All language subtitles for Four Weddings and a Funeral - 01x04 - The Winner Takes It All.HULU.WEB-DL-NTb+ION10.Trans.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,382 --> 00:00:03,438
Previously, on Four
Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,189
Maybe I only like it
'cause my mom and I saw it
3
00:00:05,190 --> 00:00:07,199
on Broadway a couple of
months before she died.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,699
Wasn't so simple for
Sophie and Sky's wedding.
5
00:00:09,700 --> 00:00:11,999
- You watched Mamma Mia!
- Yeah, I did.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,058
And for a movie that makes no sense,
7
00:00:14,059 --> 00:00:15,709
I've gotta say, I enjoyed it.
8
00:00:15,710 --> 00:00:19,009
I have a job interview. Have you
ever heard of Andrew Aldridge?
9
00:00:19,010 --> 00:00:21,179
Each of you is more than
qualified to do this job,
10
00:00:21,180 --> 00:00:25,319
so I've decided to hire
you both on half salary.
11
00:00:25,320 --> 00:00:27,359
- I'm gonna tell Maya tonight.
- You sure?
12
00:00:27,360 --> 00:00:29,239
I feel like it's now or never.
13
00:00:29,240 --> 00:00:31,199
I'm sorry, darling. We're
gonna have to go shopping.
14
00:00:31,200 --> 00:00:33,209
- But you hate shopping.
- No, I love it.
15
00:00:33,210 --> 00:00:36,759
- What a fun girls' day we have in store.
- Oh, Quentin.
16
00:00:36,760 --> 00:00:39,049
You said that there
were 20 pages of my book
17
00:00:39,050 --> 00:00:41,639
that you really liked,
and I was hoping that
18
00:00:41,640 --> 00:00:44,269
maybe you would help me
turn them into a short story.
19
00:00:44,270 --> 00:00:46,819
Be happy to.
20
00:00:46,820 --> 00:00:48,989
Dearest Craig, as I write this,
21
00:00:48,990 --> 00:00:50,659
my eyes are blinded by tears.
22
00:00:50,660 --> 00:00:52,869
Kash, yo! My brother! Come here, man.
23
00:00:52,870 --> 00:00:54,629
- Basheer, how's it going, man?
- Yeah.
24
00:00:54,630 --> 00:00:56,115
I have to tell you something.
25
00:00:56,116 --> 00:00:57,459
Zara and I broke up.
26
00:00:57,460 --> 00:00:59,759
She's not coming back this time.
27
00:00:59,760 --> 00:01:01,849
You were right. I owed
her an explanation.
28
00:01:01,850 --> 00:01:03,559
Yeah, to Ainsley, not me.
29
00:01:03,560 --> 00:01:05,479
Dad? Dad!
30
00:01:05,480 --> 00:01:07,899
- Dad's gonna be okay.
- You don't know that.
31
00:01:07,900 --> 00:01:09,569
You're alive!
32
00:01:09,570 --> 00:01:11,159
You won't have to work
double shifts anymore.
33
00:01:11,160 --> 00:01:12,949
I'm gonna take care
of you... both of you.
34
00:01:12,950 --> 00:01:14,619
Quentin.
35
00:01:14,620 --> 00:01:16,499
Quentin? Sweetheart?
36
00:01:16,500 --> 00:01:18,550
Quentin?
37
00:01:19,905 --> 00:01:22,429
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
38
00:01:57,630 --> 00:01:59,419
Harvey.
39
00:01:59,420 --> 00:02:01,179
Harvey, come on.
40
00:03:01,880 --> 00:03:04,049
- Go on, go on.
- Come on.
41
00:03:16,530 --> 00:03:19,749
I still can't believe it.
42
00:03:19,750 --> 00:03:22,169
He just seemed invincible, you know?
43
00:03:22,170 --> 00:03:24,679
I once saw him fall from
a second-story balcony
44
00:03:24,680 --> 00:03:26,679
and walk away like nothing happened.
45
00:03:26,680 --> 00:03:29,269
And he was such a sweet guy.
46
00:03:29,270 --> 00:03:31,939
He wanted to do a pub
crawl tomorrow before work,
47
00:03:31,940 --> 00:03:33,939
and now he's just gone.
48
00:03:33,940 --> 00:03:36,409
Yeah, well, that's the scary
thing about an aneurysm.
49
00:03:36,410 --> 00:03:38,869
It could happen to anyone at any moment.
50
00:03:38,870 --> 00:03:41,579
I always felt like I was
gonna be a famous novelist,
51
00:03:41,580 --> 00:03:44,879
but if I die tomorrow, like,
what would my obituary say?
52
00:03:44,880 --> 00:03:48,099
"Latin teacher dies of
autoerotic asphyxiation."
53
00:03:48,100 --> 00:03:50,229
God, Ainsley, I... that's
not what you thought it was.
54
00:03:50,230 --> 00:03:52,059
I was practicing to tie a tie.
55
00:03:52,060 --> 00:03:55,439
Look, if I died tomorrow,
no one would mourn me...
56
00:03:55,440 --> 00:03:57,279
except for my trainer, Raoul.
57
00:03:57,280 --> 00:03:59,659
Still no word from Zara?
58
00:03:59,660 --> 00:04:01,249
No.
59
00:04:01,250 --> 00:04:02,959
I tried to call and
tell her about Quentin,
60
00:04:02,960 --> 00:04:04,549
but it's like she disappeared.
61
00:04:04,550 --> 00:04:07,929
Well, you did spring
a secret child on her.
62
00:04:07,930 --> 00:04:09,769
You know, maybe she just
needs a little space.
63
00:04:09,770 --> 00:04:12,099
I can't believe you hid a human from us.
64
00:04:12,100 --> 00:04:13,729
I mean, I tell you all my secrets,
65
00:04:13,730 --> 00:04:15,779
like the fact that I don't
know how to snap.
66
00:04:15,780 --> 00:04:17,069
See?
67
00:04:17,070 --> 00:04:19,159
I would like to do that.
68
00:04:19,160 --> 00:04:21,579
So, do you guys have all the
info for the service on Sunday?
69
00:04:21,580 --> 00:04:23,919
It's a funeral, so dress nice.
70
00:04:23,920 --> 00:04:26,299
Why are you looking at me? I told you.
71
00:04:26,300 --> 00:04:28,759
Your options are more
limited when you're tall.
72
00:04:28,760 --> 00:04:30,889
I don't think I'm gonna go.
73
00:04:30,890 --> 00:04:32,349
Why?
74
00:04:32,350 --> 00:04:34,189
Well, I didn't really know Quentin,
75
00:04:34,190 --> 00:04:37,449
and I think it would be weird if I went.
76
00:04:37,450 --> 00:04:39,579
I'm gonna get another drink.
Does anyone want anything?
77
00:04:39,580 --> 00:04:41,079
- Uh...
- No.
78
00:05:21,580 --> 00:05:23,199
Marcus?
79
00:05:23,200 --> 00:05:26,039
Did you, uh, sleep at your desk?
80
00:05:26,040 --> 00:05:27,459
That's absurd.
81
00:05:27,460 --> 00:05:29,969
I slept under my desk on a dog bed.
82
00:05:29,970 --> 00:05:31,639
What? Why?
83
00:05:31,640 --> 00:05:33,769
Uh, because my salary
was recently cut in half
84
00:05:33,770 --> 00:05:35,729
to accommodate a foreign job thief.
85
00:05:35,730 --> 00:05:38,029
I've had to take on two
new roommates to make rent,
86
00:05:38,030 --> 00:05:40,069
and they're in a steel drum band.
87
00:05:40,070 --> 00:05:42,409
Look, I'm sorry. I didn't
mean to screw you over,
88
00:05:42,410 --> 00:05:44,909
but this is the only
government job I could get.
89
00:05:44,910 --> 00:05:48,129
I even applied to be
Meghan Markle's decoy.
90
00:05:48,130 --> 00:05:50,419
Well, while I was bathing myself
91
00:05:50,420 --> 00:05:53,559
in the janitor's sink last
night, I had an epiphany.
92
00:05:53,560 --> 00:05:56,059
I'm worth more than this.
93
00:05:56,060 --> 00:05:58,189
We both deserve full salaries.
94
00:05:58,190 --> 00:06:00,189
- Yeah, I agree.
- Well, good.
95
00:06:00,190 --> 00:06:02,819
Let's both talk to Andrew
as soon as he gets in...
96
00:06:02,820 --> 00:06:05,619
you know, united front,
state our case together.
97
00:06:05,620 --> 00:06:07,079
Yeah, good.
98
00:06:07,080 --> 00:06:09,089
So, he's coming in in three hours.
99
00:06:09,090 --> 00:06:12,470
Let's just sit in silence till then.
100
00:06:16,890 --> 00:06:19,569
That's not silence.
101
00:06:26,330 --> 00:06:27,789
Oh, there you are, Gemma.
102
00:06:27,790 --> 00:06:29,879
We let you sleep in.
103
00:06:29,880 --> 00:06:31,879
It's 6:00 a.m.
104
00:06:31,880 --> 00:06:34,389
We're just going through
the arrangements for Sunday.
