Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:13,258
When you reach a verdict,
tell me.
2
00:00:17,404 --> 00:00:21,861
A SHUN NAKAHARA FILM
3
00:00:27,165 --> 00:00:33,500
GENTLE 12
4
00:00:34,801 --> 00:00:39,922
Let's order some refreshments.
Tell me.
5
00:00:45,189 --> 00:00:47,229
Delivery service?
6
00:00:49,282 --> 00:00:51,999
Hot coffee?
7
00:00:52,768 --> 00:00:57,298
- Two.
- For me, too.
8
00:00:57,907 --> 00:01:00,504
Let me see the menu.
9
00:01:02,285 --> 00:01:05,418
- Iced coffee.
- Me, no syrup.
10
00:01:05,430 --> 00:01:08,033
- Banana juice.
- Or?
11
00:01:08,050 --> 00:01:10,074
Iced milk.
No syrup.
12
00:01:10,084 --> 00:01:12,410
Better write it down.
13
00:01:12,420 --> 00:01:15,391
Coke. No syrup.
14
00:01:16,011 --> 00:01:20,205
- Lemon squash.
- No lemon squash.
15
00:01:20,215 --> 00:01:24,299
Can I have beer?
16
00:01:24,314 --> 00:01:26,859
- No booze.
- I see.
17
00:01:26,870 --> 00:01:29,918
Pop. Green.
No ice cream.
18
00:01:29,928 --> 00:01:32,140
Green pop.
19
00:01:37,924 --> 00:01:39,616
Orange squash.
20
00:01:40,764 --> 00:01:45,588
- No orange squash.
- Why not orange juice? - No.
21
00:01:45,764 --> 00:01:47,596
Banana juice for me.
22
00:01:47,938 --> 00:01:50,805
Banana juice.
In total?
23
00:01:50,840 --> 00:01:54,697
Two hot coffees, one coke,
two pop, four banana juices.
24
00:01:54,887 --> 00:01:57,641
- Banana juice.
- One more.
25
00:01:57,676 --> 00:02:03,128
No, just one. I thought
you didn't hear me.
26
00:02:03,265 --> 00:02:04,004
Sorry.
27
00:02:06,815 --> 00:02:10,874
- Customer. - "Customer"?
- You, facing the wall.
28
00:02:11,590 --> 00:02:14,312
- What'll you have?
- Refreshment?
29
00:02:14,438 --> 00:02:18,424
- Thanks. - What'll it be?
- Yakult.
30
00:02:18,459 --> 00:02:21,375
Is it available?
31
00:02:21,492 --> 00:02:23,870
It is!
32
00:02:23,986 --> 00:02:26,452
Excuse me.
One Yakult for me.
33
00:02:26,866 --> 00:02:28,606
One pop cancelled.
34
00:02:28,682 --> 00:02:31,761
One pop cancelled,
two Yakults.
35
00:02:37,601 --> 00:02:40,887
- Two Yakults.
- One for me.
36
00:02:42,586 --> 00:02:45,998
Nothing else? You?
37
00:02:47,954 --> 00:02:49,832
Hot coffee.
38
00:02:51,310 --> 00:02:54,047
That's all.
I'll take it.
39
00:02:54,475 --> 00:02:55,835
I will.
40
00:02:58,545 --> 00:03:02,076
Well, then, be seated.
Let's begin.
41
00:03:02,080 --> 00:03:04,617
- Where'll we sit?
- Anywhere.
42
00:03:04,652 --> 00:03:07,316
No, we have Jury numbers.
43
00:03:07,364 --> 00:03:11,375
In order of number,
from here.
44
00:03:11,410 --> 00:03:14,370
- Nice foreman!
- Cut it out.
45
00:03:14,405 --> 00:03:16,000
This is One.
46
00:03:18,000 --> 00:03:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47
00:03:26,632 --> 00:03:29,686
- Is the trial in the paper?
- No.
48
00:03:30,189 --> 00:03:32,344
You like sports papers?
49
00:03:32,384 --> 00:03:34,558
They ban other papers.
50
00:03:34,737 --> 00:03:38,203
They don't want us to hear
from others.
51
00:03:38,414 --> 00:03:41,828
- To be fair.
- Is this case famous?
52
00:03:41,880 --> 00:03:45,184
No, not sensational enough.
53
00:03:45,207 --> 00:03:48,754
But the defendant was pretty.
54
00:03:49,916 --> 00:03:53,240
Even without makeup.
55
00:03:53,250 --> 00:03:55,770
She looked awful without makeup.
56
00:03:55,780 --> 00:03:59,287
- Eat, if you like.
- Chestnuts!
57
00:03:59,322 --> 00:04:04,120
I bought them at the stall.
They'll help us to talk well.
58
00:04:04,136 --> 00:04:05,973
Have some.
59
00:04:13,119 --> 00:04:15,327
Don't get the table messy.
60
00:04:16,040 --> 00:04:17,950
We're not at home.
61
00:04:18,699 --> 00:04:23,079
Put them in the centre,
so anyone can eat them.
62
00:04:26,936 --> 00:04:28,473
Let's start.
63
00:04:30,496 --> 00:04:31,555
Sorry.
64
00:04:39,785 --> 00:04:42,792
We're starting the discussion.
65
00:04:43,015 --> 00:04:47,747
We don't have to be strict.
Let's be merry.
66
00:04:47,756 --> 00:04:49,599
Why be merry?
67
00:04:53,297 --> 00:04:55,824
- You all right?
- Excuse me.
68
00:04:55,838 --> 00:04:59,710
- Mind the lady.
- Me? - Yes.
69
00:05:00,349 --> 00:05:02,652
Here's an ashtray.
70
00:05:03,510 --> 00:05:06,789
The ventilation.
Smoke goes that way.
71
00:05:07,741 --> 00:05:12,759
- Let's trade seats. - Very kind.
- Please. - That'll be better.
72
00:05:16,211 --> 00:05:18,004
No smoking here?
73
00:05:18,097 --> 00:05:23,492
Ladies and gentlemen,
open your pamphlets.
74
00:05:25,464 --> 00:05:29,406
"Handbook for Jurors".
75
00:05:30,706 --> 00:05:34,411
It's a rule that we read it.
"Instructions..."
76
00:05:35,578 --> 00:05:37,353
Page three.
77
00:05:40,493 --> 00:05:42,458
"Instructions...
78
00:05:42,493 --> 00:05:48,201
"By Fate's choice, jurors
congregate for justice.
79
00:05:48,236 --> 00:05:51,652
- "For centuries..."
- Wait.
80
00:05:51,747 --> 00:05:53,773
You can cut it out.
81
00:05:53,810 --> 00:05:55,963
- It's a rule.
- We read it.
82
00:05:55,998 --> 00:05:57,659
Cut it out.
83
00:05:59,818 --> 00:06:01,419
Put it away.
84
00:06:02,550 --> 00:06:05,520
There are two ways:
85
00:06:05,670 --> 00:06:09,891
Vote first, discuss later.
Or, discuss first.
86
00:06:09,912 --> 00:06:12,100
Vote first. It's easier.
87
00:06:12,230 --> 00:06:15,642
Let's go with "vote first".
88
00:06:16,729 --> 00:06:20,161
Or should be voting
for "vote first"?
89
00:06:20,277 --> 00:06:23,419
- All that voting...
- Wait. - Yes?
90
00:06:23,454 --> 00:06:27,630
- Why so many votes?
- That's Democracy.
91
00:06:27,647 --> 00:06:31,521
Voting, voting, voting...
It'll take hours.
92
00:06:31,549 --> 00:06:33,641
You can go ahead.
93
00:06:34,023 --> 00:06:35,425
All right.
94
00:06:35,652 --> 00:06:41,218
First, let's vote "guilty"
or "not guilty".
95
00:06:42,006 --> 00:06:44,290
- No objections?
- No.
96
00:06:44,832 --> 00:06:51,423
As you know, the 12 of us
must agree on the verdict.
97
00:06:51,433 --> 00:06:55,781
That's the rule of this system.
Thank you.
98
00:06:57,656 --> 00:07:00,639
All those voting "not guilty"?
99
00:07:10,247 --> 00:07:15,017
- 12. - Decided.
- A simple decision!
100
00:07:15,052 --> 00:07:16,720
- Is this okay?
- Sure.
101
00:07:16,745 --> 00:07:19,671
- Why a long talk?
- Decided.
102
00:07:19,690 --> 00:07:22,655
Then, we all agree on
"not guilty"?
103
00:07:23,735 --> 00:07:27,918
- Care for a drink? - Not now.
- Tea, maybe?
104
00:07:27,953 --> 00:07:34,074
- Fine. But, honestly, I think
she killed him. - Of course.
105
00:07:34,109 --> 00:07:36,861
Wait! Wait a minute.
106
00:07:37,034 --> 00:07:40,728
- Foreman, is this all?
- Yes.
107
00:07:41,090 --> 00:07:44,424
- Are you sure?
- Why not? We all agreed.
108
00:07:44,574 --> 00:07:47,560
- Delivery service?
- I forgot it.
109
00:07:47,572 --> 00:07:52,118
Foreman, call them back.
I want to talk.
110
00:07:52,128 --> 00:07:54,174
- Too late.
- I'll get them.
111
00:07:54,946 --> 00:07:57,350
Wait! Please, wait!
112
00:08:03,856 --> 00:08:07,485
- They still want to talk.
- It's over.
113
00:08:07,866 --> 00:08:10,717
- What is it?
- This gentleman...
114
00:08:11,981 --> 00:08:16,186
I don't think you really believe
she's not guilty.
115
00:08:16,390 --> 00:08:17,571
Why not?
116
00:08:17,783 --> 00:08:20,489
Do you really believe so?
117
00:08:20,501 --> 00:08:22,277
You voted "not guilty".
118
00:08:22,556 --> 00:08:24,680
Because I thought so.
119
00:08:24,697 --> 00:08:26,617
- Then, it's okay.
- But...
120
00:08:26,625 --> 00:08:29,505
Every one of us thought so.
121
00:08:29,921 --> 00:08:31,697
This case is so easy.
122
00:08:31,732 --> 00:08:35,111
- I hoped so.
- No difference.
123
00:08:36,462 --> 00:08:37,609
All right...
124
00:08:38,909 --> 00:08:42,405
I'll vote "guilty".
Guilty.
125
00:08:42,440 --> 00:08:46,611
You don't have to do that.
126
00:08:46,696 --> 00:08:49,129
- I want to talk.
- I want to leave!
127
00:08:49,164 --> 00:08:51,071
Just convince me.
128
00:08:51,150 --> 00:08:55,662
- Anyway, be seated. - Foreman...
- But we all agreed!
129
00:08:55,697 --> 00:09:01,676
Why not listen to him, while
waiting for our refreshments?
130
00:09:11,210 --> 00:09:13,045
What's the matter?
131
00:09:19,520 --> 00:09:23,707
Discuss well. It's not
"the sooner, the better".
132
00:09:28,236 --> 00:09:31,407
- I'm sorry. Well, then...
- Foreman.
133
00:09:34,923 --> 00:09:37,607
Ask them why she's not guilty.
134
00:09:38,777 --> 00:09:42,719
Only you object to it.
You tell us why.
135
00:09:42,741 --> 00:09:46,852
- Let's vote.
- Why the change?
136
00:09:50,195 --> 00:09:52,801
I'll call my office.
137
00:09:52,836 --> 00:09:54,804
Go ahead without me.
138
00:09:56,110 --> 00:10:00,585
- May I speak?
- Please do.
139
00:10:01,220 --> 00:10:02,760
I'm Karita.
140
00:10:04,190 --> 00:10:05,514
Listen...
141
00:10:06,233 --> 00:10:09,412
The defendant is 21 years old.
142
00:10:09,711 --> 00:10:12,341
The springtime of her life.
143
00:10:12,360 --> 00:10:15,785
"Springtime of life"!
I miss it!
144
00:10:15,805 --> 00:10:17,890
- May I continue?
- Please do.
145
00:10:18,127 --> 00:10:23,522
But she was divorced, with
a five-year-old boy to raise.
146
00:10:23,750 --> 00:10:29,795
- She works day and night as a key
puncher and a hostess. - I know.
147
00:10:30,004 --> 00:10:33,029
She stumbled at the
threshold of life.
148
00:10:33,316 --> 00:10:36,725
Don't you feel sorry for her?
149
00:10:36,735 --> 00:10:40,992
- No compassion?
- I pity her.
150
00:10:41,027 --> 00:10:43,153
Then why "guilty"?
151
00:10:43,237 --> 00:10:46,859
If you feel sorry,
show it.
152
00:10:46,944 --> 00:10:49,765
- Please!
- No, it's a rule.
153
00:10:49,800 --> 00:10:53,903
- They want me.
- No contact with the outside.
154
00:10:53,938 --> 00:10:57,319
- Really? Compromise.
- No!
155
00:11:01,588 --> 00:11:05,679
Remember the trucker's testimony?
156
00:11:06,029 --> 00:11:12,620
She pushed the victim in
front of an oncoming truck.
157
00:11:12,701 --> 00:11:16,472
- What did he say?
- I remember...
158
00:11:16,563 --> 00:11:21,838
He found her and the victim
quarrelling beside the road.
159
00:11:21,839 --> 00:11:23,818
He sounded his horn.
160
00:11:23,886 --> 00:11:27,624
A big truck's horn
makes a loud noise.
161
00:11:28,081 --> 00:11:32,892
She said she didn't hear it,
but I don't believe it.
162
00:11:32,978 --> 00:11:37,922
It was night. She should've
seen the truck's headlights.
163
00:11:38,459 --> 00:11:42,048
She knew the truck was coming,
164
00:11:42,112 --> 00:11:46,001
yet she pushed the victim
in front of it.
165
00:11:46,036 --> 00:11:48,756
How can she be not guilty?
166
00:11:48,926 --> 00:11:52,911
Then why did you vote
"not guilty"?
167
00:11:53,305 --> 00:11:55,761
Explain yourself.
168
00:11:58,997 --> 00:12:00,834
All right...
169
00:12:01,158 --> 00:12:02,955
I'm sorry.
170
00:12:03,494 --> 00:12:09,515
I didn't know what I was doing.
I apologise. Forgive me.
171
00:12:10,778 --> 00:12:13,040
Like kids quarrelling.
172
00:12:13,061 --> 00:12:17,632
I'm sorry. She was unhappy,
I admit that.
173
00:12:17,711 --> 00:12:20,302
But homicide is a crime.
174
00:12:20,337 --> 00:12:24,419
If she killed her divorced husband,
it's homicide.
175
00:12:24,451 --> 00:12:27,128
- But...
- Even if she's pretty,
176
00:12:27,291 --> 00:12:32,753
don't let that affect your decision.
Killing is killing.
177
00:12:32,813 --> 00:12:34,584
It's a crime.
178
00:12:35,036 --> 00:12:37,086
You win.
179
00:12:38,541 --> 00:12:42,746
It's not right to say she's
not guilty from sympathy.
180
00:12:42,771 --> 00:12:45,214
Let's make it this way...
181
00:12:45,224 --> 00:12:48,978
- Excuse me, I'm foreman.
- Sorry.
182
00:12:49,682 --> 00:12:53,466
- So you believe the trucker?
- I do.
183
00:12:53,547 --> 00:12:57,774
Any other opinions about
her being not guilty?
184
00:12:57,799 --> 00:13:05,600
- What you said...
- Another opinion. Please!
185
00:13:06,813 --> 00:13:07,673
OK.
186
00:13:12,717 --> 00:13:15,549
You with a notebook.
187
00:13:18,045 --> 00:13:20,891
Why do you think she's not guilty?
188
00:13:22,338 --> 00:13:27,085
- No. - What?
- I don't want to talk.
189
00:13:27,117 --> 00:13:29,103
No discussion?
190
00:13:29,113 --> 00:13:33,170
If I talk, will you
change your mind?
191
00:13:33,205 --> 00:13:35,811
- I...
- No. You never will.
192
00:13:35,846 --> 00:13:39,044
- Convince me.
- You want to say...
193
00:13:39,054 --> 00:13:42,024
- May I?
- I want his opinion.
194
00:13:42,036 --> 00:13:43,822
Why mine?
195
00:13:43,896 --> 00:13:46,091
You look confident.
196
00:13:46,126 --> 00:13:47,377
I "look"?
197
00:13:48,393 --> 00:13:51,117
You mean I only look?
198
00:13:51,494 --> 00:13:54,024
It sounds like contempt.
199
00:13:54,467 --> 00:13:58,075
- I'm insulted. - Answer me.
- Foreman! - Yes?
200
00:13:58,085 --> 00:14:02,001
Why not express our
opinions by turns?
201
00:14:02,109 --> 00:14:06,840
- Just a moment.
- It might be effective.
202
00:14:07,268 --> 00:14:08,670
You first.
203
00:14:09,084 --> 00:14:11,779
Tell him why she's not guilty.
204
00:14:12,722 --> 00:14:14,220
Him first.
205
00:14:14,336 --> 00:14:17,698
- Okay, I'll speak first...
- Please!
206
00:14:20,097 --> 00:14:21,248
Go ahead.
207
00:14:21,283 --> 00:14:23,495
You must talk anyway.
208
00:14:23,548 --> 00:14:25,396
Convince him.
209
00:14:32,440 --> 00:14:36,029
- She's not guilty because...
- Yes?
210
00:14:37,651 --> 00:14:40,518
Do we need a reason?
211
00:14:41,572 --> 00:14:45,850
You voted "not guilty"
without reason?
212
00:14:45,862 --> 00:14:49,136
- You did, too!
- I apologised.
213
00:14:49,171 --> 00:14:54,597
- So you want to say...
- Please, you're bothering her.
214
00:14:55,234 --> 00:14:57,347
Sorry. Go ahead.
215
00:14:58,186 --> 00:15:00,275
Because...
216
00:15:02,539 --> 00:15:05,862
- She didn't seem guilty.
