All language subtitles for GetterRobotGo-33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,329 --> 00:01:06,349 ♬~ 2 00:01:06,349 --> 00:01:26,369 ♬~ 3 00:01:26,369 --> 00:01:46,322 ♬~ 4 00:01:46,322 --> 00:02:03,322 ♬~ 5 00:02:06,342 --> 00:02:26,362 ♬~ 6 00:02:26,362 --> 00:02:34,236 ♬~ 7 00:02:34,236 --> 00:02:37,373 (ランドウ)ソードトマホークを 何とかしないと➡ 8 00:02:37,373 --> 00:02:42,244 ゲッターロボを倒せん ナルキス 何かよい策はないか? 9 00:02:42,244 --> 00:02:45,181 (ナルキス) どのような方法が お好きです? 10 00:02:45,181 --> 00:02:50,319 私の超能力を使えば お好みしだいですが 11 00:02:50,319 --> 00:02:52,254 (ヤシャ兄) 超能力など使わなくても➡ 12 00:02:52,254 --> 00:02:54,190 ゲッターロボは倒せます 13 00:02:54,190 --> 00:02:56,192 お前たちに策はあるのか? 14 00:02:56,192 --> 00:02:59,328 ソードトマホークを 使えなくすればいいだけのこと 15 00:02:59,328 --> 00:03:02,231 ほう さすがは我が先輩 16 00:03:02,231 --> 00:03:05,201 そのお手並み じっくりと 拝見させていただきましょう 17 00:03:05,201 --> 00:03:09,338 (ヤシャ弟) 小僧 目ん玉ひんむいて見てろ! 18 00:03:09,338 --> 00:03:12,241 プロフェッサー・ランドウさま 我らにチャンスを! 19 00:03:12,241 --> 00:03:14,210 ただし やるからには➡ 20 00:03:14,210 --> 00:03:16,210 失敗は許さん (ヤシャ兄弟)ははーっ! 21 00:03:24,353 --> 00:03:29,225 (モモ太郎の鳴き声) 22 00:03:29,225 --> 00:03:33,225 (由自)ああ あーっ… どうしたんだよ 23 00:03:35,364 --> 00:03:39,235 まだ早いじゃないか もう少し寝かせてくれよ 24 00:03:39,235 --> 00:03:42,238 (鳴き声) 25 00:03:42,238 --> 00:03:46,308 しーっ! 静かにしてくれよ みんな まだ眠ってるんだから 26 00:03:46,308 --> 00:03:48,244 どうしたってんだよ まったく 27 00:03:48,244 --> 00:03:51,180 (あくび) 28 00:03:51,180 --> 00:03:55,180 最近 忙しくて 散歩させてなかったからなあ 29 00:03:59,321 --> 00:04:01,321 あんまり遠くへ 行くんじゃないぞ! 30 00:04:08,330 --> 00:04:12,330 おーい モモ太郎 どこへ行くんだ 戻ってこーい 31 00:04:17,339 --> 00:04:19,339 あっ… 32 00:04:26,348 --> 00:04:28,348 うっ… 33 00:04:34,223 --> 00:04:38,360 (號)おーい 由自! 朝飯 行こうぜ 34 00:04:38,360 --> 00:04:41,263 (剴)あれ? いないな (號)先に行ったのかなあ? 35 00:04:41,263 --> 00:04:43,232 いつも声かけてくれんのになあ 36 00:04:43,232 --> 00:04:45,167 ああ どうやら朝の散歩らしいぜ 37 00:04:45,167 --> 00:04:50,306 ならしかたない 先に行ってるか (號)ああ… さあ 飯だ 飯! 38 00:04:50,306 --> 00:04:52,306 おはよう! (號)オイーッス! 39 00:04:54,176 --> 00:04:57,179 (翔) おはよう! あれ? 由自は 40 00:04:57,179 --> 00:04:59,315 モモ太郎と朝の散歩らしいんだ 41 00:04:59,315 --> 00:05:01,250 ほう 優雅ねえ 42 00:05:01,250 --> 00:05:04,186 でも朝食に遅れるなんて 彼にしちゃ珍しいわね 43 00:05:04,186 --> 00:05:08,324 そのうち来るだろう それより食事が済んだら➡ 44 00:05:08,324 --> 00:05:11,227 2人ともゲッター號の特訓に つきあってもらいたいんだ 45 00:05:11,227 --> 00:05:13,195 特訓ですって? 