Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:03,634
� Previously, on
Four Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,183
� Maybe I only like it
'cause my mom and I saw it
3
00:00:05,177 --> 00:00:07,177
on Broadway a couple of months
before she died.
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,691
� Wasn't so simple
for Sophie and Sky's wedding.
5
00:00:09,686 --> 00:00:11,976
� You watched Mamma Mia!
KASH: Yeah, I did.
6
00:00:11,982 --> 00:00:13,572
And for a movie
that makes no sense,
7
00:00:13,569 --> 00:00:15,699
I've gotta say, I enjoyed it.
8
00:00:15,698 --> 00:00:18,998
� I have a job interview.
Have you ever heard
of Andrew Aldridge?
9
00:00:18,996 --> 00:00:21,166
� Each of you is more than
qualified to do this job,
10
00:00:21,167 --> 00:00:25,297
so I've decided to hire
you both on half salary.
11
00:00:25,300 --> 00:00:27,350
� I'm gonna tell Maya tonight.
� You sure?
12
00:00:27,346 --> 00:00:29,226
� I feel like
it's now or never.
13
00:00:29,225 --> 00:00:31,185
� I'm sorry, darling.
We're gonna have to go shopping.
14
00:00:31,187 --> 00:00:33,187
� But you hate shopping.
� No, I love it.
15
00:00:33,191 --> 00:00:36,741
What a fun girls' day
we have in store.
� Oh, Quentin.
16
00:00:36,740 --> 00:00:39,040
� You said that there were
20 pages of my book
17
00:00:39,036 --> 00:00:41,626
that you really liked,
and I was hoping that
18
00:00:41,625 --> 00:00:44,255
maybe you would help me
turn them into a short story.
19
00:00:44,255 --> 00:00:46,795
� Be happy to.
[boys hooting]
20
00:00:46,802 --> 00:00:48,972
ZARA:Dearest Craig,as I write this,
21
00:00:48,973 --> 00:00:50,643
my eyes are blinded by tears.
22
00:00:50,643 --> 00:00:52,863
� Kash, yo! My brother!
Come here, man.
23
00:00:52,856 --> 00:00:54,606
� Basheer, how's it going, man?
� Yeah.
24
00:00:54,609 --> 00:00:55,819
CRAIG:I have to tell you something.
25
00:00:55,820 --> 00:00:57,450
Zara and I broke up.
26
00:00:57,448 --> 00:00:59,748
She's not coming back this time.
27
00:00:59,745 --> 00:01:01,825
� You were right.
I owed her an explanation.
28
00:01:01,832 --> 00:01:03,542
� Yeah, to Ainsley, not me.
29
00:01:03,544 --> 00:01:05,464
� Dad?
Dad!
30
00:01:05,464 --> 00:01:07,894
KASH: Dad's gonna be okay.ASIF: You don't know that.
31
00:01:07,886 --> 00:01:09,556
� [coughs]
ASIF: You're alive!
32
00:01:09,556 --> 00:01:11,136
� You won't have to work
double shifts anymore.
33
00:01:11,142 --> 00:01:12,942
I'm gonna take care of you��
both of you.
34
00:01:12,937 --> 00:01:14,607
� Quentin.
35
00:01:14,608 --> 00:01:16,488
Quentin?
Sweetheart?
36
00:01:16,486 --> 00:01:18,526
Quentin?
[gasps]
37
00:01:22,414 --> 00:01:25,384
[somber music]
38
00:01:25,379 --> 00:01:26,759
♪ ♪
39
00:01:26,757 --> 00:01:29,757
[wheels clattering]
40
00:01:29,763 --> 00:01:36,743
♪ ♪
41
00:01:36,735 --> 00:01:38,485
[car door opens, slams]
42
00:01:38,488 --> 00:01:40,118
[engine turns over]
43
00:01:40,117 --> 00:01:47,127
♪ ♪
44
00:01:57,610 --> 00:01:59,410
Harvey.
[Harvey whines]
45
00:01:59,405 --> 00:02:01,155
Harvey, come on.
[pats leg]
46
00:02:01,159 --> 00:02:08,129
♪ ♪
47
00:02:44,203 --> 00:02:47,173
[engine rumbling]
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,257
[door opens]
49
00:02:49,255 --> 00:02:55,765
♪ ♪
50
00:02:55,768 --> 00:02:58,728
� [sniffles]
� [exhales]
51
00:02:58,732 --> 00:03:01,862
♪ ♪
52
00:03:01,864 --> 00:03:04,034
GEMMA: Go on, go on.
GILES: Come on.
53
00:03:04,034 --> 00:03:11,054
♪ ♪
54
00:03:13,596 --> 00:03:14,846
� [sniffles]
55
00:03:14,848 --> 00:03:16,518
[indistinct chatter]
56
00:03:16,518 --> 00:03:19,728
� I still can't believe it.
57
00:03:19,733 --> 00:03:22,153
� He just seemed invincible,
you know?
58
00:03:22,154 --> 00:03:24,664
I once saw him fall from
a second�story balcony
59
00:03:24,659 --> 00:03:26,659
and walk away
like nothing happened.
60
00:03:26,663 --> 00:03:29,253
� [laughs softly]
And he was such a sweet guy.
61
00:03:29,251 --> 00:03:31,921
� He wanted to do a pub crawl
tomorrow before work,
62
00:03:31,923 --> 00:03:33,933
and now he's just gone.
63
00:03:33,927 --> 00:03:36,387
� Yeah, well, that's the scary
thing about an aneurysm.
64
00:03:36,390 --> 00:03:38,850
It could happen to anyone
at any moment.
65
00:03:38,854 --> 00:03:41,574
� I always felt like I was
gonna be a famous novelist,
66
00:03:41,568 --> 00:03:44,868
but if I die tomorrow, like,
what would my obituary say?
67
00:03:44,866 --> 00:03:48,076
� "Latin teacher dies
of autoerotic asphyxiation."
68
00:03:48,081 --> 00:03:50,211
� God, Ainsley, I��that's not
what you thought it was.
69
00:03:50,210 --> 00:03:52,050
I was practicing to tie a tie.
70
00:03:52,047 --> 00:03:55,427
� Look, if I died tomorrow,
no one would mourn me��
71
00:03:55,428 --> 00:03:57,268
except for my trainer, Raoul.
72
00:03:57,265 --> 00:03:59,645
� Still no word from Zara?
73
00:03:59,646 --> 00:04:01,226
� No.
74
00:04:01,232 --> 00:04:02,942
I tried to call
and tell her about Quentin,
75
00:04:02,944 --> 00:04:04,534
but it's like she disappeared.
76
00:04:04,531 --> 00:04:07,911
� Well, you did spring
a secret child on her.
77
00:04:07,912 --> 00:04:09,752
You know, maybe she just
needs a little space.
78
00:04:09,749 --> 00:04:12,089
� I can't believe
you hid a human from us.
79
00:04:12,087 --> 00:04:13,717
I mean,
I tell you all my secrets,
80
00:04:13,716 --> 00:04:15,756
like the fact that
I don't know how to snap.
81
00:04:15,761 --> 00:04:17,061
See?
[all snap except Duffy]
82
00:04:17,055 --> 00:04:19,135
[stammers]
I would like to do that.
83
00:04:19,143 --> 00:04:21,573
� So, do you guys have all the
info for the service on Sunday?
84
00:04:21,565 --> 00:04:23,895
It's a funeral, so dress nice.
85
00:04:23,902 --> 00:04:26,282
� Why are you looking at me?
I told you.
86
00:04:26,282 --> 00:04:28,752
Your options are more limited
when you're tall.
87
00:04:28,746 --> 00:04:30,876
� I don't think I'm gonna go.
88
00:04:30,875 --> 00:04:32,335
� Why?
89
00:04:32,335 --> 00:04:34,165
� Well,
I didn't really know Quentin,
90
00:04:34,173 --> 00:04:37,433
and I think it would be weird
if I went.
91
00:04:37,429 --> 00:04:39,559
I'm gonna get another drink.
Does anyone want anything?
92
00:04:39,559 --> 00:04:41,059
CRAIG: Uh��
� No.
93
00:04:41,062 --> 00:04:45,652
♪ ♪
94
00:04:46,656 --> 00:04:51,116
� ♪ You've got a sweetlittle place in my heart ♪
95
00:04:51,123 --> 00:04:55,633
♪ Like a sweet little raintakes care of the flowers ♪
96
00:04:55,633 --> 00:04:57,763
♪ And that's love ♪
97
00:04:57,762 --> 00:05:00,772
♪ Your kind of love,your kind of love ♪
98
00:05:02,647 --> 00:05:06,147
[bright music]
99
00:05:06,153 --> 00:05:08,283
♪ ♪
100
00:05:08,282 --> 00:05:11,292
� [snoring]
101
00:05:18,804 --> 00:05:20,014
[light switch clicks]
102
00:05:21,560 --> 00:05:23,190
[door slams]
MAYA: Marcus?
103
00:05:23,187 --> 00:05:26,027
Did you, uh, sleep at your desk?
104
00:05:26,026 --> 00:05:27,446
� [clears throat]
That's absurd.
105
00:05:27,445 --> 00:05:29,945
I slept under my desk
on a dog bed.
106
00:05:29,951 --> 00:05:31,621
� What?
Why?
107
00:05:31,621 --> 00:05:33,751
� Uh, because my salary
was recently cut in half
108
00:05:33,750 --> 00:05:35,710
to accommodate
a foreign job thief.
109
00:05:35,713 --> 00:05:38,013
I've had to take on
two new roommates to make rent,
110
00:05:38,009 --> 00:05:40,049
and they're in
a steel drum band.
111
00:05:40,054 --> 00:05:42,394
� Look, I'm sorry.
I didn't mean to screw you over,
112
00:05:42,392 --> 00:05:44,902
but this is the only
government job I could get.
113
00:05:44,898 --> 00:05:48,108
I even applied to be
Meghan Markle's decoy.
114
00:05:48,112 --> 00:05:50,412
� Well,
while I was bathing myself
115
00:05:50,408 --> 00:05:53,538
in the janitor's sink
last night, I had an epiphany.
116
00:05:53,540 --> 00:05:56,050
I'm worth more than this.
117
00:05:56,045 --> 00:05:58,165
We both deserve full salaries.
118
00:05:58,174 --> 00:06:00,184
� Yeah, I agree.
� Well, good.
119
00:06:00,178 --> 00:06:02,808
Let's both talk to Andrew
as soon as he gets in��
120
00:06:02,808 --> 00:06:05,608
you know, united front,
state our case together.
121
00:06:05,606 --> 00:06:07,066
� Yeah, good.
122
00:06:07,067 --> 00:06:09,067
� So, he's coming in
in three hours.
123
00:06:09,071 --> 00:06:12,451
[clicks tongue]
Let's just sit in silence
till then.
124
00:06:13,538 --> 00:06:16,878
[keyboard clacking]
125
00:06:16,878 --> 00:06:19,548
That's not silence.
126
00:06:19,550 --> 00:06:26,310
♪ ♪
127
00:06:26,313 --> 00:06:27,783
� Oh, there you are, Gemma.
