All language subtitles for Gentle_12[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:13,258 When you reach a verdict, tell me. 2 00:00:17,404 --> 00:00:21,861 A SHUN NAKAHARA FILM 3 00:00:27,165 --> 00:00:33,500 GENTLE 12 4 00:00:34,801 --> 00:00:39,922 Let's order some refreshments. Tell me. 5 00:00:45,189 --> 00:00:47,229 Delivery service? 6 00:00:49,282 --> 00:00:51,999 Hot coffee? 7 00:00:52,768 --> 00:00:57,298 - Two. - For me, too. 8 00:00:57,907 --> 00:01:00,504 Let me see the menu. 9 00:01:02,285 --> 00:01:05,418 - Iced coffee. - Me, no syrup. 10 00:01:05,430 --> 00:01:08,033 - Banana juice. - Or? 11 00:01:08,050 --> 00:01:10,074 Iced milk. No syrup. 12 00:01:10,084 --> 00:01:12,410 Better write it down. 13 00:01:12,420 --> 00:01:15,391 Coke. No syrup. 14 00:01:16,011 --> 00:01:20,205 - Lemon squash. - No lemon squash. 15 00:01:20,215 --> 00:01:24,299 Can I have beer? 16 00:01:24,314 --> 00:01:26,859 - No booze. - I see. 17 00:01:26,870 --> 00:01:29,918 Pop. Green. No ice cream. 18 00:01:29,928 --> 00:01:32,140 Green pop. 19 00:01:37,924 --> 00:01:39,616 Orange squash. 20 00:01:40,764 --> 00:01:45,588 - No orange squash. - Why not orange juice? - No. 21 00:01:45,764 --> 00:01:47,596 Banana juice for me. 22 00:01:47,938 --> 00:01:50,805 Banana juice. In total? 23 00:01:50,840 --> 00:01:54,697 Two hot coffees, one coke, two pop, four banana juices. 24 00:01:54,887 --> 00:01:57,641 - Banana juice. - One more. 25 00:01:57,676 --> 00:02:03,128 No, just one. I thought you didn't hear me. 26 00:02:03,265 --> 00:02:04,004 Sorry. 27 00:02:06,815 --> 00:02:10,874 - Customer. - "Customer"? - You, facing the wall. 28 00:02:11,590 --> 00:02:14,312 - What'll you have? - Refreshment? 29 00:02:14,438 --> 00:02:18,424 - Thanks. - What'll it be? - Yakult. 30 00:02:18,459 --> 00:02:21,375 Is it available? 31 00:02:21,492 --> 00:02:23,870 It is! 32 00:02:23,986 --> 00:02:26,452 Excuse me. One Yakult for me. 33 00:02:26,866 --> 00:02:28,606 One pop cancelled. 34 00:02:28,682 --> 00:02:31,761 One pop cancelled, two Yakults. 35 00:02:37,601 --> 00:02:40,887 - Two Yakults. - One for me. 36 00:02:42,586 --> 00:02:45,998 Nothing else? You? 37 00:02:47,954 --> 00:02:49,832 Hot coffee. 38 00:02:51,310 --> 00:02:54,047 That's all. I'll take it. 39 00:02:54,475 --> 00:02:55,835 I will. 40 00:02:58,545 --> 00:03:02,076 Well, then, be seated. Let's begin. 41 00:03:02,080 --> 00:03:04,617 - Where'll we sit? - Anywhere. 42 00:03:04,652 --> 00:03:07,316 No, we have Jury numbers. 43 00:03:07,364 --> 00:03:11,375 In order of number, from here. 44 00:03:11,410 --> 00:03:14,370 - Nice foreman! - Cut it out. 45 00:03:14,405 --> 00:03:16,000 This is One. 46 00:03:18,000 --> 00:03:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:03:26,632 --> 00:03:29,686 - Is the trial in the paper? - No. 48 00:03:30,189 --> 00:03:32,344 You like sports papers? 49 00:03:32,384 --> 00:03:34,558 They ban other papers. 50 00:03:34,737 --> 00:03:38,203 They don't want us to hear from others. 51 00:03:38,414 --> 00:03:41,828 - To be fair. - Is this case famous? 52 00:03:41,880 --> 00:03:45,184 No, not sensational enough. 53 00:03:45,207 --> 00:03:48,754 But the defendant was pretty. 54 00:03:49,916 --> 00:03:53,240 Even without makeup. 55 00:03:53,250 --> 00:03:55,770 She looked awful without makeup. 56 00:03:55,780 --> 00:03:59,287 - Eat, if you like. - Chestnuts! 57 00:03:59,322 --> 00:04:04,120 I bought them at the stall. They'll help us to talk well. 58 00:04:04,136 --> 00:04:05,973 Have some. 59 00:04:13,119 --> 00:04:15,327 Don't get the table messy. 60 00:04:16,040 --> 00:04:17,950 We're not at home. 61 00:04:18,699 --> 00:04:23,079 Put them in the centre, so anyone can eat them. 62 00:04:26,936 --> 00:04:28,473 Let's start. 63 00:04:30,496 --> 00:04:31,555 Sorry. 64 00:04:39,785 --> 00:04:42,792 We're starting the discussion. 65 00:04:43,015 --> 00:04:47,747 We don't have to be strict. Let's be merry. 66 00:04:47,756 --> 00:04:49,599 Why be merry? 67 00:04:53,297 --> 00:04:55,824 - You all right? - Excuse me. 68 00:04:55,838 --> 00:04:59,710 - Mind the lady. - Me? - Yes. 69 00:05:00,349 --> 00:05:02,652 Here's an ashtray. 70 00:05:03,510 --> 00:05:06,789 The ventilation. Smoke goes that way. 71 00:05:07,741 --> 00:05:12,759 - Let's trade seats. - Very kind. - Please. - That'll be better. 72 00:05:16,211 --> 00:05:18,004 No smoking here? 73 00:05:18,097 --> 00:05:23,492 Ladies and gentlemen, open your pamphlets. 74 00:05:25,464 --> 00:05:29,406 "Handbook for Jurors". 75 00:05:30,706 --> 00:05:34,411 It's a rule that we read it. "Instructions..." 76 00:05:35,578 --> 00:05:37,353 Page three. 77 00:05:40,493 --> 00:05:42,458 "Instructions... 78 00:05:42,493 --> 00:05:48,201 "By Fate's choice, jurors congregate for justice. 79 00:05:48,236 --> 00:05:51,652 - "For centuries..." - Wait. 80 00:05:51,747 --> 00:05:53,773 You can cut it out. 81 00:05:53,810 --> 00:05:55,963 - It's a rule. - We read it. 82 00:05:55,998 --> 00:05:57,659 Cut it out. 83 00:05:59,818 --> 00:06:01,419 Put it away. 84 00:06:02,550 --> 00:06:05,520 There are two ways: 85 00:06:05,670 --> 00:06:09,891 Vote first, discuss later. Or, discuss first. 86 00:06:09,912 --> 00:06:12,100 Vote first. It's easier. 87 00:06:12,230 --> 00:06:15,642 Let's go with "vote first". 88 00:06:16,729 --> 00:06:20,161 Or should be voting for "vote first"? 89 00:06:20,277 --> 00:06:23,419 - All that voting... - Wait. - Yes? 90 00:06:23,454 --> 00:06:27,630 - Why so many votes? - That's Democracy. 91 00:06:27,647 --> 00:06:31,521 Voting, voting, voting... It'll take hours. 92 00:06:31,549 --> 00:06:33,641 You can go ahead. 93 00:06:34,023 --> 00:06:35,425 All right. 94 00:06:35,652 --> 00:06:41,218 First, let's vote "guilty" or "not guilty". 95 00:06:42,006 --> 00:06:44,290 - No objections? - No. 96 00:06:44,832 --> 00:06:51,423 As you know, the 12 of us must agree on the verdict. 97 00:06:51,433 --> 00:06:55,781 That's the rule of this system. Thank you. 98 00:06:57,656 --> 00:07:00,639 All those voting "not guilty"? 99 00:07:10,247 --> 00:07:15,017 - 12. - Decided. - A simple decision! 100 00:07:15,052 --> 00:07:16,720 - Is this okay? - Sure. 101 00:07:16,745 --> 00:07:19,671 - Why a long talk? - Decided. 102 00:07:19,690 --> 00:07:22,655 Then, we all agree on "not guilty"? 103 00:07:23,735 --> 00:07:27,918 - Care for a drink? - Not now. - Tea, maybe? 104 00:07:27,953 --> 00:07:34,074 - Fine. But, honestly, I think she killed him. - Of course. 105 00:07:34,109 --> 00:07:36,861 Wait! Wait a minute. 106 00:07:37,034 --> 00:07:40,728 - Foreman, is this all? - Yes. 107 00:07:41,090 --> 00:07:44,424 - Are you sure? - Why not? We all agreed. 108 00:07:44,574 --> 00:07:47,560 - Delivery service? - I forgot it. 109 00:07:47,572 --> 00:07:52,118 Foreman, call them back. I want to talk. 110 00:07:52,128 --> 00:07:54,174 - Too late. - I'll get them. 111 00:07:54,946 --> 00:07:57,350 Wait! Please, wait! 112 00:08:03,856 --> 00:08:07,485 - They still want to talk. - It's over. 113 00:08:07,866 --> 00:08:10,717 - What is it? - This gentleman... 114 00:08:11,981 --> 00:08:16,186 I don't think you really believe she's not guilty. 115 00:08:16,390 --> 00:08:17,571 Why not? 116 00:08:17,783 --> 00:08:20,489 Do you really believe so? 117 00:08:20,501 --> 00:08:22,277 You voted "not guilty". 118 00:08:22,556 --> 00:08:24,680 Because I thought so. 119 00:08:24,697 --> 00:08:26,617 - Then, it's okay. - But... 120 00:08:26,625 --> 00:08:29,505 Every one of us thought so. 121 00:08:29,921 --> 00:08:31,697 This case is so easy. 122 00:08:31,732 --> 00:08:35,111 - I hoped so. - No difference. 123 00:08:36,462 --> 00:08:37,609 All right... 124 00:08:38,909 --> 00:08:42,405 I'll vote "guilty". Guilty. 125 00:08:42,440 --> 00:08:46,611 You don't have to do that. 126 00:08:46,696 --> 00:08:49,129 - I want to talk. - I want to leave! 127 00:08:49,164 --> 00:08:51,071 Just convince me. 128 00:08:51,150 --> 00:08:55,662 - Anyway, be seated. - Foreman... - But we all agreed! 129 00:08:55,697 --> 00:09:01,676 Why not listen to him, while waiting for our refreshments? 130 00:09:11,210 --> 00:09:13,045 What's the matter? 131 00:09:19,520 --> 00:09:23,707 Discuss well. It's not "the sooner, the better". 132 00:09:28,236 --> 00:09:31,407 - I'm sorry. Well, then... - Foreman. 133 00:09:34,923 --> 00:09:37,607 Ask them why she's not guilty. 134 00:09:38,777 --> 00:09:42,719 Only you object to it. You tell us why. 135 00:09:42,741 --> 00:09:46,852 - Let's vote. - Why the change? 136 00:09:50,195 --> 00:09:52,801 I'll call my office. 137 00:09:52,836 --> 00:09:54,804 Go ahead without me. 138 00:09:56,110 --> 00:10:00,585 - May I speak? - Please do. 139 00:10:01,220 --> 00:10:02,760 I'm Karita. 140 00:10:04,190 --> 00:10:05,514 Listen... 141 00:10:06,233 --> 00:10:09,412 The defendant is 21 years old. 142 00:10:09,711 --> 00:10:12,341 The springtime of her life. 143 00:10:12,360 --> 00:10:15,785 "Springtime of life"! I miss it! 144 00:10:15,805 --> 00:10:17,890 - May I continue? - Please do. 145 00:10:18,127 --> 00:10:23,522 But she was divorced, with a five-year-old boy to raise. 146 00:10:23,750 --> 00:10:29,795 - She works day and night as a key puncher and a hostess. - I know. 147 00:10:30,004 --> 00:10:33,029 She stumbled at the threshold of life. 148 00:10:33,316 --> 00:10:36,725 Don't you feel sorry for her? 149 00:10:36,735 --> 00:10:40,992 - No compassion? - I pity her. 150 00:10:41,027 --> 00:10:43,153 Then why "guilty"? 151 00:10:43,237 --> 00:10:46,859 If you feel sorry, show it. 152 00:10:46,944 --> 00:10:49,765 - Please! - No, it's a rule. 153 00:10:49,800 --> 00:10:53,903 - They want me. - No contact with the outside. 154 00:10:53,938 --> 00:10:57,319 - Really? Compromise. - No! 155 00:11:01,588 --> 00:11:05,679 Remember the trucker's testimony? 156 00:11:06,029 --> 00:11:12,620 She pushed the victim in front of an oncoming truck. 157 00:11:12,701 --> 00:11:16,472 - What did he say? - I remember... 158 00:11:16,563 --> 00:11:21,838 He found her and the victim quarrelling beside the road. 159 00:11:21,839 --> 00:11:23,818 He sounded his horn. 160 00:11:23,886 --> 00:11:27,624 A big truck's horn makes a loud noise. 161 00:11:28,081 --> 00:11:32,892 She said she didn't hear it, but I don't believe it. 162 00:11:32,978 --> 00:11:37,922 It was night. She should've seen the truck's headlights. 163 00:11:38,459 --> 00:11:42,048 She knew the truck was coming, 164 00:11:42,112 --> 00:11:46,001 yet she pushed the victim in front of it. 165 00:11:46,036 --> 00:11:48,756 How can she be not guilty? 166 00:11:48,926 --> 00:11:52,911 Then why did you vote "not guilty"? 167 00:11:53,305 --> 00:11:55,761 Explain yourself. 168 00:11:58,997 --> 00:12:00,834 All right... 169 00:12:01,158 --> 00:12:02,955 I'm sorry. 170 00:12:03,494 --> 00:12:09,515 I didn't know what I was doing. I apologise. Forgive me. 171 00:12:10,778 --> 00:12:13,040 Like kids quarrelling. 172 00:12:13,061 --> 00:12:17,632 I'm sorry. She was unhappy, I admit that. 173 00:12:17,711 --> 00:12:20,302 But homicide is a crime. 174 00:12:20,337 --> 00:12:24,419 If she killed her divorced husband, it's homicide. 175 00:12:24,451 --> 00:12:27,128 - But... - Even if she's pretty, 176 00:12:27,291 --> 00:12:32,753 don't let that affect your decision. Killing is killing. 177 00:12:32,813 --> 00:12:34,584 It's a crime. 178 00:12:35,036 --> 00:12:37,086 You win. 179 00:12:38,541 --> 00:12:42,746 It's not right to say she's not guilty from sympathy. 180 00:12:42,771 --> 00:12:45,214 Let's make it this way... 181 00:12:45,224 --> 00:12:48,978 - Excuse me, I'm foreman. - Sorry. 182 00:12:49,682 --> 00:12:53,466 - So you believe the trucker? - I do. 183 00:12:53,547 --> 00:12:57,774 Any other opinions about her being not guilty? 184 00:12:57,799 --> 00:13:05,600 - What you said... - Another opinion. Please! 185 00:13:06,813 --> 00:13:07,673 OK. 186 00:13:12,717 --> 00:13:15,549 You with a notebook. 187 00:13:18,045 --> 00:13:20,891 Why do you think she's not guilty? 188 00:13:22,338 --> 00:13:27,085 - No. - What? - I don't want to talk. 189 00:13:27,117 --> 00:13:29,103 No discussion? 190 00:13:29,113 --> 00:13:33,170 If I talk, will you change your mind? 191 00:13:33,205 --> 00:13:35,811 - I... - No. You never will. 192 00:13:35,846 --> 00:13:39,044 - Convince me. - You want to say... 193 00:13:39,054 --> 00:13:42,024 - May I? - I want his opinion. 194 00:13:42,036 --> 00:13:43,822 Why mine? 195 00:13:43,896 --> 00:13:46,091 You look confident. 196 00:13:46,126 --> 00:13:47,377 I "look"? 197 00:13:48,393 --> 00:13:51,117 You mean I only look? 198 00:13:51,494 --> 00:13:54,024 It sounds like contempt. 199 00:13:54,467 --> 00:13:58,075 - I'm insulted. - Answer me. - Foreman! - Yes? 200 00:13:58,085 --> 00:14:02,001 Why not express our opinions by turns? 201 00:14:02,109 --> 00:14:06,840 - Just a moment. - It might be effective. 202 00:14:07,268 --> 00:14:08,670 You first. 203 00:14:09,084 --> 00:14:11,779 Tell him why she's not guilty. 204 00:14:12,722 --> 00:14:14,220 Him first. 205 00:14:14,336 --> 00:14:17,698 - Okay, I'll speak first... - Please! 206 00:14:20,097 --> 00:14:21,248 Go ahead. 207 00:14:21,283 --> 00:14:23,495 You must talk anyway. 208 00:14:23,548 --> 00:14:25,396 Convince him. 209 00:14:32,440 --> 00:14:36,029 - She's not guilty because... - Yes? 210 00:14:37,651 --> 00:14:40,518 Do we need a reason? 211 00:14:41,572 --> 00:14:45,850 You voted "not guilty" without reason? 212 00:14:45,862 --> 00:14:49,136 - You did, too! - I apologised. 213 00:14:49,171 --> 00:14:54,597 - So you want to say... - Please, you're bothering her. 214 00:14:55,234 --> 00:14:57,347 Sorry. Go ahead. 215 00:14:58,186 --> 00:15:00,275 Because... 