All language subtitles for Four Weddings and a Funeral s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:03,297 � Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,298 --> 00:00:05,968 � I love you, and I've never said that to anybody. 3 00:00:05,970 --> 00:00:07,350 � I wanna be with you. 4 00:00:07,348 --> 00:00:08,938 � Well, I wanna be with a senator, 5 00:00:08,935 --> 00:00:10,305 so stop kissing your communications director 6 00:00:10,312 --> 00:00:12,072 and get back to work. 7 00:00:12,066 --> 00:00:13,776 � Ted Spencer has been involved 8 00:00:13,778 --> 00:00:15,568 in an extramarital affair. 9 00:00:15,573 --> 00:00:18,293 Haskins worked for Spencer as a dog walker. 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,206 � I didn't come for you. I came for your blood sugar. 11 00:00:20,207 --> 00:00:22,377 If I'm not here, you'll just have coffee and chocolate bar. 12 00:00:22,378 --> 00:00:23,798 � Finally got my letter from Penguin Publishing. 13 00:00:23,798 --> 00:00:25,178 Would you please... 14 00:00:25,175 --> 00:00:27,005 � "Although it shows great promise, 15 00:00:27,012 --> 00:00:30,392 we regret that we are unable to publish it at this time." 16 00:00:30,394 --> 00:00:33,574 � I hate my job, and I've always wanted to act. 17 00:00:33,568 --> 00:00:36,658 � Hi, my name's Gemma. I'm Ainsley's best friend. 18 00:00:36,657 --> 00:00:39,707 Come on in. � [screams] Maya! 19 00:00:39,705 --> 00:00:41,415 � See those girls over there playing soccer? 20 00:00:41,416 --> 00:00:43,126 See the one in the red shorts? MAYA: Yeah. 21 00:00:43,128 --> 00:00:45,048 � That's my daughter. � What did Zara say? 22 00:00:45,048 --> 00:00:46,928 � Craig... 23 00:00:46,927 --> 00:00:48,717 � Would you still like to get a drink with me sometime? 24 00:00:48,723 --> 00:00:50,143 � Maybe. 25 00:00:50,142 --> 00:00:51,852 � So, you know you had that stupid idea 26 00:00:51,854 --> 00:00:53,524 that I should stay in London? I think I'm gonna do it. 27 00:00:53,524 --> 00:00:54,574 � Are you serious? 28 00:00:54,568 --> 00:00:56,028 � I have a daughter. 29 00:00:56,029 --> 00:00:57,739 � So you told Maya before you told me? 30 00:00:57,741 --> 00:01:00,201 � I'm sorry, I just didn't think you'd understand. 31 00:01:00,203 --> 00:01:02,883 � Wouldn't understand? 32 00:01:05,297 --> 00:01:08,297 [upbeat music] 33 00:01:08,303 --> 00:01:15,323 ♪ ♪ 34 00:01:18,239 --> 00:01:20,489 MAYA: Why wouldn't you go with me to Stonehenge? 35 00:01:20,494 --> 00:01:22,004 AINSLEY: I don't know. It sounds dorky. 36 00:01:21,997 --> 00:01:23,827 Like Lord of the Rings. 37 00:01:23,834 --> 00:01:27,224 Oh��oh, hi. Hi, Mom. 38 00:01:27,216 --> 00:01:29,386 � We need to talk. 39 00:01:29,387 --> 00:01:31,927 Hey, Maya, great to see you. 40 00:01:31,934 --> 00:01:34,904 � Hi, Mrs. Howard. 41 00:01:34,898 --> 00:01:36,318 � Mm. 42 00:01:36,317 --> 00:01:38,857 [tense music] 43 00:01:38,864 --> 00:01:42,044 � So, did you and Dad have a nice time in Bali 44 00:01:42,037 --> 00:01:43,747 on my honeymoon? 45 00:01:43,749 --> 00:01:45,249 � He got terrible food poisoning. 46 00:01:45,252 --> 00:01:47,172 He's resting in the hotel. 47 00:01:47,172 --> 00:01:51,182 He can't eat exotic food like rice. 48 00:01:51,180 --> 00:01:54,100 � Oh, when do you guys fly back to Texas? 49 00:01:54,103 --> 00:01:56,403 � Actually, that's what I wanted to talk to you about. 50 00:01:56,399 --> 00:01:58,739 Your father and I think you should come home with us. 51 00:01:58,737 --> 00:02:00,237 � Wait, what? 52 00:02:00,240 --> 00:02:02,540 � You need a fresh start away from that man. 53 00:02:02,537 --> 00:02:04,537 I knew he was trouble from the beginning, 54 00:02:04,541 --> 00:02:06,091 and not because he's Muslim. 55 00:02:06,085 --> 00:02:07,295 I like Muslims. 56 00:02:07,296 --> 00:02:09,546 I watch Dr. Oz every day. 57 00:02:09,551 --> 00:02:12,351 � Mom, my whole life is here. What about my store? 58 00:02:12,347 --> 00:02:15,267 � You mean the store that your father and I pay rent on? 59 00:02:15,270 --> 00:02:18,320 � That is an investment in Ainsley Howard Designs. 60 00:02:18,318 --> 00:02:21,158 � What about the mortgage that we pay on this townhouse? 61 00:02:21,157 --> 00:02:24,957 � That is an investment in Ainsley Howard the woman. 62 00:02:26,502 --> 00:02:28,002 ANN: [sighs] 63 00:02:28,004 --> 00:02:29,634 Listen, your father and I've been happy 64 00:02:29,633 --> 00:02:31,683 to help you out the last couple of years, 65 00:02:31,678 --> 00:02:33,348 but after that extravagant wedding, 66 00:02:33,348 --> 00:02:36,018 we have reached our limit. Think about it, honey. 67 00:02:36,020 --> 00:02:37,400 � I don't need to think about it. 68 00:02:37,397 --> 00:02:40,237 All my friends are here. I'm staying, Mom. 69 00:02:40,237 --> 00:02:43,447 � I admire your tenacity. � Thank you. 70 00:02:43,451 --> 00:02:44,791 � And it's gonna come in handy, 71 00:02:44,788 --> 00:02:47,208 because we're cutting you off. 72 00:02:48,419 --> 00:02:49,919 � Oh, God. 73 00:02:50,925 --> 00:02:55,345 � ♪ You've got a sweet little place in my heart ♪ 74 00:02:55,350 --> 00:03:00,070 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 75 00:03:00,068 --> 00:03:01,948 ♪ And that's love ♪ 76 00:03:01,947 --> 00:03:05,447 ♪ Your kind of love, your kind of love ♪ 77 00:03:08,502 --> 00:03:10,382 MAYA: Oh, my God! � It's is not a big deal. 78 00:03:10,380 --> 00:03:13,180 � Dude, I'm unemployed, and your mom just cut you off. 79 00:03:13,177 --> 00:03:15,177 We are one month away from being Dickensian urchins. 80 00:03:15,181 --> 00:03:16,731 � No, we're not. No. 81 00:03:16,727 --> 00:03:19,397 I run a very successful home design store. 82 00:03:19,398 --> 00:03:22,068 You're gonna get a job. We're gonna be fine. 83 00:03:22,070 --> 00:03:24,370 � You think so? � Yeah, I know so. 84 00:03:24,366 --> 00:03:27,536 � Okay, well, we need to be smarter about money. 85 00:03:27,540 --> 00:03:30,380 � Yeah. � So let's cook our own dinner tonight. 86 00:03:30,378 --> 00:03:32,418 � Great! I'll book a cooking class. 87 00:03:32,424 --> 00:03:34,094 � No, Ains. 88 00:03:34,094 --> 00:03:36,524 � Yeah, I'll Google how to make hotdogs. 89 00:03:36,516 --> 00:03:38,896 [bright music] 90 00:03:38,896 --> 00:03:40,776 � Why would you quit your job? 91 00:03:40,775 --> 00:03:43,605 � Because acting's the only thing I've ever wanted to do. 92 00:03:43,614 --> 00:03:45,834 I'm tired of living my life just to please other people. 93 00:03:45,826 --> 00:03:47,156 � Oh, I don't know, man. 94 00:03:47,162 --> 00:03:48,672 All the actors I knew in college 95 00:03:48,666 --> 00:03:51,546 ended up dead or working at a Hard Rock Cafe. 96 00:03:51,546 --> 00:03:53,756 � Yeah, well, I've already got an audition lined up. 97 00:03:53,759 --> 00:03:55,889 It's an open call for A Midsummer Night's Dream. 98 00:03:55,888 --> 00:03:57,768 � My life sucks. 99 00:03:57,767 --> 00:04:00,307 You're gonna leave me to play a wood sprite or some shit, 100 00:04:00,313 --> 00:04:02,483 and I haven't heard from Zara in a week. 101 00:04:02,484 --> 00:04:04,824 � Hey, man, she'll come back. She always does. 102 00:04:04,823 --> 00:04:07,123 � I don't know, man. This feels different. 103 00:04:07,119 --> 00:04:08,369 You should have seen her. 104 00:04:08,371 --> 00:04:10,541 She was really upset. 105 00:04:10,543 --> 00:04:12,553 � Well, listen, I'm always here to talk. 106 00:04:12,547 --> 00:04:13,797 � Thanks, man. 107 00:04:13,799 --> 00:04:15,509 � For the next few weeks at least. 108 00:04:15,511 --> 00:04:17,891 After that, I'll be too famous. 109 00:04:19,309 --> 00:04:21,519 CRAIG: [laughs] Ugh, "too famous." 110 00:04:21,523 --> 00:04:24,363 ♪ ♪ 111 00:04:24,361 --> 00:04:25,911 � Hey. AINSLEY: Hi. 112 00:04:27,242 --> 00:04:29,252 Nice suit. 113 00:04:29,246 --> 00:04:31,536 You solving crimes in a small British seaside town? 114 00:04:31,543 --> 00:04:33,253 MAYA: No, worse. 115 00:04:33,254 --> 00:04:34,804 I have a job interview 116 00:04:34,799 --> 00:04:36,969 with this old crusty member of Parliament. 117 00:04:36,970 --> 00:04:39,390 � Who? � Have you ever heard of Andrew Aldridge? 118 00:04:39,391 --> 00:04:41,651 � Oh, yeah, isn't he gay? He can't be that bad. 119 00:04:41,646 --> 00:04:44,106 � I looked him up. He's that bad. 120 00:04:44,109 --> 00:04:48,079 Andrew Aldridge is the epitome of old school white privilege. 121 00:04:48,076 --> 00:04:49,576 He's completely out of touch 122 00:04:49,579 --> 00:04:51,119 with the priorities of real people, 123 00:04:51,123 --> 00:04:54,213 and in general is kind of a jerk. 124 00:04:54,213 --> 00:04:57,723 � And congratulating the Honorable Member 125 00:04:57,720 --> 00:05:01,810 Thibault Server on once again having absolutely nothing 126 00:05:01,812 --> 00:05:04,072 intelligent to say on this subject. 