All language subtitles for Getter_Robot_Go036
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,319 --> 00:01:08,339
♬~
2
00:01:08,339 --> 00:01:28,359
♬~
3
00:01:28,359 --> 00:01:48,313
♬~
4
00:01:48,313 --> 00:02:05,313
♬~
5
00:02:08,333 --> 00:02:28,353
♬~
6
00:02:28,353 --> 00:02:41,366
♬~
7
00:02:41,366 --> 00:02:43,366
(ランドウ)うん?
8
00:02:52,310 --> 00:02:55,213
(ナルキス)
《フッ まだこの程度とは…》
9
00:02:55,213 --> 00:02:57,181
≪(ランドウ)不満か?
(ナルキス)あっ…
10
00:02:57,181 --> 00:03:01,319
そういうわけではありませんが
いささか悠長すぎる作戦かと…
11
00:03:01,319 --> 00:03:06,190
≪(ランドウ)わしの作戦に
よほど興味があると見えるな
12
00:03:06,190 --> 00:03:08,190
≪ 来い! 話を聞こう
13
00:03:11,329 --> 00:03:15,199
既にヤシャ男爵が
派遣されたところを見ますと➡
14
00:03:15,199 --> 00:03:17,201
まず中央アジアを制圧し➡
15
00:03:17,201 --> 00:03:21,339
日本を
孤立させる作戦のようですが…
16
00:03:21,339 --> 00:03:24,242
ほう お前なら
どうするというのだ?
17
00:03:24,242 --> 00:03:29,213
今更 中央アジアもないでしょう
ゲッターロボさえ倒せば➡
18
00:03:29,213 --> 00:03:33,351
世界中を制圧したも
同じことですからね
19
00:03:33,351 --> 00:03:36,254
随分な自信だな
20
00:03:36,254 --> 00:03:38,222
自信だけではありません
21
00:03:38,222 --> 00:03:40,224
なら 見せてもらおう
22
00:03:40,224 --> 00:03:42,360
(ラセツ)お待ちください
(ランドウ)うん?
23
00:03:42,360 --> 00:03:46,230
その役目 この私に
お任せください
24
00:03:46,230 --> 00:03:49,167
うってつけのメタルビーストが
完成したところです
25
00:03:49,167 --> 00:03:51,169
ほう
26
00:03:51,169 --> 00:03:53,304
私のことなら一切気にせずに➡
27
00:03:53,304 --> 00:03:56,207
ラセツ伯爵にチャンスを
お与えください
28
00:03:56,207 --> 00:03:59,177
あーら 優しいのね 坊や
29
00:03:59,177 --> 00:04:01,179
私の出番は いつでもあります
30
00:04:01,179 --> 00:04:05,316
口の利き方に気をつけ!
31
00:04:05,316 --> 00:04:09,187
ラセツ お前に任せよう
悔しかったら➡
32
00:04:09,187 --> 00:04:13,187
お前がゲッターロボを倒すのだ
(ラセツ)ははっ!
33
00:04:25,336 --> 00:04:27,336
(由自)ターン 右後方
34
00:04:29,207 --> 00:04:32,210
(號)ターッ
(由自)左っ!
35
00:04:32,210 --> 00:04:34,345
ハーッ
(由自)後ろっ!
36
00:04:34,345 --> 00:04:37,248
ウッ ウワッ…
(由自)號さん もう大丈夫ですよ
37
00:04:37,248 --> 00:04:41,219
数値的には通常の動きと
全く変わらないですよ
38
00:04:41,219 --> 00:04:43,354
(號)ふーっ
(翔)やったわね 號
39
00:04:43,354 --> 00:04:45,289
(剴)號 さすがー!
40
00:04:45,289 --> 00:04:49,160
まあ 俺とゲッターとは
一心同体だからな
41
00:04:49,160 --> 00:04:51,162
おだてりゃ すぐこれだ
42
00:04:51,162 --> 00:04:53,164
號さん 念のために➡
43
00:04:53,164 --> 00:04:55,299
ほかの武器の調子も
確かめてみましょう
44
00:04:55,299 --> 00:04:59,170
ああ 今更って感もないが
新記録 更新といこうか
45
00:04:59,170 --> 00:05:02,173
由自 今日は
ステーキ2枚でどうだ?