105
00:06:34,390 --> 00:06:36,769
Do your parents need
picking up from the airport?
106
00:06:36,770 --> 00:06:39,229
Oh, I don't want to burden
you with any arrangements.
107
00:06:39,230 --> 00:06:41,149
I'm meeting with the
funeral director today.
108
00:06:41,150 --> 00:06:44,239
Oh, no, no, dear.
It's already taken care of.
109
00:06:44,240 --> 00:06:46,369
We'll do the service at our local parish
110
00:06:46,370 --> 00:06:48,959
and the reception at Ashby.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,129
Oh, on the estate?
112
00:06:51,130 --> 00:06:52,629
Oh, I thought we'd do it here.
113
00:06:52,630 --> 00:06:54,339
In Notting Hill?
114
00:06:54,340 --> 00:06:56,929
This is a funeral, my
dear, not a street carnival.
115
00:06:56,930 --> 00:07:00,569
Besides, our family do have
very specific traditions.
116
00:07:00,570 --> 00:07:02,279
We'll commence with Sidney reading
117
00:07:02,280 --> 00:07:04,909
the epic nautical poem,
The Barnacle's Lament
118
00:07:04,910 --> 00:07:08,869
by Bertram Thorpe-Bloode in 1805.
119
00:07:08,870 --> 00:07:10,839
That sounds boring.
120
00:07:10,840 --> 00:07:12,249
Do I have to go?
121
00:07:12,250 --> 00:07:15,759
Yes, darling, of course you do.
122
00:07:15,760 --> 00:07:17,969
You know, I'd be happy to speak
123
00:07:17,970 --> 00:07:19,939
if you think it's appropriate.
124
00:07:19,940 --> 00:07:23,149
Excellent. We need someone
to introduce the bagpiper.
125
00:07:23,150 --> 00:07:26,069
Good idea.
126
00:07:31,460 --> 00:07:35,009
Rise and shine, my lazy, beautiful sons.
127
00:07:35,010 --> 00:07:37,259
Dad, it's so early. Let us rest.
128
00:07:37,260 --> 00:07:39,849
Yeah, I hardly slept. Kash kept snoring.
129
00:07:39,850 --> 00:07:42,609
I'm not your girlfriend! I
don't have to put up with it!
130
00:07:42,610 --> 00:07:44,609
All right, that's it. Keep kicking me.
131
00:07:44,610 --> 00:07:46,199
Stop it. Stop it.
132
00:07:46,200 --> 00:07:48,239
You should be grateful
that you can wake up.
133
00:07:48,240 --> 00:07:50,409
Or did you forget I
almost died last week?
134
00:07:50,410 --> 00:07:53,129
- No, Abu, we're very grateful.
- Good.
135
00:07:53,130 --> 00:07:55,629
Well, you can tell that
to Allah at masjid, huh?
136
00:08:06,240 --> 00:08:08,329
Tabby, hey. I did it.
137
00:08:08,330 --> 00:08:11,039
I was so scared, but I did it.
138
00:08:11,040 --> 00:08:12,919
You got that mole removed?
139
00:08:12,920 --> 00:08:14,669
What? Wait, no.
140
00:08:14,670 --> 00:08:17,219
I... I just sent my short
story to The New Yorker.
141
00:08:17,220 --> 00:08:18,679
A friend of mine, she works there,
142
00:08:18,680 --> 00:08:20,979
and she said she would read it today.
143
00:08:20,980 --> 00:08:22,849
- Duffy, that's huge.
- Yeah.
144
00:08:22,850 --> 00:08:24,213
I figure, what am I waiting for?
145
00:08:24,214 --> 00:08:26,149
Why deprive the world of
another New Yorker story
146
00:08:26,150 --> 00:08:27,569
to feel guilty about not reading?
147
00:08:27,570 --> 00:08:29,369
I'm so proud of you.
148
00:08:29,370 --> 00:08:31,079
Well, you're the one who made it happen.
149
00:08:31,080 --> 00:08:33,169
Without your edits, I
would still be slaving away
150
00:08:33,170 --> 00:08:35,379
at the creative gristmill
as I mine the key...
151
00:08:35,380 --> 00:08:37,299
- That's enough, Duffy.
- Right.
152
00:08:37,300 --> 00:08:39,219
That's why I need a great editor.
153
00:08:45,230 --> 00:08:47,439
And you're sure you're
okay with Quentin's parents
154
00:08:47,440 --> 00:08:49,199
planning the entire funeral?
155
00:08:49,200 --> 00:08:51,159
Yes, of course.
156
00:08:51,160 --> 00:08:52,999
It's how Thorpe-Bloode funerals
have been done for centuries.
157
00:08:53,000 --> 00:08:54,629
Well, don't you think
the whole thing feels
158
00:08:54,630 --> 00:08:56,209
a little impersonal?
159
00:08:56,210 --> 00:08:57,879
I mean, it's not very Quentin.
160
00:08:57,880 --> 00:09:00,929
Tradition is important in this country.
161
00:09:00,930 --> 00:09:02,979
Do you think wearing
a 2-foot-tall fur hat
162
00:09:02,980 --> 00:09:04,769
is the most efficient
way to guard the Queen?
163
00:09:04,770 --> 00:09:07,859
No, but it's tradition.
164
00:09:07,860 --> 00:09:09,569
I'm sorry.
165
00:09:09,570 --> 00:09:12,749
I just want to make sure
that you're fine with it.
166
00:09:12,750 --> 00:09:14,749
You only get to do this once.
167
00:09:20,890 --> 00:09:22,929
Come in.
168
00:09:22,930 --> 00:09:25,269
Andrew, Marcus and I would like
to talk to you for a moment.
169
00:09:25,270 --> 00:09:28,489
We feel that paying us
half salary is not fair.
170
00:09:28,490 --> 00:09:30,159
In fact, we think it's unethical.
171
00:09:30,160 --> 00:09:31,779
We urge you to do the right thing.
172
00:09:31,780 --> 00:09:34,119
"We feel"? "We think"?
173
00:09:34,120 --> 00:09:35,789
"We urge"?
174
00:09:35,790 --> 00:09:37,709
There was so much "we,
we" in that sentence,
175
00:09:37,710 --> 00:09:39,549
I thought I was in a French bordello.
176
00:09:39,550 --> 00:09:42,719
Marcus, do you agree with this nonsense?
177
00:09:42,720 --> 00:09:44,099
Oh, absolutely not, no.
178
00:09:44,100 --> 00:09:46,309
Um, I was just coming in to remind you
179
00:09:46,310 --> 00:09:48,109
you're meeting constituents on Sunday.
180
00:09:48,110 --> 00:09:50,109
- Oh.
- Oh, I'm happy to work on Sunday.
181
00:09:50,110 --> 00:09:53,449
Maya doesn't have to if she
thinks it's, uh, unethical.
182
00:09:53,450 --> 00:09:57,539
Mm, Maya, if you find
the realities of this job
183
00:09:57,540 --> 00:09:59,799
too overwhelming, feel free to resign.
184
00:09:59,800 --> 00:10:03,299
No, no. I can work weekends.
I love working weekends.
185
00:10:03,300 --> 00:10:05,809
I was simply asking for fair pay.
186
00:10:05,810 --> 00:10:08,399
Oh, sorry.
187
00:10:08,400 --> 00:10:10,989
I didn't realize you got into
public service for the money.
188
00:10:14,290 --> 00:10:17,500
Um, I've got some forms for you to sign.
189
00:10:48,940 --> 00:10:52,439
Before we go, should we
say hello to Imam Iqbal?
190
00:10:52,440 --> 00:10:54,490
Anything you want, Abu.
191
00:11:04,390 --> 00:11:08,269
And I hope we can count on seeing
you at masjid more regularly now.
192
00:11:08,270 --> 00:11:11,479
Uh, I kind of prefer to observe
my religion more privately.
193
00:11:11,480 --> 00:11:12,989
It's very personal to me.
194
00:11:12,990 --> 00:11:14,609
Like when you posted that Instagram
195
00:11:14,610 --> 00:11:16,579
from a pie-eating contest
196
00:11:16,580 --> 00:11:19,289
during Ramadan.
197
00:11:19,290 --> 00:11:21,089
Imams are on Instagram now?
198
00:11:21,090 --> 00:11:24,009
Damn, I've got some deleting to do.
199
00:11:24,010 --> 00:11:26,969
Uh, shall we get on with
the real business at hand?
200
00:11:26,970 --> 00:11:29,019
Oh, yes, let me grab my binders.
201
00:11:29,020 --> 00:11:31,479
I'm sorry, what exactly
is "the business at hand"?
202
00:11:31,480 --> 00:11:33,609
Setting you up with a nice
Muslim girl, of course.
203
00:11:33,610 --> 00:11:36,700
Your father told me that you're
interested in an arranged marriage.
204
00:11:39,870 --> 00:11:41,919
I'm sorry, Imam. I don't
want an arranged marriage.
205
00:11:41,920 --> 00:11:43,799
It's a little old-fashioned for me.