127 00:05:04,066 --> 00:05:05,606 � [groans] 128 00:05:05,611 --> 00:05:08,071 � I emailed every political connection I had, 129 00:05:08,074 --> 00:05:09,874 and he's the only response I got. 130 00:05:09,869 --> 00:05:11,619 � Oh, I'm sorry. 131 00:05:11,623 --> 00:05:13,543 � Wait, why do you look hot? 132 00:05:13,544 --> 00:05:15,884 � [scoffs] I do not look hot. 133 00:05:15,881 --> 00:05:18,551 � Oh, my God. Did you contour your face? 134 00:05:18,554 --> 00:05:20,224 [gasps] You did! Your nose is, like this thin. 135 00:05:20,223 --> 00:05:21,603 � Fine. 136 00:05:21,601 --> 00:05:23,231 I'm going to Craig's office later. 137 00:05:23,229 --> 00:05:24,939 He's gonna help me figure out my money stuff. 138 00:05:24,941 --> 00:05:28,821 � Oh, Craig's office, which he shares with Kash. 139 00:05:28,824 --> 00:05:31,964 I thought you didn't believe in looking hot to go see your ex. 140 00:05:31,955 --> 00:05:34,125 � Okay, Miss Marple, you got me. 141 00:05:34,126 --> 00:05:38,636 I wanna look hot when I see the man that left me at the altar. 142 00:05:39,554 --> 00:05:42,564 Is that pathetic? � No, no, it's necessary. 143 00:05:42,560 --> 00:05:45,270 Good luck. � Thank you. 144 00:05:45,273 --> 00:05:48,283 [upbeat electronic music] 145 00:05:48,279 --> 00:05:55,289 ♪ ♪ 146 00:06:04,228 --> 00:06:07,318 � Oh dear, where's Ainsley, Gemma? 147 00:06:07,317 --> 00:06:09,737 � Oh, well, I don't know. 148 00:06:09,739 --> 00:06:11,159 I mean, she's never been late before. 149 00:06:11,158 --> 00:06:13,078 � Poor thing. 150 00:06:13,079 --> 00:06:15,959 Probably doesn't want to show her face after what happened. 151 00:06:15,960 --> 00:06:19,090 � Do you have any idea why her fiancé called it off? 152 00:06:19,091 --> 00:06:21,471 Was he cheating because she was boring 153 00:06:21,470 --> 00:06:23,930 or was he cheating because she was tacky? 154 00:06:23,934 --> 00:06:27,324 � He wasn't cheating, she was too good for him. 155 00:06:27,315 --> 00:06:29,485 Look, why don't we just start? I'm sure she'll be along. 156 00:06:29,486 --> 00:06:32,116 � Ha! We can't very well play two�on�one. 157 00:06:32,117 --> 00:06:33,657 � [grunts] � Can we? 158 00:06:33,662 --> 00:06:35,962 � Maybe 'Stasi and I should play singles, 159 00:06:35,958 --> 00:06:37,708 just until you find a partner, Gemma. 160 00:06:37,712 --> 00:06:41,432 � Shouldn't be a problem, a woman of her pedigree. 161 00:06:41,427 --> 00:06:43,927 SOPH: [snickers] Bye�bye. 162 00:06:43,932 --> 00:06:47,312 [bright music] 163 00:06:47,314 --> 00:06:48,904 It was horrible, Quentin. 164 00:06:48,900 --> 00:06:51,160 � God, darling, they're awful. 165 00:06:51,155 --> 00:06:52,615 Why wasn't Ainsley there? 166 00:06:52,616 --> 00:06:54,786 � I don't know. Maybe she's injured. 167 00:06:54,787 --> 00:06:56,917 Americans are so cavalier about crossing the street here, 168 00:06:56,916 --> 00:06:58,206 because we have free healthcare. 169 00:07:01,258 --> 00:07:03,048 � Well, she doesn't look injured. 170 00:07:03,054 --> 00:07:05,854 She's in her living room chatting with Maya. 171 00:07:05,851 --> 00:07:08,021 � Is she? 172 00:07:08,022 --> 00:07:09,112 [phone beeps off] 173 00:07:11,487 --> 00:07:13,317 [phone bleeps] � I mean, this is very conservative. 174 00:07:13,324 --> 00:07:14,874 � Yeah. 175 00:07:14,869 --> 00:07:16,659 � Oh, my God. 176 00:07:16,664 --> 00:07:19,674 [phone beeping] 177 00:07:21,465 --> 00:07:23,385 � Like hell I will. 178 00:07:25,431 --> 00:07:26,521 Hmm. [phone bleeps] 179 00:07:26,518 --> 00:07:30,688 ♪ ♪ 180 00:07:30,692 --> 00:07:33,912 DUFFY: So, if you could have any other job in the world 181 00:07:33,907 --> 00:07:37,407 except for French teacher, what would it be? 182 00:07:37,413 --> 00:07:40,963 TABBY: Um, I guess a French tutor. 183 00:07:40,963 --> 00:07:42,133 Does that count? � [laughs] 184 00:07:42,132 --> 00:07:44,142 No, no, that does not count. 185 00:07:44,136 --> 00:07:46,556 � I'm sorry. Okay��'kay, what about you? 186 00:07:46,558 --> 00:07:48,898 � Uh, well, you're gonna think this is kinda lame, 187 00:07:48,895 --> 00:07:52,355 but I've always kind of thought of myself as a novelist. 188 00:07:52,360 --> 00:07:54,450 � Really? � Yeah. 189 00:07:54,447 --> 00:07:56,827 � You seem too stable and well�adjusted to be a novelist. 190 00:07:56,828 --> 00:08:01,208 � Hmm, well, actually, I have, uh, quite a dark past. 191 00:08:01,211 --> 00:08:04,131 Half my grandparents are dead. 192 00:08:04,134 --> 00:08:06,764 � [laughs] 193 00:08:06,764 --> 00:08:08,694 Oh, I'm so sorry. � No, no, no I'm just kidding. 194 00:08:08,685 --> 00:08:10,395 [both laugh] 195 00:08:10,396 --> 00:08:12,356 � So, do you fancy yourself as a novelist 196 00:08:12,358 --> 00:08:13,648 or have you written anything? 197 00:08:13,653 --> 00:08:15,783 � Yeah, actually, a whole book. 198 00:08:15,782 --> 00:08:18,332 � No. What's it about? 199 00:08:18,329 --> 00:08:20,919 � It's a quiet epic spanning six generations. 200 00:08:20,918 --> 00:08:23,418 One New England family coping with love, loss, 201 00:08:23,422 --> 00:08:26,642 and the decline of the cod industry. 202 00:08:26,638 --> 00:08:29,598 � Oh, my God, that sounds brilliant. 203 00:08:29,602 --> 00:08:31,732 Would you ever let anybody read it? 204 00:08:31,731 --> 00:08:33,321 � Are you kidding? Yeah! 205 00:08:33,317 --> 00:08:35,277 No, I'll go print you off a copy right now. 206 00:08:35,279 --> 00:08:38,289 [cheerful music] 207 00:08:38,285 --> 00:08:40,915 ♪ ♪ 208 00:08:40,916 --> 00:08:44,756 I should probably email it to you. It's 1,400 pages long. 209 00:08:44,757 --> 00:08:46,757 � Wow. [both laugh] 210 00:08:46,761 --> 00:08:48,061 Can't wait. 211 00:08:48,055 --> 00:08:50,055 ♪ ♪ 212 00:08:50,059 --> 00:08:52,359 � George, I love working on the acquisitions team... 213 00:08:52,355 --> 00:08:56,195 GEORGE: And you did a great job with the Asia�Pacific fund. 214 00:08:56,196 --> 00:08:58,326 I'd say you have a real yen for it. 215 00:08:58,325 --> 00:09:00,195 [clicks tongue] � [laughs] 216 00:09:00,204 --> 00:09:04,054 Thanks, but recently, I've been reassessing my life, 217 00:09:04,045 --> 00:09:08,885 and I've decided to pursue acting full time. 218 00:09:08,888 --> 00:09:11,938 � Look, mate, I get what this is about. 219 00:09:11,936 --> 00:09:13,266 Huh? 220 00:09:13,272 --> 00:09:15,652 How 'bout a 20% raise? 221 00:09:15,652 --> 00:09:17,072 � This isn't about a raise. 222 00:09:17,071 --> 00:09:19,201 � Sure, it isn't. 30%. 223 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 � No, look, this is just something I have to do. 224 00:09:21,998 --> 00:09:24,168 � Oh, you are a real arsehole, 225 00:09:24,169 --> 00:09:27,049 which, I guess, is why I hired you. 226 00:09:27,050 --> 00:09:31,770 35% and that's my final offer. 227 00:09:31,768 --> 00:09:35,148 � I'm sorry, George. Consider this my two weeks notice. 228 00:09:37,236 --> 00:09:39,116 � But you're my favorite, Kash. 229 00:09:39,115 --> 00:09:42,285 And you dressed up as Aladdin for my daughter's birthday. 230 00:09:42,288 --> 00:09:44,628 She still asks about you! 231 00:09:46,046 --> 00:09:49,086 [phone ringing] 232 00:09:49,094 --> 00:09:53,024 � It's so weird that you still have to share an office with Kash. 233 00:09:53,018 --> 00:09:54,348 � I know. 234 00:09:54,354 --> 00:09:56,154 Yeah, I tried to switch, but I guess 235 00:09:56,149 --> 00:10:00,159 no one wants to share with him, 'cause...he sucks. 236 00:10:00,157 --> 00:10:04,367 � So, where is he anyway? � Oh, uh, he doesn't spend a lot of time in here. 237 00:10:04,374 --> 00:10:08,134 I kind of iced him out. 238 00:10:08,132 --> 00:10:11,512 Anyway, screw that guy. Let's talk about your money. 239 00:10:11,514 --> 00:10:14,274 Now, without your family's help, 240 00:10:14,269 --> 00:10:16,309 you're gonna have to live solely off the profits from your store. 241 00:10:16,314 --> 00:10:18,074 � Well, that's fine, right? 242 00:10:18,068 --> 00:10:20,408 I mean, I always have a million people in there. 243 00:10:20,406 --> 00:10:23,196 Most of them are Asian teenagers Instagramming, but still... 244 00:10:23,203 --> 00:10:27,503 � Yeah, the thing is, you have to make more than you spend, Ains. 245 00:10:27,504 --> 00:10:29,224 � I know that, Craig. 246 00:10:29,215 --> 00:10:34,055 � Which currently, given your expenses, you don't. 247 00:10:34,058 --> 00:10:36,438 Come here, take a look. 248 00:10:36,438 --> 00:10:41,108 Orchids, fancy bottled water, pet daycare for your two design assistants... 249 00:10:42,116 --> 00:10:44,326 Do you need two design assistants? 250 00:10:44,329 --> 00:10:45,829 You should fire one. 251 00:10:45,832 --> 00:10:48,132 � My Tonys? Definitely not. 252 00:10:48,128 --> 00:10:51,428 They are the bedrock of my business and the wind beneath my wings. 253 00:10:51,426 --> 00:10:53,256 � Well, you need to save money somewhere. 254 00:10:53,263 --> 00:10:55,983 Make some trims. Don't pay for everybody's lunch. 