All language subtitles for Goodbye Dear Wife Episode 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,236 Bring me up, huh? 2 00:00:21,373 --> 00:00:22,470 Episode 16 3 00:00:35,457 --> 00:00:36,234 Cha Seung Hyuk! 4 00:00:36,234 --> 00:00:37,503 Cha Seung Hyuk!! 5 00:00:45,428 --> 00:00:47,793 Do I die like this? 6 00:00:47,793 --> 00:00:50,321 Like this? 7 00:00:54,336 --> 00:00:56,889 Sun Ah... 8 00:00:56,889 --> 00:00:58,864 Till I die, 9 00:00:58,864 --> 00:01:01,806 I will only love you. 10 00:01:30,707 --> 00:01:32,987 My life depends on you. 11 00:01:33,981 --> 00:01:36,816 My life depends on you. 12 00:01:40,760 --> 00:01:42,131 Cha Seung Hyuk! 13 00:01:42,566 --> 00:01:45,296 Cha Seung Hyuk! 14 00:01:45,296 --> 00:01:48,367 Are you joking with me now? 15 00:01:48,367 --> 00:01:51,511 Cha Seung Hyuk!
Cha Seung Hyuk! 16 00:01:54,630 --> 00:01:59,499 Still... it is a relief that you aren't left behind alone. 17 00:02:45,180 --> 00:02:46,298 Why? 18 00:02:51,105 --> 00:02:53,067 Goodbye... 19 00:02:53,067 --> 00:02:55,411 Sun Ah. 20 00:02:55,411 --> 00:02:57,551 Goodbye... 21 00:02:57,551 --> 00:02:59,947 my wife. 22 00:03:02,000 --> 00:03:02,880 Cha Seung Hyuk! 23 00:03:04,986 --> 00:03:07,002 Cha Seung Hyuk! 24 00:03:09,306 --> 00:03:11,913 Don't die! 25 00:03:13,346 --> 00:03:15,118 Save me! 26 00:03:49,009 --> 00:03:50,675 Hurry! Hurry! Over there! 27 00:03:50,675 --> 00:03:52,294 Sun Ah! Sun Ah! 28 00:03:52,294 --> 00:03:53,468 Come to your senses! 29 00:03:53,468 --> 00:03:54,343 Sun Ah! 30 00:03:54,343 --> 00:03:56,854 Sun Ah, come to your senses! 31 00:04:01,074 --> 00:04:02,050 Is it you? 32 00:04:02,050 --> 00:04:04,973 Did you regain consciousness?
Are you alright? 33 00:04:04,973 --> 00:04:07,304 Why did you jump into the sea?
I thought you were going to die! 34 00:04:07,304 --> 00:04:09,084 I thought that you were going to die! 35 00:04:09,084 --> 00:04:13,129 Why did you jump in when you can't even swim? Why? 36 00:04:13,129 --> 00:04:15,204 You... 37 00:04:15,204 --> 00:04:18,836 because you may die. 38 00:04:18,836 --> 00:04:20,027 You... 39 00:04:20,027 --> 00:04:22,403 You really... 40 00:04:22,403 --> 00:04:25,483 Even if I can't save you, 41 00:04:25,483 --> 00:04:30,554 I can die with you. 42 00:04:31,390 --> 00:04:33,402 Sun Ah! Sun Ah! 43 00:04:33,402 --> 00:04:34,392 Sun Ah! 44 00:04:34,745 --> 00:04:36,826 Sun Ah! 45 00:04:39,796 --> 00:04:41,662 Sun Ah! 46 00:04:49,785 --> 00:04:52,480 I will go along also. 47 00:04:52,480 --> 00:04:55,672 Who is the guardian? Hurry and get in! 48 00:04:55,672 --> 00:04:57,627 Let go of this! 49 00:05:08,183 --> 00:05:10,697 Hyun Chul. 50 00:05:10,697 --> 00:05:12,472 I got a call from Seung Hyuk. 51 00:05:12,472 --> 00:05:16,688 Sun Ah is alright and they are on their way back. 52 00:05:16,688 --> 00:05:20,297 You looked more shocked than me. 53 00:05:20,297 --> 00:05:22,882 Are you alright? 54 00:05:35,575 --> 00:05:37,774 Letter of Resignation. 55 00:05:37,774 --> 00:05:39,275 Three. 56 00:05:39,275 --> 00:05:41,949 You should lift your elbows more for your shoulders to feel it. 57 00:05:41,949 --> 00:05:46,663 Oh! Where are you going? 58 00:06:00,469 --> 00:06:01,823 Ah, seriously! 59 00:06:01,823 --> 00:06:04,204 Hey, hey, hey punk! Do it properly! 60 00:06:04,204 --> 00:06:05,982 Will he be knocked down by throwing a punch like that? 61 00:06:05,982 --> 00:06:08,700 You should swing like this. Ah, seriously! 62 00:06:15,120 --> 00:06:17,441 Ok Pun! 63 00:06:23,968 --> 00:06:25,977 I... 64 00:06:25,977 --> 00:06:30,020 Why did you come back here again? 65 00:06:30,020 --> 00:06:32,287 I folded my feelings. 66 00:06:32,287 --> 00:06:33,282 So oppa also... 67 00:06:33,282 --> 00:06:36,979 The last... 68 00:06:36,979 --> 00:06:40,685 goodbye... I came to say that. 69 00:06:41,923 --> 00:06:44,810 I thought of just leaving, 70 00:06:44,810 --> 00:06:49,487 still... I wanted to see you once more. 71 00:06:55,437 --> 00:06:58,045 What do you mean by last? 72 00:06:58,045 --> 00:06:59,712 Do I not know you? 73 00:06:59,712 --> 00:07:04,527 If you say no once, it is final. 74 00:07:04,527 --> 00:07:07,896 I saw you so it suffices. 75 00:07:07,896 --> 00:07:12,721 Stay... well. 76 00:07:14,370 --> 00:07:17,298 Oppa! 77 00:07:17,298 --> 00:07:20,501 I can't send you like this. 78 00:07:20,501 --> 00:07:23,672 Have a meal before you leave. 79 00:07:30,084 --> 00:07:32,234 Are you angry? 80 00:07:32,234 --> 00:07:37,162 Don't get mad, it's good to be fine like this. 81 00:07:37,162 --> 00:07:39,768 Huh? 82 00:07:39,768 --> 00:07:42,896 I feel embarrassed as it is because I feel like I spoiled the trip. 83 00:07:42,896 --> 00:07:45,626 Let's smile, let's, alright? 84 00:07:46,746 --> 00:07:49,772 Sun Ah... 85 00:07:49,772 --> 00:07:52,133 Don't do that ever again. 86 00:07:55,081 --> 00:07:58,053 Even if I die, 87 00:07:58,053 --> 00:08:00,213 don't do that ever again. 88 00:08:01,939 --> 00:08:02,999 I don't want to. 89 00:08:02,999 --> 00:08:07,323 If you die, I will follow you and die also. 90 00:08:07,323 --> 00:08:10,585 I can never live on my own. 91 00:08:10,585 --> 00:08:12,276 How can you say that? 92 00:08:12,276 --> 00:08:14,413 I go to sleep alone, 93 00:08:14,413 --> 00:08:17,102 I go to bed alone. 94 00:08:17,102 --> 00:08:19,206 If you aren't there... 95 00:08:19,206 --> 00:08:21,993 who do I wait for and who do I think of while running back? 96 00:08:21,993 --> 00:08:24,089 All alone when I am happy. 97 00:08:24,089 --> 00:08:25,893 Also all alone when I am sad. 98 00:08:25,893 --> 00:08:30,807 I can't do things like that. 99 00:08:30,807 --> 00:08:34,356 So... live long. 100 00:08:34,356 --> 00:08:37,907 Never die before me. 101 00:08:37,907 --> 00:08:41,087 I can't live without you... 102 00:08:41,087 --> 00:08:43,994 I love you that much. 103 00:08:46,607 --> 00:08:50,507 Can you promise me? 104 00:08:50,507 --> 00:08:52,464 Huh? 105 00:08:53,693 --> 00:08:54,805 I can't. 106 00:08:54,805 --> 00:08:55,956 What? 107 00:08:55,956 --> 00:08:58,386 I said that I can't. 108 00:09:00,819 --> 00:09:04,117 Cha Seung Hyuk!