128
00:06:27,775 --> 00:06:29,855
We let you sleep in.
129
00:06:29,862 --> 00:06:31,872
� It's 6:00 a. m.
130
00:06:31,866 --> 00:06:34,366
SIDNEY:
We're just going through
the arrangements for Sunday.
131
00:06:34,371 --> 00:06:36,751
Do your parents need
picking up from the airport?
132
00:06:36,751 --> 00:06:39,211
� Oh, I don't want to burden you
with any arrangements.
133
00:06:39,214 --> 00:06:41,144
I'm meeting with
the funeral director today.
134
00:06:41,135 --> 00:06:44,215
� [chuckling] Oh, no, no, dear.
It's already taken care of.
135
00:06:44,224 --> 00:06:46,354
We'll do the service
at our local parish
136
00:06:46,353 --> 00:06:48,943
and the reception at Ashby.
137
00:06:48,942 --> 00:06:51,112
� Oh, on the estate?
138
00:06:51,113 --> 00:06:52,623
Oh, I thought we'd do it here.
139
00:06:52,616 --> 00:06:54,326
SIDNEY:
In Notting Hill?
[scoffs]
140
00:06:54,327 --> 00:06:56,917
This is a funeral, my dear,
not a street carnival.
141
00:06:56,916 --> 00:07:00,546
Besides, our family do have
very specific traditions.
142
00:07:00,549 --> 00:07:02,259
� We'll commence
with Sidney reading
143
00:07:02,260 --> 00:07:04,890
the epic nautical poem,
The Barnacle's Lament
144
00:07:04,891 --> 00:07:08,861
by Bertram Thorpe�Bloode
in 1805.
145
00:07:08,857 --> 00:07:10,817
� That sounds boring.
146
00:07:10,819 --> 00:07:12,239
Do I have to go?
147
00:07:12,238 --> 00:07:15,748
� Yes, darling,
of course you do.
148
00:07:15,746 --> 00:07:17,956
You know,
I'd be happy to speak
149
00:07:17,958 --> 00:07:19,918
if you think it's appropriate.
150
00:07:19,921 --> 00:07:23,141
� Excellent.
We need someone
to introduce the bagpiper.
151
00:07:23,135 --> 00:07:26,055
� Good idea.
152
00:07:26,058 --> 00:07:29,058
[mellow music]
153
00:07:29,064 --> 00:07:31,444
HAROON:
[speaking foreign language]
154
00:07:31,443 --> 00:07:34,993
Rise and shine,
my lazy, beautiful sons.
155
00:07:34,992 --> 00:07:37,252
KASH:
Dad, it's so early.
Let us rest.
156
00:07:37,247 --> 00:07:39,837
� Yeah, I hardly slept.
Kash kept snoring.
157
00:07:39,836 --> 00:07:42,586
I'm not your girlfriend!
I don't have to put up with it!
158
00:07:42,591 --> 00:07:44,601
� All right, that's it.
Keep kicking me.
159
00:07:44,595 --> 00:07:46,175
� Stop it.
Stop it.
160
00:07:46,181 --> 00:07:48,231
You should be grateful
that you can wake up.
161
00:07:48,227 --> 00:07:50,397
Or did you forget
I almost died last week?
162
00:07:50,398 --> 00:07:53,108
� No, Abu, we're very grateful.
� Good.
163
00:07:53,112 --> 00:07:55,622
Well, you can tell that
to Allah at masjid, huh?
164
00:07:55,617 --> 00:07:58,617
[speaking foreign language]
165
00:08:00,544 --> 00:08:03,554
[upbeat music]
166
00:08:03,550 --> 00:08:06,220
♪ ♪
167
00:08:06,221 --> 00:08:08,311
� Tabby, hey.
I did it.
168
00:08:08,309 --> 00:08:11,019
I was so scared, but I did it.
169
00:08:11,023 --> 00:08:12,903
� You got that mole removed?
170
00:08:12,902 --> 00:08:14,662
� What?
Wait, no.
171
00:08:14,655 --> 00:08:17,195
I��I just sent my short story
to The New Yorker.
172
00:08:17,202 --> 00:08:18,662
A friend of mine,
she works there,
173
00:08:18,663 --> 00:08:20,963
and she said
she would read it today.
174
00:08:20,959 --> 00:08:22,839
� Duffy, that's huge.
� Yeah.
175
00:08:22,838 --> 00:08:24,678
I figure,
what am I waiting for?
176
00:08:24,675 --> 00:08:26,135
Why deprive the world
of another New Yorker story
177
00:08:26,136 --> 00:08:27,556
to feel guilty about
not reading?
178
00:08:27,556 --> 00:08:29,346
� I'm so proud of you.
179
00:08:29,351 --> 00:08:31,061
� Well, you're the one
who made it happen.
180
00:08:31,063 --> 00:08:33,153
Without your edits,
I would still be slaving away
181
00:08:33,150 --> 00:08:35,360
at the creative gristmill
as I mine the key��
182
00:08:35,363 --> 00:08:37,283
� That's enough, Duffy.
� Right.
183
00:08:37,283 --> 00:08:39,203
That's why
I need a great editor.
184
00:08:39,204 --> 00:08:45,224
♪ ♪
185
00:08:45,216 --> 00:08:47,426
� And you're sure you're okay
with Quentin's parents
186
00:08:47,428 --> 00:08:49,178
planning the entire funeral?
187
00:08:49,182 --> 00:08:51,142
� Yes, of course.
188
00:08:51,144 --> 00:08:52,984
It's how Thorpe�Bloode funerals
have been done for centuries.
189
00:08:52,982 --> 00:08:54,612
� Well, don't you think
the whole thing feels
190
00:08:54,610 --> 00:08:56,200
a little impersonal?
191
00:08:56,196 --> 00:08:57,866
I mean, it's not very Quentin.
192
00:08:57,866 --> 00:09:00,906
� Tradition is important
in this country.
193
00:09:00,914 --> 00:09:02,964
Do you think wearing
a 2�foot�tall fur hat
194
00:09:02,960 --> 00:09:04,760
is the most efficient way
to guard the Queen?
195
00:09:04,755 --> 00:09:07,845
No, but it's tradition.
196
00:09:07,845 --> 00:09:09,555
� I'm sorry.
197
00:09:09,557 --> 00:09:12,727
I just want to make sure
that you're fine with it.
198
00:09:12,730 --> 00:09:14,730
You only get to do this once.
199
00:09:14,734 --> 00:09:17,744
[tender music]
200
00:09:17,740 --> 00:09:18,830
♪ ♪
201
00:09:18,825 --> 00:09:20,865
[knocking on door]
202
00:09:20,871 --> 00:09:22,921
ANDREW:
Come in.
203
00:09:22,916 --> 00:09:25,246
� Andrew, Marcus and I
would like to talk to you
for a moment.
204
00:09:25,254 --> 00:09:28,474
We feel that paying us
half salary is not fair.
205
00:09:28,469 --> 00:09:30,139
In fact,
we think it's unethical.
206
00:09:30,139 --> 00:09:31,769
We urge you
to do the right thing.
207
00:09:31,768 --> 00:09:34,108
� "We feel"?
"We think"?
208
00:09:34,105 --> 00:09:35,775
"We urge"?
209
00:09:35,776 --> 00:09:37,696
There was so much "we, we"
in that sentence,
210
00:09:37,696 --> 00:09:39,526
I thought I was in
a French bordello.
211
00:09:39,533 --> 00:09:42,713
Marcus, do you agree
with this nonsense?
212
00:09:42,706 --> 00:09:44,076
� Oh, absolutely not, no.
213
00:09:44,084 --> 00:09:46,304
Um, I was just coming in
to remind you
214
00:09:46,296 --> 00:09:48,086
you're meeting constituents
on Sunday.
215
00:09:48,092 --> 00:09:50,102
� Oh.
MARCUS: Oh, I'm happy
to work on Sunday.
216
00:09:50,096 --> 00:09:53,436
Maya doesn't have to if she
thinks it's, uh, unethical.
217
00:09:53,435 --> 00:09:57,525
ANDREW:
Mm, Maya, if you find
the realities of this job
218
00:09:57,528 --> 00:09:59,778
too overwhelming,
feel free to resign.
219
00:09:59,782 --> 00:10:03,292
� No, no.
I can work weekends.
I love working weekends.
220
00:10:03,288 --> 00:10:05,788
I was simply asking
for fair pay.
221
00:10:05,794 --> 00:10:08,384
� [scoffs]
Oh, sorry.
222
00:10:08,382 --> 00:10:10,972
I didn't realize you got into
public service for the money.
223
00:10:10,971 --> 00:10:14,271
[both chuckle]
224
00:10:14,269 --> 00:10:17,479
Um, I've got some forms
for you to sign.
225
00:10:18,611 --> 00:10:21,531
PREACHER:
[praying in foreign language]
226
00:10:21,534 --> 00:10:24,544
[pensive music]
227
00:10:24,540 --> 00:10:31,510
♪ ♪
228
00:10:45,331 --> 00:10:47,041
� [grunts]
229
00:10:47,043 --> 00:10:48,923
[inaudible conversation]
230
00:10:48,922 --> 00:10:52,432
Before we go, should we say
hello to Imam Iqbal?
231
00:10:52,428 --> 00:10:54,468
� Anything you want, Abu.
232
00:10:57,021 --> 00:11:00,031
[all speaking foreign language]
233
00:11:04,369 --> 00:11:08,249
� And I hope we can count on
seeing you at masjid
more regularly now.
234
00:11:08,252 --> 00:11:11,472
� Uh, I kind of prefer
to observe my religion
more privately.
235
00:11:11,466 --> 00:11:12,966
It's very personal to me.
236
00:11:12,970 --> 00:11:14,600
� Like when you posted
that Instagram
237
00:11:14,598 --> 00:11:16,558
from a pie�eating contest
238
00:11:16,561 --> 00:11:19,271
during Ramadan.
239
00:11:19,274 --> 00:11:21,074
� Imams are on Instagram now?
240
00:11:21,069 --> 00:11:23,989
Damn, I've got some
deleting to do.
241
00:11:23,992 --> 00:11:26,962
� Uh, shall we get on with
the real business at hand?
242
00:11:26,956 --> 00:11:28,996
� Oh, yes,
let me grab my binders.
243
00:11:29,002 --> 00:11:31,462
� I'm sorry, what exactly is
"the business at hand"?
244
00:11:31,464 --> 00:11:33,604
� Setting you up with
a nice Muslim girl, of course.
245
00:11:33,595 --> 00:11:36,675
Your father told me
that you're interested
in an arranged marriage.
246
00:11:39,857 --> 00:11:41,897
� I'm sorry, Imam.
I don't want
an arranged marriage.
247
00:11:41,903 --> 00:11:43,783
It's a little old�fashioned
for me.
248
00:11:43,781 --> 00:11:46,201
� Dating through the mosque
is a lot like meeting someone
249
00:11:46,202 --> 00:11:49,672
on a dating site,
except I am the algorithm.
250
00:11:49,668 --> 00:11:52,758
� And I would like to see you
married before I die, Kashif.
