All language subtitles for Getter_Robot_Go036

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,319 --> 00:01:08,339 ♬~ 2 00:01:08,339 --> 00:01:28,359 ♬~ 3 00:01:28,359 --> 00:01:48,313 ♬~ 4 00:01:48,313 --> 00:02:05,313 ♬~ 5 00:02:08,333 --> 00:02:28,353 ♬~ 6 00:02:28,353 --> 00:02:41,366 ♬~ 7 00:02:41,366 --> 00:02:43,366 (ランドウ)うん? 8 00:02:52,310 --> 00:02:55,213 (ナルキス) 《フッ まだこの程度とは…》 9 00:02:55,213 --> 00:02:57,181 ≪(ランドウ)不満か? (ナルキス)あっ… 10 00:02:57,181 --> 00:03:01,319 そういうわけではありませんが いささか悠長すぎる作戦かと… 11 00:03:01,319 --> 00:03:06,190 ≪(ランドウ)わしの作戦に よほど興味があると見えるな 12 00:03:06,190 --> 00:03:08,190 ≪ 来い! 話を聞こう 13 00:03:11,329 --> 00:03:15,199 既にヤシャ男爵が 派遣されたところを見ますと➡ 14 00:03:15,199 --> 00:03:17,201 まず中央アジアを制圧し➡ 15 00:03:17,201 --> 00:03:21,339 日本を 孤立させる作戦のようですが… 16 00:03:21,339 --> 00:03:24,242 ほう お前なら どうするというのだ? 17 00:03:24,242 --> 00:03:29,213 今更 中央アジアもないでしょう ゲッターロボさえ倒せば➡ 18 00:03:29,213 --> 00:03:33,351 世界中を制圧したも 同じことですからね 19 00:03:33,351 --> 00:03:36,254 随分な自信だな 20 00:03:36,254 --> 00:03:38,222 自信だけではありません 21 00:03:38,222 --> 00:03:40,224 なら 見せてもらおう 22 00:03:40,224 --> 00:03:42,360 (ラセツ)お待ちください (ランドウ)うん? 23 00:03:42,360 --> 00:03:46,230 その役目 この私に お任せください 24 00:03:46,230 --> 00:03:49,167 うってつけのメタルビーストが 完成したところです 25 00:03:49,167 --> 00:03:51,169 ほう 26 00:03:51,169 --> 00:03:53,304 私のことなら一切気にせずに➡ 27 00:03:53,304 --> 00:03:56,207 ラセツ伯爵にチャンスを お与えください 28 00:03:56,207 --> 00:03:59,177 あーら 優しいのね 坊や 29 00:03:59,177 --> 00:04:01,179 私の出番は いつでもあります 30 00:04:01,179 --> 00:04:05,316 口の利き方に気をつけ! 31 00:04:05,316 --> 00:04:09,187 ラセツ お前に任せよう 悔しかったら➡ 32 00:04:09,187 --> 00:04:13,187 お前がゲッターロボを倒すのだ (ラセツ)ははっ! 33 00:04:25,336 --> 00:04:27,336 (由自)ターン 右後方 34 00:04:29,207 --> 00:04:32,210 (號)ターッ (由自)左っ! 35 00:04:32,210 --> 00:04:34,345 ハーッ (由自)後ろっ! 36 00:04:34,345 --> 00:04:37,248 ウッ ウワッ… (由自)號さん もう大丈夫ですよ 37 00:04:37,248 --> 00:04:41,219 数値的には通常の動きと 全く変わらないですよ 38 00:04:41,219 --> 00:04:43,354 (號)ふーっ (翔)やったわね 號 39 00:04:43,354 --> 00:04:45,289 (剴)號 さすがー! 40 00:04:45,289 --> 00:04:49,160 まあ 俺とゲッターとは 一心同体だからな 41 00:04:49,160 --> 00:04:51,162 おだてりゃ すぐこれだ 42 00:04:51,162 --> 00:04:53,164 號さん 念のために➡ 43 00:04:53,164 --> 00:04:55,299 ほかの武器の調子も 確かめてみましょう 44 00:04:55,299 --> 00:04:59,170 ああ 今更って感もないが 新記録 更新といこうか 45 00:04:59,170 --> 00:05:02,173 由自 今日は ステーキ2枚でどうだ? 