Sun Ah! 109 00:09:06,039 --> 00:09:08,248 I'm really embarrassed, let's go quickly! 110 00:09:10,919 --> 00:09:13,480 Are you alright? 111 00:09:17,179 --> 00:09:20,292 I can't make a promise like that. 112 00:09:20,292 --> 00:09:24,053 Instead... 113 00:09:24,053 --> 00:09:28,225 So that you can still live without me... 114 00:09:28,225 --> 00:09:30,939 I will do that for you. 115 00:09:49,224 --> 00:09:52,587 I don't think this will do. Sun Ah, you should go inside. 116 00:09:52,587 --> 00:09:56,514 We came on a trip, we need to have proper fun. 117 00:09:56,514 --> 00:10:01,088 You were all shocked because of me, right? 118 00:10:01,088 --> 00:10:03,252 We did get shocked. 119 00:10:03,252 --> 00:10:07,240 I was, too, but Hyun Chul was really worried. 120 00:10:08,442 --> 00:10:11,428 Anyway, Sun Ah, you are indeed great! 121 00:10:11,428 --> 00:10:14,712 What do you like about this guy that you even jumped into the water? 122 00:10:16,504 --> 00:10:20,240 I wish Hyun Chul's first love was like you, Sun Ah. 123 00:10:24,410 --> 00:10:27,350 Only if she is, she would get along this well with her husband, 124 00:10:27,350 --> 00:10:29,432 Hyun Chul will also be reassured. 125 00:10:32,649 --> 00:10:38,201 Hey, Yoo Ji Hye!
I don't know how a person so devoid of sense like you can be a reporter. 126 00:10:38,201 --> 00:10:39,576 What about me? 127 00:10:39,576 --> 00:10:42,599 Hey! I am shrewd to the highest degree! 128 00:10:42,599 --> 00:10:44,168 Forget it. 129 00:10:45,303 --> 00:10:48,957 Attorney Kim, when did you say you were going to the States? 130 00:10:48,957 --> 00:10:52,416 Did you say the next week or the week after that? 131 00:10:54,964 --> 00:10:59,543 Attorney Kim, are you going to the States? 132 00:10:59,543 --> 00:11:03,624 Before you leave for the States, we need to throw you a grand farewell party. 133 00:11:04,305 --> 00:11:06,644 If you go... 134 00:11:07,559 --> 00:11:10,248 you said that you won't be returning ever, right? 135 00:11:11,753 --> 00:11:17,025 Hyun Chul, don't do that and can't you rethink about going to the States? 136 00:11:17,025 --> 00:11:21,830 Hyun Chul, your first love is your first love.
But you are you. 137 00:11:21,830 --> 00:11:26,777 If it is distressing to see your first love, then you needn't see her here either. 138 00:11:26,777 --> 00:11:28,691 Ji Hye, let's talk about it later... 139 00:11:28,691 --> 00:11:31,694 Sun Ah... What do you think? 140 00:11:31,694 --> 00:11:36,957 If your first love still hasn't gotten over you and is distressed. 141 00:11:36,957 --> 00:11:39,844 Don't you think that will also be tormenting? 142 00:11:46,271 --> 00:11:49,445 I think this will suffice, 143 00:11:49,445 --> 00:11:51,779 Hey, Joo Ji Hye! 144 00:11:51,779 --> 00:11:52,866 Let's go somewhere. 145 00:11:52,866 --> 00:11:54,016 Where? 146 00:11:54,016 --> 00:11:55,803 Ah! To buy some alcohol. 147 00:11:55,803 --> 00:11:57,447 Go on your own. 148 00:11:57,447 --> 00:11:59,853 I don't want to go alone, go with me. Ghosts will appear. 149 00:11:59,853 --> 00:12:02,574 I don't want to. I want to be here with Hyun Chul... 150 00:12:03,247 --> 00:12:05,960 Hey! Come out for a moment. 151 00:12:07,626 --> 00:12:09,969 - We need to make a plan.
- What? 152 00:12:09,969 --> 00:12:12,632 Plans to keep Kim Hyun Chul here. 153 00:12:12,632 --> 00:12:15,848 Today is the last night. 154 00:12:15,848 --> 00:12:17,695 You are really...
Come quickly. 155 00:12:18,303 --> 00:12:20,487 Hey, there is a mart here, too. 156 00:12:20,487 --> 00:12:22,931 They don't have the alcohol that I am looking for. 157 00:12:22,931 --> 00:12:24,656 Get in. 158 00:12:24,656 --> 00:12:25,812 My cell phone. 159 00:12:25,812 --> 00:12:29,160 Just go. We can find your cell phone later. 160 00:12:36,696 --> 00:12:40,024 Hey! Do you have a good plan? 161 00:12:40,024 --> 00:12:42,689 The plan is for you to stay out of it. 162 00:12:42,689 --> 00:12:43,501 What? 163 00:12:45,502 --> 00:12:47,425 Are you going to the States? 164 00:12:47,425 --> 00:12:49,152 Yes. 165 00:12:50,952 --> 00:12:52,765 When are you coming back? 166 00:12:55,126 --> 00:12:59,923 You don't know if it will be 1 year or 2 years? 167 00:13:02,117 --> 00:13:07,671 You don't know if it will be 3 years or 4 years? 168 00:13:12,508 --> 00:13:14,736 Are you never coming back? 169 00:13:21,959 --> 00:13:26,407 Hey! We passed by another mart.
What alcohol are you planning on buying? 170 00:13:28,177 --> 00:13:30,761 What are you, huh? 171 00:13:30,761 --> 00:13:33,696 Till where are we going? 172 00:13:33,696 --> 00:13:35,738 Seoul. 173 00:13:35,738 --> 00:13:36,989 What?! 174 00:13:36,989 --> 00:13:40,697 Hey, Cha Seung Hyuk! Stop the car.
I tell you I'm going back to Hyun Chul. 175 00:13:40,697 --> 00:13:44,056 Stop the car quickly! Stop the car. 176 00:13:44,056 --> 00:13:46,970 You think you are going crazy because you left the two of them alone? 177 00:13:46,970 --> 00:13:49,419 You think you are going crazy whether you should send him off like this, right? 178 00:13:49,419 --> 00:13:51,489 You'd rather say that you can't live without him. 179 00:13:51,489 --> 00:13:53,160 You want to cling to him crying, right? 180 00:13:55,196 --> 00:13:59,826 I'm like that, too. So, shut your mouth and let's go if you want Kim Hyun Chul to stay back. 181 00:14:09,567 --> 00:14:14,902 Were you planning on leaving without even saying bye to me? Is that so? 182 00:14:16,058 --> 00:14:20,050 If I saw you, I may ask you to hold me back. 183 00:14:22,697 --> 00:14:26,079 Because I may be saddened if you don't hold on to me. 184 00:14:32,572 --> 00:14:36,624 I'm sorry... I'm sorry, oppa. 185 00:14:37,857 --> 00:14:41,371 You aren't going to hold on to me? 186 00:14:41,371 --> 00:14:45,484 I knew you would do that but I am still sad. 187 00:14:48,905 --> 00:14:51,804 Sun Ah! 188 00:14:51,804 --> 00:14:59,232 After 20 years, after 30 years...
