All language subtitles for Goodbye Dear Wife Episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:01,988 Episode 15 2 00:00:09,778 --> 00:00:12,322 I would have waited. 3 00:00:12,322 --> 00:00:14,802 Whether it was for one year or two years, I would have waited. 4 00:00:14,802 --> 00:00:17,942 Whether it was for three years or four years, I would have waited. 5 00:00:18,846 --> 00:00:20,938 Like an idiot... 6 00:00:20,938 --> 00:00:24,255 Even if you had just told me, 7 00:00:24,255 --> 00:00:27,849 I wouldn't have let you leave alone. 8 00:00:32,394 --> 00:00:34,284 Bad Girl! 9 00:00:35,160 --> 00:00:38,165 She is really mean! 10 00:00:49,792 --> 00:00:53,041 Did you finish crying? 11 00:00:53,041 --> 00:00:55,542 Yes. 12 00:00:55,542 --> 00:00:57,195 Thank you. 13 00:00:58,916 --> 00:01:00,286 For what? 14 00:01:01,474 --> 00:01:04,580 Crying for me. 15 00:01:07,118 --> 00:01:10,712 Sun Ah! 16 00:01:10,712 --> 00:01:13,725 Tears keep coming down. 17 00:01:13,725 --> 00:01:16,712 I'm trying not to cry but I keep crying. 18 00:01:18,965 --> 00:01:22,111 I lived because of you. 19 00:01:22,111 --> 00:01:24,504 Because I missed you so much. 20 00:01:26,287 --> 00:01:30,623 Crying for me today, that will do for me. 21 00:01:30,623 --> 00:01:33,002 So, don't cry! 22 00:01:53,084 --> 00:01:54,568 Director! 23 00:01:54,568 --> 00:01:56,513 I also have privacy. 24 00:01:56,513 --> 00:01:58,944 If you keep telling me to come and go whenever... 25 00:02:00,467 --> 00:02:04,659 Well... I know that you pay me a salary so that you can make me come and go anytime. 26 00:02:04,659 --> 00:02:06,634 It's because I am scared. 27 00:02:06,634 --> 00:02:07,448 What? 28 00:02:07,448 --> 00:02:09,629 Because I may die while drinking alone. 29 00:02:09,629 --> 00:02:12,291 Then you don't have to drink. 30 00:02:15,470 --> 00:02:17,228 Even if I don't drink, I will die. 31 00:02:17,228 --> 00:02:19,236 It's the same either way. 32 00:02:19,236 --> 00:02:22,946 And now, Dong Hee...
Instead of my head... 33 00:02:28,610 --> 00:02:31,670 It hurts a lot here. 34 00:02:31,670 --> 00:02:34,420 My heart feels like it has stopped. 35 00:02:37,168 --> 00:02:40,050 I must drink. 36 00:02:45,212 --> 00:02:46,692 Go in. 37 00:02:46,692 --> 00:02:48,392 Yes. 38 00:02:48,392 --> 00:02:50,585 Quickly. 39 00:02:50,585 --> 00:02:52,196 Yes. 40 00:02:52,196 --> 00:02:54,589 You will cry again. 41 00:02:55,986 --> 00:02:59,632 I won't cry. I won't. 42 00:03:00,794 --> 00:03:04,374 I'll be going. Oppa, goodbye also. 43 00:03:04,374 --> 00:03:05,613 Yes. 44 00:03:11,211 --> 00:03:16,221 Next time I will smile... Next time. 45 00:03:16,221 --> 00:03:17,565 Alright. 46 00:03:42,168 --> 00:03:44,971 Take your clothes off and sleep.
Take them off and sleep, hurry! 47 00:03:49,392 --> 00:03:51,296 Why are you like this really? 48 00:03:51,296 --> 00:03:54,099 Do you want to divorce that badly? 49 00:03:54,099 --> 00:03:56,279 What is so difficult? 50 00:03:56,279 --> 00:03:58,384 Why do you keep doing this? 51 00:03:59,323 --> 00:04:03,304 You are not the only one having a hard time, I am also really having a hard time. 52 00:04:04,383 --> 00:04:07,088 Why do you keep making us fight? 53 00:04:07,088 --> 00:04:10,028 Why do you keep making it so hard for me? 54 00:04:10,028 --> 00:04:13,080 I feel like crying anyway. 55 00:04:13,080 --> 00:04:15,992 Why are you also like this? 56 00:04:35,876 --> 00:04:37,123 Manager! 57 00:04:37,123 --> 00:04:40,156 Yes. Did you come? 58 00:04:40,156 --> 00:04:42,452 What is it with you now? 59 00:04:42,452 --> 00:04:44,326 What is the problem? 60 00:04:45,309 --> 00:04:47,927 Dong Hee! 61 00:04:47,927 --> 00:04:50,919 You see... 62 00:04:50,919 --> 00:04:54,216 She said that she can do without me. 63 00:04:54,216 --> 00:04:59,120 But... she can't without me. 64 00:04:59,947 --> 00:05:01,524 Seriously! 65 00:05:01,524 --> 00:05:04,054 Seriously, why is everybody like this to me? Why? 66 00:05:04,054 --> 00:05:04,822 Why? 67 00:05:05,007 --> 00:05:06,130 Why? 68 00:05:07,638 --> 00:05:09,739 Manager! 69 00:05:09,739 --> 00:05:12,238 Manager! Man... Geez! 70 00:06:00,975 --> 00:06:01,799 Why are you doing this? 71 00:06:01,799 --> 00:06:04,051 Do you like that guy so much? So much? 72 00:06:06,873 --> 00:06:11,065 Do you like Kim Hyun Chul that much that you aren't sleeping all night and crying? 73 00:06:11,065 --> 00:06:14,629 Fine, I will divorce you. It'll do if I give you a divorce, right? 74 00:06:14,629 --> 00:06:19,046 Whatever happens to your husband, you can eat well and live well with Kim Hyun Chul. 75 00:06:19,046 --> 00:06:22,239 At least now, you can keep talking about your past memories. You can do that. 76 00:06:22,239 --> 00:06:23,770 Is that what you want? 77 00:06:23,770 --> 00:06:25,990 Then... I will divorce you. 78 00:06:25,990 --> 00:06:28,695 It'll suffice if I give you one! 79 00:06:28,695 --> 00:06:30,828 Can we do that? 80 00:06:33,299 --> 00:06:36,274 When I got married to you, 81 00:06:36,274 --> 00:06:39,044 I wasn't in my right mind. 82 00:06:39,044 --> 00:06:40,864 I was just very lonely. 83 00:06:40,864 --> 00:06:43,557 You said that you like me, so I just... 84 00:06:43,557 --> 00:06:46,150 You... 85 00:06:46,150 --> 00:06:47,104 You are now... 86 00:06:47,104 --> 00:06:52,027 Even after getting married, I have not once forgotten about him. 87 00:06:52,027 --> 00:06:53,773 Fine. 88 00:06:53,773 --> 00:06:56,665 Anyway, your dream was to get divorced. 89 00:06:57,680 --> 00:06:59,811 You will be alright without me. 90 00:07:03,348 --> 00:07:07,070 Let's... 91 00:07:07,070 --> 00:07:09,017 separate now. 92 00:07:38,653 --> 00:07:40,159 Sun Ah... 93 00:07:41,569 --> 00:07:43,579 Sun Ah... 94 00:07:43,579 --> 00:07:46,006 I'm listening, speak. 95 00:07:48,740 --> 00:07:51,564 Marrying me... 96 00:07:51,564 --> 00:07:53,206 do you regret it? 97 00:07:55,307 --> 00:07:57,802 I asked if you regret it. 98 00:07:59,060 --> 00:08:03,881 Why? If I say that I regret it, are you going to ask for a divorce again? 99 00:08:06,354 --> 00:08:08,786 You won't say that you don't (regret). 100 00:08:08,786 --> 00:08:10,068 What? 101 00:08:10,068 --> 00:08:15,168 But... you are still my wife. 102 00:08:15,168 --> 00:08:17,310 Till i die. 103 00:08:37,311 --> 00:08:39,298 Wow! 104 00:08:43,555 --> 00:08:45,556 Didn't Cha Seung Hyuk call? 105 00:08:45,556 --> 00:08:47,078 Cha Seung Hyuk? 106 00:08:47,078 --> 00:08:48,651 Why isn't he calling? 107 00:08:48,651 --> 00:08:50,406 Were you speaking to each other over the phone? 108 00:08:50,406 --> 00:08:52,907 If he definitely saw it, he isn't one not to call. 109 00:08:52,907 --> 00:08:54,066 See what? 110 00:08:54,066 --> 00:08:56,591 I said this looking at the camera. 111 00:08:56,591 --> 00:09:00,541 Cha Seung Hyuk, are you watching? I am Kang Guro. 112 00:09:00,541 --> 00:09:04,776 Cha Seung Hyuk, are you watching?
