> 00:27:29,630 I loved her. 315 00:27:29,631 --> 00:27:31,730 Commiserations on your broken heart. 316 00:27:33,031 --> 00:27:35,190 Lovers' quarrel. 317 00:27:35,191 --> 00:27:37,230 Sometimes they fight at the top of stairwells. 318 00:27:37,231 --> 00:27:39,270 We never left the great hall. 319 00:27:39,271 --> 00:27:43,511 Went in back of the crowd with Miss Lacey. 320 00:27:48,511 --> 00:27:49,734 It's true. 321 00:27:49,735 --> 00:27:51,253 You can verify neither of these men 322 00:27:51,254 --> 00:27:53,430 left the boxing match, can you? 323 00:27:53,431 --> 00:27:55,510 I can. 324 00:27:55,511 --> 00:27:58,550 Do you know what perjury is? 325 00:27:58,551 --> 00:28:01,870 I know the value of God's own truth. 326 00:28:01,871 --> 00:28:03,670 These boys were with me. 327 00:28:10,711 --> 00:28:12,751 There we are. 328 00:28:13,951 --> 00:28:17,390 If you imagine that you're naked, 329 00:28:17,391 --> 00:28:19,190 they will too. 330 00:28:24,111 --> 00:28:25,550 Well done, well done. Marvelous. 331 00:28:31,831 --> 00:28:33,751 I have a son. 332 00:28:36,631 --> 00:28:38,790 Congratulate me. 333 00:28:38,791 --> 00:28:41,710 I should charge you for Anne Pettifer's womb. 334 00:28:41,711 --> 00:28:44,151 She was my girl, and you never paid me. 335 00:28:45,991 --> 00:28:48,150 I want the Venus. 336 00:28:48,151 --> 00:28:51,310 I've told you, you're not good enough. 337 00:28:51,311 --> 00:28:55,374 I will come for her at 8:00. Where? 338 00:28:55,375 --> 00:28:57,870 Girls who go with you are seldom seen again. 339 00:28:57,871 --> 00:29:01,070 I don't want her for myself. 340 00:29:01,071 --> 00:29:03,430 Your wolf pack? 341 00:29:03,431 --> 00:29:06,310 My reputation has suffered 342 00:29:06,311 --> 00:29:09,470 and I am aiming for high influence. 343 00:29:09,471 --> 00:29:14,151 Prince Henry needs a governor, and I will have the post. 344 00:29:16,391 --> 00:29:19,110 Does the prince want my Venus? 345 00:29:19,111 --> 00:29:21,310 Shall I put her in his way? 346 00:29:24,071 --> 00:29:26,990 Meard Street, the corner house. 347 00:29:26,991 --> 00:29:29,190 50 guineas in advance. 348 00:29:34,711 --> 00:29:36,710 They can whip you for perjury. 349 00:29:36,711 --> 00:29:39,230 I won't let them. 350 00:29:39,231 --> 00:29:42,670 You're my pearl, Emily Lacey. 351 00:29:42,671 --> 00:29:46,110 Best thing we can do is turn our minds to other things. 352 00:29:46,111 --> 00:29:49,790 Our deal with Jonas Young, I can't accept that we lost it. 353 00:29:49,791 --> 00:29:52,330 I'll go to my gunsmith, see what I can salvage. 354 00:29:53,631 --> 00:29:57,110 He always got on well with Mr. Young. 355 00:29:57,111 --> 00:30:01,790 We could use him as a front to get our deal back on track. 356 00:30:01,791 --> 00:30:05,230 Pretty little vixen, you are as clever as they come. 357 00:30:05,231 --> 00:30:08,030 You can speak of business now? 358 00:30:08,031 --> 00:30:10,030 That sickens me. 359 00:30:15,751 --> 00:30:17,230 Where are you going? 