251
00:11:52,758 --> 00:11:55,218
Can you not try
for your dying father?
252
00:11:55,220 --> 00:11:56,930
Before he dies?
253
00:11:56,933 --> 00:12:00,193
� I will get married eventually.
This just isn't my style.
254
00:12:00,189 --> 00:12:02,899
What about romance?
What about fireworks?
255
00:12:02,903 --> 00:12:04,203
IQBAL:
Ah, yes.
256
00:12:04,197 --> 00:12:06,487
Fireworks can be beautiful.
257
00:12:06,493 --> 00:12:08,413
But, also,
they can blow your fingers off.
258
00:12:08,413 --> 00:12:11,503
� You tried doing it your way
and look how that turned out.
259
00:12:11,504 --> 00:12:13,554
� Savage.
260
00:12:13,549 --> 00:12:16,509
� You young people get
distracted by the superficial.
261
00:12:16,514 --> 00:12:19,394
We are building
a lifelong partnership,
262
00:12:19,394 --> 00:12:22,484
not a summer fling
like Sandy and Danny Zuko.
263
00:12:22,483 --> 00:12:24,283
� Look, do you really think
264
00:12:24,278 --> 00:12:27,578
I'm gonna find
long�lasting love with Fatima,
265
00:12:27,577 --> 00:12:30,167
a 27�year�old corporate
accountant who went to Oxford
266
00:12:30,165 --> 00:12:33,915
and loves listening to Drake
and is...
267
00:12:33,923 --> 00:12:36,433
[tender music]
Wow, quite beautiful.
268
00:12:37,764 --> 00:12:41,104
� Why don't you just
take this with you
269
00:12:41,104 --> 00:12:43,864
and think about it?
270
00:12:43,860 --> 00:12:46,570
� Dude.
271
00:12:46,574 --> 00:12:49,664
♪ ♪
272
00:12:54,965 --> 00:12:57,965
[mellow music]
273
00:12:57,971 --> 00:13:02,441
♪ ♪
274
00:13:07,156 --> 00:13:09,116
� Oh, Rosie, hello.
275
00:13:09,118 --> 00:13:10,958
I��I'm sorry to bother you��
276
00:13:10,955 --> 00:13:14,165
� Oy, look who decided
to show his sorry face.
277
00:13:14,170 --> 00:13:15,880
It's Craig.
278
00:13:15,882 --> 00:13:17,682
� Oh, the same Craig
what mugged off our Zara?
279
00:13:17,677 --> 00:13:19,887
� You got some nerve
showing up here,
280
00:13:19,890 --> 00:13:22,650
unless you want an acrylic
lodged in your eye.
281
00:13:22,646 --> 00:13:24,686
� Look, I deserve all of that,
282
00:13:24,691 --> 00:13:26,491
but have any of you seen Zara?
283
00:13:26,486 --> 00:13:29,276
I'm really worried.
She's just totally disappeared.
284
00:13:29,283 --> 00:13:31,913
� Oh, yeah, I'll give away
the precise locality
285
00:13:31,914 --> 00:13:34,254
of our Zara to the man
what was lying to her face.
286
00:13:34,252 --> 00:13:36,552
Are you having a laugh?
� So you do know where she is?
287
00:13:36,549 --> 00:13:39,009
� Maybe we do,
maybe we don't.
288
00:13:39,011 --> 00:13:42,981
Point is, female friendship
is the strongest force on Earth.
289
00:13:42,978 --> 00:13:45,728
We stick together
like the Spice Girls.
290
00:13:45,733 --> 00:13:48,743
� They famously broke up.
� They reunited, didn't they?
291
00:13:48,739 --> 00:13:51,999
� At the end of the day,
Craig, Zara is safe.
292
00:13:51,996 --> 00:13:53,666
So stop worrying.
293
00:13:53,666 --> 00:13:55,496
But at the end
of the day, Craig,
294
00:13:55,503 --> 00:13:58,513
even if we wanted to tell you
where she is��
295
00:13:58,509 --> 00:14:01,389
� We can't��
from a legality perspective.
296
00:14:01,389 --> 00:14:03,269
� What's that supposed to mean?
297
00:14:03,268 --> 00:14:05,568
� You went to university,
didn't you?
298
00:14:05,565 --> 00:14:08,185
Figure it out yourself, twat.
299
00:14:08,194 --> 00:14:10,204
� [laughing]
� Ladies��
300
00:14:10,198 --> 00:14:12,578
� Buh�bye.
� Ladies!
301
00:14:14,541 --> 00:14:17,551
[soft dramatic music]
302
00:14:17,547 --> 00:14:21,847
♪ ♪
303
00:14:21,847 --> 00:14:24,727
� Gemma,
we have a matter to discuss.
304
00:14:24,728 --> 00:14:27,318
� Did Harvey try
to make love to your leg?
305
00:14:27,316 --> 00:14:29,316
Please forgive him.
He's grieving too.
306
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
SIDNEY:
No, it's about Giles.
307
00:14:31,157 --> 00:14:33,077
We're worried about the boy.
308
00:14:33,078 --> 00:14:34,958
He's withdrawn.
He's not eating.
309
00:14:34,957 --> 00:14:38,837
He's been wearing the same
filthy football shirt for days.
310
00:14:40,510 --> 00:14:43,980
� Oh, that's my fault.
I forgot to lay out
a clean one this morning.
311
00:14:43,975 --> 00:14:46,015
I'm not used to having him home.
312
00:14:46,020 --> 00:14:48,480
� Exactly.
What the boy needs is structure.
313
00:14:48,483 --> 00:14:51,163
That's why he should
return to Cragscross
314
00:14:51,155 --> 00:14:53,115
right after the funeral.
315
00:14:53,118 --> 00:14:54,998
� But isn't that a bit soon?
316
00:14:54,997 --> 00:14:57,587
� The best remedy for grief
is routine and hard work.
317
00:14:57,585 --> 00:14:59,295
Now,
once the boy's back at school,
318
00:14:59,296 --> 00:15:02,006
he'll be so busy studying
and playing with his friends
319
00:15:02,011 --> 00:15:04,851
he'll soon forget
all about his sadness.
320
00:15:04,850 --> 00:15:06,690
AUGUSTA:
I know you've been through
a lot, dear.
321
00:15:06,687 --> 00:15:08,897
We're only thinking about Giles.
322
00:15:08,899 --> 00:15:11,859
Is keeping him here
best for him,
323
00:15:11,864 --> 00:15:13,374
or for you?
324
00:15:13,366 --> 00:15:17,916
♪ ♪
325
00:15:17,917 --> 00:15:20,007
[Harvey whines]
� Harvey.
326
00:15:20,005 --> 00:15:21,415
[pats leg]
327
00:15:21,424 --> 00:15:28,444
♪ ♪
328
00:15:30,108 --> 00:15:33,488
CRAIG:
And then her friend was like,
"All will be revealed in time."
329
00:15:33,490 --> 00:15:34,990
What does that mean?
330
00:15:34,993 --> 00:15:37,293
They're like a coven
of spray�tanned witches.
331
00:15:37,289 --> 00:15:39,339
� Well, maybe Zara
will show up at the funeral.
332
00:15:39,335 --> 00:15:40,835
� Maybe.
Are you going?
333
00:15:40,838 --> 00:15:42,338
� [sighs]
I don't know.
334
00:15:42,341 --> 00:15:43,971
Hasn't been that long
since the wedding.
335
00:15:43,969 --> 00:15:45,519
I wouldn't wanna do anything
to upset Ainsley��
336
00:15:45,515 --> 00:15:47,975
I mean,
more than I already have.
337
00:15:47,977 --> 00:15:49,897
� Eh, it's a funeral,
338
00:15:49,898 --> 00:15:53,278
and I bet Quentin would have
appreciated you being there.
339
00:15:53,279 --> 00:15:55,329
Hey, do you have
those projections for George?
340
00:15:55,325 --> 00:15:56,945
� Yes, uh, hang on.
341
00:15:56,954 --> 00:15:58,794
� Thank you.
� [grunts] Here you go.
342
00:15:58,791 --> 00:16:01,551
� My man.
All right.
343
00:16:01,547 --> 00:16:03,837
Oh, what do we have here?
344
00:16:03,843 --> 00:16:05,513
Are you hiring a new assistant?
345
00:16:05,513 --> 00:16:07,893
She is too hot!
� No.
346
00:16:07,892 --> 00:16:10,822
It's a profile of a girl
from my mosque.
347
00:16:10,815 --> 00:16:13,485
My dad's trying to talk me
into an arranged marriage.
348
00:16:13,486 --> 00:16:15,576
Isn't that crazy?
� I don't know.
349
00:16:15,575 --> 00:16:17,655
I wasn't expecting much
when my barber set me up
350
00:16:17,662 --> 00:16:19,502
with his niece,
351
00:16:19,498 --> 00:16:22,878
but that's how I met Zara.
352
00:16:22,881 --> 00:16:25,341
� Hm.
353
00:16:25,343 --> 00:16:28,353
[mellow music]
354
00:16:28,349 --> 00:16:32,069
♪ ♪
355
00:16:32,065 --> 00:16:33,985
[line ringing]
356
00:16:37,284 --> 00:16:39,464
� Uh, sorry...[stammers]
I'm looking for Fatima.
357
00:16:40,248 --> 00:16:41,708
� Fatima!
358
00:16:46,219 --> 00:16:47,639
� Hello, hi.
[laughs]
359
00:16:47,639 --> 00:16:49,179
Sorry about my nani.
360
00:16:49,183 --> 00:16:50,603
Uh, she rushes to the phone
whenever it rings
361
00:16:50,603 --> 00:16:52,653
so she can get
the gossip first.
362
00:16:52,649 --> 00:16:55,239
KASH:Hi, um, I'm Kash.It's nice to meet you.
363
00:16:55,237 --> 00:16:57,027
I got your numberfrom the Imam.
364
00:16:57,032 --> 00:16:58,792
� I figured.
365
00:16:58,786 --> 00:17:00,456
Why else would a young person
be calling on a landline?
366
00:17:00,455 --> 00:17:02,325
� [laughs]
Fair enough.
367
00:17:02,334 --> 00:17:05,514
Um, so have you been on a lot
of dates through the mosque?
368
00:17:05,508 --> 00:17:07,258
� A few.
[laughs]
369
00:17:07,261 --> 00:17:09,141
It's better
than the alternative.
370
00:17:09,139 --> 00:17:11,769
My last Tinder date turned up
to the restaurant barefoot.
371
00:17:11,770 --> 00:17:13,190
� Wow, okay.
372
00:17:13,189 --> 00:17:15,189
Um, well,
373
00:17:15,193 --> 00:17:18,323
I was wondering
if you'd consider
going on a date with me?
374
00:17:18,324 --> 00:17:19,704
Sometime next week?
375
00:17:19,703 --> 00:17:22,293
I promise
I'll at least wear socks.
376
00:17:22,291 --> 00:17:24,421
� Oh, I don't know about that.
377
00:17:24,420 --> 00:17:26,260
� Oh.
Right, okay.