46 00:05:02,173 --> 00:05:04,308 よしときますよ 47 00:05:04,308 --> 00:05:06,244 また巻き上げられるのが 落ちですから 48 00:05:06,244 --> 00:05:09,180 チェッ やる気がうせるぜ (剴)こらっ! これはな 49 00:05:09,180 --> 00:05:12,183 ああ… わーってるって 遊びじゃねえってんだろう? 50 00:05:12,183 --> 00:05:14,318 分かってりゃいいが… 51 00:05:14,318 --> 00:05:17,221 (號)ヘッ… よーし 由自! いつでもいいぞ 52 00:05:17,221 --> 00:05:19,221 じゃ… ナックルボンバーからいきます 53 00:05:21,192 --> 00:05:23,192 もらった 54 00:05:26,330 --> 00:05:29,233 あっ! (剴)気が緩んでる証拠だ 55 00:05:29,233 --> 00:05:32,203 アハハハ… いやあ わりぃわりぃ 56 00:05:32,203 --> 00:05:34,203 よーし 今度こそ! 57 00:05:37,341 --> 00:05:39,277 なにっ!? (翔)號 真面目にやってるの? 58 00:05:39,277 --> 00:05:41,212 (剴)訓練だからって➡ 59 00:05:41,212 --> 00:05:43,214 いいかげんに やってるんじゃないだろうな? 60 00:05:43,214 --> 00:05:46,350 あ… ううっ 61 00:05:46,350 --> 00:05:50,221 (由自)號さん 後ろです (號)ウッ ウッ… 62 00:05:50,221 --> 00:05:52,156 (由自) どうしたんですか? 號さん 63 00:05:52,156 --> 00:05:54,158 由自 今日の訓練は これでやめだ 64 00:05:54,158 --> 00:05:57,295 (由自)ええっ? 今 始めたばかりですよ 65 00:05:57,295 --> 00:05:59,230 (剴)どうしたってんだ? 號 66 00:05:59,230 --> 00:06:02,166 疲れたんだよ (由自)號さん 67 00:06:02,166 --> 00:06:06,304 ソードトマホークさえ 使いこなせれば十分だってこと 68 00:06:06,304 --> 00:06:08,304 (翔)まったく勝手なんだから 69 00:06:13,177 --> 00:06:15,313 (笑い声) (翔)やーだー 70 00:06:15,313 --> 00:06:17,248 (笑い声) 71 00:06:17,248 --> 00:06:20,184 さすが翔さん おすすめの ケーキだけあって➡ 72 00:06:20,184 --> 00:06:23,187 おいしいですね (剴)うん こりゃ確かにうまい 73 00:06:23,187 --> 00:06:25,187 …でしょう? 74 00:06:29,327 --> 00:06:32,230 號 食べないの? (號)おっ… ああ 翔にやるよ 75 00:06:32,230 --> 00:06:34,198 どうせ1つじゃ 足りないんだろう? 76 00:06:34,198 --> 00:06:37,201 あっ ホント? (號)はーっ… 77 00:06:37,201 --> 00:06:40,338 あっ あらっ? 78 00:06:40,338 --> 00:06:43,241 うーん? 79 00:06:43,241 --> 00:06:45,209 具合でも悪いんですかね? 80 00:06:45,209 --> 00:06:49,147 さっきの訓練でも標的に かすりもしなかったですからねえ 81 00:06:49,147 --> 00:06:53,284 まっ いいかげんにやってりゃ 当たらなくて当然さ 82 00:06:53,284 --> 00:06:55,219 でも もし真面目に やってたとしたら… 83 00:06:55,219 --> 00:06:57,155 ええ? (剴)うん? 84 00:06:57,155 --> 00:06:59,157 ひょっとしたら 號さん スランプかも? 