360 00:30:17,231 --> 00:30:19,910 A trollop lies in state in a rich woman's house. 361 00:30:19,911 --> 00:30:23,910 Stay. Isaac likes you. 362 00:30:23,911 --> 00:30:25,710 He hasn't been near me in weeks. 363 00:30:25,711 --> 00:30:29,270 But he wants you now, Sugarcunt. 364 00:30:29,271 --> 00:30:31,471 Go and use your dirty arts. 365 00:30:34,460 --> 00:30:36,260 Emily. 366 00:30:39,311 --> 00:30:42,190 - Mrs. Wells wants you. - Why? 367 00:30:42,191 --> 00:30:43,990 I told Harriet what I know. 368 00:30:43,991 --> 00:30:47,190 Mrs. Quigley scurried off. My boys were with me all night. 369 00:30:47,191 --> 00:30:48,710 Are you in trouble? 370 00:30:48,711 --> 00:30:50,191 Are they forcing you to lie for them? 371 00:30:50,215 --> 00:30:52,790 No. Hal's not what you think. 372 00:30:52,791 --> 00:30:54,350 What about the other one, 373 00:30:54,351 --> 00:30:56,431 the one I found crying on Charlotte's bed? 374 00:30:57,791 --> 00:31:00,470 Come with me, while you can. 375 00:31:00,471 --> 00:31:02,830 Mr. North won't let them harm you. 376 00:31:02,831 --> 00:31:05,950 I can't. I can't leave Hal. 377 00:31:05,951 --> 00:31:07,510 Pay your respects. 378 00:31:08,911 --> 00:31:10,591 I'm sorry. 379 00:31:20,311 --> 00:31:22,111 You love him, don't you... 380 00:31:24,991 --> 00:31:27,310 Your new man? 381 00:31:27,311 --> 00:31:29,271 I could never leave you... 382 00:31:31,911 --> 00:31:33,671 Not ever again. 383 00:31:35,951 --> 00:31:38,351 I am glad to hear you say it. 384 00:31:43,111 --> 00:31:45,111 This doesn't feel real. 385 00:31:50,751 --> 00:31:55,190 Last night, Charlotte said to me I had her life. 386 00:31:55,191 --> 00:31:57,230 She almost went to America. 387 00:31:58,991 --> 00:32:00,950 She stayed for my sake. 388 00:32:03,271 --> 00:32:04,850 If I could take her death, Will, 389 00:32:06,551 --> 00:32:08,391 I'd have it as my own. 390 00:32:10,231 --> 00:32:11,911 I'd do the same. 391 00:32:33,151 --> 00:32:35,150 Put it on. 392 00:33:05,991 --> 00:33:07,911 I love you. 393 00:33:09,711 --> 00:33:11,871 I love you. 394 00:33:51,951 --> 00:33:53,530 Emily Lacey won't come. 395 00:34:34,191 --> 00:34:37,430 I didn't expect to see you here. 396 00:34:37,431 --> 00:34:41,270 It's a brave act to stand up for one's friend. 397 00:34:41,271 --> 00:34:43,990 I wish I had stood up for mine. 398 00:34:43,991 --> 00:34:46,070 Think nothing of it. 399 00:34:46,071 --> 00:34:50,030 You endure the opprobrium of our whole wretched class. 400 00:34:50,031 --> 00:34:51,991 I admire you. 401 00:35:00,311 --> 00:35:02,471 That's my dress. 402 00:35:04,471 --> 00:35:07,511 His whore is wearing my dress. 403 00:35:14,871 --> 00:35:18,710 Avoid talk with him. He's a wolf. 404 00:35:18,711 --> 00:35:20,590 Look at those eyes, 405 00:35:21,791 --> 00:35:23,990 sweet as a doe. 406 00:35:23,991 --> 00:35:27,310 She's my pearl of great price. 407 00:35:27,311 --> 00:35:29,111 Well, then I will cherish her. 408 00:35:43,351 --> 00:35:45,510 Mine. 409 00:35:51,151 --> 00:35:55,351 My warlord, been looking for you. 410 00:35:57,191 --> 00:35:58,730 Mr. Young. 