You are no match to me. 113 00:09:04,776 --> 00:09:06,207 Why isn't he calling? 114 00:09:06,207 --> 00:09:08,355 Forget it. Just practice! 115 00:09:09,308 --> 00:09:10,583 Something needs to be done. 116 00:09:10,583 --> 00:09:12,836 I think he didn't see it. 117 00:09:12,836 --> 00:09:14,879 I think I should go personally and show him. 118 00:09:14,879 --> 00:09:16,026 Hey Kang Guro! 119 00:09:16,026 --> 00:09:19,795 Day after tomorrow is the final match, you don't have time to go there. 120 00:09:19,795 --> 00:09:23,589 Seeing Cha Seung Hyuk get mad, my spirits will rocket the sky. 121 00:09:23,589 --> 00:09:25,564 I'll back soon. 122 00:09:25,564 --> 00:09:27,140 I'll be back. 123 00:09:28,502 --> 00:09:30,569 Hey! 124 00:09:30,569 --> 00:09:32,286 That dumb ass! 125 00:09:37,414 --> 00:09:39,020 Cha Seung Hyuk, Are You Looking? 126 00:09:49,211 --> 00:09:51,515 Where is everybody? 127 00:09:54,049 --> 00:09:56,549 What is this? 128 00:10:11,507 --> 00:10:13,225 Reporter Lee, it's me. 129 00:10:13,225 --> 00:10:14,956 I will give you a scoop. 130 00:10:14,956 --> 00:10:18,253 The site of Cha Seung Hyuk in ruins. 131 00:10:18,253 --> 00:10:19,759 It's the truth. 132 00:10:19,759 --> 00:10:21,802 I tell you that it's the truth. 133 00:10:24,502 --> 00:10:27,371 Reporter Lee, this time it is really, really true. 134 00:10:39,467 --> 00:10:42,025 What now? 135 00:10:42,025 --> 00:10:43,920 What do I do? 136 00:10:43,920 --> 00:10:47,513 I don't think Hyun Chul likes me. 137 00:10:47,513 --> 00:10:50,143 Why are you saying what I already know? 138 00:10:50,143 --> 00:10:52,753 I told you that he doesn't like you. 139 00:10:52,753 --> 00:10:54,683 I know him well, 140 00:10:54,683 --> 00:10:56,421 you're not his style. 141 00:10:56,421 --> 00:10:58,829 The style that he likes is different. 142 00:10:58,829 --> 00:11:02,626 Still... he even asked me to date him. 143 00:11:02,626 --> 00:11:04,708 That, he said just like that... 144 00:11:04,708 --> 00:11:07,364 Anyway, the woman that he likes is married to another guy. 145 00:11:07,364 --> 00:11:09,521 I don't care! Let life happen as it will! 146 00:11:09,521 --> 00:11:12,753 Like how Bumgae felt when she embraced the enemy general and jumped off... 147 00:11:12,753 --> 00:11:15,268 Nongae! 148 00:11:15,268 --> 00:11:17,581 It's not Bumgae but Nongae. 149 00:11:17,581 --> 00:11:21,356 Whatever! What I am saying is that he did it feeling like how she felt. 150 00:11:21,356 --> 00:11:22,939 Ah, seriously! 151 00:11:22,939 --> 00:11:26,105 Hey, Joo Ji Hye! Fold your feelings and come to your senses. 152 00:11:26,105 --> 00:11:29,638 No matter how hard you try, Kim Hyun Chul won't become your guy. 153 00:11:30,937 --> 00:11:34,894 So... for 5 months or 3 months... 154 00:11:34,894 --> 00:11:37,405 or 2 months... 155 00:11:37,405 --> 00:11:39,703 May be even faster than that. 156 00:11:39,703 --> 00:11:42,087 The woman who is his first love... 157 00:11:43,203 --> 00:11:45,696 will end up going to Kim Hyun Chul. 158 00:11:47,134 --> 00:11:48,793 They like each other to death. 159 00:11:48,793 --> 00:11:52,530 What's with the nonsense? Do you know her? 160 00:11:52,530 --> 00:11:53,654 Whatever. 161 00:11:53,654 --> 00:11:56,752 Forget it.
I don't even believe what you say... 162 00:11:56,752 --> 00:11:59,626 Even if she goes to Hyun Chul, 163 00:11:59,626 --> 00:12:02,201 Hyun Chul won't be in Korea anymore. 164 00:12:02,201 --> 00:12:05,706 Kim Hyun Chul... won't in Korea? 165 00:12:05,706 --> 00:12:08,608 He said that he is leaving after 2 weeks. 166 00:12:08,608 --> 00:12:09,578 What? 167 00:12:09,578 --> 00:12:12,429 He saw her being happy, so that suffices. 168 00:12:12,429 --> 00:12:15,707 If he goes this time, he won't come back to Korea ever again. 169 00:12:15,707 --> 00:12:17,491 Hey! What do I do? 170 00:12:17,491 --> 00:12:19,465 Do I just send him off like this? 171 00:12:20,692 --> 00:12:23,110 Hyun Chul is going to come in a little while. 172 00:12:23,110 --> 00:12:26,637 When he comes, convince him well man to man. 173 00:12:26,637 --> 00:12:30,966 Since he has come back, to return after staying here for around a year. 174 00:12:30,966 --> 00:12:34,909 Why does he have to leave because he is heartbroken over that woman. 175 00:12:34,909 --> 00:12:36,103 Huh? 176 00:12:40,876 --> 00:12:45,246 If you can't pay back the debt within the deadline, you will get into a second round of default. 177 00:12:46,307 --> 00:12:48,221 I understand. 178 00:12:49,522 --> 00:12:51,404 Go back quickly. 179 00:12:59,488 --> 00:13:02,464 This was dropped. 180 00:13:02,464 --> 00:13:04,578 What is this? 181 00:13:04,578 --> 00:13:06,009 Cha Seung Hyuk, Are You Looking? 182 00:13:06,009 --> 00:13:06,978 What is this? 183 00:13:12,564 --> 00:13:14,432 Hey! Hey! 184 00:13:14,432 --> 00:13:17,288 You know what will happen if you fool me like you did Reporter Seo last time, right? 185 00:13:17,288 --> 00:13:20,580 Don't worry because I saw it with my own eyes. 186 00:13:20,580 --> 00:13:21,947 Didn't you say you saw last time, too? 187 00:13:21,947 --> 00:13:26,351 Wait, wait, wait... If it isn't true again this time, I'm not Kang Guro but Kang Gura (gura also means liar). 188 00:13:26,351 --> 00:13:27,658 Yes, whatever. 189 00:13:28,687 --> 00:13:32,663 Look carefully. There are red stickers everywhere... 190 00:13:34,700 --> 00:13:38,126 Wow! There are really red stickers! 191 00:13:38,775 --> 00:13:41,175 I can't see any even after cleansing my eyes! 192 00:13:41,175 --> 00:13:42,764 What? 193 00:13:45,695 --> 00:13:49,005 Where are they? Where the red stickers that were here? 194 00:13:49,005 --> 00:13:50,223 What red stickers? 195 00:13:50,223 --> 00:13:53,401 They were definitely here. Definitely! 196 00:13:53,401 --> 00:13:55,837 Hey, you guys! Did you see any red stickers? 197 00:13:55,837 --> 00:13:59,323 Red stickers? Are you talking about a video for viewers above 19 years? 198 00:14:00,285 --> 00:14:05,263 Ah! That? Geez!
Seung Min, bring it here. 199 00:14:07,907 --> 00:14:09,319 This? 200 00:14:10,880 --> 00:14:11,301 Kang Guro, Are You Watching? 201 00:14:13,053 --> 00:14:16,385 No, not this!