- Why?
217
00:15:05,897 --> 00:15:07,837
- It doesn't matter.
- It does!
218
00:15:07,874 --> 00:15:09,262
Why?
219
00:15:09,811 --> 00:15:13,240
- I don't know.
- A man testified.
220
00:15:14,737 --> 00:15:16,831
Said she'd killed him.
221
00:15:16,851 --> 00:15:18,081
May I?
222
00:15:18,303 --> 00:15:21,643
Not "killed him,"
but "pushed him".
223
00:15:21,708 --> 00:15:23,775
Be accurate!
224
00:15:24,822 --> 00:15:29,652
This witness saw her
push the victim.
225
00:15:29,839 --> 00:15:33,701
- I know...
- Still innocent?
226
00:15:35,262 --> 00:15:39,366
In that respect... yes,
maybe guilty.
227
00:15:39,401 --> 00:15:41,495
Look that way.
228
00:15:42,761 --> 00:15:45,355
- But...
- But what?
229
00:15:46,581 --> 00:15:49,124
- Not guilty.
- Why?
230
00:15:49,558 --> 00:15:51,572
- No reason...
- Lady!
231
00:15:52,740 --> 00:15:54,955
I have a hunch.
232
00:15:54,976 --> 00:15:57,152
Not just "a hunch"!
233
00:15:57,344 --> 00:16:00,095
- You agree?
- I'm asking you.
234
00:16:01,095 --> 00:16:03,873
- No reason.
- Don't give me that!
235
00:16:04,255 --> 00:16:05,930
- Enough...
- No!
236
00:16:05,939 --> 00:16:08,970
Too much!
Like the police!
237
00:16:08,974 --> 00:16:12,174
Is she a suspect?
You accusing her?
238
00:16:12,236 --> 00:16:13,952
No, I...
239
00:16:14,797 --> 00:16:16,142
Blood!
240
00:16:19,923 --> 00:16:22,091
As if interrogating!
241
00:16:22,138 --> 00:16:25,013
- Speak more slowly.
- I'm sorry.
242
00:16:25,422 --> 00:16:30,039
- Tap her neck.
- No...
243
00:16:30,074 --> 00:16:32,144
Tapping isn't good.
244
00:16:32,179 --> 00:16:34,937
I'm a gym coach.
245
00:16:34,972 --> 00:16:37,490
Lie back quietly.
246
00:16:38,047 --> 00:16:42,980
We're jurors, lady.
It's our duty to...
247
00:16:43,015 --> 00:16:45,705
Save your breath.
She's bleeding.
248
00:16:52,991 --> 00:16:56,988
Don't worry.
She's all right.
249
00:16:57,028 --> 00:17:00,100
We have a gym coach here.
250
00:17:00,222 --> 00:17:02,403
It happens often.
251
00:17:02,529 --> 00:17:06,591
Be seated.
Next...
252
00:17:07,546 --> 00:17:11,082
- You. - Me?
- Your opinion.
253
00:17:13,544 --> 00:17:16,655
- Pass. - Eh?
- I'll talk later.
254
00:17:16,690 --> 00:17:21,097
- Three passes. Next...
- Next.
255
00:17:22,799 --> 00:17:27,196
- I might be scolded, too.
- They're intimidated.
256
00:17:28,004 --> 00:17:29,547
I won't yell.
257
00:17:31,623 --> 00:17:33,315
Not guilty, because...
258
00:17:37,184 --> 00:17:38,981
I feel it.
259
00:17:40,880 --> 00:17:44,564
Ladies and gentlemen,
be more serious!
260
00:17:44,976 --> 00:17:47,409
Don't say "not guilty"
so easily!
261
00:17:47,416 --> 00:17:50,987
- You did!
- Forget it; he apologised.
262
00:17:56,527 --> 00:18:02,488
She got a divorce, but her ex-husband
wanted to... marry her again.
263
00:18:02,580 --> 00:18:04,021
Yes.
264
00:18:04,135 --> 00:18:07,972
But he was a terrible man.
265
00:18:08,370 --> 00:18:14,372
He drank heavily, ran wild,
fast on women and jobless.
266
00:18:14,382 --> 00:18:17,996
- He was the worst kind.
- Dump him.
267
00:18:18,005 --> 00:18:22,563
You mean he deserved
to be murdered, right?
268
00:18:22,598 --> 00:18:24,868
No, it's not that...
269
00:18:24,987 --> 00:18:27,509
Please, be quiet!
270
00:18:30,549 --> 00:18:34,335
- Continue.
- What'll I say...
271
00:18:34,370 --> 00:18:36,334
Come on, Dad.
272
00:18:36,996 --> 00:18:39,015
I think...
273
00:18:39,677 --> 00:18:46,025
If a man like him proposed
to you, you'd be in a fix.
274
00:18:46,401 --> 00:18:51,219
She must've been in
a tight spot, too.
275
00:18:53,732 --> 00:19:00,719
She started a new life with
her child in an apartment.
276
00:19:00,754 --> 00:19:03,187
Yes, he was a pest.
277
00:19:06,824 --> 00:19:12,834
She wished him gone from
the earth, and killed him.
278
00:19:13,726 --> 00:19:15,532
So, why "not guilty"?
279
00:19:15,837 --> 00:19:18,996
- That's it.
- Contradictory.
280
00:19:19,717 --> 00:19:21,469
Talk sense.
281
00:19:23,765 --> 00:19:27,602
If she killed him, she's guilty.
If not, not guilty.
282
00:19:27,962 --> 00:19:31,006
- She didn't
- Why not?
283
00:19:31,041 --> 00:19:35,754
She didn't look like a murderer.
That's all.
284
00:19:35,820 --> 00:19:38,321
- Next.
- Excuse me.
285
00:19:39,293 --> 00:19:40,986
I'm foreman.
286
00:19:41,590 --> 00:19:44,834
I'm sorry.
I like to manage.
287
00:19:44,860 --> 00:19:46,918
Make him deputy.
288
00:19:46,944 --> 00:19:50,279
I'm sorry.
I'll be quiet.
289
00:19:51,962 --> 00:19:53,282
Next.
290
00:19:56,706 --> 00:20:00,170
I took a logical point of view.
291
00:20:00,622 --> 00:20:03,569
I analysed the case my way.
292
00:20:03,582 --> 00:20:05,048
Interesting.
293
00:20:05,095 --> 00:20:07,100
The day of the murder...
294
00:20:07,135 --> 00:20:09,688
Sounds like a thriller!
295
00:20:09,847 --> 00:20:13,423
- A what?
- Go ahead.
296
00:20:13,635 --> 00:20:19,346
On the night of April 21,
she was with her child.
297
00:20:19,476 --> 00:20:22,622
It was Sunday.
No night work.
298
00:20:22,671 --> 00:20:25,326
Her ex phoned her at 6.
299
00:20:25,538 --> 00:20:28,684
He wanted to see her.
300
00:20:28,742 --> 00:20:33,308
She met him at an eatery,
301
00:20:33,603 --> 00:20:39,560
and she refused his proposal.
She left there at 8.
302
00:20:39,988 --> 00:20:44,023
He didn't give up,
he followed her.
303
00:20:44,055 --> 00:20:46,338
He was persistent.
304
00:20:46,379 --> 00:20:52,088
She ran, but he caught up
with her near her apartment.
305
00:20:52,261 --> 00:20:56,626
The street under construction
was deserted.
306
00:20:57,310 --> 00:21:00,953
They talked again,
drinking canned juice.
307
00:21:01,134 --> 00:21:06,433
Making sure they were alone,
he leaped on her.
308
00:21:06,580 --> 00:21:11,740
They struggled. A devil's
shadow crossed his face.
309
00:21:11,759 --> 00:21:15,380
She was terrified,
and almost fainted.
310
00:21:15,401 --> 00:21:18,639
That's what the defendant said.
311
00:21:18,703 --> 00:21:22,696
"A devil's shadow crossed
his face." Rather poetic.
312
00:21:22,730 --> 00:21:24,394
She's a poet.
313
00:21:24,487 --> 00:21:27,258
A devil, not the defendant.
314
00:21:29,222 --> 00:21:32,938
A woman happened to
see them struggling.
315
00:21:33,151 --> 00:21:36,310
Her testimony differs from
the defendant�s.
316
00:21:36,343 --> 00:21:38,998
She said she was attacked.
317
00:21:39,051 --> 00:21:42,277
The woman said they were
evenly matched.
318
00:21:42,330 --> 00:21:48,271
Anyway, just after she
passed by, at 8:20 PM,
319
00:21:48,379 --> 00:21:51,857
she pushed him in front
of the truck.
320
00:21:51,896 --> 00:21:54,671
He was hit,
and died instantly.
321
00:21:57,143 --> 00:21:58,956
That's the case.
322
00:21:59,001 --> 00:22:01,834
- Accurate.
- That's all.
323
00:22:03,515 --> 00:22:04,922
Finished?
324
00:22:05,630 --> 00:22:06,931
Your opinion?
325
00:22:07,595 --> 00:22:08,803
You heard me.
326
00:22:08,896 --> 00:22:12,030
- You just said what happened.
- Not guilty.
327
00:22:12,042 --> 00:22:16,580
- But... - Foreman. - Yes?
- May I speak. - Please do.
328
00:22:18,509 --> 00:22:24,015
The testimonies differ.
The point is, which is true?
329
00:22:24,098 --> 00:22:25,519
That's exactly the issue here!
330
00:22:25,651 --> 00:22:29,474
Everybody agreed that
she pushed him.
331
00:22:29,540 --> 00:22:33,592
The point is: was it
an act of self-defence?
332
00:22:34,186 --> 00:22:37,695
- Am I right?
- That's the point.
333
00:22:37,857 --> 00:22:42,727
According to the defendant,
he was violent towards her.
334
00:22:42,849 --> 00:22:45,393
He even said he'd kill her.
335
00:22:45,441 --> 00:22:48,680
He pushed her when
the truck came.
336
00:22:48,866 --> 00:22:52,793
She thought he'd kill her,
and she pushed him away.
337
00:22:53,206 --> 00:22:56,232
She didn't notice the truck.
338
00:22:56,551 --> 00:23:00,294
If she told the truth,
it was self-defence, right?
339
00:23:00,297 --> 00:23:03,652
Right.
But the woman...
340
00:23:03,761 --> 00:23:06,894
She said differently.
341
00:23:07,166 --> 00:23:11,658
It was the defendant who
took the initiative.
342
00:23:11,693 --> 00:23:15,189
- I don't believe her.
- Why not?
343
00:23:15,224 --> 00:23:19,057
She was just a busybody.
344
00:23:19,545 --> 00:23:21,112
She testified.
345
00:23:21,205 --> 00:23:25,963
Women her age like to
jabber, as you know.
346
00:23:26,084 --> 00:23:28,699
They don't know what's true.
347
00:23:28,739 --> 00:23:31,521
Let's review her testimony.
348
00:23:31,556 --> 00:23:35,519
She was on the way back
from her relative's.
349
00:23:35,585 --> 00:23:37,701
- Right?
- Right.
350
00:23:37,736 --> 00:23:40,789
She saw a man and
a woman quarrelling,
351
00:23:40,837 --> 00:23:43,877
almost in the street.
352
00:23:44,102 --> 00:23:46,200
The witness stopped.
353
00:23:46,439 --> 00:23:50,640
She heard the woman
yelling at the man.
354
00:23:50,675 --> 00:23:52,376
"Sinjae!"
355
00:23:53,421 --> 00:23:55,120
"Sinjae!" Drop dead!
356
00:23:55,173 --> 00:23:57,058
She denied it.
357
00:23:57,076 --> 00:24:00,855
The witness avoided
getting involved.
358
00:24:00,964 --> 00:24:03,937
As she left, she saw
a truck coming.
359
00:24:04,335 --> 00:24:09,389
It passed by. Then she heard
a horn and a screech.
360
00:24:09,490 --> 00:24:11,433
She looked back.
361
00:24:11,443 --> 00:24:15,381
The man lay before the truck,
the woman standing.
362
00:24:15,698 --> 00:24:18,139
Didn't she wish him dead?
363
00:24:18,354 --> 00:24:20,238
- No.
- She said, "drop dead!"
364
00:24:20,259 --> 00:24:24,167
Why is that self-defence?
365
00:24:24,287 --> 00:24:28,509
- Let me speak.
- Don't get excited.
366
00:24:29,490 --> 00:24:30,764
Sorry.
367
00:24:31,439 --> 00:24:35,607
The point is: which testimony
do you believe?
368
00:24:35,939 --> 00:24:38,886
I believe the defendant's.
369
00:24:38,992 --> 00:24:39,995
Why?
370
00:24:41,002 --> 00:24:44,732
Because she's young,
pretty and slender,
371
00:24:44,918 --> 00:24:48,370
while the witness is old,
fat and sloppy?
372
00:24:48,409 --> 00:24:51,157
Precisely!
373
00:24:52,823 --> 00:24:54,482
Why?
374
00:24:54,575 --> 00:24:57,110
- Feeling.
- Exactly!
375
00:24:57,217 --> 00:24:59,608
She told the truth.
376
00:25:00,150 --> 00:25:01,443
Why?
377
00:25:02,903 --> 00:25:06,575
Or why did the witness
tell a lie?
378
00:25:07,217 --> 00:25:08,996
Think of possibility.
379
00:25:09,333 --> 00:25:13,528
Which is more apt to lie?
The witness?
380
00:25:14,139 --> 00:25:18,620
No, she didn't need to.
But the defendant did.
381
00:25:18,655 --> 00:25:23,597
Her lie could change homicide
to self-defence.
382
00:25:23,671 --> 00:25:27,568
- It wasn't a lie.
- You sure? - I can tell.
383
00:25:27,733 --> 00:25:31,556
- A mind reader?
- I can tell by her face.
384
00:25:31,665 --> 00:25:35,455
- A psychic, then?
- I have experience.
385
00:25:36,776 --> 00:25:38,514
Interesting.
386
00:25:39,168 --> 00:25:43,350
Make a guess! Am I
telling you the truth?
387
00:25:43,362 --> 00:25:47,804
- No. What can it help?
- She said she could tell.
388
00:25:50,063 --> 00:25:51,310
All right.
389
00:25:59,074 --> 00:26:01,304
I'm a dentist.
390
00:26:02,433 --> 00:26:04,264
Is that true?
391
00:26:07,395 --> 00:26:08,863
It's true.
392
00:26:10,541 --> 00:26:13,881
I'm a banker.
393
00:26:14,563 --> 00:26:20,230
What's your logical point
of view? Just a hunch. - Enough.
394
00:26:20,418 --> 00:26:25,741
Don't say "I felt this,"
or, "I have a hunch".
395
00:26:26,021 --> 00:26:29,261
Give reason to your opinion.
396
00:26:29,406 --> 00:26:31,711
That's what "logical" means.
397
00:26:32,339 --> 00:26:35,100
I want real discussion.
398
00:26:38,356 --> 00:26:39,683
A light?
399
00:26:42,431 --> 00:26:43,891
Continue.
400
00:26:45,489 --> 00:26:49,780
- Tell us your opinion.
- It's not my turn.
401
00:26:49,790 --> 00:26:52,511
Doesn't matter.
Go ahead.
402
00:26:53,943 --> 00:26:55,706
My opinion is simple.
403
00:26:56,926 --> 00:27:01,886
What's the most important
thing to prove her guilt?
404
00:27:03,500 --> 00:27:04,137
Well?
405
00:27:05,125 --> 00:27:07,048
- Her intent.
- Right.
406
00:27:07,844 --> 00:27:12,228
- Did she intend to kill him?
- Right.
407
00:27:12,893 --> 00:27:17,045
But the prosecutor
couldn't prove it.
408
00:27:17,640 --> 00:27:19,945
She shouted, "Sinjae!"
409
00:27:20,235 --> 00:27:24,160
I often say that:
"Sinjae!" "Drop dead!
410
00:27:24,175 --> 00:27:26,968
We all say things like that.
411
00:27:27,096 --> 00:27:32,122
Maybe she killed him,
but nobody can prove it.
412
00:27:32,363 --> 00:27:33,810
So, not guilty.
413
00:27:34,848 --> 00:27:36,643
She did a good job.
414
00:27:37,206 --> 00:27:40,009
I wouldn't say so.
415
00:27:40,297 --> 00:27:41,633
You don't agree?
416
00:27:42,601 --> 00:27:46,294
- Not enough testimony?
- No.
417
00:27:46,299 --> 00:27:48,378
About the victim...
418
00:27:48,841 --> 00:27:51,146
He was scum!
419
00:27:51,167 --> 00:27:53,554
- You hate him?
- Of course.
420
00:27:53,790 --> 00:27:59,452
Past 30, jobless, eating
on his woman's money!
421
00:27:59,487 --> 00:28:02,973
He should've been
hit by a truck.
422
00:28:02,982 --> 00:28:06,351
- No!
- Yes...
423
00:28:06,417 --> 00:28:10,399
He couldn't support himself,
so he wanted her.
424
00:28:10,548 --> 00:28:14,038
He didn't love her at all.
425
00:28:14,109 --> 00:28:18,209
Killing a gigolo like him
isn't a crime.
426
00:28:18,244 --> 00:28:20,958
Her intent to murder?
427
00:28:20,993 --> 00:28:24,487
Even if she had it,
she's not guilty!
428
00:28:24,522 --> 00:28:29,612
- That's prejudice.
- I hate men like him!
429
00:28:29,647 --> 00:28:32,739
Let's take turns again.
430
00:28:32,970 --> 00:28:35,044
Where were we?
431
00:28:35,072 --> 00:28:37,389
- Me.
- Next.
432
00:28:39,016 --> 00:28:47,129
All I want to say is
what the banked said.
433
00:28:47,135 --> 00:28:49,089
The same opinion.
434
00:28:49,131 --> 00:28:51,934
- How smart!
- It's true.