411 00:36:00,031 --> 00:36:02,430 So what have I missed? 412 00:36:02,431 --> 00:36:05,910 I will look after Miss Lacey and her friends. 413 00:36:05,911 --> 00:36:09,630 The price stays the same for the next 24 hours 414 00:36:09,631 --> 00:36:11,951 and then I'll go to the open market. 415 00:36:14,511 --> 00:36:16,071 Miss Lacey. 416 00:36:18,751 --> 00:36:21,750 You genius. 417 00:36:21,751 --> 00:36:25,230 Have you just got our deal back on track? 418 00:36:25,231 --> 00:36:29,150 You got me involved with two miscreants, 419 00:36:29,151 --> 00:36:31,750 and now a girl is dead. 420 00:36:31,751 --> 00:36:33,710 I want you out of my house 421 00:36:33,711 --> 00:36:37,310 and your dangerous friends out of my life. 422 00:36:37,311 --> 00:36:39,550 If I see them near my shop, 423 00:36:39,551 --> 00:36:42,190 I will fire upon them without warning. 424 00:37:06,631 --> 00:37:09,030 How dare you come here? 425 00:37:09,031 --> 00:37:11,190 - Get out. - Shh, shh. 426 00:37:11,191 --> 00:37:13,310 Just get out! I just wanted to see her. 427 00:37:13,311 --> 00:37:16,111 - I mean no disrespect. - Have you no shame? 428 00:37:44,391 --> 00:37:48,470 If you play your hand well, tonight will transform you. 429 00:37:48,471 --> 00:37:53,270 The prince wants a mistress, and I want the prince. 430 00:38:04,431 --> 00:38:06,470 I see Blayne is putting himself forward 431 00:38:06,471 --> 00:38:08,230 to be the prince's governor? 432 00:38:08,231 --> 00:38:11,910 - He's from a fine family. - I hear the man's a cur. 433 00:38:11,911 --> 00:38:14,190 He'd have a great deal of power. 434 00:38:14,191 --> 00:38:16,670 Is he a fit companion for the prince? 435 00:38:16,671 --> 00:38:18,471 The palace seems to think so. 436 00:38:21,271 --> 00:38:22,950 The Cocoa Tree Venus. 437 00:38:22,951 --> 00:38:25,670 Wait till you see her disrobed. 438 00:38:25,671 --> 00:38:28,930 And where are you from, Venus? 439 00:38:30,631 --> 00:38:34,030 Mount Olympus, home to all the gods. 440 00:38:34,031 --> 00:38:35,950 The jade has learned her lines. 441 00:38:38,471 --> 00:38:41,150 Do you even know where Olympus is? 442 00:38:41,151 --> 00:38:44,270 In Greece, where my name's Aphrodite. 443 00:38:44,271 --> 00:38:49,270 And when suitors insult me, I show my wrath. 444 00:38:49,271 --> 00:38:53,030 - How? - By making them fall in love. 445 00:38:53,031 --> 00:38:57,110 I'd like to see that. Show your wrath. 446 00:38:57,111 --> 00:38:59,991 But you haven't insulted me. 447 00:39:01,151 --> 00:39:02,910 Cunt butter. 448 00:39:05,431 --> 00:39:06,911 I have now. 449 00:39:09,551 --> 00:39:13,910 Insult me back, lewdly. 450 00:39:13,911 --> 00:39:17,071 Give me your gutter wrath, and I'll fall in love. 451 00:39:19,591 --> 00:39:22,710 - What did Croft want? - He called you a cur. 452 00:39:22,711 --> 00:39:25,750 Suck my whorepipe. 453 00:39:27,791 --> 00:39:31,070 You are no prince. 454 00:39:31,071 --> 00:39:34,070 Your Majesty, allow me to remove her. 455 00:39:34,071 --> 00:39:36,710 What a waste of my time, loathsome harlot. 