216 00:15:02,539 --> 00:15:05,862 - She didn't seem guilty. - Why? 217 00:15:05,897 --> 00:15:07,837 - It doesn't matter. - It does! 218 00:15:07,874 --> 00:15:09,262 Why? 219 00:15:09,811 --> 00:15:13,240 - I don't know. - A man testified. 220 00:15:14,737 --> 00:15:16,831 Said she'd killed him. 221 00:15:16,851 --> 00:15:18,081 May I? 222 00:15:18,303 --> 00:15:21,643 Not "killed him," but "pushed him". 223 00:15:21,708 --> 00:15:23,775 Be accurate! 224 00:15:24,822 --> 00:15:29,652 This witness saw her push the victim. 225 00:15:29,839 --> 00:15:33,701 - I know... - Still innocent? 226 00:15:35,262 --> 00:15:39,366 In that respect... yes, maybe guilty. 227 00:15:39,401 --> 00:15:41,495 Look that way. 228 00:15:42,761 --> 00:15:45,355 - But... - But what? 229 00:15:46,581 --> 00:15:49,124 - Not guilty. - Why? 230 00:15:49,558 --> 00:15:51,572 - No reason... - Lady! 231 00:15:52,740 --> 00:15:54,955 I have a hunch. 232 00:15:54,976 --> 00:15:57,152 Not just "a hunch"! 233 00:15:57,344 --> 00:16:00,095 - You agree? - I'm asking you. 234 00:16:01,095 --> 00:16:03,873 - No reason. - Don't give me that! 235 00:16:04,255 --> 00:16:05,930 - Enough... - No! 236 00:16:05,939 --> 00:16:08,970 Too much! Like the police! 237 00:16:08,974 --> 00:16:12,174 Is she a suspect? You accusing her? 238 00:16:12,236 --> 00:16:13,952 No, I... 239 00:16:14,797 --> 00:16:16,142 Blood! 240 00:16:19,923 --> 00:16:22,091 As if interrogating! 241 00:16:22,138 --> 00:16:25,013 - Speak more slowly. - I'm sorry. 242 00:16:25,422 --> 00:16:30,039 - Tap her neck. - No... 243 00:16:30,074 --> 00:16:32,144 Tapping isn't good. 244 00:16:32,179 --> 00:16:34,937 I'm a gym coach. 245 00:16:34,972 --> 00:16:37,490 Lie back quietly. 246 00:16:38,047 --> 00:16:42,980 We're jurors, lady. It's our duty to... 247 00:16:43,015 --> 00:16:45,705 Save your breath. She's bleeding. 248 00:16:52,991 --> 00:16:56,988 Don't worry. She's all right. 249 00:16:57,028 --> 00:17:00,100 We have a gym coach here. 250 00:17:00,222 --> 00:17:02,403 It happens often. 251 00:17:02,529 --> 00:17:06,591 Be seated. Next... 252 00:17:07,546 --> 00:17:11,082 - You. - Me? - Your opinion. 253 00:17:13,544 --> 00:17:16,655 - Pass. - Eh? - I'll talk later. 254 00:17:16,690 --> 00:17:21,097 - Three passes. Next... - Next. 255 00:17:22,799 --> 00:17:27,196 - I might be scolded, too. - They're intimidated. 256 00:17:28,004 --> 00:17:29,547 I won't yell. 257 00:17:31,623 --> 00:17:33,315 Not guilty, because... 258 00:17:37,184 --> 00:17:38,981 I feel it. 259 00:17:40,880 --> 00:17:44,564 Ladies and gentlemen, be more serious! 260 00:17:44,976 --> 00:17:47,409 Don't say "not guilty" so easily! 261 00:17:47,416 --> 00:17:50,987 - You did! - Forget it; he apologised. 262 00:17:56,527 --> 00:18:02,488 She got a divorce, but her ex-husband wanted to... marry her again. 263 00:18:02,580 --> 00:18:04,021 Yes. 264 00:18:04,135 --> 00:18:07,972 But he was a terrible man. 265 00:18:08,370 --> 00:18:14,372 He drank heavily, ran wild, fast on women and jobless. 266 00:18:14,382 --> 00:18:17,996 - He was the worst kind. - Dump him. 267 00:18:18,005 --> 00:18:22,563 You mean he deserved to be murdered, right? 268 00:18:22,598 --> 00:18:24,868 No, it's not that... 269 00:18:24,987 --> 00:18:27,509 Please, be quiet! 270 00:18:30,549 --> 00:18:34,335 - Continue. - What'll I say... 271 00:18:34,370 --> 00:18:36,334 Come on, Dad. 272 00:18:36,996 --> 00:18:39,015 I think... 273 00:18:39,677 --> 00:18:46,025 If a man like him proposed to you, you'd be in a fix. 274 00:18:46,401 --> 00:18:51,219 She must've been in a tight spot, too. 275 00:18:53,732 --> 00:19:00,719 She started a new life with her child in an apartment. 276 00:19:00,754 --> 00:19:03,187 Yes, he was a pest. 277 00:19:06,824 --> 00:19:12,834 She wished him gone from the earth, and killed him. 278 00:19:13,726 --> 00:19:15,532 So, why "not guilty"? 279 00:19:15,837 --> 00:19:18,996 - That's it. - Contradictory. 280 00:19:19,717 --> 00:19:21,469 Talk sense. 281 00:19:23,765 --> 00:19:27,602 If she killed him, she's guilty. If not, not guilty. 282 00:19:27,962 --> 00:19:31,006 - She didn't - Why not? 283 00:19:31,041 --> 00:19:35,754 She didn't look like a murderer. That's all. 284 00:19:35,820 --> 00:19:38,321 - Next. - Excuse me. 285 00:19:39,293 --> 00:19:40,986 I'm foreman. 286 00:19:41,590 --> 00:19:44,834 I'm sorry. I like to manage. 287 00:19:44,860 --> 00:19:46,918 Make him deputy. 288 00:19:46,944 --> 00:19:50,279 I'm sorry. I'll be quiet. 289 00:19:51,962 --> 00:19:53,282 Next. 290 00:19:56,706 --> 00:20:00,170 I took a logical point of view. 291 00:20:00,622 --> 00:20:03,569 I analysed the case my way. 292 00:20:03,582 --> 00:20:05,048 Interesting. 293 00:20:05,095 --> 00:20:07,100 The day of the murder... 294 00:20:07,135 --> 00:20:09,688 Sounds like a thriller! 295 00:20:09,847 --> 00:20:13,423 - A what? - Go ahead. 296 00:20:13,635 --> 00:20:19,346 On the night of April 21, she was with her child. 297 00:20:19,476 --> 00:20:22,622 It was Sunday. No night work. 298 00:20:22,671 --> 00:20:25,326 Her ex phoned her at 6. 299 00:20:25,538 --> 00:20:28,684 He wanted to see her. 300 00:20:28,742 --> 00:20:33,308 She met him at an eatery, 301 00:20:33,603 --> 00:20:39,560 and she refused his proposal. She left there at 8. 302 00:20:39,988 --> 00:20:44,023 He didn't give up, he followed her. 303 00:20:44,055 --> 00:20:46,338 He was persistent. 304 00:20:46,379 --> 00:20:52,088 She ran, but he caught up with her near her apartment. 305 00:20:52,261 --> 00:20:56,626 The street under construction was deserted. 306 00:20:57,310 --> 00:21:00,953 They talked again, drinking canned juice. 307 00:21:01,134 --> 00:21:06,433 Making sure they were alone, he leaped on her. 308 00:21:06,580 --> 00:21:11,740 They struggled. A devil's shadow crossed his face. 309 00:21:11,759 --> 00:21:15,380 She was terrified, and almost fainted. 310 00:21:15,401 --> 00:21:18,639 That's what the defendant said. 311 00:21:18,703 --> 00:21:22,696 "A devil's shadow crossed his face." Rather poetic. 312 00:21:22,730 --> 00:21:24,394 She's a poet. 313 00:21:24,487 --> 00:21:27,258 A devil, not the defendant. 314 00:21:29,222 --> 00:21:32,938 A woman happened to see them struggling. 315 00:21:33,151 --> 00:21:36,310 Her testimony differs from the defendant�s. 316 00:21:36,343 --> 00:21:38,998 She said she was attacked. 317 00:21:39,051 --> 00:21:42,277 The woman said they were evenly matched. 318 00:21:42,330 --> 00:21:48,271 Anyway, just after she passed by, at 8:20 PM, 319 00:21:48,379 --> 00:21:51,857 she pushed him in front of the truck. 320 00:21:51,896 --> 00:21:54,671 He was hit, and died instantly. 321 00:21:57,143 --> 00:21:58,956 That's the case. 322 00:21:59,001 --> 00:22:01,834 - Accurate. - That's all. 323 00:22:03,515 --> 00:22:04,922 Finished? 324 00:22:05,630 --> 00:22:06,931 Your opinion? 325 00:22:07,595 --> 00:22:08,803 You heard me. 326 00:22:08,896 --> 00:22:12,030 - You just said what happened. - Not guilty. 327 00:22:12,042 --> 00:22:16,580 - But... - Foreman. - Yes? - May I speak. - Please do. 328 00:22:18,509 --> 00:22:24,015 The testimonies differ. The point is, which is true? 329 00:22:24,098 --> 00:22:25,519 That's exactly the issue here! 330 00:22:25,651 --> 00:22:29,474 Everybody agreed that she pushed him. 331 00:22:29,540 --> 00:22:33,592 The point is: was it an act of self-defence? 332 00:22:34,186 --> 00:22:37,695 - Am I right? - That's the point. 333 00:22:37,857 --> 00:22:42,727 According to the defendant, he was violent towards her. 334 00:22:42,849 --> 00:22:45,393 He even said he'd kill her. 335 00:22:45,441 --> 00:22:48,680 He pushed her when the truck came. 336 00:22:48,866 --> 00:22:52,793 She thought he'd kill her, and she pushed him away. 337 00:22:53,206 --> 00:22:56,232 She didn't notice the truck. 338 00:22:56,551 --> 00:23:00,294 If she told the truth, it was self-defence, right? 339 00:23:00,297 --> 00:23:03,652 Right. But the woman... 340 00:23:03,761 --> 00:23:06,894 She said differently. 341 00:23:07,166 --> 00:23:11,658 It was the defendant who took the initiative. 342 00:23:11,693 --> 00:23:15,189 - I don't believe her. - Why not? 343 00:23:15,224 --> 00:23:19,057 She was just a busybody. 344 00:23:19,545 --> 00:23:21,112 She testified. 345 00:23:21,205 --> 00:23:25,963 Women her age like to jabber, as you know. 346 00:23:26,084 --> 00:23:28,699 They don't know what's true. 347 00:23:28,739 --> 00:23:31,521 Let's review her testimony. 348 00:23:31,556 --> 00:23:35,519 She was on the way back from her relative's. 349 00:23:35,585 --> 00:23:37,701 - Right? - Right. 350 00:23:37,736 --> 00:23:40,789 She saw a man and a woman quarrelling, 351 00:23:40,837 --> 00:23:43,877 almost in the street. 352 00:23:44,102 --> 00:23:46,200 The witness stopped. 353 00:23:46,439 --> 00:23:50,640 She heard the woman yelling at the man. 354 00:23:50,675 --> 00:23:52,376 "Sinjae!" 355 00:23:53,421 --> 00:23:55,120 "Sinjae!" Drop dead! 356 00:23:55,173 --> 00:23:57,058 She denied it. 357 00:23:57,076 --> 00:24:00,855 The witness avoided getting involved. 358 00:24:00,964 --> 00:24:03,937 As she left, she saw a truck coming. 359 00:24:04,335 --> 00:24:09,389 It passed by. Then she heard a horn and a screech. 360 00:24:09,490 --> 00:24:11,433 She looked back. 361 00:24:11,443 --> 00:24:15,381 The man lay before the truck, the woman standing. 362 00:24:15,698 --> 00:24:18,139 Didn't she wish him dead? 363 00:24:18,354 --> 00:24:20,238 - No. - She said, "drop dead!" 364 00:24:20,259 --> 00:24:24,167 Why is that self-defence? 365 00:24:24,287 --> 00:24:28,509 - Let me speak. - Don't get excited. 366 00:24:29,490 --> 00:24:30,764 Sorry. 367 00:24:31,439 --> 00:24:35,607 The point is: which testimony do you believe? 368 00:24:35,939 --> 00:24:38,886 I believe the defendant's. 369 00:24:38,992 --> 00:24:39,995 Why? 370 00:24:41,002 --> 00:24:44,732 Because she's young, pretty and slender, 371 00:24:44,918 --> 00:24:48,370 while the witness is old, fat and sloppy? 372 00:24:48,409 --> 00:24:51,157 Precisely! 373 00:24:52,823 --> 00:24:54,482 Why? 374 00:24:54,575 --> 00:24:57,110 - Feeling. - Exactly! 375 00:24:57,217 --> 00:24:59,608 She told the truth. 376 00:25:00,150 --> 00:25:01,443 Why? 377 00:25:02,903 --> 00:25:06,575 Or why did the witness tell a lie? 378 00:25:07,217 --> 00:25:08,996 Think of possibility. 379 00:25:09,333 --> 00:25:13,528 Which is more apt to lie? The witness? 380 00:25:14,139 --> 00:25:18,620 No, she didn't need to. But the defendant did. 381 00:25:18,655 --> 00:25:23,597 Her lie could change homicide to self-defence. 382 00:25:23,671 --> 00:25:27,568 - It wasn't a lie. - You sure? - I can tell. 383 00:25:27,733 --> 00:25:31,556 - A mind reader? - I can tell by her face. 384 00:25:31,665 --> 00:25:35,455 - A psychic, then? - I have experience. 385 00:25:36,776 --> 00:25:38,514 Interesting. 386 00:25:39,168 --> 00:25:43,350 Make a guess! Am I telling you the truth? 387 00:25:43,362 --> 00:25:47,804 - No. What can it help? - She said she could tell. 388 00:25:50,063 --> 00:25:51,310 All right. 389 00:25:59,074 --> 00:26:01,304 I'm a dentist. 390 00:26:02,433 --> 00:26:04,264 Is that true? 391 00:26:07,395 --> 00:26:08,863 It's true. 392 00:26:10,541 --> 00:26:13,881 I'm a banker. 393 00:26:14,563 --> 00:26:20,230 What's your logical point of view? Just a hunch. - Enough. 394 00:26:20,418 --> 00:26:25,741 Don't say "I felt this," or, "I have a hunch". 395 00:26:26,021 --> 00:26:29,261 Give reason to your opinion. 396 00:26:29,406 --> 00:26:31,711 That's what "logical" means. 397 00:26:32,339 --> 00:26:35,100 I want real discussion. 398 00:26:38,356 --> 00:26:39,683 A light? 399 00:26:42,431 --> 00:26:43,891 Continue. 400 00:26:45,489 --> 00:26:49,780 - Tell us your opinion. - It's not my turn. 401 00:26:49,790 --> 00:26:52,511 Doesn't matter. Go ahead. 402 00:26:53,943 --> 00:26:55,706 My opinion is simple. 403 00:26:56,926 --> 00:27:01,886 What's the most important thing to prove her guilt? 404 00:27:03,500 --> 00:27:04,137 Well? 405 00:27:05,125 --> 00:27:07,048 - Her intent. - Right. 406 00:27:07,844 --> 00:27:12,228 - Did she intend to kill him? - Right. 407 00:27:12,893 --> 00:27:17,045 But the prosecutor couldn't prove it. 408 00:27:17,640 --> 00:27:19,945 She shouted, "Sinjae!" 409 00:27:20,235 --> 00:27:24,160 I often say that: "Sinjae!" "Drop dead! 410 00:27:24,175 --> 00:27:26,968 We all say things like that. 411 00:27:27,096 --> 00:27:32,122 Maybe she killed him, but nobody can prove it. 412 00:27:32,363 --> 00:27:33,810 So, not guilty. 413 00:27:34,848 --> 00:27:36,643 She did a good job. 414 00:27:37,206 --> 00:27:40,009 I wouldn't say so. 415 00:27:40,297 --> 00:27:41,633 You don't agree? 416 00:27:42,601 --> 00:27:46,294 - Not enough testimony? - No. 417 00:27:46,299 --> 00:27:48,378 About the victim... 418 00:27:48,841 --> 00:27:51,146 He was scum! 419 00:27:51,167 --> 00:27:53,554 - You hate him? - Of course. 420 00:27:53,790 --> 00:27:59,452 Past 30, jobless, eating on his woman's money! 421 00:27:59,487 --> 00:28:02,973 He should've been hit by a truck. 422 00:28:02,982 --> 00:28:06,351 - No! - Yes... 423 00:28:06,417 --> 00:28:10,399 He couldn't support himself, so he wanted her. 424 00:28:10,548 --> 00:28:14,038 He didn't love her at all. 425 00:28:14,109 --> 00:28:18,209 Killing a gigolo like him isn't a crime. 426 00:28:18,244 --> 00:28:20,958 Her intent to murder? 427 00:28:20,993 --> 00:28:24,487 Even if she had it, she's not guilty! 428 00:28:24,522 --> 00:28:29,612 - That's prejudice. - I hate men like him! 429 00:28:29,647 --> 00:28:32,739 Let's take turns again. 