435
00:28:52,033 --> 00:28:53,661
Anything else?
436
00:28:54,157 --> 00:28:57,421
- No.
- How smart!
437
00:28:57,456 --> 00:29:01,810
- Next. - I repeat...
- We heard you. Next.
438
00:29:09,510 --> 00:29:12,696
One man judges another.
It's terrible.
439
00:29:12,841 --> 00:29:16,650
We must be very serious
about it.
440
00:29:17,181 --> 00:29:21,496
She caused him to be hit
by a truck and die.
441
00:29:21,597 --> 00:29:24,226
But it was self-defence.
442
00:29:24,425 --> 00:29:30,172
So long as we can't prove
her intent to murder,
443
00:29:30,207 --> 00:29:34,013
I must say she's not guilty.
444
00:29:34,026 --> 00:29:36,501
A mixture of opinions.
445
00:29:36,541 --> 00:29:39,848
- You know. - Mine, too.
- It's not good.
446
00:29:40,056 --> 00:29:44,541
I don't know what's what.
I can't analyse it.
447
00:29:44,927 --> 00:29:48,180
A juror's job is difficult.
448
00:29:48,419 --> 00:29:50,485
All right.
449
00:29:50,663 --> 00:29:54,271
- Who hasn't spoken yet?
- Him.
450
00:29:55,893 --> 00:29:59,509
- Join the discussion.
- Please.
451
00:30:03,331 --> 00:30:04,703
Not guilty.
452
00:30:05,428 --> 00:30:06,647
The reason?
453
00:30:06,782 --> 00:30:09,264
Was it self-defence?
454
00:30:09,350 --> 00:30:10,975
We discussed it.
455
00:30:10,996 --> 00:30:13,531
If it wasn't,
she's guilty.
456
00:30:13,876 --> 00:30:16,922
But with a suspension.
457
00:30:18,376 --> 00:30:19,650
- Suspension?
- Suspension of execution.
458
00:30:23,461 --> 00:30:27,125
If she isn't jailed,
why not "not guilty"?
459
00:30:27,549 --> 00:30:29,023
Why not?
460
00:30:29,138 --> 00:30:32,501
- Anything wrong?
- There's the law.
461
00:30:32,536 --> 00:30:35,570
- She won't go to jail.
- Maybe not...
462
00:30:35,586 --> 00:30:39,010
"Not guilty" can save
time and trouble.
463
00:30:39,223 --> 00:30:43,261
- Logical. - We can't say "No".
- Wait!
464
00:30:43,296 --> 00:30:46,144
- Suspension.
- She'll be free.
465
00:30:46,179 --> 00:30:51,444
You still want to stamp
a mark of conviction on her?
466
00:30:55,286 --> 00:30:56,950
Still "guilty"?
467
00:30:57,516 --> 00:30:59,022
Let's discuss it.
468
00:30:59,057 --> 00:31:02,940
- We're in a fix.
- Another vote? - Again?
469
00:31:02,975 --> 00:31:09,857
- Let's vote. - If it's 11-1
again, we drop the "guilty" vote.
470
00:31:09,905 --> 00:31:14,327
- Wait! - No other way.
Discussion doesn't help.
471
00:31:14,362 --> 00:31:16,971
What if we don't agree?
472
00:31:17,011 --> 00:31:20,835
A hung jury. A new trial
with a new jury.
473
00:31:20,901 --> 00:31:25,070
- Good. - No! It's our
duty to discuss.
474
00:31:25,090 --> 00:31:27,253
Then, agree.
475
00:31:27,293 --> 00:31:30,654
- Or vote "not guilty".
- Well?
476
00:31:36,254 --> 00:31:41,060
All right. But if there's a
new "guilty" vote, let's talk.
477
00:31:41,086 --> 00:31:44,208
- I disagree. - What?!
- Okay.
478
00:31:44,219 --> 00:31:47,869
- Another vote.
- A secret one.
479
00:31:48,225 --> 00:31:49,471
All right.
480
00:31:51,862 --> 00:31:53,043
Ballpoint pens.
481
00:31:54,875 --> 00:31:56,548
I'll distribute paper.
482
00:32:00,120 --> 00:32:01,206
You, too.
483
00:32:06,561 --> 00:32:10,220
Foreman! One word
before we vote.
484
00:32:11,393 --> 00:32:12,376
Go ahead.
485
00:32:14,381 --> 00:32:20,384
Listen. I want you to think
about the jury system.
486
00:32:20,874 --> 00:32:25,794
Why were we chosen and
gathered? Why are we here?
487
00:32:26,064 --> 00:32:30,833
The system is wonderful.
Only men can judge men.
488
00:32:30,868 --> 00:32:35,921
12 persons, with their
wisdom and experience,
489
00:32:35,926 --> 00:32:38,621
are superior to one lawyer.
490
00:32:38,634 --> 00:32:42,250
That's written in the book.
We all know!
491
00:32:42,262 --> 00:32:47,607
But if we misuse this good
system, it means nothing.
492
00:32:47,784 --> 00:32:49,271
Paper, please.
493
00:32:49,947 --> 00:32:53,305
Keep your pride as jurors.
494
00:32:53,677 --> 00:32:55,708
Look at the truth alone.
495
00:32:56,842 --> 00:32:59,950
Sympathy is beautiful, but...
496
00:33:00,107 --> 00:33:03,853
- I ask you to remember that crime
must be punished. - Don't listen!
497
00:33:04,461 --> 00:33:07,446
Homicide is a crime.
498
00:33:07,461 --> 00:33:10,946
And a criminal must be punished.
499
00:33:12,522 --> 00:33:16,207
Don't forget that, please.
500
00:33:17,646 --> 00:33:20,450
- That's all.
- Satisfied?
501
00:33:20,485 --> 00:33:21,938
May I continue?
502
00:33:30,635 --> 00:33:32,924
Shall I vote "guilty"?
503
00:33:34,823 --> 00:33:37,621
- No.
- You surprised me.
504
00:33:38,508 --> 00:33:42,800
It was a nice speech.
It might win a vote.
505
00:33:42,811 --> 00:33:45,810
- All for "guilty"?
- Too bad.
506
00:33:45,824 --> 00:33:50,906
"Not guilty..." Not as in
"John Gilbert"!
507
00:33:51,161 --> 00:33:53,592
Put them in this box.
508
00:34:14,168 --> 00:34:16,180
Let's open it.
509
00:34:16,398 --> 00:34:21,252
If there are more than one
"guilty" votes, we continue.
510
00:34:21,287 --> 00:34:23,528
I'll count the votes.
511
00:34:23,787 --> 00:34:26,922
- He looks vivid!
- I'll read them.
512
00:34:27,703 --> 00:34:28,920
Guilty.
513
00:34:30,504 --> 00:34:34,694
- Him.
- We know your vote.
514
00:34:34,729 --> 00:34:37,328
- One more?
- Go on.
515
00:34:37,705 --> 00:34:38,844
Not guilty.
516
00:34:40,772 --> 00:34:41,828
Not guilty.
517
00:34:42,656 --> 00:34:43,778
Not guilty.
518
00:34:45,298 --> 00:34:47,674
Folded so tight...
519
00:34:47,900 --> 00:34:50,410
- Yours?
- You like it?
520
00:34:50,422 --> 00:34:51,825
Not guilty.
521
00:34:51,972 --> 00:34:53,115
Not guilty.
522
00:34:53,233 --> 00:34:54,357
Not guilty.
523
00:34:54,388 --> 00:34:55,485
Not guilty.
524
00:34:55,822 --> 00:34:56,830
Not guilty.
525
00:34:57,083 --> 00:34:58,167
Not guilty.
526
00:34:58,848 --> 00:35:00,009
Not guilty.
527
00:35:01,662 --> 00:35:02,758
Guilty.
528
00:35:04,875 --> 00:35:06,737
Too bad!
529
00:35:07,171 --> 00:35:09,117
- No!
- Let's discuss.
530
00:35:09,469 --> 00:35:12,190
Not guilty. Who's that?
531
00:35:12,225 --> 00:35:15,538
- A secret vote.
- I need to know. Who?
532
00:35:15,588 --> 00:35:19,943
2 "guilty",
11 "not guilty".
533
00:35:19,978 --> 00:35:22,926
- One too many!
- 13 in total.
534
00:35:23,951 --> 00:35:25,122
Right.
535
00:35:26,407 --> 00:35:27,668
Why?!
536
00:35:27,774 --> 00:35:29,486
Double-voting.
537
00:35:29,579 --> 00:35:32,234
- One second!
- You?
538
00:35:32,269 --> 00:35:33,292
No!
539
00:35:33,327 --> 00:35:35,223
Who did it?
540
00:35:35,230 --> 00:35:38,518
- Speak up! - No.
- It's cheating.
541
00:35:38,536 --> 00:35:40,275
A rule is a rule.
542
00:35:40,381 --> 00:35:43,098
- Who?!
- No need to answer.
543
00:35:43,133 --> 00:35:47,116
Someone voted both "guilty"
and "not guilty".
544
00:35:47,129 --> 00:35:49,503
- This man! - Not me.
- One moment!
545
00:35:49,973 --> 00:35:52,615
Look at this "guilty" paper.
546
00:35:53,464 --> 00:35:55,986
The same handwriting.
547
00:35:57,597 --> 00:36:01,248
The same characteristics.
548
00:36:01,845 --> 00:36:05,111
The same man wrote them.
549
00:36:13,555 --> 00:36:18,227
Young man, this is too much.
550
00:36:19,657 --> 00:36:24,040
- Let's talk. - This is surprising.
- More than that.
551
00:36:24,303 --> 00:36:27,621
- Who are you?
- You hate her so?
552
00:36:27,661 --> 00:36:29,108
I want to talk.
553
00:36:29,170 --> 00:36:32,441
Foreman, we have a verdict.
554
00:36:32,476 --> 00:36:37,130
- Yes. - As we promised,
give up.
555
00:36:37,148 --> 00:36:39,750
- One second.
- No cheating.
556
00:36:39,763 --> 00:36:42,377
- Let's discuss it.
- Foreman.
557
00:36:42,412 --> 00:36:45,918
You promised.
Change your vote.
558
00:36:45,953 --> 00:36:49,357
- Something's wrong!
- You're wrong!
559
00:36:49,392 --> 00:36:51,265
Foreman, may we go?
560
00:36:51,632 --> 00:36:52,920
Foreman...
561
00:36:53,288 --> 00:36:56,251
We shouldn't be too hasty.
562
00:36:56,304 --> 00:36:57,557
What do you mean?
563
00:36:57,992 --> 00:37:02,336
We can't force him to
agree on any verdict.
564
00:37:02,442 --> 00:37:03,768
He promised.
565
00:37:03,779 --> 00:37:07,136
"No other guilty votes,
he gives up".
566
00:37:07,146 --> 00:37:10,776
I didn't hear.
Did you?
567
00:37:13,321 --> 00:37:18,303
- No. - How insolent!
- Admit you did.
568
00:37:20,748 --> 00:37:22,085
Say so!
569
00:37:24,807 --> 00:37:28,478
- I said so, but...
- I understand.
570
00:37:29,510 --> 00:37:34,597
Foreman, I'll change
my vote: "guilty".
571
00:37:35,738 --> 00:37:39,302
Two "guilty",
10 "not guilty".
572
00:37:40,202 --> 00:37:41,632
Let's discuss it.
573
00:37:42,554 --> 00:37:44,233
Why?
574
00:37:44,268 --> 00:37:46,794
His speech moved me.
575
00:37:46,815 --> 00:37:49,710
You said she didn't
intend to kill.
576
00:37:49,826 --> 00:37:52,296
- I think so.
- Then, why?
577
00:37:52,495 --> 00:37:55,430
- I like discussion.
- Contradictory.
578
00:37:55,445 --> 00:37:57,103
I thought you were logical.
579
00:37:57,259 --> 00:37:59,460
How do you know me?
580
00:37:59,923 --> 00:38:00,800
�܂�����
581
00:38:01,074 --> 00:38:04,702
- I'm beat! - He isn't
interested in the verdict.
582
00:38:04,737 --> 00:38:07,406
He likes debating, right?
583
00:38:19,183 --> 00:38:21,114
Let's take a tea break.
584
00:38:24,286 --> 00:38:26,260
- How's it going?
- So-so.
585
00:38:26,270 --> 00:38:28,457
Fruit parfait?
586
00:38:28,492 --> 00:38:31,326
- What?
- Mistake?
587
00:38:31,335 --> 00:38:34,748
- That's for me.
- You?
588
00:38:34,783 --> 00:38:38,218
Very big. I expected
one this size.
589
00:38:39,373 --> 00:38:41,567
No more of this.
590
00:39:08,507 --> 00:39:10,070
He's queer.
591
00:39:12,737 --> 00:39:15,088
Taka is a good wrestler.
592
00:39:15,950 --> 00:39:20,248
- Will he win? - Why not?
- He'll be a champ.
593
00:39:20,259 --> 00:39:23,221
Who's the youngest champ?
594
00:39:23,406 --> 00:39:25,623
- Kitanoumi.
- One second.
595
00:39:26,130 --> 00:39:29,231
- Memorised?
- Yes, everything.
596
00:39:29,266 --> 00:39:30,811
Great!
597
00:39:35,146 --> 00:39:41,023
The record: Kitanoumi was
21 years and 2 months old.
598
00:39:41,058 --> 00:39:43,979
- Will Taka break it?
- He will.
599
00:39:44,014 --> 00:39:48,563
- How's Waka?
- He'll be a champ, too.
600
00:39:48,598 --> 00:39:50,829
He sure will.
601
00:39:50,988 --> 00:39:55,410
- Who'll be sooner?
- Taka.
602
00:39:55,413 --> 00:39:59,092
- Please. - Waka's good, too.
- Thanks.
603
00:39:59,127 --> 00:40:00,873
He's a technician.
604
00:40:01,421 --> 00:40:03,834
A hard question...
605
00:40:03,909 --> 00:40:06,295
Which do you think?
606
00:40:06,330 --> 00:40:08,978
- Shall we vote?
- Let's do it.
607
00:40:10,106 --> 00:40:15,192
Which will be a champ sooner?
Votes for Taka?
608
00:40:17,047 --> 00:40:18,314
Waka?
609
00:40:24,250 --> 00:40:26,969
We can't get along nicely.
610
00:40:27,037 --> 00:40:29,190
You don't know wrestling.
611
00:40:29,571 --> 00:40:32,885
How about a deal?
612
00:40:33,422 --> 00:40:38,615
We change the vote to "Waka";
you, to "not guilty"?
613
00:40:38,648 --> 00:40:40,308
Good idea!
614
00:40:41,210 --> 00:40:42,384
No.
615
00:40:54,146 --> 00:40:56,936
So young, so determined!
616
00:40:58,776 --> 00:41:00,323
Great!
617
00:41:01,590 --> 00:41:02,949
Here...
618
00:41:03,410 --> 00:41:05,700
The button's coming off.
619
00:41:06,828 --> 00:41:08,666
I'll fix it.
620
00:41:09,583 --> 00:41:12,958
- I'll do it. - I have a
needle and thread.
621
00:41:18,741 --> 00:41:23,478
Honestly, I don't understand well.
622
00:41:24,407 --> 00:41:28,628
Maybe you're right,
but I'm not sure.
623
00:41:30,508 --> 00:41:32,552
Yes, you are...
624
00:41:33,980 --> 00:41:36,445
As you said, it's Waka.
625
00:41:43,087 --> 00:41:47,106
- One question.
- Certainly.
626
00:41:47,839 --> 00:41:50,735
You mentioned self-defence.
627
00:41:52,102 --> 00:41:54,429
That means "not guilty".
628
00:41:54,433 --> 00:41:59,150
If it wasn't self-defence,
vote "guilty".
629
00:41:59,185 --> 00:42:02,574
- Well...
- You're a man of reason.
630
00:42:03,494 --> 00:42:07,760
- Any proof?
- What are the conditions?
631
00:42:09,435 --> 00:42:11,946
Was she in mortal danger?
632
00:42:12,565 --> 00:42:15,306
No. Not in this case.
633
00:42:15,814 --> 00:42:18,443
I'll explain. First:
634
00:42:19,384 --> 00:42:22,172
The victim was drunk.
635
00:42:22,433 --> 00:42:26,790
He was already drunk when
he met her at 6:30.
636
00:42:27,525 --> 00:42:31,675
- Any objections?
- No.
637
00:42:31,888 --> 00:42:36,989
- What's the point?
- She pushed a drunken man.
638
00:42:37,096 --> 00:42:39,183
I'm talking.
639
00:42:40,025 --> 00:42:41,179
Sorry.
640
00:42:42,093 --> 00:42:48,307
Even if she was molested,
she didn't have to push him.
641
00:42:48,448 --> 00:42:49,829
That's right.
642
00:42:50,051 --> 00:42:53,390
But he was violent when drunk.
643
00:42:53,432 --> 00:42:55,387
He was an alcoholic.
644
00:42:55,421 --> 00:42:59,255
He was violent because
he was soused that night.
645
00:43:00,344 --> 00:43:03,438
- Second... - Excuse me?
- What is it?
646
00:43:04,183 --> 00:43:05,797
We're resting.
Can't we talk?
647
00:43:06,053 --> 00:43:10,406
- It's not a school.
- It's the rules.
648
00:43:11,245 --> 00:43:13,727
Listen as you sip tea.
649
00:43:14,683 --> 00:43:15,649
Go on.
650
00:43:16,209 --> 00:43:21,230
The man ran after her,
though he was drunk.
651
00:43:21,624 --> 00:43:24,140
He must've been exhausted.
652
00:43:24,438 --> 00:43:27,362
He might've walked.
653
00:43:27,372 --> 00:43:31,386
Can you tell how far from
the eatery to the spot?
654
00:43:32,350 --> 00:43:34,038
I memoed it.
655
00:43:34,765 --> 00:43:38,529
They left there at 8.