206
00:11:43,800 --> 00:11:46,219
Dating through the mosque
is a lot like meeting someone
207
00:11:46,220 --> 00:11:49,679
on a dating site, except
I am the algorithm.
208
00:11:49,680 --> 00:11:52,769
And I would like to see you
married before I die, Kashif.
209
00:11:52,770 --> 00:11:55,239
Can you not try for your dying father?
210
00:11:55,240 --> 00:11:56,949
Before he dies?
211
00:11:56,950 --> 00:12:00,209
I will get married eventually.
This just isn't my style.
212
00:12:00,210 --> 00:12:02,919
What about romance?
What about fireworks?
213
00:12:02,920 --> 00:12:04,209
Ah, yes.
214
00:12:04,210 --> 00:12:06,509
Fireworks can be beautiful.
215
00:12:06,510 --> 00:12:08,429
But, also, they can
blow your fingers off.
216
00:12:08,430 --> 00:12:11,519
You tried doing it your way
and look how that turned out.
217
00:12:11,520 --> 00:12:13,569
Savage.
218
00:12:13,570 --> 00:12:16,529
You young people get
distracted by the superficial.
219
00:12:16,530 --> 00:12:19,409
We are building a lifelong partnership,
220
00:12:19,410 --> 00:12:22,499
not a summer fling like
Sandy and Danny Zuko.
221
00:12:22,500 --> 00:12:24,289
Look, do you really think
222
00:12:24,290 --> 00:12:27,589
I'm gonna find long-lasting
love with Fatima,
223
00:12:27,590 --> 00:12:30,179
a 27-year-old corporate
accountant who went to Oxford
224
00:12:30,180 --> 00:12:33,939
and loves listening to Drake and is...
225
00:12:33,940 --> 00:12:36,440
Wow, quite beautiful.
226
00:12:37,780 --> 00:12:41,119
Why don't you just take this with you
227
00:12:41,120 --> 00:12:43,879
and think about it?
228
00:12:43,880 --> 00:12:45,207
Dude.
229
00:13:07,170 --> 00:13:09,129
Oh, Rosie, hello.
230
00:13:09,130 --> 00:13:10,969
I... I'm sorry to bother you...
231
00:13:10,970 --> 00:13:14,553
Oy, look who decided
to show his sorry face.
232
00:13:14,554 --> 00:13:15,899
It's Craig.
233
00:13:15,900 --> 00:13:18,006
Oh, the same Craig what
mugged off our Zara?
234
00:13:18,007 --> 00:13:19,909
You got some nerve showing up here,
235
00:13:19,910 --> 00:13:22,659
unless you want an
acrylic lodged in your eye.
236
00:13:22,660 --> 00:13:24,709
Look, I deserve all of that,
237
00:13:24,710 --> 00:13:26,499
but have any of you seen Zara?
238
00:13:26,500 --> 00:13:29,299
I'm really worried. She's
just totally disappeared.
239
00:13:29,300 --> 00:13:31,929
Oh, yeah, I'll give
away the precise locality
240
00:13:31,930 --> 00:13:34,269
of our Zara to the man
what was lying to her face.
241
00:13:34,270 --> 00:13:36,569
- Are you having a laugh?
- So you do know where she is?
242
00:13:36,570 --> 00:13:39,029
Maybe we do, maybe we don't.
243
00:13:39,030 --> 00:13:42,989
Point is, female friendship is
the strongest force on Earth.
244
00:13:42,990 --> 00:13:45,749
We stick together like the Spice Girls.
245
00:13:45,750 --> 00:13:48,759
- They famously broke up.
- They reunited, didn't they?
246
00:13:48,760 --> 00:13:52,009
At the end of the day,
Craig, Zara is safe.
247
00:13:52,010 --> 00:13:53,679
So stop worrying.
248
00:13:53,680 --> 00:13:55,519
But at the end of the day, Craig,
249
00:13:55,520 --> 00:13:58,529
even if we wanted to
tell you where she is...
250
00:13:58,530 --> 00:14:01,409
We can't... from a legality perspective.
251
00:14:01,410 --> 00:14:03,279
What's that supposed to mean?
252
00:14:03,280 --> 00:14:05,579
You went to university, didn't you?
253
00:14:05,580 --> 00:14:08,209
Figure it out yourself, twat.
254
00:14:08,210 --> 00:14:10,209
Ladies...
255
00:14:10,210 --> 00:14:12,600
- Buh-bye.
- Ladies!
256
00:14:21,860 --> 00:14:24,739
Gemma, we have a matter to discuss.
257
00:14:24,740 --> 00:14:27,329
Did Harvey try to make love to your leg?
258
00:14:27,330 --> 00:14:29,339
Please forgive him. He's grieving too.
259
00:14:29,340 --> 00:14:31,169
No, it's about Giles.
260
00:14:31,170 --> 00:14:33,089
We're worried about the boy.
261
00:14:33,090 --> 00:14:34,969
He's withdrawn. He's not eating.
262
00:14:34,970 --> 00:14:38,860
He's been wearing the same
filthy football shirt for days.
263
00:14:40,530 --> 00:14:43,989
Oh, that's my fault. I forgot to
lay out a clean one this morning.
264
00:14:43,990 --> 00:14:46,039
I'm not used to having him home.
265
00:14:46,040 --> 00:14:48,499
Exactly. What the boy
needs is structure.
266
00:14:48,500 --> 00:14:51,169
That's why he should
return to Cragscross
267
00:14:51,170 --> 00:14:53,129
right after the funeral.
268
00:14:53,130 --> 00:14:55,009
But isn't that a bit soon?
269
00:14:55,010 --> 00:14:57,599
The best remedy for grief
is routine and hard work.
270
00:14:57,600 --> 00:14:59,309
Now, once the boy's back at school,
271
00:14:59,310 --> 00:15:02,029
he'll be so busy studying
and playing with his friends
272
00:15:02,030 --> 00:15:04,869
he'll soon forget all about his sadness.
273
00:15:04,870 --> 00:15:06,699
I know you've been through a lot, dear.
274
00:15:06,700 --> 00:15:08,919
We're only thinking about Giles.
275
00:15:08,920 --> 00:15:11,879
Is keeping him here best for him,
276
00:15:11,880 --> 00:15:13,379
or for you?
277
00:15:17,930 --> 00:15:20,019
Harvey.
278
00:15:30,120 --> 00:15:33,509
And then her friend was
like, "All will be revealed in time."
279
00:15:33,510 --> 00:15:35,009
What does that mean?
280
00:15:35,010 --> 00:15:37,309
They're like a coven
of spray-tanned witches.
281
00:15:37,310 --> 00:15:39,349
Well, maybe Zara will
show up at the funeral.
282
00:15:39,350 --> 00:15:40,849
Maybe. Are you going?
283
00:15:40,850 --> 00:15:42,359
I don't know.
284
00:15:42,360 --> 00:15:43,989
Hasn't been that long since the wedding.
285
00:15:43,990 --> 00:15:45,919
I wouldn't wanna do
anything to upset Ainsley...
286
00:15:45,920 --> 00:15:47,989
I mean, more than I already have.
287
00:15:47,990 --> 00:15:49,909
Eh, it's a funeral,
288
00:15:49,910 --> 00:15:53,299
and I bet Quentin would have
appreciated you being there.
289
00:15:53,300 --> 00:15:55,339
Hey, do you have those
projections for George?
290
00:15:55,340 --> 00:15:56,969
Yes, uh, hang on.
291
00:15:56,970 --> 00:15:58,809
- Thank you.
- Here you go.
292
00:15:58,810 --> 00:16:01,559
My man. All right.
293
00:16:01,560 --> 00:16:03,859
Oh, what do we have here?
294
00:16:03,860 --> 00:16:05,529
Are you hiring a new assistant?
295
00:16:05,530 --> 00:16:07,909
- She is too hot!
- No.
296
00:16:07,910 --> 00:16:10,829
It's a profile of a girl from my mosque.
297
00:16:10,830 --> 00:16:13,499
My dad's trying to talk me
into an arranged marriage.
298
00:16:13,500 --> 00:16:15,589
- Isn't that crazy?
- I don't know.
299
00:16:15,590 --> 00:16:17,679
I wasn't expecting much
when my barber set me up
300
00:16:17,680 --> 00:16:19,509
with his niece,
301
00:16:19,510 --> 00:16:21,305
but that's how I met Zara.
302
00:16:22,900 --> 00:16:25,359
Hm.
303
00:16:34,462 --> 00:16:36,462
_
304
00:16:37,300 --> 00:16:39,470
Uh, sorry... I'm looking for Fatima.
305
00:16:40,260 --> 00:16:41,753
Fatima!
306
00:16:41,754 --> 00:16:44,754
_
307
00:16:46,240 --> 00:16:47,659
Hello, hi.
308
00:16:47,660 --> 00:16:49,199
Sorry about my nani.
309
00:16:49,200 --> 00:16:50,619
Uh, she rushes to the
phone whenever it rings
310
00:16:50,620 --> 00:16:52,669
so she can get the gossip first.
311
00:16:52,670 --> 00:16:55,249
Hi, um, I'm Kash. It's nice to meet you.