430 00:28:32,970 --> 00:28:35,044 Where were we? 431 00:28:35,072 --> 00:28:37,389 - Me. - Next. 432 00:28:39,016 --> 00:28:47,129 All I want to say is what the banked said. 433 00:28:47,135 --> 00:28:49,089 The same opinion. 434 00:28:49,131 --> 00:28:51,934 - How smart! - It's true. 435 00:28:52,033 --> 00:28:53,661 Anything else? 436 00:28:54,157 --> 00:28:57,421 - No. - How smart! 437 00:28:57,456 --> 00:29:01,810 - Next. - I repeat... - We heard you. Next. 438 00:29:09,510 --> 00:29:12,696 One man judges another. It's terrible. 439 00:29:12,841 --> 00:29:16,650 We must be very serious about it. 440 00:29:17,181 --> 00:29:21,496 She caused him to be hit by a truck and die. 441 00:29:21,597 --> 00:29:24,226 But it was self-defence. 442 00:29:24,425 --> 00:29:30,172 So long as we can't prove her intent to murder, 443 00:29:30,207 --> 00:29:34,013 I must say she's not guilty. 444 00:29:34,026 --> 00:29:36,501 A mixture of opinions. 445 00:29:36,541 --> 00:29:39,848 - You know. - Mine, too. - It's not good. 446 00:29:40,056 --> 00:29:44,541 I don't know what's what. I can't analyse it. 447 00:29:44,927 --> 00:29:48,180 A juror's job is difficult. 448 00:29:48,419 --> 00:29:50,485 All right. 449 00:29:50,663 --> 00:29:54,271 - Who hasn't spoken yet? - Him. 450 00:29:55,893 --> 00:29:59,509 - Join the discussion. - Please. 451 00:30:03,331 --> 00:30:04,703 Not guilty. 452 00:30:05,428 --> 00:30:06,647 The reason? 453 00:30:06,782 --> 00:30:09,264 Was it self-defence? 454 00:30:09,350 --> 00:30:10,975 We discussed it. 455 00:30:10,996 --> 00:30:13,531 If it wasn't, she's guilty. 456 00:30:13,876 --> 00:30:16,922 But with a suspension. 457 00:30:18,376 --> 00:30:19,650 - Suspension? - Suspension of execution. 458 00:30:23,461 --> 00:30:27,125 If she isn't jailed, why not "not guilty"? 459 00:30:27,549 --> 00:30:29,023 Why not? 460 00:30:29,138 --> 00:30:32,501 - Anything wrong? - There's the law. 461 00:30:32,536 --> 00:30:35,570 - She won't go to jail. - Maybe not... 462 00:30:35,586 --> 00:30:39,010 "Not guilty" can save time and trouble. 463 00:30:39,223 --> 00:30:43,261 - Logical. - We can't say "No". - Wait! 464 00:30:43,296 --> 00:30:46,144 - Suspension. - She'll be free. 465 00:30:46,179 --> 00:30:51,444 You still want to stamp a mark of conviction on her? 466 00:30:55,286 --> 00:30:56,950 Still "guilty"? 467 00:30:57,516 --> 00:30:59,022 Let's discuss it. 468 00:30:59,057 --> 00:31:02,940 - We're in a fix. - Another vote? - Again? 469 00:31:02,975 --> 00:31:09,857 - Let's vote. - If it's 11-1 again, we drop the "guilty" vote. 470 00:31:09,905 --> 00:31:14,327 - Wait! - No other way. Discussion doesn't help. 471 00:31:14,362 --> 00:31:16,971 What if we don't agree? 472 00:31:17,011 --> 00:31:20,835 A hung jury. A new trial with a new jury. 473 00:31:20,901 --> 00:31:25,070 - Good. - No! It's our duty to discuss. 474 00:31:25,090 --> 00:31:27,253 Then, agree. 475 00:31:27,293 --> 00:31:30,654 - Or vote "not guilty". - Well? 476 00:31:36,254 --> 00:31:41,060 All right. But if there's a new "guilty" vote, let's talk. 477 00:31:41,086 --> 00:31:44,208 - I disagree. - What?! - Okay. 478 00:31:44,219 --> 00:31:47,869 - Another vote. - A secret one. 479 00:31:48,225 --> 00:31:49,471 All right. 480 00:31:51,862 --> 00:31:53,043 Ballpoint pens. 481 00:31:54,875 --> 00:31:56,548 I'll distribute paper. 482 00:32:00,120 --> 00:32:01,206 You, too. 483 00:32:06,561 --> 00:32:10,220 Foreman! One word before we vote. 484 00:32:11,393 --> 00:32:12,376 Go ahead. 485 00:32:14,381 --> 00:32:20,384 Listen. I want you to think about the jury system. 486 00:32:20,874 --> 00:32:25,794 Why were we chosen and gathered? Why are we here? 487 00:32:26,064 --> 00:32:30,833 The system is wonderful. Only men can judge men. 488 00:32:30,868 --> 00:32:35,921 12 persons, with their wisdom and experience, 489 00:32:35,926 --> 00:32:38,621 are superior to one lawyer. 490 00:32:38,634 --> 00:32:42,250 That's written in the book. We all know! 491 00:32:42,262 --> 00:32:47,607 But if we misuse this good system, it means nothing. 492 00:32:47,784 --> 00:32:49,271 Paper, please. 493 00:32:49,947 --> 00:32:53,305 Keep your pride as jurors. 494 00:32:53,677 --> 00:32:55,708 Look at the truth alone. 495 00:32:56,842 --> 00:32:59,950 Sympathy is beautiful, but... 496 00:33:00,107 --> 00:33:03,853 - I ask you to remember that crime must be punished. - Don't listen! 497 00:33:04,461 --> 00:33:07,446 Homicide is a crime. 498 00:33:07,461 --> 00:33:10,946 And a criminal must be punished. 499 00:33:12,522 --> 00:33:16,207 Don't forget that, please. 500 00:33:17,646 --> 00:33:20,450 - That's all. - Satisfied? 501 00:33:20,485 --> 00:33:21,938 May I continue? 502 00:33:30,635 --> 00:33:32,924 Shall I vote "guilty"? 503 00:33:34,823 --> 00:33:37,621 - No. - You surprised me. 504 00:33:38,508 --> 00:33:42,800 It was a nice speech. It might win a vote. 505 00:33:42,811 --> 00:33:45,810 - All for "guilty"? - Too bad. 506 00:33:45,824 --> 00:33:50,906 "Not guilty..." Not as in "John Gilbert"! 507 00:33:51,161 --> 00:33:53,592 Put them in this box. 508 00:34:14,168 --> 00:34:16,180 Let's open it. 509 00:34:16,398 --> 00:34:21,252 If there are more than one "guilty" votes, we continue. 510 00:34:21,287 --> 00:34:23,528 I'll count the votes. 511 00:34:23,787 --> 00:34:26,922 - He looks vivid! - I'll read them. 512 00:34:27,703 --> 00:34:28,920 Guilty. 513 00:34:30,504 --> 00:34:34,694 - Him. - We know your vote. 514 00:34:34,729 --> 00:34:37,328 - One more? - Go on. 515 00:34:37,705 --> 00:34:38,844 Not guilty. 516 00:34:40,772 --> 00:34:41,828 Not guilty. 517 00:34:42,656 --> 00:34:43,778 Not guilty. 518 00:34:45,298 --> 00:34:47,674 Folded so tight... 519 00:34:47,900 --> 00:34:50,410 - Yours? - You like it? 520 00:34:50,422 --> 00:34:51,825 Not guilty. 521 00:34:51,972 --> 00:34:53,115 Not guilty. 522 00:34:53,233 --> 00:34:54,357 Not guilty. 523 00:34:54,388 --> 00:34:55,485 Not guilty. 524 00:34:55,822 --> 00:34:56,830 Not guilty. 525 00:34:57,083 --> 00:34:58,167 Not guilty. 526 00:34:58,848 --> 00:35:00,009 Not guilty. 527 00:35:01,662 --> 00:35:02,758 Guilty. 528 00:35:04,875 --> 00:35:06,737 Too bad! 529 00:35:07,171 --> 00:35:09,117 - No! - Let's discuss. 530 00:35:09,469 --> 00:35:12,190 Not guilty. Who's that? 531 00:35:12,225 --> 00:35:15,538 - A secret vote. - I need to know. Who? 532 00:35:15,588 --> 00:35:19,943 2 "guilty", 11 "not guilty". 533 00:35:19,978 --> 00:35:22,926 - One too many! - 13 in total. 534 00:35:23,951 --> 00:35:25,122 Right. 535 00:35:26,407 --> 00:35:27,668 Why?! 536 00:35:27,774 --> 00:35:29,486 Double-voting. 537 00:35:29,579 --> 00:35:32,234 - One second! - You? 538 00:35:32,269 --> 00:35:33,292 No! 539 00:35:33,327 --> 00:35:35,223 Who did it? 540 00:35:35,230 --> 00:35:38,518 - Speak up! - No. - It's cheating. 541 00:35:38,536 --> 00:35:40,275 A rule is a rule. 542 00:35:40,381 --> 00:35:43,098 - Who?! - No need to answer. 543 00:35:43,133 --> 00:35:47,116 Someone voted both "guilty" and "not guilty". 544 00:35:47,129 --> 00:35:49,503 - This man! - Not me. - One moment! 545 00:35:49,973 --> 00:35:52,615 Look at this "guilty" paper. 546 00:35:53,464 --> 00:35:55,986 The same handwriting. 547 00:35:57,597 --> 00:36:01,248 The same characteristics. 548 00:36:01,845 --> 00:36:05,111 The same man wrote them. 549 00:36:13,555 --> 00:36:18,227 Young man, this is too much. 550 00:36:19,657 --> 00:36:24,040 - Let's talk. - This is surprising. - More than that. 551 00:36:24,303 --> 00:36:27,621 - Who are you? - You hate her so? 552 00:36:27,661 --> 00:36:29,108 I want to talk. 553 00:36:29,170 --> 00:36:32,441 Foreman, we have a verdict. 554 00:36:32,476 --> 00:36:37,130 - Yes. - As we promised, give up. 555 00:36:37,148 --> 00:36:39,750 - One second. - No cheating. 556 00:36:39,763 --> 00:36:42,377 - Let's discuss it. - Foreman. 557 00:36:42,412 --> 00:36:45,918 You promised. Change your vote. 558 00:36:45,953 --> 00:36:49,357 - Something's wrong! - You're wrong! 559 00:36:49,392 --> 00:36:51,265 Foreman, may we go? 560 00:36:51,632 --> 00:36:52,920 Foreman... 561 00:36:53,288 --> 00:36:56,251 We shouldn't be too hasty. 562 00:36:56,304 --> 00:36:57,557 What do you mean? 563 00:36:57,992 --> 00:37:02,336 We can't force him to agree on any verdict. 564 00:37:02,442 --> 00:37:03,768 He promised. 565 00:37:03,779 --> 00:37:07,136 "No other guilty votes, he gives up". 566 00:37:07,146 --> 00:37:10,776 I didn't hear. Did you? 567 00:37:13,321 --> 00:37:18,303 - No. - How insolent! - Admit you did. 568 00:37:20,748 --> 00:37:22,085 Say so! 569 00:37:24,807 --> 00:37:28,478 - I said so, but... - I understand. 570 00:37:29,510 --> 00:37:34,597 Foreman, I'll change my vote: "guilty". 571 00:37:35,738 --> 00:37:39,302 Two "guilty", 10 "not guilty". 572 00:37:40,202 --> 00:37:41,632 Let's discuss it. 573 00:37:42,554 --> 00:37:44,233 Why? 574 00:37:44,268 --> 00:37:46,794 His speech moved me. 575 00:37:46,815 --> 00:37:49,710 You said she didn't intend to kill. 576 00:37:49,826 --> 00:37:52,296 - I think so. - Then, why? 577 00:37:52,495 --> 00:37:55,430 - I like discussion. - Contradictory. 578 00:37:55,445 --> 00:37:57,103 I thought you were logical. 579 00:37:57,259 --> 00:37:59,460 How do you know me? 580 00:37:59,923 --> 00:38:00,800 �܂����� 581 00:38:01,074 --> 00:38:04,702 - I'm beat! - He isn't interested in the verdict. 582 00:38:04,737 --> 00:38:07,406 He likes debating, right? 583 00:38:19,183 --> 00:38:21,114 Let's take a tea break. 584 00:38:24,286 --> 00:38:26,260 - How's it going? - So-so. 585 00:38:26,270 --> 00:38:28,457 Fruit parfait? 586 00:38:28,492 --> 00:38:31,326 - What? - Mistake? 587 00:38:31,335 --> 00:38:34,748 - That's for me. - You? 588 00:38:34,783 --> 00:38:38,218 Very big. I expected one this size. 589 00:38:39,373 --> 00:38:41,567 No more of this. 590 00:39:08,507 --> 00:39:10,070 He's queer. 591 00:39:12,737 --> 00:39:15,088 Taka is a good wrestler. 592 00:39:15,950 --> 00:39:20,248 - Will he win? - Why not? - He'll be a champ. 593 00:39:20,259 --> 00:39:23,221 Who's the youngest champ? 594 00:39:23,406 --> 00:39:25,623 - Kitanoumi. - One second. 595 00:39:26,130 --> 00:39:29,231 - Memorised? - Yes, everything. 596 00:39:29,266 --> 00:39:30,811 Great! 597 00:39:35,146 --> 00:39:41,023 The record: Kitanoumi was 21 years and 2 months old. 598 00:39:41,058 --> 00:39:43,979 - Will Taka break it? - He will. 599 00:39:44,014 --> 00:39:48,563 - How's Waka? - He'll be a champ, too. 600 00:39:48,598 --> 00:39:50,829 He sure will. 601 00:39:50,988 --> 00:39:55,410 - Who'll be sooner? - Taka. 602 00:39:55,413 --> 00:39:59,092 - Please. - Waka's good, too. - Thanks. 603 00:39:59,127 --> 00:40:00,873 He's a technician. 604 00:40:01,421 --> 00:40:03,834 A hard question... 605 00:40:03,909 --> 00:40:06,295 Which do you think? 606 00:40:06,330 --> 00:40:08,978 - Shall we vote? - Let's do it. 607 00:40:10,106 --> 00:40:15,192 Which will be a champ sooner? Votes for Taka? 608 00:40:17,047 --> 00:40:18,314 Waka? 609 00:40:24,250 --> 00:40:26,969 We can't get along nicely. 610 00:40:27,037 --> 00:40:29,190 You don't know wrestling. 611 00:40:29,571 --> 00:40:32,885 How about a deal? 612 00:40:33,422 --> 00:40:38,615 We change the vote to "Waka"; you, to "not guilty"? 613 00:40:38,648 --> 00:40:40,308 Good idea! 614 00:40:41,210 --> 00:40:42,384 No. 615 00:40:54,146 --> 00:40:56,936 So young, so determined! 616 00:40:58,776 --> 00:41:00,323 Great! 617 00:41:01,590 --> 00:41:02,949 Here... 618 00:41:03,410 --> 00:41:05,700 The button's coming off. 619 00:41:06,828 --> 00:41:08,666 I'll fix it. 620 00:41:09,583 --> 00:41:12,958 - I'll do it. - I have a needle and thread. 621 00:41:18,741 --> 00:41:23,478 Honestly, I don't understand well. 622 00:41:24,407 --> 00:41:28,628 Maybe you're right, but I'm not sure. 623 00:41:30,508 --> 00:41:32,552 Yes, you are... 624 00:41:33,980 --> 00:41:36,445 As you said, it's Waka. 625 00:41:43,087 --> 00:41:47,106 - One question. - Certainly. 626 00:41:47,839 --> 00:41:50,735 You mentioned self-defence. 627 00:41:52,102 --> 00:41:54,429 That means "not guilty". 628 00:41:54,433 --> 00:41:59,150 If it wasn't self-defence, vote "guilty". 629 00:41:59,185 --> 00:42:02,574 - Well... - You're a man of reason. 630 00:42:03,494 --> 00:42:07,760 - Any proof? - What are the conditions? 631 00:42:09,435 --> 00:42:11,946 Was she in mortal danger? 632 00:42:12,565 --> 00:42:15,306 No. Not in this case. 633 00:42:15,814 --> 00:42:18,443 I'll explain. First: 634 00:42:19,384 --> 00:42:22,172 The victim was drunk. 635 00:42:22,433 --> 00:42:26,790 He was already drunk when he met her at 6:30. 636 00:42:27,525 --> 00:42:31,675 - Any objections? - No. 637 00:42:31,888 --> 00:42:36,989 - What's the point? - She pushed a drunken man. 638 00:42:37,096 --> 00:42:39,183 I'm talking. 639 00:42:40,025 --> 00:42:41,179 Sorry. 640 00:42:42,093 --> 00:42:48,307 Even if she was molested, she didn't have to push him. 641 00:42:48,448 --> 00:42:49,829 That's right. 642 00:42:50,051 --> 00:42:53,390 But he was violent when drunk. 643 00:42:53,432 --> 00:42:55,387 He was an alcoholic. 644 00:42:55,421 --> 00:42:59,255 He was violent because he was soused that night. 645 00:43:00,344 --> 00:43:03,438 - Second... - Excuse me? - What is it? 646 00:43:04,183 --> 00:43:05,797 We're resting. Can't we talk? 647 00:43:06,053 --> 00:43:10,406 - It's not a school. - It's the rules. 648 00:43:11,245 --> 00:43:13,727 Listen as you sip tea. 649 00:43:14,683 --> 00:43:15,649 Go on. 650 00:43:16,209 --> 00:43:21,230 The man ran after her, though he was drunk. 651 00:43:21,624 --> 00:43:24,140 He must've been exhausted. 652 00:43:24,438 --> 00:43:27,362 He might've walked. 