It was stuck here and here. 202 00:14:16,385 --> 00:14:18,845 Here and here, what was stuck? 203 00:14:22,759 --> 00:14:27,272 Kang Guro... no, Kang Gura! 204 00:14:27,272 --> 00:14:29,167 I heard from Reporter Seo. 205 00:14:29,167 --> 00:14:33,222 That you have a complex, trauma against Cha Seung Hyuk. 206 00:14:33,222 --> 00:14:35,679 I understand that you have something like that but still... 207 00:14:35,679 --> 00:14:38,100 Ah geez! 208 00:14:49,683 --> 00:14:53,889 The reason why Hyun Chul left previously was also because of that woman. 209 00:14:53,889 --> 00:14:57,735 After being diagnosed as a terminally ill patient, he didn't want to show her himself dying. 210 00:15:01,624 --> 00:15:07,782 Kang Sun Ah... is that why you cried so much? 211 00:15:07,782 --> 00:15:11,116 Were you that sad that he almost died? 212 00:15:18,323 --> 00:15:20,957 If I also die... 213 00:15:20,957 --> 00:15:25,150 And Kim Hyun Cul also leaves... 214 00:15:25,150 --> 00:15:28,511 Then what about Sun Ah? 215 00:15:28,701 --> 00:15:31,260 What about Sun Ah? 216 00:15:44,077 --> 00:15:46,686 Long time no see. 217 00:15:46,686 --> 00:15:50,010 Well... it's not been too long since I saw you. 218 00:15:57,857 --> 00:15:59,009 See... 219 00:15:59,009 --> 00:16:03,474 I met Seung Hyuk by chance in front. 220 00:16:03,474 --> 00:16:07,568 So I kept him to have lunch together. 221 00:16:07,568 --> 00:16:09,240 Yes. 222 00:16:11,325 --> 00:16:13,273 Tell him quickly! 223 00:16:20,512 --> 00:16:23,897 Is it true that you are going to the States? 224 00:16:26,659 --> 00:16:30,269 It somehow came up during our conversation 225 00:16:30,269 --> 00:16:32,778 Must you really go? 226 00:16:32,778 --> 00:16:36,587 If you came promising to stay here for a year, isn't it right to return after completing it. 227 00:16:36,587 --> 00:16:39,231 Right? I also think like that. 228 00:16:39,231 --> 00:16:43,072 I thought I made several people uncomfortable by staying here. 229 00:16:43,072 --> 00:16:44,700 Several people? 230 00:16:44,700 --> 00:16:47,496 Who? 231 00:16:47,496 --> 00:16:50,761 If it doesn't matter to me, will it be alright then? 232 00:16:50,761 --> 00:16:54,527 Hey! What have you got to do with it?
Of course it doesn't matter to you. 233 00:16:54,527 --> 00:16:56,239 Then who? 234 00:16:56,239 --> 00:16:58,381 Your first love? 235 00:17:01,148 --> 00:17:04,676 Wait and see... you never know. 236 00:17:04,676 --> 00:17:06,597 The husband... 237 00:17:06,597 --> 00:17:08,886 could die. 238 00:17:08,886 --> 00:17:12,479 It is unexpected that you would hold on to me. 239 00:17:12,479 --> 00:17:14,276 You said that she is an orphan. 240 00:17:14,276 --> 00:17:16,444 She has no parents nor siblings. 241 00:17:16,444 --> 00:17:19,609 She is all alone in this world. 242 00:17:19,609 --> 00:17:24,209 If something happens to her, she needs somebody to be with her. 243 00:17:24,209 --> 00:17:26,737 Does it have to be Hyun Chul? 244 00:17:26,737 --> 00:17:28,791 Her husband will be there for her. 245 00:17:28,791 --> 00:17:31,135 That's right! 246 00:17:31,135 --> 00:17:35,672 I decided to believe that he will guard her well so that she doesn't have a hard time nor be lonely. 247 00:17:35,672 --> 00:17:40,241 Her husband said that he loves his wife more than he does himself. 248 00:17:40,241 --> 00:17:43,537 You also met the husband? 249 00:17:43,537 --> 00:17:48,020 I am leaving believing those words to be sincere. 250 00:17:53,256 --> 00:17:56,318 What if... 251 00:17:56,318 --> 00:17:57,776 that woman holds on to you? 252 00:17:59,712 --> 00:18:02,189 Will you still go? 253 00:18:16,421 --> 00:18:19,502 It looks like you were thinking about something. 254 00:18:22,144 --> 00:18:24,243 Why are you looking at me with those eyes? 255 00:18:28,451 --> 00:18:32,755 Is there something that you are hiding from me? 256 00:18:32,755 --> 00:18:35,119 What do you mean hide something? 257 00:18:35,119 --> 00:18:37,864 To you, my long love. 258 00:18:37,864 --> 00:18:40,058 That is... Veronica! 259 00:18:41,420 --> 00:18:45,781 Indeed, Father, you already knew. 260 00:18:45,781 --> 00:18:48,160 That is... see... that is... 261 00:18:48,160 --> 00:18:49,674 Why? 262 00:18:49,674 --> 00:18:51,383 Why didn't you tell me? 263 00:18:51,383 --> 00:18:55,065 That is... it was such a huge thing. 264 00:18:55,065 --> 00:18:58,076 You should have told me. 265 00:18:58,076 --> 00:19:01,075 You should have! 266 00:19:01,075 --> 00:19:04,411 Veronica, until I heard the confession, I didn't know either. 267 00:19:04,411 --> 00:19:05,632 Moreover, the individual said, 268 00:19:05,632 --> 00:19:07,682 as the heavens don't permit their love, it will be given up... 269 00:19:07,682 --> 00:19:09,828 So, you make the individual leave alone? 270 00:19:09,828 --> 00:19:11,637 Lonely and all alone? 271 00:19:11,637 --> 00:19:14,063 That is... 272 00:19:14,063 --> 00:19:16,493 I can't drop the individual off. 273 00:19:16,493 --> 00:19:18,364 How could you? 274 00:19:18,364 --> 00:19:22,092 Didn't you think how hard it must have been? 275 00:19:23,583 --> 00:19:26,213 Father, really... 276 00:19:26,213 --> 00:19:28,066 I am disappointed in you. 277 00:19:31,781 --> 00:19:33,948 Veronica! 278 00:19:35,235 --> 00:19:37,122 Oh Lord! 279 00:19:38,453 --> 00:19:39,869 Oh Lord! 280 00:19:53,527 --> 00:19:55,955 What? 281 00:19:55,955 --> 00:19:57,976 This. 282 00:19:57,976 --> 00:19:59,628 What is this? 283 00:19:59,628 --> 00:20:02,968 If you don't pay back the rest of the money in a month's time... 284 00:20:02,968 --> 00:20:05,254 The gym will be liable for seizure again. 285 00:20:08,525 --> 00:20:09,892 And also... 286 00:20:09,892 --> 00:20:11,063 And also what? 287 00:20:11,063 --> 00:20:13,905 If you can't pay the rest of the money in the next month... 288 00:20:13,905 --> 00:20:18,256 then... your house will be liable for seizure. 289 00:20:22,489 --> 00:20:24,009 I got it so leave. 290 00:20:24,009 --> 00:20:25,249 Yes. 291 00:20:32,551 --> 00:20:37,992 I die in 3 months, the house in 2 months... 292 00:20:39,084 --> 00:20:42,375 The gym in one month... 293 00:20:42,375 --> 00:20:46,403 And Kim Hyun Chul in 2 weeks. 294 00:20:46,403 --> 00:20:49,590 Ah, geez! Why are there so many deadlines? 295 00:20:50,360 --> 00:20:52,781 I can't even die comfortably. 296 00:20:59,884 --> 00:21:01,647 This way please. 297 00:21:05,390 --> 00:21:07,562 Since you are going to Korea tomorrow, 298 00:21:07,562 --> 00:21:09,629 let's get our spirits up for the last time. 299 00:21:10,195 --> 00:21:12,301 No way... 300 00:21:12,301 --> 00:21:15,283 Do you think that Cha Seung Hyuk will say something because you spent a few hundred dollars more? 301 00:21:16,280 --> 00:21:17,811 You are laughing. 302 00:21:17,811 --> 00:21:21,057 Do you know that it is the first time you laughed since you came here? 303 00:21:21,057 --> 00:21:22,292 I'm sorry. 304 00:21:22,292 --> 00:21:27,324 But are you confident in starting again with just your bare body in Korea? 305 00:21:27,324 --> 00:21:29,523 No, I'm not. 306 00:21:29,523 --> 00:21:33,182 May be I could live again as Hyang Gi. 307 00:21:34,221 --> 00:21:37,237 But I think it is better than betraying him. 308 00:21:42,796 --> 00:21:46,805 Oh, excuse me. A boy Hoon is looking for his mom. 309 00:21:46,805 --> 00:21:47,929 What are they saying? 310 00:21:47,929 --> 00:21:50,131 Hoon is looking for you, unni. 311 00:21:50,131 --> 00:21:54,442 I told him to play but he couldn't wait this little bit. 312 00:21:54,442 --> 00:21:57,102 Start ahead, I will be back soon. 313 00:22:00,794 --> 00:22:03,262 Right! Hyang Sook! 314 00:22:03,262 --> 00:22:05,344 I didn't sell your house in Seoul. 315 00:22:05,344 --> 00:22:06,231 What? 316 00:22:06,231 --> 00:22:08,489 I knew you would go back. 317 00:22:10,253 --> 00:22:12,237 Thank you. 318 00:22:17,814 --> 00:22:19,226 Hi. 319 00:22:22,284 --> 00:22:23,193 Let's go. 320 00:22:23,193 --> 00:22:23,854 What? 321 00:22:23,854 --> 00:22:24,545 Hurry! 322 00:22:24,545 --> 00:22:26,050 What about auntie? 323 00:23:01,530 --> 00:23:02,922 Excuse me? 324 00:23:02,922 --> 00:23:04,350 Yes, may I help you? 325 00:23:04,350 --> 00:23:06,442 My sister has not come for awhile. 326 00:23:06,442 --> 00:23:08,675 Oh, she went out with her son in a hurry. 327 00:23:08,675 --> 00:23:10,459 In a hurry? 328 00:23:41,766 --> 00:23:42,972 Why is the room like this? 329 00:23:42,972 --> 00:23:46,740 What are you? I told you to wait at the lobby! 330 00:23:51,255 --> 00:23:52,947 Aren't you picking up? 331 00:23:56,987 --> 00:24:00,221 Unni, why aren't you coming.
