All language subtitles for Getter_Robot_Go035
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,443 --> 00:01:08,463
♬~
2
00:01:08,463 --> 00:01:28,483
♬~
3
00:01:28,483 --> 00:01:48,436
♬~
4
00:01:48,436 --> 00:02:05,436
♬~
5
00:02:20,368 --> 00:02:22,337
(ヤシャ兄)
このところナルキスの姿が➡
6
00:02:22,337 --> 00:02:24,339
見えないようですが
7
00:02:24,339 --> 00:02:27,475
(ヤシャ弟)まったく
どこで さぼってることやら
8
00:02:27,475 --> 00:02:29,411
(ラセツ)フフ…
ゲッターロボに手を焼いて➡
9
00:02:29,411 --> 00:02:32,347
尻尾を巻いて逃げ出したとか?
10
00:02:32,347 --> 00:02:35,350
まったく口ほどでもないヤツ
11
00:02:35,350 --> 00:02:38,486
(笑い声)
(ランドウ)バカ者!
12
00:02:38,486 --> 00:02:42,357
(叫び声)
13
00:02:42,357 --> 00:02:46,361
ナルキスは
既に作戦行動に入っておるわ
14
00:02:46,361 --> 00:02:48,296
(ラセツたち)えっ?
15
00:02:48,296 --> 00:02:51,433
お前たちも少しは
見習ったらどうだ
16
00:02:51,433 --> 00:02:58,433
ナルキスの作戦は
着々と進行しておる フフフ…
17
00:03:08,450 --> 00:03:13,321
(號)あーあ…
まったく この北海道に➡
18
00:03:13,321 --> 00:03:16,324
こんな大型台風が来るなんて
(翔)信じられない
19
00:03:16,324 --> 00:03:19,461
(剴)しかも もう1週間も
居座ってるんだぜ
20
00:03:19,461 --> 00:03:21,396
(タマ)まったく まいったニャー
21
00:03:21,396 --> 00:03:26,334
(ポチ)長年 北海道に住んでおるが
こんなのは初めてだワン
22
00:03:26,334 --> 00:03:30,472
(アナウンサー)北海道 気象観測史上初の
大型台風は➡
23
00:03:30,472 --> 00:03:34,342
依然として その勢力が
弱まる気配すら見せておりません
24
00:03:34,342 --> 00:03:38,346
まったく これは
どうしたことなのでしょうか?
25
00:03:38,346 --> 00:03:42,484
本日は気象学の横山教授に
来ていただいております
26
00:03:42,484 --> 00:03:45,387
横山教授 早速なんですが➡
27
00:03:45,387 --> 00:03:48,290
一体この台風は いつになったら
移動するんでしょうか?
28
00:03:48,290 --> 00:03:53,428
(横山)いやあ 残念ながら
全く予測できない状態です
29
00:03:53,428 --> 00:03:55,363
とにかく台風が
移動しないこと自体➡
30
00:03:55,363 --> 00:03:57,299
おかしいんです
31
00:03:57,299 --> 00:04:01,303
こんなことは気象学上
考えられないことなんですが…
32
00:04:01,303 --> 00:04:03,438
こうなったらゲッター翔で➡
33
00:04:03,438 --> 00:04:07,309
この台風を どっかに
引っ張っていくしかないわね
34
00:04:07,309 --> 00:04:10,309
(橘)それができれば
世話はないんだが…
35
00:04:24,459 --> 00:04:27,362
≪(アナウンサー)
この大型台風により河川の氾濫➡
36
00:04:27,362 --> 00:04:30,332
土砂崩れなどの被害が
各地に広がっており➡
37
00:04:30,332 --> 00:04:34,469
多数の死傷者
行方不明者が出ております
38
00:04:34,469 --> 00:04:37,372
このままでは被害は
ますます広がるばかりで➡
39
00:04:37,372 --> 00:04:41,372
住民の不安は募る一方です
40
00:04:43,478 --> 00:04:46,381
(由自)気象観測衛星から
送られてくる情報を➡
41
00:04:46,381 --> 00:04:49,284
分析してるんですが…
42
00:04:49,284 --> 00:04:53,288
なぜ台風がとどまったままなのか
原因が まだ不明なんです
43
00:04:53,288 --> 00:04:55,423
うーん
44
00:04:55,423 --> 00:05:00,295
いくら考えても分からんニャー
(ポチ)だワン!