how will we be? 189 00:15:13,690 --> 00:15:16,281 Won't you eat some more? 190 00:15:16,281 --> 00:15:18,317 I ate a lot. 191 00:15:18,317 --> 00:15:19,978 Now, I should go. 192 00:15:28,754 --> 00:15:35,538 I am too extreme and so I can't control myself. 193 00:15:35,538 --> 00:15:38,980 It isn't your fault. 194 00:15:38,980 --> 00:15:43,785 Still... at the end, I built up the courage... 195 00:15:43,785 --> 00:15:47,876 and spent a good time with you. 196 00:15:47,876 --> 00:15:51,438 That suffices for me. 197 00:15:51,438 --> 00:15:56,044 I will just live thinking about it for a long time. 198 00:15:57,821 --> 00:16:00,410 I'm sorry. 199 00:16:04,801 --> 00:16:06,912 Oppa... 200 00:16:09,419 --> 00:16:11,982 I can't send you off like this. 201 00:16:14,324 --> 00:16:17,112 Have another meal and then go. 202 00:16:29,307 --> 00:16:31,030 You psycho! 203 00:16:31,030 --> 00:16:31,947 Close the door. 204 00:16:31,947 --> 00:16:36,220 Go get your head checked up at the hospital because I think something is wrong with it. 205 00:16:40,756 --> 00:16:43,369 She is quick in things like these. 206 00:16:56,695 --> 00:16:58,572 Hyun Chul, it is me. 207 00:16:58,572 --> 00:17:01,644 Yes, I was worried anyway. Where are you? 208 00:17:03,179 --> 00:17:04,439 What? 209 00:17:04,439 --> 00:17:06,616 Ah, seriously! This psycho! 210 00:17:06,616 --> 00:17:08,471 I can't live because of Cha Seung Hyuk! 211 00:17:08,471 --> 00:17:11,397 He coaxed me saying that he had a good plan and then... 212 00:17:11,397 --> 00:17:13,198 What do yo mean by a good plan? 213 00:17:13,198 --> 00:17:17,891 Ah! Uh... uh... uh... that is... 214 00:17:17,891 --> 00:17:19,363 Oh! I don't know. 215 00:17:19,363 --> 00:17:21,521 I will tell you the details when you get back to Seoul. 216 00:17:21,521 --> 00:17:23,238 I will hang up now. 217 00:17:30,324 --> 00:17:33,446 Why? Aren't they coming back? 218 00:17:34,917 --> 00:17:36,948 She said that they went to Seoul. 219 00:17:36,948 --> 00:17:38,696 What? 220 00:17:44,476 --> 00:17:47,296 I came to Seoul because I had some business. 221 00:17:47,296 --> 00:17:49,928 Come back tomorrow with Attorney Kim. 222 00:18:19,044 --> 00:18:21,780 I, for personal reasons, 223 00:18:21,780 --> 00:18:24,594 will resign as of today. 224 00:18:24,594 --> 00:18:25,934 So Yong Dae 225 00:18:32,983 --> 00:18:36,084 What on earth did he write? This is so irritating! 226 00:18:47,592 --> 00:18:51,389 Hey! Even if you hit me to death, I can't eat anymore. 227 00:18:51,389 --> 00:18:52,924 I'm filled till here, till here. 228 00:18:52,924 --> 00:18:56,921 So... are you going to stop eating? 229 00:18:56,921 --> 00:19:00,819 Ah! I ate 8 bowls. 230 00:19:00,819 --> 00:19:05,015 I will be going now. 231 00:19:12,407 --> 00:19:14,328 Don't come out anymore. 232 00:19:14,328 --> 00:19:20,382 If I see you, my feet won't budge. 233 00:19:20,382 --> 00:19:24,767 Then... goodbye! 234 00:19:24,767 --> 00:19:27,437 Ok Pun... 235 00:19:27,437 --> 00:19:29,522 Be happy. 236 00:19:35,896 --> 00:19:41,208 Ok Pun! Should we just run away like this? 237 00:19:41,208 --> 00:19:43,183 Don't do that! 238 00:19:43,183 --> 00:19:45,340 What about Seung Hyuk? 239 00:19:45,340 --> 00:19:47,769 That's right. 240 00:19:47,769 --> 00:19:49,969 It won't be possible, right? 241 00:19:55,674 --> 00:19:58,311 Excuse me... oppa! 242 00:19:58,311 --> 00:20:01,376 Don't skip your meals and do things like that. 243 00:20:01,376 --> 00:20:03,583 When you get older, you need energy from food. 244 00:20:03,583 --> 00:20:05,486 Yes, alright. 245 00:20:05,486 --> 00:20:09,320 Ok Pun, have your meals well, too. 246 00:20:09,320 --> 00:20:12,494 Of course, I will do that. 247 00:20:15,379 --> 00:20:16,859 Ok Pun! 248 00:20:16,859 --> 00:20:20,200 Won't you really leave with me? 249 00:20:20,200 --> 00:20:22,772 Seung Hyuk will also understand. 250 00:20:24,614 --> 00:20:27,663 Don't do that! Don't you know Seung Hyuk? 251 00:20:27,663 --> 00:20:31,053 That's right. 252 00:20:31,053 --> 00:20:34,102 It won't work. 253 00:20:40,652 --> 00:20:43,319 Ok Pun... 254 00:20:43,319 --> 00:20:45,233 perhaps... 255 00:20:45,233 --> 00:20:48,596 if you think of me while you are living, 256 00:20:48,596 --> 00:20:53,165 can you hang a yellow handkerchief in front of the shop? 257 00:20:53,165 --> 00:20:56,965 So that I can at least see it from faraway? 258 00:20:58,136 --> 00:21:00,293 Yes, I will do that. 259 00:21:00,293 --> 00:21:01,968 Ok Pun... 260 00:21:01,968 --> 00:21:02,956 be happy! 261 00:21:02,956 --> 00:21:06,409 Oppa, you also be happy. 262 00:21:08,590 --> 00:21:11,113 Ok Pun... 263 00:21:11,113 --> 00:21:11,866 live well. 264 00:21:11,866 --> 00:21:13,765 Oppa, you also. 265 00:21:16,686 --> 00:21:18,778 Ok Pun! 266 00:21:18,778 --> 00:21:20,438 Oppa! 267 00:21:20,438 --> 00:21:21,796 Ok Pun! 268 00:21:21,796 --> 00:21:23,463 Ok Pun!! 269 00:21:24,540 --> 00:21:26,069 Hey! Uh... 270 00:21:26,069 --> 00:21:29,520 What the heck are you doing?
Are you filming a movie? 271 00:21:29,520 --> 00:21:32,282 Hey! That is I... I... 272 00:21:32,282 --> 00:21:33,728 Follow me. 273 00:21:33,728 --> 00:21:36,056 But... what are you doing there? 274 00:21:37,996 --> 00:21:39,845 You are making an embarrassment of yourself in the neighborhood! 275 00:21:39,845 --> 00:21:42,213 Mom, come in also. 276 00:21:47,316 --> 00:21:49,424 You don't even know that you are creating an embarrassment in the neighborhood. 277 00:21:49,424 --> 00:21:51,543 Ok Pun! Oppa! 278 00:21:51,543 --> 00:21:54,589 Ok Pun!! Oppa!! 279 00:21:56,882 --> 00:21:59,863 Since when did the two of you meet every night? 280 00:21:59,863 --> 00:22:01,781 What? Every night? 281 00:22:01,781 --> 00:22:04,042 He was here every time I came. 282 00:22:04,042 --> 00:22:06,797 Still... It's not something like that. 283 00:22:06,797 --> 00:22:10,720 Hey! You needn't put on such a face. 284 00:22:10,720 --> 00:22:15,140 Anyway, today was the last time. 285 00:22:15,140 --> 00:22:17,184 The last? Very funny! 286 00:22:17,184 --> 00:22:20,295 Streaming eyes and a runny nose...