312
00:16:55,250 --> 00:16:57,049
I got your number from the Imam.
313
00:16:57,050 --> 00:16:58,123
I figured.
314
00:16:58,124 --> 00:17:00,469
Why else would a young person
be calling on a landline?
315
00:17:00,470 --> 00:17:02,349
Fair enough.
316
00:17:02,350 --> 00:17:05,519
Um, so have you been on a lot
of dates through the mosque?
317
00:17:05,520 --> 00:17:07,279
A few.
318
00:17:07,280 --> 00:17:09,159
It's better than the alternative.
319
00:17:09,160 --> 00:17:11,789
My last Tinder date turned
up to the restaurant barefoot.
320
00:17:11,790 --> 00:17:13,209
Wow, okay.
321
00:17:13,210 --> 00:17:15,209
Um, well,
322
00:17:15,210 --> 00:17:18,339
I was wondering if you'd consider
going on a date with me?
323
00:17:18,340 --> 00:17:19,719
Sometime next week?
324
00:17:19,720 --> 00:17:22,309
I promise I'll at least wear socks.
325
00:17:22,310 --> 00:17:24,439
Oh, I don't know about that.
326
00:17:24,440 --> 00:17:26,269
Oh. Right, okay.
327
00:17:26,270 --> 00:17:28,189
Next week is a long way off.
328
00:17:28,190 --> 00:17:30,449
How about tonight? I'm free at 8:00.
329
00:17:30,450 --> 00:17:32,039
Tonight?
330
00:17:32,040 --> 00:17:34,079
Yes, it's a date.
331
00:17:34,080 --> 00:17:35,709
I'll see you there.
332
00:17:39,420 --> 00:17:41,759
Wait.
333
00:17:41,760 --> 00:17:43,469
- At the mall.
- The Treaty Centre?
334
00:17:43,470 --> 00:17:44,639
- Yep.
- Right, yes.
335
00:17:44,640 --> 00:17:47,399
Thank you. See you then.
336
00:17:50,320 --> 00:17:52,579
Peter, I want that homework by Thursday.
337
00:17:52,580 --> 00:17:54,119
Okay, Miss.
338
00:17:54,120 --> 00:17:56,039
Tabby. Tabby, hey!
339
00:17:56,040 --> 00:17:57,459
How's your day?
340
00:17:57,460 --> 00:17:59,919
Fine. How's your day?
341
00:17:59,920 --> 00:18:01,719
Oh, it's okay. Yeah.
342
00:18:01,720 --> 00:18:04,849
Uh, made a bomb panini, gave a pop quiz,
343
00:18:04,850 --> 00:18:07,269
got an email from The New Yorker.
344
00:18:07,270 --> 00:18:10,949
Um, they're gonna publish my story.
345
00:18:10,950 --> 00:18:14,369
Duffy, oh, my God!
346
00:18:14,370 --> 00:18:17,669
Uh, well, it's in the summer
digital fiction issue,
347
00:18:17,670 --> 00:18:20,759
but I like it that way...
it saves trees.
348
00:18:20,760 --> 00:18:22,259
Can't believe it.
349
00:18:22,260 --> 00:18:24,469
Well, it's all because of you.
350
00:18:24,470 --> 00:18:25,979
I love how you read my story,
351
00:18:25,980 --> 00:18:27,859
and I love how you were honest with me,
352
00:18:27,860 --> 00:18:29,819
and I love...
353
00:18:29,820 --> 00:18:32,070
I love you, too.
354
00:18:34,790 --> 00:18:36,289
I've got to go...
355
00:18:36,290 --> 00:18:38,789
French grammar in five.
356
00:18:40,840 --> 00:18:43,599
So proud of you.
357
00:18:48,020 --> 00:18:50,649
What do you think of
this for the funeral?
358
00:18:50,650 --> 00:18:52,859
Is it too ostentatious?
359
00:18:52,860 --> 00:18:54,619
No, it's perfect.
360
00:18:54,620 --> 00:18:56,909
Yes, I think it would work.
361
00:18:56,910 --> 00:18:58,875
I mean, I'll need to find a
good coat to wear with it.
362
00:18:58,876 --> 00:19:01,509
- It's very cold out... Yes, fine.
- How are you doing?
363
00:19:01,510 --> 00:19:03,259
Quentin's parents have
taken care of everything.
364
00:19:03,260 --> 00:19:05,679
We're all set for Sunday.
365
00:19:05,680 --> 00:19:08,980
No, no. How are you doing?
366
00:19:12,490 --> 00:19:13,909
I should get going.
367
00:19:13,910 --> 00:19:15,949
I need to pack Giles for Scotland.
368
00:19:15,950 --> 00:19:18,369
He's going back to Cragscross on Monday.
369
00:19:18,370 --> 00:19:20,589
And you know Giles...
the second my back is turned,
370
00:19:20,590 --> 00:19:22,419
his trunk will be brimming
with chocolate Hobnobs.
371
00:19:22,420 --> 00:19:25,469
Giles is going back to school already?
372
00:19:25,470 --> 00:19:28,430
- Isn't that too soon?
- I beg your pardon?
373
00:19:30,560 --> 00:19:33,529
I'm sorry, but I was around Giles's age
374
00:19:33,530 --> 00:19:34,989
when my mother died,
375
00:19:34,990 --> 00:19:37,409
and for the longest
time after the funeral,
376
00:19:37,410 --> 00:19:39,579
all I wanted to do was be with my dad.
377
00:19:39,580 --> 00:19:41,419
I'm sure you did,
378
00:19:41,420 --> 00:19:44,419
but what a child wants isn't
always what's best for him.
379
00:19:44,420 --> 00:19:46,469
Cragscross will be a
much-needed distraction.
380
00:19:46,470 --> 00:19:48,849
Maybe adults need distractions,
381
00:19:48,850 --> 00:19:50,729
but kids, they need attention,
382
00:19:50,730 --> 00:19:53,820
and they need to feel loved and safe.
383
00:19:55,320 --> 00:19:58,330
Thank you for your input, Maya,
but I know how to raise my son.
384
00:20:13,480 --> 00:20:14,899
Oh, have you already had supper?
385
00:20:14,900 --> 00:20:16,359
Uh, boiled beef.
386
00:20:16,360 --> 00:20:17,779
There's a plate for you in the fridge.
387
00:20:17,780 --> 00:20:19,289
Has Giles eaten?
388
00:20:19,290 --> 00:20:20,829
He's been in his room all afternoon...
389
00:20:20,830 --> 00:20:22,169
said he wasn't hungry.
390
00:20:22,170 --> 00:20:23,959
Oh.
391
00:20:23,960 --> 00:20:25,509
Giles?
392
00:20:25,510 --> 00:20:27,179
Giles, have you started packing?
393
00:20:27,180 --> 00:20:30,179
There's no more Spider-Men
until you're done.
394
00:20:30,180 --> 00:20:32,769
Giles, did you hear me?
395
00:20:35,440 --> 00:20:37,409
Giles?
396
00:20:37,410 --> 00:20:39,830
Oh, my God. Giles!
397
00:20:48,220 --> 00:20:51,099
And do you have any idea
where he might have gone?
398
00:20:51,100 --> 00:20:53,519
Well, of course I bloody don't.
That's why I called you.
399
00:20:53,520 --> 00:20:56,939
Well, where does your
son like to hang out?
400
00:20:56,940 --> 00:20:59,159
I don't know. He's at boarding
school most of the year.
401
00:20:59,160 --> 00:21:00,539
What about calling one of his friends?
402
00:21:00,540 --> 00:21:01,949
I don't know any of his friends.
403
00:21:01,950 --> 00:21:04,079
Oh, God. I'm a terrible mother.
404
00:21:06,300 --> 00:21:08,969
Hello?
405
00:21:08,970 --> 00:21:10,970
Yes, this is she.
406
00:21:13,440 --> 00:21:15,310
Oh, thank God.
407
00:21:17,360 --> 00:21:19,739
Sorry, he's where?
408
00:21:28,090 --> 00:21:29,929
- Fatima!
- Kash.
409
00:21:29,930 --> 00:21:32,694
- So nice to meet you.
- We can shake hands.
410
00:21:32,695 --> 00:21:33,939
Great.
411
00:21:33,940 --> 00:21:36,269
I haven't been on a date in a
shopping center since I was 15.
412
00:21:36,270 --> 00:21:38,779
Oh, yeah, well, I find it's
the best place to size up a guy.
413
00:21:38,780 --> 00:21:41,739
You know, better to see him under
the fluorescents right away, so...
414
00:21:41,740 --> 00:21:43,183
Oh, right.
415
00:21:43,184 --> 00:21:47,173
_
416
00:21:47,174 --> 00:21:49,698
_
417
00:21:49,699 --> 00:21:52,219
- I recognize that voice from the phone.
- Mm-hmm.
418
00:21:54,810 --> 00:21:58,319
Yeah, this is my nani.
She's, uh, my chaperone.
419
00:21:58,320 --> 00:22:00,199
Is yours running late?
420
00:22:00,200 --> 00:22:01,569
- Yes.