45
00:05:00,295 --> 00:05:05,433
しかし こんなに被害が出てちゃ
放っとくわけにはいかんなあ
46
00:05:05,433 --> 00:05:09,304
ゲッターが何らかの形で
役立てるんじゃないかな
47
00:05:09,304 --> 00:05:13,308
ああ! ゲッター號で
災害復旧に大活躍ってわけか
48
00:05:13,308 --> 00:05:16,444
はーっ!
(ポチ)それはグー いい考えだワン
49
00:05:16,444 --> 00:05:20,315
地域住民に
愛されるゲッターだニャン
50
00:05:20,315 --> 00:05:22,317
橘博士
(橘)うん
51
00:05:22,317 --> 00:05:25,453
ゲッターが
少しでも役立つならば…
52
00:05:25,453 --> 00:05:28,356
うん? おおーっ!
53
00:05:28,356 --> 00:05:30,356
(號たち)おおっ!
54
00:05:32,327 --> 00:05:34,327
ナ… ナルキス!
55
00:05:36,464 --> 00:05:38,400
ふん!
56
00:05:38,400 --> 00:05:40,335
あっ!
57
00:05:40,335 --> 00:05:43,338
クッ… そんな物が
通用する相手じゃない
58
00:05:43,338 --> 00:05:48,410
ハハハ… 災害復旧だと?
59
00:05:48,410 --> 00:05:51,312
まったく… 一文字君
60
00:05:51,312 --> 00:05:55,283
君たちの頭脳は 一体どこまで
鈍くできているのかね
61
00:05:55,283 --> 00:05:57,419
なっ… なにぃ?
62
00:05:57,419 --> 00:06:01,289
いつ気がついてくれるのか
今か今かと待っていたのに
63
00:06:01,289 --> 00:06:03,291
がっかりだ
64
00:06:03,291 --> 00:06:05,293
どういうことだ?
65
00:06:05,293 --> 00:06:08,430
まっ 考えれば
すぐに分かることだが➡
66
00:06:08,430 --> 00:06:12,300
この大型台風は
この私が操っているのだよ
67
00:06:12,300 --> 00:06:14,302
何だと?
68
00:06:14,302 --> 00:06:19,441
まっ 私には気象条件をも
自由自在に操る力が➡
69
00:06:19,441 --> 00:06:22,343
あるということだよ 一文字君
70
00:06:22,343 --> 00:06:24,312
クッ… ウウ…
71
00:06:24,312 --> 00:06:29,451
さあ 君たちは この大型台風を
どうするのかな?
72
00:06:29,451 --> 00:06:34,451
楽しみに見させてもらうよ
フフフ…
73
00:06:38,460 --> 00:06:43,331
自分たちに直接 挑戦状を
たたきつけに来たようなもんだ
74
00:06:43,331 --> 00:06:46,334
まったく
僕たちをバカにしきってる
75
00:06:46,334 --> 00:06:49,404
えーい
まったく あんな台風なんか➡
76
00:06:49,404 --> 00:06:52,307
すぐ蹴散らしてやるぜ
橘博士!
77
00:06:52,307 --> 00:06:55,276
この台風はランドウたちの
陰謀だということなら➡
78
00:06:55,276 --> 00:06:58,413
放っておくわけにはいかん
79
00:06:58,413 --> 00:07:00,348
ゲッターの出動だ
80
00:07:00,348 --> 00:07:02,283
(號たち)了解!
81
00:07:02,283 --> 00:07:05,286
≪(作業員)
ゲッター1… 2… 3…
82
00:07:05,286 --> 00:07:07,422
≪ スクランブル
83
00:07:07,422 --> 00:07:27,442
♬~
84
00:07:27,442 --> 00:07:33,314
♬~
85
00:07:33,314 --> 00:07:35,316
ゲッター1 発進!
86
00:07:35,316 --> 00:07:37,452
ゲッター2 発進!
87
00:07:37,452 --> 00:07:39,452
ゲッター3 発進!
88
00:07:57,405 --> 00:07:59,340
(號)
どこに隠れていやがるんだ
89
00:07:59,340 --> 00:08:01,340
(翔)これじゃ
つかみどころがないわ
90
00:08:03,278 --> 00:08:05,280
(號たち)ウワーッ!