456 00:39:36,711 --> 00:39:38,350 Yes? 457 00:39:45,151 --> 00:39:48,470 This Bedlamite you indulge 458 00:39:48,471 --> 00:39:52,830 is as spiteful as the morning light. 459 00:39:52,831 --> 00:39:55,510 She'll turn around and bite you, 460 00:39:55,511 --> 00:39:57,391 just like Charles did. 461 00:39:59,151 --> 00:40:01,231 You must break her. 462 00:40:24,231 --> 00:40:26,750 You taught me never to give love. 463 00:40:30,071 --> 00:40:34,350 So whenever I try, it warps and buckles. 464 00:40:42,991 --> 00:40:46,510 My own son hates me. 465 00:40:46,511 --> 00:40:50,110 Charlotte, her mother, 466 00:40:50,111 --> 00:40:51,990 countless girls, they all hate me. 467 00:40:51,991 --> 00:40:53,094 Of course they do. 468 00:40:53,095 --> 00:40:55,590 I'm their corruptor, just as you were mine. 469 00:40:57,431 --> 00:40:59,070 Why did I never hate you? 470 00:40:59,071 --> 00:41:01,670 Lydia... 471 00:41:01,671 --> 00:41:06,310 You and my father put a numbness into me... 472 00:41:07,991 --> 00:41:11,351 The numbness of a misused dog! 473 00:41:16,951 --> 00:41:19,151 You made me into a beast... 474 00:41:22,191 --> 00:41:27,191 And now you try to tell me not to love my angel, Kate. 475 00:41:30,631 --> 00:41:32,470 Well... 476 00:41:35,151 --> 00:41:36,791 Hate spreads... 477 00:41:39,471 --> 00:41:42,011 And if I didn't hate you when I was a child... 478 00:41:51,031 --> 00:41:54,231 Be assured I hate you now. 479 00:43:06,311 --> 00:43:09,350 Meet my son, Henry Harcourt. 480 00:43:11,071 --> 00:43:12,511 Born yesterday. 481 00:43:13,951 --> 00:43:15,510 He's very fine. 482 00:43:16,911 --> 00:43:18,390 Where is his mother? 483 00:43:18,391 --> 00:43:21,470 She died, the poor thing. 484 00:43:21,471 --> 00:43:24,470 Your face... 485 00:43:24,471 --> 00:43:25,990 her face! 486 00:43:27,391 --> 00:43:29,151 Bring Miss Pettifer. 487 00:43:32,791 --> 00:43:36,950 Forgive me my joy. I'm truly sorry. 488 00:43:36,951 --> 00:43:40,430 Charlotte Wells was a bright star. 489 00:43:40,431 --> 00:43:43,071 She was pushed, and she fell. 490 00:43:44,631 --> 00:43:48,190 Tell me you're not here to accuse me. 491 00:43:48,191 --> 00:43:53,191 Isabella, whatever demon was in me, I've cast it out. 492 00:43:54,438 --> 00:43:55,537 Where were you? 493 00:43:57,213 --> 00:44:00,550 Here. My son was being born. 494 00:44:00,551 --> 00:44:03,751 Believe me, I want no bad blood between us. 495 00:44:05,311 --> 00:44:09,230 News of your fame has spread since I was away, 496 00:44:09,231 --> 00:44:10,770 queen of the demimonde, 497 00:44:12,271 --> 00:44:14,710 beloved of the gutter press, enough to make a brother proud. 498 00:44:16,271 --> 00:44:18,950 And this is my sister, Lady Isabella. 499 00:44:18,951 --> 00:44:22,110 Harcourt, let me hold him, just for a moment, please. 500 00:44:22,111 --> 00:44:24,150 Don't be an annoyance. 