- Yes?
421
00:22:01,570 --> 00:22:03,699
Yes, uh, he should be here soon.
422
00:22:03,700 --> 00:22:05,670
Let me just check in with him.
423
00:22:10,170 --> 00:22:12,429
One aloo tikki and two
punjabi samosas, please.
424
00:22:12,430 --> 00:22:13,849
Thanks for your help.
425
00:22:15,520 --> 00:22:17,809
- Oh.
- _
426
00:22:17,810 --> 00:22:20,279
Yo.
427
00:22:21,700 --> 00:22:23,329
Shit, lady, I gotta go.
428
00:22:23,330 --> 00:22:25,039
- Maya!
- Hey.
429
00:22:25,040 --> 00:22:28,499
Whoo. Hey, have you heard my good news?
430
00:22:28,500 --> 00:22:30,299
Oh, thank God you got that mole removed.
431
00:22:30,300 --> 00:22:32,219
- Everyone was worried.
- What?
432
00:22:32,220 --> 00:22:34,639
No, my mole's fine. Why does
everybody keep saying that?
433
00:22:37,270 --> 00:22:39,359
They're gonna publish my
story in The New Yorker.
434
00:22:39,360 --> 00:22:41,989
Duffy, that's incredible.
435
00:22:41,990 --> 00:22:44,739
- Oh, I am so happy for you.
- Thank you.
436
00:22:44,740 --> 00:22:46,329
I promise I will read it
437
00:22:46,330 --> 00:22:48,169
once I finish with this
endless pile of work.
438
00:22:48,170 --> 00:22:50,459
No worries. What are you working on?
439
00:22:50,460 --> 00:22:52,049
I'm prepping for Sunday.
440
00:22:52,050 --> 00:22:54,719
We're meeting with 240
of Andrew's constituents.
441
00:22:54,720 --> 00:22:58,519
Interestingly enough, 240
is also their median age.
442
00:23:00,860 --> 00:23:04,319
Sunday's Quentin's funeral.
Are you not gonna go?
443
00:23:04,320 --> 00:23:06,369
I can't. I have to work.
444
00:23:06,370 --> 00:23:08,669
- And you can't get out of it?
- No.
445
00:23:08,670 --> 00:23:10,709
I... I just got this job.
446
00:23:10,710 --> 00:23:12,919
I'm not asking for time off.
447
00:23:12,920 --> 00:23:14,340
Yeah.
448
00:23:17,980 --> 00:23:19,599
You know, because if it was
about your mom or something
449
00:23:19,600 --> 00:23:21,399
and you wanted to talk about it...
450
00:23:21,400 --> 00:23:25,159
It's not about my mom, and I
don't want to talk about it.
451
00:23:25,160 --> 00:23:27,659
- Right.
- Okay.
452
00:23:32,250 --> 00:23:33,670
These are for you.
453
00:23:34,493 --> 00:23:36,517
_
454
00:23:36,518 --> 00:23:39,551
_
455
00:23:39,552 --> 00:23:43,074
_
456
00:23:43,075 --> 00:23:44,145
_
457
00:23:44,146 --> 00:23:45,260
_
458
00:23:47,114 --> 00:23:48,990
Uh, your... your friend seems
to really be hitting it off
459
00:23:48,991 --> 00:23:50,039
with my grandmother.
460
00:23:50,040 --> 00:23:52,181
Yeah, Basheer's a sucker
for a good goat story.
461
00:23:52,182 --> 00:23:54,169
So I... I read your profile.
462
00:23:54,170 --> 00:23:57,099
You're a... a banker.
463
00:23:57,100 --> 00:23:58,719
Hey, um, before we get into this,
464
00:23:58,720 --> 00:24:00,849
I feel like I should put
my cards on the table.
465
00:24:00,850 --> 00:24:03,609
- Oh, um, okay.
- I am a banker, but I hate it,
466
00:24:03,610 --> 00:24:05,739
and I've always wanted to be an actor.
467
00:24:05,740 --> 00:24:08,489
Also, you should know that
I, um, recently broke up
468
00:24:08,490 --> 00:24:11,669
with my fiancée and
left her at the altar.
469
00:24:11,670 --> 00:24:14,419
Oh, my God. I'm... I'm shocked.
470
00:24:14,420 --> 00:24:15,969
Sorry if that's a deal-breaker.
471
00:24:15,970 --> 00:24:17,549
No, no, no, no.
472
00:24:17,550 --> 00:24:19,389
I'm shocked that you
think anyone in Hounslow
473
00:24:19,390 --> 00:24:21,439
didn't hear about
your wedding imploding.
474
00:24:21,440 --> 00:24:25,279
Every auntie is using
it as an example of the...
475
00:24:25,280 --> 00:24:27,529
Dangers of dating outside the faith.
476
00:24:27,530 --> 00:24:29,949
Oh.
477
00:24:29,950 --> 00:24:32,629
- So you're fine with all that?
- Yes.
478
00:24:32,630 --> 00:24:35,629
I'm sorry it didn't work out with
your fiancé and you hate your job.
479
00:24:35,630 --> 00:24:38,139
Welcome to being an adult.
480
00:24:38,140 --> 00:24:39,969
You think I have
trouble sleeping at night
481
00:24:39,970 --> 00:24:43,859
because I'm so excited to
do accounting in the morning?
482
00:24:43,860 --> 00:24:47,529
But I do it because it pays
for my Froyo addiction.
483
00:24:47,530 --> 00:24:50,619
I guess you could call
that accounting for taste.
484
00:24:50,620 --> 00:24:53,209
Eww, no. Wordplay?
485
00:24:53,210 --> 00:24:54,669
- No, don't do that again.
- Too much?
486
00:24:54,670 --> 00:24:56,133
Fatima.
487
00:24:56,134 --> 00:25:00,849
_
488
00:25:04,900 --> 00:25:07,859
No, this is my natural height.
I'm 5... tell her I'm 5'11".
489
00:25:07,860 --> 00:25:09,619
- Don't look at me like that.
- Get them off.
490
00:25:09,620 --> 00:25:11,830
- I'm not wearing lifts.
- Off.
491
00:25:19,800 --> 00:25:21,429
Hi, can I help you with anything?
492
00:25:21,430 --> 00:25:23,639
Yes, I'm looking for my son.
493
00:25:23,640 --> 00:25:26,479
Well, lucky for you, we
have one of those in stock.
494
00:25:26,480 --> 00:25:29,449
- Size small, is it?
- Oh.
495
00:25:29,450 --> 00:25:32,369
Oh, Giles. Oh, I was so scared.
496
00:25:32,370 --> 00:25:33,999
Never run away like that again.
497
00:25:34,000 --> 00:25:35,749
I'm sorry, Mum.
498
00:25:35,750 --> 00:25:37,839
I didn't want to make you cry,
499
00:25:37,840 --> 00:25:40,549
but I had to get a new Chelsea shirt.
500
00:25:40,550 --> 00:25:43,559
And you had to do that
tonight? I was worried sick.
501
00:25:43,560 --> 00:25:46,519
I'd be worried too if
my son supported Chelsea.
502
00:25:46,520 --> 00:25:47,973
Look, can you leave us alone?
503
00:25:47,974 --> 00:25:50,319
I've had quite enough
of your "up" energy.
504
00:25:50,320 --> 00:25:53,539
Granddad threw out my Chelsea shirt.
505
00:25:53,540 --> 00:25:56,169
I wanted to wear one to the funeral.
506
00:25:56,170 --> 00:26:00,129
Oh, I'm sorry, darling, but that's
just not appropriate for a funeral.
507
00:26:00,130 --> 00:26:02,429
And Granny already
bought you that nice suit.
508
00:26:02,430 --> 00:26:05,019
But Chelsea was Dad's favorite team.
509
00:26:05,020 --> 00:26:07,609
Everything at the
funeral sounds so boring.
510
00:26:07,610 --> 00:26:09,439
Dad hated boring things.
511
00:26:09,440 --> 00:26:12,239
I thought if I wore this,
512
00:26:12,240 --> 00:26:15,409
there'd at least be one
thing he liked at his funeral.
513
00:26:31,700 --> 00:26:34,489
Ah, Kashif. How was your date?
514
00:26:34,490 --> 00:26:37,209
It was actually really great.
I'm sorry I doubted you.
515
00:26:37,210 --> 00:26:39,839
Fatima's one of the coolest
girls I've met in a long time.
516
00:26:39,840 --> 00:26:42,759
- I just wanted to thank you.
- Well, that's wonderful.
517
00:26:42,760 --> 00:26:45,009
I... I'll call her parents immediately.
518
00:26:45,010 --> 00:26:46,939
Hang on, "call her parents"?
519
00:26:46,940 --> 00:26:49,019
Well, the first meeting went well,
520
00:26:49,020 --> 00:26:51,899
so now I set up a meeting for
your father to talk to her parents
521
00:26:51,900 --> 00:26:53,739
to see if the families like each other.
522
00:26:53,740 --> 00:26:55,369
Why are we doing that now?
523
00:26:55,370 --> 00:26:56,869
I only went on one walk with her...
