All language subtitles for Feud.S01E02.HDTV.x264-FLEET-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,781 --> 00:00:08,815 And if it weren't... If... Now, if I weren't 2 00:00:08,816 --> 00:00:11,585 - in this chair... - Oh, Miss Crawford, I'm so excited! 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,754 I'm going to be playing your neighbor right next door. 4 00:00:13,755 --> 00:00:15,312 So close. 5 00:00:15,314 --> 00:00:16,949 Can I please have your autograph? 6 00:00:17,088 --> 00:00:19,727 It's for my grandmother. She's loved you since she was a kid. 7 00:00:35,743 --> 00:00:37,812 Thanks. 8 00:00:42,884 --> 00:00:45,819 Wow. 9 00:00:53,631 --> 00:00:56,501 Sometimes you need to hit it square in the jaw. 10 00:01:02,674 --> 00:01:04,676 You know, Bob, I was thinking. 11 00:01:05,810 --> 00:01:09,780 We need to pack the bags of the girl next door. 12 00:01:09,781 --> 00:01:11,548 She's moving out. 13 00:01:11,549 --> 00:01:13,417 Wh... Oh, Joan, I-I don't have time to recast. 14 00:01:13,418 --> 00:01:14,484 We're shooting tomorrow. 15 00:01:14,485 --> 00:01:15,786 I have co-star approval. 16 00:01:15,787 --> 00:01:16,754 She's not a co-star. 17 00:01:16,755 --> 00:01:19,589 That's right. 18 00:01:19,590 --> 00:01:23,528 And she never will be. 19 00:01:26,731 --> 00:01:29,399 What? 20 00:01:29,400 --> 00:01:31,401 You wanted to see me? 21 00:01:31,402 --> 00:01:33,570 Yeah. Forget the little daily gifts, Lucille. 22 00:01:33,571 --> 00:01:37,574 I'm going to be much too busy working to shop for anything in return. 23 00:01:37,575 --> 00:01:40,677 Whatever you say. Only let's not fight. 24 00:01:40,678 --> 00:01:43,413 We have to support each other, Bette. 25 00:01:43,414 --> 00:01:46,550 I'm worried our director isn't taking care of us, 26 00:01:46,551 --> 00:01:48,418 so we have to take care of each other. 27 00:01:48,419 --> 00:01:49,619 What the hell does that mean? 28 00:01:49,620 --> 00:01:51,688 You're the one that hired the goddamn director. 29 00:01:51,689 --> 00:01:53,657 I'm going to be blunt, Bette. 30 00:01:53,658 --> 00:01:55,692 Aldrich is a lady-killer. 31 00:01:55,693 --> 00:01:57,694 He likes young blondes. 32 00:01:57,695 --> 00:02:01,465 The cookie that's playing the neighbor. 33 00:02:01,466 --> 00:02:03,633 I saw her. She's no threat. 34 00:02:03,634 --> 00:02:05,635 Well, not now, of course. 35 00:02:05,636 --> 00:02:09,473 But what happens when he starts sleeping with her? 36 00:02:09,474 --> 00:02:12,809 Suddenly she has more lines and scenes than you do. 37 00:02:12,810 --> 00:02:15,746 Now, I've asked him to replace her with someone less showy, 38 00:02:15,747 --> 00:02:18,382 less likely to pull focus, 39 00:02:18,383 --> 00:02:20,351 but he refused. 40 00:02:22,420 --> 00:02:25,822 Course, you have more scenes with her than I do, so... 41 00:02:25,823 --> 00:02:28,759 perhaps I'm being out of line. 42 00:02:28,760 --> 00:02:31,495 You know, Bette, 43 00:02:31,496 --> 00:02:34,731 I just wanted to say... 44 00:02:34,732 --> 00:02:37,734 I think what you're doing with this part 45 00:02:37,735 --> 00:02:41,406 is incredibly brave. 46 00:03:06,431 --> 00:03:07,664 Bette? 47 00:03:07,665 --> 00:03:09,399 Bette, where are you going? 48 00:03:09,400 --> 00:03:10,368 Your big scene's up next. 49 00:03:10,369 --> 00:03:12,436 I'm going home sick, Bob. 50 00:03:12,437 --> 00:03:13,537 You don't look sick. 51 00:03:13,538 --> 00:03:15,572 I am. I'm sick to my stomach because of you. 52 00:03:15,573 --> 00:03:17,541 I thought you wanted to work with Crawford and me 53 00:03:17,542 --> 00:03:19,376 because you respected us. 54 00:03:19,377 --> 00:03:21,378 Because you wanted our opinions. But clearly, you don't. 55 00:03:21,379 --> 00:03:23,513 And that just makes me want to vomit. 56 00:03:23,514 --> 00:03:24,613 What are you talking about? 57 00:03:24,717 --> 00:03:26,451 Crawford wants that woman that's playing the neighbor gone, 58 00:03:26,451 --> 00:03:27,551 and I have to agree. 59 00:03:27,552 --> 00:03:29,453 You're casting with the wrong head, Bob. 60 00:03:29,454 --> 00:03:30,687 She's not an actress, 61 00:03:30,688 --> 00:03:32,422 she's not going to elevate the material. 62 00:03:32,423 --> 00:03:33,523 I mean, look at her. 63 00:03:33,524 --> 00:03:34,724 Her audition was wonderful. 64 00:03:34,725 --> 00:03:35,859 I want her gone. 65 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 I won't do it. 66 00:03:36,861 --> 00:03:38,362 Then I'm going home sick. 67 00:03:43,734 --> 00:03:47,572 I forgot my purse. 68 00:03:51,609 --> 00:03:53,578 Goddamn it! 69 00:04:39,663 --> 00:04:41,843 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 70 00:05:35,819 --> 00:05:38,638 I think I'm alright. Is that a mirror? Thank you. 71 00:05:38,640 --> 00:05:40,507 - You're in my light, honey. - Oh. 72 00:05:40,508 --> 00:05:42,437 Did you see that... What was it? Coming Home? 73 00:05:42,439 --> 00:05:43,303 Mm-hmm, yeah. 74 00:05:43,305 --> 00:05:45,724 Some kind of Vietnam War thing. Oh, God. 75 00:05:45,726 --> 00:05:48,361 Talk to me about the origins of the feud. 76 00:05:48,362 --> 00:05:49,629 Hell, those two? 77 00:05:49,630 --> 00:05:51,664 They didn't actually need a reason to hate each other. 78 00:05:51,665 --> 00:05:53,666 It was chemical. 79 00:05:53,667 --> 00:05:56,469 But things didn't start to boil over until the '40s... 80 00:05:56,470 --> 00:05:58,437 when they were in their 40s. 81 00:05:58,438 --> 00:06:00,439 Bette's star was rising at Warner's, 82 00:06:00,440 --> 00:06:02,708 and over at MGM, Joan's was starting to dim. 83 00:06:02,709 --> 00:06:04,343 Cut! 84 00:06:04,344 --> 00:06:06,512 I'm sorry. 85 00:06:06,513 --> 00:06:09,515 Can someone ask an executive 86 00:06:09,516 --> 00:06:11,384 to come down to the stage, please? 87 00:06:11,385 --> 00:06:13,386 I'm so confused. 88 00:06:13,387 --> 00:06:15,655 We... We're on our honeymoon. 89 00:06:15,656 --> 00:06:20,393 We're recruited by the British Secret Service 90 00:06:20,394 --> 00:06:23,696 to stop the Nazis. Right? 