46
00:05:02,173 --> 00:05:04,308
よしときますよ
47
00:05:04,308 --> 00:05:06,244
また巻き上げられるのが
落ちですから
48
00:05:06,244 --> 00:05:09,180
チェッ やる気がうせるぜ
(剴)こらっ! これはな
49
00:05:09,180 --> 00:05:12,183
ああ… わーってるって
遊びじゃねえってんだろう?
50
00:05:12,183 --> 00:05:14,318
分かってりゃいいが…
51
00:05:14,318 --> 00:05:17,221
(號)ヘッ… よーし 由自!
いつでもいいぞ
52
00:05:17,221 --> 00:05:19,221
じゃ…
ナックルボンバーからいきます
53
00:05:21,192 --> 00:05:23,192
もらった
54
00:05:26,330 --> 00:05:29,233
あっ!
(剴)気が緩んでる証拠だ
55
00:05:29,233 --> 00:05:32,203
アハハハ…
いやあ わりぃわりぃ
56
00:05:32,203 --> 00:05:34,203
よーし 今度こそ!
57
00:05:37,341 --> 00:05:39,277
なにっ!?
(翔)號 真面目にやってるの?
58
00:05:39,277 --> 00:05:41,212
(剴)訓練だからって➡
59
00:05:41,212 --> 00:05:43,214
いいかげんに
やってるんじゃないだろうな?
60
00:05:43,214 --> 00:05:46,350
あ… ううっ
61
00:05:46,350 --> 00:05:50,221
(由自)號さん 後ろです
(號)ウッ ウッ…
62
00:05:50,221 --> 00:05:52,156
(由自)
どうしたんですか? 號さん
63
00:05:52,156 --> 00:05:54,158
由自 今日の訓練は
これでやめだ
64
00:05:54,158 --> 00:05:57,295
(由自)ええっ?
今 始めたばかりですよ
65
00:05:57,295 --> 00:05:59,230
(剴)どうしたってんだ? 號
66
00:05:59,230 --> 00:06:02,166
疲れたんだよ
(由自)號さん
67
00:06:02,166 --> 00:06:06,304
ソードトマホークさえ
使いこなせれば十分だってこと
68
00:06:06,304 --> 00:06:08,304
(翔)まったく勝手なんだから
69
00:06:13,177 --> 00:06:15,313
(笑い声)
(翔)やーだー
70
00:06:15,313 --> 00:06:17,248
(笑い声)
71
00:06:17,248 --> 00:06:20,184
さすが翔さん おすすめの
ケーキだけあって➡
72
00:06:20,184 --> 00:06:23,187
おいしいですね
(剴)うん こりゃ確かにうまい
73
00:06:23,187 --> 00:06:25,187
…でしょう?
74
00:06:29,327 --> 00:06:32,230
號 食べないの?
(號)おっ… ああ 翔にやるよ
75
00:06:32,230 --> 00:06:34,198
どうせ1つじゃ
足りないんだろう?
76
00:06:34,198 --> 00:06:37,201
あっ ホント?
(號)はーっ…
77
00:06:37,201 --> 00:06:40,338
あっ あらっ?
78
00:06:40,338 --> 00:06:43,241
うーん?
79
00:06:43,241 --> 00:06:45,209
具合でも悪いんですかね?
80
00:06:45,209 --> 00:06:49,147
さっきの訓練でも標的に
かすりもしなかったですからねえ
81
00:06:49,147 --> 00:06:53,284
まっ いいかげんにやってりゃ
当たらなくて当然さ
82
00:06:53,284 --> 00:06:55,219
でも もし真面目に
やってたとしたら…
83
00:06:55,219 --> 00:06:57,155
ええ?
(剴)うん?
84
00:06:57,155 --> 00:06:59,157
ひょっとしたら
號さん スランプかも?