653 00:43:27,372 --> 00:43:31,386 Can you tell how far from the eatery to the spot? 654 00:43:32,350 --> 00:43:34,038 I memoed it. 655 00:43:34,765 --> 00:43:38,529 They left there at 8. 20 minutes to the incident. 656 00:43:39,013 --> 00:43:42,889 They spent 5 minutes arguing at the door. 657 00:43:43,324 --> 00:43:47,133 They argued again when he caught her: 5 minutes. 658 00:43:47,731 --> 00:43:51,531 20 minutes, 5 and 5. The rest? How many? 659 00:43:52,888 --> 00:43:55,277 I wasn't listening. 660 00:43:55,287 --> 00:43:58,490 He had 10 minutes to move. 661 00:43:58,525 --> 00:43:59,654 How far? 662 00:43:59,698 --> 00:44:00,985 Two kilometres. 663 00:44:01,477 --> 00:44:04,819 Two km to cover in 10 minutes. Straight? 664 00:44:05,764 --> 00:44:11,387 The distance was longer. Say, 2.5 kilometres. 665 00:44:12,029 --> 00:44:14,927 10 minutes for 2,500 metres. 666 00:44:15,905 --> 00:44:18,767 60 seconds per 250 metres. 667 00:44:19,271 --> 00:44:21,328 6 seconds per 25 metres. 668 00:44:21,820 --> 00:44:24,859 1 second per 4 metres. 669 00:44:25,165 --> 00:44:30,251 He must've walked very fast. Or what? 670 00:44:30,988 --> 00:44:32,276 He ran. 671 00:44:32,435 --> 00:44:36,524 When he caught her, he must've been exhausted. 672 00:44:36,630 --> 00:44:40,776 But she pushed him. Can you call it self-defence? 673 00:44:41,402 --> 00:44:43,300 But... but... 674 00:44:43,393 --> 00:44:47,827 She ran the same distance. They were even. 675 00:44:47,973 --> 00:44:51,836 He was exhausted, and so was she. 676 00:44:53,789 --> 00:44:58,063 - What? - No. She wasn't. 677 00:44:58,581 --> 00:45:01,196 No. She was an athlete in high school. 678 00:45:01,685 --> 00:45:03,451 Was she?! 679 00:45:03,486 --> 00:45:07,433 - Long distance. - She represented her school. 680 00:45:07,468 --> 00:45:12,893 - No... - You slept. - I heard it. The lawyer said so. 681 00:45:13,013 --> 00:45:17,760 - Maybe I was sleeping. - So running was her life. 682 00:45:17,775 --> 00:45:20,470 A 21-year-old ex-athlete, 683 00:45:20,522 --> 00:45:25,872 and a dead-tired, dead-drunk middle-aged man. 684 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Still think it's a case of self-defence? 685 00:45:29,265 --> 00:45:31,868 - Talk. - Talk back. 686 00:45:33,977 --> 00:45:35,902 Let me see... 687 00:45:38,171 --> 00:45:42,800 - There's one thing I can't agree with you on... - Yes? 688 00:45:43,868 --> 00:45:47,319 I don't say "dead-drunk". 689 00:45:47,452 --> 00:45:50,094 "Heavily drunk" is better. 690 00:45:50,169 --> 00:45:54,470 I say "dead-tired", but not "dead-drunk". 691 00:45:54,974 --> 00:45:57,398 I want to go home. 692 00:45:57,522 --> 00:45:59,447 Is she married? 693 00:45:59,527 --> 00:46:02,015 Yes, she's a mother, I guess. 694 00:46:02,553 --> 00:46:03,602 Shall we go? 695 00:46:03,668 --> 00:46:05,872 The witness heard her say... 696 00:46:06,601 --> 00:46:09,641 to the victim, "Sinjae!" 697 00:46:09,708 --> 00:46:13,776 - A curse. - It means "drop dead!" 698 00:46:13,836 --> 00:46:18,741 - But, as you mentioned, we often say that. - Sinjae! 699 00:46:19,238 --> 00:46:23,690 "Drop dead!" Not, "I'll kill you!" 700 00:46:23,725 --> 00:46:27,397 We usually say, "I'll kill you!" 701 00:46:27,432 --> 00:46:29,890 We say, "You wanna die?" 702 00:46:30,037 --> 00:46:33,056 But she said, "Sinjae!" 703 00:46:34,471 --> 00:46:38,706 When you say, "I'll kill you!" you don't mean it. 704 00:46:38,958 --> 00:46:41,158 What about, "Sinjae!"? 705 00:46:41,507 --> 00:46:45,226 It shows a strong wish. She wished him dead. 706 00:46:45,370 --> 00:46:48,756 By "Sinjae!", she meant to kill him. 707 00:46:50,915 --> 00:46:56,274 She wanted to kill him. She intended to. 708 00:46:56,875 --> 00:46:58,814 I don't think so... 709 00:46:58,849 --> 00:47:04,627 My man comes home and says, "I'm tired." XXXXXX 710 00:47:04,662 --> 00:47:06,870 So does my wife, but... 711 00:47:07,007 --> 00:47:08,587 She never kills me. 712 00:47:08,600 --> 00:47:11,733 Because you love one another. 713 00:47:11,852 --> 00:47:14,644 The defendant and the victim didn't. 714 00:47:15,028 --> 00:47:18,472 You still call it "self-defence"? 715 00:47:18,864 --> 00:47:21,222 - I would. - Why? 716 00:47:22,202 --> 00:47:25,782 I still believe the defendant. 717 00:47:26,171 --> 00:47:29,005 She didn't admit she said it. 718 00:47:29,015 --> 00:47:32,306 If she had, it'd be a confession. 719 00:47:32,316 --> 00:47:33,471 That's right... 720 00:47:33,483 --> 00:47:37,452 She was an athlete, but he caught her. 721 00:47:37,518 --> 00:47:41,434 That means he wasn't so exhausted. 722 00:47:42,274 --> 00:47:45,712 Naturally, she was afraid he'd kill her. 723 00:47:45,792 --> 00:47:49,408 - So that means... - Self-defence! 724 00:47:49,602 --> 00:47:51,327 I think so. 725 00:47:52,456 --> 00:47:55,974 What if it was all intentional? 726 00:47:56,120 --> 00:47:57,364 What? 727 00:48:00,896 --> 00:48:02,508 What's that? 728 00:48:03,511 --> 00:48:05,028 Started already? 729 00:48:06,206 --> 00:48:10,201 You should've told me. 730 00:48:10,261 --> 00:48:11,549 Sorry. 731 00:48:11,634 --> 00:48:18,247 You said she'd get a suspension, even if she's convicted. 732 00:48:18,373 --> 00:48:22,913 - Yeah. - A "not guilty" verdict would save trouble. 733 00:48:22,926 --> 00:48:24,425 I said so. 734 00:48:25,143 --> 00:48:28,610 - Even a premeditated murder? - No. 735 00:48:28,620 --> 00:48:30,333 You're claiming that? 736 00:48:30,386 --> 00:48:34,672 - It's possible. - That's enough! 737 00:48:34,978 --> 00:48:37,779 Look at this! 738 00:48:37,925 --> 00:48:41,270 This is the street... 739 00:48:41,781 --> 00:48:45,708 - The station's here... - Where? 740 00:48:45,817 --> 00:48:49,101 - Here. - The railroad? - Here. 741 00:48:49,133 --> 00:48:52,757 Remember the map the prosecutor showed us? 742 00:48:54,523 --> 00:48:58,704 - The street curved. - I simplified it. 743 00:48:58,739 --> 00:49:02,650 You're a poor artist! 744 00:49:02,685 --> 00:49:04,764 The railroad was like this. 745 00:49:05,104 --> 00:49:08,860 - I'll draw it. - Draw a better map. 746 00:49:09,888 --> 00:49:12,038 What's your story? 747 00:49:12,073 --> 00:49:15,079 It's a bypass; usually deserted. 748 00:49:15,360 --> 00:49:19,216 Trucks speed at night, few pedestrians. 749 00:49:19,542 --> 00:49:23,497 A good place for a murder. 750 00:49:23,975 --> 00:49:29,888 She pretended to be running away, and lured him to that street. 751 00:49:29,923 --> 00:49:31,073 Impossible. 752 00:49:31,108 --> 00:49:36,312 She let him catch her at the right place. How smart! 753 00:49:37,345 --> 00:49:38,486 I think... 754 00:49:39,177 --> 00:49:44,154 she decided to kill him as they talked in the eatery, 755 00:49:44,213 --> 00:49:48,447 or she'd already planned it before she went there. 756 00:49:49,263 --> 00:49:53,112 She turned him down and left. 757 00:49:53,147 --> 00:49:57,766 As expected, he ran after her. 758 00:49:57,801 --> 00:50:00,028 Just as she planned. 759 00:50:00,086 --> 00:50:01,936 Imagination! 760 00:50:04,107 --> 00:50:07,067 Here's the eatery. 761 00:50:07,439 --> 00:50:10,188 Look: her house is here. 762 00:50:10,223 --> 00:50:13,184 The shortest way to get there is... 763 00:50:13,234 --> 00:50:17,559 going straight and turning here. 764 00:50:17,594 --> 00:50:20,913 But that night she went this way. 765 00:50:20,948 --> 00:50:25,860 She turned here, then turned again here. 766 00:50:25,882 --> 00:50:29,721 She made a detour to the bypass. 767 00:50:30,213 --> 00:50:31,789 A long way. 768 00:50:32,403 --> 00:50:34,062 Isn't it strange? 769 00:50:34,461 --> 00:50:37,348 It happened here. 770 00:50:38,164 --> 00:50:42,398 She wanted to come here from the start. 771 00:50:42,661 --> 00:50:45,796 She didn't want her ex to know where she lived. 772 00:50:45,799 --> 00:50:48,767 She could've escaped another way. 773 00:50:49,002 --> 00:50:53,720 She knew there would be few pedestrians using the bypass. 774 00:50:53,735 --> 00:50:56,460 - You're sceptical. - What else? 775 00:50:56,479 --> 00:50:59,017 You're prejudiced. 776 00:50:59,091 --> 00:51:01,810 - Can you explain, then? - OK... 777 00:51:02,054 --> 00:51:05,932 The road here was under construction. 778 00:51:05,967 --> 00:51:07,489 There's no record of that. 779 00:51:07,542 --> 00:51:10,769 - She ran hard. - An athlete. 780 00:51:10,804 --> 00:51:13,930 - She got lost. - It was near her house! 781 00:51:13,945 --> 00:51:18,430 Were you there? Did you run with her? No! 782 00:51:18,435 --> 00:51:21,090 Please calm down! 783 00:51:21,283 --> 00:51:24,122 I'm after the truth! 784 00:51:24,157 --> 00:51:26,865 The truth is only what I see. 785 00:51:26,875 --> 00:51:31,847 I saw her - she didn't look like a murderer! 786 00:51:31,857 --> 00:51:33,504 Stop! 787 00:51:35,568 --> 00:51:38,210 You don't have to yell! 788 00:51:41,502 --> 00:51:43,785 Act friendly. 789 00:51:45,229 --> 00:51:47,093 I've had enough of this quarrel. 790 00:51:47,305 --> 00:51:49,838 We aren't quarrelling. 791 00:51:50,745 --> 00:51:52,735 We're discussing. 792 00:51:53,573 --> 00:51:55,368 Calm down. 793 00:51:57,271 --> 00:51:58,643 Sorry. 794 00:51:58,839 --> 00:52:01,504 Maybe we talked too loud. 795 00:52:02,428 --> 00:52:04,393 Let's be more peaceful. 796 00:52:06,171 --> 00:52:08,093 His voice was the loudest. 797 00:52:10,402 --> 00:52:15,463 Why did the defendant make a detour? There's a reason. 798 00:52:15,892 --> 00:52:21,319 She was an athlete, yet her ex could catch her. 799 00:52:21,641 --> 00:52:25,049 - It seems intentional. - Right. 800 00:52:25,336 --> 00:52:29,372 That makes it pre-meditated murder. 801 00:52:30,440 --> 00:52:31,655 Right? 802 00:52:32,607 --> 00:52:35,315 Give me time to think. 803 00:52:37,078 --> 00:52:38,177 You? 804 00:52:39,074 --> 00:52:41,424 It's possible. 805 00:52:46,007 --> 00:52:47,161 You? 806 00:52:51,439 --> 00:52:53,595 - Guilty. - What?! 807 00:52:53,630 --> 00:52:55,867 Foreman, I'll vote "guilty". 808 00:52:55,899 --> 00:52:57,536 Tell us why. 809 00:52:57,872 --> 00:53:02,136 - Logically, she must be guilty. - Why? 810 00:53:02,171 --> 00:53:06,176 If she planned it, she won't get a suspension? 811 00:53:06,333 --> 00:53:07,574 Right. 812 00:53:11,027 --> 00:53:12,426 Guilty. 813 00:53:12,942 --> 00:53:16,400 - I'm feeling sad... - The rest of you? 814 00:53:16,414 --> 00:53:19,559 - She killed him. - Voting "guilty"? 815 00:53:19,721 --> 00:53:22,265 Let me think. 816 00:53:23,271 --> 00:53:25,568 What do you think? 817 00:53:27,516 --> 00:53:30,780 - Did you listen to me? - Yes. 818 00:53:30,815 --> 00:53:32,262 What do you think? 819 00:53:33,803 --> 00:53:37,873 - It's terrible... - Indeed. 820 00:53:38,813 --> 00:53:42,508 She pretended to flee, lured him, and killed him. 821 00:53:43,092 --> 00:53:46,889 How could anyone plan that? 822 00:53:47,494 --> 00:53:50,313 - I'm shocked. - Naturally. 823 00:53:51,293 --> 00:53:58,990 A man who could come up with that must be a crook. 824 00:53:59,008 --> 00:54:02,496 - You have a crooked mind. - Me?! 825 00:54:02,611 --> 00:54:06,721 Your crooked mind makes you think that way. 826 00:54:06,763 --> 00:54:09,637 - Now just a minute... - Not guilty. 827 00:54:09,912 --> 00:54:13,686 - You're amazing! - I agree. 828 00:54:13,721 --> 00:54:18,800 I don't think you're a crook, but... 829 00:54:19,118 --> 00:54:22,322 I can't say she's cruel, either. 830 00:54:22,600 --> 00:54:24,437 From her looks? 831 00:54:24,458 --> 00:54:28,502 - No. I have a reason. - Tell us. 832 00:54:29,917 --> 00:54:32,700 You might not understand me, but... 833 00:54:33,891 --> 00:54:37,693 she bought some pop from a vending machine. 834 00:54:37,725 --> 00:54:40,016 Ginger ale. 835 00:54:40,233 --> 00:54:44,598 She saw her ex, worn out from running. 836 00:54:44,672 --> 00:54:45,649 And she... 837 00:54:46,340 --> 00:54:49,316 She gave it to him. 838 00:54:50,226 --> 00:54:54,500 It shows her character. She's kind and gentle. 839 00:54:54,856 --> 00:54:57,815 Do you follow me? Ginger ale... 840 00:54:57,826 --> 00:54:59,566 I do. 841 00:54:59,675 --> 00:55:04,155 Can't you think this way? She planned that, too. 842 00:55:04,869 --> 00:55:10,191 She gave it to him, looking for her chance to push him. 843 00:55:10,205 --> 00:55:12,689 He's a real crook. 844 00:55:13,201 --> 00:55:15,659 Why think that way? 845 00:55:15,669 --> 00:55:17,700 It's possible... 846 00:55:17,710 --> 00:55:20,329 She isn't a murderer. 847 00:55:20,467 --> 00:55:24,016 She's a good person. Better than you. 848 00:55:25,419 --> 00:55:27,741 You're a critic. 849 00:55:28,873 --> 00:55:32,145 No matter what you say, 850 00:55:32,272 --> 00:55:35,930 I stick to my belief: she's guilty. 851 00:55:35,947 --> 00:55:40,161 Three "guilty" and nine "not guilty". 852 00:55:40,208 --> 00:55:41,708 Foreman... 853 00:55:42,598 --> 00:55:45,040 I'll change my vote. 854 00:55:45,075 --> 00:55:49,457 - Change it? - Not guilty. - What?! 855 00:55:49,492 --> 00:55:50,845 I told you... 856 00:55:50,936 --> 00:55:55,572 I voted "guilty" only to continue the discussion. 857 00:55:55,728 --> 00:55:58,118 You talked nonsense?! 858 00:55:58,171 --> 00:56:00,528 It made sense... 859 00:56:00,748 --> 00:56:05,410 but it's groundless. Who'd believe it? 860 00:56:05,421 --> 00:56:07,848 But this lady did. 861 00:56:07,982 --> 00:56:10,100 Easy to cheat. 862 00:56:10,438 --> 00:56:11,898 The key to "guilty"? 863 00:56:11,977 --> 00:56:15,191 As I said, her will to kill. 864 00:56:15,230 --> 00:56:18,099 - But... - Anything... 865 00:56:18,137 --> 00:56:23,234 any little thing that proves her will to kill. 866 00:56:23,328 --> 00:56:29,164 Two "guilty" and 10 "not guilty". What'll we do? 867 00:56:29,235 --> 00:56:30,388 Time out. 868 00:56:30,543 --> 00:56:33,689 No, not so often. 