85 00:06:59,157 --> 00:07:03,294 ないない そんな繊細な 神経の持ち主じゃないって 86 00:07:03,294 --> 00:07:06,197 そうよ 號にスランプなんて言葉 似合わないわ 87 00:07:06,197 --> 00:07:08,197 ならいいんですけど… 88 00:07:11,169 --> 00:07:14,305 《どうしちまったんだ? 一体》 89 00:07:14,305 --> 00:07:16,305 《俺とお前は 一心同体のはずだろう?》 90 00:07:20,178 --> 00:07:24,178 《なあ ゲッター なぜなんだ?》 91 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 《なぜなんだ? 応えてくれよ》 92 00:07:38,329 --> 00:07:42,329 ((うん? なっ… ゲッター?)) 93 00:07:47,138 --> 00:07:49,273 ((ゲッ… ゲッター)) 94 00:07:49,273 --> 00:07:51,273 ((待て ゲッター どこへ行くんだ?)) 95 00:07:55,146 --> 00:07:58,282 ((おい ゲッター! 待ってくれよ)) 96 00:07:58,282 --> 00:08:00,218 ((待ってくれ ゲッター)) 97 00:08:00,218 --> 00:08:06,157 ((ウワーッ クッ… ああっ ゲッター! あっ…)) 98 00:08:06,157 --> 00:08:09,293 ((ゲッター!)) 99 00:08:09,293 --> 00:08:13,164 ((あっ ゲッター! そっ そんな…)) 100 00:08:13,164 --> 00:08:19,303 ((ゲッターが この俺を… ゲッター 俺を置いて行くのかよ)) 101 00:08:19,303 --> 00:08:22,206 ((クッ… ウッ…)) 102 00:08:22,206 --> 00:08:24,175 (警報) 103 00:08:24,175 --> 00:08:26,175 はっ! 104 00:08:29,313 --> 00:08:31,249 うっ… (剴)遅いぞ 號 105 00:08:31,249 --> 00:08:34,185 どこ行ってたのよ? (號)ああっ わりぃわりぃ 106 00:08:34,185 --> 00:08:39,323 (橘)たった今 モンゴル政府から ゲッターロボの緊急要請があった 107 00:08:39,323 --> 00:08:41,259 どんなタイプの メタルビーストなんですか? 108 00:08:41,259 --> 00:08:43,194 詳しくは分からんが➡ 109 00:08:43,194 --> 00:08:45,196 今のままでは 制圧されるおそれがある 110 00:08:45,196 --> 00:08:47,131 なんですって? 111 00:08:47,131 --> 00:08:49,133 よし すぐに出動だ (剴)ああ! 112 00:08:49,133 --> 00:08:52,270 ああって大丈夫か? (號)何がだよ 113 00:08:52,270 --> 00:08:55,172 だって… さっきは あんなに ドジってばっかりじゃない 114 00:08:55,172 --> 00:08:58,142 あっ… あっああ あれは ちょっとな 115 00:08:58,142 --> 00:09:01,279 しっかり頼むぜ 今からは訓練じゃないんだから 116 00:09:01,279 --> 00:09:03,214 任しとけって 117 00:09:03,214 --> 00:09:05,149 ソードトマホークで 一気に片をつけてやるさ 118 00:09:05,149 --> 00:09:08,149 行くぞ (號)あっ おい 待てよ! 119 00:09:19,297 --> 00:09:22,199 ゲッター1 発進! (翔)ゲッター2 発進! 120 00:09:22,199 --> 00:09:24,199 ゲッター3 発進! 121 00:09:37,315 --> 00:09:40,217 (ラセツ)フフフッ… 私の獲物が来たようね 122 00:09:40,217 --> 00:09:43,217 メタルビースト・蛾髏 これからが本番よ 123 00:09:48,259 --> 00:09:52,129 由自 危険区域に入った Gアームライザー発射だ 124 00:09:52,129 --> 00:09:54,131 了解! 125 00:09:54,131 --> 00:10:11,282 ♬~ 126 00:10:11,282 --> 00:10:13,282 