255 00:10:55,977 --> 00:10:58,977 Turn the heat down. Pick up your own takeout. 256 00:10:58,983 --> 00:11:01,493 You gotta think about what's essential and cut everything else. 257 00:11:01,488 --> 00:11:05,448 � Okay, I'll do it. Gotta start somewhere, right? 258 00:11:05,454 --> 00:11:07,254 � [groans] 259 00:11:07,250 --> 00:11:10,630 � Hey, thank you for having my back after the wedding. 260 00:11:10,632 --> 00:11:12,262 I know it cost you a friend. 261 00:11:12,260 --> 00:11:14,060 � Oh, yeah! Oh. 262 00:11:14,055 --> 00:11:15,595 AINSLEY: Mm, I love you. � I love you. 263 00:11:15,600 --> 00:11:17,520 Yep, okay. [chuckles nervously] 264 00:11:17,521 --> 00:11:19,111 � See you later. 265 00:11:19,107 --> 00:11:22,107 [laid�back music] 266 00:11:22,113 --> 00:11:24,333 ♪ ♪ 267 00:11:24,325 --> 00:11:25,905 MARCUS: Exactly, yeah. [laughs] 268 00:11:25,912 --> 00:11:27,462 Well, thank you for your time, sir, 269 00:11:27,456 --> 00:11:28,496 and keep fighting the good fight. 270 00:11:28,500 --> 00:11:30,550 [laughs] Yeah. 271 00:11:30,547 --> 00:11:32,547 Uh, you might want to give him a minute or so. 272 00:11:32,551 --> 00:11:34,301 He's still in the afterglow. 273 00:11:34,304 --> 00:11:35,814 � I think I'll be fine. 274 00:11:35,807 --> 00:11:37,937 � Oh. [laughs] 275 00:11:37,936 --> 00:11:40,356 You're American. How fun. 276 00:11:40,357 --> 00:11:42,697 Perhaps, a fresh, foreign perspective is just 277 00:11:42,696 --> 00:11:45,986 what this notoriously traditional man is looking for. 278 00:11:45,994 --> 00:11:47,504 � Maybe. 279 00:11:47,496 --> 00:11:49,706 � [snickers] ANDREW: Next! 280 00:11:49,710 --> 00:11:51,880 [clicks tongue] 281 00:11:51,881 --> 00:11:53,511 Best of luck, love. 282 00:11:55,054 --> 00:11:57,104 [breathes deeply] 283 00:11:57,099 --> 00:12:00,019 [mellow music] 284 00:12:00,022 --> 00:12:01,402 ♪ ♪ 285 00:12:01,399 --> 00:12:03,779 � Ah, you have excellent references 286 00:12:03,780 --> 00:12:07,910 from your employers in the States. 287 00:12:07,913 --> 00:12:10,383 All of them quite liberal I see. 288 00:12:10,376 --> 00:12:13,466 � Well, "If you're not liberal when you're young, you have no heart." 289 00:12:13,465 --> 00:12:17,255 � "And if you're not conservative when you're old, You have no brain." 290 00:12:17,264 --> 00:12:19,024 Churchill, not bad. 291 00:12:19,018 --> 00:12:21,228 � Well, if you think I'm good at quoting speeches, 292 00:12:21,231 --> 00:12:22,611 you should see how well I write them. 293 00:12:22,609 --> 00:12:25,109 � Ah, well, I do like confidence, 294 00:12:25,114 --> 00:12:28,964 and I must say your CV is sterling. 295 00:12:28,955 --> 00:12:33,875 Although, you do gloss over your exit from your last job. 296 00:12:33,881 --> 00:12:36,471 I gather you were sleeping with the senator. 297 00:12:37,764 --> 00:12:39,774 � [scoffs] 298 00:12:39,768 --> 00:12:41,438 I'm sorry, but how do you know that? 299 00:12:41,438 --> 00:12:43,738 � Politics is a small world, dear. 300 00:12:43,735 --> 00:12:48,945 In this puritan age, gossip is one of the few vices we're still allowed. 301 00:12:49,705 --> 00:12:52,285 � Well, it was a complicated situation. 302 00:12:52,293 --> 00:12:53,883 � Oh, I don't care. 303 00:12:53,880 --> 00:12:55,970 I'm just trying to discern whether 304 00:12:55,967 --> 00:12:59,097 you're a successful woman who had an affair with her boss 305 00:12:59,098 --> 00:13:02,648 or a woman who's successful because she had an affair with her boss. 306 00:13:03,858 --> 00:13:05,948 � [sighs] Okay, I think we're done here. 307 00:13:05,945 --> 00:13:08,365 � Oh, is this interview over? 308 00:13:08,366 --> 00:13:09,866 � It is. 309 00:13:09,870 --> 00:13:10,910 I don't wanna work for someone like you. 310 00:13:10,914 --> 00:13:12,424 � Well, we're in luck, 311 00:13:12,416 --> 00:13:14,456 because I don't wanna hire someone like you. 312 00:13:14,462 --> 00:13:16,092 Kindly get out of my office. 313 00:13:16,091 --> 00:13:18,221 � [scoffs] 314 00:13:18,220 --> 00:13:19,520 [door opens] 315 00:13:27,488 --> 00:13:29,238 � Of course England is run by old white men. 316 00:13:29,242 --> 00:13:31,082 England invented old white men. 317 00:13:31,079 --> 00:13:32,829 � We never talk about all the good things 318 00:13:32,833 --> 00:13:34,133 old white men have done, do we? 319 00:13:34,127 --> 00:13:35,837 Harvey. 320 00:13:35,839 --> 00:13:39,759 Like, abolished slavery, gave women the right to vote. 321 00:13:39,763 --> 00:13:41,603 � Maybe it's a good thing you didn't get this job. 322 00:13:41,600 --> 00:13:43,810 This guy sounds horrible. � I know. 323 00:13:43,813 --> 00:13:46,863 And how dare he imply that I slept my way to the top. 324 00:13:46,861 --> 00:13:49,241 � Of course you didn't. � Not at all. 325 00:13:49,240 --> 00:13:52,500 Being a politician's assistant hardly qualifies as "the top." 326 00:13:52,496 --> 00:13:55,036 � Oh, you should work for Perce Nighthall. 327 00:13:55,043 --> 00:13:56,463 He works out at my club. 328 00:13:56,462 --> 00:13:58,012 � I would love to. 329 00:13:58,008 --> 00:14:00,098 Perce Nighthall is, like, my dream politician. 330 00:14:01,222 --> 00:14:04,152 Yeah, he's passionate, authentic... 331 00:14:04,145 --> 00:14:05,815 � Yeah, for sure. There you go. 332 00:14:05,815 --> 00:14:07,815 MAYA: And he, like, never wears a tie. 333 00:14:07,819 --> 00:14:09,739 � No matter what the color of your skin 334 00:14:09,740 --> 00:14:12,950 or your gender or your socioeconomic background... 335 00:14:12,954 --> 00:14:14,294 � Can you introduce me to him? 336 00:14:14,290 --> 00:14:15,790 � Oh, no, no, no. 337 00:14:15,793 --> 00:14:17,383 When I go to the club, I usually just sit 338 00:14:17,379 --> 00:14:19,009 in the steam room until my newspaper wilts. 339 00:14:19,008 --> 00:14:21,508 � Well, maybe you could get me a day pass? 340 00:14:21,513 --> 00:14:23,983 Even if he doesn't have a job for me, I'd love to meet him. 341 00:14:26,857 --> 00:14:28,107 QUENTIN: [splutters] 342 00:14:29,403 --> 00:14:33,123 Sure, swing by tomorrow. Maybe you'll bump into him. 343 00:14:33,119 --> 00:14:34,869 � Oh, my God, thank you. 344 00:14:34,873 --> 00:14:36,753 � Ainsley and I would come with, but we have plans. 345 00:14:36,752 --> 00:14:39,422 � Mm, I was gonna text you. I was wondering if we could�� 346 00:14:39,423 --> 00:14:40,973 � You promised you'd help me find a dress 347 00:14:40,969 --> 00:14:43,219 for Giles' Parents' Weekend at Cragscross. 348 00:14:43,223 --> 00:14:44,893 � Keep our plans exactly the same. 349 00:14:45,937 --> 00:14:48,647 [laughs] � Good. 350 00:14:48,651 --> 00:14:50,321 Now try the Stilton. It's divine. 351 00:14:50,320 --> 00:14:51,700 � Ooh. 352 00:14:51,699 --> 00:14:54,079 [soft music] 353 00:14:54,078 --> 00:14:57,748 � "My lord, fair Helen told me of their stealth. 354 00:14:57,752 --> 00:15:00,512 "Of this, their purpose hither to this wood. 355 00:15:00,508 --> 00:15:03,678 And I, in fury, hither��" 356 00:15:03,681 --> 00:15:05,981 Hey, Dad. � Hi. 357 00:15:07,104 --> 00:15:09,034 � What happened to your head? HAROON: Nothing. 358 00:15:09,025 --> 00:15:13,065 I tried to lift a ski bag onto the scale, and I passed out. 359 00:15:13,074 --> 00:15:14,754 � What? 360 00:15:14,745 --> 00:15:16,075 Did you forget to check your blood sugar again? 361 00:15:16,080 --> 00:15:18,250 � I know, it know. It's my fault. 362 00:15:18,251 --> 00:15:19,961 I deserve my bump. 363 00:15:19,963 --> 00:15:22,643 � Abu, you have to take better care of yourself. 364 00:15:22,635 --> 00:15:23,845 � I do. 365 00:15:23,846 --> 00:15:25,806 I eat salad. I wear my Fitbit. 366 00:15:25,808 --> 00:15:27,188 � Wearing it is not the exercise. 367 00:15:27,186 --> 00:15:28,936 You have to walk too. 368 00:15:28,939 --> 00:15:30,609 How many times are we gonna have this conversation? 369 00:15:30,610 --> 00:15:32,490 You have a 12�year�old son. He needs you around. 370 00:15:32,488 --> 00:15:34,528 � It's just hard. 371 00:15:34,534 --> 00:15:36,454 I get home after a long day at work, 372 00:15:36,454 --> 00:15:38,924 and the last thing I want to do is go walking. 373 00:15:38,918 --> 00:15:40,508 [groans] 374 00:15:40,505 --> 00:15:41,715 [exhales] 375 00:15:42,884 --> 00:15:45,644 � I'm sorry. It's not just Asif who needs you around. 376 00:15:45,640 --> 00:15:48,020 Okay? We both do. 377 00:15:48,019 --> 00:15:49,559 � Why? 378 00:15:49,564 --> 00:15:51,194 You don't listen to me anyway. 379 00:15:51,192 --> 00:15:53,952 I saw you with a glass of something on Facebook. 380 00:15:53,948 --> 00:15:56,748 You drink apple juice at the pub? 381 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 � I'll make you dinner. 