501 00:44:27,951 --> 00:44:29,631 May I hold him? 502 00:44:49,871 --> 00:44:53,071 Here. He's the image of you. 503 00:45:00,391 --> 00:45:02,950 I hear you made Sophia a splendid match, 504 00:45:02,951 --> 00:45:05,470 a... a footman, wasn't it? 505 00:45:08,151 --> 00:45:10,350 I'll leave you to your joy. 506 00:45:39,071 --> 00:45:40,990 Mrs. Harvey, good morning. 507 00:45:40,991 --> 00:45:43,311 I've got pressing business with Mrs. May. 508 00:45:45,471 --> 00:45:48,110 I'm afraid she perished in the night. 509 00:45:48,111 --> 00:45:52,030 How awful. 510 00:45:52,031 --> 00:45:54,111 There's so much death about. I hope I don't catch it. 511 00:45:56,871 --> 00:46:00,390 Sorry, forgive my... forgive my gallows humor. 512 00:46:00,391 --> 00:46:03,070 It's so unexpected. I saw her only yesterday. 513 00:46:03,071 --> 00:46:05,170 She choked on a fish bone. 514 00:46:06,471 --> 00:46:08,430 I'm her next of kin, 515 00:46:08,431 --> 00:46:13,590 so your pressing business is now with me. 516 00:46:13,591 --> 00:46:15,130 It's of no import now. 517 00:46:16,364 --> 00:46:19,284 You have my deepest sympathies, of course. 518 00:46:30,191 --> 00:46:33,470 What were you up to, you old boot? 519 00:47:05,148 --> 00:47:07,747 I didn't tell you last night. You were so tired. 520 00:47:09,821 --> 00:47:12,141 She choked on a fish bone. 521 00:47:13,711 --> 00:47:15,910 I'm afraid I cannot feign much grief. 522 00:47:15,911 --> 00:47:17,671 No. 523 00:47:20,511 --> 00:47:23,030 I'm sending her to the deadhouse. 524 00:47:23,031 --> 00:47:27,390 But we must look to brighter things. 525 00:47:27,391 --> 00:47:30,630 How was your evening with the prince? 526 00:47:30,631 --> 00:47:34,470 He said some lewd things. I pushed him away. 527 00:47:34,471 --> 00:47:37,430 The marquess was furious. 528 00:47:37,431 --> 00:47:39,950 I sent you all alone into the deep. 529 00:47:39,951 --> 00:47:42,910 I missed my chance. I missed it. 530 00:47:42,911 --> 00:47:45,510 Kate, everything has changed. 531 00:47:45,511 --> 00:47:48,190 This house is ours. You don't have to... 532 00:47:48,191 --> 00:47:50,390 I could have been a prince's mistress. 533 00:47:52,511 --> 00:47:54,950 You will be. 534 00:48:20,231 --> 00:48:22,351 Mom... 535 00:48:23,951 --> 00:48:25,550 How can we leave her in the ground? 536 00:48:25,551 --> 00:48:27,111 We have to. 537 00:48:31,311 --> 00:48:33,190 She's gone. 538 00:48:42,911 --> 00:48:45,191 Come on. 539 00:48:57,871 --> 00:49:00,311 An unmarked grave. 540 00:49:02,271 --> 00:49:03,910 She hated fuss. 541 00:49:12,951 --> 00:49:14,671 My miniature. 542 00:49:22,311 --> 00:49:24,550 I was meant to come to you before. 543 00:49:24,551 --> 00:49:26,950 Those damn boys, 544 00:49:26,951 --> 00:49:30,230 they burned Greek Street and you knew! 545 00:49:30,231 --> 00:49:32,190 Why didn't you warn me? 546 00:49:32,191 --> 00:49:35,190 Did they put my baby in the ground? 547 00:49:35,191 --> 00:49:37,110 Did they put my baby in the ground? 548 00:49:37,111 --> 00:49:39,170 They were with me the whole night. 549 00:49:40,504 --> 00:49:42,083 You're lying. 550 00:49:43,151 --> 00:49:46,550 You did this. You let it happen. 