91
00:08:05,280 --> 00:08:09,417
博士 敵の居所が
まるでつかめません
92
00:08:09,417 --> 00:08:12,320
とにかく そのまま台風の中心に
向かってくれ
93
00:08:12,320 --> 00:08:15,290
何か分かるかもしれない
94
00:08:15,290 --> 00:08:19,427
台風の中心って?
(翔)台風の目のこと!
95
00:08:19,427 --> 00:08:21,427
なるほど 分っかりやした
96
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
(號)あったぞ 台風の中心が!
97
00:08:36,311 --> 00:08:39,311
(剴)ワッ! 何だ? これは
98
00:08:55,396 --> 00:08:58,299
こんなところに
メタルビーストがいたのか
99
00:08:58,299 --> 00:09:01,269
フォーメーション ゲッター翔!
100
00:09:01,269 --> 00:09:03,269
行くよーっ!
(號たち)了解!
101
00:09:05,406 --> 00:09:08,309
(一同)フルパワーチャージング!
102
00:09:08,309 --> 00:09:10,309
セットアップ!
103
00:09:14,415 --> 00:09:17,318
チェンジ ゲッター翔!
104
00:09:17,318 --> 00:09:37,438
♬~
105
00:09:37,438 --> 00:09:45,313
♬~
106
00:09:45,313 --> 00:09:47,313
行くわよ
107
00:09:49,384 --> 00:09:51,384
逃がさないわ
108
00:09:56,257 --> 00:09:58,393
一体どこにいるの?
109
00:09:58,393 --> 00:10:00,393
アアーッ
(號)翔ーっ!
110
00:10:13,408 --> 00:10:20,408
(ナルキス)ハハハ… フフフ…
案の定 ゲッター翔になっている
111
00:10:22,417 --> 00:10:24,417
正に こちらの思うつぼ
112
00:10:34,429 --> 00:10:36,429
(翔)なに?
113
00:10:39,300 --> 00:10:42,300
アーッ アアーッ!
114
00:10:46,441 --> 00:10:50,441
あっ…
(號)なにっ!?
115
00:10:52,313 --> 00:10:54,315
ウオッ
116
00:10:54,315 --> 00:10:56,451
(翔)カセットキーが…
(號)こっちもだ
117
00:10:56,451 --> 00:10:58,386
(剴)自分も!
(翔)一体 何があったの?
118
00:10:58,386 --> 00:11:02,323
(號)クソッ 何をねらって
やがるんだ? ナルキスは
119
00:11:02,323 --> 00:11:04,325
(翔)とにかく
いったんここを離れるわ!
120
00:11:04,325 --> 00:11:06,325
(剴)了解!
121
00:11:08,463 --> 00:11:15,463
フフフ… ゲッター翔には
水遊びでもしてもらいますか
122
00:11:24,479 --> 00:11:26,479
アアーッ
123
00:11:34,489 --> 00:11:37,392
(翔)ウウッ… アーッ!
124
00:11:37,392 --> 00:11:40,361
ああっ ゲッター翔が…
125
00:11:40,361 --> 00:11:42,361
ああっ…
126
00:11:45,500 --> 00:11:51,305
さあ 海の中で
楽しく遊ぼうではありませんか?
127
00:11:51,305 --> 00:11:55,309
それとも
その前に溺れてしまうかな?
128
00:11:55,309 --> 00:11:59,309
(笑い声)
129
00:12:16,464 --> 00:12:19,367
(號)翔! ゲッターオフできるか?
130
00:12:19,367 --> 00:12:21,335
(剴)できれば
フォーメーション ゲッター剴だ
131
00:12:21,335 --> 00:12:25,473
そっ それが…
カセットキーが…
132
00:12:25,473 --> 00:12:28,376
アッ アアッ…
133
00:12:28,376 --> 00:12:30,344
ウッ… ウウッ ダメか
134
00:12:30,344 --> 00:12:34,482
いやっ クッ… クソーッ!