I heard you went out with Hoon. 332 00:24:00,221 --> 00:24:05,212 Yes... Hoon soiled his clothes while playing, I was changing his clothes. 333 00:24:05,212 --> 00:24:07,812 I'm leaving now, wait. 334 00:24:07,812 --> 00:24:09,705 Alright, come quickly. 335 00:24:14,023 --> 00:24:16,226 Mom, what about auntie? 336 00:24:16,890 --> 00:24:18,981 Mom, what about auntie? 337 00:24:18,981 --> 00:24:20,863 What about auntie? 338 00:25:05,729 --> 00:25:08,032 Yes, Ji Hye. 339 00:25:08,032 --> 00:25:10,706 Let's go on a trip with Kim Hyun Chul tomorrow. 340 00:25:11,898 --> 00:25:15,565 Why do you think? I want to help you guys get together. 341 00:25:15,565 --> 00:25:18,355 You must definitely bring Kim Hyun Chul somehow. 342 00:25:18,355 --> 00:25:20,678 And don't tell him that you are going with me. 343 00:25:22,153 --> 00:25:23,290 Alright. 344 00:25:30,065 --> 00:25:32,505 Now it is really... 345 00:25:33,907 --> 00:25:36,035 goodbye wife. 346 00:25:55,734 --> 00:25:58,218 Are you already packing? 347 00:25:58,218 --> 00:26:01,756 Yes, just like that.
I am packing ahead little by little. 348 00:26:03,245 --> 00:26:05,656 Hyun Chul... 349 00:26:05,656 --> 00:26:08,809 please give me some time for a few days. 350 00:26:08,809 --> 00:26:12,102 Let's... go on a trip. 351 00:26:12,102 --> 00:26:14,010 A trip? 352 00:26:14,010 --> 00:26:18,767 Of course, an old maid asking you to go on a trip for few days, 353 00:26:18,767 --> 00:26:21,080 I know that it may sound a little strange. 354 00:26:21,080 --> 00:26:24,061 But, I am just genuinely... 355 00:26:24,061 --> 00:26:26,332 just asking you to get some fresh air. 356 00:26:29,567 --> 00:26:32,285 You are going to refuse me again? Again? 357 00:26:32,285 --> 00:26:35,675 I don't know. I can't send you off like this. 358 00:26:35,675 --> 00:26:39,434 Even though we didn't date, I need some time. 359 00:26:39,434 --> 00:26:44,260 I want to make something similar to a memory with you before we say bye. 360 00:26:44,260 --> 00:26:47,304 If you also refuse this, 361 00:26:48,288 --> 00:26:53,875 then I... will pack my bags and follow you to the States. 362 00:26:53,875 --> 00:26:56,801 Really! I'll do it if I say I will. 363 00:27:14,238 --> 00:27:16,762 OK. Mission accomplished. 364 00:27:21,851 --> 00:27:24,065 What about dinner? 365 00:27:24,065 --> 00:27:26,111 I already ate. 366 00:27:26,111 --> 00:27:29,767 You should have called if you were going to eat and come. 367 00:27:29,767 --> 00:27:33,932 No, forget it. It's my fault for waiting till now. 368 00:27:36,658 --> 00:27:38,499 If you haven't eaten, eat! 369 00:27:38,499 --> 00:27:40,618 That's alright. 370 00:27:40,618 --> 00:27:45,370 Right! How much is the debt you got scammed for? 371 00:27:47,938 --> 00:27:49,995 I need to know how much it is 372 00:27:49,995 --> 00:27:52,236 to make a plan. 373 00:27:53,295 --> 00:27:54,585 There is no need to worry about it. 374 00:27:54,585 --> 00:27:56,522 How can I not be worried. 375 00:27:56,522 --> 00:27:59,237 I clearly saw the seizure stickers stuck there. 376 00:27:59,237 --> 00:28:02,626 I paid it all back, the seizure stickers are also all removed. 377 00:28:02,626 --> 00:28:04,802 Really? 378 00:28:04,802 --> 00:28:06,583 Yes. 379 00:28:06,583 --> 00:28:08,909 It's good that you have a lot of money. 380 00:28:10,128 --> 00:28:14,934 More than that, let's go on a trip tomorrow. 381 00:28:14,934 --> 00:28:18,670 A trip?
In the midst of all this you want to go on a tip? 382 00:28:18,670 --> 00:28:20,466 It is all taken care of. 383 00:28:21,644 --> 00:28:23,549 I don't want to. I'm not up for it. 384 00:28:23,549 --> 00:28:27,293 Ji Hye and Attorney Kim are also coming. 385 00:28:29,443 --> 00:28:32,125 Attorney Kim also? 386 00:28:32,125 --> 00:28:33,784 Yes. 387 00:28:39,625 --> 00:28:42,170 You will go, right? 388 00:28:42,170 --> 00:28:45,318 Alright. I'll go. 389 00:29:04,463 --> 00:29:07,689 You can't be connected, you will be transferred to voice mail... 390 00:29:50,152 --> 00:29:53,036 I don't know if you can start over again, 391 00:29:53,036 --> 00:29:55,288 but I don't have the confidence to. 392 00:29:55,288 --> 00:29:57,853 I hope you learn more about the ways of this world. 393 00:29:57,853 --> 00:29:59,546 Be happy, Oh Hyang Gi. 394 00:29:59,546 --> 00:30:02,512 Your loving sister. 395 00:30:12,521 --> 00:30:17,103 Not Oh Hyang Gi... 396 00:30:17,103 --> 00:30:20,855 but I wanted to live as Oh Hyang Sook. 397 00:30:20,855 --> 00:30:26,692 Not Oh Hyang Gi... 398 00:30:26,692 --> 00:30:29,292 but as Oh Hyang Sook. 399 00:31:43,759 --> 00:31:45,824 It's all... 400 00:31:45,824 --> 00:31:48,666 over. 401 00:32:26,495 --> 00:32:27,924 Please! 402 00:32:27,924 --> 00:32:30,269 Somebody help me! 403 00:32:30,269 --> 00:32:32,199 Please! 404 00:32:39,115 --> 00:32:42,018 I lived because of you. 405 00:32:42,018 --> 00:32:45,378 Because I missed you so much. 406 00:32:45,378 --> 00:32:50,006 Crying for me today, that suffices for me. 407 00:32:50,006 --> 00:32:53,535 So, don't cry. 408 00:32:55,973 --> 00:32:58,915 I'm sorry. 409 00:32:58,915 --> 00:33:02,963 For loving someone else first. 410 00:33:02,963 --> 00:33:05,238 Not you, oppa... 411 00:33:05,238 --> 00:33:08,644 but for loving Cha Seung Hyuk. 412 00:33:16,306 --> 00:33:18,891 Right! 413 00:33:23,482 --> 00:33:25,516 You look like you're in a good mood. 414 00:33:25,516 --> 00:33:27,011 Yes. 415 00:33:27,011 --> 00:33:30,827 I am happy because I am going on a trip with you. 416 00:33:30,827 --> 00:33:33,853 You think I don't know what you are thinking inside? 417 00:33:33,853 --> 00:33:34,833 Change quickly! 418 00:33:34,833 --> 00:33:37,539 I'm all dressed. 419 00:33:37,539 --> 00:33:39,313 Are you going on a hike? 420 00:33:39,313 --> 00:33:41,090 If I dress according to my tastes... 421 00:33:41,090 --> 00:33:43,519 It clings too much to your body, it is too revealing, it is see through... 422 00:33:43,519 --> 00:33:45,341 You are going to nag like this. 423 00:33:45,341 --> 00:33:47,194 Hey! 424 00:33:47,194 --> 00:33:48,999 If you go dressed like this to the mountain, 425 00:33:48,999 --> 00:33:52,657 then they will think you are a lumberjack's wife. 426 00:33:52,657 --> 00:33:53,500 No... 427 00:33:53,500 --> 00:33:54,896 You said we are going to the beach. 428 00:33:54,896 --> 00:33:56,431 I you go dressed like this to the beach, 429 00:33:56,431 --> 00:33:59,263 they will think you came from the mountain. 430 00:33:59,263 --> 00:34:02,467 How could you... dress so badly? 