382 00:16:01,964 --> 00:16:03,634 � Can it be fish? KASH: Sure. 383 00:16:03,634 --> 00:16:06,604 � And chips? You already said yes. 384 00:16:10,188 --> 00:16:11,188 Heh. 385 00:16:13,194 --> 00:16:17,954 [Billie Eilish's bad guy playing] 386 00:16:17,954 --> 00:16:21,844 � You know I love you. � I love you more. 387 00:16:21,837 --> 00:16:25,047 � But I am trying to make this business more efficient, 388 00:16:25,051 --> 00:16:28,891 so what would you say your main responsibilities are here? 389 00:16:28,893 --> 00:16:32,193 � Um, picking the store playlist. 390 00:16:32,191 --> 00:16:33,861 � Keeping track of merchandise. 391 00:16:33,861 --> 00:16:36,531 � Inspiring you to take hair risks. 392 00:16:36,533 --> 00:16:38,873 � Restocking the store. � Interpreting your dreams. 393 00:16:38,871 --> 00:16:40,211 � Issuing invoices. 394 00:16:40,207 --> 00:16:42,087 � Just like, generally being here 395 00:16:42,085 --> 00:16:43,835 and, like, vibing. 396 00:16:45,425 --> 00:16:49,765 � Look, Tony 1, I think you are fabulous. 397 00:16:49,768 --> 00:16:52,058 � Oh, my God, I think you're so fabulous too. 398 00:16:52,064 --> 00:16:54,284 Like, you're the only person I've ever worked for who, like, 399 00:16:54,276 --> 00:16:57,616 actually believes in me and doesn't make me feel like I'm shit. 400 00:16:57,617 --> 00:17:00,287 Like my stepdad Rod used to. 401 00:17:00,288 --> 00:17:01,958 � Uh... 402 00:17:01,959 --> 00:17:04,259 Tony 1, Tony 2, 403 00:17:04,255 --> 00:17:07,755 after careful consideration, 404 00:17:07,762 --> 00:17:12,692 I have decided that the best way to cut the budget is... 405 00:17:14,776 --> 00:17:16,906 No more bottled water. 406 00:17:16,905 --> 00:17:19,235 � Oh, my God, no. No, no, no. 407 00:17:19,243 --> 00:17:20,793 We should��we should phase it out gradually 408 00:17:20,788 --> 00:17:23,128 over the course of three months. 409 00:17:23,126 --> 00:17:24,836 Ainsley! 410 00:17:24,838 --> 00:17:26,838 I'm going to go on a hunger strike. 411 00:17:26,842 --> 00:17:30,392 � ♪ I'm the bad guy ♪ 412 00:17:34,398 --> 00:17:36,278 � [clears throat] 413 00:17:36,277 --> 00:17:39,827 Excuse me, hi. Are you Perce Nighthall? 414 00:17:39,826 --> 00:17:41,406 � I am. Do you work here? 415 00:17:41,412 --> 00:17:43,462 Because I brought this magazine from home, 416 00:17:43,458 --> 00:17:45,048 so I am allowed to fill out the sudoku. 417 00:17:45,045 --> 00:17:47,585 � No, um, I'm just a fan. 418 00:17:47,592 --> 00:17:51,312 I loved that speech you gave defending the National Health Service. 419 00:17:51,307 --> 00:17:53,017 It was awesome. 420 00:17:53,019 --> 00:17:55,649 � Wow, I did not realize British Members of Parliament 421 00:17:55,650 --> 00:17:57,320 were celebrities with young Americans. 422 00:17:57,319 --> 00:17:59,199 I should move to L. A. 423 00:17:59,198 --> 00:18:01,488 � Well, no, I used to work in a Senate office in New York. 424 00:18:01,494 --> 00:18:03,124 Do you know Ted Spencer? 425 00:18:03,122 --> 00:18:04,832 � Yeah, of course, he gave that terrific speech 426 00:18:04,834 --> 00:18:06,254 on wage inequality. 427 00:18:06,253 --> 00:18:08,723 � Well, I guess you're a fan of me too. 428 00:18:08,717 --> 00:18:10,427 I wrote that. � You're serious? 429 00:18:10,428 --> 00:18:12,558 � Yeah. � That is incredibly impressive. 430 00:18:12,558 --> 00:18:14,098 It's a pleasure to meet you. � Thank you. 431 00:18:14,103 --> 00:18:16,533 I am Maya Jones. 432 00:18:16,525 --> 00:18:19,855 This might be too forward, but you wouldn't be in the market 433 00:18:19,864 --> 00:18:21,284 for a speech writer, would you? 434 00:18:21,283 --> 00:18:23,253 � You know, maybe I would. 435 00:18:23,246 --> 00:18:24,916 Why don't you give my office a call? 436 00:18:24,916 --> 00:18:26,996 � Great. Yeah, I will. 437 00:18:27,003 --> 00:18:28,973 Thank you. � It's my pleasure. 438 00:18:28,966 --> 00:18:30,426 Oh, hey, Maya. 439 00:18:30,427 --> 00:18:32,387 [whispers] I stole this. 440 00:18:32,389 --> 00:18:34,729 Shh. � Oh, just... 441 00:18:34,728 --> 00:18:37,478 � All right, feedback time. 442 00:18:37,482 --> 00:18:39,322 And let me have it. 443 00:18:39,319 --> 00:18:42,619 Did you love my book or did you love�love it? 444 00:18:42,618 --> 00:18:45,168 [both laugh] 445 00:18:45,165 --> 00:18:49,165 � Okay, well, let me begin by saying I am honored 446 00:18:49,173 --> 00:18:50,683 you let me read this. 447 00:18:50,676 --> 00:18:53,176 � And just be honest and don't hold back. 448 00:18:53,181 --> 00:18:57,061 � Okay, well, my honest assessment 449 00:18:57,063 --> 00:19:00,653 is that it's far too long, oddly plotted, 450 00:19:00,654 --> 00:19:04,584 and very self�indulgent. 451 00:19:04,579 --> 00:19:08,209 � Uh�huh. Yeah, okay. 452 00:19:08,211 --> 00:19:10,471 I can feel a "but" coming. 453 00:19:10,465 --> 00:19:12,675 � Well, I just feel 454 00:19:12,678 --> 00:19:16,098 the protagonist masturbates far too often. 455 00:19:16,101 --> 00:19:17,231 � Mm�hmm. 456 00:19:17,229 --> 00:19:18,569 Yeah, well, he doesn't��yeah, 457 00:19:18,565 --> 00:19:19,975 it's just he masturbates a normal amount. 458 00:19:19,984 --> 00:19:21,404 So it's probably just gender bias. 459 00:19:21,403 --> 00:19:23,453 � Oh, Duffy, please don't get upset. 460 00:19:23,449 --> 00:19:25,199 I'm in awe you finished a novel, 461 00:19:25,203 --> 00:19:28,503 and there is a 20�page section at the end, 462 00:19:28,502 --> 00:19:30,802 which is��oh, it's exquisite. 463 00:19:32,384 --> 00:19:35,394 � Out of a 1,400�page novel, 464 00:19:35,390 --> 00:19:38,190 you like 20 pages? 465 00:19:40,024 --> 00:19:42,994 You know what, maybe you don't get it 'cause of cultural differences, huh? 466 00:19:42,989 --> 00:19:47,159 'Cause all my American friends, they love my novel. 467 00:19:47,163 --> 00:19:49,463 � Oh, they do? � Yeah, yeah, they do. 468 00:19:49,459 --> 00:19:53,129 So maybe you need to go reread it, or I�I don't know. 469 00:19:53,134 --> 00:19:57,104 Tabby, maybe you should just...go. 470 00:19:57,100 --> 00:20:00,110 [somber music] 471 00:20:00,106 --> 00:20:01,606 ♪ ♪ 472 00:20:01,610 --> 00:20:03,110 [chair scrapes] 473 00:20:03,112 --> 00:20:05,992 ♪ ♪ 474 00:20:07,872 --> 00:20:10,882 [door opens and closes] 475 00:20:10,878 --> 00:20:12,338 [taps pencil] 476 00:20:12,339 --> 00:20:15,349 [upbeat pop music] 477 00:20:15,345 --> 00:20:16,925 ♪ ♪ 478 00:20:16,932 --> 00:20:19,232 � Are you ready to begin alterations, Madam? 479 00:20:19,227 --> 00:20:21,567 � No, just a moment. I'm waiting for my friend. 480 00:20:21,566 --> 00:20:23,356 I trust her eye more than mine. 481 00:20:23,361 --> 00:20:25,951 She's American and unburdened by tact. 482 00:20:25,950 --> 00:20:27,200 CLEMENTINE: Is that Gemma Thorpe�Blood? 483 00:20:27,202 --> 00:20:28,542 [phone beeps] 484 00:20:28,538 --> 00:20:31,708 � It is Gemma Thorpe�Blood. 485 00:20:31,711 --> 00:20:35,841 Oh, how are you, darling? It's been ages. 486 00:20:35,844 --> 00:20:37,014 [both smooch] � Clementine. 487 00:20:37,013 --> 00:20:38,473 [both smooch] Atalanta. 488 00:20:38,474 --> 00:20:40,984 What a wonderful surprise. 489 00:20:40,980 --> 00:20:43,570 I'm just picking up a dress for Parents' Weekend at Cragscross. 490 00:20:43,568 --> 00:20:46,948 � Oh, you look marvelous. You'll be best in show. 491 00:20:47,952 --> 00:20:49,502 [both snicker] 492 00:20:49,496 --> 00:20:51,456 � Ciao, darling. Bye. 493 00:20:51,458 --> 00:20:53,838 � Must brunch soon, yeah? Bye�bye. 494 00:20:53,839 --> 00:20:55,339 � Bye. 495 00:20:59,433 --> 00:21:03,363 � So...which Tony did you fire? 496 00:21:03,357 --> 00:21:06,197 � Neither, I chickened out. � Ugh. 497 00:21:06,196 --> 00:21:08,236 � And then I felt so bad about even considering it 498 00:21:08,242 --> 00:21:10,292 that I bought them both Ariana Grande tickets. 499 00:21:10,288 --> 00:21:13,338 Heh. � Oh, I'm sorry, Ains. 500 00:21:13,335 --> 00:21:15,165 � My mother's right. 501 00:21:15,173 --> 00:21:18,263 I should just give up and go home. 502 00:21:18,262 --> 00:21:20,682 � No. No, you shouldn't. 503 00:21:20,684 --> 00:21:21,774 You can do this. 504 00:21:21,770 --> 00:21:24,110 [knocking at door] 505 00:21:24,107 --> 00:21:26,147 I got it. [knock at door] 506 00:21:26,153 --> 00:21:27,703 Oh! 507 00:21:27,698 --> 00:21:29,118 � Oh, hey, Gemma�� 508 00:21:29,117 --> 00:21:30,827 [gasps] Oh, my God, dress shopping. 509 00:21:30,829 --> 00:21:33,039 I'm so sorry. I got caught up with work. 510 00:21:33,042 --> 00:21:35,762 � And you couldn't call or text or do that 511 00:21:35,756 --> 00:21:39,176 WhatsApp thing you made me download when we went to Croatia? 512 00:21:39,179 --> 00:21:40,639 � You gotta cut me some slack. 513 00:21:40,641 --> 00:21:42,441 I am trying to keep my business alive. 514 00:21:42,435 --> 00:21:43,855 � Oh, so that gives you free rein to act like 515 00:21:43,855 --> 00:21:45,775 a complete and utter arsehole, does it? 516 00:21:45,776 --> 00:21:47,526 � I am not an "arsehole." 517 00:21:47,530 --> 00:21:50,200 I'm just not some rich guy's bored wife 518 00:21:50,201 --> 00:21:52,001 who has all the time in the world. 