85
00:06:59,157 --> 00:07:03,294
ないない そんな繊細な
神経の持ち主じゃないって
86
00:07:03,294 --> 00:07:06,197
そうよ 號にスランプなんて言葉
似合わないわ
87
00:07:06,197 --> 00:07:08,197
ならいいんですけど…
88
00:07:11,169 --> 00:07:14,305
《どうしちまったんだ? 一体》
89
00:07:14,305 --> 00:07:16,305
《俺とお前は
一心同体のはずだろう?》
90
00:07:20,178 --> 00:07:24,178
《なあ ゲッター なぜなんだ?》
91
00:07:28,319 --> 00:07:31,319
《なぜなんだ? 応えてくれよ》
92
00:07:38,329 --> 00:07:42,329
((うん? なっ… ゲッター?))
93
00:07:47,138 --> 00:07:49,273
((ゲッ… ゲッター))
94
00:07:49,273 --> 00:07:51,273
((待て ゲッター
どこへ行くんだ?))
95
00:07:55,146 --> 00:07:58,282
((おい ゲッター!
待ってくれよ))
96
00:07:58,282 --> 00:08:00,218
((待ってくれ ゲッター))
97
00:08:00,218 --> 00:08:06,157
((ウワーッ クッ…
ああっ ゲッター! あっ…))
98
00:08:06,157 --> 00:08:09,293
((ゲッター!))
99
00:08:09,293 --> 00:08:13,164
((あっ ゲッター!
そっ そんな…))
100
00:08:13,164 --> 00:08:19,303
((ゲッターが この俺を…
ゲッター 俺を置いて行くのかよ))
101
00:08:19,303 --> 00:08:22,206
((クッ… ウッ…))
102
00:08:22,206 --> 00:08:24,175
(警報)
103
00:08:24,175 --> 00:08:26,175
はっ!
104
00:08:29,313 --> 00:08:31,249
うっ…
(剴)遅いぞ 號
105
00:08:31,249 --> 00:08:34,185
どこ行ってたのよ?
(號)ああっ わりぃわりぃ
106
00:08:34,185 --> 00:08:39,323
(橘)たった今 モンゴル政府から
ゲッターロボの緊急要請があった
107
00:08:39,323 --> 00:08:41,259
どんなタイプの
メタルビーストなんですか?
108
00:08:41,259 --> 00:08:43,194
詳しくは分からんが➡
109
00:08:43,194 --> 00:08:45,196
今のままでは
制圧されるおそれがある
110
00:08:45,196 --> 00:08:47,131
なんですって?
111
00:08:47,131 --> 00:08:49,133
よし すぐに出動だ
(剴)ああ!
112
00:08:49,133 --> 00:08:52,270
ああって大丈夫か?
(號)何がだよ
113
00:08:52,270 --> 00:08:55,172
だって… さっきは あんなに
ドジってばっかりじゃない
114
00:08:55,172 --> 00:08:58,142
あっ… あっああ
あれは ちょっとな
115
00:08:58,142 --> 00:09:01,279
しっかり頼むぜ
今からは訓練じゃないんだから
116
00:09:01,279 --> 00:09:03,214
任しとけって
117
00:09:03,214 --> 00:09:05,149
ソードトマホークで
一気に片をつけてやるさ
118
00:09:05,149 --> 00:09:08,149
行くぞ
(號)あっ おい 待てよ!
119
00:09:19,297 --> 00:09:22,199
ゲッター1 発進!
(翔)ゲッター2 発進!
120
00:09:22,199 --> 00:09:24,199
ゲッター3 発進!
121
00:09:37,315 --> 00:09:40,217
(ラセツ)フフフッ…
私の獲物が来たようね
122
00:09:40,217 --> 00:09:43,217
メタルビースト・蛾髏
これからが本番よ
123
00:09:48,259 --> 00:09:52,129
由自 危険区域に入った
Gアームライザー発射だ
124
00:09:52,129 --> 00:09:54,131
了解!