378
00:17:26,257 --> 00:17:28,177
� [sighs]
Next week is a long way off.
379
00:17:28,177 --> 00:17:30,427
How about tonight?
I'm free at 8:00.
380
00:17:30,432 --> 00:17:32,022
� Tonight?
381
00:17:32,019 --> 00:17:34,059
Yes, it's a date.
382
00:17:34,064 --> 00:17:35,694
I'll see you there.
383
00:17:35,693 --> 00:17:37,573
[line beeps]
384
00:17:37,572 --> 00:17:39,412
[upbeat music]
385
00:17:39,408 --> 00:17:41,748
� Wait.
[phone rings]
386
00:17:41,747 --> 00:17:43,457
� At the mall.
KASH: The Treaty Centre?
387
00:17:43,458 --> 00:17:44,628
� Yep.
� Right, yes.
388
00:17:44,628 --> 00:17:47,378
Thank you.
See you then.
389
00:17:47,382 --> 00:17:50,312
[exhales]
390
00:17:50,305 --> 00:17:52,555
� Peter, I want that homework
by Thursday.
391
00:17:52,560 --> 00:17:54,100
PETER:
Okay, Miss.
392
00:17:54,104 --> 00:17:56,034
DUFFY: Tabby.
Tabby, hey!
393
00:17:56,025 --> 00:17:57,435
How's your day?
394
00:17:57,444 --> 00:17:59,914
� Fine.
How's your day?
395
00:17:59,908 --> 00:18:01,698
� Oh, it's okay.
Yeah.
396
00:18:01,703 --> 00:18:04,833
Uh, made a bomb panini,
gave a pop quiz,
397
00:18:04,834 --> 00:18:07,264
got an email from
The New Yorker.
398
00:18:07,255 --> 00:18:10,925
Um, they're gonna
publish my story.
399
00:18:10,930 --> 00:18:14,350
� Duffy, oh, my God!
[both laugh]
400
00:18:14,353 --> 00:18:17,653
� Uh, well, it's in the
summer digital fiction issue,
401
00:18:17,652 --> 00:18:20,742
but I like it that way��
it saves trees. [chuckles]
402
00:18:20,741 --> 00:18:22,241
� Can't believe it.
403
00:18:22,244 --> 00:18:24,464
� Well, it's all because of you.
404
00:18:24,456 --> 00:18:25,956
I love how you read my story,
405
00:18:25,960 --> 00:18:27,840
and I love how you were
honest with me,
406
00:18:27,839 --> 00:18:29,799
and I love��
407
00:18:29,801 --> 00:18:32,061
� I love you, too.
408
00:18:34,769 --> 00:18:36,269
I've got to go��
409
00:18:36,272 --> 00:18:38,782
French grammar in five.
410
00:18:38,777 --> 00:18:40,817
♪ ♪
411
00:18:40,823 --> 00:18:43,583
So proud of you.
[laughs]
412
00:18:43,579 --> 00:18:47,999
♪ ♪
413
00:18:48,004 --> 00:18:50,634
� What do you think of this
for the funeral?
414
00:18:50,634 --> 00:18:52,854
Is it too ostentatious?
415
00:18:52,847 --> 00:18:54,597
� No, it's perfect.
416
00:18:54,601 --> 00:18:56,901
� Yes, I think it would work.
417
00:18:56,897 --> 00:18:59,147
I mean, I'll need to find
a good coat to wear with it.
It's very cold out��
418
00:18:59,151 --> 00:19:01,491
� How are you doing?
� Yes, fine.
419
00:19:01,489 --> 00:19:03,239
Quentin's parents have
taken care of everything.
420
00:19:03,242 --> 00:19:05,662
We're all set for Sunday.
421
00:19:05,664 --> 00:19:08,964
� No, no.
How are you doing?
422
00:19:12,469 --> 00:19:13,889
� I should get going.
423
00:19:13,889 --> 00:19:15,939
I need to pack Giles
for Scotland.
424
00:19:15,935 --> 00:19:18,355
He's going back to Cragscross
on Monday.
425
00:19:18,356 --> 00:19:20,566
[kisses]
And you know Giles��
the second my back is turned,
426
00:19:20,569 --> 00:19:22,409
his trunk will be brimming
with chocolate Hobnobs.
427
00:19:22,405 --> 00:19:25,445
� Giles is going back
to school already?
428
00:19:25,453 --> 00:19:28,423
Isn't that too soon?
� I beg your pardon?
429
00:19:30,548 --> 00:19:33,508
� I'm sorry,
but I was around Giles's age
430
00:19:33,512 --> 00:19:34,972
when my mother died,
431
00:19:34,973 --> 00:19:37,393
and for the longest time
after the funeral,
432
00:19:37,394 --> 00:19:39,574
all I wanted to do
was be with my dad.
433
00:19:39,566 --> 00:19:41,396
� I'm sure you did,
434
00:19:41,402 --> 00:19:44,412
but what a child wants isn't
always what's best for him.
435
00:19:44,408 --> 00:19:46,448
Cragscross will be
a much�needed distraction.
436
00:19:46,453 --> 00:19:48,833
� Maybe adults
need distractions,
437
00:19:48,834 --> 00:19:50,714
but kids, they need attention,
438
00:19:50,713 --> 00:19:53,803
and they need to feel
loved and safe.
439
00:19:55,305 --> 00:19:58,305
� Thank you for your input,
Maya, but I know how
to raise my son.
440
00:20:00,691 --> 00:20:03,701
[melancholy music]
441
00:20:03,697 --> 00:20:05,657
♪ ♪
442
00:20:05,659 --> 00:20:07,409
[sighs]
443
00:20:07,412 --> 00:20:13,472
♪ ♪
444
00:20:13,466 --> 00:20:14,886
Oh, have you already had supper?
445
00:20:14,886 --> 00:20:16,346
� Uh, boiled beef.
446
00:20:16,347 --> 00:20:17,767
There's a plate for you
in the fridge.
447
00:20:17,767 --> 00:20:19,267
� Has Giles eaten?
448
00:20:19,269 --> 00:20:20,809
� He's been in his room
all afternoon��
449
00:20:20,814 --> 00:20:22,154
said he wasn't hungry.
450
00:20:22,150 --> 00:20:23,950
� Oh.
451
00:20:23,946 --> 00:20:25,486
Giles?
452
00:20:25,490 --> 00:20:27,160
Giles, have you
started packing?
453
00:20:27,160 --> 00:20:30,170
There's no more Spider�Men
until you're done.
454
00:20:30,166 --> 00:20:32,756
Giles, did you hear me?
[wind whooshes]
455
00:20:32,755 --> 00:20:35,425
[tense music]
456
00:20:35,426 --> 00:20:37,386
Giles?
457
00:20:37,389 --> 00:20:39,809
Oh, my God.
Giles!
458
00:20:46,031 --> 00:20:48,201
[indistinct radio chatter]
459
00:20:48,202 --> 00:20:51,082
� And do you have any idea
where he might have gone?
460
00:20:51,083 --> 00:20:53,513
� Well,
of course I bloody don't.
That's why I called you.
461
00:20:53,505 --> 00:20:56,925
� Well, where does your son
like to hang out?
462
00:20:56,928 --> 00:20:59,138
� I don't know.
He's at boarding school
most of the year.
463
00:20:59,141 --> 00:21:00,521
� What about calling
one of his friends?
464
00:21:00,519 --> 00:21:01,939
� I don't know
any of his friends.
465
00:21:01,938 --> 00:21:04,068
Oh, God.
I'm a terrible mother.
466
00:21:04,067 --> 00:21:06,277
[phone ringing]
467
00:21:06,280 --> 00:21:08,950
Hello?
468
00:21:08,952 --> 00:21:10,962
Yes, this is she.
469
00:21:12,125 --> 00:21:13,415
[soft dramatic music]
470
00:21:13,419 --> 00:21:15,299
Oh, thank God.
471
00:21:17,343 --> 00:21:19,723
Sorry, he's where?
472
00:21:19,724 --> 00:21:22,734
[indistinct chatter]
473
00:21:28,074 --> 00:21:29,914
� Fatima!
� Kash. [laughs]
474
00:21:29,911 --> 00:21:31,921
� So nice to meet you.
� We can shake hands.
475
00:21:31,915 --> 00:21:33,915
� Great.
[both laugh]
476
00:21:33,919 --> 00:21:36,259
I haven't been on a date
in a shopping center
since I was 15.
477
00:21:36,256 --> 00:21:38,756
� Oh, yeah, well,
I find it's the best place
to size up a guy.
478
00:21:38,762 --> 00:21:41,732
You know, better to see him
under the fluorescents
right away, so��
479
00:21:41,726 --> 00:21:43,146
� Oh, right.
[laughs]
480
00:21:49,826 --> 00:21:52,206
� I recognize that voice
from the phone.
� Mm�hmm.
481
00:21:52,205 --> 00:21:54,785
[both speaking foreign language]
482
00:21:54,794 --> 00:21:58,304
� Yeah, this is my nani.
She's, uh, my chaperone.
483
00:21:58,300 --> 00:22:00,180
Is yours running late?
484
00:22:00,179 --> 00:22:01,559
� Yes.
FATIMA: Yes?
485
00:22:01,558 --> 00:22:03,688
� Yes, uh,
he should be here soon.
486
00:22:03,687 --> 00:22:05,647
Let me just check in with him.
487
00:22:07,903 --> 00:22:10,163
� [laughs softly]
[keys tapping]
488
00:22:10,158 --> 00:22:12,408
� One aloo tikki and
two punjabi samosas, please.
489
00:22:12,412 --> 00:22:13,832
Thanks for your help.
[phone dings]
490
00:22:13,832 --> 00:22:15,502
[chuckles]
491
00:22:15,502 --> 00:22:17,802
Oh.
492
00:22:17,798 --> 00:22:20,258
Yo.
[keys tapping]
493
00:22:20,261 --> 00:22:21,681
[laughs]
[speaks foreign language]
494
00:22:21,681 --> 00:22:23,311
Shit, lady, I gotta go.
495
00:22:23,309 --> 00:22:25,019
DUFFY: Maya!
� Hey.
496
00:22:25,021 --> 00:22:28,491
� Whoo.
Hey, have you heard
my good news?
497
00:22:28,485 --> 00:22:30,275
� Oh, thank God
you got that mole removed.
498
00:22:30,281 --> 00:22:32,201
Everyone was worried.
� What?
499
00:22:32,202 --> 00:22:34,622
No, my mole's fine.
Why does everybody
keep saying that?
500
00:22:34,624 --> 00:22:37,254
[grunts]
501
00:22:37,253 --> 00:22:39,343
They're gonna publish my story
in The New Yorker.
502
00:22:39,341 --> 00:22:41,971
� [gasps]
Duffy, that's incredible.
503
00:22:41,971 --> 00:22:44,731
Oh, I am so happy for you.
� Thank you.
504
00:22:44,727 --> 00:22:46,307
� I promise I will read it
505
00:22:46,313 --> 00:22:48,153
once I finish with
this endless pile of work.
506
00:22:48,150 --> 00:22:50,450
� No worries.