519 00:21:51,996 --> 00:21:54,586 [solemn music] 520 00:21:54,585 --> 00:21:55,955 GEMMA: I see. � I didn't�� 521 00:21:55,963 --> 00:21:57,473 � Sorry to have bothered you. 522 00:21:59,177 --> 00:22:01,847 � Gemma! [door opens and closes] 523 00:22:03,520 --> 00:22:04,860 [sighs] 524 00:22:11,034 --> 00:22:14,044 [impatient music] 525 00:22:14,040 --> 00:22:21,010 ♪ ♪ 526 00:22:22,892 --> 00:22:24,942 [door opens] 527 00:22:24,937 --> 00:22:26,647 � Khan. 528 00:22:27,943 --> 00:22:30,953 Oh, sorry, Kash Khan. 529 00:22:30,949 --> 00:22:33,909 ♪ ♪ 530 00:22:33,914 --> 00:22:35,124 � Hi. 531 00:22:37,295 --> 00:22:38,505 � Whenever you're ready. 532 00:22:41,094 --> 00:22:43,894 � "My love to Hermia, melted as the snow, 533 00:22:43,892 --> 00:22:45,942 seems to me now as��" 534 00:22:47,357 --> 00:22:49,487 Sorry, do you mind if I start again? 535 00:22:49,486 --> 00:22:50,526 � Of course. 536 00:22:55,666 --> 00:22:58,756 � "My love to Hermia, melted as the snow, 537 00:22:58,755 --> 00:23:01,585 "seems to me now, as the remembrance of an idle gaud, 538 00:23:01,594 --> 00:23:05,064 "Which in my childhood I did dote upon. 539 00:23:05,059 --> 00:23:09,819 "To her, my lord, was I betroth'd ere I saw Hermia: 540 00:23:09,819 --> 00:23:13,279 "But like in sickness, did I loathe this food; 541 00:23:13,284 --> 00:23:17,634 "But as in health, come to my natural taste. 542 00:23:17,626 --> 00:23:22,256 "Now I do wish it, love it, long for it, 543 00:23:22,260 --> 00:23:25,270 and will for evermore be true to it." 544 00:23:26,728 --> 00:23:28,148 � Thanks for coming in. 545 00:23:29,734 --> 00:23:32,744 � I could try it again, different way. 546 00:23:34,910 --> 00:23:37,250 � We've seen all we need. 547 00:23:37,248 --> 00:23:38,788 � Thank you. 548 00:23:41,549 --> 00:23:46,219 � Look, darling, an unannounced guest. Your favorite. 549 00:23:46,224 --> 00:23:48,024 MAYA: I'm sorry to bother you. 550 00:23:48,020 --> 00:23:49,650 I know now might not be the best time, 551 00:23:49,648 --> 00:23:52,108 but I got an interview with Perce Nighthall, 552 00:23:52,111 --> 00:23:53,531 and I wanted to say thanks. 553 00:23:53,531 --> 00:23:55,331 � Oh! Thank you. 554 00:23:55,326 --> 00:23:56,866 Lovely, lovely bottle of scotch. 555 00:23:56,871 --> 00:23:58,831 It'll be perfect for very late in the evening. 556 00:23:58,833 --> 00:24:01,633 � Oh. � And I'm too far gone to know the difference. 557 00:24:03,133 --> 00:24:05,393 � Congratulations on the interview. 558 00:24:06,933 --> 00:24:09,483 � Are you okay? � Yes, I'm fine. 559 00:24:09,479 --> 00:24:10,769 It's nothing. 560 00:24:12,569 --> 00:24:15,409 If you must know, I have no friends. 561 00:24:15,408 --> 00:24:17,998 � No, Ainsley didn't mean�� GEMMA: Really, and it's not just her. 562 00:24:17,996 --> 00:24:21,586 It's those evil twats that I socialize with. 563 00:24:21,587 --> 00:24:26,257 They make fun of me, because my...my father started 564 00:24:26,263 --> 00:24:27,723 a dog food company. 565 00:24:27,724 --> 00:24:29,814 So they have mean little nicknames�� 566 00:24:29,812 --> 00:24:31,522 Pedigree, Best in Show. 567 00:24:31,524 --> 00:24:33,824 � It really is a wonderful product. 568 00:24:33,820 --> 00:24:36,450 They only use choice cuts and almost no fecal matter. 569 00:24:36,450 --> 00:24:39,250 � I'm sorry, I don't understand. What's the problem? 570 00:24:39,247 --> 00:24:40,537 � Well, they all think I'm beneath them, 571 00:24:40,542 --> 00:24:41,672 because I'm "new money." 572 00:24:41,669 --> 00:24:43,299 We didn't inherit our wealth. 573 00:24:43,297 --> 00:24:45,837 We made it all through hard work. 574 00:24:47,138 --> 00:24:49,268 � Why do you hang out with these people? 575 00:24:49,267 --> 00:24:50,687 They sound terrible. 576 00:24:52,106 --> 00:24:54,186 � Without Ainsley, they're all I have. 577 00:24:54,194 --> 00:24:56,744 She was my only true friend. 578 00:24:56,741 --> 00:25:00,041 � Well, I know she's going through a lot right now, 579 00:25:00,039 --> 00:25:03,709 but I'm always here if you ever need someone to talk to. 580 00:25:05,509 --> 00:25:08,009 � Well, that's kind, dear, thank you. 581 00:25:08,013 --> 00:25:09,683 But neither of us really want that. 582 00:25:11,353 --> 00:25:12,693 � Yeah. 583 00:25:15,110 --> 00:25:16,950 [phone beeps] 584 00:25:20,037 --> 00:25:21,997 � [laughs] Kash! 585 00:25:21,999 --> 00:25:23,749 You were right. Zara's coming back. 586 00:25:23,753 --> 00:25:25,263 I was all worried about nothing. 587 00:25:25,256 --> 00:25:26,376 � Oh, that's brilliant. 588 00:25:26,383 --> 00:25:27,683 Hey, I've got a huge problem. 589 00:25:27,678 --> 00:25:29,218 I've been a delusional idiot, 590 00:25:29,222 --> 00:25:30,602 and I've gotta beg George to give me job back. 591 00:25:30,600 --> 00:25:32,140 � Dude, what are you talking about? 592 00:25:32,144 --> 00:25:33,734 What happened at the audition? � I was rubbish. 593 00:25:33,731 --> 00:25:35,651 In all my excitement about becoming an actor, 594 00:25:35,652 --> 00:25:37,532 I never stopped to ask if I was any good. 595 00:25:37,531 --> 00:25:39,121 And guess what. I'm not. 596 00:25:39,117 --> 00:25:42,287 � Listen, I would love nothing more 597 00:25:42,290 --> 00:25:45,210 than for you and I to grow old together sitting in this office. 598 00:25:45,212 --> 00:25:47,882 But if acting means this much to you, 599 00:25:47,884 --> 00:25:50,894 you owe it to yourself to keep trying. 600 00:25:50,890 --> 00:25:53,150 You already gave George your notice. 601 00:25:53,145 --> 00:25:55,565 Don't waste any more time here. 602 00:25:55,567 --> 00:25:57,107 � [sighs] I don't know. 603 00:25:57,111 --> 00:25:58,951 Do you really think I can do this? 604 00:25:58,948 --> 00:26:00,698 � I do. 605 00:26:00,702 --> 00:26:03,462 But I'm wrong about most things. 606 00:26:03,457 --> 00:26:05,667 [laughs] 607 00:26:05,670 --> 00:26:07,380 [bright music] 608 00:26:07,381 --> 00:26:10,051 MAYA: The right is exploiting cultural anxieties to steal 609 00:26:10,054 --> 00:26:12,434 working class votes, so Labour needs to be 610 00:26:12,433 --> 00:26:14,563 the party of economic hope. 611 00:26:14,563 --> 00:26:16,653 � Yes, I've always said "the voter with an eye on his wallet 612 00:26:16,651 --> 00:26:18,281 doesn't care about the accent of the man across the street." 613 00:26:18,278 --> 00:26:20,118 � Exactly. � Yeah. 614 00:26:21,535 --> 00:26:22,945 � Sorry if this is too American, 615 00:26:22,954 --> 00:26:25,294 but I would be so excited to work for you. 616 00:26:25,292 --> 00:26:27,592 I'm really impressed by your policy positions. 617 00:26:27,589 --> 00:26:29,379 � Well, thank you very much. You're hired. 618 00:26:29,384 --> 00:26:31,304 � [laughs] You're funny. 619 00:26:31,304 --> 00:26:34,484 � Yeah, no. Seriously, I like you. 620 00:26:34,477 --> 00:26:36,107 You're hired. 621 00:26:36,106 --> 00:26:38,396 � Oh, wow. Uh, thank you. 622 00:26:38,402 --> 00:26:40,322 � Ta�da. 623 00:26:40,322 --> 00:26:42,742 I think we are going to do some really great things together. 624 00:26:42,744 --> 00:26:43,834 My office will be in touch. 625 00:26:48,004 --> 00:26:49,224 � Thank you. 626 00:26:49,215 --> 00:26:52,385 [tense music] 627 00:26:52,388 --> 00:26:54,018 CRAIG: I don't get it. You got the job. 628 00:26:54,016 --> 00:26:55,556 What's the problem now? 629 00:26:55,562 --> 00:26:57,572 � I'm afraid he hired me, 'cause he thinks 630 00:26:57,566 --> 00:26:58,816 I might sleep with him. 631 00:26:58,818 --> 00:26:59,948 � What? What makes you say that? 632 00:26:59,945 --> 00:27:01,905 � I think he knows about Ted. 633 00:27:01,907 --> 00:27:04,327 The other guy I interviewed with knew, so why wouldn't he? 634 00:27:04,328 --> 00:27:06,418 � Maybe you're just being paranoid. 635 00:27:06,416 --> 00:27:07,496 � I don't know. 636 00:27:07,501 --> 00:27:08,591 At the end of the interview, 637 00:27:08,588 --> 00:27:11,178 he did this thing with my arm. 638 00:27:11,176 --> 00:27:13,386 � You mean he grabbed your arm? 639 00:27:13,388 --> 00:27:15,888 � No. � Like, did something sexual with your arm? 640 00:27:15,894 --> 00:27:17,314 � No, here, let me show you. 641 00:27:17,313 --> 00:27:19,033 � Oh, no. Please, no. 642 00:27:19,025 --> 00:27:20,565 I actually hate being used in demonstrations, so�� 643 00:27:20,570 --> 00:27:22,490 � Just stand up. � [mutters] 644 00:27:22,490 --> 00:27:24,200 � He was like: 645 00:27:24,202 --> 00:27:25,372 [in British accent] I think we're going 646 00:27:25,370 --> 00:27:26,460 to do great things together. 647 00:27:26,456 --> 00:27:27,876 � Gah��yeah, that's creepy. 648 00:27:27,876 --> 00:27:29,546 � What? That is so nothing. 649 00:27:29,546 --> 00:27:31,836 � Insane. � You don't know how I felt! 650 00:27:31,842 --> 00:27:34,012 This is why I hate being used in demonstrations. 