869 00:56:34,300 --> 00:56:36,084 May I speak? 870 00:56:42,891 --> 00:56:48,020 She didn't look like a murderer to me. 871 00:56:48,035 --> 00:56:51,590 - I agree. - Forget how she looked. 872 00:56:51,607 --> 00:56:54,381 No! That's important! 873 00:56:54,390 --> 00:56:56,275 That doesn't matter. 874 00:56:56,462 --> 00:56:59,595 What I want to point out is the pizza. 875 00:56:59,661 --> 00:57:01,046 - Pizza? - Yes. 876 00:57:01,424 --> 00:57:03,548 When she left her house, 877 00:57:03,680 --> 00:57:07,039 she ordered a pizza to be delivered for her child. 878 00:57:07,118 --> 00:57:08,910 Right? 879 00:57:09,625 --> 00:57:15,989 Her ex called her out. She was nervous and confused. 880 00:57:16,024 --> 00:57:20,179 Yet she thought of her child, so he wouldn't be hungry. 881 00:57:20,214 --> 00:57:24,038 She's a kind and gentle woman. 882 00:57:24,045 --> 00:57:26,264 Naturally; she's a mother. 883 00:57:26,418 --> 00:57:28,529 Some mothers aren't. 884 00:57:28,582 --> 00:57:32,206 But that doesn't prove her innocence. 885 00:57:33,228 --> 00:57:36,501 - That's right. - Think before you speak. 886 00:57:37,164 --> 00:57:42,130 - Did she do that? - Do what? 887 00:57:42,165 --> 00:57:45,192 Order a pizza to be delivered? 888 00:57:45,227 --> 00:57:47,535 Yes, she said so. 889 00:57:48,515 --> 00:57:52,006 - I didn't hear it. - You were asleep. 890 00:57:52,952 --> 00:57:54,305 You sure? 891 00:58:00,545 --> 00:58:02,801 - No comment. - But... - You're an enemy. 892 00:58:02,836 --> 00:58:04,436 Too bad! 893 00:58:04,463 --> 00:58:07,265 She said so. I remember. 894 00:58:10,210 --> 00:58:13,475 "She wanted to go to a restaurant with her child. 895 00:58:13,528 --> 00:58:15,459 "She ordered a pizza. 896 00:58:15,506 --> 00:58:19,490 - "A Domiso pizza." - What's that? 897 00:58:19,525 --> 00:58:23,340 It means the price is lower if it comes late. 898 00:58:23,375 --> 00:58:26,170 - Oh? - But that rarely happens. 899 00:58:26,205 --> 00:58:28,409 Anything wrong? 900 00:58:28,444 --> 00:58:34,826 She ordered a pizza because she thought she'd be late. 901 00:58:34,861 --> 00:58:38,778 Actually, the police kept her that night. 902 00:58:42,054 --> 00:58:45,797 She said she wanted to go home soon... 903 00:58:45,832 --> 00:58:48,610 when she met him at the eatery. 904 00:58:48,645 --> 00:58:51,972 Then, why order a pizza? 905 00:58:52,007 --> 00:58:53,297 Strange. 906 00:58:53,332 --> 00:58:55,284 Another problem. 907 00:58:55,319 --> 00:59:00,366 She planned to kill him before she left her house. 908 00:59:00,566 --> 00:59:01,699 Right? 909 00:59:03,620 --> 00:59:07,045 You may think I'm a traitor, but... 910 00:59:07,263 --> 00:59:10,355 - Guilty! - Suit yourself! 911 00:59:12,444 --> 00:59:14,140 I'm convinced... 912 00:59:15,736 --> 00:59:18,141 - Guilty. - Traitor! 913 00:59:18,391 --> 00:59:20,564 It's not that. 914 00:59:20,948 --> 00:59:25,083 She killed him. And she planned it. 915 00:59:25,647 --> 00:59:26,827 You...? 916 00:59:28,820 --> 00:59:30,928 Foreman. Another vote. 917 00:59:31,520 --> 00:59:33,602 - Okay. - Voting papers. 918 00:59:33,843 --> 00:59:38,263 Circle "guilty" or "not guilty". 919 00:59:38,316 --> 00:59:40,339 On all of them? 920 00:59:40,943 --> 00:59:43,037 Laborious work! 921 00:59:43,072 --> 00:59:44,863 Let's just raise hands. 922 00:59:45,888 --> 00:59:48,574 We'll see who stands where. 923 00:59:52,099 --> 00:59:56,897 Those who vote "not guilty" raise your hands. 924 01:00:01,445 --> 01:00:03,175 Six. 925 01:00:04,264 --> 01:00:05,683 For guilty? 926 01:00:12,263 --> 01:00:14,353 Well? What's your vote? 927 01:00:17,113 --> 01:00:18,253 Guilty. 928 01:00:19,301 --> 01:00:21,548 Six "not guilty", six "guilty". 929 01:00:22,241 --> 01:00:26,790 - Let's discuss. - Too bad. 930 01:00:26,825 --> 01:00:29,153 - What'll we do? - Wait! 931 01:00:29,813 --> 01:00:32,851 "Not guilty" voters, leave the room. 932 01:00:33,862 --> 01:00:36,331 Come on. Strategy. 933 01:00:46,174 --> 01:00:48,243 All soft and gentle. 934 01:00:48,415 --> 01:00:51,105 - How about you? - Who else? 935 01:00:51,135 --> 01:00:53,242 The foreman. I'll get him. 936 01:00:53,277 --> 01:00:54,498 Never mind! 937 01:00:54,724 --> 01:00:55,917 Let's begin. 938 01:01:01,669 --> 01:01:05,000 This is a crucial time. 939 01:01:05,109 --> 01:01:08,837 Justice is with us. We must win. 940 01:01:10,204 --> 01:01:14,473 I have many meetings in my office... 941 01:01:14,498 --> 01:01:18,002 When things go against me, I shut up. 942 01:01:18,820 --> 01:01:23,126 I didn't talk, because I played a waiting game. 943 01:01:23,161 --> 01:01:28,448 What's the use of talking to those who won't believe you? 944 01:01:28,480 --> 01:01:31,173 Silence is golden. 945 01:01:31,208 --> 01:01:33,281 But this isn't your office. 946 01:01:33,290 --> 01:01:37,415 It's all the same. Let's call it a hung jury. 947 01:01:37,685 --> 01:01:41,224 Let another jury take care of it. 948 01:01:41,259 --> 01:01:44,714 - I agree. - But we came this far. 949 01:01:44,749 --> 01:01:49,570 - So what? - No. - I disagree. - Yes or no? 950 01:01:49,605 --> 01:01:54,508 What if another jury is a bunch of crooks? 951 01:01:54,578 --> 01:01:58,308 We're here. We must bring justice to court. 952 01:01:59,262 --> 01:02:04,670 The point is, lead your life without regrets. 953 01:02:04,844 --> 01:02:07,502 - Fine. - Life without regrets. 954 01:02:07,537 --> 01:02:09,129 Dismissed! 955 01:02:12,901 --> 01:02:14,900 - Begin! - Let's begin. 956 01:02:14,908 --> 01:02:18,122 I'm sorry I turned to "guilty". 957 01:02:18,795 --> 01:02:22,954 Come here. Stay close to me. 958 01:02:23,658 --> 01:02:26,354 Will you trade seats? 959 01:02:32,036 --> 01:02:35,979 I have a question... 960 01:02:36,014 --> 01:02:41,753 The defendant's intent of murder was proven, yet still... 961 01:02:41,956 --> 01:02:44,243 you claim she's not guilty? 962 01:02:44,471 --> 01:02:46,463 Was it proven? 963 01:02:46,498 --> 01:02:49,804 - You heard us. - The pizza proved it. 964 01:02:50,163 --> 01:02:51,573 I see... 965 01:02:52,106 --> 01:02:54,531 You want to say this: 966 01:02:54,634 --> 01:03:00,869 she killed him, but you hate to convict her. 967 01:03:00,909 --> 01:03:02,151 Is that so? 968 01:03:02,343 --> 01:03:03,799 I pity her. 969 01:03:04,414 --> 01:03:06,763 You admit she killed him? 970 01:03:07,124 --> 01:03:10,868 - If you insist. - Then, she's guilty. 971 01:03:13,141 --> 01:03:15,479 What would change your mind? 972 01:03:15,934 --> 01:03:20,995 As I said, she's "not guilty", even if she's guilty. 973 01:03:23,303 --> 01:03:24,731 Outrageous! 974 01:03:24,766 --> 01:03:27,347 You're all gentle people. 975 01:03:27,851 --> 01:03:29,561 So are the others? 976 01:03:30,399 --> 01:03:32,106 You, too? 977 01:03:33,990 --> 01:03:35,201 Fight. 978 01:03:35,881 --> 01:03:37,095 You? 979 01:03:38,674 --> 01:03:40,105 Speak up. 980 01:03:40,917 --> 01:03:42,059 Not guilty. 981 01:03:42,351 --> 01:03:44,255 Even though she killed him? 982 01:03:45,006 --> 01:03:47,031 - No. - Why not? 983 01:03:48,053 --> 01:03:50,665 - Chestnuts... - Chestnuts? 984 01:03:51,589 --> 01:03:53,249 They say so. 985 01:03:59,295 --> 01:04:01,125 They say what? 986 01:04:03,132 --> 01:04:08,554 - Can't you hear them? - A joke. - I never did! 987 01:04:08,589 --> 01:04:11,713 A joke. Don't take it seriously. 988 01:04:11,748 --> 01:04:14,980 - Well done. - They're nuts. 989 01:04:15,672 --> 01:04:20,684 I understand how you feel about the defendant, but... 990 01:04:20,756 --> 01:04:24,643 I don't think she deserves your sympathy. 991 01:04:25,455 --> 01:04:27,833 I may sound severe, but... 992 01:04:27,890 --> 01:04:30,624 there are many unhappy girls. 993 01:04:30,876 --> 01:04:33,292 They try hard to be happy. 994 01:04:33,465 --> 01:04:38,162 There are ways to become happy without killing people. 995 01:04:38,394 --> 01:04:41,282 But she killed a man. 996 01:04:41,730 --> 01:04:46,853 She chose the easiest way. Do you still defend her? 997 01:04:47,345 --> 01:04:48,619 Fight. 998 01:04:49,114 --> 01:04:51,436 You still say "not guilty"? 999 01:04:52,141 --> 01:04:54,076 I repeat... 1000 01:04:54,119 --> 01:04:58,178 if she committed a crime, vote "guilty". 1001 01:04:58,716 --> 01:05:02,314 If you pity her, pity the victim, too. 1002 01:05:02,380 --> 01:05:04,185 The victim is dead. 1003 01:05:04,650 --> 01:05:06,299 And his family? 1004 01:05:07,166 --> 01:05:09,024 He had parents. 1005 01:05:09,781 --> 01:05:14,410 His mother had the right to see her son. 1006 01:05:14,777 --> 01:05:20,312 His father had the right to hear his voice. 1007 01:05:20,347 --> 01:05:24,300 - I'd say they asked for it. - Why? 1008 01:05:24,308 --> 01:05:28,796 His mother bore an ass and his father raised it. 1009 01:05:29,140 --> 01:05:33,800 I repeat: he deserved death. Why not understand that? 1010 01:05:33,812 --> 01:05:35,392 You're crazy. 1011 01:05:35,684 --> 01:05:40,152 - You have a grudge against him? - Yes. 1012 01:05:41,605 --> 01:05:43,204 Did you know him? 1013 01:05:43,318 --> 01:05:47,709 If you knew him, you shouldn't be a juror. 1014 01:05:47,920 --> 01:05:49,262 Did you know him? 1015 01:05:49,297 --> 01:05:51,891 How should I? 1016 01:05:56,314 --> 01:05:57,999 You married? 1017 01:05:59,991 --> 01:06:01,161 Yes. 1018 01:06:01,690 --> 01:06:04,360 Good. Her name? 1019 01:06:04,372 --> 01:06:05,830 Forget it. 1020 01:06:05,885 --> 01:06:06,910 Say it. 1021 01:06:08,886 --> 01:06:10,174 Yoshiko. 1022 01:06:10,386 --> 01:06:12,799 - Yoshiko what? - Just drop it! 1023 01:06:12,948 --> 01:06:14,552 Lucky guy! 1024 01:06:16,763 --> 01:06:18,989 I'm single. 1025 01:06:19,617 --> 01:06:22,936 I've had no romance in my life. 1026 01:06:23,135 --> 01:06:24,891 So what? 1027 01:06:26,541 --> 01:06:29,048 That ass was my age. 1028 01:06:29,329 --> 01:06:31,989 I'm not jealous of him, but... 1029 01:06:32,024 --> 01:06:36,404 while I worked hard, that bum had a young wife. 1030 01:06:37,153 --> 01:06:40,060 As I listened to the prosecutor, 1031 01:06:40,269 --> 01:06:44,516 I couldn't help but get upset. 1032 01:06:44,835 --> 01:06:48,578 He and I had many things in common. 1033 01:06:49,016 --> 01:06:52,791 We came to Tokyo at about the same time, 1034 01:06:52,826 --> 01:06:54,933 but why the difference? 1035 01:06:55,019 --> 01:06:57,853 He had many women. 1036 01:06:57,992 --> 01:07:00,329 Was he so handsome? 1037 01:07:00,621 --> 01:07:06,691 No! I saw his face. Even if he was dead, he was ugly. 1038 01:07:06,701 --> 01:07:08,738 - Hey! - Yes? 1039 01:07:09,564 --> 01:07:12,080 Don't insult the dead. 1040 01:07:13,361 --> 01:07:15,980 Is anyone his relative? 1041 01:07:16,015 --> 01:07:20,026 I can't understand why girls fell for him. 1042 01:07:20,068 --> 01:07:22,984 Why not me? 1043 01:07:23,019 --> 01:07:26,004 I've been thinking about it... 1044 01:07:26,039 --> 01:07:28,366 I'm richer and taller. 1045 01:07:28,512 --> 01:07:33,887 My old man owns a forest. It'll be mine someday. 1046 01:07:34,050 --> 01:07:37,010 - Visit my home! - All right... 1047 01:07:37,045 --> 01:07:39,908 So he deserved death. Right? 1048 01:07:39,943 --> 01:07:41,874 Crime 1: he had a wife. 1049 01:07:42,099 --> 01:07:44,011 Crime 2: he deserted her. 1050 01:07:44,263 --> 01:07:48,318 He should've known how much I want a wife. 1051 01:07:48,758 --> 01:07:54,329 I joined the Altman System. Has anyone ever used it? 1052 01:07:54,364 --> 01:07:56,009 Enough! 1053 01:07:56,044 --> 01:08:00,074 We're strangers. No complaints. 1054 01:08:01,505 --> 01:08:06,260 - I understand. - No, you don't. - Yes. 1055 01:08:06,295 --> 01:08:08,226 You have a wife. 1056 01:08:10,650 --> 01:08:12,178 Not now... 1057 01:08:12,668 --> 01:08:14,190 We're separated. 1058 01:08:14,872 --> 01:08:16,458 Separated? 1059 01:08:16,795 --> 01:08:20,854 So I'm suffering, too. You're not special. 1060 01:08:21,534 --> 01:08:24,589 No more mention of personal problems. 1061 01:08:25,476 --> 01:08:26,921 How arrogant! 1062 01:08:34,748 --> 01:08:36,525 I'll tell you what... 1063 01:08:38,299 --> 01:08:40,405 I joined it, too. 1064 01:08:42,228 --> 01:08:44,989 You'd make a nice pair! 1065 01:08:51,889 --> 01:08:55,924 I have some business to attend to. Excuse me. 1066 01:08:58,222 --> 01:09:00,746 I enjoyed this meeting. 1067 01:09:01,581 --> 01:09:02,775 Wait! 1068 01:09:02,868 --> 01:09:04,674 Where to? 1069 01:09:04,767 --> 01:09:08,623 - You can't go. - I've had enough of this. 1070 01:09:09,557 --> 01:09:13,303 - I hate yelling. - Calm down. 1071 01:09:13,340 --> 01:09:16,800 Don't ask my opinion. I have none. 1072 01:09:16,831 --> 01:09:20,280 - Yes, you do. - I'm sick of hearing "guilty". 1073 01:09:20,290 --> 01:09:24,339 Just hang her. Who cares?! 1074 01:09:24,419 --> 01:09:26,330 Don't get upset. 1075 01:09:26,336 --> 01:09:30,628 Please go back to your seat. 1076 01:09:34,512 --> 01:09:39,190 I'm sorry. I'm alright now. 1077 01:09:48,552 --> 01:09:52,652 I'm not accustomed to discussion. 1078 01:09:57,236 --> 01:10:01,183 Why am I here as a juror? 1079 01:10:01,325 --> 01:10:04,739 But it's your duty. 1080 01:10:04,774 --> 01:10:07,156 I have no aptitude for it. 1081 01:10:07,209 --> 01:10:09,055 You could've refused. 1082 01:10:09,108 --> 01:10:11,416 Not without a reason. 1083 01:10:13,679 --> 01:10:19,622 I said, "If you make me a juror, I won't say a word." 1084 01:10:19,798 --> 01:10:22,796 The official said, "Good." 1085 01:10:22,862 --> 01:10:26,736 - No! - Yes. - Really? 1086 01:10:27,614 --> 01:10:29,130 Yes. 1087 01:10:35,349 --> 01:10:41,087 I like sweets. Liquor, too. Is it wrong? 1088 01:10:41,117 --> 01:10:44,701 No, I think you've done well. 1089 01:10:44,887 --> 01:10:49,298 What have I done? I've done nothing. 