You were still young at heart! 287 00:22:20,295 --> 00:22:23,713 Hey! Just because you get older, do you think your feelings also get old? 288 00:22:23,713 --> 00:22:25,329 See what it is like when you get older. 289 00:22:25,329 --> 00:22:27,858 I'm sorry but even if I want to, I can't get old. 290 00:22:27,858 --> 00:22:29,645 If time passes by, you get older. 291 00:22:29,645 --> 00:22:31,595 Do you think you have a special talent for remaining unchanged? 292 00:22:31,595 --> 00:22:33,777 I do. I said I do. 293 00:22:37,849 --> 00:22:39,154 Is it certain that it is over between the two of you? 294 00:22:39,154 --> 00:22:40,493 It is certain. 295 00:22:40,493 --> 00:22:42,128 So, go quickly! 296 00:22:42,128 --> 00:22:46,348 You behaved completely disgracefully saying stuff like you can't give up even if you die. 297 00:22:46,348 --> 00:22:48,067 Yes. 298 00:22:48,067 --> 00:22:50,981 I didn't want to give up till I die, 299 00:22:50,981 --> 00:22:55,581 but if I don't give up, your mother will have a hard time, what can I do then? 300 00:22:55,581 --> 00:23:00,563 I am giving up now feeling like I want to die. 301 00:23:00,563 --> 00:23:02,329 If you were going to end it, you should have ended it before. 302 00:23:02,329 --> 00:23:03,809 You stirred up her feelings. 303 00:23:03,809 --> 00:23:07,228 Did you hit on my mother just to do this? 304 00:23:07,228 --> 00:23:09,567 Geez! You are so silly! 305 00:23:09,567 --> 00:23:12,255 That is why you have been in an one-sided love for 30 years. 306 00:23:12,255 --> 00:23:15,729 Mom, what do you like so much about this kind of guy that you risk your neck for him? 307 00:23:15,729 --> 00:23:19,020 That's enough! Stop it! 308 00:23:19,020 --> 00:23:21,831 As your wish, it is all over. So, hurry and go now. 309 00:23:21,831 --> 00:23:23,748 According to whose wishes is it over? 310 00:23:27,006 --> 00:23:27,725 Geez! 311 00:23:31,713 --> 00:23:34,322 I won't be bothered, so do as the two of you please. 312 00:23:37,361 --> 00:23:37,972 What? 313 00:23:37,972 --> 00:23:42,107 Whether you film a soap opera or film a movie, do as you please. 314 00:23:42,107 --> 00:23:44,412 Hey... Seung Hyuk... 315 00:23:44,412 --> 00:23:46,922 is... that the truth? 316 00:23:46,922 --> 00:23:47,765 Really? 317 00:23:47,765 --> 00:23:49,676 Why? Should I take it back? 318 00:23:49,676 --> 00:23:52,901 Hey! You can't do that. 319 00:23:52,901 --> 00:23:55,172 Yes... 320 00:23:55,172 --> 00:23:59,724 Anyway, I can't even take responsibility for your life, mom. 321 00:23:59,724 --> 00:24:02,163 That's true. 322 00:24:02,163 --> 00:24:04,939 I can't even look after you till the day that you die. 323 00:24:04,939 --> 00:24:09,111 That's true. 324 00:24:11,472 --> 00:24:13,804 If you make a tear appear from my mother's eyes, I will just... 325 00:24:13,804 --> 00:24:16,836 I will chase after you even after becoming a ghost! 326 00:24:19,556 --> 00:24:21,085 I'll be going. 327 00:24:21,085 --> 00:24:22,095 Y...yes. 328 00:24:22,095 --> 00:24:25,380 I won't see you out. Go quickly. Huh? 329 00:24:29,873 --> 00:24:30,699 Ok Pun! 330 00:24:30,699 --> 00:24:33,407 Oppa! Aigo! 331 00:24:34,685 --> 00:24:36,333 Ok Pun! 332 00:24:44,104 --> 00:24:46,069 Ok Pun! 333 00:24:57,484 --> 00:24:59,492 Go! 334 00:24:59,492 --> 00:25:00,989 Go!! 335 00:25:21,325 --> 00:25:24,730 Your son is going to die... 336 00:25:24,730 --> 00:25:27,030 you are happy! 337 00:25:57,642 --> 00:26:00,865 Today is our last night together. 338 00:26:00,865 --> 00:26:04,877 After you leave like this, it is goodbye forever! 339 00:26:06,784 --> 00:26:10,158 I think that I drank too much as I was drunk on past memories. 340 00:26:10,158 --> 00:26:12,791 I will go in and sleep. 341 00:26:14,998 --> 00:26:16,104 Are you alright? 342 00:26:16,104 --> 00:26:19,393 Ah! Yes... Oppa, go in and rest also. 343 00:26:19,393 --> 00:26:21,610 Sun Ah... 344 00:26:21,610 --> 00:26:23,774 Can't you hold on to me? 345 00:26:23,774 --> 00:26:29,351 If not... do you want us to leave together? 346 00:26:29,351 --> 00:26:31,197 You know that I can't. 347 00:26:31,197 --> 00:26:33,968 Why? Because of Cha Seung Hyuk? 348 00:26:33,968 --> 00:26:36,175 Because you are married to Cha Seung Hyuk? 349 00:26:36,175 --> 00:26:39,574 Then what about your feelings?
To whom are your feelings directed at? 350 00:26:40,625 --> 00:26:42,550 How I feel is not important. 351 00:26:44,562 --> 00:26:46,857 Because I am married. 352 00:26:46,857 --> 00:26:49,129 What about me then? 353 00:26:49,129 --> 00:26:50,847 What am I then? 354 00:26:52,661 --> 00:26:54,916 Don't do ths...
I am holding the reins over my feelings with difficulty... 355 00:26:54,916 --> 00:26:57,139 Don't do this. 356 00:26:57,139 --> 00:27:00,195 Living by purposely holding the reins over your feelings is not love. 357 00:27:00,195 --> 00:27:03,478 If you waver, just as you are wavered... 358 00:27:03,478 --> 00:27:06,227 let's go forward together. 359 00:27:06,227 --> 00:27:10,818 The eyes... can't lie. 360 00:27:17,137 --> 00:27:19,152 Geez! Get away from her! 361 00:27:26,209 --> 00:27:28,437 Ah! I came so that they can do that... 362 00:27:28,437 --> 00:27:31,060 I get angry so quickly! 363 00:27:58,494 --> 00:28:00,991 Geez! Seriously! 364 00:28:05,480 --> 00:28:06,598 You! 365 00:28:06,598 --> 00:28:07,941 You! How did you? 366 00:28:07,941 --> 00:28:09,791 That is what I want to say. 367 00:28:11,216 --> 00:28:12,840 Why are you here? Why are you...? 368 00:28:12,840 --> 00:28:16,010 Exactly! Why are you here? 369 00:28:16,010 --> 00:28:18,567 You came back... because of me? 370 00:28:18,567 --> 00:28:19,532 Exactly! 371 00:28:19,532 --> 00:28:21,408 If you were going to go, we could have left together. 372 00:28:21,408 --> 00:28:23,735 What is this? Leaving me behind alone. 373 00:28:25,189 --> 00:28:29,325 Even if it is Attorney Kim, leaving your wife alone with another man, 374 00:28:29,325 --> 00:28:31,139 aren't you even nervous? 375 00:28:31,139 --> 00:28:33,829 Do you know that I am a woman with deadly charms? 376 00:28:34,835 --> 00:28:37,569 What are you doing? Why are you doing this? 377 00:28:37,569 --> 00:28:38,276 Let go of this! 378 00:28:38,276 --> 00:28:40,289 Sun Ah... 379 00:28:40,289 --> 00:28:42,987 I... I... 380 00:28:42,987 --> 00:28:44,449 Let go of this... 381 00:28:44,449 --> 00:28:47,123 It seems you want to call it even and get over it by hugging me like this... 382 00:28:47,123 --> 00:28:49,014 Do you think I will cut you some slack if you do this? 383 00:28:49,014 --> 00:28:51,543 Why on earth did you come back? Huh? 384 00:28:51,543 --> 00:28:52,779 Let go! 385 00:29:00,518 --> 00:29:02,065 Are you crying? 386 00:29:06,582 --> 00:29:07,898 Huh? 387 00:29:09,006 --> 00:29:11,168 Are you crying? Really? 388 00:29:11,168 --> 00:29:13,279 Why would I cry? 389 00:29:15,441 --> 00:29:17,710 Hey! Where do you think you're escaping? 390 00:29:27,391 --> 00:29:29,554 Hurry and come out! Quickly! 391 00:29:29,554 --> 00:29:31,837 How could you wash your face for 30 minutes? 392 00:29:41,156 --> 00:29:45,698 I am really angry this time.