91 00:06:23,697 --> 00:06:27,533 Does this make sense to anyone? 92 00:06:27,534 --> 00:06:30,569 Can someone explain it to me? 93 00:06:30,570 --> 00:06:34,373 Now that Garbo and Shearer had packed it in, 94 00:06:34,374 --> 00:06:35,408 Joan wanted roles with dignity. 95 00:06:35,409 --> 00:06:37,476 She'd had it up to here 96 00:06:37,477 --> 00:06:39,312 with the slatterns and shopgirl roles 97 00:06:39,313 --> 00:06:40,646 that had made her a star. 98 00:06:40,647 --> 00:06:43,716 She fought tooth and nail for the role of Marie Curie. 99 00:06:43,717 --> 00:06:45,418 Listen, Louis. 100 00:06:45,419 --> 00:06:47,486 Either I play that egghead dame, 101 00:06:47,487 --> 00:06:49,456 or I walk. 102 00:06:57,531 --> 00:07:00,634 Then I suggest you start walking. 103 00:07:12,579 --> 00:07:15,548 Two weeks later, Joan signed with Warner's. 104 00:07:20,287 --> 00:07:22,388 Thank you, Daddy. 105 00:07:22,389 --> 00:07:23,422 Oh, come on, Joan. 106 00:07:23,423 --> 00:07:24,724 Let's cut the "Daddy" shit, all right? 107 00:07:24,725 --> 00:07:27,693 Might have worked for that fat fuck over at MGM, 108 00:07:27,694 --> 00:07:29,295 but you're working for me now. 109 00:07:29,296 --> 00:07:31,330 Tchin tchin. 110 00:07:31,331 --> 00:07:34,667 Warner picked up the former MGM glamour girl 111 00:07:34,668 --> 00:07:38,404 at closeout, everything must go bargain-basement rates. 112 00:07:38,405 --> 00:07:40,374 And he still thought he was paying too much. 113 00:07:50,417 --> 00:07:52,486 Cancel my appointments for the rest of the afternoon. 114 00:07:54,688 --> 00:07:57,323 Warner brought Crawford in for one reason: 115 00:07:57,324 --> 00:08:01,695 to use as a cudgel against his problem child, Bette Davis. 116 00:08:01,695 --> 00:08:04,263 Bette was the undisputed 117 00:08:04,264 --> 00:08:06,332 queen of the lot... 118 00:08:06,333 --> 00:08:07,666 playing one Oscar-nominated role after another. 119 00:08:07,667 --> 00:08:09,301 Addie. 120 00:08:09,302 --> 00:08:10,737 She was difficult. Expensive. 121 00:08:10,737 --> 00:08:13,539 - Addie, quick. - And far too powerful, 122 00:08:13,540 --> 00:08:15,441 especially for a woman. 123 00:08:15,442 --> 00:08:19,345 Joan was Jack's message to Bette: 124 00:08:19,346 --> 00:08:21,680 You're not the only bitch in the kennel. 125 00:08:21,681 --> 00:08:25,252 And Joan wasn't too proud to take Bette's scraps. 126 00:08:27,554 --> 00:08:29,522 You've never spoken of your people. 127 00:08:29,523 --> 00:08:30,756 Who you came from. 128 00:08:30,757 --> 00:08:32,425 Maybe that's why Father... 129 00:08:32,426 --> 00:08:33,526 Wasn't long 130 00:08:33,527 --> 00:08:35,428 before she found her comeback role. 131 00:08:35,429 --> 00:08:38,531 A role that Bette never would have passed on 132 00:08:38,532 --> 00:08:42,601 had she realized it was Oscar-worthy material. 133 00:08:44,471 --> 00:08:45,738 What? 134 00:08:45,739 --> 00:08:47,606 Sir, Bette Davis is here. 135 00:08:47,607 --> 00:08:49,708 She's demanding to see you. 136 00:08:49,709 --> 00:08:51,777 Shit. 137 00:08:51,778 --> 00:08:53,479 I know what you're doing, Jack, 138 00:08:53,480 --> 00:08:56,649 giving Crawford all my roles to control me, 139 00:08:56,650 --> 00:08:58,517 make me insecure. 140 00:08:58,518 --> 00:09:00,619 You said you were offended that I offered it to you. 141 00:09:00,620 --> 00:09:03,389 I didn't want to play the mother of a teenager. 142 00:09:03,390 --> 00:09:05,257 All right, well, then, there's a lesson in all this, 143 00:09:05,258 --> 00:09:06,492 isn't there, chickie? 144 00:09:06,493 --> 00:09:09,261 Next time, you got to fucking trust big daddy. 145 00:09:09,262 --> 00:09:10,596 But aren't you even just a little excited 146 00:09:10,597 --> 00:09:12,531 about that pip of a script I sent you? 147 00:09:12,532 --> 00:09:15,468 Where I play a neglected wife in a black fright wig 148 00:09:15,469 --> 00:09:17,736 who tries to abort her child by throwing herself down a hill 149 00:09:17,737 --> 00:09:19,371 and then dies? 150 00:09:19,372 --> 00:09:20,706 Fine. Don't do it. 151 00:09:20,707 --> 00:09:22,475 Crawford loves it. 152 00:09:22,476 --> 00:09:24,544 If you'll excuse me, 153 00:09:24,544 --> 00:09:27,313 - I'm late for my lunch now. - Let me guess, Lana Turner? 154 00:09:27,314 --> 00:09:28,415 Nope. 155 00:09:28,415 --> 00:09:29,716 - Judy Garland? - Nope. 156 00:09:29,717 --> 00:09:31,750 Ava Gardner? 157 00:09:31,751 --> 00:09:34,587 Joan Crawford. 158 00:09:34,588 --> 00:09:36,655 Poor Bette. 159 00:09:36,656 --> 00:09:38,457 While Joan now got the best parts 160 00:09:38,458 --> 00:09:40,726 for women of a certain age, it was Bette 161 00:09:40,727 --> 00:09:44,397 who had to play the shopgirls and the slatterns. 162 00:09:45,732 --> 00:09:49,502 What a dump. 163 00:09:49,503 --> 00:09:51,670 And it was Jack Warner who, through it all, 164 00:09:51,671 --> 00:09:54,507 made millions off both of them. 165 00:09:54,508 --> 00:09:57,277 And probably always would. 166 00:10:05,352 --> 00:10:08,488 Ain't that just the way? 167 00:10:16,429 --> 00:10:17,597 Oh, there's my star. 168 00:10:17,597 --> 00:10:19,498 I hate the breakfast scene. 169 00:10:19,499 --> 00:10:21,701 - I love that scene. - Too much exposition. 170 00:10:21,702 --> 00:10:23,502 No, she's rubbing Blanche's nose in it. 171 00:10:23,503 --> 00:10:25,704 She stole her limelight. You got to use that underneath. 172 00:10:25,705 --> 00:10:28,374 I don't need subtext, Bob, I need good text. 173 00:10:28,375 --> 00:10:30,476 Bette, it's today's work, it's a good scene, 174 00:10:30,477 --> 00:10:31,510 and Joan likes it. 175 00:10:31,511 --> 00:10:32,678 I never said that. 176 00:10:32,679 --> 00:10:35,347 I agree with Bette. 177 00:10:35,348 --> 00:10:36,715 The writing doesn't begin to capture 178 00:10:36,716 --> 00:10:38,617 how women get under each other's skin. 179 00:10:38,618 --> 00:10:42,454 The intent is there, 180 00:10:42,455 --> 00:10:44,657 but the execution is lackluster. 