1090 01:10:49,493 --> 01:10:52,803 - Don't lie to me. - I'm sorry. 1091 01:10:53,713 --> 01:10:56,667 It's my limit. No more. 1092 01:10:56,686 --> 01:11:00,805 I'm suffocating, I can't breathe. 1093 01:11:03,094 --> 01:11:05,251 I'll go home. 1094 01:11:05,259 --> 01:11:09,147 We won't be long now. Be patient a bit longer. 1095 01:11:10,422 --> 01:11:13,262 We'll try to finish soon. 1096 01:11:13,323 --> 01:11:15,247 Let's try hard. 1097 01:11:16,456 --> 01:11:20,929 Come on, eat your parfait. 1098 01:11:29,353 --> 01:11:32,300 - Then I'll go. - Don't say that. 1099 01:11:32,327 --> 01:11:34,335 I request a vote. 1100 01:11:38,154 --> 01:11:42,430 Call for another vote. Any objections? 1101 01:11:42,535 --> 01:11:43,935 Objection. 1102 01:11:46,433 --> 01:11:47,991 Why? 1103 01:11:48,584 --> 01:11:51,411 What's the use? No difference. 1104 01:11:51,464 --> 01:11:52,659 Why not? 1105 01:11:52,792 --> 01:11:58,169 I won't change my opinion. There'll be a hung jury. 1106 01:11:58,710 --> 01:12:01,451 What are you scribbling? 1107 01:12:02,998 --> 01:12:04,387 Let me see. 1108 01:12:05,630 --> 01:12:09,763 Foreman, he's scribbling. 1109 01:12:09,798 --> 01:12:13,019 - Don't. - Forget it. 1110 01:12:20,190 --> 01:12:21,579 What's this? 1111 01:12:22,195 --> 01:12:23,895 "Mr. Dayon". 1112 01:12:25,037 --> 01:12:27,028 Aren't you ashamed? 1113 01:12:27,037 --> 01:12:29,072 It helps me relax! 1114 01:12:29,112 --> 01:12:31,272 Join our discussion. 1115 01:12:33,369 --> 01:12:37,175 Next time, I'll confiscate it. 1116 01:12:38,041 --> 01:12:43,155 There'll be no hung jury. I'll convince you. 1117 01:12:43,650 --> 01:12:45,829 That's a juror's duty. 1118 01:12:48,230 --> 01:12:51,001 - You mean it? - I mean it. 1119 01:12:52,836 --> 01:12:55,413 - Guilty. - What? 1120 01:12:55,598 --> 01:13:00,911 - You win. - What's that? 1121 01:13:01,431 --> 01:13:03,966 No fuss. He said, "guilty". 1122 01:13:04,205 --> 01:13:10,544 I'm not interested in "guilty" or "not guilty". 1123 01:13:10,579 --> 01:13:14,420 Unlike you, I have many problems to settle. 1124 01:13:14,455 --> 01:13:16,893 I must finish my work. 1125 01:13:16,928 --> 01:13:21,032 I must take my parents to Hong Kong. 1126 01:13:21,067 --> 01:13:24,464 Who cares about strangers? 1127 01:13:24,499 --> 01:13:28,520 - The insult! - We talked. - Not enough! 1128 01:13:30,950 --> 01:13:35,941 You were a class chairman, weren't you? 1129 01:13:36,964 --> 01:13:40,503 I was a health committee member. 1130 01:13:44,072 --> 01:13:45,351 Foreman. 1131 01:13:46,023 --> 01:13:47,461 Vote, please. 1132 01:13:49,236 --> 01:13:52,659 Raise your hands, please. 1133 01:13:52,661 --> 01:13:56,493 No. Make ourselves clear. Let's speak out. 1134 01:13:57,931 --> 01:13:59,326 No objections? 1135 01:14:00,832 --> 01:14:06,272 Speak out "guilty", or "not guilty", one by one. 1136 01:14:06,699 --> 01:14:07,987 Not guilty. 1137 01:14:08,371 --> 01:14:09,779 Guilty. 1138 01:14:10,889 --> 01:14:12,044 Not guilty. 1139 01:14:12,097 --> 01:14:13,225 Guilty. 1140 01:14:13,332 --> 01:14:14,540 Guilty. 1141 01:14:15,681 --> 01:14:17,946 Maybe guilty. 1142 01:14:18,031 --> 01:14:20,712 What? 1143 01:14:21,440 --> 01:14:22,796 Maybe guilty. 1144 01:14:22,831 --> 01:14:27,368 - What's that? - Say "guilty" or "not guilty". 1145 01:14:27,374 --> 01:14:28,954 Not "maybe guilty"! 1146 01:14:29,008 --> 01:14:32,868 You can take it any way you like. I'm confused! 1147 01:14:33,230 --> 01:14:35,622 - Next. - Guilty. 1148 01:14:36,031 --> 01:14:37,119 Guilty. 1149 01:14:37,358 --> 01:14:38,420 Guilty. 1150 01:14:38,647 --> 01:14:39,815 Guilty. 1151 01:14:40,399 --> 01:14:43,510 Not guilty. And... 1152 01:14:45,722 --> 01:14:47,100 You. 1153 01:14:47,408 --> 01:14:48,877 Mr. Altman! 1154 01:14:51,661 --> 01:14:54,250 I won't talk. Period! 1155 01:14:54,343 --> 01:14:59,165 - Don't be cross. - "Guilty" or "not guilty"? 1156 01:15:05,845 --> 01:15:10,988 - That isn't very good. - Oh, no! 1157 01:15:11,348 --> 01:15:13,144 Foreman... 1158 01:15:13,591 --> 01:15:16,095 Why "not guilty"? 1159 01:15:16,312 --> 01:15:20,370 - Me? - Tell us why. - Later... 1160 01:15:20,383 --> 01:15:22,334 I want to know. 1161 01:15:22,339 --> 01:15:25,128 - I'm foreman. - A juror, too. 1162 01:15:25,136 --> 01:15:26,404 Poor logic. 1163 01:15:26,462 --> 01:15:29,409 But you stick to "not guilty"? 1164 01:15:29,462 --> 01:15:32,085 She wanted to kill him, yes? 1165 01:15:32,422 --> 01:15:38,364 - Yes. - Sympathy? - Not quite. Forget it. 1166 01:15:38,399 --> 01:15:41,859 - No. - A personal reason. Now... 1167 01:15:41,894 --> 01:15:43,822 What do you mean? 1168 01:15:45,059 --> 01:15:47,322 - You scare me. - Answer me. 1169 01:15:47,793 --> 01:15:49,344 Why "not guilty"? 1170 01:15:56,270 --> 01:16:00,998 I was a juror once before. 1171 01:16:01,510 --> 01:16:03,304 Four years ago. 1172 01:16:04,537 --> 01:16:07,104 The defendant was a young man. 1173 01:16:07,443 --> 01:16:12,042 He broke into a drugstore and killed... 1174 01:16:12,793 --> 01:16:14,418 three men. 1175 01:16:16,253 --> 01:16:17,598 Witnessed. 1176 01:16:18,390 --> 01:16:21,293 Naturally, the verdict was "guilty". 1177 01:16:22,213 --> 01:16:24,141 He got the chair. 1178 01:16:27,552 --> 01:16:30,579 But I didn't like it... 1179 01:16:31,959 --> 01:16:34,966 My vote killed him. 1180 01:16:35,638 --> 01:16:40,711 - Not your responsibility. - I know, but... 1181 01:16:42,418 --> 01:16:45,430 it left a prick in my heart. 1182 01:16:45,465 --> 01:16:50,046 His face never leaves my memory. 1183 01:16:50,081 --> 01:16:55,296 I don't want another such prick. 1184 01:16:55,330 --> 01:16:58,208 What would her sentence be? 1185 01:16:58,489 --> 01:17:02,273 - For a pre-meditated murder... - Possibly death. 1186 01:17:03,629 --> 01:17:05,508 Not guilty! 1187 01:17:06,231 --> 01:17:12,009 If her sentence is suspended, I think "guilty" is alright. 1188 01:17:12,044 --> 01:17:15,659 - Then, suspend it. - But for Murder One... 1189 01:17:15,776 --> 01:17:20,591 Say she's guilty on the charge of fatal injury. 1190 01:17:22,463 --> 01:17:23,731 What? 1191 01:17:23,804 --> 01:17:28,730 - She didn't plan to kill. - Right. - Hold it. 1192 01:17:28,742 --> 01:17:31,144 Let's compromise. 1193 01:17:31,299 --> 01:17:32,688 What? 1194 01:17:32,693 --> 01:17:35,222 We forget pre-meditated murder. 1195 01:17:35,257 --> 01:17:39,514 You compromise, too. Say "Caused death by injury". 1196 01:17:39,569 --> 01:17:42,460 - Can we do that? - We can. 1197 01:17:42,822 --> 01:17:44,852 Write on the verdict: 1198 01:17:44,887 --> 01:17:48,573 "Guilty of inflicting injury". All right? 1199 01:17:49,709 --> 01:17:51,499 It's a creative idea. 1200 01:17:51,556 --> 01:17:54,610 I disagree. She wanted to kill him. 1201 01:17:54,625 --> 01:17:59,290 This is a game. You can't do it alone. 1202 01:17:59,301 --> 01:18:01,557 Might be the best solution. 1203 01:18:01,637 --> 01:18:06,000 - Is trial by jury like that? - It is. 1204 01:18:06,011 --> 01:18:09,130 Will her sentence be light? 1205 01:18:09,144 --> 01:18:12,150 - Suspended. - Almost "not guilty". 1206 01:18:12,157 --> 01:18:16,313 Right. Let's do it like that. 1207 01:18:19,266 --> 01:18:20,447 Agreed. 1208 01:18:22,094 --> 01:18:23,184 Agreed. 1209 01:18:23,434 --> 01:18:25,335 Compromise. 1210 01:18:25,372 --> 01:18:28,091 - But... - Or it'll be a hung jury. 1211 01:18:28,126 --> 01:18:30,106 Foreman, let's vote. 1212 01:18:31,847 --> 01:18:34,404 All who vote "guilty of inflicting injury", 1213 01:18:34,887 --> 01:18:38,120 please raise your hands. 1214 01:18:44,478 --> 01:18:45,958 "Not guilty"? 1215 01:18:48,746 --> 01:18:52,354 - Another stone head! - He doesn't know. 1216 01:18:52,389 --> 01:18:54,675 Listen, Grandpa, 1217 01:18:54,677 --> 01:18:59,053 if you don't compromise, it'll be a hung jury. 1218 01:18:59,177 --> 01:19:03,651 Can you convince us? If you think you can, try. 1219 01:19:04,115 --> 01:19:05,535 Maybe not. 1220 01:19:05,960 --> 01:19:11,773 If it's a hung jury, another jury will judge the case. 1221 01:19:11,854 --> 01:19:14,318 She'll be guilty of murder. 1222 01:19:14,325 --> 01:19:20,360 If it's "guilty of inflicting injury", the defendant will be saved. 1223 01:19:20,776 --> 01:19:23,386 - Understand? - Yes. 1224 01:19:23,763 --> 01:19:25,591 Do you really? 1225 01:19:26,362 --> 01:19:29,200 - Yes. - Foreman, another vote. 1226 01:19:29,216 --> 01:19:31,303 Let's do it again. 1227 01:19:31,338 --> 01:19:34,584 "Guilty of inflicting injury"? 1228 01:19:39,827 --> 01:19:41,372 "Not guilty"? 1229 01:19:45,595 --> 01:19:47,775 I can't believe it! 1230 01:19:49,458 --> 01:19:51,235 Explain. 1231 01:19:52,139 --> 01:19:55,304 - Er... - Tell us clearly. 1232 01:20:09,922 --> 01:20:11,566 Let's be frank. 1233 01:20:14,587 --> 01:20:16,967 All through my life, 1234 01:20:19,711 --> 01:20:24,357 I've trusted myself. I've never misjudged. 1235 01:20:24,515 --> 01:20:29,450 I've always been right. Now I judge she's guilty. 1236 01:20:29,467 --> 01:20:32,662 Believe me. 1237 01:20:33,502 --> 01:20:35,622 But you were wrong before. 1238 01:20:37,060 --> 01:20:39,284 You voted "not guilty". 1239 01:20:43,156 --> 01:20:44,872 I'm sorry. 1240 01:20:45,187 --> 01:20:48,519 I'll change my vote. "Not guilty". 1241 01:20:48,917 --> 01:20:50,412 Not again! 1242 01:20:50,447 --> 01:20:53,258 Too much! I'm getting sick. 1243 01:20:53,346 --> 01:20:56,620 - A hung jury. - Hold on... 1244 01:20:56,638 --> 01:20:58,909 We'll never agree. 1245 01:20:58,947 --> 01:21:02,148 I don't mind discussing it all night. 1246 01:21:02,465 --> 01:21:05,139 - I'm ready. - Me, too. 1247 01:21:06,444 --> 01:21:09,832 There are two types of men: 1248 01:21:09,867 --> 01:21:12,797 I lead, you follow. 1249 01:21:12,832 --> 01:21:15,089 That's prejudice. 1250 01:21:15,124 --> 01:21:17,692 You've lived that way. 1251 01:21:17,727 --> 01:21:20,131 Why so persistent today? 1252 01:21:21,461 --> 01:21:26,763 - Well? - Do you know how I've lived? 1253 01:21:27,742 --> 01:21:31,550 - I'm a good judge of people. - Let's talk. 1254 01:21:31,565 --> 01:21:36,038 Talk? You don't tell us your opinions. 1255 01:21:36,048 --> 01:21:38,314 You just sit there quietly. 1256 01:21:38,735 --> 01:21:43,727 Quiet and stubborn. That's intolerable! 1257 01:21:44,279 --> 01:21:48,448 I don't think she's guilty. 1258 01:21:48,483 --> 01:21:51,780 - Why? - I don't know. 1259 01:21:51,792 --> 01:21:54,467 Without reason? Too bad! 1260 01:21:56,261 --> 01:21:59,858 - It's just a feeling. - Oh, come on! 1261 01:21:59,898 --> 01:22:02,309 That's all I can say. 1262 01:22:02,490 --> 01:22:06,552 I don't know anything about the law, but... 1263 01:22:06,870 --> 01:22:09,286 I'm a juror now. 1264 01:22:10,070 --> 01:22:13,598 All I can do is feel what's right. 1265 01:22:14,107 --> 01:22:16,334 You can find reasons for me. 1266 01:22:16,369 --> 01:22:18,990 How should I? 1267 01:22:20,704 --> 01:22:21,833 Let's talk. 1268 01:22:21,899 --> 01:22:24,288 Sure, go on. Suit yourself. 1269 01:22:25,309 --> 01:22:28,800 I feel something's wrong. 1270 01:22:28,880 --> 01:22:31,039 Not just "feel"! 1271 01:22:32,145 --> 01:22:34,720 Don't yell at a lady! 1272 01:22:38,862 --> 01:22:41,423 Something's wrong. 1273 01:22:44,155 --> 01:22:46,266 Let's talk. 1274 01:22:47,850 --> 01:22:49,095 Foreman. 1275 01:23:01,550 --> 01:23:04,289 Some aren't co-operative. 1276 01:23:04,300 --> 01:23:07,490 How can we all agree? 1277 01:23:19,336 --> 01:23:24,861 There's a call for a hung jury. Let's vote on it. 1278 01:23:24,896 --> 01:23:29,160 The majority is six votes. 1279 01:23:29,172 --> 01:23:31,450 - Wait! - No other way. 1280 01:23:31,469 --> 01:23:33,882 - Wait! - Do it. 1281 01:23:35,345 --> 01:23:36,818 Let's go. 1282 01:23:38,079 --> 01:23:40,479 Who votes for a hung jury? 1283 01:23:41,789 --> 01:23:44,642 Five. 1284 01:23:48,637 --> 01:23:50,445 Why? 1285 01:23:50,480 --> 01:23:53,530 They're trying hard. Help them. 1286 01:23:53,546 --> 01:23:57,280 - They're stubborn. - Something's wrong. 1287 01:23:57,290 --> 01:24:01,000 - What's "something"? - Let's find it. 1288 01:24:01,011 --> 01:24:03,004 There's nothing. 1289 01:24:03,161 --> 01:24:06,383 - You can't tell. - Look who's talking! 1290 01:24:06,883 --> 01:24:09,564 Can you prove it was self-defence? 1291 01:24:11,489 --> 01:24:12,797 I'll try. 1292 01:24:13,082 --> 01:24:16,323 - Thanks. - All right... 1293 01:24:16,394 --> 01:24:19,491 Foreman, no hung jury. 1294 01:24:19,526 --> 01:24:21,692 More discussion! 1295 01:24:21,984 --> 01:24:23,803 Now, tell me. 1296 01:24:25,674 --> 01:24:27,972 Toilet break first. Foreman! 1297 01:24:31,246 --> 01:24:34,471 - You may go. - This is treachery! 1298 01:24:44,069 --> 01:24:46,489 Now you have some time. 1299 01:24:46,591 --> 01:24:48,552 Thank you. 1300 01:24:48,688 --> 01:24:52,898 Think what's wrong while I hold them back. 1301 01:24:53,862 --> 01:24:55,800 Can you? 1302 01:24:59,437 --> 01:25:01,070 I'm a lawyer. 1303 01:25:03,250 --> 01:25:04,476 Trust me. 1304 01:25:05,281 --> 01:25:09,843 - That's reassuring. - Let's sit and think this over. 1305 01:25:16,321 --> 01:25:18,631 Second time? 1306 01:25:20,569 --> 01:25:22,041 Too often. 1307 01:25:33,101 --> 01:25:35,504 Now tell me. 1308 01:25:42,285 --> 01:25:43,969 Order a pizza. 1309 01:25:44,187 --> 01:25:47,110 - What?! - Foreman. - Yes? 1310 01:25:47,346 --> 01:25:48,961 Order a pizza. 