46 00:05:13,195 --> 00:05:15,197 ああ プロテクターを 装着した分➡ 47 00:05:15,197 --> 00:05:17,333 多少 動きが 鈍くなってるからなあ 48 00:05:17,333 --> 00:05:20,236 早いとこ 慣れておきたいってわけか 49 00:05:20,236 --> 00:05:23,205 そういうことだ (翔)僕は かまわないわよ 50 00:05:23,205 --> 00:05:25,207 自分もオーケーだ 51 00:05:25,207 --> 00:05:27,343 特訓かあ… もう少し何か 詰め込んどいたほうが➡ 52 00:05:27,343 --> 00:05:29,278 いいかもねっと… (剴)ええ… 53 00:05:29,278 --> 00:05:32,214 ハハハ… 翔のヤツ すごい食欲 54 00:05:32,214 --> 00:05:35,217 胃袋が 10個ぐらいあるんじゃないか? 55 00:05:35,217 --> 00:05:37,353 エヘッ… 56 00:05:37,353 --> 00:05:39,288 (橘)訓練は かまわんが➡ 57 00:05:39,288 --> 00:05:41,223 由自君とは 一緒じゃなかったのかね? 58 00:05:41,223 --> 00:05:44,226 そういえば あいつ どうしちまったんだろう 59 00:05:44,226 --> 00:05:47,162 そうよ 散歩にしては遅すぎるわ (橘)散歩? 60 00:05:47,162 --> 00:05:50,299 ええ… 時々 モモ太郎を連れて 森へ行ってるらしいんです 61 00:05:50,299 --> 00:05:55,170 それにしても この時間まで 戻らんというのは気になる 62 00:05:55,170 --> 00:05:57,172 迷子になってるとも思えないわ 63 00:05:57,172 --> 00:06:01,310 よーし 手分けして捜してみよう どっちみち由自がいなきゃ➡ 64 00:06:01,310 --> 00:06:04,213 特訓用の新しいプログラムも 作れないからなあ 65 00:06:04,213 --> 00:06:06,213 ああ そういうこと! 66 00:06:09,184 --> 00:06:11,184 うーん… 67 00:06:19,328 --> 00:06:21,263 ((おい! 何してやがる?)) (由自)((あっ)) 68 00:06:21,263 --> 00:06:23,198 ((なっ… 何って)) (號)((どけよ)) 69 00:06:23,198 --> 00:06:26,201 ((ゲッターロボは俺の物だ)) (由自)((そっ… そんな)) 70 00:06:26,201 --> 00:06:29,201 ((どけったら どくんだよ おらーっ!)) 71 00:06:31,340 --> 00:06:34,340 ((アーッ!)) 72 00:06:37,212 --> 00:06:39,214 ((ウッ…)) 73 00:06:39,214 --> 00:06:42,351 (剴)((ゲッターに 乗ろうとしたらしいな)) 74 00:06:42,351 --> 00:06:44,351 ((剴さん)) 75 00:06:46,221 --> 00:06:48,157 ((ゲッターは僕たちの物よ)) 76 00:06:48,157 --> 00:06:51,160 ((あんたなんかには 触らせないわ)) 77 00:06:51,160 --> 00:06:53,295 ((翔さんまで…)) (號)((お前は➡ 78 00:06:53,295 --> 00:06:57,166 コンピュータの前に じーっと座ってればいいのさ)) 79 00:06:57,166 --> 00:07:01,170 ((なんですって?)) (號)((何だ? その目は)) 80 00:07:01,170 --> 00:07:03,305 ((あら 怒ったみたいよ)) 81 00:07:03,305 --> 00:07:06,208 ((ハハハ… ホントに怒ってるぞ)) 82 00:07:06,208 --> 00:07:09,178 ((クッ… 僕だって ゲッターロボに乗りたいんだ)) 83 00:07:09,178 --> 00:07:13,315 ((ハハハ… みんな 聞いたか? 今の言葉)) 84 00:07:13,315 --> 00:07:15,250 ((ええ 聞いたわ! ハハハ…)) 85 00:07:15,250 --> 00:07:20,189 ((ハハハ… もういっぺん言ってくれよ)) 86 00:07:20,189 --> 00:07:22,324 ((今の冗談 大ウケだぜ!)) 87 00:07:22,324 --> 00:07:26,195 (笑い声) 88 00:07:26,195 --> 00:07:28,197 ((うっ… 冗談なんかじゃない)) 89 00:07:28,197 --> 00:07:36,338 (笑い声) 90 00:07:36,338 --> 00:07:40,209 (由自)僕だって ゲッターロボに乗りたいんだ! 91 00:07:40,209 --> 00:07:43,209 ゲッターロボに乗りたいんだー! 