431 00:34:02,467 --> 00:34:04,247 What is this? 432 00:34:04,247 --> 00:34:05,773 Geez! 433 00:34:10,525 --> 00:34:11,710 Are these clothes? 434 00:34:11,710 --> 00:34:14,488 There is nothing to wear. 435 00:34:14,488 --> 00:34:16,146 What about this? 436 00:34:16,146 --> 00:34:18,103 Oh my! This clings to my body too much! 437 00:34:18,103 --> 00:34:19,263 It clings, it clings! 438 00:34:19,263 --> 00:34:20,883 But, it's pretty. 439 00:34:23,954 --> 00:34:25,993 Oh! What about this? 440 00:34:25,993 --> 00:34:26,971 Oh my! 441 00:34:26,971 --> 00:34:30,805 This is too revealing, too revealing! 442 00:34:35,176 --> 00:34:37,786 Oh! what about this? 443 00:34:37,786 --> 00:34:41,122 See through! See through! It shows everything, everything! 444 00:34:41,122 --> 00:34:43,210 Geez! 445 00:34:46,144 --> 00:34:50,217 What about this? 446 00:34:50,217 --> 00:34:52,455 This? Huh? Wear this. 447 00:34:52,455 --> 00:34:54,634 Let's wear this, alright? 448 00:34:56,246 --> 00:34:59,464 You don't like me wearing skirts. 449 00:34:59,464 --> 00:35:02,507 Today, just wear it. 450 00:35:02,507 --> 00:35:03,506 It doesn't look weird? 451 00:35:03,506 --> 00:35:05,603 It doesn't look weird. 452 00:35:05,603 --> 00:35:07,993 Let's hurry, we will be late. 453 00:35:12,050 --> 00:35:13,447 She is excited, really excited! 454 00:35:13,447 --> 00:35:15,335 Why aren't you coming? 455 00:35:15,335 --> 00:35:17,235 I'm going. 456 00:35:17,235 --> 00:35:20,115 I'm pretty, right? 457 00:35:20,115 --> 00:35:24,171 I know that I'm pretty. 458 00:35:24,171 --> 00:35:28,738 Come quickly! Hurry! 459 00:35:28,738 --> 00:35:33,301 Should I have not made her wear that? 460 00:35:33,301 --> 00:35:36,086 You are pretty, Kang Sun Ah. 461 00:35:41,044 --> 00:35:42,297 Yes. 462 00:35:45,486 --> 00:35:46,293 Let's go now. 463 00:35:46,293 --> 00:35:48,597 Ah, yes! Uh... 464 00:35:48,597 --> 00:35:50,039 We should go. 465 00:35:50,039 --> 00:35:52,925 Why? 466 00:36:03,761 --> 00:36:06,524 I thought it would be better if Seung Hyuk came also. 467 00:36:06,524 --> 00:36:13,342 It could be a little burdensome for just an unmarried woman and a bachelor to go alone together. 468 00:36:13,342 --> 00:36:14,957 We were a little late, right? 469 00:36:14,957 --> 00:36:17,282 No, you came right on time. 470 00:36:17,282 --> 00:36:18,707 We can leave now. 471 00:36:18,707 --> 00:36:19,853 Hey, Joo Ji Hye! 472 00:36:19,853 --> 00:36:22,558 Drive my car. 473 00:36:22,558 --> 00:36:23,521 What? 474 00:36:23,521 --> 00:36:25,869 I couldn't sleep yesterday, so I am a little tired. 475 00:36:25,869 --> 00:36:26,972 Then I will drive. 476 00:36:26,972 --> 00:36:29,635 How could you when you don't drive even though you have a driver's license? 477 00:36:29,635 --> 00:36:30,982 You drive. 478 00:36:30,982 --> 00:36:32,453 I will be going in Hyun Chul's car... 479 00:36:32,453 --> 00:36:35,108 Ah, well.. Hey! 480 00:36:35,108 --> 00:36:37,833 We need to make a plan. 481 00:36:37,833 --> 00:36:40,069 A plan to get keep Hyun Chul back. 482 00:36:40,069 --> 00:36:42,107 Ah, seriously! 483 00:36:42,107 --> 00:36:42,975 Sun Ah... 484 00:36:42,975 --> 00:36:45,124 go by this car. 485 00:36:45,124 --> 00:36:47,670 What? Why? 486 00:36:47,670 --> 00:36:49,852 If Attorney Kim goes alone, he will be lonely. 487 00:36:49,852 --> 00:36:51,446 Let's go. Hurry and drive. 488 00:36:51,446 --> 00:36:54,984 Ah, yes, yes. 489 00:37:16,548 --> 00:37:20,594 I didn't know that you were coming. 490 00:37:20,594 --> 00:37:22,422 Actually... 491 00:37:22,422 --> 00:37:26,508 I was planning on not going either. 492 00:37:26,508 --> 00:37:31,230 But, giving you a hard time for 7 years, 493 00:37:31,230 --> 00:37:35,403 through today, I wanted to call it even and forget about it. 494 00:37:37,336 --> 00:37:38,364 There is something like that. 495 00:37:38,364 --> 00:37:41,687 I can do that, right? 496 00:37:42,317 --> 00:37:44,295 Get your hopes high. 497 00:38:02,957 --> 00:38:06,795 They are smiling from ear to ear. They are crazy happy! 498 00:38:06,795 --> 00:38:10,619 Hey! Let's make plans quickly! 499 00:38:10,619 --> 00:38:12,470 What plans? 500 00:38:12,470 --> 00:38:14,986 Plans to get a hold of Hyun Chul. 501 00:38:14,986 --> 00:38:17,086 Doing nothing at all is the plan. 502 00:38:17,086 --> 00:38:19,055 What? 503 00:38:19,055 --> 00:38:21,231 The plan is for you to do nothing at all. 504 00:38:21,231 --> 00:38:23,903 Hey! How can that be a plan? 505 00:38:23,903 --> 00:38:27,957 Wait for a bit. Sun Ah will take care of everything. 506 00:38:28,710 --> 00:38:31,464 Get going! Wake me up when we reach. 507 00:38:31,464 --> 00:38:33,784 Hey! Cha Seung Hyuk! 508 00:38:33,784 --> 00:38:34,918 Hurry! Go! 509 00:38:34,918 --> 00:38:36,874 Ah, seriously! 510 00:38:40,347 --> 00:38:44,088 Couldn't you think how hard it must have been? 511 00:38:44,088 --> 00:38:47,307 Oh Lord! 512 00:38:47,363 --> 00:38:49,784 Oh Lord! 513 00:38:49,784 --> 00:38:55,260 I must help her somehow not to have a hard time. 514 00:39:01,835 --> 00:39:02,640 That's right! 515 00:39:16,271 --> 00:39:17,937 If I do this... 516 00:39:17,937 --> 00:39:20,218 will it be easier to fold her feelings? 517 00:39:20,218 --> 00:39:22,360 No. 518 00:39:29,868 --> 00:39:34,187 Will it become easier if I do this? 519 00:39:37,044 --> 00:39:39,226 Yes. 520 00:39:39,226 --> 00:39:40,212 Father! 521 00:39:40,212 --> 00:39:42,057 Oh, Sophia! What brings you here? 522 00:39:42,057 --> 00:39:45,612 I was wondering if your message for next week is ready. 523 00:39:45,612 --> 00:39:46,494 Oh! 524 00:39:46,494 --> 00:39:47,315 Ah! 525 00:39:47,315 --> 00:39:49,637 There was something I had to worry about, 526 00:39:49,637 --> 00:39:51,479 I couldn't finish it yet. 527 00:39:51,479 --> 00:39:53,607 Then give it to me by tomorrow. 528 00:39:53,607 --> 00:39:55,084 There is some time left. 529 00:39:55,084 --> 00:39:56,290 Then... 530 00:39:56,290 --> 00:39:58,468 Oh! Sophia! 531 00:39:58,468 --> 00:39:59,675 Yes. 532 00:39:59,675 --> 00:40:01,238 How am I? 533 00:40:01,238 --> 00:40:02,445 About what? 534 00:40:02,445 --> 00:40:06,169 Today, I must hide all my many charms, 535 00:40:06,169 --> 00:40:10,000 and I must not look cool at all. 536 00:40:10,885 --> 00:40:12,439 Ah! I see. 537 00:40:12,439 --> 00:40:13,381 How is it? 538 00:40:13,381 --> 00:40:16,643 If I do this to my hair, I don't look cool, right? 539 00:40:16,643 --> 00:40:18,289 Yes... well... 540 00:40:18,289 --> 00:40:20,813 Then, what should I do? Should I make it worse? 541 00:40:20,813 --> 00:40:21,830 N... no! 542 00:40:21,830 --> 00:40:23,940 It is more than enough. 