20 minutes to the incident.
656
00:43:39,013 --> 00:43:42,889
They spent 5 minutes
arguing at the door.
657
00:43:43,324 --> 00:43:47,133
They argued again when he
caught her: 5 minutes.
658
00:43:47,731 --> 00:43:51,531
20 minutes, 5 and 5.
The rest? How many?
659
00:43:52,888 --> 00:43:55,277
I wasn't listening.
660
00:43:55,287 --> 00:43:58,490
He had 10 minutes to move.
661
00:43:58,525 --> 00:43:59,654
How far?
662
00:43:59,698 --> 00:44:00,985
Two kilometres.
663
00:44:01,477 --> 00:44:04,819
Two km to cover in 10 minutes.
Straight?
664
00:44:05,764 --> 00:44:11,387
The distance was longer.
Say, 2.5 kilometres.
665
00:44:12,029 --> 00:44:14,927
10 minutes for 2,500 metres.
666
00:44:15,905 --> 00:44:18,767
60 seconds per 250 metres.
667
00:44:19,271 --> 00:44:21,328
6 seconds per 25 metres.
668
00:44:21,820 --> 00:44:24,859
1 second per 4 metres.
669
00:44:25,165 --> 00:44:30,251
He must've walked very fast.
Or what?
670
00:44:30,988 --> 00:44:32,276
He ran.
671
00:44:32,435 --> 00:44:36,524
When he caught her,
he must've been exhausted.
672
00:44:36,630 --> 00:44:40,776
But she pushed him.
Can you call it self-defence?
673
00:44:41,402 --> 00:44:43,300
But... but...
674
00:44:43,393 --> 00:44:47,827
She ran the same distance.
They were even.
675
00:44:47,973 --> 00:44:51,836
He was exhausted,
and so was she.
676
00:44:53,789 --> 00:44:58,063
- What?
- No. She wasn't.
677
00:44:58,581 --> 00:45:01,196
No. She was an athlete
in high school.
678
00:45:01,685 --> 00:45:03,451
Was she?!
679
00:45:03,486 --> 00:45:07,433
- Long distance.
- She represented her school.
680
00:45:07,468 --> 00:45:12,893
- No... - You slept.
- I heard it. The lawyer said so.
681
00:45:13,013 --> 00:45:17,760
- Maybe I was sleeping.
- So running was her life.
682
00:45:17,775 --> 00:45:20,470
A 21-year-old ex-athlete,
683
00:45:20,522 --> 00:45:25,872
and a dead-tired, dead-drunk
middle-aged man.
684
00:45:26,310 --> 00:45:28,854
Still think it's a case of
self-defence?
685
00:45:29,265 --> 00:45:31,868
- Talk.
- Talk back.
686
00:45:33,977 --> 00:45:35,902
Let me see...
687
00:45:38,171 --> 00:45:42,800
- There's one thing I can't
agree with you on... - Yes?
688
00:45:43,868 --> 00:45:47,319
I don't say "dead-drunk".
689
00:45:47,452 --> 00:45:50,094
"Heavily drunk" is better.
690
00:45:50,169 --> 00:45:54,470
I say "dead-tired",
but not "dead-drunk".
691
00:45:54,974 --> 00:45:57,398
I want to go home.
692
00:45:57,522 --> 00:45:59,447
Is she married?
693
00:45:59,527 --> 00:46:02,015
Yes, she's a mother, I guess.
694
00:46:02,553 --> 00:46:03,602
Shall we go?
695
00:46:03,668 --> 00:46:05,872
The witness heard her say...
696
00:46:06,601 --> 00:46:09,641
to the victim, "Sinjae!"
697
00:46:09,708 --> 00:46:13,776
- A curse.
- It means "drop dead!"
698
00:46:13,836 --> 00:46:18,741
- But, as you mentioned,
we often say that. - Sinjae!
699
00:46:19,238 --> 00:46:23,690
"Drop dead!"
Not, "I'll kill you!"
700
00:46:23,725 --> 00:46:27,397
We usually say, "I'll kill you!"
701
00:46:27,432 --> 00:46:29,890
We say, "You wanna die?"
702
00:46:30,037 --> 00:46:33,056
But she said, "Sinjae!"
703
00:46:34,471 --> 00:46:38,706
When you say, "I'll kill you!"
you don't mean it.
704
00:46:38,958 --> 00:46:41,158
What about, "Sinjae!"?
705
00:46:41,507 --> 00:46:45,226
It shows a strong wish.
She wished him dead.
706
00:46:45,370 --> 00:46:48,756
By "Sinjae!", she meant
to kill him.
707
00:46:50,915 --> 00:46:56,274
She wanted to kill him.
She intended to.
708
00:46:56,875 --> 00:46:58,814
I don't think so...
709
00:46:58,849 --> 00:47:04,627
My man comes home and says,
"I'm tired." XXXXXX
710
00:47:04,662 --> 00:47:06,870
So does my wife, but...
711
00:47:07,007 --> 00:47:08,587
She never kills me.
712
00:47:08,600 --> 00:47:11,733
Because you love one another.
713
00:47:11,852 --> 00:47:14,644
The defendant and the
victim didn't.
714
00:47:15,028 --> 00:47:18,472
You still call it "self-defence"?
715
00:47:18,864 --> 00:47:21,222
- I would.
- Why?
716
00:47:22,202 --> 00:47:25,782
I still believe the defendant.
717
00:47:26,171 --> 00:47:29,005
She didn't admit she said it.
718
00:47:29,015 --> 00:47:32,306
If she had,
it'd be a confession.
719
00:47:32,316 --> 00:47:33,471
That's right...
720
00:47:33,483 --> 00:47:37,452
She was an athlete,
but he caught her.
721
00:47:37,518 --> 00:47:41,434
That means he wasn't so exhausted.
722
00:47:42,274 --> 00:47:45,712
Naturally, she was afraid
he'd kill her.
723
00:47:45,792 --> 00:47:49,408
- So that means...
- Self-defence!
724
00:47:49,602 --> 00:47:51,327
I think so.
725
00:47:52,456 --> 00:47:55,974
What if it was all intentional?
726
00:47:56,120 --> 00:47:57,364
What?
727
00:48:00,896 --> 00:48:02,508
What's that?
728
00:48:03,511 --> 00:48:05,028
Started already?
729
00:48:06,206 --> 00:48:10,201
You should've told me.
730
00:48:10,261 --> 00:48:11,549
Sorry.
731
00:48:11,634 --> 00:48:18,247
You said she'd get a suspension,
even if she's convicted.
732
00:48:18,373 --> 00:48:22,913
- Yeah. - A "not guilty" verdict
would save trouble.
733
00:48:22,926 --> 00:48:24,425
I said so.
734
00:48:25,143 --> 00:48:28,610
- Even a premeditated murder?
- No.
735
00:48:28,620 --> 00:48:30,333
You're claiming that?
736
00:48:30,386 --> 00:48:34,672
- It's possible.
- That's enough!
737
00:48:34,978 --> 00:48:37,779
Look at this!
738
00:48:37,925 --> 00:48:41,270
This is the street...
739
00:48:41,781 --> 00:48:45,708
- The station's here...
- Where?
740
00:48:45,817 --> 00:48:49,101
- Here. - The railroad?
- Here.
741
00:48:49,133 --> 00:48:52,757
Remember the map the
prosecutor showed us?
742
00:48:54,523 --> 00:48:58,704
- The street curved.
- I simplified it.
743
00:48:58,739 --> 00:49:02,650
You're a poor artist!
744
00:49:02,685 --> 00:49:04,764
The railroad was like this.
745
00:49:05,104 --> 00:49:08,860
- I'll draw it.
- Draw a better map.
746
00:49:09,888 --> 00:49:12,038
What's your story?
747
00:49:12,073 --> 00:49:15,079
It's a bypass;
usually deserted.
748
00:49:15,360 --> 00:49:19,216
Trucks speed at night,
few pedestrians.
749
00:49:19,542 --> 00:49:23,497
A good place for a murder.
750
00:49:23,975 --> 00:49:29,888
She pretended to be running away,
and lured him to that street.
751
00:49:29,923 --> 00:49:31,073
Impossible.
752
00:49:31,108 --> 00:49:36,312
She let him catch her at the
right place. How smart!
753
00:49:37,345 --> 00:49:38,486
I think...
754
00:49:39,177 --> 00:49:44,154
she decided to kill him as
they talked in the eatery,
755
00:49:44,213 --> 00:49:48,447
or she'd already planned it
before she went there.
756
00:49:49,263 --> 00:49:53,112
She turned him down and left.
757
00:49:53,147 --> 00:49:57,766
As expected, he ran after her.
758
00:49:57,801 --> 00:50:00,028
Just as she planned.
759
00:50:00,086 --> 00:50:01,936
Imagination!
760
00:50:04,107 --> 00:50:07,067
Here's the eatery.
761
00:50:07,439 --> 00:50:10,188
Look: her house is here.
762
00:50:10,223 --> 00:50:13,184
The shortest way to get there is...
763
00:50:13,234 --> 00:50:17,559
going straight and turning here.
764
00:50:17,594 --> 00:50:20,913
But that night
she went this way.
765
00:50:20,948 --> 00:50:25,860
She turned here,
then turned again here.
766
00:50:25,882 --> 00:50:29,721
She made a detour to the bypass.
767
00:50:30,213 --> 00:50:31,789
A long way.
768
00:50:32,403 --> 00:50:34,062
Isn't it strange?
769
00:50:34,461 --> 00:50:37,348
It happened here.
770
00:50:38,164 --> 00:50:42,398
She wanted to come here
from the start.
771
00:50:42,661 --> 00:50:45,796
She didn't want her ex
to know where she lived.
772
00:50:45,799 --> 00:50:48,767
She could've escaped another way.
773
00:50:49,002 --> 00:50:53,720
She knew there would be few
pedestrians using the bypass.
774
00:50:53,735 --> 00:50:56,460
- You're sceptical.
- What else?
775
00:50:56,479 --> 00:50:59,017
You're prejudiced.
776
00:50:59,091 --> 00:51:01,810
- Can you explain, then?
- OK...
777
00:51:02,054 --> 00:51:05,932
The road here was
under construction.
778
00:51:05,967 --> 00:51:07,489
There's no record of that.
779
00:51:07,542 --> 00:51:10,769
- She ran hard.
- An athlete.
780
00:51:10,804 --> 00:51:13,930
- She got lost.
- It was near her house!
781
00:51:13,945 --> 00:51:18,430
Were you there?
Did you run with her? No!
782
00:51:18,435 --> 00:51:21,090
Please calm down!
783
00:51:21,283 --> 00:51:24,122
I'm after the truth!
784
00:51:24,157 --> 00:51:26,865
The truth is only what I see.
785
00:51:26,875 --> 00:51:31,847
I saw her - she didn't look
like a murderer!
786
00:51:31,857 --> 00:51:33,504
Stop!
787
00:51:35,568 --> 00:51:38,210
You don't have to yell!
788
00:51:41,502 --> 00:51:43,785
Act friendly.
789
00:51:45,229 --> 00:51:47,093
I've had enough of
this quarrel.
790
00:51:47,305 --> 00:51:49,838
We aren't quarrelling.
791
00:51:50,745 --> 00:51:52,735
We're discussing.
792
00:51:53,573 --> 00:51:55,368
Calm down.
793
00:51:57,271 --> 00:51:58,643
Sorry.
794
00:51:58,839 --> 00:52:01,504
Maybe we talked too loud.
795
00:52:02,428 --> 00:52:04,393
Let's be more peaceful.
796
00:52:06,171 --> 00:52:08,093
His voice was the loudest.
797
00:52:10,402 --> 00:52:15,463
Why did the defendant make
a detour? There's a reason.
798
00:52:15,892 --> 00:52:21,319
She was an athlete,
yet her ex could catch her.
799
00:52:21,641 --> 00:52:25,049
- It seems intentional.
- Right.
800
00:52:25,336 --> 00:52:29,372
That makes it pre-meditated murder.
801
00:52:30,440 --> 00:52:31,655
Right?
802
00:52:32,607 --> 00:52:35,315
Give me time to think.
803
00:52:37,078 --> 00:52:38,177
You?
804
00:52:39,074 --> 00:52:41,424
It's possible.
805
00:52:46,007 --> 00:52:47,161
You?
806
00:52:51,439 --> 00:52:53,595
- Guilty.
- What?!
807
00:52:53,630 --> 00:52:55,867
Foreman, I'll vote "guilty".
808
00:52:55,899 --> 00:52:57,536
Tell us why.
809
00:52:57,872 --> 00:53:02,136
- Logically, she must be guilty.
- Why?
810
00:53:02,171 --> 00:53:06,176
If she planned it,
she won't get a suspension?
811
00:53:06,333 --> 00:53:07,574
Right.
812
00:53:11,027 --> 00:53:12,426
Guilty.
813
00:53:12,942 --> 00:53:16,400
- I'm feeling sad...
- The rest of you?
814
00:53:16,414 --> 00:53:19,559
- She killed him.
- Voting "guilty"?
815
00:53:19,721 --> 00:53:22,265
Let me think.
816
00:53:23,271 --> 00:53:25,568
What do you think?
817
00:53:27,516 --> 00:53:30,780
- Did you listen to me?
- Yes.
818
00:53:30,815 --> 00:53:32,262
What do you think?
819
00:53:33,803 --> 00:53:37,873
- It's terrible...
- Indeed.
820
00:53:38,813 --> 00:53:42,508
She pretended to flee,
lured him, and killed him.
821
00:53:43,092 --> 00:53:46,889
How could anyone plan that?
822
00:53:47,494 --> 00:53:50,313
- I'm shocked.
- Naturally.
823
00:53:51,293 --> 00:53:58,990
A man who could come up with
that must be a crook.
824
00:53:59,008 --> 00:54:02,496
- You have a crooked mind.
- Me?!
825
00:54:02,611 --> 00:54:06,721
Your crooked mind makes
you think that way.
826
00:54:06,763 --> 00:54:09,637
- Now just a minute...
- Not guilty.
827
00:54:09,912 --> 00:54:13,686
- You're amazing!
- I agree.
828
00:54:13,721 --> 00:54:18,800
I don't think you're a crook, but...
829
00:54:19,118 --> 00:54:22,322
I can't say she's cruel, either.
830
00:54:22,600 --> 00:54:24,437
From her looks?
831
00:54:24,458 --> 00:54:28,502
- No. I have a reason.
- Tell us.
832
00:54:29,917 --> 00:54:32,700
You might not understand me, but...
833
00:54:33,891 --> 00:54:37,693
she bought some pop from
a vending machine.
834
00:54:37,725 --> 00:54:40,016
Ginger ale.
835
00:54:40,233 --> 00:54:44,598
She saw her ex,
worn out from running.
836
00:54:44,672 --> 00:54:45,649
And she...
837
00:54:46,340 --> 00:54:49,316
She gave it to him.
838
00:54:50,226 --> 00:54:54,500
It shows her character.
She's kind and gentle.
839
00:54:54,856 --> 00:54:57,815
Do you follow me?
Ginger ale...
840
00:54:57,826 --> 00:54:59,566
I do.
841
00:54:59,675 --> 00:55:04,155
Can't you think this way?
She planned that, too.
842
00:55:04,869 --> 00:55:10,191
She gave it to him, looking for
her chance to push him.
843
00:55:10,205 --> 00:55:12,689
He's a real crook.
844
00:55:13,201 --> 00:55:15,659
Why think that way?
845
00:55:15,669 --> 00:55:17,700
It's possible...
846
00:55:17,710 --> 00:55:20,329
She isn't a murderer.
847
00:55:20,467 --> 00:55:24,016
She's a good person.
Better than you.
848
00:55:25,419 --> 00:55:27,741
You're a critic.
849
00:55:28,873 --> 00:55:32,145
No matter what you say,
850
00:55:32,272 --> 00:55:35,930
I stick to my belief:
she's guilty.
851
00:55:35,947 --> 00:55:40,161
Three "guilty" and
nine "not guilty".
852
00:55:40,208 --> 00:55:41,708
Foreman...
853
00:55:42,598 --> 00:55:45,040
I'll change my vote.
854
00:55:45,075 --> 00:55:49,457
- Change it?
- Not guilty. - What?!
855
00:55:49,492 --> 00:55:50,845
I told you...
856
00:55:50,936 --> 00:55:55,572
I voted "guilty" only to
continue the discussion.
857
00:55:55,728 --> 00:55:58,118
You talked nonsense?!
858
00:55:58,171 --> 00:56:00,528
It made sense...
859
00:56:00,748 --> 00:56:05,410
but it's groundless.
Who'd believe it?
860
00:56:05,421 --> 00:56:07,848
But this lady did.
861
00:56:07,982 --> 00:56:10,100
Easy to cheat.
862
00:56:10,438 --> 00:56:11,898
The key to "guilty"?
863
00:56:11,977 --> 00:56:15,191
As I said, her will to kill.
864
00:56:15,230 --> 00:56:18,099
- But...
- Anything...
865
00:56:18,137 --> 00:56:23,234
any little thing that
proves her will to kill.
866
00:56:23,328 --> 00:56:29,164
Two "guilty" and 10 "not guilty".
What'll we do?
867
00:56:29,235 --> 00:56:30,388
Time out.
868
00:56:30,543 --> 00:56:33,689
No, not so often.
869
00:56:34,300 --> 00:56:36,084
May I speak?
870
00:56:42,891 --> 00:56:48,020
She didn't look like
a murderer to me.
871
00:56:48,035 --> 00:56:51,590
- I agree.
- Forget how she looked.
872
00:56:51,607 --> 00:56:54,381
No! That's important!
873
00:56:54,390 --> 00:56:56,275
That doesn't matter.
874
00:56:56,462 --> 00:56:59,595
What I want to point out
is the pizza.
875
00:56:59,661 --> 00:57:01,046
- Pizza?
- Yes.