181 00:10:44,658 --> 00:10:46,525 You work on that, Bob. 182 00:10:46,526 --> 00:10:48,427 See what you can do. 183 00:10:48,428 --> 00:10:50,796 We'll anxiously be awaiting a rewrite. 184 00:10:50,797 --> 00:10:52,698 How do you like that... "anxiously" awaiting? 185 00:10:54,534 --> 00:10:57,636 Isn't that a pretty picture? 186 00:10:57,637 --> 00:10:59,371 They're finally getting along. 187 00:10:59,372 --> 00:11:00,606 Yeah, and to think only last week 188 00:11:00,607 --> 00:11:02,575 they were wishing each other dead. 189 00:11:11,718 --> 00:11:13,619 Bette is just amazing. 190 00:11:13,620 --> 00:11:16,523 Oh, she's going to win all the awards this year. 191 00:11:16,523 --> 00:11:18,557 Hedda. 192 00:11:18,558 --> 00:11:21,360 Are you two gals really getting along together? 193 00:11:21,361 --> 00:11:23,395 Come on, you can tell Hedda. 194 00:11:23,396 --> 00:11:25,331 Hedda, we told you before, 195 00:11:25,332 --> 00:11:26,799 we're getting on like a house on fire. 196 00:11:26,800 --> 00:11:30,436 I haven't seen this much shit since my last bowel movement. 197 00:11:30,437 --> 00:11:32,438 What year was that? 198 00:11:32,439 --> 00:11:34,773 1932. 199 00:11:34,774 --> 00:11:37,376 You know the good thing about scotch, Bob, 200 00:11:37,377 --> 00:11:39,678 is it only gets better when it ages. 201 00:11:39,679 --> 00:11:40,746 Broads... 202 00:11:40,747 --> 00:11:42,616 they just get sour. 203 00:11:46,820 --> 00:11:48,787 So I hear that these two bitches are 204 00:11:48,788 --> 00:11:50,723 really busting your balls, huh, Bobby? 205 00:11:50,724 --> 00:11:52,558 Aw, typical stuff, you know. 206 00:11:52,559 --> 00:11:54,493 Bette's always fighting me for another close-up, 207 00:11:54,494 --> 00:11:56,562 Joan's always fighting me to take it out. 208 00:11:56,563 --> 00:11:58,464 But they're burning up the screen, Jack. 209 00:11:58,465 --> 00:12:00,299 You should have paired them years ago. 210 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 No, thanks. 211 00:12:01,301 --> 00:12:02,601 Two world wars were enough. 212 00:12:02,602 --> 00:12:06,538 But there's something I want to talk to you about, Bobby. 213 00:12:06,539 --> 00:12:08,641 The front office tells me that you're behind schedule, 214 00:12:08,642 --> 00:12:10,609 and I don't like that. 215 00:12:10,610 --> 00:12:12,612 Well, j-just by one day. We just started. 216 00:12:12,612 --> 00:12:14,647 - I'll make it up. - Okay. 217 00:12:14,648 --> 00:12:16,415 And also, I'm not gonna release the picture 218 00:12:16,416 --> 00:12:18,617 the way I said I would. 219 00:12:18,618 --> 00:12:20,719 I'm gonna open it bigger. 220 00:12:20,720 --> 00:12:23,689 The way no one's ever done before. 221 00:12:23,690 --> 00:12:27,661 A wide release. 400 screens. 222 00:12:27,661 --> 00:12:30,329 Ha ha! 223 00:12:30,330 --> 00:12:31,564 Did I get you? I got you! 224 00:12:31,564 --> 00:12:33,366 - Oh, you got me. - I got you. 225 00:12:33,367 --> 00:12:35,601 400? Are you crazy? What... why? 226 00:12:35,602 --> 00:12:37,703 Why? 'Cause you're right. 227 00:12:37,704 --> 00:12:39,471 They're burning up the screen together. 228 00:12:39,472 --> 00:12:43,409 Bobby, their scenes are fucking electric. 229 00:12:43,410 --> 00:12:45,577 They are fucking electric! 230 00:12:45,578 --> 00:12:47,780 And let's face it, after Psycho, 231 00:12:47,781 --> 00:12:50,549 horror's the future, and we got it. 232 00:12:50,550 --> 00:12:54,453 Okay, now here's what we got to do. 233 00:12:54,454 --> 00:12:55,754 There's got to be buzz. 234 00:12:55,755 --> 00:12:57,690 Yeah, yeah, we can keep the publicity machine going. 235 00:12:57,691 --> 00:12:59,558 I'll give your PR people full access to the set. 236 00:12:59,559 --> 00:13:02,494 No, no, no, there's got to be more than that, bubbie. 237 00:13:02,495 --> 00:13:04,563 You got to keep 'em at each other's throats. 238 00:13:04,564 --> 00:13:06,565 You have to. 239 00:13:06,566 --> 00:13:07,566 I'll make sure their names are in the papers. 240 00:13:07,567 --> 00:13:09,435 That's not a problem. 241 00:13:09,436 --> 00:13:11,603 But if you do this, you'll be able to 242 00:13:11,604 --> 00:13:13,439 write your own ticket in this town. 243 00:13:13,440 --> 00:13:16,508 L'chaim, bubbeleh. 244 00:13:16,509 --> 00:13:18,444 Well done, Bobby. Come on! 245 00:13:18,445 --> 00:13:20,380 Let's go see what they're doing. 246 00:13:22,682 --> 00:13:25,317 It's not just about morale, 247 00:13:25,318 --> 00:13:27,653 it's also about respect... I've lost both. 248 00:13:27,654 --> 00:13:29,321 Ever since I fired that tomato 249 00:13:29,322 --> 00:13:30,689 who was playing the neighbor girl, 250 00:13:30,690 --> 00:13:32,791 the whole crew knows that I was pushed into it. 251 00:13:32,792 --> 00:13:34,760 The whole crew knows Crawford and Davis 252 00:13:34,761 --> 00:13:37,396 are running the show... they double-teamed me. 253 00:13:37,397 --> 00:13:40,332 I'm telling you, Harriet, Jack Palance and Lee Marvin 254 00:13:40,333 --> 00:13:41,633 would have never pulled this shit. 255 00:13:41,634 --> 00:13:44,636 Yeah, they don't have to. They're men. 256 00:13:44,637 --> 00:13:46,338 Yeah, well, that makes them half as cunning 257 00:13:46,339 --> 00:13:48,407 and nowhere near as ruthless. 258 00:13:48,408 --> 00:13:49,541 I'd think you'd be happy 259 00:13:49,542 --> 00:13:50,809 that both your stars are getting along. 260 00:13:50,810 --> 00:13:52,711 Yeah, they're not getting along. 261 00:13:52,712 --> 00:13:54,446 They're just teaming up. 262 00:13:54,447 --> 00:13:55,781 It's like the Hitler/Stalin pact. 263 00:13:55,782 --> 00:13:58,384 You know, maybe Warner's got the right idea. 264 00:13:58,385 --> 00:14:01,420 He wants to leak some dirt to the gossip columns, you know, 265 00:14:01,421 --> 00:14:02,421 get a little catfight going. 266 00:14:02,422 --> 00:14:04,423 Bob, that's terrible. 267 00:14:04,424 --> 00:14:07,659 Well, it could get a lot of pre-release publicity that way. 268 00:14:07,660 --> 00:14:10,295 Anyway, pitting them against each other 269 00:14:10,296 --> 00:14:11,530 might be just the way to control them. 270 00:14:11,531 --> 00:14:14,366 Bob, don't you dare. It's too cruel. 