125
00:09:54,131 --> 00:10:11,282
♬~
126
00:10:11,282 --> 00:10:13,282
こいつは すごいな
127
00:10:16,153 --> 00:10:18,153
何だ? あれは
128
00:10:24,295 --> 00:10:27,295
足跡にしゃちゃ ちょっと変だ
129
00:10:33,304 --> 00:10:35,304
よし とにかく行ってみよう
130
00:10:47,318 --> 00:10:49,253
號!
131
00:10:49,253 --> 00:10:51,253
あいつか…
132
00:11:00,331 --> 00:11:04,201
ちょうどいいタイミングだぜ
フォーメーション ゲッター號だ
133
00:11:04,201 --> 00:11:07,204
任せたぜ 號
(號)オーケー!
134
00:11:07,204 --> 00:11:10,204
フルパワーチャージング!
セットアップ!
135
00:11:13,344 --> 00:11:16,344
チェンジ ゲッター號!
136
00:11:25,356 --> 00:11:28,259
Gアームライザー!
137
00:11:28,259 --> 00:11:48,312
♬~
138
00:11:48,312 --> 00:11:54,185
♬~
139
00:11:54,185 --> 00:11:58,185
磁鋼剣 ソードトマホーク!
140
00:12:05,329 --> 00:12:08,232
頼むぞ ゲッター
141
00:12:08,232 --> 00:12:10,232
(號)ターッ!
142
00:12:13,204 --> 00:12:15,204
(號)おおっと!
143
00:12:17,341 --> 00:12:19,341
(號)なっ… 何だ? こいつ
144
00:12:21,212 --> 00:12:25,212
オワッ ウワッ! ウッ ウワッ…
145
00:12:27,351 --> 00:12:30,254
(號)なっ! クソッ
ソードトマホークを…
146
00:12:30,254 --> 00:12:41,365
♬~
147
00:12:41,365 --> 00:12:43,365
號! 號 危ない
148
00:12:45,236 --> 00:12:47,236
(號たち)ウワーッ
149
00:12:49,173 --> 00:12:52,309
ウワーッ…
150
00:12:52,309 --> 00:12:57,309
アーッ!
ソードトマホークが!
151
00:13:12,329 --> 00:13:14,329
(號)クソッ ウワッ…
152
00:13:16,200 --> 00:13:19,203
ええいっ! ウッ ウワッ…
153
00:13:19,203 --> 00:13:21,338
ほほう…
154
00:13:21,338 --> 00:13:25,338
ソードトマホークを奪うとは
さすがラセツ伯爵
155
00:13:28,212 --> 00:13:33,350
ラセツめ やりおったわい
ハハハ…
156
00:13:33,350 --> 00:13:36,253
お喜びになるのは
まだ早いかと思いますが
157
00:13:36,253 --> 00:13:38,222
うん?
158
00:13:38,222 --> 00:13:42,359
まだゲッターロボを
倒したわけではありませんからね
159
00:13:42,359 --> 00:13:44,359
ウッ ウウ…
160
00:13:46,230 --> 00:13:49,166
(號)えいっ! ウッ ウッ…
161
00:13:49,166 --> 00:13:53,166
ウワッ! アーッ アアッ…
162
00:13:55,306 --> 00:13:59,306
えいっ クソッ
レッグブレード!
163
00:14:01,178 --> 00:14:05,178
(號)ハーッ! あっ!
164
00:14:10,321 --> 00:14:12,321
なにぃ?
165
00:14:16,193 --> 00:14:21,332
(ラセツ)ハハハ…
ソードトマホークさえなければ➡
166
00:14:21,332 --> 00:14:23,267
もう倒したも同じこと
167
00:14:23,267 --> 00:14:27,267
さあ 砂漠での真の力を
見せておやり
168
00:14:35,346 --> 00:14:38,346
ウワッ ナックルボンバー!