876
00:57:01,424 --> 00:57:03,548
When she left her house,
877
00:57:03,680 --> 00:57:07,039
she ordered a pizza to be
delivered for her child.
878
00:57:07,118 --> 00:57:08,910
Right?
879
00:57:09,625 --> 00:57:15,989
Her ex called her out.
She was nervous and confused.
880
00:57:16,024 --> 00:57:20,179
Yet she thought of her child,
so he wouldn't be hungry.
881
00:57:20,214 --> 00:57:24,038
She's a kind and gentle woman.
882
00:57:24,045 --> 00:57:26,264
Naturally; she's a mother.
883
00:57:26,418 --> 00:57:28,529
Some mothers aren't.
884
00:57:28,582 --> 00:57:32,206
But that doesn't prove her innocence.
885
00:57:33,228 --> 00:57:36,501
- That's right.
- Think before you speak.
886
00:57:37,164 --> 00:57:42,130
- Did she do that?
- Do what?
887
00:57:42,165 --> 00:57:45,192
Order a pizza to be delivered?
888
00:57:45,227 --> 00:57:47,535
Yes, she said so.
889
00:57:48,515 --> 00:57:52,006
- I didn't hear it.
- You were asleep.
890
00:57:52,952 --> 00:57:54,305
You sure?
891
00:58:00,545 --> 00:58:02,801
- No comment. - But...
- You're an enemy.
892
00:58:02,836 --> 00:58:04,436
Too bad!
893
00:58:04,463 --> 00:58:07,265
She said so.
I remember.
894
00:58:10,210 --> 00:58:13,475
"She wanted to go to
a restaurant with her child.
895
00:58:13,528 --> 00:58:15,459
"She ordered a pizza.
896
00:58:15,506 --> 00:58:19,490
- "A Domiso pizza."
- What's that?
897
00:58:19,525 --> 00:58:23,340
It means the price is lower
if it comes late.
898
00:58:23,375 --> 00:58:26,170
- Oh?
- But that rarely happens.
899
00:58:26,205 --> 00:58:28,409
Anything wrong?
900
00:58:28,444 --> 00:58:34,826
She ordered a pizza because
she thought she'd be late.
901
00:58:34,861 --> 00:58:38,778
Actually, the police kept
her that night.
902
00:58:42,054 --> 00:58:45,797
She said she wanted to
go home soon...
903
00:58:45,832 --> 00:58:48,610
when she met him at the eatery.
904
00:58:48,645 --> 00:58:51,972
Then, why order a pizza?
905
00:58:52,007 --> 00:58:53,297
Strange.
906
00:58:53,332 --> 00:58:55,284
Another problem.
907
00:58:55,319 --> 00:59:00,366
She planned to kill him
before she left her house.
908
00:59:00,566 --> 00:59:01,699
Right?
909
00:59:03,620 --> 00:59:07,045
You may think I'm a traitor, but...
910
00:59:07,263 --> 00:59:10,355
- Guilty!
- Suit yourself!
911
00:59:12,444 --> 00:59:14,140
I'm convinced...
912
00:59:15,736 --> 00:59:18,141
- Guilty.
- Traitor!
913
00:59:18,391 --> 00:59:20,564
It's not that.
914
00:59:20,948 --> 00:59:25,083
She killed him.
And she planned it.
915
00:59:25,647 --> 00:59:26,827
You...?
916
00:59:28,820 --> 00:59:30,928
Foreman. Another vote.
917
00:59:31,520 --> 00:59:33,602
- Okay.
- Voting papers.
918
00:59:33,843 --> 00:59:38,263
Circle "guilty" or "not guilty".
919
00:59:38,316 --> 00:59:40,339
On all of them?
920
00:59:40,943 --> 00:59:43,037
Laborious work!
921
00:59:43,072 --> 00:59:44,863
Let's just raise hands.
922
00:59:45,888 --> 00:59:48,574
We'll see who stands where.
923
00:59:52,099 --> 00:59:56,897
Those who vote "not guilty"
raise your hands.
924
01:00:01,445 --> 01:00:03,175
Six.
925
01:00:04,264 --> 01:00:05,683
For guilty?
926
01:00:12,263 --> 01:00:14,353
Well? What's your vote?
927
01:00:17,113 --> 01:00:18,253
Guilty.
928
01:00:19,301 --> 01:00:21,548
Six "not guilty", six "guilty".
929
01:00:22,241 --> 01:00:26,790
- Let's discuss.
- Too bad.
930
01:00:26,825 --> 01:00:29,153
- What'll we do?
- Wait!
931
01:00:29,813 --> 01:00:32,851
"Not guilty" voters,
leave the room.
932
01:00:33,862 --> 01:00:36,331
Come on. Strategy.
933
01:00:46,174 --> 01:00:48,243
All soft and gentle.
934
01:00:48,415 --> 01:00:51,105
- How about you?
- Who else?
935
01:00:51,135 --> 01:00:53,242
The foreman. I'll get him.
936
01:00:53,277 --> 01:00:54,498
Never mind!
937
01:00:54,724 --> 01:00:55,917
Let's begin.
938
01:01:01,669 --> 01:01:05,000
This is a crucial time.
939
01:01:05,109 --> 01:01:08,837
Justice is with us.
We must win.
940
01:01:10,204 --> 01:01:14,473
I have many meetings
in my office...
941
01:01:14,498 --> 01:01:18,002
When things go against me,
I shut up.
942
01:01:18,820 --> 01:01:23,126
I didn't talk, because
I played a waiting game.
943
01:01:23,161 --> 01:01:28,448
What's the use of talking to
those who won't believe you?
944
01:01:28,480 --> 01:01:31,173
Silence is golden.
945
01:01:31,208 --> 01:01:33,281
But this isn't your office.
946
01:01:33,290 --> 01:01:37,415
It's all the same.
Let's call it a hung jury.
947
01:01:37,685 --> 01:01:41,224
Let another jury take care of it.
948
01:01:41,259 --> 01:01:44,714
- I agree.
- But we came this far.
949
01:01:44,749 --> 01:01:49,570
- So what? - No.
- I disagree. - Yes or no?
950
01:01:49,605 --> 01:01:54,508
What if another jury is
a bunch of crooks?
951
01:01:54,578 --> 01:01:58,308
We're here. We must bring
justice to court.
952
01:01:59,262 --> 01:02:04,670
The point is, lead your
life without regrets.
953
01:02:04,844 --> 01:02:07,502
- Fine.
- Life without regrets.
954
01:02:07,537 --> 01:02:09,129
Dismissed!
955
01:02:12,901 --> 01:02:14,900
- Begin!
- Let's begin.
956
01:02:14,908 --> 01:02:18,122
I'm sorry I turned to "guilty".
957
01:02:18,795 --> 01:02:22,954
Come here.
Stay close to me.
958
01:02:23,658 --> 01:02:26,354
Will you trade seats?
959
01:02:32,036 --> 01:02:35,979
I have a question...
960
01:02:36,014 --> 01:02:41,753
The defendant's intent of murder
was proven, yet still...
961
01:02:41,956 --> 01:02:44,243
you claim she's not guilty?
962
01:02:44,471 --> 01:02:46,463
Was it proven?
963
01:02:46,498 --> 01:02:49,804
- You heard us.
- The pizza proved it.
964
01:02:50,163 --> 01:02:51,573
I see...
965
01:02:52,106 --> 01:02:54,531
You want to say this:
966
01:02:54,634 --> 01:03:00,869
she killed him,
but you hate to convict her.
967
01:03:00,909 --> 01:03:02,151
Is that so?
968
01:03:02,343 --> 01:03:03,799
I pity her.
969
01:03:04,414 --> 01:03:06,763
You admit she killed him?
970
01:03:07,124 --> 01:03:10,868
- If you insist.
- Then, she's guilty.
971
01:03:13,141 --> 01:03:15,479
What would change your mind?
972
01:03:15,934 --> 01:03:20,995
As I said, she's "not guilty",
even if she's guilty.
973
01:03:23,303 --> 01:03:24,731
Outrageous!
974
01:03:24,766 --> 01:03:27,347
You're all gentle people.
975
01:03:27,851 --> 01:03:29,561
So are the others?
976
01:03:30,399 --> 01:03:32,106
You, too?
977
01:03:33,990 --> 01:03:35,201
Fight.
978
01:03:35,881 --> 01:03:37,095
You?
979
01:03:38,674 --> 01:03:40,105
Speak up.
980
01:03:40,917 --> 01:03:42,059
Not guilty.
981
01:03:42,351 --> 01:03:44,255
Even though she killed him?
982
01:03:45,006 --> 01:03:47,031
- No.
- Why not?
983
01:03:48,053 --> 01:03:50,665
- Chestnuts...
- Chestnuts?
984
01:03:51,589 --> 01:03:53,249
They say so.
985
01:03:59,295 --> 01:04:01,125
They say what?
986
01:04:03,132 --> 01:04:08,554
- Can't you hear them?
- A joke. - I never did!
987
01:04:08,589 --> 01:04:11,713
A joke. Don't take it seriously.
988
01:04:11,748 --> 01:04:14,980
- Well done.
- They're nuts.
989
01:04:15,672 --> 01:04:20,684
I understand how you feel
about the defendant, but...
990
01:04:20,756 --> 01:04:24,643
I don't think she deserves
your sympathy.
991
01:04:25,455 --> 01:04:27,833
I may sound severe, but...
992
01:04:27,890 --> 01:04:30,624
there are many unhappy girls.
993
01:04:30,876 --> 01:04:33,292
They try hard to be happy.
994
01:04:33,465 --> 01:04:38,162
There are ways to become happy
without killing people.
995
01:04:38,394 --> 01:04:41,282
But she killed a man.
996
01:04:41,730 --> 01:04:46,853
She chose the easiest way.
Do you still defend her?
997
01:04:47,345 --> 01:04:48,619
Fight.
998
01:04:49,114 --> 01:04:51,436
You still say "not guilty"?
999
01:04:52,141 --> 01:04:54,076
I repeat...
1000
01:04:54,119 --> 01:04:58,178
if she committed a crime,
vote "guilty".
1001
01:04:58,716 --> 01:05:02,314
If you pity her,
pity the victim, too.
1002
01:05:02,380 --> 01:05:04,185
The victim is dead.
1003
01:05:04,650 --> 01:05:06,299
And his family?
1004
01:05:07,166 --> 01:05:09,024
He had parents.
1005
01:05:09,781 --> 01:05:14,410
His mother had the right
to see her son.
1006
01:05:14,777 --> 01:05:20,312
His father had the right
to hear his voice.
1007
01:05:20,347 --> 01:05:24,300
- I'd say they asked for it.
- Why?
1008
01:05:24,308 --> 01:05:28,796
His mother bore an ass
and his father raised it.
1009
01:05:29,140 --> 01:05:33,800
I repeat: he deserved death.
Why not understand that?
1010
01:05:33,812 --> 01:05:35,392
You're crazy.
1011
01:05:35,684 --> 01:05:40,152
- You have a grudge against him?
- Yes.
1012
01:05:41,605 --> 01:05:43,204
Did you know him?
1013
01:05:43,318 --> 01:05:47,709
If you knew him,
you shouldn't be a juror.
1014
01:05:47,920 --> 01:05:49,262
Did you know him?
1015
01:05:49,297 --> 01:05:51,891
How should I?
1016
01:05:56,314 --> 01:05:57,999
You married?
1017
01:05:59,991 --> 01:06:01,161
Yes.
1018
01:06:01,690 --> 01:06:04,360
Good. Her name?
1019
01:06:04,372 --> 01:06:05,830
Forget it.
1020
01:06:05,885 --> 01:06:06,910
Say it.
1021
01:06:08,886 --> 01:06:10,174
Yoshiko.
1022
01:06:10,386 --> 01:06:12,799
- Yoshiko what?
- Just drop it!
1023
01:06:12,948 --> 01:06:14,552
Lucky guy!
1024
01:06:16,763 --> 01:06:18,989
I'm single.
1025
01:06:19,617 --> 01:06:22,936
I've had no romance in my life.
1026
01:06:23,135 --> 01:06:24,891
So what?
1027
01:06:26,541 --> 01:06:29,048
That ass was my age.
1028
01:06:29,329 --> 01:06:31,989
I'm not jealous of him, but...
1029
01:06:32,024 --> 01:06:36,404
while I worked hard,
that bum had a young wife.
1030
01:06:37,153 --> 01:06:40,060
As I listened to the prosecutor,
1031
01:06:40,269 --> 01:06:44,516
I couldn't help but get upset.
1032
01:06:44,835 --> 01:06:48,578
He and I had many things in common.
1033
01:06:49,016 --> 01:06:52,791
We came to Tokyo at about
the same time,
1034
01:06:52,826 --> 01:06:54,933
but why the difference?
1035
01:06:55,019 --> 01:06:57,853
He had many women.
1036
01:06:57,992 --> 01:07:00,329
Was he so handsome?
1037
01:07:00,621 --> 01:07:06,691
No! I saw his face. Even if he
was dead, he was ugly.
1038
01:07:06,701 --> 01:07:08,738
- Hey!
- Yes?
1039
01:07:09,564 --> 01:07:12,080
Don't insult the dead.
1040
01:07:13,361 --> 01:07:15,980
Is anyone his relative?
1041
01:07:16,015 --> 01:07:20,026
I can't understand why
girls fell for him.
1042
01:07:20,068 --> 01:07:22,984
Why not me?
1043
01:07:23,019 --> 01:07:26,004
I've been thinking about it...
1044
01:07:26,039 --> 01:07:28,366
I'm richer and taller.
1045
01:07:28,512 --> 01:07:33,887
My old man owns a forest.
It'll be mine someday.
1046
01:07:34,050 --> 01:07:37,010
- Visit my home!
- All right...
1047
01:07:37,045 --> 01:07:39,908
So he deserved death.
Right?
1048
01:07:39,943 --> 01:07:41,874
Crime 1: he had a wife.
1049
01:07:42,099 --> 01:07:44,011
Crime 2: he deserted her.
1050
01:07:44,263 --> 01:07:48,318
He should've known how
much I want a wife.
1051
01:07:48,758 --> 01:07:54,329
I joined the Altman System.
Has anyone ever used it?
1052
01:07:54,364 --> 01:07:56,009
Enough!
1053
01:07:56,044 --> 01:08:00,074
We're strangers.
No complaints.
1054
01:08:01,505 --> 01:08:06,260
- I understand.
- No, you don't. - Yes.
1055
01:08:06,295 --> 01:08:08,226
You have a wife.
1056
01:08:10,650 --> 01:08:12,178
Not now...
1057
01:08:12,668 --> 01:08:14,190
We're separated.
1058
01:08:14,872 --> 01:08:16,458
Separated?
1059
01:08:16,795 --> 01:08:20,854
So I'm suffering, too.
You're not special.
1060
01:08:21,534 --> 01:08:24,589
No more mention of
personal problems.
1061
01:08:25,476 --> 01:08:26,921
How arrogant!
1062
01:08:34,748 --> 01:08:36,525
I'll tell you what...
1063
01:08:38,299 --> 01:08:40,405
I joined it, too.
1064
01:08:42,228 --> 01:08:44,989
You'd make a nice pair!
1065
01:08:51,889 --> 01:08:55,924
I have some business to
attend to. Excuse me.
1066
01:08:58,222 --> 01:09:00,746
I enjoyed this meeting.
1067
01:09:01,581 --> 01:09:02,775
Wait!
1068
01:09:02,868 --> 01:09:04,674
Where to?
1069
01:09:04,767 --> 01:09:08,623
- You can't go.
- I've had enough of this.
1070
01:09:09,557 --> 01:09:13,303
- I hate yelling.
- Calm down.
1071
01:09:13,340 --> 01:09:16,800
Don't ask my opinion.
I have none.
1072
01:09:16,831 --> 01:09:20,280
- Yes, you do.
- I'm sick of hearing "guilty".
1073
01:09:20,290 --> 01:09:24,339
Just hang her.
Who cares?!
1074
01:09:24,419 --> 01:09:26,330
Don't get upset.
1075
01:09:26,336 --> 01:09:30,628
Please go back to your seat.
1076
01:09:34,512 --> 01:09:39,190
I'm sorry.
I'm alright now.
1077
01:09:48,552 --> 01:09:52,652
I'm not accustomed to discussion.
1078
01:09:57,236 --> 01:10:01,183
Why am I here as a juror?
1079
01:10:01,325 --> 01:10:04,739
But it's your duty.
1080
01:10:04,774 --> 01:10:07,156
I have no aptitude for it.
1081
01:10:07,209 --> 01:10:09,055
You could've refused.
1082
01:10:09,108 --> 01:10:11,416
Not without a reason.
1083
01:10:13,679 --> 01:10:19,622
I said, "If you make me a juror,
I won't say a word."
1084
01:10:19,798 --> 01:10:22,796
The official said, "Good."
1085
01:10:22,862 --> 01:10:26,736
- No! - Yes.
- Really?
1086
01:10:27,614 --> 01:10:29,130
Yes.
1087
01:10:35,349 --> 01:10:41,087
I like sweets. Liquor, too.
Is it wrong?
1088
01:10:41,117 --> 01:10:44,701
No, I think you've done well.
1089
01:10:44,887 --> 01:10:49,298
What have I done?
I've done nothing.
1090
01:10:49,493 --> 01:10:52,803
- Don't lie to me.
- I'm sorry.
1091
01:10:53,713 --> 01:10:56,667
It's my limit. No more.
1092
01:10:56,686 --> 01:11:00,805
I'm suffocating,
I can't breathe.
1093
01:11:03,094 --> 01:11:05,251
I'll go home.
1094
01:11:05,259 --> 01:11:09,147
We won't be long now.
Be patient a bit longer.
1095
01:11:10,422 --> 01:11:13,262
We'll try to finish soon.
1096
01:11:13,323 --> 01:11:15,247
Let's try hard.