651 00:27:34,013 --> 00:27:35,733 MAYA: Is that what people are gonna think 652 00:27:35,725 --> 00:27:37,765 for the rest of my life that everything I achieved 653 00:27:37,771 --> 00:27:39,441 was because I was sleeping with my boss? 654 00:27:39,440 --> 00:27:41,440 � Babe, that is so crazy. 655 00:27:41,444 --> 00:27:42,864 You know you're good at your job. 656 00:27:42,864 --> 00:27:44,544 � Yeah. MAYA: Do I? 657 00:27:44,535 --> 00:27:46,995 It's hard to know for sure when all my promotions 658 00:27:46,997 --> 00:27:48,957 came from my boyfriend. 659 00:27:48,960 --> 00:27:53,010 � You guys, this is just like Daisy and Professor Winthrop. 660 00:27:53,009 --> 00:27:55,059 � What? � Who's Daisy? 661 00:27:55,055 --> 00:27:57,385 � Duffy, what the hell are you talking about? 662 00:27:57,393 --> 00:27:59,313 � From my book. 663 00:27:59,313 --> 00:28:01,993 They're characters from my novel, 664 00:28:01,986 --> 00:28:04,276 which you all love. 665 00:28:05,618 --> 00:28:07,538 CRAIG: [splutters] Oh! 666 00:28:07,539 --> 00:28:12,009 The��your��your��your book, the characters, and the��the... 667 00:28:12,006 --> 00:28:14,466 � Wow, none of you read it. 668 00:28:14,468 --> 00:28:16,808 None of you read my book. 669 00:28:16,807 --> 00:28:19,187 � I started your book. � I skimmed. 670 00:28:19,186 --> 00:28:20,646 � I'm like a��like a quarter in. 671 00:28:20,648 --> 00:28:22,648 � Yeah, but none of you finished it! 672 00:28:24,656 --> 00:28:26,696 � It was really long. 673 00:28:26,702 --> 00:28:30,212 � Craig, you read all the Harry Potters in three days. 674 00:28:30,208 --> 00:28:33,468 � Yeah, but those are, like, interesting. 675 00:28:33,465 --> 00:28:35,005 No, no! Um... 676 00:28:35,010 --> 00:28:36,430 DUFFY: Oh, that's good. 677 00:28:36,429 --> 00:28:38,139 You know what? Oh. 678 00:28:38,141 --> 00:28:41,481 This is actually perfect fodder for my next novel, 679 00:28:41,481 --> 00:28:43,781 A Man With No Friends. 680 00:28:43,778 --> 00:28:45,738 � Duffy, calm down. Duffy! 681 00:28:45,740 --> 00:28:47,080 � Nope. CRAIG: Duffy! 682 00:28:47,076 --> 00:28:50,076 [dramatic violin music] 683 00:28:50,082 --> 00:28:51,252 � [groans] 684 00:28:57,221 --> 00:28:58,681 � [sighs] 685 00:28:58,683 --> 00:29:01,693 [subdued music] 686 00:29:01,689 --> 00:29:04,489 ♪ ♪ 687 00:29:04,485 --> 00:29:06,355 [taps cup] 688 00:29:06,364 --> 00:29:08,994 ♪ ♪ 689 00:29:08,994 --> 00:29:11,634 � Well, this is a disaster. 690 00:29:11,625 --> 00:29:13,035 � What? 691 00:29:13,044 --> 00:29:14,264 � I have absolutely nothing to wear 692 00:29:14,255 --> 00:29:16,675 to the Parents' Weekend. 693 00:29:16,677 --> 00:29:18,757 I'm sorry, darling, we're gonna have to go shopping. 694 00:29:18,764 --> 00:29:20,234 � But you hate shopping. 695 00:29:20,225 --> 00:29:22,015 � No, no, I love it. 696 00:29:22,020 --> 00:29:24,900 Why have a shirt tailor�made when you can buy one 697 00:29:24,901 --> 00:29:27,031 other people's bodies have touched. 698 00:29:27,030 --> 00:29:29,580 � All right. If you want to. 699 00:29:29,578 --> 00:29:32,118 I still haven't found a dress myself yet. 700 00:29:32,124 --> 00:29:34,254 � Brilliant. 701 00:29:36,257 --> 00:29:39,677 Also, I think my nails could do with some attention. 702 00:29:39,681 --> 00:29:41,141 � Your nails? � Yeah. 703 00:29:41,142 --> 00:29:42,602 I would love for them 704 00:29:42,604 --> 00:29:45,694 to be more triangular and reflective. 705 00:29:47,906 --> 00:29:50,996 � And let me guess, you also have a yearning 706 00:29:50,995 --> 00:29:54,285 to go to Butt�Sculpting with Kelly? 707 00:29:54,293 --> 00:29:55,803 � Yeah. 708 00:29:55,797 --> 00:29:59,297 What a fun girls' day we have in store. 709 00:29:59,303 --> 00:30:02,023 � Oh, Quentin. [smooches] 710 00:30:02,017 --> 00:30:05,017 Come on, let's get ready. � Oh, my God. 711 00:30:05,023 --> 00:30:06,993 [indistinct chatter] 712 00:30:06,985 --> 00:30:08,855 � You too. � See you soon. 713 00:30:12,831 --> 00:30:15,091 � Hi, Tabby. 714 00:30:15,085 --> 00:30:18,085 � Hi, Duffy. 715 00:30:18,091 --> 00:30:19,931 � Look, I'm really sorry. 716 00:30:19,928 --> 00:30:22,218 � I was just trying to help. � Oh, I know that you were. 717 00:30:24,019 --> 00:30:25,689 I'm sorry, do you mind going up a step 718 00:30:25,690 --> 00:30:28,650 so that the height difference isn't so weird? 719 00:30:33,079 --> 00:30:35,379 Look, I really like you. 720 00:30:35,375 --> 00:30:38,335 I like talking with you and spending time with you. 721 00:30:38,339 --> 00:30:41,559 And I just hope I didn't ruin it all by snapping at you 722 00:30:41,555 --> 00:30:43,215 about my stupid book. 723 00:30:43,224 --> 00:30:45,234 � It's not stupid. 724 00:30:45,228 --> 00:30:47,938 I was far too harsh. � No, you were right. 725 00:30:47,942 --> 00:30:49,742 I mean, there must be some reason 726 00:30:49,738 --> 00:30:52,698 that every publishing house rejected it. 727 00:30:52,702 --> 00:30:55,172 And I know that, you know, young, white, male authors 728 00:30:55,165 --> 00:30:56,745 aren't really in vogue right now. 729 00:30:56,752 --> 00:30:59,302 � You're losing me. � Yeah, right, totally. 730 00:30:59,298 --> 00:31:00,888 You know, you said that there were 20 pages 731 00:31:00,885 --> 00:31:03,005 of my book that you really liked, 732 00:31:03,014 --> 00:31:06,194 and I was hoping that maybe you would help me 733 00:31:06,187 --> 00:31:08,147 turn them into a short story. 734 00:31:09,527 --> 00:31:10,907 � I'd be happy to. 735 00:31:10,905 --> 00:31:13,905 [tender music] 736 00:31:13,911 --> 00:31:15,461 ♪ ♪ 737 00:31:15,455 --> 00:31:18,585 ALL: Ooh! 738 00:31:18,587 --> 00:31:20,927 � Quiet or you'll get detention! 739 00:31:20,925 --> 00:31:27,725 ♪ ♪ 740 00:31:28,732 --> 00:31:31,822 KASH: Oh, my God, thank you! Yes, thank you so much. 741 00:31:31,822 --> 00:31:33,162 [phone beeps off] 742 00:31:33,157 --> 00:31:34,327 Yes! 743 00:31:34,326 --> 00:31:36,036 [exhaling deeply] 744 00:31:36,038 --> 00:31:37,878 [phone clicks] 745 00:31:37,875 --> 00:31:38,995 [phone bleeps] 746 00:31:39,003 --> 00:31:40,213 � Oh. 747 00:31:42,384 --> 00:31:44,014 [phone bleeps] 748 00:31:44,013 --> 00:31:45,433 [laughs] My man. 749 00:31:45,432 --> 00:31:46,562 [phone bleeps] 750 00:31:46,560 --> 00:31:48,350 � [laughs] 751 00:31:49,816 --> 00:31:50,896 [excited grunt] 752 00:31:50,901 --> 00:31:52,241 [door opens] 753 00:31:53,782 --> 00:31:55,542 � Zara. 754 00:31:55,536 --> 00:31:56,956 Zara? 755 00:31:59,251 --> 00:32:01,091 Zara? 756 00:32:06,265 --> 00:32:10,815 ZARA: "Dearest Craig, I had thought I could face you, 757 00:32:10,816 --> 00:32:14,696 "but now that I'm here, I realize that I'm a coward. 758 00:32:14,699 --> 00:32:18,039 "As I write this, my eyes are blinded by tears 759 00:32:18,039 --> 00:32:21,209 "partially from the colored contact lenses I'm wearing, 760 00:32:21,212 --> 00:32:22,922 "but mostly because I'm leaving you, 761 00:32:22,924 --> 00:32:25,264 "and I'm devastated. 762 00:32:25,261 --> 00:32:26,891 "I loved you with all my heart 763 00:32:26,890 --> 00:32:29,190 "and showed you every part of my soul, 764 00:32:29,186 --> 00:32:32,186 "but I realized you will never be able to do the same. 765 00:32:32,192 --> 00:32:35,202 "So now I must try to rebuild my life. 766 00:32:35,198 --> 00:32:38,498 "Also, I couldn't find my Prince George commemorative plate. 767 00:32:38,496 --> 00:32:41,456 "If you see it, please send it to my second best friend, Poppy, 768 00:32:41,460 --> 00:32:44,470 "'Cause Midge is in jail for punching a bus driver. 769 00:32:44,466 --> 00:32:47,136 Sincerely, Zar." 770 00:32:47,139 --> 00:32:52,109 SINGER: ♪ As I saw my love is fading ♪ 771 00:32:52,107 --> 00:32:55,607 ♪ Yes, I saw my love ♪ 772 00:32:55,614 --> 00:32:57,374 [knocks at door] � Hey, I'm heading out. 773 00:32:57,367 --> 00:33:00,327 Do you need anything? � Uh, no, I think I'm good. 774 00:33:00,331 --> 00:33:02,341 How was your first day? � Oh, great. 775 00:33:02,335 --> 00:33:05,175 You Brits take work�life balance very seriously. 776 00:33:05,175 --> 00:33:08,215 Everyone left for the pub at, like, 4:59. 777 00:33:08,222 --> 00:33:10,642 � Tomorrow, I am gonna need you to write a press release. 778 00:33:10,644 --> 00:33:13,114 � On the new environmental restrictions? 779 00:33:13,107 --> 00:33:17,367 Already did it. � And to think I very nearly didn't go to the gym that day. 780 00:33:17,365 --> 00:33:19,075 [both laugh] 781 00:33:19,077 --> 00:33:22,077 I'm so glad you're here, Maya. I am one lucky guy. 782 00:33:22,083 --> 00:33:24,423 [uneasy music] 783 00:33:24,421 --> 00:33:28,351 � What are you doing? � Uh, what? 784 00:33:28,346 --> 00:33:30,476 � You put your hand on my back. 785 00:33:30,475 --> 00:33:33,105 � No, no, that��that, uh, that was not a put. 786 00:33:33,105 --> 00:33:34,935 That was a pat. 787 00:33:34,943 --> 00:33:36,363 "Good job, well done." 788 00:33:36,362 --> 00:33:38,582 That's pretty universal, I think. 