1311 01:25:50,253 --> 01:25:51,923 What for? 1312 01:25:52,778 --> 01:25:56,227 - Something I don't understand. - What is it? 1313 01:25:59,152 --> 01:26:04,929 "She ordered a pizza. She knew she'd be late." Why? 1314 01:26:05,629 --> 01:26:08,020 - The child's age? - Five. 1315 01:26:08,391 --> 01:26:12,740 A pizza for a five-year-old. It's too much. 1316 01:26:12,759 --> 01:26:14,891 - No, it's not. - It's a boy. 1317 01:26:15,541 --> 01:26:17,509 Anyone who has one? 1318 01:26:17,519 --> 01:26:21,560 - My son is also five. - Does he eat pizza? - Yes. 1319 01:26:21,568 --> 01:26:25,296 - All of it? - Only a piece. - So what? 1320 01:26:25,869 --> 01:26:29,429 She didn't order the pizza just for the boy, but... 1321 01:26:29,641 --> 01:26:31,851 also for herself. 1322 01:26:32,482 --> 01:26:35,437 - That's more natural. - Right! 1323 01:26:35,827 --> 01:26:38,107 She thought she'd be back home. 1324 01:26:38,371 --> 01:26:42,979 She'd planned to eat the pizza with the boy, right? 1325 01:26:45,075 --> 01:26:46,993 Why didn't you say that earlier? 1326 01:26:47,239 --> 01:26:48,701 I don't know. 1327 01:26:48,736 --> 01:26:53,030 - It's not as simple as that. - Why not? 1328 01:26:53,040 --> 01:26:55,509 The pizza may've been a small one. 1329 01:26:55,522 --> 01:26:57,988 - Anyone know a Domiso pizza? - Yes. 1330 01:26:58,025 --> 01:26:59,299 Is it small? 1331 01:26:59,445 --> 01:27:02,910 The smallest one is... this size. 1332 01:27:03,003 --> 01:27:05,193 - Could a boy eat it? - No. 1333 01:27:05,207 --> 01:27:08,532 Are you sure? He's a fat boy. 1334 01:27:08,671 --> 01:27:11,619 Big, but five years old. 1335 01:27:12,096 --> 01:27:17,109 I was fat as a boy. I was a big eater. 1336 01:27:17,144 --> 01:27:20,952 I was fat, too, but I couldn't eat that much. 1337 01:27:20,987 --> 01:27:24,614 Nonsense! We don't know how big it is. 1338 01:27:25,186 --> 01:27:27,165 So order one. 1339 01:27:29,514 --> 01:27:30,589 No use. 1340 01:27:30,701 --> 01:27:33,411 I want to see it. I'm hungry. 1341 01:27:33,489 --> 01:27:36,312 All right. Let's order one. 1342 01:27:36,954 --> 01:27:40,254 Here's a Domiso Pizza number. 1343 01:27:40,289 --> 01:27:42,880 Sell the book to me. 1344 01:27:42,886 --> 01:27:44,798 The smallest size. 1345 01:27:44,838 --> 01:27:47,180 - "Regular." - "Small." 1346 01:27:47,193 --> 01:27:50,400 - "Regular"! - How about toppings? 1347 01:27:50,923 --> 01:27:52,463 Wait! 1348 01:27:58,720 --> 01:27:59,984 Your turn. 1349 01:28:06,506 --> 01:28:08,731 You're a master. 1350 01:28:10,518 --> 01:28:12,428 Anchovies? 1351 01:28:12,738 --> 01:28:15,600 Pineapple! 1352 01:28:15,668 --> 01:28:19,253 That won't go with anchovies. Any seafood? 1353 01:28:22,841 --> 01:28:25,613 - Ridiculous! - Why? 1354 01:28:25,825 --> 01:28:29,403 - We're here to talk. - It's not to eat. 1355 01:28:29,438 --> 01:28:32,400 - Tuna and shrimp! - She will. 1356 01:28:32,424 --> 01:28:35,370 - It's to see the size. - Who'd eat it? 1357 01:28:35,388 --> 01:28:39,539 - Afterward. - I'll order it. - Thanks. 1358 01:28:39,575 --> 01:28:43,217 - Nonsense! - Why not bring a fat boy, too? 1359 01:28:43,228 --> 01:28:45,000 "A fat boy, too"! 1360 01:28:45,009 --> 01:28:51,728 Suppose the pizza was too much for the boy... 1361 01:28:52,100 --> 01:28:53,598 So what? 1362 01:28:53,633 --> 01:28:57,104 It doesn't prove her innocence. 1363 01:28:57,266 --> 01:29:00,886 Likewise, nor her intent to murder. 1364 01:29:02,091 --> 01:29:04,112 You're a wolf... 1365 01:29:04,342 --> 01:29:05,964 in sheep�s' clothing. 1366 01:29:06,372 --> 01:29:11,484 What's this? No more food, I told you! 1367 01:29:11,519 --> 01:29:14,140 We have the right to see evidence! 1368 01:29:14,306 --> 01:29:15,950 Order it. 1369 01:29:16,021 --> 01:29:18,730 If it comes late, 50% discount. 1370 01:29:19,547 --> 01:29:21,053 All right. 1371 01:29:21,809 --> 01:29:23,570 Evidence...! 1372 01:29:30,971 --> 01:29:33,301 Got anything? 1373 01:29:33,756 --> 01:29:36,106 Sorry, not yet. 1374 01:29:36,789 --> 01:29:38,794 Take your time. 1375 01:29:40,556 --> 01:29:43,701 - So... - What's next, Wolf? 1376 01:29:44,553 --> 01:29:46,788 Check the testimonies. 1377 01:29:47,034 --> 01:29:49,931 Again? Oh, no! 1378 01:29:49,936 --> 01:29:52,106 Three persons testified: 1379 01:29:52,722 --> 01:29:57,802 A truck driver, a woman who passed by, and who else? 1380 01:29:59,543 --> 01:30:00,910 The defendant. 1381 01:30:00,945 --> 01:30:04,613 I've heard them so many times, I'm sick of it! 1382 01:30:06,768 --> 01:30:09,756 They don't make sense to you? 1383 01:30:14,978 --> 01:30:17,067 Really? What's wrong? 1384 01:30:17,853 --> 01:30:23,380 The difference in their testimonies... 1385 01:30:23,391 --> 01:30:26,677 "Which is believable?" No! 1386 01:30:27,202 --> 01:30:29,421 Not that... 1387 01:30:29,472 --> 01:30:31,909 Say what you want to say. 1388 01:30:33,479 --> 01:30:38,799 I may be wrong, but... the defendant... 1389 01:30:39,060 --> 01:30:43,583 No, I mean the victim... 1390 01:30:43,653 --> 01:30:45,653 The dead one? 1391 01:30:46,981 --> 01:30:49,427 The victim leaped on her, 1392 01:30:49,796 --> 01:30:55,106 after making sure they were alone, right? 1393 01:30:55,157 --> 01:30:56,416 Correct. 1394 01:30:56,986 --> 01:31:00,027 But the woman saw them. 1395 01:31:01,225 --> 01:31:03,368 It doesn't make sense. 1396 01:31:05,943 --> 01:31:08,551 Did we point it out? 1397 01:31:08,736 --> 01:31:12,082 - No, that's fine. - A hit? 1398 01:31:12,575 --> 01:31:16,458 Think of the time. It was night. 1399 01:31:16,755 --> 01:31:18,966 Of course it was dark. 1400 01:31:19,003 --> 01:31:23,349 No lights. The street was under construction. 1401 01:31:24,462 --> 01:31:28,539 Naturally the victim couldn't see the passer-by. 1402 01:31:28,573 --> 01:31:30,585 Then why could the woman? 1403 01:31:31,899 --> 01:31:33,755 She testified to it. 1404 01:31:33,873 --> 01:31:37,645 "I saw two persons struggling on the opposite sidewalk." 1405 01:31:37,679 --> 01:31:39,305 - Is that right? - Yes. 1406 01:31:39,615 --> 01:31:44,233 Why did she see them when they couldn't see her? 1407 01:31:44,268 --> 01:31:46,101 - That's it. - Shut up! 1408 01:31:46,117 --> 01:31:47,587 When she... 1409 01:31:49,990 --> 01:31:54,194 The victim didn't see her because he was struggling. 1410 01:31:54,748 --> 01:31:59,184 It was a wide street. 1411 01:31:59,297 --> 01:32:01,554 Visibility was perfect. 1412 01:32:01,883 --> 01:32:04,716 The man was going to attack. 1413 01:32:04,780 --> 01:32:06,876 He watched carefully. 1414 01:32:07,378 --> 01:32:09,672 Did the witness lie? 1415 01:32:09,850 --> 01:32:12,800 She could see some figures, 1416 01:32:13,035 --> 01:32:14,688 only vaguely. 1417 01:32:14,955 --> 01:32:20,750 But she couldn't tell what want on, or who attacked. 1418 01:32:21,345 --> 01:32:24,252 - But she testified. - Imagination. 1419 01:32:24,256 --> 01:32:27,950 All right. She didn't see them clearly. 1420 01:32:28,296 --> 01:32:31,966 I know women like her imagine things. 1421 01:32:32,318 --> 01:32:37,563 The point is what made her imagine it. Right? 1422 01:32:37,695 --> 01:32:38,731 Yes. 1423 01:32:38,766 --> 01:32:43,129 She heard the defendant shout, "Sinjae!" That's what. 1424 01:32:44,199 --> 01:32:47,621 So the defendant attacked him. 1425 01:32:47,691 --> 01:32:49,730 - She denied it. - A lie. 1426 01:32:49,736 --> 01:32:52,250 - Or a mistake. - No. 1427 01:32:52,284 --> 01:32:55,893 The defendant shouted, "Sinjae!" 1428 01:32:55,961 --> 01:33:00,115 Women are good at making mistakes imaging things. 1429 01:33:00,126 --> 01:33:02,834 What was it she heard then? 1430 01:33:03,843 --> 01:33:05,340 Ginger ale. 1431 01:33:07,480 --> 01:33:10,550 - No? - What? 1432 01:33:10,589 --> 01:33:15,678 I got it now. She bought him a can of ginger ale. 1433 01:33:15,713 --> 01:33:19,367 "Ginger ale" sounds like "Sinjae"! 1434 01:33:19,486 --> 01:33:24,260 - Ridiculous! - Very funny! - It's possible. 1435 01:33:24,279 --> 01:33:28,668 The defendant shouted: "Sinjae!" ("Drop dead!") 1436 01:33:28,703 --> 01:33:32,655 Why would she shout "Ginger ale!" when handing the drink over? 1437 01:33:32,699 --> 01:33:34,674 - She was annoyed. - Exactly! 1438 01:33:34,690 --> 01:33:39,047 - As in, "Why couldn't you buy this yourself?! Here, ginger ale!" - "Sinja ale"? 1439 01:33:39,158 --> 01:33:41,143 - "Ginger ale..." - "Sinja ale"! 1440 01:33:41,178 --> 01:33:43,101 - They do sound alike. - Nonsense! 1441 01:33:43,220 --> 01:33:48,002 The woman made many mistakes in court, too. 1442 01:33:48,033 --> 01:33:52,148 When she was told to step up, she stopped. 1443 01:33:52,241 --> 01:33:53,741 I remember! 1444 01:33:53,781 --> 01:33:56,954 She mistook "testimony" for "testicles". 1445 01:33:57,020 --> 01:34:00,642 - She was funny. - Not a murder. - Foreman... 1446 01:34:01,149 --> 01:34:03,034 I'll change to "not guilty". 1447 01:34:03,100 --> 01:34:04,693 - Me, too. - Good. 1448 01:34:04,759 --> 01:34:06,548 It's not a game! 1449 01:34:06,583 --> 01:34:11,528 Your opinion is reasonable. She didn't plan it. 1450 01:34:11,563 --> 01:34:15,834 But I still think she killed her husband. 1451 01:34:15,936 --> 01:34:17,847 Don't change votes so easily. 1452 01:34:18,021 --> 01:34:20,275 The trucker testified: 1453 01:34:20,914 --> 01:34:23,556 He saw the defendant push the victim away. 1454 01:34:23,795 --> 01:34:26,423 Still think she's not guilty? 1455 01:34:26,451 --> 01:34:29,587 If there's a reasonable doubt. 1456 01:34:31,004 --> 01:34:32,321 Tell her! 1457 01:34:33,822 --> 01:34:38,296 He saw them struggling and sounded his horn. 1458 01:34:38,442 --> 01:34:45,149 She heard it and pushed him in front of the truck. 1459 01:34:45,167 --> 01:34:48,013 If that isn't murder, what is? 1460 01:34:48,123 --> 01:34:50,486 She didn't see the truck. 1461 01:34:50,499 --> 01:34:52,789 - A lie. - In short... 1462 01:34:52,915 --> 01:34:57,229 she didn't know the truck was coming. 1463 01:34:57,262 --> 01:35:03,569 When she pushed him, the truck happened to pass by. 1464 01:35:03,604 --> 01:35:06,071 You believe that? 1465 01:35:06,106 --> 01:35:10,435 - It sounds like a lie... - She couldn't miss the truck? 1466 01:35:10,470 --> 01:35:13,266 She had no time to look. 1467 01:35:13,301 --> 01:35:16,439 - Headlights? - Her eyes were closed. 1468 01:35:16,474 --> 01:35:18,113 The lights were bright. 1469 01:35:18,218 --> 01:35:20,593 She was covering her face. 1470 01:35:20,599 --> 01:35:22,361 She was attacked. 1471 01:35:22,396 --> 01:35:25,075 - Impossible. - Why? 1472 01:35:25,110 --> 01:35:27,777 Forget the lights. 1473 01:35:27,812 --> 01:35:31,580 But the horn? Ears closed, too? 1474 01:35:31,591 --> 01:35:33,233 Like this. 1475 01:35:33,410 --> 01:35:39,665 Unless the trucker lied, she couldn't miss the truck. 1476 01:35:39,678 --> 01:35:42,455 - For sure. - Unless he lied. 1477 01:35:42,466 --> 01:35:44,861 - He didn't. - How do you know? 1478 01:35:44,896 --> 01:35:47,921 - He had no reason to. - Maybe... 1479 01:35:48,801 --> 01:35:50,848 No... 1480 01:35:50,883 --> 01:35:52,411 Say it. 1481 01:35:52,838 --> 01:35:55,735 - Maybe he was asleep. - No! 1482 01:35:55,745 --> 01:35:58,243 My experience tells me. 1483 01:35:58,414 --> 01:36:02,450 Driving straight at night makes you sleepy. 1484 01:36:02,476 --> 01:36:05,091 He wanted to hide the fact. 1485 01:36:05,131 --> 01:36:06,485 Imagination. 1486 01:36:06,498 --> 01:36:09,822 - It's possible. - Enough! 1487 01:36:10,328 --> 01:36:13,900 No more nonsense! We're a hung jury! 1488 01:36:13,911 --> 01:36:15,314 Escaping? 1489 01:36:15,349 --> 01:36:18,200 You're good at fiction... 1490 01:36:18,292 --> 01:36:20,326 Write stories at home. 1491 01:36:20,694 --> 01:36:22,094 Let's discuss. 1492 01:36:24,561 --> 01:36:25,778 What? 1493 01:36:26,911 --> 01:36:28,924 You all looked right. 1494 01:36:30,057 --> 01:36:34,473 People look at the source of a loud sound. 1495 01:36:34,508 --> 01:36:35,774 So? 1496 01:36:36,043 --> 01:36:40,400 - The trucker lied. - Prove it. 1497 01:36:40,437 --> 01:36:44,382 - The woman's testimony. - Not her again! 1498 01:36:44,417 --> 01:36:46,208 She testified this: 1499 01:36:47,911 --> 01:36:53,324 She passed by the two, crossed a truck on the opposite line, 1500 01:36:53,767 --> 01:36:58,216 and heard a horn, then a screech. 1501 01:36:58,785 --> 01:37:03,958 She looked back. The man was down, the woman standing. 1502 01:37:04,271 --> 01:37:05,643 That means... 1503 01:37:05,970 --> 01:37:08,874 she didn't witness the action. 1504 01:37:08,890 --> 01:37:09,820 So what? 1505 01:37:09,873 --> 01:37:11,731 Why didn't she see it? 1506 01:37:12,535 --> 01:37:17,096 If the horn had sounded, she would've looked back. 1507 01:37:17,274 --> 01:37:20,849 She would've seen the truck hit him. 1508 01:37:21,548 --> 01:37:23,028 What're the facts? 1509 01:37:23,300 --> 01:37:27,190 She looked back after it hit him. 1510 01:37:28,650 --> 01:37:32,318 The woman looked, not because of the horn, 1511 01:37:32,353 --> 01:37:35,465 but because of the brakes. 1512 01:37:36,381 --> 01:37:39,997 The driver didn't use his horn. 1513 01:37:41,372 --> 01:37:43,018 But she heard it. 1514 01:37:43,071 --> 01:37:45,699 It was proved she imagined it. 1515 01:37:45,898 --> 01:37:49,220 It's a bypass. Vehicles sound horns. 1516 01:37:49,242 --> 01:37:51,446 She heard a screech. 1517 01:37:51,618 --> 01:37:54,673 It was then that she looked back. 1518 01:37:54,708 --> 01:38:01,180 If a truck sounds a horn behind you, naturally you'll look back. 1519 01:38:01,192 --> 01:38:03,116 Some people won't. 1520 01:38:03,577 --> 01:38:05,528 A woman of curiosity. 1521 01:38:05,688 --> 01:38:10,085 She saw them struggling. Wouldn't she look back? 1522 01:38:10,120 --> 01:38:11,794 Some wouldn't! 1523 01:38:11,799 --> 01:38:14,178 You all did just now. 1524 01:38:14,212 --> 01:38:16,022 It wasn't a horn. 1525 01:38:16,029 --> 01:38:18,358 A sudden loud sound. 