551 00:49:46,551 --> 00:49:48,870 You can't put her death on me. 552 00:49:48,871 --> 00:49:51,750 If anyone caused it, you did. 553 00:49:51,751 --> 00:49:53,870 Would you insult a grieving mother? 554 00:49:53,871 --> 00:49:56,391 Why would you blame me for my own daughter's death? 555 00:49:57,631 --> 00:49:59,190 They were words said in haste. 556 00:49:59,191 --> 00:50:02,270 I just meant you were reckless to come back. 557 00:50:03,871 --> 00:50:06,350 Lydia Quigley was there when Charlotte died. 558 00:50:06,351 --> 00:50:08,590 That's what I'm here to say. 559 00:50:08,591 --> 00:50:11,830 Did you... did you see her do it? 560 00:50:11,831 --> 00:50:14,031 Did you see her do it? 561 00:50:15,631 --> 00:50:17,270 As good as. 562 00:50:23,431 --> 00:50:26,431 There's nothing to be gained vexing the Pinchers. 563 00:50:28,711 --> 00:50:29,990 Won't bring Charlotte back. 564 00:50:47,351 --> 00:50:49,350 So Mrs. Young is Charlotte's ma? 565 00:50:49,351 --> 00:50:52,270 - Get off me! - You knew and said nothing. 566 00:50:52,271 --> 00:50:54,230 Of course I said nothing. 567 00:50:54,231 --> 00:50:56,431 Do you think she'd have sold us the land if I'd blabbed? 568 00:50:56,455 --> 00:50:57,870 Charlotte would still be alive. 569 00:50:57,871 --> 00:50:59,350 Don't you dare put that on me. 570 00:50:59,351 --> 00:51:00,790 Charlotte's mother was Mrs. Young. 571 00:51:00,791 --> 00:51:02,830 Her mother was hanged. 572 00:51:02,831 --> 00:51:05,470 I tell you, she's married to Jonas Young and this doxy knew! 573 00:51:05,471 --> 00:51:08,030 She swore me to silence. 574 00:51:08,031 --> 00:51:10,094 You have to believe me. I did this for you. 575 00:51:10,095 --> 00:51:11,438 How can you trust her? 576 00:51:11,439 --> 00:51:12,502 She's stood up for us 577 00:51:12,503 --> 00:51:14,366 and she's given us an alibi, that's how. 578 00:51:14,367 --> 00:51:15,566 Compose yourself. 579 00:51:16,871 --> 00:51:19,710 Of course I trust you. I fucking love you. 580 00:51:19,711 --> 00:51:22,110 If he goes on like this, he'll give himself away. 581 00:51:22,111 --> 00:51:25,271 Let me calm him down. I'd be lost without you. 582 00:51:28,271 --> 00:51:30,270 Those people were playing us. 583 00:51:30,271 --> 00:51:33,410 Jonas, Charlotte's ma, that row was their fault. 584 00:51:34,911 --> 00:51:36,290 It was their fault. 585 00:51:37,591 --> 00:51:39,590 And Charlotte died. 586 00:51:39,591 --> 00:51:42,830 We can use this. Isaac, the wheel turns. 587 00:51:42,831 --> 00:51:44,751 Our fortune will be made. 588 00:51:50,179 --> 00:51:53,219 Do you need any girls, Mrs. Quigley? 589 00:51:55,151 --> 00:51:57,791 Not from your end of the barrel, I'm afraid. 590 00:52:01,521 --> 00:52:04,820 But I do have a job for you, Impkin. 591 00:52:06,327 --> 00:52:10,190 I'd like you to instruct my Kate 592 00:52:10,191 --> 00:52:13,950 in the art of profanity. 593 00:52:21,031 --> 00:52:22,630 The backward sailor 594 00:52:22,631 --> 00:52:25,391 is when he wants a finger up his fundament. 