789 00:33:38,575 --> 00:33:39,905 I'll see you tomorrow, Maya. 790 00:33:41,831 --> 00:33:44,251 � Sorry, but I have to ask. 791 00:33:45,255 --> 00:33:47,375 Did you hire me because you thought I might sleep with you? 792 00:33:47,384 --> 00:33:49,764 � [scoffs] 793 00:33:49,764 --> 00:33:52,484 Maya, how dare you ask me a question like that. 794 00:33:52,477 --> 00:33:55,607 I am a feminist. My sister is a lesbian. 795 00:33:57,530 --> 00:34:00,200 � Look, you might be a creep, or maybe you're just some 796 00:34:00,201 --> 00:34:03,541 nice guy with boundary issues, but I'm sorry, I can't work here. 797 00:34:03,542 --> 00:34:05,842 'Cause even if I succeed, part of me will never be sure 798 00:34:05,838 --> 00:34:07,218 it's for the right reasons. 799 00:34:10,430 --> 00:34:14,060 � You were the one who approached me in the gym 800 00:34:14,062 --> 00:34:15,942 wearing a sports bra. 801 00:34:15,941 --> 00:34:19,031 What message did you think you were sending? 802 00:34:19,031 --> 00:34:22,661 � And there it is. Thank you for confirming I was right. 803 00:34:25,001 --> 00:34:27,761 � I�I am not a creep. 804 00:34:32,015 --> 00:34:35,015 [phone buzzes] 805 00:34:38,945 --> 00:34:40,445 [phone clicks] 806 00:34:40,448 --> 00:34:42,118 � Hi, Mom. ANN: Good morning, honey. 807 00:34:42,118 --> 00:34:45,458 I find the most adorable space for your new shop. 808 00:34:45,458 --> 00:34:47,878 And it's right down from your father's office. 809 00:34:47,880 --> 00:34:50,180 You could drive to work together. 810 00:34:50,176 --> 00:34:52,806 � I told you, Mom, I'm not moving home. 811 00:34:52,807 --> 00:34:56,267 � You say that now, but we both know it's just a matter of time. 812 00:34:56,271 --> 00:34:59,491 � [chokes] ANN: You are a talented designer. 813 00:34:59,486 --> 00:35:02,406 � [gagging] � But Howard women just do not have a head for business. 814 00:35:04,037 --> 00:35:07,037 � [moaning] 815 00:35:10,592 --> 00:35:13,852 Tony? [squealing] 816 00:35:13,849 --> 00:35:16,019 Tony? [gags] 817 00:35:17,898 --> 00:35:20,898 [snorts, moaning] 818 00:35:22,575 --> 00:35:24,945 [grunting] 819 00:35:24,954 --> 00:35:27,674 [panting] 820 00:35:27,668 --> 00:35:30,008 � Hi. [thuds] 821 00:35:30,006 --> 00:35:32,136 � [exasperated sigh] 822 00:35:33,345 --> 00:35:36,895 � So, I'm not allowed to nap at work and you are. 823 00:35:36,895 --> 00:35:41,395 Well, good to be king, I guess. Excuse me. 824 00:35:42,782 --> 00:35:45,242 [dramatic music] 825 00:35:45,244 --> 00:35:47,584 AINSLEY: First of all, Tony 2, I'd like to thank you 826 00:35:47,583 --> 00:35:49,003 for coming in on short notice. 827 00:35:49,002 --> 00:35:50,462 I hope it didn't ruin your day off. 828 00:35:50,463 --> 00:35:52,893 � No, clearly, I wasn't doing anything. 829 00:35:52,885 --> 00:35:54,345 � [smacks lips] 830 00:35:54,346 --> 00:35:55,716 Here's the thing. 831 00:35:55,724 --> 00:35:57,484 My dad always handled my finances, 832 00:35:57,477 --> 00:35:58,897 and I thought after I married Kash, 833 00:35:58,897 --> 00:36:00,567 he would take care of that stuff 834 00:36:00,567 --> 00:36:02,607 and all the things I thought I couldn't do. 835 00:36:02,613 --> 00:36:04,243 � Oh, my God, girl, same. 836 00:36:04,241 --> 00:36:06,371 Like, my boyfriend Marvin does all my laundry, 837 00:36:06,370 --> 00:36:08,080 because I can't tell the washer from the dryer. 838 00:36:08,082 --> 00:36:09,752 They look the same. 839 00:36:09,752 --> 00:36:13,092 � I'm sorry, but why are you telling us all this? 840 00:36:13,092 --> 00:36:16,012 � Because I have to let you go, Tony 1. 841 00:36:16,014 --> 00:36:17,524 � What? � Mm. 842 00:36:17,518 --> 00:36:19,768 TONY 1: No! � Yes. 843 00:36:19,772 --> 00:36:21,902 � Why? AINSLEY: Because you don't do anything. 844 00:36:21,901 --> 00:36:25,121 A great example of that is when I was choking to death earlier, 845 00:36:25,116 --> 00:36:27,036 and you were outside vaping. 846 00:36:29,165 --> 00:36:33,125 � You know, there was a reason I had to vape at that moment. 847 00:36:33,132 --> 00:36:34,802 � Hmm. 848 00:36:34,802 --> 00:36:39,142 � And you and you will never know what that was. 849 00:36:40,438 --> 00:36:42,068 Good�bye, Ainsley. 850 00:36:47,201 --> 00:36:48,411 [door slams] 851 00:36:49,707 --> 00:36:51,127 � Can I just be called Tony now? 852 00:36:51,126 --> 00:36:52,626 � Definitely not, Tony 2. 853 00:36:52,630 --> 00:36:55,590 [bubbly music] 854 00:36:55,594 --> 00:36:59,434 ♪ ♪ 855 00:36:59,434 --> 00:37:03,864 � Dad, I'm home. Dad? 856 00:37:05,112 --> 00:37:07,452 Dad? 857 00:37:07,450 --> 00:37:11,120 Where are you? I'm hungry. 858 00:37:11,124 --> 00:37:13,004 Dad? 859 00:37:13,003 --> 00:37:14,263 Dad! 860 00:37:15,759 --> 00:37:18,769 [sorrowful music] 861 00:37:18,765 --> 00:37:25,485 ♪ ♪ 862 00:37:25,486 --> 00:37:27,616 � "They were stolen onto this wood, 863 00:37:27,616 --> 00:37:29,656 "And here am I, and wode within this wood, 864 00:37:29,662 --> 00:37:31,082 Because I cannot meet my Hermia." 865 00:37:31,081 --> 00:37:32,541 [phone buzzing] [phone clicks] 866 00:37:32,543 --> 00:37:34,923 Hey, dude, what's up? ASIF: It's Dad. 867 00:37:34,922 --> 00:37:36,882 I don't know what to do. � Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, what happened? 868 00:37:36,884 --> 00:37:38,474 ASIF: He was on the floor, and he wouldn't wake up. 869 00:37:38,470 --> 00:37:40,270 � Is he okay? ASIF: I don't know. 870 00:37:40,266 --> 00:37:42,306 They're taking him to City of London Hospital. 871 00:37:42,311 --> 00:37:43,861 � All right, I'll meet you there. 872 00:37:43,857 --> 00:37:47,777 ♪ ♪ 873 00:37:53,793 --> 00:37:56,803 [sullen music] 874 00:37:56,799 --> 00:37:59,969 ♪ ♪ 875 00:37:59,972 --> 00:38:03,442 � This is all my fault. I always made him eat bad. 876 00:38:03,437 --> 00:38:05,437 We split a Twix yesterday. 877 00:38:05,441 --> 00:38:08,531 � Come on, bro. � I messed up, and now he's gonna die. 878 00:38:08,531 --> 00:38:10,161 � He's not gonna die. 879 00:38:10,159 --> 00:38:11,949 � Is that what they told you when Mum got sick? 880 00:38:15,712 --> 00:38:17,722 What are we gonna do without him? 881 00:38:17,716 --> 00:38:19,256 � Look, stop thinking like that. 882 00:38:20,597 --> 00:38:22,727 � [sighs] 883 00:38:22,726 --> 00:38:26,526 � Dad's gonna be okay. � You don't know that. 884 00:38:26,526 --> 00:38:33,496 ♪ ♪ 885 00:38:36,461 --> 00:38:39,471 [knocking at door] 886 00:38:40,512 --> 00:38:43,692 � Hey, Quentin. What's up? 887 00:38:43,685 --> 00:38:45,055 � Oh, "What's up"? 888 00:38:45,062 --> 00:38:46,482 I'll tell you exactly what's up. 889 00:38:46,481 --> 00:38:48,031 I've just had my nails done. � Oh. 890 00:38:48,026 --> 00:38:50,066 � I've just been on a five�hour shopping spree. 891 00:38:50,072 --> 00:38:53,332 I've had my arse sculpted to within an inch of its life by Kelly. 892 00:38:53,328 --> 00:38:54,918 � That sounds like an amazing day. 893 00:38:54,915 --> 00:38:56,325 � Then why aren't you the one doing it? 894 00:38:56,334 --> 00:38:58,214 Hmm? 895 00:38:58,213 --> 00:39:00,383 You've hurt the feelings of the best person I've ever known, 896 00:39:00,384 --> 00:39:01,974 and I know Hugh Laurie. 897 00:39:01,971 --> 00:39:03,931 � Well, I didn't mean to hurt her feelings. 898 00:39:03,933 --> 00:39:05,603 It's��I've just��I've been really busy�� 899 00:39:05,604 --> 00:39:07,654 � We're all busy. 900 00:39:07,649 --> 00:39:11,659 Well, I'm not, obviously. I'm incredibly wealthy, but still... 901 00:39:11,657 --> 00:39:14,077 Gemma planned your bridal shower, didn't she? 902 00:39:14,078 --> 00:39:16,168 She encouraged you when you opened up your shop. 903 00:39:16,166 --> 00:39:19,046 Yeah. She does so much for you and for me. 904 00:39:19,047 --> 00:39:22,887 Whenever I pass out in bed, 'cause I've been overserved again, 905 00:39:22,888 --> 00:39:24,518 I always wake up under my blanket, 906 00:39:24,516 --> 00:39:26,136 little bottle of Paracetamol next to me. 907 00:39:26,144 --> 00:39:28,194 I don't deserve that. I don't deserve her. 908 00:39:28,190 --> 00:39:29,820 � And neither do I. You're right. 909 00:39:29,818 --> 00:39:31,238 I will make it up to her. 910 00:39:31,238 --> 00:39:33,408 � Oh, you bet my sculpted arse you will. 911 00:39:33,408 --> 00:39:34,748 Now, you listen and you listen good. 912 00:39:34,745 --> 00:39:36,285 This is what's gonna happen. 913 00:39:36,289 --> 00:39:38,379 In 20 minutes, you are going to come over 914 00:39:38,377 --> 00:39:40,587 and you will bend the knee and you will beg for her forgiveness. 915 00:39:40,590 --> 00:39:41,800 Do you understand? � Yes. 916 00:39:41,801 --> 00:39:42,801 � Do you understand? � Yes. 917 00:39:42,803 --> 00:39:44,563 � Do you? � Yes. 918 00:39:44,556 --> 00:39:46,136 � She will never know this conversation took place. 