92 00:07:52,287 --> 00:07:54,223 グヘヘヘ 聞いたか? 兄じゃ 93 00:07:54,223 --> 00:07:57,159 こいつは とんだ拾い物だったな 94 00:07:57,159 --> 00:08:02,297 こいつをうまく使えば あの若造の鼻を明かせるぞ 95 00:08:02,297 --> 00:08:07,169 子爵だか何だか知らんが 我らの実力を見せてやる 96 00:08:07,169 --> 00:08:11,169 (うめき声) 97 00:08:14,309 --> 00:08:22,184 (叫び声) 98 00:08:22,184 --> 00:08:24,319 おーい 由自! 99 00:08:24,319 --> 00:08:28,190 由自 いたら返事しろー! 100 00:08:28,190 --> 00:08:32,194 由自 いないの? あっ! 101 00:08:32,194 --> 00:08:36,331 これは… モモ太郎のカゴだわ 102 00:08:36,331 --> 00:08:38,267 號 剴 早く来て! 103 00:08:38,267 --> 00:08:40,202 なんだって? 104 00:08:40,202 --> 00:08:43,205 由自君は何者かに 連れ去られたというのかね? 105 00:08:43,205 --> 00:08:46,141 現場の状況からすると多分… 106 00:08:46,141 --> 00:08:49,278 残された足跡を たどってみたんですが➡ 107 00:08:49,278 --> 00:08:51,213 途中で ぷっつりと消えていました 108 00:08:51,213 --> 00:08:53,148 まさかランドウの仕業じゃ? 109 00:08:53,148 --> 00:08:55,150 もし そうだとしたら 何のために? 110 00:08:55,150 --> 00:08:57,152 (警報) (ポチ)大変だワン! 111 00:08:57,152 --> 00:09:01,290 (タマ)北北東15キロの地点に メタルビーストが出現したニャー 112 00:09:01,290 --> 00:09:04,193 こんなときに… (剴)まったく! 113 00:09:04,193 --> 00:09:24,313 ♬~ 114 00:09:24,313 --> 00:09:36,325 ♬~ 115 00:09:36,325 --> 00:09:39,228 ゲッター1 発進! (翔)ゲッター2 発進! 116 00:09:39,228 --> 00:09:42,228 ゲッター3 発進! 117 00:09:54,276 --> 00:10:14,296 ♬~ 118 00:10:14,296 --> 00:10:17,199 ♬~ 119 00:10:17,199 --> 00:10:21,169 (ヤシャ弟)ハハッ… 出てこい ゲッターロボめ 120 00:10:21,169 --> 00:10:25,307 焦るな! 今度こそ何としても ゲッターロボを倒すのだ 121 00:10:25,307 --> 00:10:28,210 今までの分 たっぷりかわいがってやるぞ! 122 00:10:28,210 --> 00:10:31,210 (ヤシャ兄弟)ガハハハ… 123 00:10:35,317 --> 00:10:37,252 行くぞ フォーメーション ゲッター號だ 124 00:10:37,252 --> 00:10:39,252 (翔たち)了解! 125 00:10:41,189 --> 00:10:44,189 フルパワーチャージング! セットアップ! 126 00:10:47,329 --> 00:10:50,232 チェンジ ゲッター號! 127 00:10:50,232 --> 00:11:06,348 ♬~ 128 00:11:06,348 --> 00:11:08,348 レッグブレード! 129 00:11:20,362 --> 00:11:23,265 ソードトマホークで 一気に片をつけてやる 130 00:11:23,265 --> 00:11:25,233 博士 Gアームライザーを お願いします 131 00:11:25,233 --> 00:11:43,233 (アラーム) 132 00:11:46,321 --> 00:11:48,256 目標を捕捉しただニャ 133 00:11:48,256 --> 00:11:50,192 よし 打ち出してくれ 134 00:11:50,192 --> 00:11:53,195 発射だワン! 135 00:11:53,195 --> 00:12:08,343 ♬~ 136 00:12:08,343 --> 00:12:11,246 Gアームライザー! 137 00:12:11,246 --> 00:12:31,366 ♬~ 138 00:12:31,366 --> 00:12:47,315 ♬~ 139 00:12:47,315 --> 00:12:50,218 ソードトマホーク! 140 00:12:50,218 --> 00:12:54,189 ≪(由自)待て! 