169
00:14:40,217 --> 00:14:44,355
《あっ… 当たらない
なぜだ? ゲッター》
170
00:14:44,355 --> 00:14:48,225
號 早くアリ地獄から
抜け出すんだ
171
00:14:48,225 --> 00:14:50,225
ええいっ… 分かってる
172
00:14:53,163 --> 00:14:57,163
(號)えいっ えいっ ウッ…
173
00:15:01,305 --> 00:15:03,305
號 危ない!
(號)ああっ!
174
00:15:15,319 --> 00:15:18,319
《頼むぞ ゲッター號
俺は お前を信じている》
175
00:15:21,191 --> 00:15:23,191
ブーメランソーサー!
176
00:15:25,329 --> 00:15:27,264
《まただ! また当たらない》
177
00:15:27,264 --> 00:15:30,200
(翔)號 もっとよくねらって!
(剴)訓練じゃないぞ
178
00:15:30,200 --> 00:15:33,200
分かってる 少し黙っててくれ
179
00:15:35,339 --> 00:15:37,339
(號)えいっ…
180
00:15:39,209 --> 00:15:43,213
(號)
またアリ地獄か おおっ?
181
00:15:43,213 --> 00:15:45,349
(號)ウワッ!
182
00:15:45,349 --> 00:16:05,302
♬~
183
00:16:05,302 --> 00:16:08,205
♬~
184
00:16:08,205 --> 00:16:10,174
ウワッ!
185
00:16:10,174 --> 00:16:22,174
♬~
186
00:16:29,326 --> 00:16:32,229
アアッ! ウッ…
187
00:16:32,229 --> 00:16:35,229
《ゲッ… ゲッター ゲッター!》
188
00:16:39,336 --> 00:16:42,336
《本気で俺を
置き去りにするつもりか?》
189
00:16:45,209 --> 00:16:48,145
《俺は… 俺はいつも
お前と一緒だと思っていた》
190
00:16:48,145 --> 00:16:51,281
《だが なぜ俺の気持ちが
通じないんだ》
191
00:16:51,281 --> 00:16:53,217
《俺は お前を信じてる》
192
00:16:53,217 --> 00:16:57,154
《なあ ゲッター
何とか応えてくれよ!》
193
00:16:57,154 --> 00:17:01,291
(剴)おい 何してる!
(翔)號 どうして撃たないの?
194
00:17:01,291 --> 00:17:04,291
(剴)早く撃て! 號
(號)ウッ…
195
00:17:06,163 --> 00:17:09,163
《頼む! 応えてくれ ゲッター》
196
00:17:11,301 --> 00:17:14,204
しまった…
197
00:17:14,204 --> 00:17:16,173
ああっ 当たった
198
00:17:16,173 --> 00:17:18,175
(剴)なに のんきなこと
言ってるんだ
199
00:17:18,175 --> 00:17:21,175
(剴)早くソードトマホークを
取り返せ
200
00:17:23,313 --> 00:17:25,249
(翔)號 どんどん撃つのよ
201
00:17:25,249 --> 00:17:29,186
(號)《なぜだ?
タイミングが遅れたはずなのに》
202
00:17:29,186 --> 00:17:32,186
號君
203
00:17:34,324 --> 00:17:36,324
あっ…
204
00:17:39,196 --> 00:17:41,196
ダブルナックルボンバー!
205
00:17:43,333 --> 00:17:46,236
《さっきのは
まぐれだったのか?》
206
00:17:46,236 --> 00:17:48,172
ヤーッ!
207
00:17:48,172 --> 00:17:52,142
逃げられると思っているのか?
お遊びも これまでだ
208
00:17:52,142 --> 00:17:55,142
蛾髏!
(ラセツ男)とどめだ
209
00:17:59,283 --> 00:18:05,155
ウワッ ブーメランソーサー!
210
00:18:05,155 --> 00:18:09,155
ウワッ! ターッ!
211
00:18:11,295 --> 00:18:14,295
あっ… 当たった そうか!
212
00:18:16,166 --> 00:18:18,166
ナックルボンバー!