271 00:14:14,367 --> 00:14:16,502 They need to feel secure and supported. 272 00:14:16,503 --> 00:14:18,704 But not by each other. I can support 'em both. 273 00:14:18,705 --> 00:14:21,673 Well, don't fool yourself. 274 00:14:21,674 --> 00:14:24,377 Even you're not man enough to satisfy two women. 275 00:14:28,548 --> 00:14:31,316 What the hell is that supposed to mean? 276 00:14:31,317 --> 00:14:35,522 Why don't you ask your little strudel, Gretchen? 277 00:14:38,625 --> 00:14:41,560 Harriet, where are you getting this from? 278 00:14:41,561 --> 00:14:44,763 Gossip on a set is poison, Bob, 279 00:14:44,764 --> 00:14:46,632 and spreads fast. 280 00:14:46,633 --> 00:14:47,800 It's a small town, 281 00:14:47,801 --> 00:14:50,636 and everybody finds out everything. 282 00:14:50,637 --> 00:14:52,504 Even your wife. 283 00:14:52,505 --> 00:14:54,541 Well, it's bullshit. 284 00:14:56,609 --> 00:15:01,447 Maybe, but it hurts just the same. 285 00:15:01,448 --> 00:15:02,648 And you should consider that 286 00:15:02,649 --> 00:15:05,518 before you start spreading gossip of your own. 287 00:15:22,469 --> 00:15:24,471 Hi, Bill. 288 00:15:27,440 --> 00:15:30,442 Oh, Roger, hi. 289 00:15:30,443 --> 00:15:33,479 Nancy, you look beautiful. 290 00:15:33,480 --> 00:15:36,482 Barbara, how are you? 291 00:15:36,483 --> 00:15:38,617 Hello, Bob. 292 00:15:38,618 --> 00:15:40,352 And let me just say again 293 00:15:40,353 --> 00:15:41,687 what a thrill it is for me to be directing 294 00:15:41,688 --> 00:15:43,522 these two legends of the screen. 295 00:15:43,523 --> 00:15:45,558 Mm. Really, Bob? 296 00:15:45,558 --> 00:15:47,659 - That's it? - That's it. 297 00:15:47,660 --> 00:15:49,761 I'll leave it up to you to spruce up the adjectives. 298 00:15:49,762 --> 00:15:52,598 Oh, I think you've got me confused 299 00:15:52,599 --> 00:15:54,733 with Adela Rogers St. Johns. 300 00:15:54,734 --> 00:15:57,669 I came here for red meat, not pabulum. 301 00:15:57,670 --> 00:16:00,305 No one wants to read about how those two battle-axes 302 00:16:00,306 --> 00:16:01,740 make nice with each other. 303 00:16:01,741 --> 00:16:03,408 Well, what can I tell you, Hedda? 304 00:16:03,409 --> 00:16:04,610 They're both consummate professionals. 305 00:16:04,611 --> 00:16:07,346 You know who you remind me of? 306 00:16:07,347 --> 00:16:09,348 Not John Ford. 307 00:16:09,349 --> 00:16:10,749 Now, there's a man who commands 308 00:16:10,750 --> 00:16:12,518 not only a movie set, 309 00:16:12,519 --> 00:16:13,585 but his own press. 310 00:16:13,586 --> 00:16:15,587 He knows how to play the game. 311 00:16:15,588 --> 00:16:17,389 Which is why he's as vital now 312 00:16:17,390 --> 00:16:18,524 as he was before talkies. 313 00:16:18,525 --> 00:16:21,527 Where are you, Bob? Three bombs. 314 00:16:21,528 --> 00:16:24,296 You want to go back to directing television? 315 00:16:24,297 --> 00:16:26,632 This picture could make you relevant again. 316 00:16:26,633 --> 00:16:30,469 I have too much dignity to get into the gutter with you, Hedda. 317 00:16:30,470 --> 00:16:34,640 Well, I hope dignity 318 00:16:34,641 --> 00:16:36,476 pays your gas bill. 319 00:16:37,544 --> 00:16:39,579 All right, wait, wait. 320 00:16:41,781 --> 00:16:44,516 I might have something, but you didn't hear it from me. 321 00:16:44,517 --> 00:16:47,719 Blind item, my specialty. 322 00:16:47,720 --> 00:16:49,354 Well, it... 323 00:16:49,355 --> 00:16:54,360 This is about... Crawford's tits. 324 00:16:54,360 --> 00:16:55,662 - Oh, I'm all ears. - Well, that's just it. 325 00:16:55,663 --> 00:16:58,363 Crawford's all tits. 326 00:16:58,364 --> 00:17:01,667 Davis has been complaining that they're too perky. 327 00:17:01,668 --> 00:17:03,702 Perky? 328 00:17:03,703 --> 00:17:05,271 Fake. 329 00:17:05,271 --> 00:17:07,573 - She wears falsies? - Yeah. 330 00:17:08,675 --> 00:17:12,444 You know, Davis is a real artist. 331 00:17:12,445 --> 00:17:14,546 She says she can't play to them. 332 00:17:14,547 --> 00:17:16,549 And she says she's scared of falling onto them 333 00:17:16,549 --> 00:17:19,384 in the beach scene because she thinks she'll chip a tooth. 334 00:17:19,385 --> 00:17:21,688 - Ha! Says those things are hard as rocks. 335 00:17:21,689 --> 00:17:24,390 Oh, that's great. 336 00:17:26,426 --> 00:17:27,726 Yeah. 337 00:17:27,727 --> 00:17:29,695 "Chip a tooth." 338 00:17:29,696 --> 00:17:32,432 Yeah, that's great. 339 00:17:56,910 --> 00:17:58,911 Miss Crawford... 340 00:17:58,917 --> 00:18:00,604 Miss Crawford, do you have any response 341 00:18:00,606 --> 00:18:03,275 to the comments made by Miss Davis in Hopper's column? 342 00:18:03,277 --> 00:18:04,544 Oh, I certainly do, 343 00:18:04,545 --> 00:18:06,479 but nothing I'd let my children read 344 00:18:06,480 --> 00:18:08,348 in a family newspaper. 345 00:18:18,392 --> 00:18:21,294 All right, Blanche Hudson, 346 00:18:21,295 --> 00:18:24,530 Miss Big Fat Movie Star! 347 00:18:24,531 --> 00:18:27,234 Miss Rotten Stinking Actress! 348 00:18:27,235 --> 00:18:29,303 - Bob, I have to talk to you. - What? 349 00:18:29,304 --> 00:18:31,572 - Cut! I'm in the middle - of a fucking take! 350 00:18:31,573 --> 00:18:32,573 - What is it? - Have you seen 351 00:18:32,574 --> 00:18:34,441 Hedda's column this morning? 352 00:18:34,442 --> 00:18:35,643 - Oh, for Christ's sake! - Okay, take a break, everybody. 353 00:18:35,644 --> 00:18:37,677 No, I haven't. Why, does she mention us? 354 00:18:37,678 --> 00:18:39,478 Us? Oh, no, no. 355 00:18:39,479 --> 00:18:42,416 Not us. Me? Yes. 356 00:18:42,417 --> 00:18:44,419 Would you like me to read it to you? 357 00:18:44,420 --> 00:18:46,252 "The woman is crazy. 358 00:18:46,253 --> 00:18:49,255 "I always suspected she had a false front, 359 00:18:49,256 --> 00:18:51,491 "and now I know for sure. 360 00:18:51,492 --> 00:18:54,360 And they're 34 double Ds." 361 00:18:54,361 --> 00:18:56,462 Are you going to let her get away with this? 362 00:18:56,463 --> 00:18:58,431 Get away with what? I said no such thing. 