524
00:26:56,870 --> 00:26:58,879
don't even know if we like the same TV.
525
00:26:58,880 --> 00:27:01,509
Better to find out now than
to have your families fighting
526
00:27:01,510 --> 00:27:03,639
in the buffet line at the wedding.
527
00:27:03,640 --> 00:27:05,349
"Wedding"? Already?
528
00:27:05,350 --> 00:27:07,809
No, I already had a wedding.
It went really badly.
529
00:27:07,810 --> 00:27:09,649
I wouldn't know.
530
00:27:09,650 --> 00:27:12,399
I wasn't invited.
531
00:27:12,400 --> 00:27:13,989
You know what, now
that I think about it,
532
00:27:13,990 --> 00:27:15,659
I'm not really interested
in a second date.
533
00:27:15,660 --> 00:27:18,959
Thanks anyway.
534
00:27:28,810 --> 00:27:31,569
To whom do I have the
pleasure of speaking?
535
00:27:33,650 --> 00:27:35,319
Maya, to whom?
536
00:27:35,320 --> 00:27:38,579
Sorry, uh, this is Ms. Walpole.
537
00:27:38,580 --> 00:27:42,129
- Ms. Conners.
- Oh, uh, yes, Ms. Conners.
538
00:27:42,130 --> 00:27:43,839
She has a problem with her landlord.
539
00:27:43,840 --> 00:27:47,389
- Are we sure?
- Yes, absolutely.
540
00:27:47,390 --> 00:27:49,809
So, Ms. Conners,
541
00:27:49,810 --> 00:27:53,229
I'm not sure we can
prosecute your landlord
542
00:27:53,230 --> 00:27:55,659
for being a peeping Tom
543
00:27:55,660 --> 00:27:59,499
if you answer the door in the nude.
544
00:27:59,500 --> 00:28:01,209
Why not?
545
00:28:01,210 --> 00:28:03,839
I can take it from here.
546
00:28:03,840 --> 00:28:05,680
Yeah.
547
00:28:10,060 --> 00:28:11,809
Someone's off their game today.
548
00:28:11,810 --> 00:28:13,529
Are you gonna tell Andrew?
549
00:28:13,530 --> 00:28:16,069
- Try and get me fired again?
- Of course not, no.
550
00:28:16,070 --> 00:28:19,199
Oh, but, uh, on the off
chance he does fire you,
551
00:28:19,200 --> 00:28:21,039
I have highlighted some opportunities
552
00:28:21,040 --> 00:28:22,839
in the classifieds I thought
you might be interested in.
553
00:28:22,840 --> 00:28:25,209
Uh, apparently, Big Mama's
Shrimp Dump is hiring.
554
00:28:25,210 --> 00:28:27,219
I thought you'd be a perfect fit.
555
00:28:27,220 --> 00:28:28,759
What is your problem?
556
00:28:28,760 --> 00:28:30,219
You.
557
00:28:30,220 --> 00:28:32,349
I want my whole salary back, okay?
558
00:28:32,350 --> 00:28:34,819
I've been eating bruised steaks
from the damaged food aisle.
559
00:28:34,820 --> 00:28:36,779
I... I washed my clothes
in a stream, okay?
560
00:28:36,780 --> 00:28:39,329
I... I'm on first-name terms
with the people at the sperm bank.
561
00:28:39,330 --> 00:28:40,569
Duffy?
562
00:28:42,370 --> 00:28:44,709
What are you doing here?
563
00:28:44,710 --> 00:28:46,549
Look, I was on my way to the funeral
564
00:28:46,550 --> 00:28:49,889
and something was bugging
me, and I just had to ask.
565
00:28:49,890 --> 00:28:51,599
What?
566
00:28:51,600 --> 00:28:54,609
Have you not been to a
funeral since your mom's?
567
00:28:54,610 --> 00:28:56,609
I mean, is that why
you're not coming today?
568
00:28:56,610 --> 00:28:59,619
No, I told you. I am working.
569
00:28:59,620 --> 00:29:01,040
Okay.
570
00:29:04,130 --> 00:29:07,009
But, you know, you bailed on
your grandma's funeral too,
571
00:29:07,010 --> 00:29:08,679
and even I was there.
572
00:29:08,680 --> 00:29:10,389
I was the only white guy in the church,
573
00:29:10,390 --> 00:29:12,809
and all my clapping was
on the one and the three.
574
00:29:17,190 --> 00:29:20,989
I'm sorry. Maybe I'm totally off base.
575
00:29:20,990 --> 00:29:22,749
You're not.
576
00:29:22,750 --> 00:29:25,669
Yeah.
577
00:29:25,670 --> 00:29:28,799
My mom's funeral was
the worst day of my life.
578
00:29:28,800 --> 00:29:32,219
And I wish I could go today, but...
579
00:29:32,220 --> 00:29:35,399
I can't.
580
00:29:35,400 --> 00:29:38,609
It would just make me too sad.
581
00:29:38,610 --> 00:29:40,699
But...
582
00:29:40,700 --> 00:29:44,209
maybe it's okay to
feel sad about your mom.
583
00:29:44,210 --> 00:29:47,759
And if you wanna go
today and think about her,
584
00:29:47,760 --> 00:29:51,389
I'll be there, and I'll
think about her too.
585
00:29:56,690 --> 00:29:58,689
Okay, I'll go.
586
00:29:58,690 --> 00:30:01,319
Okay.
587
00:30:01,320 --> 00:30:02,739
Thank you, Duffy.
588
00:30:02,740 --> 00:30:04,039
Yeah.
589
00:30:06,040 --> 00:30:07,669
I just need to run home and change.
590
00:30:07,670 --> 00:30:10,009
Great. I'll see you there?
591
00:30:10,010 --> 00:30:12,220
- Yeah.
- Okay.
592
00:30:20,990 --> 00:30:22,699
- Marcus...
- I heard.
593
00:30:22,700 --> 00:30:25,369
Go. I'll cover for you.
594
00:30:25,370 --> 00:30:27,750
Really? You're not gonna sell me out?
595
00:30:29,920 --> 00:30:31,589
I don't know, mate.
596
00:30:31,590 --> 00:30:33,889
Your funeral may just be
597
00:30:33,890 --> 00:30:36,019
your funeral.
598
00:30:36,020 --> 00:30:39,109
I guess you'll just have to trust me.
599
00:31:04,030 --> 00:31:05,829
- Is this good?
- Yeah.
600
00:31:05,830 --> 00:31:07,369
Just save some room for Maya.
601
00:31:07,370 --> 00:31:08,749
Are you sure she's really coming?
602
00:31:08,750 --> 00:31:10,549
Yeah, we can't be saving seats.
603
00:31:10,550 --> 00:31:12,629
This is prime pew real
estate... right behind the kids,
604
00:31:12,630 --> 00:31:14,089
clear sidelines.
605
00:31:14,090 --> 00:31:15,969
Yeah, she'll be here.
606
00:31:15,970 --> 00:31:18,849
Oh, sorry, guys. I...
I gotta make a call.
607
00:31:18,850 --> 00:31:20,729
_
608
00:31:29,580 --> 00:31:31,589
Hey, is everything okay?
609
00:31:31,590 --> 00:31:33,589
Uh, better than okay.
610
00:31:33,590 --> 00:31:36,389
A CCTV camera fell on my leg yesterday,
611
00:31:36,390 --> 00:31:38,269
so I'm getting a pretty good check
612
00:31:38,270 --> 00:31:40,859
from the government coming my way.
613
00:31:40,860 --> 00:31:42,859
Okay, well, I'm at a funeral
right now, so what's up?
614
00:31:42,860 --> 00:31:45,659
- Can you tell me where Zara is?
- No, Craig.
615
00:31:45,660 --> 00:31:48,499
I'm wanting to tell you, but I can't...
616
00:31:48,500 --> 00:31:50,579
legalities and all that.
617
00:31:50,580 --> 00:31:53,629
But if you do want to see Zara again,
618
00:31:53,630 --> 00:31:55,799
make sure you're home
619
00:31:55,800 --> 00:31:58,809
tonight at 8:00.
620
00:31:58,810 --> 00:32:01,149
8:00? Why? What's happening then?
621
00:32:01,150 --> 00:32:03,189
All will be revealed, Craig.
622
00:32:03,190 --> 00:32:05,949
All will be revealed.
623
00:32:22,230 --> 00:32:23,729
- Oh, hey.
- Hey.
624
00:32:23,730 --> 00:32:25,489
This was the only seat.
625
00:32:25,490 --> 00:32:27,659
Yeah, that's fine.
626
00:32:27,660 --> 00:32:31,079
Please stand.
627
00:32:31,080 --> 00:32:35,549
"Swept with confused alarms
of struggle and flight
628
00:32:35,550 --> 00:32:39,139
where ignorant armies clash by night.
629
00:32:39,140 --> 00:32:43,019
The ship did rock and lightning cracked
630
00:32:43,020 --> 00:32:45,439
and all the men afeared.
631
00:32:45,440 --> 00:32:48,659
But Captain Thorpe stood rigidly
632
00:32:48,660 --> 00:32:51,749
with ice flakes in his beard.