What are you working on?
507
00:22:50,446 --> 00:22:52,026
� I'm prepping for Sunday.
508
00:22:52,033 --> 00:22:54,713
We're meeting with 240
of Andrew's constituents.
509
00:22:54,705 --> 00:22:58,505
Interestingly enough,
240 is also their median age.
510
00:22:58,505 --> 00:23:00,835
� [laughs softly]
511
00:23:00,842 --> 00:23:04,312
Sunday's Quentin's funeral.
Are you not gonna go?
512
00:23:04,307 --> 00:23:06,347
� I can't.
I have to work.
513
00:23:06,353 --> 00:23:08,653
� And you can't get out of it?
� No.
514
00:23:08,650 --> 00:23:10,700
I��I just got this job.
515
00:23:10,696 --> 00:23:12,906
I'm not asking for time off.
516
00:23:12,908 --> 00:23:14,328
� Yeah.
517
00:23:17,960 --> 00:23:19,590
You know, because if it was
about your mom or something
518
00:23:19,588 --> 00:23:21,378
and you wanted
to talk about it��
519
00:23:21,383 --> 00:23:25,143
� It's not about my mom,
and I don't want
to talk about it.
520
00:23:25,141 --> 00:23:27,651
� Right.
� Okay.
521
00:23:27,646 --> 00:23:30,646
[melancholy music]
522
00:23:30,652 --> 00:23:32,242
♪ ♪
523
00:23:32,238 --> 00:23:33,658
KASH:
These are for you.
524
00:23:36,288 --> 00:23:39,288
� [laughing]
[both speaking foreign language]
525
00:23:45,014 --> 00:23:47,484
� [laughs]
526
00:23:47,477 --> 00:23:50,017
� Uh, your��your friend seems
to really be hitting it off
with my grandmother.
527
00:23:50,024 --> 00:23:51,694
� Yeah, Basheer's a sucker
for a good goat story.
528
00:23:51,694 --> 00:23:54,164
� [laughs]
So I��I read your profile.
529
00:23:54,157 --> 00:23:57,077
You're a��a banker.
530
00:23:57,080 --> 00:23:58,710
� Hey, um,
before we get into this,
531
00:23:58,708 --> 00:24:00,838
I feel like I should
put my cards on the table.
532
00:24:00,837 --> 00:24:03,587
� Oh, um, okay.
� I am a banker, but I hate it,
533
00:24:03,593 --> 00:24:05,723
and I've always wanted
to be an actor.
534
00:24:05,722 --> 00:24:08,482
Also, you should know that I,
um, recently broke up
535
00:24:08,477 --> 00:24:11,647
with my fiancée
and left her at the altar.
536
00:24:11,651 --> 00:24:14,411
� Oh, my God.
I'm��I'm shocked.
537
00:24:14,406 --> 00:24:15,946
� Sorry if that's
a deal�breaker.
538
00:24:15,951 --> 00:24:17,541
� No, no, no, no.
539
00:24:17,538 --> 00:24:19,368
I'm shocked that you think
anyone in Hounslow
540
00:24:19,374 --> 00:24:21,424
didn't hear about
your wedding imploding.
541
00:24:21,420 --> 00:24:25,260
[laughs]
Every auntie is using it
as an example of the...
542
00:24:25,261 --> 00:24:27,521
[foreign accent]
Dangers of datingoutside the faith.
543
00:24:27,516 --> 00:24:29,936
[laughs]
� Oh.
544
00:24:29,937 --> 00:24:32,607
� So you're fine with all that?
� Yes.
545
00:24:32,609 --> 00:24:35,619
I'm sorry it didn't work out
with your fiancé
and you hate your job.
546
00:24:35,615 --> 00:24:38,115
Welcome to being an adult.
547
00:24:38,120 --> 00:24:39,960
You think I have trouble
sleeping at night
548
00:24:39,957 --> 00:24:43,837
because I'm so excited to do
accounting in the morning?
549
00:24:43,840 --> 00:24:47,510
But I do it because it pays
for my Froyo addiction.
550
00:24:47,514 --> 00:24:50,604
� I guess you could call that
accounting for taste.
551
00:24:50,604 --> 00:24:53,194
� Eww, no.
Wordplay?
552
00:24:53,192 --> 00:24:54,652
� No, don't do that again.
KASH: [laughs] Too much?
553
00:24:54,653 --> 00:24:56,073
� [speaking foreign language]
Fatima.
554
00:25:00,832 --> 00:25:02,542
[mellow music]
555
00:25:02,544 --> 00:25:04,884
� [stammers]
556
00:25:04,882 --> 00:25:07,852
No, this is my natural height.
I'm 5��tell her I'm 5'11".
557
00:25:07,846 --> 00:25:09,596
Don't look at me like that.
� Get them off.
558
00:25:09,600 --> 00:25:11,810
� I'm not wearing lifts.
� Off.
559
00:25:15,570 --> 00:25:18,580
[indistinct chatter]
560
00:25:19,787 --> 00:25:21,407
� Hi, can I help you
with anything?
561
00:25:21,414 --> 00:25:23,634
� Yes, I'm looking for my son.
562
00:25:23,628 --> 00:25:26,468
� Well, lucky for you,
we have one of those in stock.
563
00:25:26,466 --> 00:25:29,426
Size small, is it?
� Oh.
564
00:25:29,430 --> 00:25:32,350
Oh, Giles.
Oh, I was so scared.
565
00:25:32,353 --> 00:25:33,983
� Never run away
like that again.
566
00:25:33,982 --> 00:25:35,742
� I'm sorry, Mum.
567
00:25:35,735 --> 00:25:37,815
I didn't want to make you cry,
568
00:25:37,823 --> 00:25:40,543
but I had to get
a new Chelsea shirt.
569
00:25:40,537 --> 00:25:43,537
� And you had
to do that tonight?
I was worried sick.
570
00:25:43,543 --> 00:25:46,513
� I'd be worried too
if my son supported Chelsea.
571
00:25:46,507 --> 00:25:50,307
� Look, can you leave us alone?
I've had quite enough
of your "up" energy.
572
00:25:50,306 --> 00:25:53,516
� Granddad threw out
my Chelsea shirt.
573
00:25:53,521 --> 00:25:56,151
I wanted to wear one
to the funeral.
574
00:25:56,151 --> 00:26:00,121
� Oh, I'm sorry, darling,
but that's just not appropriate
for a funeral.
575
00:26:00,117 --> 00:26:02,407
And Granny already bought you
that nice suit.
576
00:26:02,413 --> 00:26:05,003
� But Chelsea
was Dad's favorite team.
577
00:26:05,002 --> 00:26:07,592
Everything at the funeral
sounds so boring.
578
00:26:07,591 --> 00:26:09,431
Dad hated boring things.
579
00:26:09,427 --> 00:26:12,217
I thought if I wore this,
580
00:26:12,224 --> 00:26:15,404
there'd at least be one thing
he liked at his funeral.
581
00:26:15,397 --> 00:26:18,397
[dramatic music]
582
00:26:18,403 --> 00:26:25,423
♪ ♪
583
00:26:26,671 --> 00:26:29,051
[keys tapping]
584
00:26:29,050 --> 00:26:31,680
[phone ringing]
585
00:26:31,681 --> 00:26:34,481
� Ah, Kashif.
How was your date?
586
00:26:34,477 --> 00:26:37,187
� It was actually really great.
I'm sorry I doubted you.
587
00:26:37,191 --> 00:26:39,821
Fatima's one
of the coolest girls
I've met in a long time.
588
00:26:39,822 --> 00:26:42,742
I just wanted to thank you.
� Well, that's wonderful.
589
00:26:42,744 --> 00:26:45,004
I��I'll call her parents
immediately.
590
00:26:44,998 --> 00:26:46,918
� Hang on, "call her parents"?
591
00:26:46,919 --> 00:26:49,009
� Well,
the first meeting went well,
592
00:26:49,006 --> 00:26:51,886
so now I set up a meeting
for your father
to talk to her parents
593
00:26:51,887 --> 00:26:53,727
to see if the families
like each other.
594
00:26:53,725 --> 00:26:55,345
� Why are we doing that now?
595
00:26:55,352 --> 00:26:56,862
I only went
on one walk with her��
596
00:26:56,856 --> 00:26:58,856
don't even know
if we like the same TV.
597
00:26:58,860 --> 00:27:01,490
� Better to find out now than
to have your families fighting
598
00:27:01,489 --> 00:27:03,619
in the buffet line
at the wedding.
599
00:27:03,619 --> 00:27:05,329
� "Wedding"?
Already?
600
00:27:05,330 --> 00:27:07,790
No, I already had a wedding.
It went really badly.
601
00:27:07,794 --> 00:27:09,634
� I wouldn't know.
602
00:27:09,631 --> 00:27:12,391
I wasn't invited.
603
00:27:12,386 --> 00:27:13,966
� You know what,
now that I think about it,
604
00:27:13,973 --> 00:27:15,643
I'm not really interested
in a second date.
605
00:27:15,643 --> 00:27:18,943
Thanks anyway.
� [stammers]
606
00:27:18,941 --> 00:27:21,151
� [sighs]
607
00:27:21,154 --> 00:27:24,164
[upbeat music]
608
00:27:24,160 --> 00:27:28,790
♪ ♪
609
00:27:28,794 --> 00:27:31,554
� To whom do I have
the pleasure of speaking?
610
00:27:31,550 --> 00:27:33,640
♪ ♪
611
00:27:33,638 --> 00:27:35,308
Maya, to whom?
612
00:27:35,307 --> 00:27:38,557
� Sorry, uh,
this is Ms. Walpole.
613
00:27:38,564 --> 00:27:42,114
� Ms. Conners.
� Oh, uh, yes, Ms. Conners.
614
00:27:42,112 --> 00:27:43,822
She has a problem
with her landlord.
615
00:27:43,824 --> 00:27:47,374
� Are we sure?
� Yes, absolutely.
616
00:27:47,373 --> 00:27:49,803
� So, Ms. Conners,
617
00:27:49,795 --> 00:27:53,215
I'm not sure we can
prosecute your landlord
618
00:27:53,218 --> 00:27:55,638
for being a peeping Tom
619
00:27:55,640 --> 00:27:59,480
if you answer the door
in the nude.
620
00:27:59,480 --> 00:28:01,190
� Why not?
621
00:28:01,192 --> 00:28:03,822
� I can take it from here.
622
00:28:03,823 --> 00:28:05,663
� Yeah.
623
00:28:10,043 --> 00:28:11,803
� Someone's off
their game today.
624
00:28:11,797 --> 00:28:13,507
� Are you gonna tell Andrew?
625
00:28:13,509 --> 00:28:16,059
Try and get me fired again?
� Of course not, no.
626
00:28:16,055 --> 00:28:19,185
Oh, but, uh, on the off chance
he does fire you,
627
00:28:19,186 --> 00:28:21,016
I have highlighted
some opportunities
628
00:28:21,024 --> 00:28:22,824
in the classifieds I thought
you might be interested in.
629
00:28:22,819 --> 00:28:25,199
Uh, apparently, Big Mama's
Shrimp Dump is hiring.