363 00:18:58,432 --> 00:18:59,498 Joan, I'm sure Bette's comments 364 00:18:59,499 --> 00:19:01,400 were taken out of context. 365 00:19:01,401 --> 00:19:02,501 Who gives a shit, Lucille? 366 00:19:02,502 --> 00:19:03,636 Everybody knows you pad your bra. 367 00:19:03,637 --> 00:19:06,472 You've been doing it for years. 368 00:19:06,473 --> 00:19:11,210 Bob, will you please tell Miss Davis 369 00:19:11,211 --> 00:19:13,246 that I will sue her 370 00:19:13,247 --> 00:19:15,281 if she continues to make comments 371 00:19:15,282 --> 00:19:17,416 that are injurious 372 00:19:17,417 --> 00:19:19,418 to my ability to earn a living. 373 00:19:19,419 --> 00:19:21,320 Ha! Earn a living? 374 00:19:21,321 --> 00:19:23,656 Every time you belch, Pepsi gives you ten grand. 375 00:19:23,657 --> 00:19:26,359 How dare you mention Pepsi! 376 00:19:26,360 --> 00:19:28,561 Unlike you, it's good and pure. 377 00:19:28,562 --> 00:19:32,231 It's pure, all right. Pure vodka! 378 00:19:32,232 --> 00:19:33,332 Betty, Joan, come on, ladies, please. 379 00:19:33,333 --> 00:19:34,733 Let's just... 380 00:19:38,272 --> 00:19:39,572 She's jealous of me. 381 00:19:39,573 --> 00:19:43,442 She has always been so jealous of me. 382 00:19:43,443 --> 00:19:45,511 Joanie, who wouldn't be? Look at you. 383 00:19:45,512 --> 00:19:47,380 You're beautiful, talented. 384 00:19:47,381 --> 00:19:48,547 You're a legend. 385 00:19:48,548 --> 00:19:51,217 And I understand that you're upset. 386 00:19:51,218 --> 00:19:53,252 But put all that passion, all that anger 387 00:19:53,253 --> 00:19:54,387 into your performance. 388 00:19:54,388 --> 00:19:56,689 Forget about her. Forget her. 389 00:19:56,690 --> 00:19:58,491 Listen to me. 390 00:19:58,492 --> 00:20:01,327 I am the only opinion that matters. 391 00:20:05,532 --> 00:20:07,200 Oh! 392 00:20:09,469 --> 00:20:12,705 I'll make you proud of me, 393 00:20:12,706 --> 00:20:14,474 I promise. 394 00:20:36,730 --> 00:20:39,632 Years later, when I heard what was going on, 395 00:20:39,633 --> 00:20:41,467 I was furious. 396 00:20:41,468 --> 00:20:43,369 I mean, at the time, we didn't know 397 00:20:43,370 --> 00:20:47,673 that these two great screen legends, friends of ours, 398 00:20:47,674 --> 00:20:51,510 were being manipulated so cruelly by the men around them. 399 00:20:51,511 --> 00:20:53,713 Well, not that we could've done anything about it. 400 00:20:53,714 --> 00:20:56,282 You know how much power women had back then? 401 00:20:56,283 --> 00:20:59,251 zippo. 402 00:20:59,252 --> 00:21:00,586 Well, you have to remember, 403 00:21:00,587 --> 00:21:03,422 this was before the modern women's lib movement. 404 00:21:03,423 --> 00:21:05,324 Which I admire very much, by the way. 405 00:21:05,325 --> 00:21:07,226 Me, too. 406 00:21:07,227 --> 00:21:09,328 But imagine a studio today 407 00:21:09,329 --> 00:21:12,398 tried to pit Miss Jane Fonda against Miss Dyan Cannon. 408 00:21:12,399 --> 00:21:14,600 I mean, the girls would revolt. 409 00:21:14,601 --> 00:21:16,435 Oh, horseshit. 410 00:21:16,436 --> 00:21:18,237 Nothing's changed. 411 00:21:18,238 --> 00:21:19,605 No matter how liberated, women'll do 412 00:21:19,606 --> 00:21:22,341 what they always do when they're cornered: 413 00:21:22,342 --> 00:21:26,413 eat their own and pick their teeth with the bones. 414 00:21:38,525 --> 00:21:39,725 Louella, darling. 415 00:21:39,726 --> 00:21:41,694 Joan here. 416 00:21:41,695 --> 00:21:46,399 Listen, I'm calling about the article Hedda wrote today. 417 00:21:46,400 --> 00:21:48,300 I have a rebuttal. 418 00:21:48,301 --> 00:21:51,704 No, but for you. 419 00:21:51,705 --> 00:21:54,407 Are you writing it down? 420 00:21:54,408 --> 00:21:56,575 Good. 421 00:21:56,576 --> 00:22:00,379 Miss Davis looks old enough to be my mother. 422 00:22:00,380 --> 00:22:02,581 One look at her face and you'd think 423 00:22:02,582 --> 00:22:07,554 she hasn't had a happy day, or night, in her life. 424 00:22:10,357 --> 00:22:12,291 Yes, you can quote me. 425 00:22:12,292 --> 00:22:14,327 I'm counting on it. 426 00:22:19,366 --> 00:22:21,367 Miss Davis, care to comment on the fact 427 00:22:21,368 --> 00:22:23,502 that Miss Crawford says you look old enough to be her mother? 428 00:22:23,503 --> 00:22:24,603 What's your name, sweetheart? 429 00:22:24,604 --> 00:22:25,704 Sylvia. 430 00:22:25,705 --> 00:22:28,274 Fuck off, Sylvia. 431 00:22:28,275 --> 00:22:30,410 Oh! Come on. 432 00:22:32,379 --> 00:22:36,249 Go to my room and read a goddamn book. 433 00:22:43,490 --> 00:22:45,658 Come in. 434 00:22:45,659 --> 00:22:48,427 Let's have a little talk. 435 00:22:48,428 --> 00:22:49,662 I'd love that. 436 00:22:49,663 --> 00:22:51,330 Although I know you prefer chewing the fat 437 00:22:51,331 --> 00:22:52,698 with gossip columnists. 438 00:22:52,699 --> 00:22:54,467 I don't know what you're talking about. 439 00:22:54,468 --> 00:22:55,668 Louella Parsons, today. 440 00:22:55,669 --> 00:22:58,204 You're quoted on the record, Lucille. 441 00:22:58,205 --> 00:22:59,605 Oh, yes. That. 442 00:22:59,606 --> 00:23:02,308 Let me just cut through the movie star bullshit 443 00:23:02,309 --> 00:23:06,378 you cling to when the waters get too deep for you to stay afloat 444 00:23:06,379 --> 00:23:07,446 and explain something to you. 445 00:23:07,447 --> 00:23:09,548 I can't wait to hear. 446 00:23:09,549 --> 00:23:11,617 You seem to have forgotten that the unflattering makeup 447 00:23:11,618 --> 00:23:14,386 I'm wearing in this picture is a choice 448 00:23:14,387 --> 00:23:16,555 designed to create a character. I'm not interested 449 00:23:16,556 --> 00:23:18,390 in vanity, I'm not interested in gossip. 450 00:23:18,391 --> 00:23:19,625 I'm interested in the work. 451 00:23:19,626 --> 00:23:22,595 That's what I want to do, so I suggest you stop 452 00:23:22,596 --> 00:23:25,564 fitting in calls to Parsons between your morning coffee 453 00:23:25,565 --> 00:23:27,566 and taking a shit of butterflies and moonbeams 454 00:23:27,567 --> 00:23:30,336 and whatever else comes flying out of your ass. 455 00:23:30,337 --> 00:23:33,440 If you don't, it's your funeral. 