こいつは すごいな 127 00:10:16,153 --> 00:10:18,153 何だ? あれは 128 00:10:24,295 --> 00:10:27,295 足跡にしゃちゃ ちょっと変だ 129 00:10:33,304 --> 00:10:35,304 よし とにかく行ってみよう 130 00:10:47,318 --> 00:10:49,253 號! 131 00:10:49,253 --> 00:10:51,253 あいつか… 132 00:11:00,331 --> 00:11:04,201 ちょうどいいタイミングだぜ フォーメーション ゲッター號だ 133 00:11:04,201 --> 00:11:07,204 任せたぜ 號 (號)オーケー! 134 00:11:07,204 --> 00:11:10,204 フルパワーチャージング! セットアップ! 135 00:11:13,344 --> 00:11:16,344 チェンジ ゲッター號! 136 00:11:25,356 --> 00:11:28,259 Gアームライザー! 137 00:11:28,259 --> 00:11:48,312 ♬~ 138 00:11:48,312 --> 00:11:54,185 ♬~ 139 00:11:54,185 --> 00:11:58,185 磁鋼剣 ソードトマホーク! 140 00:12:05,329 --> 00:12:08,232 頼むぞ ゲッター 141 00:12:08,232 --> 00:12:10,232 (號)ターッ! 142 00:12:13,204 --> 00:12:15,204 (號)おおっと! 143 00:12:17,341 --> 00:12:19,341 (號)なっ… 何だ? こいつ 144 00:12:21,212 --> 00:12:25,212 オワッ ウワッ! ウッ ウワッ… 145 00:12:27,351 --> 00:12:30,254 (號)なっ! クソッ ソードトマホークを… 146 00:12:30,254 --> 00:12:41,365 ♬~ 147 00:12:41,365 --> 00:12:43,365 號! 號 危ない 148 00:12:45,236 --> 00:12:47,236 (號たち)ウワーッ 149 00:12:49,173 --> 00:12:52,309 ウワーッ… 150 00:12:52,309 --> 00:12:57,309 アーッ! ソードトマホークが! 151 00:13:12,329 --> 00:13:14,329 (號)クソッ ウワッ… 152 00:13:16,200 --> 00:13:19,203 ええいっ! ウッ ウワッ… 153 00:13:19,203 --> 00:13:21,338 ほほう… 154 00:13:21,338 --> 00:13:25,338 ソードトマホークを奪うとは さすがラセツ伯爵 155 00:13:28,212 --> 00:13:33,350 ラセツめ やりおったわい ハハハ… 156 00:13:33,350 --> 00:13:36,253 お喜びになるのは まだ早いかと思いますが 157 00:13:36,253 --> 00:13:38,222 うん? 158 00:13:38,222 --> 00:13:42,359 まだゲッターロボを 倒したわけではありませんからね 159 00:13:42,359 --> 00:13:44,359 ウッ ウウ… 160 00:13:46,230 --> 00:13:49,166 (號)えいっ! ウッ ウッ… 161 00:13:49,166 --> 00:13:53,166 ウワッ! アーッ アアッ… 162 00:13:55,306 --> 00:13:59,306 えいっ クソッ レッグブレード! 163 00:14:01,178 --> 00:14:05,178 (號)ハーッ! あっ! 164 00:14:10,321 --> 00:14:12,321 なにぃ? 165 00:14:16,193 --> 00:14:21,332 (ラセツ)ハハハ… ソードトマホークさえなければ➡ 166 00:14:21,332 --> 00:14:23,267 もう倒したも同じこと 167 00:14:23,267 --> 00:14:27,267 さあ 砂漠での真の力を 見せておやり 168 00:14:35,346 --> 00:14:38,346 ウワッ ナックルボンバー! 