135
00:12:34,482 --> 00:12:36,417
(號)カセットキーが
いかれたままじゃ➡
136
00:12:36,417 --> 00:12:38,352
ゲッターオフができない
137
00:12:38,352 --> 00:12:41,355
(號)翔 何とか海中から
脱出するんだ
138
00:12:41,355 --> 00:12:43,355
(翔)分かった やってみる
139
00:12:58,439 --> 00:13:01,439
ブースターが働かない
140
00:13:07,448 --> 00:13:12,320
フッ さすがのゲッター翔も
金づちのようですね
141
00:13:12,320 --> 00:13:15,323
カセットキーが使えなければ➡
142
00:13:15,323 --> 00:13:17,323
ゲッター號にも
ゲッター剴にもなれまい
143
00:13:19,460 --> 00:13:21,460
行くぞ!
144
00:13:23,331 --> 00:13:29,331
(翔)ウッ ウウッ アーッ…
145
00:13:32,473 --> 00:13:34,473
(翔)アアーッ
146
00:13:37,345 --> 00:13:41,482
カセットキーが
使えなくなるとは…
147
00:13:41,482 --> 00:13:43,417
大変だワン
(タマ)困ったニャー
148
00:13:43,417 --> 00:13:46,354
だーん!
(タマ)ニャーん!
149
00:13:46,354 --> 00:13:49,290
≪(號)橘博士
どうしたらいいんですか?
150
00:13:49,290 --> 00:13:53,427
ああっ…
(ポチ)どうしようと言ってもワン
151
00:13:53,427 --> 00:13:55,363
カセットキーは
ゲッターの命だニャー
152
00:13:55,363 --> 00:13:58,299
どうにもならないニャー
(ポチ)ううん…
153
00:13:58,299 --> 00:14:02,436
ヤツらソードトマホークには
対抗できないと分かって➡
154
00:14:02,436 --> 00:14:04,436
こんな手段に出てくるなんて!
155
00:14:06,307 --> 00:14:10,307
とにかく海底から
脱出するしか方法はない
156
00:14:13,447 --> 00:14:18,319
(翔)アアーッ アアッ アッ!
157
00:14:18,319 --> 00:14:21,319
(翔)こんなことで
まいる僕じゃない!
158
00:14:23,457 --> 00:14:25,457
ブレストボンバー!
159
00:14:34,468 --> 00:14:37,468
(翔)アッ… アッ アアーッ!
160
00:14:43,477 --> 00:14:47,348
あっ! 博士 コンピュータが
はじき出したデータによれば➡
161
00:14:47,348 --> 00:14:50,284
ゲッター翔の
海中での戦闘能力は➡
162
00:14:50,284 --> 00:14:53,287
およそ30%以下に
低下してしまいます
163
00:14:53,287 --> 00:14:56,424
うっ!
(タマ)なんせゲッター翔は➡
164
00:14:56,424 --> 00:15:00,294
空中戦用に
設計してあるからニャー
165
00:15:00,294 --> 00:15:04,298
タカが海の中で
サメと戦うようなもんだワン
166
00:15:04,298 --> 00:15:07,435
このままじゃ
やられてしまうワン
167
00:15:07,435 --> 00:15:10,338
翔っ…
168
00:15:10,338 --> 00:15:17,445
ゲッターはゲッター翔のまま
最期を迎える フフフ…
169
00:15:17,445 --> 00:15:19,445
ストリングアタック!
170
00:15:23,317 --> 00:15:26,454
(翔)もう どうして
こうなっちゃうのよ
171
00:15:26,454 --> 00:15:28,389
≪(ナルキス)ハハハ…
172
00:15:28,389 --> 00:15:33,389
クッ ウウッ…
じれってえなあ あっ?
173
00:15:35,463 --> 00:15:38,366
ハハハ…
(號)くっ… ナルキス!
174
00:15:38,366 --> 00:15:43,337
一文字君 どんな気分かな?
(號)なにぃ?
175
00:15:43,337 --> 00:15:48,409
仲間が苦しんでいるのに
君は助けることもできない
176
00:15:48,409 --> 00:15:51,312
情けない男だ
177
00:15:51,312 --> 00:15:53,280
クッ…
(ナルキス)ただやられるのを➡
178
00:15:53,280 --> 00:15:56,283
手をこまねいて見ているだけか?
179
00:15:56,283 --> 00:15:58,419
一文字君
(號)うっ!
180
00:15:58,419 --> 00:16:03,290
(笑い声)
181
00:16:03,290 --> 00:16:06,293
クッソー!