號 (號)なにっ? 141 00:12:54,189 --> 00:12:56,324 由自! 142 00:12:56,324 --> 00:13:04,324 ♬~ 143 00:13:18,346 --> 00:13:21,249 由自! 俺だ 俺が分からないのか? 144 00:13:21,249 --> 00:13:25,220 一文字號 17歳 血液型B型 145 00:13:25,220 --> 00:13:28,356 正義感が強く スポーツは万能だが➡ 146 00:13:28,356 --> 00:13:30,292 少々 おっちょこちょいな 面があり… 147 00:13:30,292 --> 00:13:33,228 もういい やめろ! (由自)フッ カッとなりやすい 148 00:13:33,228 --> 00:13:35,230 つまり単細胞ってことだ 149 00:13:35,230 --> 00:13:37,365 (號)なにっ! (翔)由自! 150 00:13:37,365 --> 00:13:39,301 由自! 一体どうしたっていうんだ? 151 00:13:39,301 --> 00:13:41,236 (由自)お前たちを そこから引きずり出して➡ 152 00:13:41,236 --> 00:13:45,173 僕がゲッターロボに乗る! (號)なんだって? 153 00:13:45,173 --> 00:13:48,310 (由自) 僕がゲッターロボに乗るんだ 154 00:13:48,310 --> 00:13:55,183 そうだ あの屈辱を忘れるな 今こそ お前の力を見せてやれ 155 00:13:55,183 --> 00:13:59,321 ゲッターロボの真のパイロットは お前なのだ! 156 00:13:59,321 --> 00:14:01,321 (由自)號 勝負だ! 157 00:14:06,194 --> 00:14:08,330 由自 やめろ! 158 00:14:08,330 --> 00:14:10,330 おじけづいたか 號! 159 00:14:12,200 --> 00:14:15,200 ウワーッ! (由自)ええいっ! 160 00:14:19,341 --> 00:14:23,211 (號)ウッ… 由自 やめろ やめるんだ! 161 00:14:23,211 --> 00:14:26,214 (號)俺が分からないのか? 162 00:14:26,214 --> 00:14:29,351 何を言ってもムダよ きっと操られているんだわ 163 00:14:29,351 --> 00:14:35,223 ランドウめ 汚い手を使いやがる (號)どうすりゃいいんだよ! 164 00:14:35,223 --> 00:14:38,360 相手が由自君じゃ ソードトマホークも使えんワン 165 00:14:38,360 --> 00:14:42,360 しかし このままじゃ 號君たちも危ないニャー 166 00:14:48,170 --> 00:14:50,170 クッ… 167 00:14:57,312 --> 00:15:01,183 (號)ウワーッ! (剴)大丈夫か? 號 168 00:15:01,183 --> 00:15:04,186 ああ… プロテクターの分 どうしても動きが鈍くなる 169 00:15:04,186 --> 00:15:07,322 (ヤシャ弟)ぐずぐずするな! たたき斬れ! 170 00:15:07,322 --> 00:15:09,322 (由自)ウワーッ! 171 00:15:11,193 --> 00:15:14,196 (由自)えいっ! 172 00:15:14,196 --> 00:15:16,196 號! 173 00:15:25,340 --> 00:15:27,340 ウウッ… ワーッ! 174 00:15:30,212 --> 00:15:33,215 フッ… ヤシャめ 考えおったわい 175 00:15:33,215 --> 00:15:36,351 問題は最後の詰めです いつまで もちますか… 176 00:15:36,351 --> 00:15:38,351 うーん 177 00:15:44,226 --> 00:15:49,226 やめるんだ 由自! (由自)ゲッターロボは僕の物だ 178 00:15:52,300 --> 00:15:58,173 えーい 何をぐずぐずしておる とどめだー とどめを刺せー! 179 00:15:58,173 --> 00:16:02,173 (號たちの笑い声) (ヤシャ)忘れたのか あの屈辱を! 180 00:16:06,314 --> 00:16:09,217 (ヤシャ兄) さあ 恨みを晴らすのだ 181 00:16:09,217 --> 00:16:11,217 ええいっ! 182 00:16:15,323 --> 00:16:20,323 (號)やめろ! ダブルナックルボンバー! 183 00:16:22,197 --> 00:16:24,197 ウワーッ! 184 00:16:26,334 --> 00:16:28,270 由自 大丈夫か? 185 00:16:28,270 --> 00:16:31,270 よくも! えーい 殺してやる! 