1526 01:38:18,367 --> 01:38:21,224 - I didn't look back. - I saw you... 1527 01:38:21,985 --> 01:38:25,664 and you sure did! 1528 01:38:33,757 --> 01:38:36,977 The trucker was asleep at the wheel. 1529 01:38:37,037 --> 01:38:39,008 I'll tell the judge. 1530 01:38:39,210 --> 01:38:40,440 Well? 1531 01:38:41,249 --> 01:38:46,219 That woman amazes me. She's a hopeless liar. 1532 01:38:46,404 --> 01:38:47,909 Still "guilty"? 1533 01:38:47,944 --> 01:38:50,932 As I said from the start, it's self-defence. 1534 01:38:50,975 --> 01:38:52,289 Wait. 1535 01:38:52,653 --> 01:38:56,253 I'm convinced. Not guilty. 1536 01:38:58,877 --> 01:39:00,789 You still claim "guilty"? 1537 01:39:01,290 --> 01:39:02,821 Of course not. 1538 01:39:03,852 --> 01:39:07,767 Unless she intended to kill him, not guilty. 1539 01:39:07,802 --> 01:39:10,399 I always said so. 1540 01:39:10,493 --> 01:39:12,302 Right, lady? 1541 01:39:16,131 --> 01:39:17,495 You? 1542 01:39:21,877 --> 01:39:26,479 Maybe you're right. Maybe the trucker lied. 1543 01:39:26,514 --> 01:39:29,372 - So what? - You said that was the point. 1544 01:39:29,426 --> 01:39:32,770 - Didn't you... - The fact is... 1545 01:39:32,805 --> 01:39:37,734 the defendant pushed her drunken ex at the truck. 1546 01:39:37,769 --> 01:39:40,460 - Not self-defence? - No. 1547 01:39:40,478 --> 01:39:44,150 - Can you convict her loud and clear? - Yes. 1548 01:39:44,165 --> 01:39:46,516 With no doubt in your mind? 1549 01:39:48,224 --> 01:39:49,236 I can. 1550 01:39:58,763 --> 01:40:03,986 - There's still something I don't understand. - What? 1551 01:40:04,770 --> 01:40:07,084 Was her ex really drunk? 1552 01:40:07,403 --> 01:40:10,715 - The eatery was 'Nature', yes? - Right. 1553 01:40:11,577 --> 01:40:14,296 I'm a heavy drinker myself, 1554 01:40:14,596 --> 01:40:19,124 so I know 'The Nature' is famous for noodles. 1555 01:40:19,159 --> 01:40:22,070 - Forget it. - Everybody knows. 1556 01:40:22,085 --> 01:40:24,305 Their noodles are good! 1557 01:40:24,785 --> 01:40:26,164 Buns, too! 1558 01:40:27,189 --> 01:40:31,900 - Yes. We enjoy their food. - Get to the point. 1559 01:40:31,908 --> 01:40:34,550 I got to 'The Nature' to eat. 1560 01:40:35,037 --> 01:40:40,630 I go somewhere else to drink. He wasn't drunk. 1561 01:40:40,665 --> 01:40:42,026 What logic! 1562 01:40:42,061 --> 01:40:46,272 The defendant, too, said he was drunk. 1563 01:40:47,594 --> 01:40:51,477 - He wasn't drunk. - But he was! 1564 01:40:51,512 --> 01:40:53,330 He pretended he was. 1565 01:40:53,356 --> 01:40:55,759 Why did he have to do that? 1566 01:40:56,155 --> 01:41:01,670 Think about yourself. When do you pretend to be drunk? 1567 01:41:03,751 --> 01:41:05,615 When I'm embarrassed! 1568 01:41:05,975 --> 01:41:11,299 That night he wanted to marry his ex-wife again. 1569 01:41:11,993 --> 01:41:14,156 It was embarrassing. 1570 01:41:15,765 --> 01:41:21,052 - So he acted like a sot? - No. - Yes. I did it myself. 1571 01:41:21,266 --> 01:41:26,202 I pretended I was drunk when I proposed to my wife. 1572 01:41:26,909 --> 01:41:28,407 Me, too... 1573 01:41:28,693 --> 01:41:32,456 Only, I got really too drunk to propose to her. 1574 01:41:32,686 --> 01:41:34,539 In your case. 1575 01:41:35,175 --> 01:41:38,520 - A guess. - You can't deny it. 1576 01:41:38,534 --> 01:41:41,788 Let's see how much he drank. 1577 01:41:41,811 --> 01:41:43,808 No need to. 1578 01:41:43,867 --> 01:41:45,810 So he wasn't drunk... 1579 01:41:45,817 --> 01:41:49,650 She pushed a man who wasn't drunk. 1580 01:41:50,141 --> 01:41:52,721 You saw the defendant. 1581 01:41:52,785 --> 01:41:55,784 Did she look so strong? 1582 01:41:55,826 --> 01:41:57,907 She ran and hit him. 1583 01:41:57,929 --> 01:42:01,769 No. She was struggling with him. 1584 01:42:02,890 --> 01:42:04,390 Let me speak. 1585 01:42:05,347 --> 01:42:08,834 - I have a terrific idea. - Speak up. 1586 01:42:09,324 --> 01:42:13,100 - He wasn't drunk. - Could she push him, then? 1587 01:42:13,109 --> 01:42:15,526 - She didn't. - What? 1588 01:42:15,561 --> 01:42:18,876 He threw himself out onto the road. 1589 01:42:20,234 --> 01:42:23,154 - Wait... - Ridiculous! 1590 01:42:23,632 --> 01:42:27,344 The defendant testified this: 1591 01:42:27,379 --> 01:42:31,116 "Something of a devil crossed his face". 1592 01:42:31,151 --> 01:42:33,028 "The shadow"! 1593 01:42:33,243 --> 01:42:38,652 It crossed for a moment. Why a moment? 1594 01:42:38,687 --> 01:42:44,131 Maybe it was the moment the headlights lit his face. 1595 01:42:44,166 --> 01:42:45,460 Maybe. 1596 01:42:45,495 --> 01:42:50,057 So the man was standing facing the truck. 1597 01:42:51,174 --> 01:42:53,460 Play the victim. 1598 01:42:54,275 --> 01:42:55,858 Stand here. 1599 01:42:55,994 --> 01:42:58,160 The truck's over there. 1600 01:42:58,373 --> 01:43:01,041 The defendant's position is... 1601 01:43:01,296 --> 01:43:03,481 - Will you do it? - Yes. 1602 01:43:04,893 --> 01:43:06,711 She was standing, 1603 01:43:07,000 --> 01:43:10,011 with her back to the truck. 1604 01:43:10,021 --> 01:43:12,057 - Me, the truck. - Fine. 1605 01:43:12,084 --> 01:43:17,768 It explains why she couldn't see the truck coming. 1606 01:43:17,839 --> 01:43:19,575 Will you struggle? 1607 01:43:20,055 --> 01:43:21,210 Yes! 1608 01:43:21,958 --> 01:43:24,571 Stop! Let go of me! 1609 01:43:24,640 --> 01:43:25,900 Somebody... 1610 01:43:26,265 --> 01:43:27,860 I'll do it. 1611 01:43:30,290 --> 01:43:33,705 "Please! Come back to me!" 1612 01:43:34,890 --> 01:43:39,400 The truck's over there. To push him at it, 1613 01:43:39,435 --> 01:43:44,595 she must come around this side and push him. 1614 01:43:45,076 --> 01:43:48,153 - Is it possible? - No. 1615 01:43:48,832 --> 01:43:54,805 If she did it as she struggled, even a fool could sense danger. 1616 01:43:55,008 --> 01:43:58,314 - Am I wrong? - No. 1617 01:43:58,349 --> 01:44:02,168 That means he jumped on his own. 1618 01:44:02,203 --> 01:44:03,854 Suicide? 1619 01:44:04,475 --> 01:44:07,135 - Discussion helps. - Motive? 1620 01:44:07,978 --> 01:44:13,607 He was in despair. His wife left him. He had no hope... 1621 01:44:13,617 --> 01:44:18,046 - Fiction! - It's possible. - Impossible! 1622 01:44:20,994 --> 01:44:22,976 We jumped to a conclusion. 1623 01:44:24,211 --> 01:44:25,738 But note this: 1624 01:44:26,282 --> 01:44:29,020 No one knows the truth. 1625 01:44:29,534 --> 01:44:32,863 The defendant herself didn't know what happened. 1626 01:44:35,052 --> 01:44:36,781 There's doubt. 1627 01:44:39,367 --> 01:44:42,987 I can't condemn her when I have doubt. 1628 01:44:48,675 --> 01:44:49,857 Can you? 1629 01:44:57,098 --> 01:45:01,457 You're all selfish, aren't you? 1630 01:45:02,416 --> 01:45:08,605 When I shouted "not guilty," you didn't listen to me! 1631 01:45:09,556 --> 01:45:12,441 You talked about her looks. 1632 01:45:13,180 --> 01:45:16,801 - I'm not a jabberer. - Then you... 1633 01:45:17,016 --> 01:45:18,266 Guilty! 1634 01:45:19,610 --> 01:45:25,160 Even a bum has a right to live. Killing a man is a crime! 1635 01:45:25,172 --> 01:45:27,527 It's self-defence. 1636 01:45:27,946 --> 01:45:29,802 Drop that idea! 1637 01:45:30,369 --> 01:45:33,860 I already decided she's guilty. 1638 01:45:34,139 --> 01:45:37,494 No matter what you say, damn it! 1639 01:45:38,095 --> 01:45:40,750 You're playing on our hearts. 1640 01:45:41,793 --> 01:45:43,055 Try hard. 1641 01:45:47,952 --> 01:45:51,228 It's a lie. Not guilty! 1642 01:45:51,947 --> 01:45:54,435 I said so at the start! 1643 01:45:54,470 --> 01:45:57,721 I was afraid. 1644 01:45:59,857 --> 01:46:02,495 What a silly story! 1645 01:46:03,349 --> 01:46:05,935 Suicide, of all things! 1646 01:46:06,635 --> 01:46:13,043 It's a fact that she killed him. Everything proves it. 1647 01:46:13,795 --> 01:46:15,600 She made a detour. 1648 01:46:15,865 --> 01:46:20,979 On purpose! Why? Explain! Convince me! 1649 01:46:24,513 --> 01:46:26,106 I remember! 1650 01:46:29,637 --> 01:46:31,817 The signal was red! 1651 01:46:32,464 --> 01:46:36,425 I've been there, the corner where she turned. 1652 01:46:36,433 --> 01:46:38,902 What do you call it? 1653 01:46:39,062 --> 01:46:41,524 - 'Scramble'. - That's it. 1654 01:46:41,736 --> 01:46:44,630 The signal was red when she went there. 1655 01:46:44,723 --> 01:46:46,860 Her ex was close. 1656 01:46:46,967 --> 01:46:50,649 - So she turned this way. - There was a signal here. 1657 01:46:51,268 --> 01:46:56,916 - She had to run. - So it wasn't a detour. 1658 01:46:56,990 --> 01:46:58,911 Here's the pizza! 1659 01:47:02,220 --> 01:47:03,840 Is this "Regular"? 1660 01:47:04,136 --> 01:47:06,460 - Really? - Who's paying? 1661 01:47:06,472 --> 01:47:10,265 - "Regular" size? - This is the smallest? - Yep. 1662 01:47:10,300 --> 01:47:13,300 "Big, good, fast!" is our motto. 1663 01:47:13,310 --> 01:47:17,183 - There is a bigger size. - Enough? 1664 01:47:17,218 --> 01:47:20,614 - We'll pay. - Thanks. - Thank you. 1665 01:47:23,727 --> 01:47:24,789 Let's open it. 1666 01:47:25,065 --> 01:47:26,663 No need to. 1667 01:47:28,272 --> 01:47:29,339 Not guilty. 1668 01:47:33,319 --> 01:47:35,059 Another vote. 1669 01:47:35,421 --> 01:47:39,393 There's a call for another vote. "Not guilty"? 1670 01:47:43,482 --> 01:47:45,953 Back to where we started! 1671 01:47:49,080 --> 01:47:52,156 What have you seen and heard? 1672 01:47:52,733 --> 01:47:56,763 She killed him. That's the truth. 1673 01:47:56,902 --> 01:47:58,290 Suicide? 1674 01:47:59,206 --> 01:48:02,250 Nonsense! She killed him! 1675 01:48:02,437 --> 01:48:05,156 She's young and pretty, 1676 01:48:05,559 --> 01:48:08,330 but don't let that deceive you. 1677 01:48:08,457 --> 01:48:11,253 No one here does that. 1678 01:48:12,747 --> 01:48:13,853 You. 1679 01:48:14,594 --> 01:48:16,829 Don't be influenced. 1680 01:48:16,962 --> 01:48:18,916 We discuss in order to be influenced. 1681 01:48:18,940 --> 01:48:20,979 Stick to your belief! 1682 01:48:21,107 --> 01:48:25,355 What's belief? Not listening to opinions? 1683 01:48:26,969 --> 01:48:28,615 Don't say that. 1684 01:48:28,785 --> 01:48:34,844 You don't want to discuss it. You try to force your ideas on us. No? 1685 01:48:35,487 --> 01:48:38,539 I'll never change my opinion. 1686 01:48:39,169 --> 01:48:43,770 She deserves punishment. Why don't you understand? 1687 01:48:43,778 --> 01:48:45,658 Do you have a grudge? 1688 01:48:46,019 --> 01:48:47,382 Let's discuss. 1689 01:48:47,417 --> 01:48:51,451 Even if it takes hours! Then you'll see. 1690 01:48:51,478 --> 01:48:53,343 She's guilty! 1691 01:48:53,378 --> 01:48:55,747 What does this prove? 1692 01:48:57,499 --> 01:49:03,141 She's a selfish woman. She thinks only of herself. 1693 01:49:03,435 --> 01:49:06,079 Can't you see that? 1694 01:49:09,040 --> 01:49:12,347 Don't pity a woman who deserts her man. 1695 01:49:12,701 --> 01:49:17,003 She should go to jail. She must be punished! 1696 01:49:17,947 --> 01:49:20,424 Why can't you understand?! 1697 01:49:20,624 --> 01:49:23,075 We're talking about the defendant... 1698 01:49:24,766 --> 01:49:26,614 Not your wife. 1699 01:50:23,982 --> 01:50:27,691 - Yes? - We have a verdict. - I see. 1700 01:50:38,739 --> 01:50:41,980 - No joking... - Let me! 1701 01:50:42,567 --> 01:50:45,814 - Your jury card! - Huh? - Your card. 1702 01:50:51,971 --> 01:50:55,385 - Broad shoulders. - Wonderful. 1703 01:50:55,420 --> 01:50:56,801 Care for a drink? 1704 01:50:56,811 --> 01:51:00,583 - I know a nice pub. - Fine. - You, too? 1705 01:51:00,618 --> 01:51:04,128 I told my husband it'd take all night. 1706 01:51:06,173 --> 01:51:07,527 We return these? 1707 01:51:10,288 --> 01:51:12,720 I want it as a souvenir. 1708 01:51:14,671 --> 01:51:16,617 I want to be here again. 1709 01:51:18,216 --> 01:51:22,298 Thanks. Please eat this. 1710 01:51:22,702 --> 01:51:24,279 Thank you. 1711 01:51:27,132 --> 01:51:29,303 Thank you. 1712 01:51:30,105 --> 01:51:32,850 I'm glad we had a lawyer. 1713 01:51:32,885 --> 01:51:34,633 - That was a lie. - Huh?! 1714 01:51:35,840 --> 01:51:37,351 I'm an actor. 1715 01:51:38,217 --> 01:51:40,803 I played a lawyer before. 1716 01:51:45,332 --> 01:51:46,567 I'm sorry. 1717 01:51:48,190 --> 01:51:50,017 An actor... 1718 01:52:04,480 --> 01:52:05,717 Wait. 1719 01:52:11,947 --> 01:52:13,629 I am a dentist. 1720 01:52:15,186 --> 01:52:17,391 Come see me, if you need one. 1721 01:52:43,285 --> 01:52:44,942 They did well. 1722 01:52:46,059 --> 01:52:48,017 You wanted this, huh? 1723 01:52:50,653 --> 01:52:52,702 I'm satisfied. 1724 01:53:04,464 --> 01:53:06,831 You left this! 1725 01:53:09,959 --> 01:53:12,080 Yours, isn't it? 1726 01:53:15,028 --> 01:53:19,856 - Thanks. - Good luck. 1727 01:53:48,715 --> 01:53:51,006 We agreed: "Not guilty". 1728 01:53:52,684 --> 01:53:54,236 Thank you. 1729 01:54:11,940 --> 01:54:16,277 Sansei Shiomi - Juror #1 Kazuyuki Aijima - Juror #2 Koichi Ueda - Juror #3 1730 01:54:16,278 --> 01:54:20,585 Koichi Nihei - Juror #4 Mariko Nakamura - Juror #5 Hiroshi Okochi - Juror #6 1731 01:54:20,620 --> 01:54:24,778 Zen Kajiwara - Juror #7 Yorie Yamashita - Juror #8 Katsumi Muramatsu - Juror #9 1732 01:54:24,813 --> 01:54:29,000 Michiko Hayashi - Juror #10 Etsushi Toyokawa - Juror #11 Yoshihiro Kato - Juror #12 1733 01:54:30,595 --> 01:54:38,532 Subtitles transcribed and retimed by lordretsudo 1734 01:54:40,209 --> 01:54:44,942 Producer: Yutaka Okada Cinematographer: Kenji Takama 1735 01:54:44,977 --> 01:54:50,117 Screenplay: Koki Mitani 1736 01:54:51,703 --> 01:54:56,323 Directed by Shun Nakahara 1737 01:54:57,305 --> 01:55:03,438 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 119071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.