213
00:18:21,305 --> 00:18:23,240
ああっ…
214
00:18:23,240 --> 00:18:27,177
博士 これを見てください
215
00:18:27,177 --> 00:18:29,179
《うん? これは…》
216
00:18:29,179 --> 00:18:34,318
號さん 通常武器の破壊力が
20%ほどアップしています
217
00:18:34,318 --> 00:18:38,188
(號)えいっ!
それで当たらなかったのか
218
00:18:38,188 --> 00:18:40,190
どういうことなの?
219
00:18:40,190 --> 00:18:42,192
Gアームライザーの影響で➡
220
00:18:42,192 --> 00:18:45,329
ゲッター號の武器 全てが
パワーアップしているんです
221
00:18:45,329 --> 00:18:48,232
破壊力が増してるんなら➡
222
00:18:48,232 --> 00:18:50,167
もっと簡単に
やっつけらんないのか? 號
223
00:18:50,167 --> 00:18:54,137
ハハッ… 剴 悪いけど
ゲッター號の気持ちは➡
224
00:18:54,137 --> 00:18:57,274
この俺が いちばん
よく知ってるってことさ
225
00:18:57,274 --> 00:19:00,177
やってやろうじゃねえか!
226
00:19:00,177 --> 00:19:03,177
ブーメランソーサー!
227
00:19:09,286 --> 00:19:13,286
アアッ ナックルボンバー!
228
00:19:18,295 --> 00:19:22,295
えいっ ターッ!
229
00:19:31,308 --> 00:19:35,178
(タマ)ニャハハ やったやった
よかったニャー
230
00:19:35,178 --> 00:19:37,180
(タマたち)ハハハ…
231
00:19:37,180 --> 00:19:41,318
さすがだ やっぱり號さんには
スランプなんてなかったんだ
232
00:19:41,318 --> 00:19:43,253
うん うん
233
00:19:43,253 --> 00:19:47,124
あっ バカな…
234
00:19:47,124 --> 00:19:50,124
ダーッ! ゲッターロボめ
235
00:19:52,262 --> 00:19:54,262
えーいっ!
236
00:19:56,133 --> 00:19:58,133
ウウーッ!
237
00:20:00,137 --> 00:20:04,274
バカめが… ソードトマホークを
奪っておきながら
238
00:20:04,274 --> 00:20:09,146
だから申し上げたはず 喜ぶのは
ゲッターロボを倒してからと
239
00:20:09,146 --> 00:20:12,149
ウッ…
(ナルキス)ご安心ください
240
00:20:12,149 --> 00:20:16,286
ゲッターロボは この私が
必ず倒してご覧にいれます
241
00:20:16,286 --> 00:20:18,221
うむ…
242
00:20:18,221 --> 00:20:20,221
ディアナ!
243
00:20:24,161 --> 00:20:26,161
ううっ… うーん
244
00:20:32,302 --> 00:20:37,174
すまなかった ゲッター
俺は自分を過信しすぎていたんだ
245
00:20:37,174 --> 00:20:40,177
お前と俺は
一心同体と思っていたが➡
246
00:20:40,177 --> 00:20:44,314
お前のことを
十分に理解してなかったんだ
247
00:20:44,314 --> 00:20:47,217
悪かったな
お前ばかりを責めたりして
248
00:20:47,217 --> 00:20:50,187
今日こそ ゲッターは
俺の分身だってことが➡
249
00:20:50,187 --> 00:20:53,323
よーく分かったよ
250
00:20:53,323 --> 00:20:57,194
これからは お前のことを
ちゃんと理解してやらなきゃな
251
00:20:57,194 --> 00:20:59,196
なあ ゲッター!
252
00:20:59,196 --> 00:21:02,332
(由自)やっぱりここでしたか?
(號)うん?
253
00:21:02,332 --> 00:21:05,235
ウフフッ
(號)由自
254
00:21:05,235 --> 00:21:10,207
僕は変だと思ったんですよ
號さんが2発とも外すなんて
255
00:21:10,207 --> 00:21:15,345
あーあ… でも惜しいことしたな
(號)何がだ?