630
00:28:25,198 --> 00:28:27,198
I thought you'd be
a perfect fit.
631
00:28:27,202 --> 00:28:28,752
� [whispering]
What is your problem?
632
00:28:28,748 --> 00:28:30,208
� You.
633
00:28:30,208 --> 00:28:32,338
I want my whole salary back,
okay?
634
00:28:32,338 --> 00:28:34,798
I've been eating bruised steaks
from the damaged food aisle.
635
00:28:34,801 --> 00:28:36,761
I��I washed my clothes
in a stream, okay?
636
00:28:36,764 --> 00:28:39,314
I��I'm on first�name terms with
the people at the sperm bank.
637
00:28:39,310 --> 00:28:42,360
� Duffy?
638
00:28:42,358 --> 00:28:44,698
What are you doing here?
639
00:28:44,696 --> 00:28:46,526
� Look, I was on my way
to the funeral
640
00:28:46,533 --> 00:28:49,873
and something was bugging me,
and I just had to ask.
641
00:28:49,873 --> 00:28:51,593
� What?
642
00:28:51,585 --> 00:28:54,585
� Have you not been
to a funeral since your mom's?
643
00:28:54,591 --> 00:28:56,601
I mean, is that why
you're not coming today?
644
00:28:56,595 --> 00:28:59,595
� No, I told you.
I am working.
645
00:28:59,601 --> 00:29:01,021
� Okay.
646
00:29:04,110 --> 00:29:06,990
But, you know, you bailed on
your grandma's funeral too,
647
00:29:06,990 --> 00:29:08,660
and even I was there.
648
00:29:08,661 --> 00:29:10,371
I was the only white guy
in the church,
649
00:29:10,372 --> 00:29:12,792
and all my clapping was
on the one and the three.
650
00:29:12,794 --> 00:29:15,724
[soft dramatic music]
651
00:29:15,717 --> 00:29:17,177
♪ ♪
652
00:29:17,177 --> 00:29:20,977
I'm sorry.
Maybe I'm totally off base.
653
00:29:20,977 --> 00:29:22,727
� You're not.
654
00:29:22,731 --> 00:29:25,651
� Yeah.
655
00:29:25,653 --> 00:29:28,783
� My mom's funeral was
the worst day of my life.
656
00:29:28,784 --> 00:29:32,214
And I wish I could go today,
but...
657
00:29:32,207 --> 00:29:35,377
I can't.
[stammers]
658
00:29:35,380 --> 00:29:38,600
It would just make me too sad.
659
00:29:38,596 --> 00:29:40,676
� But...
660
00:29:40,683 --> 00:29:44,193
maybe it's okay
to feel sad about your mom.
661
00:29:44,190 --> 00:29:47,740
And if you wanna go today
and think about her,
662
00:29:47,739 --> 00:29:51,369
I'll be there,
and I'll think about her too.
663
00:29:51,370 --> 00:29:54,130
♪ ♪
664
00:29:54,126 --> 00:29:56,666
� [sighs]
665
00:29:56,673 --> 00:29:58,683
Okay, I'll go.
666
00:29:58,677 --> 00:30:01,307
� [chuckling]
Okay.
667
00:30:01,307 --> 00:30:02,727
� Thank you, Duffy.
668
00:30:02,727 --> 00:30:06,027
� Yeah.
669
00:30:06,025 --> 00:30:07,645
� I just need to run home
and change.
670
00:30:07,654 --> 00:30:09,994
� Great.
I'll see you there?
671
00:30:09,991 --> 00:30:12,201
� Yeah.
DUFFY: Okay.
672
00:30:16,880 --> 00:30:18,380
� [sighs]
673
00:30:20,972 --> 00:30:22,682
Marcus��
� I heard.
674
00:30:22,684 --> 00:30:25,364
Go.
I'll cover for you.
675
00:30:25,355 --> 00:30:27,735
� Really?
You're not gonna sell me out?
676
00:30:29,906 --> 00:30:31,576
� I don't know, mate.
677
00:30:31,577 --> 00:30:33,867
Your funeral may just be
678
00:30:33,873 --> 00:30:36,003
your funeral.
679
00:30:36,002 --> 00:30:39,092
I guess you'll just
have to trust me.
680
00:30:39,091 --> 00:30:40,301
� [sighs]
681
00:30:45,605 --> 00:30:46,815
[horse neighs]
682
00:30:46,815 --> 00:30:49,815
[somber music playing]
683
00:30:49,821 --> 00:30:56,841
♪ ♪
684
00:31:04,016 --> 00:31:05,806
� Is this good?
� Yeah.
685
00:31:05,811 --> 00:31:07,361
Just save some room for Maya.
686
00:31:07,356 --> 00:31:08,726
� Are you sure
she's really coming?
687
00:31:08,734 --> 00:31:10,534
� Yeah, we can't be
saving seats.
688
00:31:10,529 --> 00:31:12,619
This is prime pew real estate��
right behind the kids,
689
00:31:12,617 --> 00:31:14,077
clear sidelines.
690
00:31:14,078 --> 00:31:15,958
[phone dings]
� Yeah, she'll be here.
691
00:31:15,957 --> 00:31:18,837
� Oh, sorry, guys.
I��I gotta make a call.
692
00:31:18,837 --> 00:31:20,717
♪ ♪
693
00:31:20,716 --> 00:31:22,926
[birds chirping]
694
00:31:22,929 --> 00:31:24,889
[line ringing]
695
00:31:24,891 --> 00:31:27,901
[phone ringing]
� [scoffs]
696
00:31:29,567 --> 00:31:31,567
� Hey, is everything okay?
697
00:31:31,571 --> 00:31:33,581
� Uh, better than okay.
698
00:31:33,575 --> 00:31:36,365
A CCTV camera
fell on my leg yesterday,
699
00:31:36,372 --> 00:31:38,252
so I'm getting
a pretty good check
700
00:31:38,251 --> 00:31:40,841
from the government
coming my way.
701
00:31:40,840 --> 00:31:42,840
� Okay, well, I'm at a funeral
right now, so what's up?
702
00:31:42,844 --> 00:31:45,644
Can you tell me where Zara is?
� No, Craig.
703
00:31:45,641 --> 00:31:48,481
I'm wanting to tell you,
but I can't��
704
00:31:48,479 --> 00:31:50,569
legalities and all that.
705
00:31:50,568 --> 00:31:53,618
But if you do want
to see Zara again,
706
00:31:53,615 --> 00:31:55,785
make sure you're home
707
00:31:55,786 --> 00:31:58,786
tonight at 8:00.
708
00:31:58,792 --> 00:32:01,132
� 8:00? Why?
What's happening then?
709
00:32:01,130 --> 00:32:03,180
� All will be revealed, Craig.
710
00:32:03,176 --> 00:32:05,926
All will be revealed.
711
00:32:05,931 --> 00:32:07,771
[line beeps]
712
00:32:07,769 --> 00:32:12,819
♪ ♪
713
00:32:12,820 --> 00:32:14,450
� [sighs]
714
00:32:19,291 --> 00:32:22,211
� [sighs]
715
00:32:22,214 --> 00:32:23,724
� Oh, hey.
� Hey.
716
00:32:23,717 --> 00:32:25,467
This was the only seat.
[clears throat]
717
00:32:25,470 --> 00:32:27,640
� Yeah, that's fine.
718
00:32:27,642 --> 00:32:31,072
SIDNEY:
Please stand.
719
00:32:31,065 --> 00:32:35,525
"Swept with confused alarms
of struggle and flight
720
00:32:35,533 --> 00:32:39,123
"where ignorant armies
clash by night.
721
00:32:39,123 --> 00:32:43,013
"The ship did rock
and lightning cracked
722
00:32:43,005 --> 00:32:45,425
"and all the men afeared.
723
00:32:45,426 --> 00:32:48,636
"But Captain Thorpe
stood rigidly
724
00:32:48,642 --> 00:32:51,732
"with ice flakes in his beard.
725
00:32:51,731 --> 00:32:55,031
"The ship's great hull
and captain's hopes
726
00:32:55,029 --> 00:32:58,039
"were dashed upon the rocks.
727
00:32:58,035 --> 00:33:01,625
"Thorpe ne'er shall see
his home again.
728
00:33:02,962 --> 00:33:05,592
"He moors...
729
00:33:05,593 --> 00:33:08,263
at heaven's docks."
730
00:33:11,563 --> 00:33:14,403
� [whispering]
Mum, it's your turn.
Good luck.
731
00:33:16,907 --> 00:33:19,907
[sweet, nostalgic music]
732
00:33:19,913 --> 00:33:26,893
♪ ♪
733
00:33:36,445 --> 00:33:39,075
� I'd like to thank
the Thorpe�Bloods for sharing
734
00:33:39,076 --> 00:33:41,826
so many of their
family traditions.
735
00:33:41,831 --> 00:33:44,591
♪ ♪
736
00:33:44,587 --> 00:33:47,507
And while I'm supposed
to introduce the bagpiper,
737
00:33:47,510 --> 00:33:49,430
I thought I would, instead,
738
00:33:49,429 --> 00:33:52,899
talk a little bit about
Quentin and me
739
00:33:52,895 --> 00:33:57,445
and our little family.
740
00:33:59,617 --> 00:34:03,207
But first, a costume change.
741
00:34:03,207 --> 00:34:06,087
[indistinct muttering]
742
00:34:06,088 --> 00:34:09,088
[hopeful music]
743
00:34:09,094 --> 00:34:13,814
♪ ♪
744
00:34:13,812 --> 00:34:17,652
[laughter]
745
00:34:17,653 --> 00:34:19,663
If you all look under your pews,
746
00:34:19,657 --> 00:34:22,827
you'll find shirts
of your own to put on.
747
00:34:22,830 --> 00:34:25,500
[indistinct chatter]
748
00:34:25,501 --> 00:34:29,221
Let me tell you about
something Quentin loved.
749
00:34:29,217 --> 00:34:31,057
Chelsea Football Club.
750
00:34:31,055 --> 00:34:33,555
♪ ♪
751
00:34:33,560 --> 00:34:37,570
Nothing made him happier��
or angrier.
752
00:34:37,568 --> 00:34:39,148
I would leave notes
for the neighbors
753
00:34:39,154 --> 00:34:41,334
on match days pre�apologizing
for the fireworks
754
00:34:41,325 --> 00:34:43,745
he would shoot off our roof
when they won,
755
00:34:43,747 --> 00:34:46,627
or for the volume of his
profanity when they lost.
756
00:34:46,628 --> 00:34:48,548
[laughter]
757
00:34:50,468 --> 00:34:52,678
I used to dread
the racket he'd make.
758
00:34:54,560 --> 00:34:58,530
But the next time
Chelsea play...
759
00:34:58,527 --> 00:35:01,067
I'm afraid I'm gonna miss
the sound of him yelling,
760
00:35:01,073 --> 00:35:03,953
"Is the ref blind,
or is his head
just up his own ass?"
761
00:35:03,954 --> 00:35:07,004
[laughter]
762
00:35:07,001 --> 00:35:10,471
♪ ♪
763
00:35:10,466 --> 00:35:14,016
Quentin also loved music.