169 00:14:40,217 --> 00:14:44,355 《あっ… 当たらない なぜだ? ゲッター》 170 00:14:44,355 --> 00:14:48,225 號 早くアリ地獄から 抜け出すんだ 171 00:14:48,225 --> 00:14:50,225 ええいっ… 分かってる 172 00:14:53,163 --> 00:14:57,163 (號)えいっ えいっ ウッ… 173 00:15:01,305 --> 00:15:03,305 號 危ない! (號)ああっ! 174 00:15:15,319 --> 00:15:18,319 《頼むぞ ゲッター號 俺は お前を信じている》 175 00:15:21,191 --> 00:15:23,191 ブーメランソーサー! 176 00:15:25,329 --> 00:15:27,264 《まただ! また当たらない》 177 00:15:27,264 --> 00:15:30,200 (翔)號 もっとよくねらって! (剴)訓練じゃないぞ 178 00:15:30,200 --> 00:15:33,200 分かってる 少し黙っててくれ 179 00:15:35,339 --> 00:15:37,339 (號)えいっ… 180 00:15:39,209 --> 00:15:43,213 (號) またアリ地獄か おおっ? 181 00:15:43,213 --> 00:15:45,349 (號)ウワッ! 182 00:15:45,349 --> 00:16:05,302 ♬~ 183 00:16:05,302 --> 00:16:08,205 ♬~ 184 00:16:08,205 --> 00:16:10,174 ウワッ! 185 00:16:10,174 --> 00:16:22,174 ♬~ 186 00:16:29,326 --> 00:16:32,229 アアッ! ウッ… 187 00:16:32,229 --> 00:16:35,229 《ゲッ… ゲッター ゲッター!》 188 00:16:39,336 --> 00:16:42,336 《本気で俺を 置き去りにするつもりか?》 189 00:16:45,209 --> 00:16:48,145 《俺は… 俺はいつも お前と一緒だと思っていた》 190 00:16:48,145 --> 00:16:51,281 《だが なぜ俺の気持ちが 通じないんだ》 191 00:16:51,281 --> 00:16:53,217 《俺は お前を信じてる》 192 00:16:53,217 --> 00:16:57,154 《なあ ゲッター 何とか応えてくれよ!》 193 00:16:57,154 --> 00:17:01,291 (剴)おい 何してる! (翔)號 どうして撃たないの? 194 00:17:01,291 --> 00:17:04,291 (剴)早く撃て! 號 (號)ウッ… 195 00:17:06,163 --> 00:17:09,163 《頼む! 応えてくれ ゲッター》 196 00:17:11,301 --> 00:17:14,204 しまった… 197 00:17:14,204 --> 00:17:16,173 ああっ 当たった 198 00:17:16,173 --> 00:17:18,175 (剴)なに のんきなこと 言ってるんだ 199 00:17:18,175 --> 00:17:21,175 (剴)早くソードトマホークを 取り返せ 200 00:17:23,313 --> 00:17:25,249 (翔)號 どんどん撃つのよ 201 00:17:25,249 --> 00:17:29,186 (號)《なぜだ? タイミングが遅れたはずなのに》 202 00:17:29,186 --> 00:17:32,186 號君 203 00:17:34,324 --> 00:17:36,324 あっ… 204 00:17:39,196 --> 00:17:41,196 ダブルナックルボンバー! 205 00:17:43,333 --> 00:17:46,236 《さっきのは まぐれだったのか?》 206 00:17:46,236 --> 00:17:48,172 ヤーッ! 207 00:17:48,172 --> 00:17:52,142 逃げられると思っているのか? お遊びも これまでだ 208 00:17:52,142 --> 00:17:55,142 蛾髏! (ラセツ男)とどめだ 209 00:17:59,283 --> 00:18:05,155 ウワッ ブーメランソーサー! 210 00:18:05,155 --> 00:18:09,155 ウワッ! ターッ! 211 00:18:11,295 --> 00:18:14,295 あっ… 当たった そうか! 212 00:18:16,166 --> 00:18:18,166 ナックルボンバー! 