543 00:40:23,940 --> 00:40:26,982 I think it would have sufficed to be your usual self. 544 00:40:26,982 --> 00:40:28,290 Ah! 545 00:40:30,023 --> 00:40:31,293 What? 546 00:40:31,293 --> 00:40:33,948 So that is... uh... 547 00:40:33,948 --> 00:40:35,809 It is definite that you don't look cool. 548 00:40:35,809 --> 00:40:39,004 Yes, it's definite, Father. 549 00:40:44,258 --> 00:40:46,915 Ah! Excuse me... 550 00:40:46,915 --> 00:40:50,317 A certain man said that he will wait in the park in front of here. 551 00:40:50,317 --> 00:40:51,622 What? 552 00:40:51,622 --> 00:40:52,570 Who? 553 00:40:52,570 --> 00:40:54,993 I couldn't see properly because I was bringing this. 554 00:40:54,993 --> 00:40:58,267 I will do that, so go ahead out. 555 00:41:01,992 --> 00:41:04,443 I won't go out! 556 00:41:04,443 --> 00:41:07,988 If I see him, I will only get upset. 557 00:41:07,988 --> 00:41:10,210 Since I decided to end it, 558 00:41:10,210 --> 00:41:12,779 I will end it like I decided. 559 00:41:14,165 --> 00:41:17,246 No, you can't. 560 00:41:17,246 --> 00:41:20,534 I will only become weak. 561 00:41:37,926 --> 00:41:41,766 Did you ask me to come out? 562 00:41:44,274 --> 00:41:45,783 Did you come? 563 00:41:45,783 --> 00:41:48,461 I am crazy busy, why are you asking me to come back and forth? 564 00:41:48,461 --> 00:41:50,226 Ah! 565 00:41:52,045 --> 00:41:54,142 I wanted to return this. 566 00:41:54,142 --> 00:41:56,123 If you came in front of the shop, you could have left it there and left. 567 00:41:56,123 --> 00:41:57,111 Why do you call me out for no reason? 568 00:41:57,111 --> 00:42:01,476 Madam, could we talk for a moment? 569 00:42:05,171 --> 00:42:08,955 Only till the ice in this coffee melts. 570 00:42:11,549 --> 00:42:14,651 Aigo! Let's do that. 571 00:42:14,651 --> 00:42:19,855 I was feeling stuffy in my chest and I was stifling. 572 00:42:19,855 --> 00:42:23,641 Are you really having a hard time? 573 00:42:23,641 --> 00:42:24,900 What? 574 00:42:24,900 --> 00:42:28,541 Veronica seemed very worried over your problem. 575 00:42:28,541 --> 00:42:30,442 She even says things like that? 576 00:42:30,442 --> 00:42:35,621 As it is your problem, Veronica must be very worried because she is devoted. 577 00:42:35,621 --> 00:42:37,501 Still... 578 00:42:37,501 --> 00:42:40,210 somehow you should get a grip on your feelings. 579 00:42:40,210 --> 00:42:48,585 Yes, I am also trying to get a hold on my feelings.
But it isn't easy. 580 00:42:48,585 --> 00:42:55,089 If I close my eyes, those big and bright eyes come to mind. 581 00:42:55,089 --> 00:43:00,055 If I close my ears, it feels like that clear and distinct voice can be heard. 582 00:43:00,055 --> 00:43:02,912 Oh, no! Bless your heart! 583 00:43:02,912 --> 00:43:07,223 Even today... because if I see his face, I will become weak, so I shouldn't meet him... 584 00:43:07,223 --> 00:43:09,208 I said that I would never meet him. 585 00:43:09,208 --> 00:43:12,621 But before I knew it, I came running in just my socks and I am here like this. 586 00:43:12,621 --> 00:43:14,653 Oh Lord! 587 00:43:14,653 --> 00:43:17,855 My heart doesn't seem like mine. 588 00:43:17,855 --> 00:43:19,513 Madam, look here... 589 00:43:19,513 --> 00:43:21,766 This love is one that should never happen... 590 00:43:21,766 --> 00:43:24,017 Who said it can't? 591 00:43:24,017 --> 00:43:26,625 The guy up there said that? 592 00:43:26,625 --> 00:43:30,350 Why won't he answer the prayer I ask him to answer, 593 00:43:30,350 --> 00:43:33,578 and why is he interfering in our love? 594 00:43:33,578 --> 00:43:36,442 Our love? 595 00:43:36,442 --> 00:43:37,519 You shouldn't be like this! 596 00:43:37,519 --> 00:43:39,220 Why can't I? 597 00:43:39,220 --> 00:43:41,822 Convey this properly to that guy up there! 598 00:43:41,822 --> 00:43:43,483 Don't tell me to do this and that from above. 599 00:43:43,483 --> 00:43:46,650 And if he isn't going to answer it, then don't let it start from the beginning. 600 00:43:46,650 --> 00:43:47,942 I will be going. 601 00:43:47,942 --> 00:43:50,133 The ice has all melted. 602 00:43:50,133 --> 00:43:54,097 Ex... cuse me, madam! Madam! 603 00:43:55,410 --> 00:43:57,703 Oh Lord! 604 00:43:57,703 --> 00:44:00,196 What more am I to do from this? 605 00:44:00,196 --> 00:44:05,690 Instead, give that young lamb a man! 606 00:44:07,650 --> 00:44:17,214 Even if it is as difficult as a miracle... 607 00:44:17,214 --> 00:44:19,299 Even if it is completely impossible. 608 00:44:19,299 --> 00:44:22,256 Aigo! Why did he come out with his hair like that? 609 00:44:22,256 --> 00:44:23,972 So greasy! 610 00:44:23,972 --> 00:44:25,614 Oh Lord! 611 00:44:25,614 --> 00:44:29,545 Please give us your miracle. 612 00:44:48,664 --> 00:44:51,479 Since when were they so close? 613 00:44:51,479 --> 00:44:53,045 What is with you? 614 00:44:53,045 --> 00:44:56,674 You said that you would get me and Hyun Chul together, you are only thinking of ways to break us apart! 615 00:44:56,674 --> 00:44:59,234 Whatever, it suffices if I make Kim Hyun Chul stay back in Korea. 616 00:44:59,234 --> 00:45:01,146 Just trust me. 617 00:45:01,146 --> 00:45:02,699 I don't want to. I can't trust you. 618 00:45:02,699 --> 00:45:04,541 Hey, hey, hey! See... 619 00:45:05,544 --> 00:45:06,991 That's right! 620 00:45:06,991 --> 00:45:10,917 Think of Sun Ah as Kim Hyun Chul's first love and take a look at it. 621 00:45:10,917 --> 00:45:12,114 Why do I have to do that? 622 00:45:12,114 --> 00:45:13,592 How is it? You are getting mad, right? 623 00:45:13,592 --> 00:45:15,835 Something is boiling up from inside, right? 624 00:45:15,835 --> 00:45:17,395 Of course! 625 00:45:17,395 --> 00:45:20,290 If it wasn't for Sun Ah, I would have fallen back (with anger) now. 626 00:45:20,290 --> 00:45:22,689 Yes, my words exactly! 627 00:45:22,689 --> 00:45:24,800 Who is your first love, huh? 628 00:45:24,800 --> 00:45:26,902 It's me, right? 629 00:45:26,902 --> 00:45:30,014 Only if you and I are together, Kim Hyun Chul will get jealous. 630 00:45:30,014 --> 00:45:33,647 Only then will he also think, "Does Cha Seung Hyuk like Joo Ji Hye?" 631 00:45:33,647 --> 00:45:34,499 That's how it is. 632 00:45:34,499 --> 00:45:36,276 Is that so? 633 00:45:38,257 --> 00:45:40,907 Geez! Hyun Chul doesn't even look at me. 634 00:45:40,907 --> 00:45:41,652 Hey, hey! 635 00:45:41,652 --> 00:45:43,620 His ears are probably here. 636 00:45:43,620 --> 00:45:45,135 Forget it. Hyun Chul! 637 00:45:45,135 --> 00:45:45,718 Hey, where are you going? 638 00:45:45,718 --> 00:45:46,650 Let go! 639 00:45:46,650 --> 00:45:48,861 - Hey, you!