1097
01:11:16,456 --> 01:11:20,929
Come on, eat your parfait.
1098
01:11:29,353 --> 01:11:32,300
- Then I'll go.
- Don't say that.
1099
01:11:32,327 --> 01:11:34,335
I request a vote.
1100
01:11:38,154 --> 01:11:42,430
Call for another vote.
Any objections?
1101
01:11:42,535 --> 01:11:43,935
Objection.
1102
01:11:46,433 --> 01:11:47,991
Why?
1103
01:11:48,584 --> 01:11:51,411
What's the use?
No difference.
1104
01:11:51,464 --> 01:11:52,659
Why not?
1105
01:11:52,792 --> 01:11:58,169
I won't change my opinion.
There'll be a hung jury.
1106
01:11:58,710 --> 01:12:01,451
What are you scribbling?
1107
01:12:02,998 --> 01:12:04,387
Let me see.
1108
01:12:05,630 --> 01:12:09,763
Foreman, he's scribbling.
1109
01:12:09,798 --> 01:12:13,019
- Don't.
- Forget it.
1110
01:12:20,190 --> 01:12:21,579
What's this?
1111
01:12:22,195 --> 01:12:23,895
"Mr. Dayon".
1112
01:12:25,037 --> 01:12:27,028
Aren't you ashamed?
1113
01:12:27,037 --> 01:12:29,072
It helps me relax!
1114
01:12:29,112 --> 01:12:31,272
Join our discussion.
1115
01:12:33,369 --> 01:12:37,175
Next time, I'll confiscate it.
1116
01:12:38,041 --> 01:12:43,155
There'll be no hung jury.
I'll convince you.
1117
01:12:43,650 --> 01:12:45,829
That's a juror's duty.
1118
01:12:48,230 --> 01:12:51,001
- You mean it?
- I mean it.
1119
01:12:52,836 --> 01:12:55,413
- Guilty.
- What?
1120
01:12:55,598 --> 01:13:00,911
- You win.
- What's that?
1121
01:13:01,431 --> 01:13:03,966
No fuss.
He said, "guilty".
1122
01:13:04,205 --> 01:13:10,544
I'm not interested in "guilty"
or "not guilty".
1123
01:13:10,579 --> 01:13:14,420
Unlike you, I have many
problems to settle.
1124
01:13:14,455 --> 01:13:16,893
I must finish my work.
1125
01:13:16,928 --> 01:13:21,032
I must take my parents
to Hong Kong.
1126
01:13:21,067 --> 01:13:24,464
Who cares about strangers?
1127
01:13:24,499 --> 01:13:28,520
- The insult!
- We talked. - Not enough!
1128
01:13:30,950 --> 01:13:35,941
You were a class chairman,
weren't you?
1129
01:13:36,964 --> 01:13:40,503
I was a health committee member.
1130
01:13:44,072 --> 01:13:45,351
Foreman.
1131
01:13:46,023 --> 01:13:47,461
Vote, please.
1132
01:13:49,236 --> 01:13:52,659
Raise your hands, please.
1133
01:13:52,661 --> 01:13:56,493
No. Make ourselves clear.
Let's speak out.
1134
01:13:57,931 --> 01:13:59,326
No objections?
1135
01:14:00,832 --> 01:14:06,272
Speak out "guilty",
or "not guilty", one by one.
1136
01:14:06,699 --> 01:14:07,987
Not guilty.
1137
01:14:08,371 --> 01:14:09,779
Guilty.
1138
01:14:10,889 --> 01:14:12,044
Not guilty.
1139
01:14:12,097 --> 01:14:13,225
Guilty.
1140
01:14:13,332 --> 01:14:14,540
Guilty.
1141
01:14:15,681 --> 01:14:17,946
Maybe guilty.
1142
01:14:18,031 --> 01:14:20,712
What?
1143
01:14:21,440 --> 01:14:22,796
Maybe guilty.
1144
01:14:22,831 --> 01:14:27,368
- What's that?
- Say "guilty" or "not guilty".
1145
01:14:27,374 --> 01:14:28,954
Not "maybe guilty"!
1146
01:14:29,008 --> 01:14:32,868
You can take it any way
you like. I'm confused!
1147
01:14:33,230 --> 01:14:35,622
- Next.
- Guilty.
1148
01:14:36,031 --> 01:14:37,119
Guilty.
1149
01:14:37,358 --> 01:14:38,420
Guilty.
1150
01:14:38,647 --> 01:14:39,815
Guilty.
1151
01:14:40,399 --> 01:14:43,510
Not guilty. And...
1152
01:14:45,722 --> 01:14:47,100
You.
1153
01:14:47,408 --> 01:14:48,877
Mr. Altman!
1154
01:14:51,661 --> 01:14:54,250
I won't talk. Period!
1155
01:14:54,343 --> 01:14:59,165
- Don't be cross.
- "Guilty" or "not guilty"?
1156
01:15:05,845 --> 01:15:10,988
- That isn't very good.
- Oh, no!
1157
01:15:11,348 --> 01:15:13,144
Foreman...
1158
01:15:13,591 --> 01:15:16,095
Why "not guilty"?
1159
01:15:16,312 --> 01:15:20,370
- Me? - Tell us why.
- Later...
1160
01:15:20,383 --> 01:15:22,334
I want to know.
1161
01:15:22,339 --> 01:15:25,128
- I'm foreman.
- A juror, too.
1162
01:15:25,136 --> 01:15:26,404
Poor logic.
1163
01:15:26,462 --> 01:15:29,409
But you stick to "not guilty"?
1164
01:15:29,462 --> 01:15:32,085
She wanted to kill him, yes?
1165
01:15:32,422 --> 01:15:38,364
- Yes. - Sympathy?
- Not quite. Forget it.
1166
01:15:38,399 --> 01:15:41,859
- No.
- A personal reason. Now...
1167
01:15:41,894 --> 01:15:43,822
What do you mean?
1168
01:15:45,059 --> 01:15:47,322
- You scare me.
- Answer me.
1169
01:15:47,793 --> 01:15:49,344
Why "not guilty"?
1170
01:15:56,270 --> 01:16:00,998
I was a juror once before.
1171
01:16:01,510 --> 01:16:03,304
Four years ago.
1172
01:16:04,537 --> 01:16:07,104
The defendant was a young man.
1173
01:16:07,443 --> 01:16:12,042
He broke into a drugstore
and killed...
1174
01:16:12,793 --> 01:16:14,418
three men.
1175
01:16:16,253 --> 01:16:17,598
Witnessed.
1176
01:16:18,390 --> 01:16:21,293
Naturally, the verdict was "guilty".
1177
01:16:22,213 --> 01:16:24,141
He got the chair.
1178
01:16:27,552 --> 01:16:30,579
But I didn't like it...
1179
01:16:31,959 --> 01:16:34,966
My vote killed him.
1180
01:16:35,638 --> 01:16:40,711
- Not your responsibility.
- I know, but...
1181
01:16:42,418 --> 01:16:45,430
it left a prick in my heart.
1182
01:16:45,465 --> 01:16:50,046
His face never leaves my memory.
1183
01:16:50,081 --> 01:16:55,296
I don't want another such prick.
1184
01:16:55,330 --> 01:16:58,208
What would her sentence be?
1185
01:16:58,489 --> 01:17:02,273
- For a pre-meditated murder...
- Possibly death.
1186
01:17:03,629 --> 01:17:05,508
Not guilty!
1187
01:17:06,231 --> 01:17:12,009
If her sentence is suspended,
I think "guilty" is alright.
1188
01:17:12,044 --> 01:17:15,659
- Then, suspend it.
- But for Murder One...
1189
01:17:15,776 --> 01:17:20,591
Say she's guilty on the charge
of fatal injury.
1190
01:17:22,463 --> 01:17:23,731
What?
1191
01:17:23,804 --> 01:17:28,730
- She didn't plan to kill.
- Right. - Hold it.
1192
01:17:28,742 --> 01:17:31,144
Let's compromise.
1193
01:17:31,299 --> 01:17:32,688
What?
1194
01:17:32,693 --> 01:17:35,222
We forget pre-meditated murder.
1195
01:17:35,257 --> 01:17:39,514
You compromise, too.
Say "Caused death by injury".
1196
01:17:39,569 --> 01:17:42,460
- Can we do that?
- We can.
1197
01:17:42,822 --> 01:17:44,852
Write on the verdict:
1198
01:17:44,887 --> 01:17:48,573
"Guilty of inflicting injury".
All right?
1199
01:17:49,709 --> 01:17:51,499
It's a creative idea.
1200
01:17:51,556 --> 01:17:54,610
I disagree.
She wanted to kill him.
1201
01:17:54,625 --> 01:17:59,290
This is a game.
You can't do it alone.
1202
01:17:59,301 --> 01:18:01,557
Might be the best solution.
1203
01:18:01,637 --> 01:18:06,000
- Is trial by jury like that?
- It is.
1204
01:18:06,011 --> 01:18:09,130
Will her sentence be light?
1205
01:18:09,144 --> 01:18:12,150
- Suspended.
- Almost "not guilty".
1206
01:18:12,157 --> 01:18:16,313
Right. Let's do it like that.
1207
01:18:19,266 --> 01:18:20,447
Agreed.
1208
01:18:22,094 --> 01:18:23,184
Agreed.
1209
01:18:23,434 --> 01:18:25,335
Compromise.
1210
01:18:25,372 --> 01:18:28,091
- But...
- Or it'll be a hung jury.
1211
01:18:28,126 --> 01:18:30,106
Foreman, let's vote.
1212
01:18:31,847 --> 01:18:34,404
All who vote "guilty of
inflicting injury",
1213
01:18:34,887 --> 01:18:38,120
please raise your hands.
1214
01:18:44,478 --> 01:18:45,958
"Not guilty"?
1215
01:18:48,746 --> 01:18:52,354
- Another stone head!
- He doesn't know.
1216
01:18:52,389 --> 01:18:54,675
Listen, Grandpa,
1217
01:18:54,677 --> 01:18:59,053
if you don't compromise,
it'll be a hung jury.
1218
01:18:59,177 --> 01:19:03,651
Can you convince us?
If you think you can, try.
1219
01:19:04,115 --> 01:19:05,535
Maybe not.
1220
01:19:05,960 --> 01:19:11,773
If it's a hung jury,
another jury will judge the case.
1221
01:19:11,854 --> 01:19:14,318
She'll be guilty of murder.
1222
01:19:14,325 --> 01:19:20,360
If it's "guilty of inflicting injury",
the defendant will be saved.
1223
01:19:20,776 --> 01:19:23,386
- Understand?
- Yes.
1224
01:19:23,763 --> 01:19:25,591
Do you really?
1225
01:19:26,362 --> 01:19:29,200
- Yes.
- Foreman, another vote.
1226
01:19:29,216 --> 01:19:31,303
Let's do it again.
1227
01:19:31,338 --> 01:19:34,584
"Guilty of inflicting injury"?
1228
01:19:39,827 --> 01:19:41,372
"Not guilty"?
1229
01:19:45,595 --> 01:19:47,775
I can't believe it!
1230
01:19:49,458 --> 01:19:51,235
Explain.
1231
01:19:52,139 --> 01:19:55,304
- Er...
- Tell us clearly.
1232
01:20:09,922 --> 01:20:11,566
Let's be frank.
1233
01:20:14,587 --> 01:20:16,967
All through my life,
1234
01:20:19,711 --> 01:20:24,357
I've trusted myself.
I've never misjudged.
1235
01:20:24,515 --> 01:20:29,450
I've always been right.
Now I judge she's guilty.
1236
01:20:29,467 --> 01:20:32,662
Believe me.
1237
01:20:33,502 --> 01:20:35,622
But you were wrong before.
1238
01:20:37,060 --> 01:20:39,284
You voted "not guilty".
1239
01:20:43,156 --> 01:20:44,872
I'm sorry.
1240
01:20:45,187 --> 01:20:48,519
I'll change my vote.
"Not guilty".
1241
01:20:48,917 --> 01:20:50,412
Not again!
1242
01:20:50,447 --> 01:20:53,258
Too much!
I'm getting sick.
1243
01:20:53,346 --> 01:20:56,620
- A hung jury.
- Hold on...
1244
01:20:56,638 --> 01:20:58,909
We'll never agree.
1245
01:20:58,947 --> 01:21:02,148
I don't mind discussing it all night.
1246
01:21:02,465 --> 01:21:05,139
- I'm ready.
- Me, too.
1247
01:21:06,444 --> 01:21:09,832
There are two types of men:
1248
01:21:09,867 --> 01:21:12,797
I lead, you follow.
1249
01:21:12,832 --> 01:21:15,089
That's prejudice.
1250
01:21:15,124 --> 01:21:17,692
You've lived that way.
1251
01:21:17,727 --> 01:21:20,131
Why so persistent today?
1252
01:21:21,461 --> 01:21:26,763
- Well?
- Do you know how I've lived?
1253
01:21:27,742 --> 01:21:31,550
- I'm a good judge of people.
- Let's talk.
1254
01:21:31,565 --> 01:21:36,038
Talk? You don't tell us your opinions.
1255
01:21:36,048 --> 01:21:38,314
You just sit there quietly.
1256
01:21:38,735 --> 01:21:43,727
Quiet and stubborn.
That's intolerable!
1257
01:21:44,279 --> 01:21:48,448
I don't think she's guilty.
1258
01:21:48,483 --> 01:21:51,780
- Why?
- I don't know.
1259
01:21:51,792 --> 01:21:54,467
Without reason?
Too bad!
1260
01:21:56,261 --> 01:21:59,858
- It's just a feeling.
- Oh, come on!
1261
01:21:59,898 --> 01:22:02,309
That's all I can say.
1262
01:22:02,490 --> 01:22:06,552
I don't know anything about
the law, but...
1263
01:22:06,870 --> 01:22:09,286
I'm a juror now.
1264
01:22:10,070 --> 01:22:13,598
All I can do is feel what's right.
1265
01:22:14,107 --> 01:22:16,334
You can find reasons for me.
1266
01:22:16,369 --> 01:22:18,990
How should I?
1267
01:22:20,704 --> 01:22:21,833
Let's talk.
1268
01:22:21,899 --> 01:22:24,288
Sure, go on.
Suit yourself.
1269
01:22:25,309 --> 01:22:28,800
I feel something's wrong.
1270
01:22:28,880 --> 01:22:31,039
Not just "feel"!
1271
01:22:32,145 --> 01:22:34,720
Don't yell at a lady!
1272
01:22:38,862 --> 01:22:41,423
Something's wrong.
1273
01:22:44,155 --> 01:22:46,266
Let's talk.
1274
01:22:47,850 --> 01:22:49,095
Foreman.
1275
01:23:01,550 --> 01:23:04,289
Some aren't co-operative.
1276
01:23:04,300 --> 01:23:07,490
How can we all agree?
1277
01:23:19,336 --> 01:23:24,861
There's a call for a hung jury.
Let's vote on it.
1278
01:23:24,896 --> 01:23:29,160
The majority is six votes.
1279
01:23:29,172 --> 01:23:31,450
- Wait!
- No other way.
1280
01:23:31,469 --> 01:23:33,882
- Wait!
- Do it.
1281
01:23:35,345 --> 01:23:36,818
Let's go.
1282
01:23:38,079 --> 01:23:40,479
Who votes for a hung jury?
1283
01:23:41,789 --> 01:23:44,642
Five.
1284
01:23:48,637 --> 01:23:50,445
Why?
1285
01:23:50,480 --> 01:23:53,530
They're trying hard.
Help them.
1286
01:23:53,546 --> 01:23:57,280
- They're stubborn.
- Something's wrong.
1287
01:23:57,290 --> 01:24:01,000
- What's "something"?
- Let's find it.
1288
01:24:01,011 --> 01:24:03,004
There's nothing.
1289
01:24:03,161 --> 01:24:06,383
- You can't tell.
- Look who's talking!
1290
01:24:06,883 --> 01:24:09,564
Can you prove it was self-defence?
1291
01:24:11,489 --> 01:24:12,797
I'll try.
1292
01:24:13,082 --> 01:24:16,323
- Thanks.
- All right...
1293
01:24:16,394 --> 01:24:19,491
Foreman, no hung jury.
1294
01:24:19,526 --> 01:24:21,692
More discussion!
1295
01:24:21,984 --> 01:24:23,803
Now, tell me.
1296
01:24:25,674 --> 01:24:27,972
Toilet break first.
Foreman!
1297
01:24:31,246 --> 01:24:34,471
- You may go.
- This is treachery!
1298
01:24:44,069 --> 01:24:46,489
Now you have some time.
1299
01:24:46,591 --> 01:24:48,552
Thank you.
1300
01:24:48,688 --> 01:24:52,898
Think what's wrong
while I hold them back.
1301
01:24:53,862 --> 01:24:55,800
Can you?
1302
01:24:59,437 --> 01:25:01,070
I'm a lawyer.
1303
01:25:03,250 --> 01:25:04,476
Trust me.
1304
01:25:05,281 --> 01:25:09,843
- That's reassuring.
- Let's sit and think this over.
1305
01:25:16,321 --> 01:25:18,631
Second time?
1306
01:25:20,569 --> 01:25:22,041
Too often.
1307
01:25:33,101 --> 01:25:35,504
Now tell me.
1308
01:25:42,285 --> 01:25:43,969
Order a pizza.
1309
01:25:44,187 --> 01:25:47,110
- What?! - Foreman.
- Yes?
1310
01:25:47,346 --> 01:25:48,961
Order a pizza.
1311
01:25:50,253 --> 01:25:51,923
What for?
1312
01:25:52,778 --> 01:25:56,227
- Something I don't understand.
- What is it?
1313
01:25:59,152 --> 01:26:04,929
"She ordered a pizza.
She knew she'd be late." Why?
1314
01:26:05,629 --> 01:26:08,020
- The child's age?
- Five.
1315
01:26:08,391 --> 01:26:12,740
A pizza for a five-year-old.