456 00:23:35,509 --> 00:23:38,444 Are you threatening me? 457 00:23:38,445 --> 00:23:40,513 You'll kill me? 458 00:23:40,514 --> 00:23:42,314 Worse. I'm gonna steal this picture right out 459 00:23:42,315 --> 00:23:45,284 from under your nose and you know I can do it. 460 00:23:45,285 --> 00:23:46,485 I am doing it. 461 00:23:46,486 --> 00:23:47,420 Says who? 462 00:23:47,421 --> 00:23:48,521 The crew, the director. 463 00:23:48,522 --> 00:23:49,922 Everybody. 464 00:23:51,258 --> 00:23:55,562 Mr. Aldrich says he loves my performance. 465 00:23:56,630 --> 00:23:58,497 Interesting. 466 00:24:03,470 --> 00:24:07,239 After all those years, I'm still in this chair. 467 00:24:07,240 --> 00:24:10,442 Doesn't that give you some kind of responsibility? 468 00:24:10,443 --> 00:24:13,679 Jane, I'm just trying to explain how things really are. 469 00:24:13,680 --> 00:24:15,681 This is fantastic footage, Bob. 470 00:24:15,682 --> 00:24:17,650 It's fantastic. 471 00:24:17,651 --> 00:24:19,585 I-I mean, you can literally feel the hate 472 00:24:19,586 --> 00:24:21,487 steaming off the screen. It's... It... 473 00:24:21,488 --> 00:24:23,622 Are you sure it's not the acting you're responding to? 474 00:24:23,623 --> 00:24:25,424 Uh, Hank, turn the sound down. 475 00:24:25,425 --> 00:24:27,693 What, are you kidding me? There's so much ham up there 476 00:24:27,694 --> 00:24:30,663 I'm gonna have to go to my rabbi this afternoon and atone. 477 00:24:30,664 --> 00:24:32,331 No! I'm talking about what's underneath 478 00:24:32,332 --> 00:24:33,365 all that scene chewing. 479 00:24:33,366 --> 00:24:36,236 Pure, naked rancor. 480 00:24:36,237 --> 00:24:37,571 I love it. I want more. 481 00:24:37,572 --> 00:24:39,273 - More? - Yeah. 482 00:24:40,273 --> 00:24:42,308 Come here, come here. 483 00:24:42,309 --> 00:24:44,377 You've got to make each one think 484 00:24:44,378 --> 00:24:46,647 - that you like the other one more. - Oh, Jesus, Jack. 485 00:24:46,648 --> 00:24:49,682 The atmosphere on set's frosty enough as it is. 486 00:24:49,683 --> 00:24:51,318 You sure you want me to stir that pot? 487 00:24:52,452 --> 00:24:54,353 What are you, red all of a sudden? 488 00:24:54,354 --> 00:24:57,256 You got something against capitalism? Huh? 489 00:24:57,257 --> 00:24:59,325 Look, Bob, come here, look. 490 00:24:59,326 --> 00:25:01,527 What we're looking at right there 491 00:25:01,528 --> 00:25:04,496 is a raw display of the free market. 492 00:25:04,497 --> 00:25:05,531 That's vigorous competition. 493 00:25:05,532 --> 00:25:07,199 That's the American way. 494 00:25:07,200 --> 00:25:10,269 The more that they despise each other, 495 00:25:10,270 --> 00:25:12,504 the more that each one tries to crush 496 00:25:12,505 --> 00:25:14,540 the other one, 497 00:25:14,541 --> 00:25:15,674 the better they get! 498 00:25:15,675 --> 00:25:17,443 But they're already good. 499 00:25:17,444 --> 00:25:21,614 No, they're great. Great, but they can be greater still. 500 00:25:21,615 --> 00:25:25,284 Do you think that Wellington was such a hot general? 501 00:25:25,285 --> 00:25:27,386 He wasn't. He was a piker, 502 00:25:27,387 --> 00:25:29,355 until he had to go up against Napoleon. 503 00:25:29,356 --> 00:25:30,689 And why? 504 00:25:30,690 --> 00:25:33,459 Because he hated Napoleon's guts. 505 00:25:33,460 --> 00:25:35,594 He hated him. 506 00:25:35,595 --> 00:25:38,397 It was his hatred that made him great. 507 00:25:38,398 --> 00:25:39,632 Jack, that was war. 508 00:25:39,633 --> 00:25:42,301 So is this. 509 00:25:42,302 --> 00:25:43,669 Turn it up! 510 00:25:43,670 --> 00:25:45,537 You wouldn't do all these awful things to me 511 00:25:45,538 --> 00:25:49,308 if I weren't still in this chair. 512 00:25:49,309 --> 00:25:51,276 Ha! Look at that, look at that! 513 00:25:51,277 --> 00:25:52,445 But you are, Blanche. 514 00:25:52,446 --> 00:25:54,514 You are in that chair. 515 00:25:54,515 --> 00:25:56,448 - Cut. - Fantastic. 516 00:25:56,449 --> 00:25:58,183 Fantastic, Bob. 517 00:26:09,463 --> 00:26:11,532 - Bob, sorry I'm late. - Two hours late, Bette. 518 00:26:11,533 --> 00:26:14,266 You asked me to be here at noon and on a Saturday. 519 00:26:14,267 --> 00:26:16,201 It's unforgivable, I know. I overslept. 520 00:26:16,202 --> 00:26:19,571 I... I was in a panic last night, I had a drink. 521 00:26:19,572 --> 00:26:21,206 I... 522 00:26:26,646 --> 00:26:28,647 This week has been murder for me. 523 00:26:28,648 --> 00:26:30,482 Yeah, it's been tough on everybody. 524 00:26:30,483 --> 00:26:32,484 I have no idea 525 00:26:32,485 --> 00:26:34,653 if what I'm doing is working at all. 526 00:26:34,654 --> 00:26:36,588 Is it a brave choice, 527 00:26:36,589 --> 00:26:38,557 or is it just in reaction to her? 528 00:26:38,558 --> 00:26:40,626 She infuriates me, 529 00:26:40,627 --> 00:26:43,495 I just want to smother her with my performance. 530 00:26:43,496 --> 00:26:45,230 And Jane wants to smother Blanche. It's perfect. 531 00:26:45,231 --> 00:26:46,432 Is it? 532 00:26:46,433 --> 00:26:48,534 I don't want to end up a joke, Bob. 533 00:26:48,535 --> 00:26:50,335 I feel I need to get control, 534 00:26:50,336 --> 00:26:51,503 and I don't know if I can do that 535 00:26:51,504 --> 00:26:54,306 when I'm seeing red all the time. 536 00:26:54,307 --> 00:26:55,641 Maybe I should invite her to dinner. 537 00:26:55,642 --> 00:26:57,276 No. No. 538 00:26:57,277 --> 00:26:58,577 No, no, no. 539 00:26:58,578 --> 00:27:00,579 You know, there's such a thing as alchemy, Bette. 540 00:27:00,580 --> 00:27:02,448 You don't mess with alchemy. 541 00:27:02,449 --> 00:27:05,217 My advice, you just keep doing what you're doing. 542 00:27:05,218 --> 00:27:09,254 Muscle out the next few weeks. 543 00:27:09,255 --> 00:27:10,622 Stay in your own lane, 544 00:27:10,623 --> 00:27:13,560 because that road is gonna get you to your next Oscar. 