- Let this go! 640 00:45:48,861 --> 00:45:50,553 Why are you so ungraceful? 641 00:45:50,553 --> 00:45:52,836 Why aren't they coming? 642 00:46:03,966 --> 00:46:06,278 Let's eat quickly and go to the beach. 643 00:46:06,278 --> 00:46:09,484 Wow! Sun Ah! You made so much food! 644 00:46:09,484 --> 00:46:11,341 Ah! Just like that. 645 00:46:11,341 --> 00:46:14,291 We could just buy and eat, why are you so dowdy? 646 00:46:14,291 --> 00:46:19,298 Hot rib stew, boiled water parsley rolls, watery kimchi made of sliced radishes, boiled pork rolls... 647 00:46:19,298 --> 00:46:25,173 Oh my! Looking at it, they are all food that Hyun Chul likes. 648 00:46:26,509 --> 00:46:30,826 But... for the 7 years I made it hard for you alone. 649 00:46:30,826 --> 00:46:36,020 Through today, I want to call it even and forget about it. 650 00:46:36,020 --> 00:46:39,051 Get your hopes high. 651 00:46:39,809 --> 00:46:41,183 I will enjoy it. 652 00:46:41,183 --> 00:46:43,927 Yes, I took a plunge and prepared them. 653 00:46:43,927 --> 00:46:44,928 Please eat up. 654 00:46:44,928 --> 00:46:46,766 But what is this? 655 00:46:46,766 --> 00:46:48,633 Ah! It's soybean paste stew with marbled beef. 656 00:46:48,633 --> 00:46:51,036 Oh my! Isn't this what you like best, Hyun Chul? 657 00:46:51,036 --> 00:46:55,933 When we were in New York, we wandered around a lot looking for a restaurant which makes this. 658 00:46:55,933 --> 00:46:57,557 Ah, I see... 659 00:46:57,557 --> 00:47:02,085 Did the two of you date by any chance? 660 00:47:02,085 --> 00:47:06,311 Ah! Why is everyone looking at me? 661 00:47:06,311 --> 00:47:09,058 I just said it as a joke because it was really fascinating... 662 00:47:09,058 --> 00:47:09,607 Hey, hey! Eat! 663 00:47:12,603 --> 00:47:15,870 I'm sorry if I was inappropriate. 664 00:47:15,870 --> 00:47:16,731 No, you weren't. 665 00:47:16,731 --> 00:47:18,725 It's delicious. 666 00:47:18,725 --> 00:47:20,203 Really! 667 00:47:31,759 --> 00:47:34,431 Because it really tastes bad. 668 00:47:34,431 --> 00:47:37,619 Just have it! 669 00:47:44,942 --> 00:47:48,029 Ouch! 670 00:47:49,707 --> 00:47:52,068 You all have a strong stomach. 671 00:47:52,068 --> 00:47:54,829 You are acting like that on purpose. It tastes good! 672 00:47:56,742 --> 00:47:59,188 If you do that again, you're dead! 673 00:47:59,188 --> 00:48:06,692 In the future you will frequently have nose bleeds, vomit and impaired vision. 674 00:48:12,520 --> 00:48:16,010 Don't eat! Don't eat! Don't eat! Don't eat! 675 00:48:16,010 --> 00:48:18,928 Eat up! 676 00:48:18,928 --> 00:48:20,522 Hurry and eat! 677 00:48:43,306 --> 00:48:46,294 Are there really miracles? 678 00:48:46,786 --> 00:48:49,338 Like how Kim Hyun Chul came back alive. 679 00:49:02,767 --> 00:49:07,816 That Joo Ji Hye, I told her not to interfere! She interferes in everything whether she can or whether she shouldn't. 680 00:49:10,460 --> 00:49:11,453 Don't do that! 681 00:49:11,453 --> 00:49:14,656 Yeah, have fun! 682 00:49:14,656 --> 00:49:19,343 Only if you play like this, you will be able to hold on to him when he says he is leaving. 683 00:49:29,966 --> 00:49:33,433 Ah, excuse me! I will get Seung Hyuk. 684 00:49:33,433 --> 00:49:34,654 Go ahead. 685 00:49:41,392 --> 00:49:43,527 Hyun Chul... 686 00:49:43,527 --> 00:49:45,448 catch me if you can! 687 00:49:48,312 --> 00:49:52,705 Hyun Chul, hurry and catch me! 688 00:50:05,520 --> 00:50:06,580 Oh shocks! 689 00:50:06,580 --> 00:50:07,182 What are you doing? 690 00:50:07,182 --> 00:50:09,188 What do you think I am doing? I'm thinking. 691 00:50:09,188 --> 00:50:13,132 Don't lie.
When do you think? 692 00:50:16,272 --> 00:50:17,863 You are speaking really weirdly. 693 00:50:17,863 --> 00:50:19,509 Am I a guy who doesn't even have a thought? 694 00:50:19,509 --> 00:50:21,535 We came all the way here but what is this? 695 00:50:21,535 --> 00:50:23,067 You keep telling me to go play alone. 696 00:50:23,067 --> 00:50:25,647 You aren't playing alone.
The two of you were so excited! 697 00:50:25,647 --> 00:50:26,648 Two? 698 00:50:27,267 --> 00:50:28,798 We are three and not two. 699 00:50:28,798 --> 00:50:31,341 Forget it. Go have fun. 700 00:50:33,502 --> 00:50:34,548 I don't want to. 701 00:50:34,548 --> 00:50:36,886 If you don't go, I don't want to either. 702 00:50:39,375 --> 00:50:42,033 What were you thinking about, huh? 703 00:50:42,873 --> 00:50:45,894 Hurry! Tell me what you were thinking about. 704 00:50:45,894 --> 00:50:47,596 I know a lot of things. 705 00:50:49,540 --> 00:50:52,644 Sun Ah... 706 00:50:52,644 --> 00:50:54,916 are there really things like miracles? 707 00:50:54,916 --> 00:50:56,243 Miracles? 708 00:50:56,243 --> 00:50:57,685 Yes. 709 00:50:57,685 --> 00:51:01,782 I was wondering if those things really exist. 710 00:51:01,782 --> 00:51:05,219 Of course, there are. There are miracles everywhere. 711 00:51:05,219 --> 00:51:07,105 I see them everyday. 712 00:51:07,105 --> 00:51:08,025 Everyday? 713 00:51:08,025 --> 00:51:11,605 It is also a miracle when clear water looks blue. 714 00:51:11,605 --> 00:51:15,235 It is also a miracle that the hot sun shines brightly. 715 00:51:15,235 --> 00:51:18,937 Flowering and birds crying... they are all miracles. 716 00:51:20,034 --> 00:51:21,421 Ha! Miracles! 717 00:51:21,421 --> 00:51:22,353 - And also...
- Forget it... 718 00:51:22,353 --> 00:51:23,970 Don't say it. 719 00:51:23,970 --> 00:51:28,749 It is also a miracle that a pretty woman like me became your wife. 720 00:51:28,749 --> 00:51:30,614 Right? This is really a miracle, right? 721 00:51:30,614 --> 00:51:34,381 Forget it. I'm pathetically looking for miracles. 722 00:51:35,588 --> 00:51:38,379 I'm going ahead in. Have fun. 723 00:51:39,628 --> 00:51:41,928 Where are you going? You should play with us. 724 00:51:45,047 --> 00:51:46,986 Get down! 725 00:51:46,986 --> 00:51:49,217 Get down! Get down! 726 00:51:50,459 --> 00:51:52,304 Ah, seriously! 727 00:51:52,304 --> 00:51:53,482 Geez! 728 00:51:56,234 --> 00:51:58,536 It's a big problem that I don't feel like sending you away. 729 00:51:58,536 --> 00:52:00,426 What? 730 00:52:00,426 --> 00:52:02,295 What did you say? 731 00:52:02,295 --> 00:52:04,404 That you are really heavy. 732 00:52:06,586 --> 00:52:09,033 Since you eat two chickens at night. 733 00:52:16,794 --> 00:52:19,127 Why aren't you catching me? 734 00:52:19,127 --> 00:52:20,239 What? 735 00:52:20,239 --> 00:52:21,969 Forget it. 736 00:52:21,969 --> 00:52:24,722 Then do that for me. 737 00:52:25,729 --> 00:52:27,829 Give me a piggy back ride also. 738 00:52:29,570 --> 00:52:32,090 There was a purpose why I came here. 739 00:52:32,090 --> 00:52:32,473 What? 740 00:52:32,473 --> 00:52:34,822 No matter how much I think about it, this isn't right. 741 00:52:36,406 --> 00:52:37,490 Get off. 742 00:52:37,490 --> 00:52:39,287 I don't want to. 743 00:52:39,287 --> 00:52:42,095 Get off. Instead... 744 00:52:42,095 --> 00:52:43,742 I want to carry you. 745 00:52:43,742 --> 00:52:45,466 - Really?