ゲッター號になれたら➡
182
00:16:06,293 --> 00:16:10,431
あんなメタルビーストなんか
ぶった切ってやるのに えいっ!
183
00:16:10,431 --> 00:16:12,366
このっ… このっ!
184
00:16:12,366 --> 00:16:17,304
ええいっ ゲッター剴ならば
こんな海中 自由自在なのに!
185
00:16:17,304 --> 00:16:22,443
ウオッ
(翔)アアーッ クッ アアーッ!
186
00:16:22,443 --> 00:16:24,378
ないワン ないワン
187
00:16:24,378 --> 00:16:27,314
ニャー 絶対 この中にあるニャー
188
00:16:27,314 --> 00:16:29,316
うん?
189
00:16:29,316 --> 00:16:32,453
アタッ イテッ!
(ポチ)あーっ あったワン
190
00:16:32,453 --> 00:16:34,388
(タマ)あったニャー あったニャー
(由自)ええっ?
191
00:16:34,388 --> 00:16:37,324
予備のカセットキーだワン
192
00:16:37,324 --> 00:16:39,326
ああーっ!
193
00:16:39,326 --> 00:16:42,463
ヘヘッ 橘博士 これさえあれば!
194
00:16:42,463 --> 00:16:44,398
もう大丈夫だワン
195
00:16:44,398 --> 00:16:48,269
ハァ…
ドクター・タマ ドクター・ポチ
196
00:16:48,269 --> 00:16:50,271
それをどうやって➡
197
00:16:50,271 --> 00:16:52,273
翔のコックピットに
届けるつもりなんですか?
198
00:16:52,273 --> 00:16:55,409
ハニャー!
(ポチ)うはーん!
199
00:16:55,409 --> 00:16:58,409
(タマたち)
そこまで考えていなかった…
200
00:17:01,282 --> 00:17:03,282
(翔)アーッ
201
00:17:05,419 --> 00:17:07,354
(翔)ハアーッ!
202
00:17:07,354 --> 00:17:12,293
(ランドウ)フフフ…
いいぞいいぞ 実にいい眺めだ
203
00:17:12,293 --> 00:17:15,429
ヤシャにラセツよ
204
00:17:15,429 --> 00:17:19,300
お前たちも少しはナルキス子爵を
見習ったらどうだ?
205
00:17:19,300 --> 00:17:21,302
(ラセツたち)ううっ…
206
00:17:21,302 --> 00:17:23,304
メタルビーストを
ソードトマホークの➡
207
00:17:23,304 --> 00:17:26,440
さびにするばかりが
能ではあるまい
208
00:17:26,440 --> 00:17:28,375
(ラセツたち)ははっ
209
00:17:28,375 --> 00:17:32,313
ヤツらの使うカセットキーに
目をつけるとは…
210
00:17:32,313 --> 00:17:35,313
ナルキスめ
なかなかやりおるな
211
00:17:38,452 --> 00:17:41,355
(翔)冗談じゃないよ
意地でもゲッター翔で➡
212
00:17:41,355 --> 00:17:44,325
やられるわけには
いかないんだから! アッ…
213
00:17:44,325 --> 00:17:50,325
そろそろ とどめを刺しますか
さらばだ ゲッター翔
214
00:17:53,400 --> 00:17:55,336
(翔)アアッ!
215
00:17:55,336 --> 00:17:58,272
(號)ウウッ…
一体どうすりゃいいんだ?
216
00:17:58,272 --> 00:18:01,275
(號)ゲッター號なら
Gアームライザーが使えるのに
217
00:18:01,275 --> 00:18:05,412
Gアームライザー? そうだわ!
218
00:18:05,412 --> 00:18:08,315
由自
Gアームライザーを発射して
219
00:18:08,315 --> 00:18:12,286
ええっ?
しかしGアームライザーは➡
220
00:18:12,286 --> 00:18:16,423
ゲッター號用でゲッター翔には
装着することはできませんよ
221
00:18:16,423 --> 00:18:21,295
いいから! 僕に考えがあるの
言うとおりにプログラムして
222
00:18:21,295 --> 00:18:23,295
橘博士 どうしましょう?
223
00:18:25,432 --> 00:18:28,335
翔の言うとおりにしてみよう
224
00:18:28,335 --> 00:18:47,388
♬~
225
00:18:47,388 --> 00:18:49,323
(翔)アアーッ クッ…
226
00:18:49,323 --> 00:18:53,260
由自 とにかく
ゲッター翔 目がけて打ち込んで
227
00:18:53,260 --> 00:18:57,398
ただしバラバラにしないように!