I will never let it go by. 393 00:29:53,610 --> 00:29:57,982 It is only your loss if you hold out in there.
Because I will not fall asleep and wait. 394 00:30:02,842 --> 00:30:04,709 I said come out quickly! 395 00:30:09,524 --> 00:30:11,860 How could you wash your face for so long? 396 00:30:11,860 --> 00:30:13,403 Are you still not done? 397 00:30:16,760 --> 00:30:18,872 You jerk! 398 00:31:11,368 --> 00:31:13,188 You... 399 00:31:14,135 --> 00:31:16,432 What is to be done with you? 400 00:31:18,135 --> 00:31:21,510 Sun Ah... 401 00:31:21,510 --> 00:31:24,400 What do I do? 402 00:31:25,780 --> 00:31:29,367 Oh Lord! Please show us your miracle. 403 00:31:29,367 --> 00:31:34,917 For all those in love, please soothe them. 404 00:31:34,917 --> 00:31:37,648 So that they aren't hurt by love. 405 00:31:37,648 --> 00:31:39,080 Ah! 406 00:31:39,080 --> 00:31:42,176 So that she isn't hurt because of me. 407 00:31:42,176 --> 00:31:47,213 Oh Lord! Please show us your miracle. 408 00:31:50,139 --> 00:31:52,261 Father! Hello! 409 00:31:52,261 --> 00:31:53,921 Yes, here you go! 410 00:31:53,921 --> 00:31:55,847 The message you are going to put in the magazine? 411 00:31:57,770 --> 00:31:59,255 Yes, mother-in-law... 412 00:32:00,643 --> 00:32:02,131 Really? 413 00:32:02,131 --> 00:32:05,308 Then did Seung Hyuk go there yesterday? 414 00:32:06,221 --> 00:32:09,051 Ah! I see... 415 00:32:09,051 --> 00:32:12,571 Father, do you have something else to say? 416 00:32:12,571 --> 00:32:16,082 Huh? Uh... uh... No. 417 00:32:16,082 --> 00:32:19,904 Mother-in-law, that is really good.
I really congratulate you! 418 00:32:20,531 --> 00:32:21,809 Ah, yes. 419 00:32:21,809 --> 00:32:24,183 Yes. Then goodbye! Yes. 420 00:32:26,259 --> 00:32:29,186 What do you mean by really congratulating her? 421 00:32:29,186 --> 00:32:31,275 Ah! My mother-in-law. 422 00:32:31,275 --> 00:32:32,929 So, what about your mother-in-law? 423 00:32:32,929 --> 00:32:34,475 She was meeting a good man. 424 00:32:34,475 --> 00:32:36,790 Oh my! Really? 425 00:32:36,790 --> 00:32:38,221 Already? 426 00:32:38,221 --> 00:32:41,599 What do you mean already?
She was alone for more than 30 years. 427 00:32:41,599 --> 00:32:43,281 That is why... 428 00:32:43,281 --> 00:32:45,816 How can a person who was single for more than 30 years... 429 00:32:45,816 --> 00:32:47,556 Through just one day of my prayer, how can she...? 430 00:32:47,556 --> 00:32:48,507 What? 431 00:32:49,348 --> 00:32:53,628 Well... this is all god's grace. 432 00:32:53,628 --> 00:32:57,681 Oh Lord! Oh Lord! 433 00:32:57,681 --> 00:33:00,785 These days, Father is a little weird. 434 00:33:19,591 --> 00:33:20,726 Director! 435 00:33:24,335 --> 00:33:26,048 Director! 436 00:33:29,511 --> 00:33:31,419 What are you doing? 437 00:33:31,419 --> 00:33:34,324 What do you think I am doing?
I'm just listening to music. 438 00:33:36,919 --> 00:33:39,093 What is it? 439 00:33:39,093 --> 00:33:41,164 Huh? Did you cry? 440 00:33:41,164 --> 00:33:44,114 Why would I cry?
I didn't cry. 441 00:33:44,114 --> 00:33:48,094 Huh? Why are you doing this to scare me? You cried! 442 00:33:49,457 --> 00:33:52,456 It's because my nose is blocked. My nose... alright? 443 00:33:55,794 --> 00:33:58,726 Hey! Aren't you guys practicing? 444 00:33:59,813 --> 00:34:03,752 You slack around whenever I am not around. 445 00:34:03,752 --> 00:34:06,040 Are you going to end your lives being amateur athletes? 446 00:34:06,040 --> 00:34:08,981 That's not it. 447 00:34:08,981 --> 00:34:11,236 Director is crying. 448 00:34:11,236 --> 00:34:12,864 What? 449 00:34:12,864 --> 00:34:16,034 I can't let you go even if I die. 450 00:34:16,034 --> 00:34:19,431 How can I let you go? 451 00:34:19,431 --> 00:34:20,697 Like this. 452 00:34:20,697 --> 00:34:22,925 What are you saying? 453 00:34:22,925 --> 00:34:24,765 Why would Seung Hyuk cry...? 454 00:34:27,444 --> 00:34:28,961 Letter of Resignation 455 00:34:36,821 --> 00:34:39,472 What is this? 456 00:34:39,472 --> 00:34:42,128 I don't know what is written in it. 457 00:34:47,099 --> 00:34:52,585 Hey! Seung Hyuk... really because of this? 458 00:34:52,585 --> 00:34:53,762 What? 459 00:34:53,762 --> 00:34:55,054 Hey, Seung Hyuk... 460 00:34:55,054 --> 00:34:57,381 I won't leave you. 461 00:34:57,381 --> 00:34:59,590 How can I leave you? 462 00:34:59,590 --> 00:35:02,859 Seung Hyuk, don't cry!
Don't cry, Seung Hyuk! 463 00:35:02,859 --> 00:35:05,198 Why are you doing this disgustingly? Why? Why are you doing this? 464 00:35:05,198 --> 00:35:06,086 Seung Hyuk... 465 00:35:06,086 --> 00:35:11,737 For personal reasons, I will resign from today onward. 466 00:35:11,737 --> 00:35:13,812 So Young Dae? 467 00:35:13,812 --> 00:35:15,459 Seung Hyuk! 468 00:35:15,459 --> 00:35:16,835 What does that mean? 469 00:35:16,835 --> 00:35:20,026 Manager So is quitting. 470 00:35:20,026 --> 00:35:21,646 What? 471 00:35:24,131 --> 00:35:24,957 Hey, hey, hey! Seung Hyuk! 472 00:35:25,168 --> 00:35:28,227 Hey, hey, hey! Seung Hyuk!
I did it out of anger. 473 00:35:28,227 --> 00:35:30,048 Really? You quit because you got angry? 474 00:35:30,048 --> 00:35:31,478 No. Because I flared up. 475 00:35:31,478 --> 00:35:33,118 Really? You quit because you got flared up? 476 00:35:33,118 --> 00:35:34,819 Hey, Seung Hyuk! 477 00:35:37,486 --> 00:35:39,216 Geez! Seriously! 478 00:35:39,216 --> 00:35:41,545 Hey, Seung Hyuk!
It isn't! 479 00:35:41,545 --> 00:35:43,153 I tell you that it isn't. 480 00:35:46,103 --> 00:35:47,278 What are you guys doing now? 481 00:35:47,278 --> 00:35:49,633 Director, we can't leave! 482 00:35:49,633 --> 00:35:50,705 We can't leave! 483 00:35:50,705 --> 00:35:54,013 Even if you tell us to leave, we will never leave! 484 00:35:54,013 --> 00:35:55,140 We will never leave! 485 00:35:55,140 --> 00:35:57,053 Even if the gym goes to ruins, 486 00:35:57,053 --> 00:36:00,799 till the day you die, we will be by your side all our lives. 487 00:36:00,799 --> 00:36:02,421 Yes, we will! 488 00:36:03,542 --> 00:36:07,256 Right! These guys were there. 489 00:36:07,256 --> 00:36:10,740 These guys who will be lost if I die. 490 00:36:11,807 --> 00:36:13,581 Seung Hyuk... 491 00:36:13,581 --> 00:36:15,337 this is how we are. 492 00:36:15,337 --> 00:36:16,895 We are this kind of team. 493 00:36:17,871 --> 00:36:19,691 They aren't even funny as a group! 494 00:36:30,102 --> 00:36:32,226 Why? 495 00:36:32,226 --> 00:36:34,507 That taxi. 496 00:36:34,507 --> 00:36:37,270 I felt like it followed us from the gym. 497 00:36:37,270 --> 00:36:40,311 May be it came here because it had business here.