- Yes. 746 00:52:45,466 --> 00:52:47,287 If you are lying, you are dead. 747 00:52:48,387 --> 00:52:50,090 Get off quickly. 748 00:52:53,423 --> 00:52:56,016 Save me! Why are you doing this? Why are you doing this? 749 00:52:56,016 --> 00:52:58,002 What is this? What? 750 00:52:58,253 --> 00:53:02,317 Hyun Chul, give me a piggy back ride.
It's your punishment for not catching me. 751 00:53:02,317 --> 00:53:03,694 Why aren't you catching me? 752 00:53:03,694 --> 00:53:05,988 You come to me even if I don't catch you. 753 00:53:06,748 --> 00:53:09,472 Yes, that is my problem. 754 00:53:09,472 --> 00:53:13,784 Even if you don't catch me, I come on my own like this. 755 00:53:14,747 --> 00:53:17,649 Still... give me a piggy back ride. 756 00:53:17,649 --> 00:53:20,156 Do it for me like Seung Hyuk. 757 00:53:22,163 --> 00:53:24,178 Like Seung Hyuk. 758 00:53:30,055 --> 00:53:33,011 Oh my! Save me!
Oh my! I can't swim! 759 00:53:33,455 --> 00:53:34,044 Save me! 760 00:53:34,044 --> 00:53:35,821 Don't save her! 761 00:53:37,429 --> 00:53:38,743 Save her! 762 00:53:49,133 --> 00:53:51,296 Anyway, you are so mean! 763 00:53:51,296 --> 00:53:53,682 You very well know that I can't swim. 764 00:53:53,682 --> 00:53:55,684 It doesn't matter there if you can't swim. 765 00:53:55,684 --> 00:53:58,559 Whatever! I'm so scared of water! 766 00:53:58,559 --> 00:54:01,490 It looks good because you two look like you are having a love fight. 767 00:54:01,490 --> 00:54:03,598 Hey, hey! Forget it. 768 00:54:09,254 --> 00:54:10,367 Yes, Mother-in-law. 769 00:54:10,367 --> 00:54:12,757 Where are you? 770 00:54:12,757 --> 00:54:15,191 I was thinking of going to your house today. 771 00:54:16,254 --> 00:54:17,066 Pardon? 772 00:54:17,383 --> 00:54:22,222 It's just that I feel so lonely, and I am troubled. 773 00:54:22,944 --> 00:54:27,304 What to do? I am on a trip with Seung Hyuk. 774 00:54:27,304 --> 00:54:29,495 A trip? 775 00:54:29,495 --> 00:54:32,881 Aigo! Of course you would.
Like you would be worried about me. 776 00:54:33,483 --> 00:54:34,531 What? 777 00:54:34,531 --> 00:54:37,563 You must be happy to be able to go on trips with your husband. 778 00:54:38,312 --> 00:54:39,568 Mother-in-law... 779 00:54:39,568 --> 00:54:42,153 Fine, hang up! 780 00:54:42,153 --> 00:54:45,430 Aigo! Of course you would.
Like you would be worried about me. 781 00:54:48,422 --> 00:54:52,362 I think mother-in-law is angry because we came on a trip by ourselves. 782 00:54:52,362 --> 00:54:55,926 Ah, seriously! As if she isn't the mother-in-law. 783 00:54:55,926 --> 00:55:00,953 Can't you just let mother-in-law get remarried? 784 00:55:00,953 --> 00:55:03,610 I told you not to say that, right? 785 00:55:03,610 --> 00:55:06,046 All of you, what do you think of this? 786 00:55:06,046 --> 00:55:07,660 Stop it now. 787 00:55:07,660 --> 00:55:12,830 My mother-in-law lived alone for more than 30 years after my father-in-law died. 788 00:55:12,830 --> 00:55:16,611 Thankfully, there is a good man who cares for my mother-in-law. 789 00:55:16,611 --> 00:55:19,263 This guy keeps objecting to it. 790 00:55:19,263 --> 00:55:21,199 Aigo! It isn't even Chosun (Dynasty) era, 791 00:55:21,199 --> 00:55:23,592 you should congratulate her for meeting someone at least now. 792 00:55:23,592 --> 00:55:25,649 Forget it! 793 00:55:25,649 --> 00:55:27,926 Attorney Kim, what do you think? 794 00:55:27,926 --> 00:55:31,874 For me, I think I will follow their wishes if the two of them like each other. 795 00:55:33,061 --> 00:55:35,539 You really speak easily because it isn't your business. 796 00:55:35,539 --> 00:55:37,967 It's not because it is easy.
Think about it. 797 00:55:37,967 --> 00:55:42,207 If you think about it, it is father's fault for leaving mother alone and dying. 798 00:55:42,207 --> 00:55:44,285 Exactly. 799 00:55:44,285 --> 00:55:48,338 Just because you got married once, because your husband died, it doesn't mean you should live lonely forever. 800 00:55:48,338 --> 00:55:49,608 Of course. 801 00:55:49,608 --> 00:55:53,519 With her looks, if she endured 30 years, she endured a lot. 802 00:55:53,519 --> 00:55:56,439 If it was me, most probably 3 years... no, no, no... 803 00:55:56,439 --> 00:55:58,375 I wouldn't be able to even endure for 3 months. 804 00:56:04,887 --> 00:56:07,389 I think he is really angry. 805 00:56:07,389 --> 00:56:09,034 I was just... 806 00:56:09,885 --> 00:56:12,001 Where... Where are you going? 807 00:56:12,001 --> 00:56:14,540 I think he immersed a lot. 808 00:56:14,540 --> 00:56:16,519 Shouldn't you go after him? 809 00:56:23,549 --> 00:56:27,815 Right... if I die, you will be really excited. 810 00:56:27,815 --> 00:56:31,585 If I die, you will live really happily. 811 00:56:34,632 --> 00:56:37,038 Are you angry? 812 00:56:39,690 --> 00:56:40,653 You... you... 813 00:56:40,653 --> 00:56:42,601 I'm sorry. 814 00:56:42,601 --> 00:56:43,846 Ah! Forget it! 815 00:56:43,846 --> 00:56:45,660 I said that I am sorry. 816 00:56:45,660 --> 00:56:49,161 For the time being I won't talk about that problem, alright? 817 00:56:49,703 --> 00:56:53,886 How sorry would I be that I came all the way here like this? 818 00:56:55,444 --> 00:56:58,172 You know that I am scared of water. 819 00:56:58,172 --> 00:57:01,199 I almost died swimming all the way here. 820 00:57:02,592 --> 00:57:05,115 Please lift me up, huh? 821 00:57:05,115 --> 00:57:06,379 Just go away. 822 00:57:06,379 --> 00:57:08,329 Quickly! 823 00:57:44,096 --> 00:57:45,476 Cha Seung Hyuk! 824 00:57:45,711 --> 00:57:47,390 Cha Seung Hyuk! 825 00:57:48,520 --> 00:57:50,889 Are you playing a prank now? 826 00:57:54,021 --> 00:57:57,153 Cha Seung Hyuk!
Cha Seung Hyuk! 827 00:58:20,304 --> 00:58:22,198 Goodbye... 828 00:58:22,198 --> 00:58:25,038 Sun Ah! 829 00:58:25,038 --> 00:58:28,397 Goodbye... my wife. 830 00:58:30,564 --> 00:58:31,887 Cha Seung Hyuk! 831 00:58:32,055 --> 00:58:34,578 Cha Seung Hyuk! 832 00:58:38,777 --> 00:59:00,071 Subtitles brought to you by
The Goodbye Wife Team @ Viki
58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.