545 00:27:15,528 --> 00:27:18,231 Trust me. 546 00:27:20,400 --> 00:27:23,636 I do trust you. 547 00:27:27,540 --> 00:27:31,243 You won't let me look ridiculous. 548 00:27:31,244 --> 00:27:33,346 Of course not. 549 00:27:35,582 --> 00:27:38,518 All right, let's look at the scene. 550 00:27:40,220 --> 00:27:41,620 "I've Written a Letter to Daddy," 551 00:27:41,621 --> 00:27:43,355 frankly, scares the shit out of me. 552 00:27:43,356 --> 00:27:45,257 I'm not a singer, never was. 553 00:27:45,258 --> 00:27:47,526 Oh, come on, Bette, you sang with the U.S.O. 554 00:27:47,527 --> 00:27:50,295 That's why I want you to perform the number live, on the set. 555 00:27:50,296 --> 00:27:53,532 You just said you wouldn't let me look ridiculous. 556 00:27:53,533 --> 00:27:57,236 And I won't, but it's all about the pathos, Bette. The loss. 557 00:27:57,237 --> 00:27:58,604 Jane just wants to be that adored 558 00:27:58,605 --> 00:28:01,173 eight-year-old girl again. 559 00:28:01,174 --> 00:28:02,508 It's her selling the number, not you. 560 00:28:02,509 --> 00:28:04,343 Come on. 561 00:28:04,344 --> 00:28:07,212 Why don't we give it a whirl, huh? 562 00:28:07,213 --> 00:28:08,613 Come on. 563 00:28:15,655 --> 00:28:19,359 ♪ I've written a letter to Daddy. ♪ 564 00:28:19,360 --> 00:28:21,428 - No, you don't need that. You know the words. - Ugh... 565 00:28:21,429 --> 00:28:22,630 You need your hands, 566 00:28:22,631 --> 00:28:24,329 Jane is open. 567 00:28:24,330 --> 00:28:26,198 Big, theatrical gestures. 568 00:28:26,199 --> 00:28:27,533 Remember, she's vaudeville. 569 00:28:27,534 --> 00:28:30,270 ♪ I've... ♪ 570 00:28:33,640 --> 00:28:38,510 ♪ I've written a letter to Daddy ♪ 571 00:28:38,511 --> 00:28:40,646 ♪ His address ♪ 572 00:28:40,647 --> 00:28:44,349 ♪ Is heaven above ♪ 573 00:28:44,350 --> 00:28:48,620 ♪ I've written "Dear Daddy, we miss you" ♪ 574 00:28:48,621 --> 00:28:52,624 ♪ And wish you were here with us to love ♪ 575 00:28:52,625 --> 00:28:55,527 ♪ Instead of a stamp I put kisses ♪ 576 00:28:57,564 --> 00:29:02,234 ♪ The postman says that's best to do ♪ 577 00:29:02,235 --> 00:29:05,637 ♪ I'm writing a letter to Daddy ♪ 578 00:29:05,638 --> 00:29:07,539 ♪ Saying ♪ 579 00:29:07,540 --> 00:29:13,246 ♪ "I love you." ♪ 580 00:29:17,617 --> 00:29:19,351 You got plans for dinner? 581 00:29:19,352 --> 00:29:20,652 I feel like I owe you something 582 00:29:20,653 --> 00:29:23,488 for having you cool your heels all morning. 583 00:29:23,489 --> 00:29:25,490 I promised Harriet I'd take her to Perino's. 584 00:29:25,491 --> 00:29:26,459 Bring her. 585 00:29:34,567 --> 00:29:36,668 I want you to take all the costumes 586 00:29:36,669 --> 00:29:39,204 and just lay them out in the dressing room 587 00:29:39,205 --> 00:29:41,406 and that way, I can go through them and determine which... 588 00:29:41,407 --> 00:29:43,409 I said, okay, how about... 589 00:29:55,421 --> 00:29:58,624 The crew is abuzz. 590 00:29:58,625 --> 00:30:00,626 About my performance? 591 00:30:00,627 --> 00:30:02,594 About their relationship. 592 00:30:02,595 --> 00:30:04,563 Apparently, they've been working 593 00:30:04,564 --> 00:30:08,301 on her scenes all weekend long. 594 00:30:17,610 --> 00:30:18,677 So, you like the tie? 595 00:30:18,678 --> 00:30:19,711 Mm. I do. 596 00:30:30,623 --> 00:30:32,592 Hello? 597 00:30:38,498 --> 00:30:40,299 Hmm? 598 00:30:40,300 --> 00:30:42,335 It's Joan Crawford. 599 00:30:45,505 --> 00:30:47,572 Joan? 600 00:30:47,573 --> 00:30:49,341 It's fucking midnight. 601 00:30:49,342 --> 00:30:50,542 Bob, he left me. 602 00:30:50,543 --> 00:30:51,543 Who? 603 00:30:51,544 --> 00:30:53,378 Peter. 604 00:30:53,379 --> 00:30:55,213 Oh, we had a terrible row. 605 00:30:55,214 --> 00:30:57,649 He said this picture meant more to me than he did and he left. 606 00:30:57,650 --> 00:30:58,684 He was drunk. 607 00:30:58,685 --> 00:31:01,286 Oh, God. 608 00:31:01,287 --> 00:31:03,355 I have to quit the picture, Bob. I can't continue. 609 00:31:03,356 --> 00:31:05,524 A-All right, uh, j-just, just give me a few. 610 00:31:05,525 --> 00:31:07,493 I'll put, I'll throw some clothes on. I'll be right over. 611 00:31:07,494 --> 00:31:09,363 - You promise? - Yeah, yeah, I promise. 612 00:31:09,364 --> 00:31:11,331 Okay. 613 00:32:02,350 --> 00:32:03,650 Who is it? Who's there? 614 00:32:03,651 --> 00:32:05,452 Who the hell do you think it is, Joan? 615 00:32:05,453 --> 00:32:06,753 It's Bob, you called me here. 616 00:32:06,754 --> 00:32:10,490 Oh, Bob. No, I thought for a moment 617 00:32:10,491 --> 00:32:12,060 maybe Peter had come home. 618 00:32:12,123 --> 00:32:14,291 Yeah, I'm sorry about Peter, Joan. 619 00:32:14,292 --> 00:32:16,326 You know what I'm sorry about? 620 00:32:17,052 --> 00:32:21,122 I'm sorry I gave up a wonderful relationship with a man 621 00:32:21,124 --> 00:32:24,894 who truly cherished me, a doctor no less, 622 00:32:24,894 --> 00:32:26,995 for you and this picture. 623 00:32:26,997 --> 00:32:28,898 Really, it's just too much. 624 00:32:28,899 --> 00:32:30,032 What are you talking about? 625 00:32:30,033 --> 00:32:31,066 You know goddamn well 626 00:32:31,067 --> 00:32:33,803 what I'm talking about. 627 00:32:33,803 --> 00:32:37,139 You and Davis, cavorting behind my back. 628 00:32:37,140 --> 00:32:39,009 - Oh, you're being ridiculous. - Am I? 629 00:32:39,010 --> 00:32:43,979 Weekend rehearsals my ass. 630 00:32:43,980 --> 00:32:45,981 How long have you been sleeping with her? 631 00:32:45,982 --> 00:32:47,149 I'm not sleeping with her. 632 00:32:47,150 --> 00:32:49,685 I won't be made a fool of. 633 00:32:49,686 --> 00:32:51,954 I'm out, but don't worry, 634 00:32:51,955 --> 00:32:54,123 I won't stand in your way. 635 00:32:54,124 --> 00:32:56,892 I'm sure Warner will let you recast. 636 00:32:56,893 --> 00:32:59,795 We're not recasting, Joan. Jesus. 