595 00:52:27,711 --> 00:52:30,750 So I could say, "Put your deity"... 596 00:52:30,751 --> 00:52:31,914 Stiff. 597 00:52:31,915 --> 00:52:34,990 "Put your stiff deity in my spunk box 598 00:52:34,991 --> 00:52:37,710 and I'll give you the backward sailor"? 599 00:52:37,711 --> 00:52:39,910 Find the words that go together. 600 00:52:39,911 --> 00:52:43,950 Like, "You want your pikestaff in my parsley bed?" 601 00:52:45,151 --> 00:52:47,390 Um... 602 00:52:47,391 --> 00:52:49,750 "Come and pound my mossy treasure"? 603 00:52:49,751 --> 00:52:53,391 You need to loosen up, girl. Let's have another. 604 00:52:58,111 --> 00:53:01,750 This is my partner, Mrs. Harvey. 605 00:53:01,751 --> 00:53:05,951 Elizabeth, this is my ma. You're very welcome. 606 00:53:16,196 --> 00:53:18,499 Will you come in? 607 00:53:18,500 --> 00:53:21,203 The situation is not easy. 608 00:53:21,204 --> 00:53:23,404 She's not an easy woman, Mr. Young. 609 00:53:25,711 --> 00:53:28,230 I'm leaving in two days. 610 00:53:28,231 --> 00:53:31,450 Her best chance of living is to come with me. 611 00:53:32,802 --> 00:53:34,185 I know. 612 00:53:46,191 --> 00:53:48,230 I've gone down every path, 613 00:53:48,231 --> 00:53:52,630 and my conclusion is, you've lied to me. 614 00:53:52,631 --> 00:53:55,110 What I told you is true. 615 00:53:55,111 --> 00:53:57,510 Give me a Bible, and I'll swear on it. 616 00:53:57,511 --> 00:54:00,031 It's not a book I carry around. 617 00:54:03,631 --> 00:54:05,870 I'm a patient man, 618 00:54:05,871 --> 00:54:09,510 and your lies will crack like eggshells. 619 00:54:16,831 --> 00:54:20,070 Courtesan one day, tavern whore the next. 620 00:54:20,071 --> 00:54:21,791 I'm disappointed. 621 00:54:24,831 --> 00:54:27,470 I've ridden one man in my life. 622 00:54:27,471 --> 00:54:30,181 And for that heinous crime, I was thrown from my home 623 00:54:30,182 --> 00:54:31,990 and sent to die in hell. 624 00:54:31,991 --> 00:54:34,270 That was disappointing. 625 00:54:34,271 --> 00:54:37,670 May a kinder fate await you. 626 00:54:37,671 --> 00:54:39,909 My fate's what I'll make it. 627 00:54:39,910 --> 00:54:41,990 That's the virtue of my job. 628 00:54:43,191 --> 00:54:45,711 Fuck him, Kate. You need the practice. 629 00:54:47,431 --> 00:54:49,471 My friend says I need practice. 630 00:54:51,551 --> 00:54:54,070 I drown my sorrows in strong drink, 631 00:54:54,071 --> 00:54:56,431 not in the arms of beautiful jades. 632 00:55:48,791 --> 00:55:50,870 I've come to see my business. 633 00:55:50,871 --> 00:55:54,510 - What are you talking about? - I've been to the notary. 634 00:55:54,511 --> 00:55:58,470 As Mrs. May's heir, all her holdings come to me. 635 00:56:00,511 --> 00:56:04,070 - You can go to hell. - I can see you're busy. 636 00:56:04,071 --> 00:56:06,510 I wouldn't dream of disturbing you. 637 00:56:06,511 --> 00:56:08,031 Till tomorrow. 638 00:57:34,575 --> 00:57:39,575 Synced and corrected byfont color= "#00BFFF" > Firefly - - www.addic7ed.com - 44697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.