Let's go! 498 00:36:40,311 --> 00:36:43,049 Nobody got off! 499 00:36:43,049 --> 00:36:44,625 Come quickly! 500 00:36:46,249 --> 00:36:48,532 But why are we here? 501 00:36:49,659 --> 00:36:51,796 The athletes? 502 00:36:53,291 --> 00:36:56,973 Aren't they all amateur athletes? 503 00:36:56,973 --> 00:37:00,196 But their records as amateur athletes are good. 504 00:37:00,196 --> 00:37:03,848 Please introduce good teams to them so that those guys can keep doing sports. 505 00:37:03,848 --> 00:37:08,062 Then... are you no longer going to run the gym? 506 00:37:08,062 --> 00:37:12,058 My situation is so. 507 00:37:12,058 --> 00:37:18,109 Well... since it is your request, I will look into it. 508 00:37:18,109 --> 00:37:19,243 Thank you. 509 00:37:19,243 --> 00:37:22,823 See... But whatever... 510 00:37:22,823 --> 00:37:26,559 Do you have no intentions to be in a match again? 511 00:37:28,331 --> 00:37:31,997 You see.. the Super One is not like it was before. 512 00:37:31,997 --> 00:37:35,542 It 's the final match for god's sake but the tickets won't sell. 513 00:37:35,542 --> 00:37:41,113 I'm saying this because Super One itself could disappear. 514 00:37:41,113 --> 00:37:44,838 It is hopeless with just Kang Guro. 515 00:37:47,686 --> 00:37:50,136 It has been more than 3 years since I retired. 516 00:37:50,136 --> 00:37:55,170 But if you prepare from now, from next season you can... 517 00:37:55,170 --> 00:37:56,750 Next year? 518 00:37:56,750 --> 00:38:01,181 You still have it, Cha Seung Hyuk. Don't you? 519 00:38:04,256 --> 00:38:06,673 I will die soon. 520 00:38:06,673 --> 00:38:09,224 Uh... What? 521 00:38:09,224 --> 00:38:11,328 Whatever, I request please. 522 00:38:12,251 --> 00:38:14,543 Ah! Where did this punk go? 523 00:38:16,141 --> 00:38:17,320 Where are you? 524 00:38:19,708 --> 00:38:21,777 What is this sound?
Where are you? 525 00:38:21,777 --> 00:38:23,781 I... have constipation. 526 00:38:23,781 --> 00:38:26,711 Come quickly, I'll wait in the lobby on the first floor. 527 00:38:57,020 --> 00:38:58,667 Cha Seung Hyuk? 528 00:39:00,286 --> 00:39:02,902 What are you doing? Why aren't you getting on? 529 00:39:02,902 --> 00:39:05,517 Kang Guro? 530 00:39:05,517 --> 00:39:09,009 Did you even forget my face?
Get in quickly! 531 00:39:23,454 --> 00:39:26,902 I feel like having a match with you at least in here. 532 00:39:28,181 --> 00:39:30,994 But, I have a press conference for the final match today. 533 00:39:30,994 --> 00:39:34,281 You saw me break your record, right? 534 00:39:34,281 --> 00:39:35,804 Shut up! 535 00:39:35,804 --> 00:39:38,325 Which floor are you going to?
Aren't you going to press the button? 536 00:40:01,669 --> 00:40:03,382 Hey, Cha Seung Hyuk! 537 00:40:04,500 --> 00:40:07,004 Wow! Yeah! 538 00:40:07,004 --> 00:40:09,805 It's over for you, you are no match to me. 539 00:40:12,524 --> 00:40:13,577 Why? 540 00:40:13,577 --> 00:40:16,273 What? Why? 541 00:40:18,389 --> 00:40:21,054 What is this? What is this? 542 00:40:22,211 --> 00:40:25,515 I feel like vomitting when I see you. 543 00:40:26,220 --> 00:40:28,794 Hey! Hey! Hey! 544 00:40:28,794 --> 00:40:30,963 Ah! Seriously! 545 00:40:38,181 --> 00:40:40,583 I must get a grip on myself. 546 00:40:41,785 --> 00:40:44,124 I must get a grip on myself. 547 00:40:47,101 --> 00:40:49,587 It is quiet when the final match is round the corner. 548 00:40:49,587 --> 00:40:50,943 Of course. 549 00:40:50,943 --> 00:40:55,023 When Cha Seung Hyuk was champion and when Kang Guro is champion, could they be the same? 550 00:40:55,023 --> 00:40:59,321 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
Don't even talk about him. 551 00:40:59,321 --> 00:41:02,120 I will bite him if I see him. 552 00:41:04,247 --> 00:41:06,862 Cha Seung Hyuk! 553 00:41:07,570 --> 00:41:09,746 You must get a grip on yourself! 554 00:41:20,498 --> 00:41:21,893 You said that you were going to bite him. 555 00:41:21,893 --> 00:41:23,945 Cha Seung Hyuk! 556 00:41:23,945 --> 00:41:25,540 Cha Seung Hyuk! What brings you here? 557 00:41:25,540 --> 00:41:26,086 Cha Seung Hyuk! 558 00:41:26,086 --> 00:41:28,663 He acts like he doesn't know me now. 559 00:41:29,933 --> 00:41:32,237 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 560 00:41:32,237 --> 00:41:34,410 Cha Seung Hyuk! Who do you think will win this match? 561 00:41:34,410 --> 00:41:35,780 Just a word please. 562 00:41:36,512 --> 00:41:38,487 Cha Seung Hyuk! 563 00:41:42,318 --> 00:41:43,886 Joo Ji Hye? 564 00:41:43,886 --> 00:41:44,954 Yes. 565 00:41:44,954 --> 00:41:46,994 Yes, it's me, Reporter Joo. 566 00:41:48,957 --> 00:41:52,669 I will do interviews with Reporter Joo... exclusively. 567 00:41:52,669 --> 00:41:54,816 What? That is... 568 00:41:54,816 --> 00:41:57,158 With me, exclusively? 569 00:41:57,158 --> 00:42:01,416 Reporter Joo, please take care of the reporters. 570 00:42:01,416 --> 00:42:02,256 Oh! 571 00:42:02,256 --> 00:42:03,862 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 572 00:42:03,862 --> 00:42:07,788 You all heard that he is doing an exclusive interview with me. 573 00:42:07,788 --> 00:42:09,195 But still... 574 00:42:09,195 --> 00:42:11,723 There are morales in this field as well. 575 00:42:11,723 --> 00:42:14,001 If you intercept it, I won't leave you alone. 576 00:42:14,001 --> 00:42:15,105 Reporter Joo! Reporter Joo! 577 00:42:15,105 --> 00:42:19,393 First, be calm and go to Kang Guro's press conference. 578 00:42:19,393 --> 00:42:20,993 Let's go! 579 00:42:20,993 --> 00:42:23,175 Reporter Joo! Reporter Joo! 580 00:42:23,175 --> 00:42:24,389 Don't be like this. 581 00:42:53,600 --> 00:42:57,265 Cha Seung Hyuk, it is over for you. 582 00:42:57,265 --> 00:42:59,606 Director! 583 00:42:59,606 --> 00:43:02,058 Oh! Oh! 584 00:43:02,058 --> 00:43:05,091 What is it? Why are you like this? 585 00:43:05,091 --> 00:43:07,639 It's Gae Dong! 586 00:43:07,639 --> 00:43:09,055 Gae Dong... 587 00:43:09,055 --> 00:43:12,372 Are you sick, huh? 588 00:43:12,372 --> 00:43:13,494 Dong... 589 00:43:13,494 --> 00:43:15,451 Yes, tell me. 590 00:43:15,451 --> 00:43:17,679 Did you shit a lot? 591 00:43:17,679 --> 00:43:19,039 What? 592 00:43:20,993 --> 00:43:23,293 Ah! Cha Seung Hyuk! 593 00:43:24,737 --> 00:43:26,466 They really only have these? 594 00:43:26,466 --> 00:43:28,213 You are really tall. 595 00:43:28,213 --> 00:43:30,320 I don't want to. I won't wear these. 596 00:43:30,320 --> 00:43:32,481 Then , are you going to wear the pants with the vomit again? 597 00:43:33,828 --> 00:43:37,828 I really hate Cha Seung Hyuk!