764
00:35:14,015 --> 00:35:16,595
So instead of playing
the family hymn��
765
00:35:16,604 --> 00:35:19,784
which Quentin hated,
by the way��
766
00:35:19,777 --> 00:35:22,527
I've asked the quartet to play
767
00:35:22,533 --> 00:35:24,663
a different song��
768
00:35:24,662 --> 00:35:28,502
Quentin's favorite,
The Winner Takes It All.
769
00:35:28,503 --> 00:35:31,473
[band playing ABBA's
The Winner Takes It All]
770
00:35:31,467 --> 00:35:38,477
♪ ♪
771
00:35:40,234 --> 00:35:42,114
I remember
on our very first date,
772
00:35:42,113 --> 00:35:44,493
this song came on the radio
and he turned to me and said,
773
00:35:44,493 --> 00:35:47,253
"I think ABBA were way better
than the bloody Beatles."
774
00:35:47,248 --> 00:35:49,838
[laughter]
775
00:35:49,837 --> 00:35:54,757
♪ ♪
776
00:35:54,764 --> 00:35:57,064
I don't know yet
all the things
777
00:35:57,060 --> 00:35:59,270
I will miss about my husband...
778
00:35:59,272 --> 00:36:02,072
♪ ♪
779
00:36:02,070 --> 00:36:03,820
But I think the thing
I will miss the most
780
00:36:03,824 --> 00:36:07,254
are the parts of me
that he brought out.
781
00:36:09,710 --> 00:36:13,640
And that's what I wish
for all of you��
782
00:36:13,635 --> 00:36:16,515
that you find someone who makes
you a better version of you
783
00:36:16,516 --> 00:36:20,606
than you would ever be
on your own,
784
00:36:20,607 --> 00:36:23,857
who you'd be
utterly lost without.
785
00:36:23,864 --> 00:36:30,884
♪ ♪
786
00:36:30,878 --> 00:36:34,508
So before we leave,
787
00:36:34,510 --> 00:36:37,470
I'd like to raise a glass
to Quentin,
788
00:36:37,473 --> 00:36:41,023
and make a toast in a way
my husband would have loved.
789
00:36:41,023 --> 00:36:42,823
Well, he loved any toast.
Let's be honest.
790
00:36:42,818 --> 00:36:44,568
The man was
a medium�functioning drunk.
791
00:36:44,572 --> 00:36:46,912
[laughter]
792
00:36:46,910 --> 00:36:49,040
[glasses clinking]
793
00:36:49,039 --> 00:36:52,549
♪ ♪
794
00:36:52,546 --> 00:36:55,126
To Quentin Thorpe�Bloode,
795
00:36:55,134 --> 00:36:58,854
a man as exciting
796
00:36:58,850 --> 00:37:01,190
as a Chelsea match,
797
00:37:01,188 --> 00:37:05,278
as enchanting as an ABBA song...
798
00:37:05,279 --> 00:37:07,279
♪ ♪
799
00:37:07,283 --> 00:37:11,083
And as intoxicating
as a bottle of scotch.
800
00:37:11,083 --> 00:37:14,383
♪ ♪
801
00:37:14,381 --> 00:37:17,391
We'll miss you,
802
00:37:17,387 --> 00:37:20,517
you handsome old bastard.
803
00:37:20,519 --> 00:37:27,529
♪ ♪
804
00:37:29,996 --> 00:37:32,126
Oh, and I believe
Giles had one last message
805
00:37:32,125 --> 00:37:34,755
he'd like to deliver
on behalf of his father.
806
00:37:34,755 --> 00:37:38,005
♪ ♪
807
00:37:38,012 --> 00:37:39,812
� Arsenal sucks!
808
00:37:39,807 --> 00:37:43,517
[laughter]
809
00:37:43,523 --> 00:37:45,323
� And, everyone?
810
00:37:45,317 --> 00:37:48,577
ALL:
Arsenal sucks!
811
00:37:48,575 --> 00:37:51,405
� [barks]
812
00:37:51,413 --> 00:37:54,713
[laughter]
813
00:37:54,712 --> 00:37:57,722
[sweet, nostalgic music]
814
00:38:04,982 --> 00:38:07,992
[instrumental version of
John Newton's Amazing Grace]
815
00:38:07,988 --> 00:38:14,998
♪ ♪
816
00:38:15,002 --> 00:38:17,972
[soft indistinct chatter]
817
00:38:21,724 --> 00:38:25,024
� Ah, well,
that was quite the spectacle,
818
00:38:25,022 --> 00:38:27,742
but I'm sure my son
would have appreciated it.
819
00:38:27,736 --> 00:38:32,956
He always loved the things
that made me angry.
820
00:38:32,955 --> 00:38:36,915
� Well, Giles looks
in good spirits, at least.
821
00:38:36,921 --> 00:38:39,721
Is he all packed and ready
for boarding school?
822
00:38:39,718 --> 00:38:42,718
� Actually,
Giles isn't going back
to Cragscross on Monday.
823
00:38:42,724 --> 00:38:45,444
� But he'll miss the
midterm Loch Ness Swim.
824
00:38:45,437 --> 00:38:46,857
Well, that would be a shame.
825
00:38:46,858 --> 00:38:50,028
When do you imagine
he will return?
826
00:38:50,030 --> 00:38:53,200
� Never, actually.
827
00:38:53,203 --> 00:38:55,293
Giles is staying
in London with me.
828
00:38:56,961 --> 00:39:00,011
� Well,
you are a grieving widow,
829
00:39:00,009 --> 00:39:02,429
so I'll forgive
this lapse in judgment.
830
00:39:02,430 --> 00:39:03,930
What Giles really needs��
831
00:39:03,933 --> 00:39:06,153
� What Giles needs
is to be with his mother.
832
00:39:06,146 --> 00:39:08,226
� Dear girl, are you quite sure
you can handle
833
00:39:08,233 --> 00:39:10,073
raising a child on your own?
834
00:39:10,070 --> 00:39:12,280
You never even learned
how to change a nappy.
835
00:39:12,283 --> 00:39:15,213
� Well, luckily,
Giles is potty�trained.
836
00:39:15,206 --> 00:39:17,286
And you're right, though.
I don't know how to be a mum.
837
00:39:17,293 --> 00:39:19,803
But I don't want to be at Giles'
18th birthday and realize
838
00:39:19,798 --> 00:39:22,008
I'm watching a stranger
blow out the candles.
839
00:39:22,011 --> 00:39:23,851
� But I've just donated
a bloody language lab
840
00:39:23,848 --> 00:39:25,848
to Cragscross��
whatever that means.
841
00:39:25,852 --> 00:39:28,232
I think you're making
a dreadful mistake.
842
00:39:28,232 --> 00:39:30,152
� Well, fortunately,
your son taught me
843
00:39:30,152 --> 00:39:32,822
not to care
what other people think.
844
00:39:32,824 --> 00:39:34,794
Giles is staying with me.
845
00:39:34,787 --> 00:39:37,827
[sweet, melancholy music]
846
00:39:37,834 --> 00:39:41,974
♪ ♪
847
00:39:41,968 --> 00:39:44,428
� Between we girls,
848
00:39:44,430 --> 00:39:46,890
Quentin hated Cragscross.
849
00:39:46,894 --> 00:39:50,234
[sniffs]
I always had to bribe him
with chocolate Hobnobs
850
00:39:50,234 --> 00:39:51,904
to get him to go back.
851
00:39:51,904 --> 00:39:57,834
♪ ♪
852
00:39:57,833 --> 00:39:59,423
� [whispering]
And he'll roll over,
853
00:39:59,419 --> 00:40:01,009
and then he's gonna do
two paws, and then...
854
00:40:01,006 --> 00:40:07,096
♪ ♪
855
00:40:07,101 --> 00:40:09,441
[briefcase locks snapping]
� Where's Maya gone?
856
00:40:09,439 --> 00:40:11,649
Job finally broken her?
857
00:40:11,652 --> 00:40:13,452
� [sighs]
If only, sir.
858
00:40:13,447 --> 00:40:15,987
[laughs]
No, um, unfortunately,
859
00:40:15,994 --> 00:40:18,544
she had a funeral to attend.
860
00:40:18,541 --> 00:40:20,501
� And we believe her?
861
00:40:20,503 --> 00:40:23,553
Sure she's not celebrating one
of America's million holidays?
862
00:40:23,551 --> 00:40:27,141
Columbus Day, Thanksgiving��
863
00:40:27,141 --> 00:40:29,691
every time someone crosses
the ocean, you get a day off.
864
00:40:29,688 --> 00:40:32,778
� [laughs]
Quite absurd, sir.
865
00:40:32,778 --> 00:40:35,408
But, I��I'm afraid
she does have a funeral.
866
00:40:35,407 --> 00:40:39,207
� Hmm, very well.
867
00:40:39,207 --> 00:40:46,217
♪ ♪
868
00:40:49,895 --> 00:40:51,975
� Hello again.
MAYA: Hey.
869
00:40:55,072 --> 00:40:56,662
[fireworks crackling]
870
00:40:56,659 --> 00:40:58,329
[crowd chattering]
871
00:40:58,328 --> 00:41:00,418
� Oh, fireworks.
872
00:41:00,416 --> 00:41:03,416
[upbeat acoustic guitar]
873
00:41:03,422 --> 00:41:05,382
♪ ♪
874
00:41:05,384 --> 00:41:07,014
Wow.
875
00:41:07,012 --> 00:41:09,182
They're beautiful.
876
00:41:09,183 --> 00:41:12,573
� Yeah, but they can
blow your fingers off.
877
00:41:12,566 --> 00:41:19,576
♪ ♪
878
00:41:21,166 --> 00:41:23,916
� Wow.
879
00:41:23,921 --> 00:41:27,301
[cheers and applause]
880
00:41:27,303 --> 00:41:34,323
♪ ♪
881
00:41:36,446 --> 00:41:38,366
KASH:
Sorry for intruding, Imam.
882
00:41:38,366 --> 00:41:41,156
I just wanted to see if you've
already contacted Fatima.
883
00:41:41,164 --> 00:41:43,634
� Believe it or not,
letting down young women
884
00:41:43,628 --> 00:41:46,258
isn't at the top
of my priority list.
885
00:41:46,257 --> 00:41:48,507
I haven't.
� Brilliant.
886
00:41:48,513 --> 00:41:50,603
I've changed my mind.
I do want to see her again.
887
00:41:50,600 --> 00:41:52,900
I just don't want
to rush things.
888
00:41:52,896 --> 00:41:54,976
� I am pleased.
Take a seat.
889
00:41:56,695 --> 00:41:59,235
� Yes, I enjoyed
spending time with Fatima.
890
00:41:59,242 --> 00:42:01,712
But do I want to marry her?
It was only one date.
891
00:42:01,705 --> 00:42:03,165
And am I ready
for our parents to meet?
892
00:42:03,166 --> 00:42:05,376
I'm not sure��
� Okay, Prince Hamlet.
893
00:42:05,379 --> 00:42:06,969
Just go out again.