919 00:39:46,142 --> 00:39:47,402 Good day to you. 920 00:39:47,395 --> 00:39:50,395 [mellow music] 921 00:39:50,401 --> 00:39:54,741 ♪ ♪ 922 00:39:54,743 --> 00:39:56,163 ANDREW: [muttering] 923 00:39:56,162 --> 00:39:58,382 [door slams] 924 00:39:58,375 --> 00:40:00,125 Oh, good, it's you. 925 00:40:00,129 --> 00:40:02,969 � I came to apologize. I was completely out of line. 926 00:40:02,968 --> 00:40:04,558 And yeah, your questions were sexist, 927 00:40:04,555 --> 00:40:06,345 and your political positions are archaic�� 928 00:40:06,349 --> 00:40:08,519 � American contrition is quite rude. 929 00:40:08,521 --> 00:40:10,691 � But I do want to work for you. 930 00:40:10,692 --> 00:40:12,702 � Why should I hire a boorish American 931 00:40:12,696 --> 00:40:15,196 who finds my positions "archaic"? 932 00:40:15,200 --> 00:40:18,580 � Because I know that tomorrow you're giving a speech on the Home Education Bill. 933 00:40:20,587 --> 00:40:21,957 � And? 934 00:40:21,964 --> 00:40:23,894 � And based on previous speeches, 935 00:40:23,885 --> 00:40:26,385 you'll point to the incompetent, local authorities 936 00:40:26,389 --> 00:40:28,019 the lack of a national curriculum, 937 00:40:28,018 --> 00:40:30,518 and the failures of the school attendance order. 938 00:40:32,151 --> 00:40:34,451 � Perhaps, and what if I do? 939 00:40:34,447 --> 00:40:36,947 � You'll be leaving out the really convincing argument 940 00:40:36,952 --> 00:40:41,092 about kids with special needs, especially those without an EHC plan. 941 00:40:46,012 --> 00:40:47,852 That one was for free. 942 00:40:47,849 --> 00:40:50,059 But if you want any more help, you'll have to hire me. 943 00:40:50,062 --> 00:40:52,862 � Interesting, but I've already hired Marcus. 944 00:40:55,990 --> 00:40:58,080 Marcus, get in here. 945 00:40:58,078 --> 00:40:59,918 � Yes, sir. 946 00:40:59,915 --> 00:41:01,995 � Now, each of you is more than qualified to do this job, 947 00:41:02,002 --> 00:41:06,142 so I've decided to hire you both on half salary. 948 00:41:08,181 --> 00:41:11,271 I hope that won't cause any problems. 949 00:41:11,271 --> 00:41:13,901 � Not at all. 950 00:41:13,901 --> 00:41:15,361 � Yes, sir. Brilliant idea. 951 00:41:15,362 --> 00:41:17,242 That's that Margaret Thatcher spirit. 952 00:41:17,241 --> 00:41:21,041 One of us will rise to the top and the other will die 953 00:41:21,040 --> 00:41:23,000 choking on the rubbish in the gutter. 954 00:41:23,003 --> 00:41:25,723 � Oh, I don't care about your dynamic. 955 00:41:25,717 --> 00:41:26,967 Please leave. 956 00:41:26,969 --> 00:41:28,929 � [clears throat] � Thank you. 957 00:41:35,194 --> 00:41:36,994 Well, if we're gonna work together, 958 00:41:36,989 --> 00:41:38,869 I hope we can be friends. 959 00:41:38,868 --> 00:41:40,448 � Yeah, one small problem. 960 00:41:40,454 --> 00:41:43,174 I can't be friends with my mortal enemy. 961 00:41:43,168 --> 00:41:44,588 Have a bad night. 962 00:41:44,588 --> 00:41:47,548 [lively music] 963 00:41:47,552 --> 00:41:50,932 ♪ ♪ 964 00:41:50,934 --> 00:41:54,324 � I am so sorry for what I said, Gemma. 965 00:41:54,315 --> 00:41:56,735 � I'm not just a housewife with endless time on her hands. 966 00:41:56,737 --> 00:41:59,447 I'm on the board of three different bird�related charities. 967 00:41:59,450 --> 00:42:03,330 � I know, and you do so much for me and for the birds. 968 00:42:03,333 --> 00:42:07,763 I'm sorry. I've��I've been a shit friend because of work. 969 00:42:07,759 --> 00:42:09,099 � And Maya's neediness. 970 00:42:10,222 --> 00:42:12,522 � But I promise to always make time for you. 971 00:42:16,109 --> 00:42:18,949 � Perfect. Our court time tomorrow is 6:00 a. m. 972 00:42:18,948 --> 00:42:20,448 Dress to impress. 973 00:42:20,450 --> 00:42:22,500 Come on, I'll show you my outfit. 974 00:42:24,500 --> 00:42:25,920 � Kash Khan. 975 00:42:28,258 --> 00:42:29,928 Kashif Khan. 976 00:42:33,476 --> 00:42:34,646 Kalij. 977 00:42:34,646 --> 00:42:37,646 [solemn music] 978 00:42:37,652 --> 00:42:44,672 ♪ ♪ 979 00:42:53,475 --> 00:42:56,645 � Dad. � Dad, you're alive! 980 00:42:57,984 --> 00:42:59,704 � Were you worried about me, Beta? 981 00:42:59,696 --> 00:43:01,116 Hmm? 982 00:43:01,115 --> 00:43:02,445 � The doctor says you're gonna recover. 983 00:43:02,451 --> 00:43:04,671 But you have to stop working so hard, 984 00:43:04,665 --> 00:43:06,325 and your diet has to change completely. 985 00:43:06,334 --> 00:43:09,094 � If I stop working, who's going to clothe Asif? 986 00:43:09,090 --> 00:43:10,430 Huh? 987 00:43:10,425 --> 00:43:12,675 I keep telling him to stop growing, 988 00:43:12,681 --> 00:43:14,021 but he won't listen. 989 00:43:14,016 --> 00:43:15,936 [chuckles] 990 00:43:19,276 --> 00:43:21,616 � You won't have to work double shifts anymore. 991 00:43:21,615 --> 00:43:23,275 I just got a big raise. 992 00:43:23,284 --> 00:43:25,754 I'm gonna take care of you, both of you. 993 00:43:25,748 --> 00:43:27,248 � How much is the raise? 994 00:43:27,251 --> 00:43:29,551 Can I get a Nintendo Switch with five games? 995 00:43:29,548 --> 00:43:30,798 � Get your own raise, man. 996 00:43:30,800 --> 00:43:32,930 HAROON: [chuckles] 997 00:43:32,929 --> 00:43:35,979 ♪ ♪ 998 00:43:35,977 --> 00:43:38,517 [knock at door] 999 00:43:38,524 --> 00:43:39,654 AINSLEY: Hello! � Hi. 1000 00:43:39,651 --> 00:43:40,781 Look, I know it's game night, 1001 00:43:40,778 --> 00:43:42,778 but I'm not gonna stay long. 1002 00:43:42,782 --> 00:43:45,962 I'll play one game of Monopoly until the end and that is it. 1003 00:43:45,955 --> 00:43:48,995 [sentimental music] 1004 00:43:49,003 --> 00:43:51,633 ♪ ♪ 1005 00:43:51,633 --> 00:43:54,013 Wow. What��uh, what's this? 1006 00:43:54,013 --> 00:43:57,313 � Duffy, we were total dicks about your writing, 1007 00:43:57,311 --> 00:43:58,861 and we wanted to make it up to you. 1008 00:43:58,856 --> 00:44:02,066 � So we're all gonna read your book together, 1009 00:44:02,070 --> 00:44:04,240 even if it takes the rest of our lives. 1010 00:44:04,241 --> 00:44:06,661 � I�I don't know what to say. This is so sweet. 1011 00:44:06,663 --> 00:44:08,633 Thank you, guys. � Craig, you start. 1012 00:44:09,836 --> 00:44:11,456 � From Once Was Plenty�� 1013 00:44:11,464 --> 00:44:13,764 "Have you ever looked into the canyon 1014 00:44:13,761 --> 00:44:16,981 "and had the canyon stare back at you? 1015 00:44:16,975 --> 00:44:21,435 "In his 30 years as a park ranger... 1016 00:44:21,442 --> 00:44:25,082 "Ulysses Vance... 1017 00:44:25,075 --> 00:44:28,455 "had never felt... 1018 00:44:28,456 --> 00:44:30,586 so utterly alone." 1019 00:44:32,089 --> 00:44:34,219 � Craig, are you crying? 1020 00:44:34,218 --> 00:44:35,558 Is my book good? 1021 00:44:35,555 --> 00:44:37,925 � No. � Okay. 1022 00:44:37,934 --> 00:44:40,574 � I have to tell you something. 1023 00:44:40,565 --> 00:44:43,275 Zara and I broke up... 1024 00:44:43,278 --> 00:44:45,118 for real. 1025 00:44:45,115 --> 00:44:48,245 She's not coming back this time. 1026 00:44:48,246 --> 00:44:49,746 � Craig, what happened? 1027 00:44:49,749 --> 00:44:53,129 � I kept something really big from her. 1028 00:44:53,131 --> 00:44:56,931 [soft dramatic music] 1029 00:44:56,930 --> 00:44:59,270 ♪ ♪ 1030 00:44:59,268 --> 00:45:01,018 I have a daughter. 1031 00:45:01,022 --> 00:45:08,042 ♪ ♪ 1032 00:45:16,427 --> 00:45:19,427 [bright music] 1033 00:45:19,433 --> 00:45:21,693 ♪ ♪ 1034 00:45:21,688 --> 00:45:23,688 [indistinct chatter on tablet] 1035 00:45:23,692 --> 00:45:26,112 � Had too much again, darling? 1036 00:45:26,113 --> 00:45:28,033 [chatter on tablet continues] 1037 00:45:28,034 --> 00:45:31,294 I can't fathom why you're asleep. 1038 00:45:31,290 --> 00:45:33,090 Snooker is so gripping. 1039 00:45:33,086 --> 00:45:36,466 Quentin, darling... 1040 00:45:36,467 --> 00:45:38,507 Quentin, darling? 1041 00:45:38,514 --> 00:45:40,734 ♪ ♪ 1042 00:45:40,726 --> 00:45:42,766 Am I gonna have to put you in your pajamas again? 1043 00:45:45,151 --> 00:45:46,741 Quentin. 1044 00:45:46,738 --> 00:45:49,538 [dramatic music] 1045 00:45:49,536 --> 00:45:52,746 Quentin? Darling? 1046 00:45:52,750 --> 00:45:54,550 Quentin! 1047 00:45:54,546 --> 00:45:56,876 Quentin! Oh, my God. 1048 00:45:56,883 --> 00:45:58,933 Darling? Wake�� 1049 00:45:58,929 --> 00:46:00,309 Quentin! 1050 00:46:00,306 --> 00:46:02,726 [speaks indistinctly] Quentin. 1051 00:46:02,729 --> 00:46:04,939 Oh, my God. 1052 00:46:04,941 --> 00:46:07,531 Oh, my God. Darling? 1053 00:46:07,530 --> 00:46:12,670 Oh, my God, oh, no. What do I do? 1054 00:46:12,665 --> 00:46:15,125 Where's my phone? Quentin! 1055 00:46:15,128 --> 00:46:17,718 Quentin, darling? 1056 00:46:17,717 --> 00:46:20,717 Oh, my God! 1057 00:46:23,896 --> 00:46:26,896 [somber piano music] 1058 00:46:26,902 --> 00:46:33,922 ♪ ♪ 1059 00:47:09,027 --> 00:47:11,027 MAN: Go to bed. 79322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.