633
00:32:51,750 --> 00:32:55,049
The ship's great hull
and captain's hopes
634
00:32:55,050 --> 00:32:58,049
were dashed upon the rocks.
635
00:32:58,050 --> 00:33:01,640
Thorpe ne'er shall see his home again.
636
00:33:02,980 --> 00:33:05,609
He moors...
637
00:33:05,610 --> 00:33:08,280
at heaven's docks."
638
00:33:11,580 --> 00:33:14,420
Mum, it's your turn. Good luck.
639
00:33:36,460 --> 00:33:39,089
I'd like to thank the
Thorpe-Bloods for sharing
640
00:33:39,090 --> 00:33:41,849
so many of their family traditions.
641
00:33:44,600 --> 00:33:47,529
And while I'm supposed
to introduce the bagpiper,
642
00:33:47,530 --> 00:33:49,449
I thought I would, instead,
643
00:33:49,450 --> 00:33:52,909
talk a little bit about Quentin and me
644
00:33:52,910 --> 00:33:57,460
and our little family.
645
00:33:59,630 --> 00:34:03,219
But first, a costume change.
646
00:34:17,670 --> 00:34:19,669
If you all look under your pews,
647
00:34:19,670 --> 00:34:22,849
you'll find shirts
of your own to put on.
648
00:34:25,520 --> 00:34:29,229
Let me tell you about
something Quentin loved.
649
00:34:29,230 --> 00:34:31,069
Chelsea Football Club.
650
00:34:33,580 --> 00:34:37,579
Nothing made him happier... or angrier.
651
00:34:37,580 --> 00:34:39,169
I would leave notes for the neighbors
652
00:34:39,170 --> 00:34:41,339
on match days pre-apologizing
for the fireworks
653
00:34:41,340 --> 00:34:43,759
he would shoot off
our roof when they won,
654
00:34:43,760 --> 00:34:46,639
or for the volume of his
profanity when they lost.
655
00:34:50,480 --> 00:34:52,700
I used to dread the racket he'd make.
656
00:34:54,580 --> 00:34:58,539
But the next time Chelsea play...
657
00:34:58,540 --> 00:35:01,089
I'm afraid I'm gonna miss
the sound of him yelling,
658
00:35:01,090 --> 00:35:03,969
"Is the ref blind, or is his
head just up his own ass?"
659
00:35:10,480 --> 00:35:12,329
Quentin also loved music.
660
00:35:14,007 --> 00:35:16,619
So instead of playing the family hymn...
661
00:35:16,620 --> 00:35:19,789
which Quentin hated, by the way...
662
00:35:19,790 --> 00:35:22,549
I've asked the quartet to play
663
00:35:22,550 --> 00:35:24,679
a different song...
664
00:35:24,680 --> 00:35:28,519
Quentin's favorite, The
Winner Takes It All.
665
00:35:40,250 --> 00:35:42,129
I remember on our very first date,
666
00:35:42,130 --> 00:35:44,509
this song came on the radio
and he turned to me and said,
667
00:35:44,510 --> 00:35:47,259
"I think ABBA were way better
than the bloody Beatles."
668
00:35:54,780 --> 00:35:57,079
I don't know yet all the things
669
00:35:57,080 --> 00:35:59,289
I will miss about my husband...
670
00:36:02,090 --> 00:36:03,839
But I think the thing
I will miss the most
671
00:36:03,840 --> 00:36:07,260
are the parts of me that he brought out.
672
00:36:09,706 --> 00:36:12,225
And that's what I wish for all of you...
673
00:36:13,650 --> 00:36:16,529
that you find someone who makes
you a better version of you
674
00:36:16,530 --> 00:36:19,094
than you would ever be on your own,
675
00:36:20,620 --> 00:36:23,879
who you'd be utterly lost without.
676
00:36:31,413 --> 00:36:33,109
So before we leave,
677
00:36:34,530 --> 00:36:37,489
I'd like to raise a glass to Quentin,
678
00:36:37,490 --> 00:36:41,039
and make a toast in a way
my husband would have loved.
679
00:36:41,040 --> 00:36:42,829
Well, he loved any
toast. Let's be honest.
680
00:36:42,830 --> 00:36:44,589
The man was a medium-functioning drunk.
681
00:36:52,560 --> 00:36:55,149
To Quentin Thorpe-Bloode,
682
00:36:55,150 --> 00:36:58,869
a man as exciting
683
00:36:58,870 --> 00:37:01,199
as a Chelsea match,
684
00:37:01,200 --> 00:37:05,299
as enchanting as an ABBA song...
685
00:37:07,300 --> 00:37:11,099
And as intoxicating
as a bottle of scotch.
686
00:37:14,400 --> 00:37:15,695
We'll miss you,
687
00:37:17,400 --> 00:37:18,974
you handsome old bastard.
688
00:37:30,010 --> 00:37:32,139
Oh, and I believe Giles
had one last message
689
00:37:32,140 --> 00:37:34,769
he'd like to deliver
on behalf of his father.
690
00:37:38,030 --> 00:37:39,819
Arsenal sucks!
691
00:37:43,540 --> 00:37:45,329
And, everyone?
692
00:37:45,330 --> 00:37:48,589
Arsenal sucks!
693
00:37:48,590 --> 00:37:51,429
_
694
00:38:21,740 --> 00:38:25,039
Ah, well, that was quite the spectacle,
695
00:38:25,040 --> 00:38:27,749
but I'm sure my son
would have appreciated it.
696
00:38:27,750 --> 00:38:32,969
He always loved the things
that made me angry.
697
00:38:32,970 --> 00:38:36,939
Well, Giles looks in
good spirits, at least.
698
00:38:36,940 --> 00:38:39,729
Is he all packed and
ready for boarding school?
699
00:38:39,730 --> 00:38:42,739
Actually, Giles isn't going
back to Cragscross on Monday.
700
00:38:42,740 --> 00:38:45,449
But he'll miss the
midterm Loch Ness Swim.
701
00:38:45,450 --> 00:38:46,869
Well, that would be a shame.
702
00:38:46,870 --> 00:38:50,049
When do you imagine he will return?
703
00:38:50,050 --> 00:38:53,219
Never, actually.
704
00:38:53,220 --> 00:38:55,310
Giles is staying in London with me.
705
00:38:56,980 --> 00:39:00,029
Well, you are a grieving widow,
706
00:39:00,030 --> 00:39:02,449
so I'll forgive this lapse in judgment.
707
00:39:02,450 --> 00:39:03,949
What Giles really needs...
708
00:39:03,950 --> 00:39:06,159
What Giles needs is
to be with his mother.
709
00:39:06,160 --> 00:39:08,249
Dear girl, are you
quite sure you can handle
710
00:39:08,250 --> 00:39:10,089
raising a child on your own?
711
00:39:10,090 --> 00:39:12,299
You never even learned
how to change a nappy.
712
00:39:12,300 --> 00:39:15,219
Well, luckily, Giles is potty-trained.
713
00:39:15,220 --> 00:39:17,309
And you're right, though. I
don't know how to be a mum.
714
00:39:17,310 --> 00:39:19,809
But I don't want to be at
Giles' 18th birthday and realize
715
00:39:19,810 --> 00:39:22,029
I'm watching a stranger
blow out the candles.
716
00:39:22,030 --> 00:39:23,859
But I've just donated
a bloody language lab
717
00:39:23,860 --> 00:39:25,869
to Cragscross... whatever that means.
718
00:39:25,870 --> 00:39:28,249
I think you're making
a dreadful mistake.
719
00:39:28,250 --> 00:39:30,169
Well, fortunately, your son taught me
720
00:39:30,170 --> 00:39:32,839
not to care what other people think.
721
00:39:32,840 --> 00:39:34,799
Giles is staying with me.
722
00:39:41,980 --> 00:39:44,449
Between we girls,
723
00:39:44,450 --> 00:39:46,909
Quentin hated Cragscross.
724
00:39:46,910 --> 00:39:50,249
I always had to bribe
him with chocolate Hobnobs
725
00:39:50,250 --> 00:39:51,919
to get him to go back.
726
00:39:57,850 --> 00:39:59,439
And he'll roll over,
727
00:39:59,440 --> 00:40:01,160
and then he's gonna do
two paws, and then...
728
00:40:07,120 --> 00:40:09,459
Where's Maya gone?
729
00:40:09,460 --> 00:40:11,669
Job finally broken her?
730
00:40:11,670 --> 00:40:13,459
If only, sir.
731
00:40:13,460 --> 00:40:16,009
No, um, unfortunately,
732
00:40:16,010 --> 00:40:18,559
she had a funeral to attend.
733
00:40:18,560 --> 00:40:20,519
And we believe her?
734
00:40:20,520 --> 00:40:23,569
Sure she's not celebrating one
of America's million holidays?
735
00:40:23,570 --> 00:40:27,159
Columbus Day, Thanksgiving...
736
00:40:27,160 --> 00:40:29,699
every time someone crosses
the ocean, you get a day off.
737
00:40:29,700 --> 00:40:32,789
Quite absurd, sir.