It's too much.
1316
01:26:12,759 --> 01:26:14,891
- No, it's not.
- It's a boy.
1317
01:26:15,541 --> 01:26:17,509
Anyone who has one?
1318
01:26:17,519 --> 01:26:21,560
- My son is also five.
- Does he eat pizza? - Yes.
1319
01:26:21,568 --> 01:26:25,296
- All of it?
- Only a piece. - So what?
1320
01:26:25,869 --> 01:26:29,429
She didn't order the pizza
just for the boy, but...
1321
01:26:29,641 --> 01:26:31,851
also for herself.
1322
01:26:32,482 --> 01:26:35,437
- That's more natural.
- Right!
1323
01:26:35,827 --> 01:26:38,107
She thought she'd be back home.
1324
01:26:38,371 --> 01:26:42,979
She'd planned to eat the pizza
with the boy, right?
1325
01:26:45,075 --> 01:26:46,993
Why didn't you say
that earlier?
1326
01:26:47,239 --> 01:26:48,701
I don't know.
1327
01:26:48,736 --> 01:26:53,030
- It's not as simple as that.
- Why not?
1328
01:26:53,040 --> 01:26:55,509
The pizza may've been a small one.
1329
01:26:55,522 --> 01:26:57,988
- Anyone know a Domiso pizza?
- Yes.
1330
01:26:58,025 --> 01:26:59,299
Is it small?
1331
01:26:59,445 --> 01:27:02,910
The smallest one is...
this size.
1332
01:27:03,003 --> 01:27:05,193
- Could a boy eat it?
- No.
1333
01:27:05,207 --> 01:27:08,532
Are you sure?
He's a fat boy.
1334
01:27:08,671 --> 01:27:11,619
Big, but five years old.
1335
01:27:12,096 --> 01:27:17,109
I was fat as a boy.
I was a big eater.
1336
01:27:17,144 --> 01:27:20,952
I was fat, too, but
I couldn't eat that much.
1337
01:27:20,987 --> 01:27:24,614
Nonsense! We don't know
how big it is.
1338
01:27:25,186 --> 01:27:27,165
So order one.
1339
01:27:29,514 --> 01:27:30,589
No use.
1340
01:27:30,701 --> 01:27:33,411
I want to see it.
I'm hungry.
1341
01:27:33,489 --> 01:27:36,312
All right.
Let's order one.
1342
01:27:36,954 --> 01:27:40,254
Here's a Domiso Pizza number.
1343
01:27:40,289 --> 01:27:42,880
Sell the book to me.
1344
01:27:42,886 --> 01:27:44,798
The smallest size.
1345
01:27:44,838 --> 01:27:47,180
- "Regular."
- "Small."
1346
01:27:47,193 --> 01:27:50,400
- "Regular"!
- How about toppings?
1347
01:27:50,923 --> 01:27:52,463
Wait!
1348
01:27:58,720 --> 01:27:59,984
Your turn.
1349
01:28:06,506 --> 01:28:08,731
You're a master.
1350
01:28:10,518 --> 01:28:12,428
Anchovies?
1351
01:28:12,738 --> 01:28:15,600
Pineapple!
1352
01:28:15,668 --> 01:28:19,253
That won't go with anchovies.
Any seafood?
1353
01:28:22,841 --> 01:28:25,613
- Ridiculous!
- Why?
1354
01:28:25,825 --> 01:28:29,403
- We're here to talk.
- It's not to eat.
1355
01:28:29,438 --> 01:28:32,400
- Tuna and shrimp!
- She will.
1356
01:28:32,424 --> 01:28:35,370
- It's to see the size.
- Who'd eat it?
1357
01:28:35,388 --> 01:28:39,539
- Afterward.
- I'll order it. - Thanks.
1358
01:28:39,575 --> 01:28:43,217
- Nonsense!
- Why not bring a fat boy, too?
1359
01:28:43,228 --> 01:28:45,000
"A fat boy, too"!
1360
01:28:45,009 --> 01:28:51,728
Suppose the pizza was too
much for the boy...
1361
01:28:52,100 --> 01:28:53,598
So what?
1362
01:28:53,633 --> 01:28:57,104
It doesn't prove her innocence.
1363
01:28:57,266 --> 01:29:00,886
Likewise, nor her intent
to murder.
1364
01:29:02,091 --> 01:29:04,112
You're a wolf...
1365
01:29:04,342 --> 01:29:05,964
in sheep�s' clothing.
1366
01:29:06,372 --> 01:29:11,484
What's this? No more food,
I told you!
1367
01:29:11,519 --> 01:29:14,140
We have the right to see evidence!
1368
01:29:14,306 --> 01:29:15,950
Order it.
1369
01:29:16,021 --> 01:29:18,730
If it comes late,
50% discount.
1370
01:29:19,547 --> 01:29:21,053
All right.
1371
01:29:21,809 --> 01:29:23,570
Evidence...!
1372
01:29:30,971 --> 01:29:33,301
Got anything?
1373
01:29:33,756 --> 01:29:36,106
Sorry, not yet.
1374
01:29:36,789 --> 01:29:38,794
Take your time.
1375
01:29:40,556 --> 01:29:43,701
- So...
- What's next, Wolf?
1376
01:29:44,553 --> 01:29:46,788
Check the testimonies.
1377
01:29:47,034 --> 01:29:49,931
Again? Oh, no!
1378
01:29:49,936 --> 01:29:52,106
Three persons testified:
1379
01:29:52,722 --> 01:29:57,802
A truck driver, a woman who
passed by, and who else?
1380
01:29:59,543 --> 01:30:00,910
The defendant.
1381
01:30:00,945 --> 01:30:04,613
I've heard them so many times,
I'm sick of it!
1382
01:30:06,768 --> 01:30:09,756
They don't make sense to you?
1383
01:30:14,978 --> 01:30:17,067
Really? What's wrong?
1384
01:30:17,853 --> 01:30:23,380
The difference in their
testimonies...
1385
01:30:23,391 --> 01:30:26,677
"Which is believable?" No!
1386
01:30:27,202 --> 01:30:29,421
Not that...
1387
01:30:29,472 --> 01:30:31,909
Say what you want to say.
1388
01:30:33,479 --> 01:30:38,799
I may be wrong, but...
the defendant...
1389
01:30:39,060 --> 01:30:43,583
No, I mean the victim...
1390
01:30:43,653 --> 01:30:45,653
The dead one?
1391
01:30:46,981 --> 01:30:49,427
The victim leaped on her,
1392
01:30:49,796 --> 01:30:55,106
after making sure they
were alone, right?
1393
01:30:55,157 --> 01:30:56,416
Correct.
1394
01:30:56,986 --> 01:31:00,027
But the woman saw them.
1395
01:31:01,225 --> 01:31:03,368
It doesn't make sense.
1396
01:31:05,943 --> 01:31:08,551
Did we point it out?
1397
01:31:08,736 --> 01:31:12,082
- No, that's fine.
- A hit?
1398
01:31:12,575 --> 01:31:16,458
Think of the time.
It was night.
1399
01:31:16,755 --> 01:31:18,966
Of course it was dark.
1400
01:31:19,003 --> 01:31:23,349
No lights. The street was
under construction.
1401
01:31:24,462 --> 01:31:28,539
Naturally the victim couldn't
see the passer-by.
1402
01:31:28,573 --> 01:31:30,585
Then why could the woman?
1403
01:31:31,899 --> 01:31:33,755
She testified to it.
1404
01:31:33,873 --> 01:31:37,645
"I saw two persons struggling on
the opposite sidewalk."
1405
01:31:37,679 --> 01:31:39,305
- Is that right?
- Yes.
1406
01:31:39,615 --> 01:31:44,233
Why did she see them when
they couldn't see her?
1407
01:31:44,268 --> 01:31:46,101
- That's it.
- Shut up!
1408
01:31:46,117 --> 01:31:47,587
When she...
1409
01:31:49,990 --> 01:31:54,194
The victim didn't see her because
he was struggling.
1410
01:31:54,748 --> 01:31:59,184
It was a wide street.
1411
01:31:59,297 --> 01:32:01,554
Visibility was perfect.
1412
01:32:01,883 --> 01:32:04,716
The man was going to attack.
1413
01:32:04,780 --> 01:32:06,876
He watched carefully.
1414
01:32:07,378 --> 01:32:09,672
Did the witness lie?
1415
01:32:09,850 --> 01:32:12,800
She could see some figures,
1416
01:32:13,035 --> 01:32:14,688
only vaguely.
1417
01:32:14,955 --> 01:32:20,750
But she couldn't tell what
want on, or who attacked.
1418
01:32:21,345 --> 01:32:24,252
- But she testified.
- Imagination.
1419
01:32:24,256 --> 01:32:27,950
All right. She didn't see
them clearly.
1420
01:32:28,296 --> 01:32:31,966
I know women like her
imagine things.
1421
01:32:32,318 --> 01:32:37,563
The point is what made her
imagine it. Right?
1422
01:32:37,695 --> 01:32:38,731
Yes.
1423
01:32:38,766 --> 01:32:43,129
She heard the defendant shout,
"Sinjae!" That's what.
1424
01:32:44,199 --> 01:32:47,621
So the defendant attacked him.
1425
01:32:47,691 --> 01:32:49,730
- She denied it.
- A lie.
1426
01:32:49,736 --> 01:32:52,250
- Or a mistake.
- No.
1427
01:32:52,284 --> 01:32:55,893
The defendant shouted, "Sinjae!"
1428
01:32:55,961 --> 01:33:00,115
Women are good at making
mistakes imaging things.
1429
01:33:00,126 --> 01:33:02,834
What was it she heard then?
1430
01:33:03,843 --> 01:33:05,340
Ginger ale.
1431
01:33:07,480 --> 01:33:10,550
- No?
- What?
1432
01:33:10,589 --> 01:33:15,678
I got it now. She bought
him a can of ginger ale.
1433
01:33:15,713 --> 01:33:19,367
"Ginger ale" sounds like "Sinjae"!
1434
01:33:19,486 --> 01:33:24,260
- Ridiculous!
- Very funny! - It's possible.
1435
01:33:24,279 --> 01:33:28,668
The defendant shouted:
"Sinjae!" ("Drop dead!")
1436
01:33:28,703 --> 01:33:32,655
Why would she shout "Ginger ale!"
when handing the drink over?
1437
01:33:32,699 --> 01:33:34,674
- She was annoyed.
- Exactly!
1438
01:33:34,690 --> 01:33:39,047
- As in, "Why couldn't you buy this yourself?!
Here, ginger ale!" - "Sinja ale"?
1439
01:33:39,158 --> 01:33:41,143
- "Ginger ale..."
- "Sinja ale"!
1440
01:33:41,178 --> 01:33:43,101
- They do sound alike.
- Nonsense!
1441
01:33:43,220 --> 01:33:48,002
The woman made many mistakes
in court, too.
1442
01:33:48,033 --> 01:33:52,148
When she was told to step up,
she stopped.
1443
01:33:52,241 --> 01:33:53,741
I remember!
1444
01:33:53,781 --> 01:33:56,954
She mistook "testimony"
for "testicles".
1445
01:33:57,020 --> 01:34:00,642
- She was funny.
- Not a murder. - Foreman...
1446
01:34:01,149 --> 01:34:03,034
I'll change to "not guilty".
1447
01:34:03,100 --> 01:34:04,693
- Me, too.
- Good.
1448
01:34:04,759 --> 01:34:06,548
It's not a game!
1449
01:34:06,583 --> 01:34:11,528
Your opinion is reasonable.
She didn't plan it.
1450
01:34:11,563 --> 01:34:15,834
But I still think she
killed her husband.
1451
01:34:15,936 --> 01:34:17,847
Don't change votes so easily.
1452
01:34:18,021 --> 01:34:20,275
The trucker testified:
1453
01:34:20,914 --> 01:34:23,556
He saw the defendant
push the victim away.
1454
01:34:23,795 --> 01:34:26,423
Still think she's not guilty?
1455
01:34:26,451 --> 01:34:29,587
If there's a reasonable doubt.
1456
01:34:31,004 --> 01:34:32,321
Tell her!
1457
01:34:33,822 --> 01:34:38,296
He saw them struggling
and sounded his horn.
1458
01:34:38,442 --> 01:34:45,149
She heard it and pushed him
in front of the truck.
1459
01:34:45,167 --> 01:34:48,013
If that isn't murder,
what is?
1460
01:34:48,123 --> 01:34:50,486
She didn't see the truck.
1461
01:34:50,499 --> 01:34:52,789
- A lie.
- In short...
1462
01:34:52,915 --> 01:34:57,229
she didn't know the
truck was coming.
1463
01:34:57,262 --> 01:35:03,569
When she pushed him,
the truck happened to pass by.
1464
01:35:03,604 --> 01:35:06,071
You believe that?
1465
01:35:06,106 --> 01:35:10,435
- It sounds like a lie...
- She couldn't miss the truck?
1466
01:35:10,470 --> 01:35:13,266
She had no time to look.
1467
01:35:13,301 --> 01:35:16,439
- Headlights?
- Her eyes were closed.
1468
01:35:16,474 --> 01:35:18,113
The lights were bright.
1469
01:35:18,218 --> 01:35:20,593
She was covering her face.
1470
01:35:20,599 --> 01:35:22,361
She was attacked.
1471
01:35:22,396 --> 01:35:25,075
- Impossible.
- Why?
1472
01:35:25,110 --> 01:35:27,777
Forget the lights.
1473
01:35:27,812 --> 01:35:31,580
But the horn?
Ears closed, too?
1474
01:35:31,591 --> 01:35:33,233
Like this.
1475
01:35:33,410 --> 01:35:39,665
Unless the trucker lied,
she couldn't miss the truck.
1476
01:35:39,678 --> 01:35:42,455
- For sure.
- Unless he lied.
1477
01:35:42,466 --> 01:35:44,861
- He didn't.
- How do you know?
1478
01:35:44,896 --> 01:35:47,921
- He had no reason to.
- Maybe...
1479
01:35:48,801 --> 01:35:50,848
No...
1480
01:35:50,883 --> 01:35:52,411
Say it.
1481
01:35:52,838 --> 01:35:55,735
- Maybe he was asleep.
- No!
1482
01:35:55,745 --> 01:35:58,243
My experience tells me.
1483
01:35:58,414 --> 01:36:02,450
Driving straight at night
makes you sleepy.
1484
01:36:02,476 --> 01:36:05,091
He wanted to hide the fact.
1485
01:36:05,131 --> 01:36:06,485
Imagination.
1486
01:36:06,498 --> 01:36:09,822
- It's possible.
- Enough!
1487
01:36:10,328 --> 01:36:13,900
No more nonsense!
We're a hung jury!
1488
01:36:13,911 --> 01:36:15,314
Escaping?
1489
01:36:15,349 --> 01:36:18,200
You're good at fiction...
1490
01:36:18,292 --> 01:36:20,326
Write stories at home.
1491
01:36:20,694 --> 01:36:22,094
Let's discuss.
1492
01:36:24,561 --> 01:36:25,778
What?
1493
01:36:26,911 --> 01:36:28,924
You all looked right.
1494
01:36:30,057 --> 01:36:34,473
People look at the source
of a loud sound.
1495
01:36:34,508 --> 01:36:35,774
So?
1496
01:36:36,043 --> 01:36:40,400
- The trucker lied.
- Prove it.
1497
01:36:40,437 --> 01:36:44,382
- The woman's testimony.
- Not her again!
1498
01:36:44,417 --> 01:36:46,208
She testified this:
1499
01:36:47,911 --> 01:36:53,324
She passed by the two,
crossed a truck on the opposite line,
1500
01:36:53,767 --> 01:36:58,216
and heard a horn,
then a screech.
1501
01:36:58,785 --> 01:37:03,958
She looked back. The man was down,
the woman standing.
1502
01:37:04,271 --> 01:37:05,643
That means...
1503
01:37:05,970 --> 01:37:08,874
she didn't witness the action.
1504
01:37:08,890 --> 01:37:09,820
So what?
1505
01:37:09,873 --> 01:37:11,731
Why didn't she see it?
1506
01:37:12,535 --> 01:37:17,096
If the horn had sounded,
she would've looked back.
1507
01:37:17,274 --> 01:37:20,849
She would've seen
the truck hit him.
1508
01:37:21,548 --> 01:37:23,028
What're the facts?
1509
01:37:23,300 --> 01:37:27,190
She looked back after
it hit him.
1510
01:37:28,650 --> 01:37:32,318
The woman looked,
not because of the horn,
1511
01:37:32,353 --> 01:37:35,465
but because of the brakes.
1512
01:37:36,381 --> 01:37:39,997
The driver didn't use his horn.
1513
01:37:41,372 --> 01:37:43,018
But she heard it.
1514
01:37:43,071 --> 01:37:45,699
It was proved she imagined it.
1515
01:37:45,898 --> 01:37:49,220
It's a bypass.
Vehicles sound horns.
1516
01:37:49,242 --> 01:37:51,446
She heard a screech.
1517
01:37:51,618 --> 01:37:54,673
It was then that she looked back.
1518
01:37:54,708 --> 01:38:01,180
If a truck sounds a horn behind you,
naturally you'll look back.
1519
01:38:01,192 --> 01:38:03,116
Some people won't.
1520
01:38:03,577 --> 01:38:05,528
A woman of curiosity.
1521
01:38:05,688 --> 01:38:10,085
She saw them struggling.
Wouldn't she look back?
1522
01:38:10,120 --> 01:38:11,794
Some wouldn't!
1523
01:38:11,799 --> 01:38:14,178
You all did just now.
1524
01:38:14,212 --> 01:38:16,022
It wasn't a horn.
1525
01:38:16,029 --> 01:38:18,358
A sudden loud sound.
1526
01:38:18,367 --> 01:38:21,224
- I didn't look back.
- I saw you...
1527
01:38:21,985 --> 01:38:25,664
and you sure did!