256
00:21:15,345 --> 00:21:19,216
ステーキですよ こんなこと
めったにないですからね
257
00:21:19,216 --> 00:21:21,218
ハッ… よーし!
俺がおごってやるよ
258
00:21:21,218 --> 00:21:24,354
ええっ! いいんですか?
259
00:21:24,354 --> 00:21:27,257
ああ ぱーっと行こうぜ
ぱーっと!
260
00:21:27,257 --> 00:21:29,226
(翔)うわー ホント?
(號)ああ?
261
00:21:29,226 --> 00:21:32,229
フフーン フフフ…
262
00:21:32,229 --> 00:21:35,365
翔!
(剴)当然 自分にも➡
263
00:21:35,365 --> 00:21:38,268
おごってくれるんだろうな?
號!
264
00:21:38,268 --> 00:21:40,237
剴!
(剴)遠慮はしないぜ
265
00:21:40,237 --> 00:21:43,240
ステーキなら2枚でも3枚でも
266
00:21:43,240 --> 00:21:45,375
ええっ!
あっ まあ 待ってくれよ
267
00:21:45,375 --> 00:21:47,310
おい 由自も何とか言えよ
268
00:21:47,310 --> 00:21:51,181
僕も遠慮なくいただきまーす
(翔)さあ ステーキ ステーキ!
269
00:21:51,181 --> 00:21:53,183
いえ ああ
ちょっ… ちょっと待ってね
270
00:21:53,183 --> 00:21:55,185
遠慮するなよ 號
271
00:21:55,185 --> 00:21:58,321
ああ やめてくれよ
俺に そんな2枚も3枚も➡
272
00:21:58,321 --> 00:22:00,257
そんな金なんか
あるわけねえだろう
273
00:22:00,257 --> 00:22:03,193
なあ 助けてくれよ
(剴たち)ステーキ ステーキ!
274
00:22:03,193 --> 00:22:08,331
(剴たち)號はステキじゃないけど
ステーキはステキ!
275
00:22:08,331 --> 00:22:10,267
ええ…
276
00:22:10,267 --> 00:22:22,345
♬~
277
00:22:22,345 --> 00:22:32,345
♬~
278
00:22:36,359 --> 00:22:56,313
♬~
279
00:22:56,313 --> 00:23:16,333
♬~
280
00:23:16,333 --> 00:23:36,353
♬~
281
00:23:36,353 --> 00:23:43,353
♬~
282
00:23:47,297 --> 00:23:52,169
♬~
283
00:23:52,169 --> 00:23:55,172
<ランドウの
中央アジア進撃の情報を得て➡
284
00:23:55,172 --> 00:23:57,307
出撃するゲッターチーム>
285
00:23:57,307 --> 00:23:59,242
<しかし そこには➡
286
00:23:59,242 --> 00:24:02,179
メタルビーストを
神と信じる一族がいた>
287
00:24:02,179 --> 00:24:04,181
<その地に
留まろうとする人々を➡
288
00:24:04,181 --> 00:24:06,316
ゲッターは
無事 救出できるのか?>
289
00:24:06,316 --> 00:24:11,188
<次回 ゲッターロボ號
「モンゴルの青き狼」>
290
00:24:11,188 --> 00:24:13,188
<チェンジ ゲッター號!>
291
00:30:42,312 --> 00:30:44,247
〈これまでの
『仮面ライダーディケイド』は…〉
292
00:30:44,247 --> 00:30:47,183
(辰巳シンジ)ミラーワールド。
(小野寺ユウスケ)あれが戦いの舞台?
293
00:30:47,183 --> 00:30:49,185
(判事)「勝ち残った者の意見が
判決となる」
294
00:30:49,185 --> 00:30:53,323
お前が勝ち残れば
夏海ちゃんに無罪判決を下せる。
295
00:30:53,323 --> 00:30:55,258
俺たちはチームだろ?
世界を救う。
296
00:30:55,258 --> 00:30:57,193
(シンジ)レンさんが ライダーに?
297
00:30:57,193 --> 00:30:59,195
(羽黒レン)
俺たちは 最高のチームだった。
23921