186 00:16:35,343 --> 00:16:37,343 アアーッ! 187 00:16:42,217 --> 00:16:46,217 大丈夫か? 號! (號)ええいっ 左腕をやられた 188 00:16:59,301 --> 00:17:01,301 (號)クソー このままでは… 189 00:17:06,174 --> 00:17:09,311 號君 ソードトマホークを使うのだ 190 00:17:09,311 --> 00:17:13,181 ああっ… しかし メタルビーストには由自が! 191 00:17:13,181 --> 00:17:15,183 今 君が戦っているのは➡ 192 00:17:15,183 --> 00:17:18,320 由自君であって 由自君ではない 193 00:17:18,320 --> 00:17:22,190 違うわ 彼は操られているだけよ 194 00:17:22,190 --> 00:17:24,192 (タマたち)うんうん (橘)頼む! みんな 195 00:17:24,192 --> 00:17:27,329 ホニャー? (橘)みんな 分かってくれ! 196 00:17:27,329 --> 00:17:32,329 今 ゲッターロボを失うことは 平和への未来を失うことなのだ 197 00:17:34,202 --> 00:17:36,338 そんな… そんなこと! 198 00:17:36,338 --> 00:17:41,209 (橘)號君 分かってくれ ほかに方法はない! 199 00:17:41,209 --> 00:17:44,212 由自を犠牲にしろと? (剴)博士の言うとおりかも… 200 00:17:44,212 --> 00:17:48,212 この俺に仲間を 殺せってのかよ ええ? 201 00:17:50,285 --> 00:17:55,285 ハァ… クッ… 由自! 202 00:17:59,294 --> 00:18:01,229 由自 応えてくれ! 203 00:18:01,229 --> 00:18:06,167 俺には お前を 殺すことはできない! 由自! 204 00:18:06,167 --> 00:18:08,167 死ぬのは お前だ! 205 00:18:18,313 --> 00:18:20,313 ウワーッ 206 00:18:22,183 --> 00:18:25,186 ゲッターロボは僕の物だ! 207 00:18:25,186 --> 00:18:28,323 (鳴き声) 208 00:18:28,323 --> 00:18:32,193 痛いっ! ああっ ええいっ 邪魔だ! 209 00:18:32,193 --> 00:18:35,193 ウッ アアッ! ウウッ… 210 00:18:37,332 --> 00:18:44,332 (鳴き声) 211 00:18:46,141 --> 00:18:48,141 モモ太郎? 212 00:18:52,280 --> 00:18:54,215 あっ モモ太郎! 213 00:18:54,215 --> 00:18:56,151 (ヤシャ兄弟)うん? 214 00:18:56,151 --> 00:18:59,154 まさか正気に戻ったのでは? (由自)ええいっ 死ねー! 215 00:18:59,154 --> 00:19:01,154 それでいいのだ! 216 00:19:05,293 --> 00:19:09,293 やめてくれ ソードトマホークを 使わせないでくれー! 217 00:19:15,303 --> 00:19:18,206 (由自)號さん 今です! (號)由自! お前… 218 00:19:18,206 --> 00:19:21,176 さあ 早くメタルビーストを! 219 00:19:21,176 --> 00:19:25,313 モモ太郎も無事なのね (剴)由自 大丈夫か? 220 00:19:25,313 --> 00:19:27,313 あっ… はい! 221 00:19:30,185 --> 00:19:33,188 クソッ! どうする? 兄じゃ (ヤシャ兄)えーい こうなったら➡ 222 00:19:33,188 --> 00:19:35,323 ゲッターもろとも 吹き飛ばしてやる! 223 00:19:35,323 --> 00:19:38,323 拷颶 ゲッターにくらいつけー! 224 00:19:46,267 --> 00:19:48,203 操縦不能! 早く離れてください! 225 00:19:48,203 --> 00:19:51,139 自爆させるつもりです 226 00:19:51,139 --> 00:19:55,139 えーい お前を置いて行けるか! 227 00:20:01,282 --> 00:20:04,282 (號)由自 伏せろ! (由自)えいっ… 228 00:20:08,156 --> 00:20:10,156 (號)ゲッターの手に飛び移れ! 229 00:20:14,295 --> 00:20:16,295 今だ 自爆させろ! 230 00:20:19,167 --> 00:20:22,167 (爆発音) 231 00:20:26,307 --> 00:20:32,180 (爆発音) 232 00:20:32,180 --> 00:20:35,316 みんな 大丈夫か? 233 00:20:35,316 --> 00:20:38,219 (剴)ああ… 何とかな (翔)それより由自は? 