I really, really hate him! 598 00:43:47,943 --> 00:43:52,139 I'm sorry for coming up so absurdly. 599 00:43:53,534 --> 00:43:55,857 I am also sad to death! 600 00:43:55,857 --> 00:43:57,663 Cha Seung Hyuk, that... 601 00:43:57,663 --> 00:43:59,628 Ah, seriously! 602 00:43:59,628 --> 00:44:02,141 It was Cha Seung Hyuk who planned the trip. 603 00:44:02,141 --> 00:44:05,151 He said that he will somehow make you stay back. 604 00:44:05,151 --> 00:44:07,092 He will make me stay back? 605 00:44:08,564 --> 00:44:09,799 Yes. 606 00:44:12,197 --> 00:44:18,189 Actually... to make you not leave... 607 00:44:18,189 --> 00:44:22,943 I had requested Seung Hyuk to convince you man to man. 608 00:44:29,371 --> 00:44:31,583 Are you really alright? 609 00:44:31,583 --> 00:44:33,543 I had the medicine, and I am fine. 610 00:44:33,543 --> 00:44:37,211 What did they say about the examination you took at the hospital last time? 611 00:44:37,211 --> 00:44:40,000 What is it? 612 00:44:40,000 --> 00:44:41,869 Should I tell you frankly? 613 00:44:41,869 --> 00:44:42,587 Yes. 614 00:44:42,587 --> 00:44:45,528 My head... 615 00:44:46,792 --> 00:44:48,106 is really brainy. 616 00:44:48,106 --> 00:44:50,037 What? 617 00:44:50,037 --> 00:44:51,952 My IQ is 180. 618 00:44:52,399 --> 00:44:55,334 Lie that you are going to die instead. 619 00:44:55,334 --> 00:44:59,053 You bastard! Yes, I'm going to die! 620 00:44:59,053 --> 00:45:00,815 Stop lying! 621 00:45:00,815 --> 00:45:01,997 It's the truth. 622 00:45:01,997 --> 00:45:04,052 Don't lie about things like that. 623 00:45:04,052 --> 00:45:05,874 It's not a lie. 624 00:45:05,874 --> 00:45:08,108 Dong! 625 00:45:15,743 --> 00:45:16,777 This is Kim Hyun Chul. 626 00:45:16,777 --> 00:45:18,479 I was waiting for you. 627 00:45:18,479 --> 00:45:20,745 I will go to the gym now. 628 00:45:20,745 --> 00:45:22,664 I'm not at the gym right now. 629 00:45:24,526 --> 00:45:27,483 Fine, see you there. 630 00:45:29,301 --> 00:45:31,571 Who is it? 631 00:45:31,571 --> 00:45:32,317 Give the keys. 632 00:45:32,317 --> 00:45:33,104 What? 633 00:45:33,104 --> 00:45:35,135 I have somewhere to go. 634 00:45:35,135 --> 00:45:37,046 Then what about me? 635 00:45:38,958 --> 00:45:42,198 Yes, alright. I will take the bus. 636 00:45:54,048 --> 00:45:57,323 Oh! Isn't it the same taxi from before? 637 00:46:44,076 --> 00:46:45,251 Why? 638 00:46:45,251 --> 00:46:47,596 Why did you ask to see me? 639 00:46:50,187 --> 00:46:52,984 Did you catch on to something strange? 640 00:46:54,552 --> 00:46:56,506 I will ask you bluntly. 641 00:46:56,506 --> 00:47:00,161 Cha Seung Hyuk, why are you trying to make me stay back in Korea? 642 00:47:00,161 --> 00:47:03,867 Why do you keep making Sun Ah and me stay together, and why do you make us be together? 643 00:47:03,867 --> 00:47:06,709 Are you trying to get a divorce by getting Sun Ah and me together? 644 00:47:06,709 --> 00:47:09,741 Do you want to hear the answer? 645 00:47:09,741 --> 00:47:14,112 Then answer the questions I ask.
If you tell me frankly... 646 00:47:14,112 --> 00:47:16,433 Then I will also answer frankly. 647 00:47:18,065 --> 00:47:21,785 Do you like Sun Ah? 648 00:47:21,785 --> 00:47:23,789 I do. 649 00:47:25,944 --> 00:47:30,214 Do you love... Sun Ah? 650 00:47:34,022 --> 00:47:36,476 I'm asking you. 651 00:47:38,249 --> 00:47:41,959 I do. 652 00:47:41,959 --> 00:47:46,821 Then, if I divorce Sun Ah, will you be with her? 653 00:47:46,821 --> 00:47:48,140 Yes. 654 00:47:48,140 --> 00:47:52,196 Are you not going to have a wandering eye and be with her till the end. 655 00:47:52,196 --> 00:47:55,136 I will. 656 00:47:55,136 --> 00:47:57,787 You will never change, right? 657 00:47:57,787 --> 00:47:59,774 Never. 658 00:48:02,895 --> 00:48:08,401 Fine.
Then... 659 00:48:08,401 --> 00:48:10,545 Take Sun Ah. 660 00:48:10,545 --> 00:48:13,037 Pardon? 661 00:48:13,037 --> 00:48:17,046 I can't live with Sun Ah even if I have to die, so please hit on her and take her away. 662 00:48:18,615 --> 00:48:21,086 How can you be so shameless? 663 00:48:21,086 --> 00:48:24,493 How can you talk about Sun Ah like it doesn't matter at all? 664 00:48:24,493 --> 00:48:28,387 Since you answered honestly, I am telling you frankly. 665 00:48:28,387 --> 00:48:30,225 If you understood, then go away. 666 00:48:33,172 --> 00:48:37,169 I feel like crap today, so I can't take a blow from you. 667 00:48:37,169 --> 00:48:39,824 I will never leave Sun Ah to a man like you ever again. 668 00:48:41,173 --> 00:48:46,633 No matter what happens, I will take her with me. 669 00:48:46,633 --> 00:48:50,415 Yes, please do that definitely. 670 00:49:06,469 --> 00:49:08,327 I'm sorry. 671 00:49:08,327 --> 00:49:10,209 Please forgive me. 672 00:49:10,209 --> 00:49:12,291 Even if I die, 673 00:49:12,291 --> 00:49:14,588 I really wanted to say these words. 674 00:49:14,588 --> 00:49:16,996 I wanted to get your forgiveness. 675 00:49:20,933 --> 00:49:21,720 Oh my god! 676 00:49:21,720 --> 00:49:24,683 Please, please... don't do it. 677 00:49:24,683 --> 00:49:25,802 Please. 678 00:49:25,802 --> 00:49:28,898 Think about your family, please. 679 00:49:28,898 --> 00:49:30,523 Come down. 680 00:49:30,523 --> 00:49:32,723 How about the people you love. 681 00:49:32,723 --> 00:49:35,918 And the people who love you. Please. 682 00:49:35,918 --> 00:49:39,083 Come down... come down. 683 00:49:39,083 --> 00:49:40,987 Come down. 684 00:49:41,359 --> 00:49:43,039 Come down. 685 00:49:43,039 --> 00:49:46,141 Okay. 686 00:49:52,635 --> 00:49:54,300 Even at that moment... 687 00:49:54,300 --> 00:49:57,915 the only person who came to mind was only you, Seung Hyuk. 688 00:49:57,915 --> 00:50:00,871 Even if I keep following you, I... 689 00:50:00,871 --> 00:50:04,340 don't have the courage to stand in front of you. 690 00:50:04,340 --> 00:50:09,144 Ouch! Damn it!