738
00:40:32,790 --> 00:40:35,419
But, I... I'm afraid
she does have a funeral.
739
00:40:35,420 --> 00:40:37,144
Hmm, very well.
740
00:40:49,910 --> 00:40:52,000
- Hello again.
- Hey.
741
00:40:58,340 --> 00:41:00,429
Oh, fireworks.
742
00:41:05,400 --> 00:41:07,029
Wow.
743
00:41:07,030 --> 00:41:09,199
They're beautiful.
744
00:41:09,200 --> 00:41:12,579
Yeah, but they can
blow your fingers off.
745
00:41:21,180 --> 00:41:23,939
Wow.
746
00:41:36,460 --> 00:41:38,379
Sorry for intruding, Imam.
747
00:41:38,380 --> 00:41:41,179
I just wanted to see if you've
already contacted Fatima.
748
00:41:41,180 --> 00:41:43,639
Believe it or not,
letting down young women
749
00:41:43,640 --> 00:41:46,269
isn't at the top of my priority list.
750
00:41:46,270 --> 00:41:48,529
- I haven't.
- Brilliant.
751
00:41:48,530 --> 00:41:50,619
I've changed my mind. I
do want to see her again.
752
00:41:50,620 --> 00:41:52,909
I just don't want to rush things.
753
00:41:52,910 --> 00:41:55,000
I am pleased. Take a seat.
754
00:41:56,710 --> 00:41:59,259
Yes, I enjoyed spending
time with Fatima.
755
00:41:59,260 --> 00:42:01,719
But do I want to marry
her? It was only one date.
756
00:42:01,720 --> 00:42:03,179
And am I ready for our parents to meet?
757
00:42:03,180 --> 00:42:05,399
- I'm not sure...
- Okay, Prince Hamlet.
758
00:42:05,400 --> 00:42:06,979
Just go out again.
759
00:42:06,980 --> 00:42:09,239
We don't have to
introduce the families yet.
760
00:42:09,240 --> 00:42:11,529
Really? It's that simple?
761
00:42:11,530 --> 00:42:12,989
Yes.
762
00:42:12,990 --> 00:42:14,619
It's not my job to trick young people
763
00:42:14,620 --> 00:42:16,629
into lifelong commitments.
764
00:42:16,630 --> 00:42:18,339
I'm not T-Mobile.
765
00:42:18,340 --> 00:42:21,299
That's such a relief.
766
00:42:21,300 --> 00:42:23,389
- Thank you, Imam.
- Relief?
767
00:42:23,390 --> 00:42:25,139
You know what else would be a relief?
768
00:42:25,140 --> 00:42:27,399
To see you at prayers
tomorrow morning, Kashif.
769
00:42:27,400 --> 00:42:29,319
Okay, I'll see you at 8:00.
770
00:42:29,320 --> 00:42:32,829
5:00. I said morning prayers.
771
00:42:32,830 --> 00:42:35,119
Ah, 5:00.
772
00:42:35,120 --> 00:42:37,249
Brilliant.
773
00:42:50,400 --> 00:42:53,199
Hi, I'm here!
774
00:42:53,200 --> 00:42:54,789
Zara?
775
00:42:56,580 --> 00:42:58,789
Zara!
776
00:43:00,210 --> 00:43:01,719
Hi, boys!
777
00:43:01,720 --> 00:43:03,679
That wallet looks nice.
778
00:43:03,680 --> 00:43:06,689
Let me go slip off my fur.
779
00:43:06,690 --> 00:43:09,019
Oy, she is gorgeous.
780
00:43:09,020 --> 00:43:10,859
Now that is a proper fit girl.
781
00:43:10,860 --> 00:43:12,659
I wouldn't mind cracking onto her, mate.
782
00:43:12,660 --> 00:43:15,579
My name's Zara and I'm 28.
783
00:43:15,580 --> 00:43:19,039
I'm a Virgo by birth, Gemini by choice,
784
00:43:19,040 --> 00:43:20,669
and I'm looking for love.
785
00:43:20,670 --> 00:43:23,719
My heart was recently broken by my ex,
786
00:43:23,720 --> 00:43:26,809
who was a lying dickhead
who kept secrets from me,
787
00:43:26,810 --> 00:43:30,309
so now I'm hoping to find
a nice boy I can trust.
788
00:43:30,310 --> 00:43:32,699
And if I learn to
snowshoe in the process,
789
00:43:32,700 --> 00:43:34,529
all the better!
790
00:43:34,530 --> 00:43:37,079
Oh, hello there. My name's
Zara, like the store.
791
00:43:37,080 --> 00:43:38,829
My name's Chris, like Christmas,
792
00:43:38,830 --> 00:43:40,999
but without the center bit.
793
00:43:41,000 --> 00:43:43,339
I'm obsessed with Christmas!
794
00:44:27,850 --> 00:44:30,099
Careful, Giles. Careful, slow down.
795
00:44:30,100 --> 00:44:32,059
In you get.
796
00:44:35,610 --> 00:44:38,789
Are you okay not going
back to Cragscross?
797
00:44:38,790 --> 00:44:40,709
You'll probably miss it.
798
00:44:40,710 --> 00:44:42,249
I won't.
799
00:44:42,250 --> 00:44:44,709
The geography books
are from 50 years ago.
800
00:44:44,710 --> 00:44:47,179
I had to do a report about the USSR.
801
00:44:49,100 --> 00:44:50,930
I'd rather be here with you, Mum.
802
00:44:54,980 --> 00:44:58,739
Uh, I was wondering, Giles,
803
00:44:58,740 --> 00:45:00,369
where do you like to hang out?
804
00:45:00,370 --> 00:45:02,329
At the arcade around the corner.
805
00:45:02,330 --> 00:45:05,129
The manager lets me
test out the new games.
806
00:45:05,130 --> 00:45:06,719
And who's your best friend?
807
00:45:06,720 --> 00:45:09,469
That would be Niall.
808
00:45:09,470 --> 00:45:11,139
And what's Niall like?
809
00:45:11,140 --> 00:45:13,019
He's so funny.
810
00:45:13,020 --> 00:45:15,189
He's the manager of the arcade.
811
00:45:15,190 --> 00:45:17,449
He just turned 39.
812
00:45:17,450 --> 00:45:19,409
Okay, got it.
813
00:45:19,410 --> 00:45:22,209
Gonna need to do a
background check on Niall.
814
00:45:24,460 --> 00:45:26,129
Hey, Harvey.
815
00:45:26,130 --> 00:45:28,129
Can Harvey sleep in my
bed tonight, please, Mum?
816
00:45:28,130 --> 00:45:30,599
Yes, of course, dear. Now,
who are your other friends?
817
00:45:30,600 --> 00:45:34,229
Uh, there's Martin the grocer
and Louie the shoeshine.
818
00:45:34,230 --> 00:45:35,649
Oh, dear.
819
00:46:04,830 --> 00:46:07,379
Duffy? Oh, my God, come in.
820
00:46:07,380 --> 00:46:08,919
English rain is dangerous.
821
00:46:08,920 --> 00:46:10,969
Haven't you read Pride and Prejudice?
822
00:46:10,970 --> 00:46:13,559
I just broke up with Tabby.
823
00:46:13,560 --> 00:46:15,769
What? Why?
824
00:46:15,770 --> 00:46:17,899
You know, I thought I could
just make myself love her
825
00:46:17,900 --> 00:46:20,909
if I committed to it,
but it wasn't there.
826
00:46:20,910 --> 00:46:23,289
And I know that this is
probably a horrible time
827
00:46:23,290 --> 00:46:24,959
to be bringing this up,
828
00:46:24,960 --> 00:46:27,339
and I'm not expecting
anything back at all.
829
00:46:27,340 --> 00:46:30,469
I just, uh...
830
00:46:30,470 --> 00:46:33,559
I'm in love with you, Maya.
831
00:46:33,560 --> 00:46:35,139
I've loved you since the first time
832
00:46:35,140 --> 00:46:37,519
I saw you freshman year,
and today at the funeral,
833
00:46:37,520 --> 00:46:40,279
I was thinking to myself,
834
00:46:40,280 --> 00:46:42,159
"What if I died and I never got a chance
835
00:46:42,160 --> 00:46:43,949
to tell you how I feel?"
836
00:46:43,950 --> 00:46:46,789
I would regret it for
the rest of my life.
837
00:46:46,790 --> 00:46:48,879
And I know that I would
be dead and all that,
838
00:46:48,880 --> 00:46:51,129
but I just...
839
00:46:51,130 --> 00:46:52,759
I just didn't want to go another day
840
00:46:52,760 --> 00:46:56,139
without telling you how I felt.
841
00:46:56,140 --> 00:46:58,229
So here I am.
842
00:47:00,110 --> 00:47:01,529
Duffy, I...
843
00:47:01,530 --> 00:47:03,739
You don't have to say anything, and...
844
00:47:03,740 --> 00:47:05,869
I... I just wanted to
get it off my chest.
845
00:48:18,273 --> 00:48:19,296
Go to bed.
846
00:48:19,297 --> 00:48:24,297
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
61958