1528
01:38:33,757 --> 01:38:36,977
The trucker was asleep
at the wheel.
1529
01:38:37,037 --> 01:38:39,008
I'll tell the judge.
1530
01:38:39,210 --> 01:38:40,440
Well?
1531
01:38:41,249 --> 01:38:46,219
That woman amazes me.
She's a hopeless liar.
1532
01:38:46,404 --> 01:38:47,909
Still "guilty"?
1533
01:38:47,944 --> 01:38:50,932
As I said from the start,
it's self-defence.
1534
01:38:50,975 --> 01:38:52,289
Wait.
1535
01:38:52,653 --> 01:38:56,253
I'm convinced.
Not guilty.
1536
01:38:58,877 --> 01:39:00,789
You still claim "guilty"?
1537
01:39:01,290 --> 01:39:02,821
Of course not.
1538
01:39:03,852 --> 01:39:07,767
Unless she intended to
kill him, not guilty.
1539
01:39:07,802 --> 01:39:10,399
I always said so.
1540
01:39:10,493 --> 01:39:12,302
Right, lady?
1541
01:39:16,131 --> 01:39:17,495
You?
1542
01:39:21,877 --> 01:39:26,479
Maybe you're right.
Maybe the trucker lied.
1543
01:39:26,514 --> 01:39:29,372
- So what? - You said that
was the point.
1544
01:39:29,426 --> 01:39:32,770
- Didn't you...
- The fact is...
1545
01:39:32,805 --> 01:39:37,734
the defendant pushed her
drunken ex at the truck.
1546
01:39:37,769 --> 01:39:40,460
- Not self-defence?
- No.
1547
01:39:40,478 --> 01:39:44,150
- Can you convict her
loud and clear? - Yes.
1548
01:39:44,165 --> 01:39:46,516
With no doubt in your mind?
1549
01:39:48,224 --> 01:39:49,236
I can.
1550
01:39:58,763 --> 01:40:03,986
- There's still something
I don't understand. - What?
1551
01:40:04,770 --> 01:40:07,084
Was her ex really drunk?
1552
01:40:07,403 --> 01:40:10,715
- The eatery was 'Nature', yes?
- Right.
1553
01:40:11,577 --> 01:40:14,296
I'm a heavy drinker myself,
1554
01:40:14,596 --> 01:40:19,124
so I know 'The Nature' is
famous for noodles.
1555
01:40:19,159 --> 01:40:22,070
- Forget it.
- Everybody knows.
1556
01:40:22,085 --> 01:40:24,305
Their noodles are good!
1557
01:40:24,785 --> 01:40:26,164
Buns, too!
1558
01:40:27,189 --> 01:40:31,900
- Yes. We enjoy their food.
- Get to the point.
1559
01:40:31,908 --> 01:40:34,550
I got to 'The Nature' to eat.
1560
01:40:35,037 --> 01:40:40,630
I go somewhere else to drink.
He wasn't drunk.
1561
01:40:40,665 --> 01:40:42,026
What logic!
1562
01:40:42,061 --> 01:40:46,272
The defendant, too,
said he was drunk.
1563
01:40:47,594 --> 01:40:51,477
- He wasn't drunk.
- But he was!
1564
01:40:51,512 --> 01:40:53,330
He pretended he was.
1565
01:40:53,356 --> 01:40:55,759
Why did he have to do that?
1566
01:40:56,155 --> 01:41:01,670
Think about yourself. When do
you pretend to be drunk?
1567
01:41:03,751 --> 01:41:05,615
When I'm embarrassed!
1568
01:41:05,975 --> 01:41:11,299
That night he wanted to
marry his ex-wife again.
1569
01:41:11,993 --> 01:41:14,156
It was embarrassing.
1570
01:41:15,765 --> 01:41:21,052
- So he acted like a sot?
- No. - Yes. I did it myself.
1571
01:41:21,266 --> 01:41:26,202
I pretended I was drunk when
I proposed to my wife.
1572
01:41:26,909 --> 01:41:28,407
Me, too...
1573
01:41:28,693 --> 01:41:32,456
Only, I got really too
drunk to propose to her.
1574
01:41:32,686 --> 01:41:34,539
In your case.
1575
01:41:35,175 --> 01:41:38,520
- A guess.
- You can't deny it.
1576
01:41:38,534 --> 01:41:41,788
Let's see how much he drank.
1577
01:41:41,811 --> 01:41:43,808
No need to.
1578
01:41:43,867 --> 01:41:45,810
So he wasn't drunk...
1579
01:41:45,817 --> 01:41:49,650
She pushed a man who
wasn't drunk.
1580
01:41:50,141 --> 01:41:52,721
You saw the defendant.
1581
01:41:52,785 --> 01:41:55,784
Did she look so strong?
1582
01:41:55,826 --> 01:41:57,907
She ran and hit him.
1583
01:41:57,929 --> 01:42:01,769
No. She was struggling
with him.
1584
01:42:02,890 --> 01:42:04,390
Let me speak.
1585
01:42:05,347 --> 01:42:08,834
- I have a terrific idea.
- Speak up.
1586
01:42:09,324 --> 01:42:13,100
- He wasn't drunk.
- Could she push him, then?
1587
01:42:13,109 --> 01:42:15,526
- She didn't.
- What?
1588
01:42:15,561 --> 01:42:18,876
He threw himself out
onto the road.
1589
01:42:20,234 --> 01:42:23,154
- Wait...
- Ridiculous!
1590
01:42:23,632 --> 01:42:27,344
The defendant testified this:
1591
01:42:27,379 --> 01:42:31,116
"Something of a devil
crossed his face".
1592
01:42:31,151 --> 01:42:33,028
"The shadow"!
1593
01:42:33,243 --> 01:42:38,652
It crossed for a moment.
Why a moment?
1594
01:42:38,687 --> 01:42:44,131
Maybe it was the moment the
headlights lit his face.
1595
01:42:44,166 --> 01:42:45,460
Maybe.
1596
01:42:45,495 --> 01:42:50,057
So the man was standing
facing the truck.
1597
01:42:51,174 --> 01:42:53,460
Play the victim.
1598
01:42:54,275 --> 01:42:55,858
Stand here.
1599
01:42:55,994 --> 01:42:58,160
The truck's over there.
1600
01:42:58,373 --> 01:43:01,041
The defendant's position is...
1601
01:43:01,296 --> 01:43:03,481
- Will you do it?
- Yes.
1602
01:43:04,893 --> 01:43:06,711
She was standing,
1603
01:43:07,000 --> 01:43:10,011
with her back to the truck.
1604
01:43:10,021 --> 01:43:12,057
- Me, the truck.
- Fine.
1605
01:43:12,084 --> 01:43:17,768
It explains why she couldn't
see the truck coming.
1606
01:43:17,839 --> 01:43:19,575
Will you struggle?
1607
01:43:20,055 --> 01:43:21,210
Yes!
1608
01:43:21,958 --> 01:43:24,571
Stop! Let go of me!
1609
01:43:24,640 --> 01:43:25,900
Somebody...
1610
01:43:26,265 --> 01:43:27,860
I'll do it.
1611
01:43:30,290 --> 01:43:33,705
"Please! Come back to me!"
1612
01:43:34,890 --> 01:43:39,400
The truck's over there.
To push him at it,
1613
01:43:39,435 --> 01:43:44,595
she must come around
this side and push him.
1614
01:43:45,076 --> 01:43:48,153
- Is it possible?
- No.
1615
01:43:48,832 --> 01:43:54,805
If she did it as she struggled,
even a fool could sense danger.
1616
01:43:55,008 --> 01:43:58,314
- Am I wrong?
- No.
1617
01:43:58,349 --> 01:44:02,168
That means he jumped
on his own.
1618
01:44:02,203 --> 01:44:03,854
Suicide?
1619
01:44:04,475 --> 01:44:07,135
- Discussion helps.
- Motive?
1620
01:44:07,978 --> 01:44:13,607
He was in despair. His wife
left him. He had no hope...
1621
01:44:13,617 --> 01:44:18,046
- Fiction! - It's possible.
- Impossible!
1622
01:44:20,994 --> 01:44:22,976
We jumped to a conclusion.
1623
01:44:24,211 --> 01:44:25,738
But note this:
1624
01:44:26,282 --> 01:44:29,020
No one knows the truth.
1625
01:44:29,534 --> 01:44:32,863
The defendant herself didn't
know what happened.
1626
01:44:35,052 --> 01:44:36,781
There's doubt.
1627
01:44:39,367 --> 01:44:42,987
I can't condemn her
when I have doubt.
1628
01:44:48,675 --> 01:44:49,857
Can you?
1629
01:44:57,098 --> 01:45:01,457
You're all selfish, aren't you?
1630
01:45:02,416 --> 01:45:08,605
When I shouted "not guilty,"
you didn't listen to me!
1631
01:45:09,556 --> 01:45:12,441
You talked about her looks.
1632
01:45:13,180 --> 01:45:16,801
- I'm not a jabberer.
- Then you...
1633
01:45:17,016 --> 01:45:18,266
Guilty!
1634
01:45:19,610 --> 01:45:25,160
Even a bum has a right to live.
Killing a man is a crime!
1635
01:45:25,172 --> 01:45:27,527
It's self-defence.
1636
01:45:27,946 --> 01:45:29,802
Drop that idea!
1637
01:45:30,369 --> 01:45:33,860
I already decided she's guilty.
1638
01:45:34,139 --> 01:45:37,494
No matter what you say,
damn it!
1639
01:45:38,095 --> 01:45:40,750
You're playing on our hearts.
1640
01:45:41,793 --> 01:45:43,055
Try hard.
1641
01:45:47,952 --> 01:45:51,228
It's a lie. Not guilty!
1642
01:45:51,947 --> 01:45:54,435
I said so at the start!
1643
01:45:54,470 --> 01:45:57,721
I was afraid.
1644
01:45:59,857 --> 01:46:02,495
What a silly story!
1645
01:46:03,349 --> 01:46:05,935
Suicide, of all things!
1646
01:46:06,635 --> 01:46:13,043
It's a fact that she killed him.
Everything proves it.
1647
01:46:13,795 --> 01:46:15,600
She made a detour.
1648
01:46:15,865 --> 01:46:20,979
On purpose! Why?
Explain! Convince me!
1649
01:46:24,513 --> 01:46:26,106
I remember!
1650
01:46:29,637 --> 01:46:31,817
The signal was red!
1651
01:46:32,464 --> 01:46:36,425
I've been there,
the corner where she turned.
1652
01:46:36,433 --> 01:46:38,902
What do you call it?
1653
01:46:39,062 --> 01:46:41,524
- 'Scramble'.
- That's it.
1654
01:46:41,736 --> 01:46:44,630
The signal was red
when she went there.
1655
01:46:44,723 --> 01:46:46,860
Her ex was close.
1656
01:46:46,967 --> 01:46:50,649
- So she turned this way.
- There was a signal here.
1657
01:46:51,268 --> 01:46:56,916
- She had to run.
- So it wasn't a detour.
1658
01:46:56,990 --> 01:46:58,911
Here's the pizza!
1659
01:47:02,220 --> 01:47:03,840
Is this "Regular"?
1660
01:47:04,136 --> 01:47:06,460
- Really?
- Who's paying?
1661
01:47:06,472 --> 01:47:10,265
- "Regular" size?
- This is the smallest? - Yep.
1662
01:47:10,300 --> 01:47:13,300
"Big, good, fast!" is our motto.
1663
01:47:13,310 --> 01:47:17,183
- There is a bigger size.
- Enough?
1664
01:47:17,218 --> 01:47:20,614
- We'll pay. - Thanks.
- Thank you.
1665
01:47:23,727 --> 01:47:24,789
Let's open it.
1666
01:47:25,065 --> 01:47:26,663
No need to.
1667
01:47:28,272 --> 01:47:29,339
Not guilty.
1668
01:47:33,319 --> 01:47:35,059
Another vote.
1669
01:47:35,421 --> 01:47:39,393
There's a call for another vote.
"Not guilty"?
1670
01:47:43,482 --> 01:47:45,953
Back to where we started!
1671
01:47:49,080 --> 01:47:52,156
What have you seen and heard?
1672
01:47:52,733 --> 01:47:56,763
She killed him.
That's the truth.
1673
01:47:56,902 --> 01:47:58,290
Suicide?
1674
01:47:59,206 --> 01:48:02,250
Nonsense! She killed him!
1675
01:48:02,437 --> 01:48:05,156
She's young and pretty,
1676
01:48:05,559 --> 01:48:08,330
but don't let that deceive you.
1677
01:48:08,457 --> 01:48:11,253
No one here does that.
1678
01:48:12,747 --> 01:48:13,853
You.
1679
01:48:14,594 --> 01:48:16,829
Don't be influenced.
1680
01:48:16,962 --> 01:48:18,916
We discuss in order to
be influenced.
1681
01:48:18,940 --> 01:48:20,979
Stick to your belief!
1682
01:48:21,107 --> 01:48:25,355
What's belief?
Not listening to opinions?
1683
01:48:26,969 --> 01:48:28,615
Don't say that.
1684
01:48:28,785 --> 01:48:34,844
You don't want to discuss it.
You try to force your ideas on us. No?
1685
01:48:35,487 --> 01:48:38,539
I'll never change my opinion.
1686
01:48:39,169 --> 01:48:43,770
She deserves punishment.
Why don't you understand?
1687
01:48:43,778 --> 01:48:45,658
Do you have a grudge?
1688
01:48:46,019 --> 01:48:47,382
Let's discuss.
1689
01:48:47,417 --> 01:48:51,451
Even if it takes hours!
Then you'll see.
1690
01:48:51,478 --> 01:48:53,343
She's guilty!
1691
01:48:53,378 --> 01:48:55,747
What does this prove?
1692
01:48:57,499 --> 01:49:03,141
She's a selfish woman.
She thinks only of herself.
1693
01:49:03,435 --> 01:49:06,079
Can't you see that?
1694
01:49:09,040 --> 01:49:12,347
Don't pity a woman who
deserts her man.
1695
01:49:12,701 --> 01:49:17,003
She should go to jail.
She must be punished!
1696
01:49:17,947 --> 01:49:20,424
Why can't you understand?!
1697
01:49:20,624 --> 01:49:23,075
We're talking about
the defendant...
1698
01:49:24,766 --> 01:49:26,614
Not your wife.
1699
01:50:23,982 --> 01:50:27,691
- Yes? - We have a verdict.
- I see.
1700
01:50:38,739 --> 01:50:41,980
- No joking...
- Let me!
1701
01:50:42,567 --> 01:50:45,814
- Your jury card!
- Huh? - Your card.
1702
01:50:51,971 --> 01:50:55,385
- Broad shoulders.
- Wonderful.
1703
01:50:55,420 --> 01:50:56,801
Care for a drink?
1704
01:50:56,811 --> 01:51:00,583
- I know a nice pub.
- Fine. - You, too?
1705
01:51:00,618 --> 01:51:04,128
I told my husband it'd
take all night.
1706
01:51:06,173 --> 01:51:07,527
We return these?
1707
01:51:10,288 --> 01:51:12,720
I want it as a souvenir.
1708
01:51:14,671 --> 01:51:16,617
I want to be here again.
1709
01:51:18,216 --> 01:51:22,298
Thanks. Please eat this.
1710
01:51:22,702 --> 01:51:24,279
Thank you.
1711
01:51:27,132 --> 01:51:29,303
Thank you.
1712
01:51:30,105 --> 01:51:32,850
I'm glad we had a lawyer.
1713
01:51:32,885 --> 01:51:34,633
- That was a lie.
- Huh?!
1714
01:51:35,840 --> 01:51:37,351
I'm an actor.
1715
01:51:38,217 --> 01:51:40,803
I played a lawyer before.
1716
01:51:45,332 --> 01:51:46,567
I'm sorry.
1717
01:51:48,190 --> 01:51:50,017
An actor...
1718
01:52:04,480 --> 01:52:05,717
Wait.
1719
01:52:11,947 --> 01:52:13,629
I am a dentist.
1720
01:52:15,186 --> 01:52:17,391
Come see me, if you need one.
1721
01:52:43,285 --> 01:52:44,942
They did well.
1722
01:52:46,059 --> 01:52:48,017
You wanted this, huh?
1723
01:52:50,653 --> 01:52:52,702
I'm satisfied.
1724
01:53:04,464 --> 01:53:06,831
You left this!
1725
01:53:09,959 --> 01:53:12,080
Yours, isn't it?
1726
01:53:15,028 --> 01:53:19,856
- Thanks.
- Good luck.
1727
01:53:48,715 --> 01:53:51,006
We agreed: "Not guilty".
1728
01:53:52,684 --> 01:53:54,236
Thank you.
1729
01:54:11,940 --> 01:54:16,277
Sansei Shiomi - Juror #1
Kazuyuki Aijima - Juror #2
Koichi Ueda - Juror #3
1730
01:54:16,278 --> 01:54:20,585
Koichi Nihei - Juror #4
Mariko Nakamura - Juror #5
Hiroshi Okochi - Juror #6
1731
01:54:20,620 --> 01:54:24,778
Zen Kajiwara - Juror #7
Yorie Yamashita - Juror #8
Katsumi Muramatsu - Juror #9
1732
01:54:24,813 --> 01:54:29,000
Michiko Hayashi - Juror #10
Etsushi Toyokawa - Juror #11
Yoshihiro Kato - Juror #12
1733
01:54:30,595 --> 01:54:38,532
Subtitles transcribed and retimed
by lordretsudo
1734
01:54:40,209 --> 01:54:44,942
Producer: Yutaka Okada
Cinematographer: Kenji Takama
1735
01:54:44,977 --> 01:54:50,117
Screenplay: Koki Mitani
1736
01:54:51,703 --> 01:54:56,323
Directed by
Shun Nakahara
1737
01:54:57,305 --> 01:55:03,438
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
119071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.