213 00:18:21,305 --> 00:18:23,240 ああっ… 214 00:18:23,240 --> 00:18:27,177 博士 これを見てください 215 00:18:27,177 --> 00:18:29,179 《うん? これは…》 216 00:18:29,179 --> 00:18:34,318 號さん 通常武器の破壊力が 20%ほどアップしています 217 00:18:34,318 --> 00:18:38,188 (號)えいっ! それで当たらなかったのか 218 00:18:38,188 --> 00:18:40,190 どういうことなの? 219 00:18:40,190 --> 00:18:42,192 Gアームライザーの影響で➡ 220 00:18:42,192 --> 00:18:45,329 ゲッター號の武器 全てが パワーアップしているんです 221 00:18:45,329 --> 00:18:48,232 破壊力が増してるんなら➡ 222 00:18:48,232 --> 00:18:50,167 もっと簡単に やっつけらんないのか? 號 223 00:18:50,167 --> 00:18:54,137 ハハッ… 剴 悪いけど ゲッター號の気持ちは➡ 224 00:18:54,137 --> 00:18:57,274 この俺が いちばん よく知ってるってことさ 225 00:18:57,274 --> 00:19:00,177 やってやろうじゃねえか! 226 00:19:00,177 --> 00:19:03,177 ブーメランソーサー! 227 00:19:09,286 --> 00:19:13,286 アアッ ナックルボンバー! 228 00:19:18,295 --> 00:19:22,295 えいっ ターッ! 229 00:19:31,308 --> 00:19:35,178 (タマ)ニャハハ やったやった よかったニャー 230 00:19:35,178 --> 00:19:37,180 (タマたち)ハハハ… 231 00:19:37,180 --> 00:19:41,318 さすがだ やっぱり號さんには スランプなんてなかったんだ 232 00:19:41,318 --> 00:19:43,253 うん うん 233 00:19:43,253 --> 00:19:47,124 あっ バカな… 234 00:19:47,124 --> 00:19:50,124 ダーッ! ゲッターロボめ 235 00:19:52,262 --> 00:19:54,262 えーいっ! 236 00:19:56,133 --> 00:19:58,133 ウウーッ! 237 00:20:00,137 --> 00:20:04,274 バカめが… ソードトマホークを 奪っておきながら 238 00:20:04,274 --> 00:20:09,146 だから申し上げたはず 喜ぶのは ゲッターロボを倒してからと 239 00:20:09,146 --> 00:20:12,149 ウッ… (ナルキス)ご安心ください 240 00:20:12,149 --> 00:20:16,286 ゲッターロボは この私が 必ず倒してご覧にいれます 241 00:20:16,286 --> 00:20:18,221 うむ… 242 00:20:18,221 --> 00:20:20,221 ディアナ! 243 00:20:24,161 --> 00:20:26,161 ううっ… うーん 244 00:20:32,302 --> 00:20:37,174 すまなかった ゲッター 俺は自分を過信しすぎていたんだ 245 00:20:37,174 --> 00:20:40,177 お前と俺は 一心同体と思っていたが➡ 246 00:20:40,177 --> 00:20:44,314 お前のことを 十分に理解してなかったんだ 247 00:20:44,314 --> 00:20:47,217 悪かったな お前ばかりを責めたりして 248 00:20:47,217 --> 00:20:50,187 今日こそ ゲッターは 俺の分身だってことが➡ 249 00:20:50,187 --> 00:20:53,323 よーく分かったよ 250 00:20:53,323 --> 00:20:57,194 これからは お前のことを ちゃんと理解してやらなきゃな 251 00:20:57,194 --> 00:20:59,196 なあ ゲッター! 252 00:20:59,196 --> 00:21:02,332 (由自)やっぱりここでしたか? (號)うん? 253 00:21:02,332 --> 00:21:05,235 ウフフッ (號)由自 254 00:21:05,235 --> 00:21:10,207 僕は変だと思ったんですよ 號さんが2発とも外すなんて 255 00:21:10,207 --> 00:21:15,345 あーあ… でも惜しいことしたな (號)何がだ? 256 00:21:15,345 --> 00:21:19,216 ステーキですよ こんなこと めったにないですからね 257 00:21:19,216 --> 00:21:21,218 ハッ… よーし! 