894
00:42:06,966 --> 00:42:09,216
We don't have to introduce
the families yet.
895
00:42:09,220 --> 00:42:11,520
� Really?
It's that simple?
896
00:42:11,517 --> 00:42:12,977
� Yes.
897
00:42:12,978 --> 00:42:14,608
It's not my job
to trick young people
898
00:42:14,606 --> 00:42:16,606
into lifelong commitments.
899
00:42:16,610 --> 00:42:18,320
I'm not T�Mobile.
900
00:42:18,321 --> 00:42:21,291
� [stammers]
That's such a relief.
901
00:42:21,286 --> 00:42:23,366
Thank you, Imam.
� Relief?
902
00:42:23,373 --> 00:42:25,133
You know what else
would be a relief?
903
00:42:25,127 --> 00:42:27,377
To see you at prayers
tomorrow morning, Kashif.
904
00:42:27,381 --> 00:42:29,301
� Okay, I'll see you at 8:00.
905
00:42:29,302 --> 00:42:32,812
� 5:00.
I said morning prayers.
906
00:42:32,809 --> 00:42:35,109
� Ah, 5:00.
907
00:42:35,105 --> 00:42:37,225
Brilliant.
908
00:42:37,234 --> 00:42:40,534
[mellow music]
909
00:42:40,533 --> 00:42:47,553
♪ ♪
910
00:42:50,385 --> 00:42:53,175
ZARA:Hi, I'm here!
911
00:42:53,183 --> 00:42:54,773
� Zara?
912
00:42:54,770 --> 00:42:56,570
[bottle clatters]
913
00:42:56,565 --> 00:42:58,775
Zara!
[laughs]
914
00:42:58,778 --> 00:43:00,198
[peppy pop music playingover speakers]
915
00:43:00,197 --> 00:43:01,697
ZARA:Hi, boys!
916
00:43:01,700 --> 00:43:03,660
That wallet looks nice.
917
00:43:03,663 --> 00:43:06,673
Let me go slip off my fur.[giggles]
918
00:43:06,669 --> 00:43:09,009
CHRIS:Oy, she is gorgeous.[laughs]
919
00:43:09,006 --> 00:43:10,836
Now that is a proper fit girl.
920
00:43:10,843 --> 00:43:12,643
GARRETT:I wouldn't mindcracking onto her, mate.
921
00:43:12,639 --> 00:43:15,559
ZARA:My name's Zara and I'm 28.
922
00:43:15,561 --> 00:43:19,031
I'm a Virgo by birth,Gemini by choice,
923
00:43:19,026 --> 00:43:20,656
and I'm looking for love.
924
00:43:20,655 --> 00:43:23,695
My heart was recentlybroken by my ex,
925
00:43:23,703 --> 00:43:26,793
who was a lying dickheadwho kept secrets from me,
926
00:43:26,792 --> 00:43:30,302
so now I'm hoping to finda nice boy I can trust.
927
00:43:30,298 --> 00:43:32,678
And if I learn to snowshoein the process,
928
00:43:32,679 --> 00:43:34,519
all the better!
929
00:43:34,516 --> 00:43:37,056
Oh, hello there.My name's Zara,like the store.
930
00:43:37,062 --> 00:43:38,822
CHRIS:My name's Chris,like Christmas,
931
00:43:38,816 --> 00:43:40,986
but without the center bit.
932
00:43:40,987 --> 00:43:43,317
ZARA:I'm obsessed with Christmas!
933
00:43:43,324 --> 00:43:44,794
[Zara and Chris laugh]
934
00:43:44,786 --> 00:43:46,156
[thunder rumbles]
935
00:43:46,164 --> 00:43:49,174
[melancholy music]
936
00:43:49,170 --> 00:43:55,180
♪ ♪
937
00:43:55,182 --> 00:43:57,192
[rain pattering softly]
938
00:43:57,186 --> 00:44:04,196
♪ ♪
939
00:44:22,444 --> 00:44:24,074
� [sighs]
940
00:44:27,831 --> 00:44:30,091
� Careful, Giles.
Careful, slow down.
941
00:44:30,085 --> 00:44:32,045
In you get.
[sighs]
942
00:44:32,047 --> 00:44:33,877
[clears throat]
943
00:44:35,596 --> 00:44:38,766
Are you okay not going back
to Cragscross?
944
00:44:38,769 --> 00:44:40,689
You'll probably miss it.
945
00:44:40,690 --> 00:44:42,230
� I won't.
946
00:44:42,234 --> 00:44:44,704
The geography books
are from 50 years ago.
947
00:44:44,698 --> 00:44:47,158
I had to do a report
about the USSR.
948
00:44:47,160 --> 00:44:49,080
[rain pattering softly]
949
00:44:49,081 --> 00:44:50,921
I'd rather be here
with you, Mum.
950
00:44:54,968 --> 00:44:58,728
� Uh, I was wondering, Giles,
951
00:44:58,726 --> 00:45:00,346
where do you like to hang out?
952
00:45:00,353 --> 00:45:02,323
� At the arcade
around the corner.
953
00:45:02,316 --> 00:45:05,106
The manager lets me
test out the new games.
954
00:45:05,113 --> 00:45:06,703
� And who's your best friend?
955
00:45:06,700 --> 00:45:09,460
� That would be Niall.
956
00:45:09,455 --> 00:45:11,125
� And what's Niall like?
957
00:45:11,125 --> 00:45:12,995
� He's so funny.
958
00:45:13,004 --> 00:45:15,184
He's the manager of the arcade.
959
00:45:15,175 --> 00:45:17,425
He just turned 39.
960
00:45:17,429 --> 00:45:19,389
� Okay, got it.
961
00:45:19,391 --> 00:45:22,191
Gonna need to do
a background check on Niall.
962
00:45:22,189 --> 00:45:24,439
[Harvey barking]
963
00:45:24,443 --> 00:45:26,113
� Hey, Harvey.
964
00:45:26,113 --> 00:45:28,123
Can Harvey sleep in my bed
tonight, please, Mum?
965
00:45:28,117 --> 00:45:30,577
GEMMA: Yes, of course, dear.
Now, who are your other friends?
966
00:45:30,581 --> 00:45:34,211
GILES:
Uh, there's Martin the grocer
and Louie the shoeshine.
967
00:45:34,213 --> 00:45:35,633
GEMMA:
Oh, dear.
968
00:45:35,633 --> 00:45:38,643
[sweet, sweeping music]
969
00:45:38,639 --> 00:45:45,649
♪ ♪
970
00:45:58,637 --> 00:46:01,347
[knocking on door]
971
00:46:01,350 --> 00:46:04,820
[mellow acoustic music]
972
00:46:04,816 --> 00:46:07,356
� Duffy?
Oh, my God, come in.
973
00:46:07,362 --> 00:46:08,912
English rain is dangerous.
974
00:46:08,907 --> 00:46:10,947
Haven't you read
Pride and Prejudice?
975
00:46:10,953 --> 00:46:13,543
� I just broke up with Tabby.
976
00:46:13,542 --> 00:46:15,762
� What?
Why?
977
00:46:15,755 --> 00:46:17,875
� You know, I thought I could
just make myself love her
978
00:46:17,884 --> 00:46:20,894
if I committed to it,
but it wasn't there.
979
00:46:20,890 --> 00:46:23,270
And I know that this is
probably a horrible time
980
00:46:23,269 --> 00:46:24,939
to be bringing this up,
981
00:46:24,939 --> 00:46:27,319
and I'm not expecting
anything back at all.
982
00:46:27,319 --> 00:46:30,449
I just, uh...
983
00:46:30,450 --> 00:46:33,540
I'm in love with you, Maya.
984
00:46:33,540 --> 00:46:35,130
I've loved you
since the first time
985
00:46:35,126 --> 00:46:37,506
I saw you freshman year,
and today at the funeral,
986
00:46:37,507 --> 00:46:40,257
I was thinking to myself,
987
00:46:40,261 --> 00:46:42,141
"What if I died and
I never got a chance
988
00:46:42,140 --> 00:46:43,940
to tell you how I feel?"
989
00:46:43,936 --> 00:46:46,776
I would regret it
for the rest of my life.
990
00:46:46,775 --> 00:46:48,855
And I know that
I would be dead and all that,
991
00:46:48,862 --> 00:46:51,122
but I just��
992
00:46:51,117 --> 00:46:52,747
I just didn't want
to go another day
993
00:46:52,745 --> 00:46:56,125
without telling you how I felt.
994
00:46:56,127 --> 00:46:58,207
So here I am.
995
00:46:58,214 --> 00:47:00,094
♪ ♪
996
00:47:00,093 --> 00:47:01,513
� Duffy, I��
997
00:47:01,513 --> 00:47:03,733
� You don't have
to say anything, and��
998
00:47:03,725 --> 00:47:05,855
I��I just wanted
to get it off my chest.
999
00:47:05,855 --> 00:47:08,685
[energetic music]
1000
00:47:08,694 --> 00:47:12,334
� ♪ We've gottahold our grief ♪
1001
00:47:12,325 --> 00:47:16,325
♪ Oh ♪
1002
00:47:16,333 --> 00:47:18,053
♪ 'Cause your pastis your past ♪
1003
00:47:18,045 --> 00:47:21,005
♪ Oh, babe,you've gotta hold me ♪
1004
00:47:21,010 --> 00:47:23,140
♪ ♪
1005
00:47:23,139 --> 00:47:25,559
♪ I'm tryingto figure you out ♪
1006
00:47:25,561 --> 00:47:28,981
♪ As you're staringstraight back at me ♪
1007
00:47:28,984 --> 00:47:32,624
♪ And you tell meyou don't like your father ♪
1008
00:47:32,617 --> 00:47:35,917
♪ 'Cause he wouldnever let you be ♪
1009
00:47:35,915 --> 00:47:39,375
♪ And now you standingbeside the window ♪
1010
00:47:39,379 --> 00:47:42,509
♪ You're covered in the lightfrom the stream ♪
1011
00:47:42,511 --> 00:47:45,981
♪ And I say that it getscold here in winter ♪
1012
00:47:45,976 --> 00:47:49,396
♪ Do you want my coat?You'll freeze ♪
1013
00:47:49,399 --> 00:47:51,909
♪ Then you said,I need nothing ♪
1014
00:47:51,905 --> 00:47:53,775
♪ From nobody ♪
1015
00:47:53,784 --> 00:47:55,794
♪ ♪
1016
00:47:55,788 --> 00:47:58,498
♪ I can see it on your face,you're hurting ♪
1017
00:47:58,501 --> 00:48:00,511
♪ Grab a hold of me ♪
1018
00:48:00,506 --> 00:48:04,846
♪ ♪
1019
00:48:04,847 --> 00:48:08,187
♪ Ooh ♪
1020
00:48:08,187 --> 00:48:11,317
♪ Oh ♪
1021
00:48:11,318 --> 00:48:13,738
♪ Oh ♪
1022
00:48:13,740 --> 00:48:17,290
♪ ♪
1023
00:48:18,124 --> 00:48:19,134
MAN:Go to bed.
76269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.