(號)どうするつもりだ?
228
00:18:57,398 --> 00:19:00,301
もう わけが分かりませんよ
229
00:19:00,301 --> 00:19:03,270
翔さん 発射しますよ
(翔)早く!
230
00:19:03,270 --> 00:19:05,272
発射!
231
00:19:05,272 --> 00:19:24,425
♬~
232
00:19:24,425 --> 00:19:26,360
♬~
233
00:19:26,360 --> 00:19:28,360
こっちよ
234
00:19:30,297 --> 00:19:33,434
由自 このまま海上へ!
235
00:19:33,434 --> 00:19:37,434
そうか 乗り物代わりに!
236
00:19:39,306 --> 00:19:41,306
うん
237
00:19:53,387 --> 00:19:56,290
(號)いいぞ 翔
(剴)こういう手があったとはな
238
00:19:56,290 --> 00:19:58,290
逃さん!
239
00:20:07,401 --> 00:20:09,401
(翔)空なら こっちのものよ
240
00:20:22,416 --> 00:20:26,416
(翔)由自 サンキュー
(ナルキス)クッ… 邪魔なっ
241
00:20:28,289 --> 00:20:32,426
博士 成功しましたね
(橘)うん
242
00:20:32,426 --> 00:20:36,426
(由自)翔さん サポートします
(翔)頼む
243
00:20:50,444 --> 00:20:53,444
今だ ストリングアタック!
244
00:21:00,454 --> 00:21:03,454
トルネードランチャー!
245
00:21:17,471 --> 00:21:22,471
今回は命拾いしたようですね
ゲッターの諸君
246
00:21:34,488 --> 00:21:38,359
(號)翔 見事だったぜ
(剴)やったな 翔
247
00:21:38,359 --> 00:21:40,359
(翔)ええ!
248
00:21:51,438 --> 00:21:54,341
うっ うーん うーっ…
249
00:21:54,341 --> 00:21:57,311
やっと うっとうしい台風が
いなくなったか
250
00:21:57,311 --> 00:21:59,313
すっきりしたぜ
251
00:21:59,313 --> 00:22:02,449
(由自)太陽の光を浴びるのも
久しぶりですよ
252
00:22:02,449 --> 00:22:04,385
うーん…
しかしGアームライザーを➡
253
00:22:04,385 --> 00:22:08,322
あんなふうに使うなんてよ
よく思いついたよな 翔
254
00:22:08,322 --> 00:22:11,458
追い詰められてたから
とっさの判断よ
255
00:22:11,458 --> 00:22:13,394
號だけじゃなくて➡
256
00:22:13,394 --> 00:22:16,330
僕たちの役にも
立ってもらわなくっちゃ
257
00:22:16,330 --> 00:22:18,332
ねっ? 剴
(號)えっ!
258
00:22:18,332 --> 00:22:21,468
ハハハ そういうこと!
259
00:22:21,468 --> 00:22:23,468
えっ イヒヒヒ…
260
00:22:36,483 --> 00:22:56,437
♬~
261
00:22:56,437 --> 00:23:16,457
♬~
262
00:23:16,457 --> 00:23:36,477
♬~
263
00:23:36,477 --> 00:23:43,477
♬~
264
00:23:47,421 --> 00:23:53,293
♬~
265
00:23:53,293 --> 00:23:55,295
<ゲッターロボが
思うように動かない>
266
00:23:55,295 --> 00:23:58,432
<スランプに苦しむ號に
出撃命令が下る>
267
00:23:58,432 --> 00:24:00,367
<だが 砂を操る
メタルビーストに➡
268
00:24:00,367 --> 00:24:03,303
ソードトマホークを
奪われてしまう>
269
00:24:03,303 --> 00:24:05,305
<悪の手に渡った
ソードトマホークが➡
270
00:24:05,305 --> 00:24:07,441
ゲッターに襲いかかる>
271
00:24:07,441 --> 00:24:11,311
<次回 ゲッターロボ號
「奪われた磁鋼剣」>
272
00:24:11,311 --> 00:24:13,311
<チェンジ ゲッター號!>
22280