俺がおごってやるよ 258 00:21:21,218 --> 00:21:24,354 ええっ! いいんですか? 259 00:21:24,354 --> 00:21:27,257 ああ ぱーっと行こうぜ ぱーっと! 260 00:21:27,257 --> 00:21:29,226 (翔)うわー ホント? (號)ああ? 261 00:21:29,226 --> 00:21:32,229 フフーン フフフ… 262 00:21:32,229 --> 00:21:35,365 翔! (剴)当然 自分にも➡ 263 00:21:35,365 --> 00:21:38,268 おごってくれるんだろうな? 號! 264 00:21:38,268 --> 00:21:40,237 剴! (剴)遠慮はしないぜ 265 00:21:40,237 --> 00:21:43,240 ステーキなら2枚でも3枚でも 266 00:21:43,240 --> 00:21:45,375 ええっ! あっ まあ 待ってくれよ 267 00:21:45,375 --> 00:21:47,310 おい 由自も何とか言えよ 268 00:21:47,310 --> 00:21:51,181 僕も遠慮なくいただきまーす (翔)さあ ステーキ ステーキ! 269 00:21:51,181 --> 00:21:53,183 いえ ああ ちょっ… ちょっと待ってね 270 00:21:53,183 --> 00:21:55,185 遠慮するなよ 號 271 00:21:55,185 --> 00:21:58,321 ああ やめてくれよ 俺に そんな2枚も3枚も➡ 272 00:21:58,321 --> 00:22:00,257 そんな金なんか あるわけねえだろう 273 00:22:00,257 --> 00:22:03,193 なあ 助けてくれよ (剴たち)ステーキ ステーキ! 274 00:22:03,193 --> 00:22:08,331 (剴たち)號はステキじゃないけど ステーキはステキ! 275 00:22:08,331 --> 00:22:10,267 ええ… 276 00:22:10,267 --> 00:22:22,345 ♬~ 277 00:22:22,345 --> 00:22:32,345 ♬~ 278 00:22:36,359 --> 00:22:56,313 ♬~ 279 00:22:56,313 --> 00:23:16,333 ♬~ 280 00:23:16,333 --> 00:23:36,353 ♬~ 281 00:23:36,353 --> 00:23:43,353 ♬~ 282 00:23:47,297 --> 00:23:52,169 ♬~ 283 00:23:52,169 --> 00:23:55,172 <ランドウの 中央アジア進撃の情報を得て➡ 284 00:23:55,172 --> 00:23:57,307 出撃するゲッターチーム> 285 00:23:57,307 --> 00:23:59,242 <しかし そこには➡ 286 00:23:59,242 --> 00:24:02,179 メタルビーストを 神と信じる一族がいた> 287 00:24:02,179 --> 00:24:04,181 <その地に 留まろうとする人々を➡ 288 00:24:04,181 --> 00:24:06,316 ゲッターは 無事 救出できるのか?> 289 00:24:06,316 --> 00:24:11,188 <次回 ゲッターロボ號 「モンゴルの青き狼」> 290 00:24:11,188 --> 00:24:13,188 <チェンジ ゲッター號!> 291 00:30:42,312 --> 00:30:44,247 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 292 00:30:44,247 --> 00:30:47,183 (辰巳シンジ)ミラーワールド。 (小野寺ユウスケ)あれが戦いの舞台? 293 00:30:47,183 --> 00:30:49,185 (判事)「勝ち残った者の意見が 判決となる」 294 00:30:49,185 --> 00:30:53,323 お前が勝ち残れば 夏海ちゃんに無罪判決を下せる。 295 00:30:53,323 --> 00:30:55,258 俺たちはチームだろ? 世界を救う。 296 00:30:55,258 --> 00:30:57,193 (シンジ)レンさんが ライダーに? 297 00:30:57,193 --> 00:30:59,195 (羽黒レン) 俺たちは 最高のチームだった。 23921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.