234 00:20:38,219 --> 00:20:41,189 (號)無事か? 由自 235 00:20:41,189 --> 00:20:48,329 ウッ… ありがとう ゲッター號! 236 00:20:48,329 --> 00:20:53,329 モモ太郎もな ハハ… エヘヘ 237 00:20:58,339 --> 00:21:00,275 えーい ゲッターロボめ! 238 00:21:00,275 --> 00:21:02,210 もう少しだったのに… 239 00:21:02,210 --> 00:21:04,212 やはり詰めが甘いようですね 240 00:21:04,212 --> 00:21:06,214 バカめが! (ナルキス)お言葉ですが➡ 241 00:21:06,214 --> 00:21:10,351 稚拙な作戦のわりには 頑張ったほうだと思いますが… 242 00:21:10,351 --> 00:21:12,287 自信ありそうだな 243 00:21:12,287 --> 00:21:16,224 やはりゲッターロボを倒すのは この私めの役目のようですね 244 00:21:16,224 --> 00:21:21,362 期待しておるぞ ナルキス (ナルキス)分かっております 245 00:21:21,362 --> 00:21:26,234 おやおや これは失礼 ラセツ伯爵を忘れるところでした 246 00:21:26,234 --> 00:21:28,236 ふん! 247 00:21:28,236 --> 00:21:32,373 おとなしくするんだぞ モモ太郎! 248 00:21:32,373 --> 00:21:35,276 よかったわね モモ太郎 独りぼっちにされなくて 249 00:21:35,276 --> 00:21:38,246 ホントだよ 朝早くから 散歩に連れてくなんて➡ 250 00:21:38,246 --> 00:21:40,248 由自以外にできないからな 251 00:21:40,248 --> 00:21:43,384 まっ 無事でよかったよ 252 00:21:43,384 --> 00:21:47,255 由自君 (由自)すみませんでした 博士 253 00:21:47,255 --> 00:21:50,191 僕のせいで 皆さんに ご迷惑をおかけしてしまって… 254 00:21:50,191 --> 00:21:53,194 いや 謝るのは私のほうだ 255 00:21:53,194 --> 00:21:56,331 ああ おい モモ太郎が 何か言ってるぞ! 256 00:21:56,331 --> 00:21:59,331 (由自)おなかがすいたのか? 257 00:22:01,202 --> 00:22:03,204 僕も おなかぺこぺこ 258 00:22:03,204 --> 00:22:05,340 由自 何か食べに行こう! 朝食も まだでしょう? 259 00:22:05,340 --> 00:22:07,275 えっ! 翔さんもですか? 260 00:22:07,275 --> 00:22:09,210 うっ… ああ まあ お昼は まだみたい 261 00:22:09,210 --> 00:22:11,212 さあ 行こう行こう! 262 00:22:11,212 --> 00:22:14,349 ハハハ… あんなに食べたのに 263 00:22:14,349 --> 00:22:16,284 ああ おいっ 俺たちも急がないと 264 00:22:16,284 --> 00:22:18,219 翔のヤツに 全部 食べられちまうぜ 265 00:22:18,219 --> 00:22:22,223 そりゃ 大変だ! (橘)ありがとう みんな… 266 00:22:22,223 --> 00:22:31,223 ♬~ 267 00:22:34,369 --> 00:22:54,322 ♬~ 268 00:22:54,322 --> 00:23:14,342 ♬~ 269 00:23:14,342 --> 00:23:34,362 ♬~ 270 00:23:34,362 --> 00:23:41,362 ♬~ 271 00:23:45,306 --> 00:23:51,179 ♬~ 272 00:23:51,179 --> 00:23:54,315 <各国の原子力潜水艦を 自由に操り➡ 273 00:23:54,315 --> 00:23:56,250 ゲッターを追い込んでいく ナルキスのメタルビースト> 274 00:23:56,250 --> 00:23:59,187 <人質を取られて 手出しできない號たちを➡ 275 00:23:59,187 --> 00:24:02,190 あざ笑うかのように 核ミサイルが発射される> 276 00:24:02,190 --> 00:24:07,328 <次回 ゲッターロボ號 「恐怖!! 禁断の海域」> 277 00:24:07,328 --> 00:24:10,328 <チェンジ ゲッター號!> 22528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.