Why is it doing this again? Why again? 691 00:50:09,144 --> 00:50:11,285 Again, again! Geez! 692 00:50:53,526 --> 00:50:55,201 Ah! What brings you here? 693 00:50:55,201 --> 00:50:55,981 Where is Sun Ah? 694 00:50:55,981 --> 00:50:57,086 What about Sun Ah? 695 00:50:57,086 --> 00:50:58,701 Where is she? 696 00:50:58,701 --> 00:51:02,276 Sun Ah said that she is going to do social service and then go straight home. 697 00:51:09,464 --> 00:51:10,549 Excuse me, call the doctor please! 698 00:51:10,549 --> 00:51:14,028 - Yes.
- Quickly! 699 00:51:16,784 --> 00:51:20,829 Seung Hyuk, come back to your senses, huh? 700 00:51:20,829 --> 00:51:23,744 Seung Hyuk! 701 00:51:27,257 --> 00:51:29,434 Su... Sun Ah... 702 00:51:35,656 --> 00:51:37,058 Cha Seung Hyuk! 703 00:51:37,722 --> 00:51:39,111 Cha Seung Hyuk! 704 00:51:47,820 --> 00:51:49,031 Cha Seung Hyuk! 705 00:51:49,031 --> 00:51:50,563 Did you regain your consciousness? 706 00:51:57,134 --> 00:51:58,763 Uh... why am I here? 707 00:51:58,763 --> 00:52:00,129 You collapsed. 708 00:52:00,129 --> 00:52:02,286 Can't you remember? 709 00:52:02,286 --> 00:52:03,969 Just awhile back, this person brought you here... 710 00:52:04,926 --> 00:52:07,801 She was here just a moment ago.
Where did she go? 711 00:52:29,960 --> 00:52:30,927 Oppa! 712 00:52:33,052 --> 00:52:35,532 Were you waiting for me? 713 00:52:44,133 --> 00:52:45,887 Hey, Cha Seung Hyuk! 714 00:52:51,431 --> 00:52:53,696 I get hit by Kang Guro... 715 00:52:55,585 --> 00:52:58,282 I fall down anywhere... 716 00:53:00,307 --> 00:53:02,808 Cha Seung Hyuk, it is over for you. 717 00:53:04,748 --> 00:53:05,776 What are you saying? 718 00:53:05,776 --> 00:53:09,681 Let's... go together to the States. 719 00:53:09,681 --> 00:53:11,514 How can I? 720 00:53:11,514 --> 00:53:13,748 I thought that you were doing fine... 721 00:53:13,748 --> 00:53:15,958 I thought of getting over you thinking about that... 722 00:53:17,296 --> 00:53:19,151 I can't leave you behind here. 723 00:53:19,151 --> 00:53:21,028 Because it is also my fault that this happened. 724 00:53:21,028 --> 00:53:22,176 What are you saying now? 725 00:53:22,176 --> 00:53:23,415 Let's go! 726 00:53:23,415 --> 00:53:25,257 Let's leave together, Sun Ah! 727 00:53:27,244 --> 00:53:30,554 My feelings are exactly the same from 7 years back till now. 728 00:53:30,554 --> 00:53:33,484 From then till now, there is only you for me. 729 00:53:36,356 --> 00:53:39,039 It is uncomfortable to hear that kind of talk.
I'll be going in. 730 00:53:39,039 --> 00:53:40,065 Sun Ah! 731 00:53:40,065 --> 00:53:41,268 Goodbye! 732 00:54:08,751 --> 00:54:10,270 I'm sorry. 733 00:54:11,388 --> 00:54:13,355 But, this isn't right. 734 00:54:15,376 --> 00:54:21,758 I don't want to do anything for which I will feel ashamed even one little bit in front of him. 735 00:54:21,758 --> 00:54:25,455 Even if I sincerely loved you, 736 00:54:25,455 --> 00:54:28,441 you don't exist for me now. 737 00:54:28,441 --> 00:54:32,176 I already told you that I really, really love him. 738 00:54:32,176 --> 00:54:35,989 For me now, there is only Cha Seung Hyuk. 739 00:54:35,989 --> 00:54:38,091 I love him. 740 00:55:11,949 --> 00:55:15,106 I also want to live. 741 00:55:15,106 --> 00:55:18,640 I really want to live! 742 00:55:20,674 --> 00:55:24,202 What is so difficult to keep me alive? 743 00:55:25,790 --> 00:55:29,663 Can't you just let me live? 744 00:55:34,585 --> 00:55:37,529 I want to live! 745 00:55:46,709 --> 00:55:50,717 Wh... what... is that supposed to mean? 746 00:55:52,889 --> 00:55:58,114 Cha Seung Hyuk knew from a very long time back the relationship between you and me. 747 00:55:58,114 --> 00:56:01,305 I don't know how you feel, but Cha Seung doesn't (like you). 748 00:56:01,305 --> 00:56:05,017 All he is thinking about is how to separate from you. 749 00:56:05,017 --> 00:56:07,966 The reason why he said that I was leaving in front of you, 750 00:56:07,966 --> 00:56:10,542 the reason why he left, leaving us at the tourist spot alone, 751 00:56:10,542 --> 00:56:15,257 for it to work well between the two of us...
and he wanted you to leave (him). 752 00:56:15,896 --> 00:56:17,774 I can't believe it. 753 00:56:17,774 --> 00:56:19,644 I just came from meeting Cha Seung Hyuk. 754 00:56:21,123 --> 00:56:24,331 To please take you away from his side... 755 00:56:24,331 --> 00:56:26,178 he said that. 756 00:56:26,178 --> 00:56:28,159 I will be going in. 757 00:56:28,159 --> 00:56:29,819 Sun Ah! 758 00:56:29,819 --> 00:56:31,839 I can't believe you. 759 00:56:53,522 --> 00:56:56,086 What brings you here again? 760 00:56:57,080 --> 00:56:59,655 Cha Seung Hyuk? 761 00:56:59,655 --> 00:57:02,233 There is something that I want to ask... 762 00:57:04,411 --> 00:57:08,895 Does god answer your prayers well? 763 00:57:08,895 --> 00:57:13,062 God listens to everybody's prayers. 764 00:57:16,604 --> 00:57:20,085 That is your thought... 765 00:57:20,085 --> 00:57:22,549 Still, you are a Father... 766 00:57:22,549 --> 00:57:25,200 he would listen to you better than he does me, right? 767 00:57:25,200 --> 00:57:27,967 Is there something wrong? 768 00:57:27,967 --> 00:57:30,807 That is you see... 769 00:57:30,807 --> 00:57:34,302 I have something to request... 770 00:57:36,499 --> 00:57:41,147 Father, please tell it well for me... 771 00:57:42,849 --> 00:57:46,806 Because no matter how I think, he doesn't seem to understand what I am saying well. 772 00:57:46,806 --> 00:57:48,639 What? 773 00:57:48,639 --> 00:57:51,758 You see I... 774 00:57:51,758 --> 00:57:54,364 have a request... 775 00:57:55,379 --> 00:57:58,692 I have a request that he must answer... 776 00:58:02,658 --> 00:58:04,739 Please... 777 00:58:05,793 --> 00:58:07,727 Please don't let me... 778 00:58:11,522 --> 00:58:13,818 be wavered. 779 00:58:31,899 --> 00:58:35,627 Then... was this all really not a dream? 780 00:58:35,627 --> 00:58:37,267 Everything is the truth? 781 00:58:37,267 --> 00:58:38,530 However, there is no method. 782 00:58:38,530 --> 00:58:42,733 Thank you for living with me for 3 years. 783 00:58:44,369 --> 00:58:45,056 Hyun Chul! 784 00:58:45,056 --> 00:58:46,312 Sun Ah! 785 00:58:46,312 --> 00:58:48,900 Why is Sun Ah coming out of your house, Hyun Chul? 786 00:58:48,900 --> 00:58:51,979 Sun Ah, I miss you. 54473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.