637 00:32:59,796 --> 00:33:02,064 This picture's only happening because of you. 638 00:33:02,065 --> 00:33:04,967 Well, I'm glad you remember that. 639 00:33:04,968 --> 00:33:08,772 What else do you remember, Bob? 640 00:33:08,772 --> 00:33:11,006 - Joan. - Hmm? 641 00:33:11,007 --> 00:33:13,742 Bob, do you remember 642 00:33:13,743 --> 00:33:16,979 our private rehearsals on Autumn Leaves? 643 00:33:16,980 --> 00:33:19,048 Come on. 644 00:33:19,049 --> 00:33:22,718 Rehearse with me now, Bob. 645 00:33:22,719 --> 00:33:25,154 Take me through a love scene. 646 00:33:25,155 --> 00:33:27,856 There is no love scene in the picture. 647 00:33:27,857 --> 00:33:29,124 Then I want a rewrite. 648 00:33:29,125 --> 00:33:31,760 Oh, goddamn it, Joan. Will you knock it off? 649 00:33:31,761 --> 00:33:34,730 You think I don't know what this is? 650 00:33:34,731 --> 00:33:35,998 What, you think you're gonna get me into bed, 651 00:33:35,999 --> 00:33:38,000 I'm just gonna hand the picture to you? 652 00:33:38,001 --> 00:33:40,836 That's exactly what happened on Autumn Leaves. 653 00:33:40,837 --> 00:33:42,137 You saw me having coffee with Cliff Robertson, 654 00:33:42,138 --> 00:33:43,772 next thing I know your hand's down my pants. 655 00:33:43,773 --> 00:33:44,940 Screw you. 656 00:33:44,941 --> 00:33:46,108 No, not this time, Joan. 657 00:33:46,109 --> 00:33:48,077 Listen to me. 658 00:33:48,078 --> 00:33:50,746 I'm trying to hold onto my marriage for Christ's sakes. 659 00:33:50,747 --> 00:33:52,616 Good, well... 660 00:33:55,051 --> 00:33:56,752 Peter? 661 00:33:56,753 --> 00:33:58,053 What are you doing here? 662 00:33:58,054 --> 00:34:00,990 I thought you were in Palm Springs. 663 00:34:00,991 --> 00:34:02,992 Yeah, the road got washed out. 664 00:34:02,993 --> 00:34:05,629 I'll see you on the set, Joan. 665 00:34:11,034 --> 00:34:13,002 You want to explain that? 666 00:34:13,003 --> 00:34:17,940 Explain? To you? 667 00:34:17,941 --> 00:34:22,044 I don't have to explain a goddamn thing to you. 668 00:34:22,045 --> 00:34:24,847 You're the one who left me this weekend, 669 00:34:24,848 --> 00:34:28,083 leaving me here all alone. 670 00:34:28,084 --> 00:34:30,953 I think it's time to recast. 671 00:34:30,954 --> 00:34:32,087 Recast? 672 00:34:32,088 --> 00:34:34,123 Recast you. 673 00:34:34,124 --> 00:34:36,825 Your lines are stale. 674 00:34:36,826 --> 00:34:38,694 You delivery's predictable. 675 00:34:38,695 --> 00:34:39,795 I'm going downstairs. 676 00:34:39,796 --> 00:34:44,033 When I come back, I want you gone. 677 00:34:53,109 --> 00:34:56,913 It's a relief! 678 00:35:08,892 --> 00:35:10,960 Where is she? 679 00:35:15,932 --> 00:35:17,700 What the hell is this? 680 00:35:17,701 --> 00:35:18,867 I'm sorry, Miss Joan. 681 00:35:18,868 --> 00:35:21,704 She's small, but she's quick. 682 00:35:21,705 --> 00:35:23,706 Why that looks like an exclusive. 683 00:35:23,707 --> 00:35:26,108 In The Examiner, in Louella's column. 684 00:35:26,109 --> 00:35:27,976 You deliberately called up 685 00:35:27,977 --> 00:35:31,146 that incontinent cow just to scoop me. 686 00:35:31,147 --> 00:35:33,782 Thank you, Sven. That'll be all for now. 687 00:35:33,783 --> 00:35:36,018 No, Sven's staying put. 688 00:35:36,019 --> 00:35:38,721 I want this young man to bear witness. 689 00:35:38,722 --> 00:35:40,956 He should know whose carcass it is he's been handling, 690 00:35:40,957 --> 00:35:43,058 and just how many others in this town 691 00:35:43,059 --> 00:35:44,827 could identify it in the dark. 692 00:35:44,828 --> 00:35:47,162 That column has already been written. 693 00:35:47,163 --> 00:35:49,932 "Joan Crawford's Early, Tawdry Years." 694 00:35:49,933 --> 00:35:53,702 And it's been locked away in my desk drawer since 1946, 695 00:35:53,703 --> 00:35:56,839 the last time you went to Louella behind my back. 696 00:35:56,840 --> 00:35:59,975 Oh, I told you then, Hedda, I didn't go to Louella 697 00:35:59,976 --> 00:36:01,810 about my divorce from Philip. 698 00:36:01,811 --> 00:36:03,746 No, she came to me. 699 00:36:03,747 --> 00:36:07,716 And you confirmed it. And after I gave you your career back. 700 00:36:07,717 --> 00:36:08,951 Box Office Poison. 701 00:36:08,952 --> 00:36:10,652 That's what they called her, 702 00:36:10,653 --> 00:36:12,788 until I started promoting her in my column 703 00:36:12,789 --> 00:36:13,757 because I felt sorry for her. 704 00:36:13,758 --> 00:36:15,023 Well, she is right about that. 705 00:36:15,024 --> 00:36:17,659 When I was down on my luck, 706 00:36:17,660 --> 00:36:20,996 Hedda is the only person in this Christless town 707 00:36:20,997 --> 00:36:23,031 to extend a hand in friendship, 708 00:36:23,032 --> 00:36:25,734 to show some human decency. 709 00:36:25,735 --> 00:36:27,136 She didn't have to, 710 00:36:27,137 --> 00:36:32,674 and I have always been truly grateful to her for doing it, 711 00:36:32,675 --> 00:36:33,909 truly, truly grateful. 712 00:36:33,910 --> 00:36:35,744 Well, then why would you go to my mortal enemy? 713 00:36:35,745 --> 00:36:38,680 Because it was the only way 714 00:36:38,681 --> 00:36:41,016 I could get your attention. 715 00:36:41,017 --> 00:36:43,118 Thank you, Sven, I'll see you on Friday. 716 00:36:43,119 --> 00:36:45,854 Hedda, Hedda. 717 00:36:45,855 --> 00:36:48,891 Yes. 718 00:36:48,892 --> 00:36:53,028 Let's go down to the pool, soak up some vitamin D. 719 00:36:53,029 --> 00:36:55,664 Listen, we have to talk. 720 00:36:55,665 --> 00:36:56,732 Okay. 721 00:36:56,733 --> 00:36:58,133 Give me a moment to change. 722 00:37:01,070 --> 00:37:02,938 Oh. 723 00:37:02,939 --> 00:37:04,840 I'll just say it, Hedda. 724 00:37:04,841 --> 00:37:06,942 I'm in trouble. 725 00:37:06,943 --> 00:37:09,745 What kind of trouble? 726 00:37:09,746 --> 00:37:12,649 No, no, no. This isn't for publication. 727 00:37:13,883 --> 00:37:16,853 I'm appealing to you as a friend. 728 00:37:21,090 --> 00:37:24,760 All right. Closed. 729 00:37:24,761 --> 00:37:26,962 Shoot. 730 00:37:26,963 --> 00:37:29,699 I'm broke. 731 00:37:29,699 --> 00:37:33,001 - Up to my eyeballs in debt. - No. 732 00:37:33,002 --> 00:37:36,705 No. You practically own Pepsi-Cola. 733 00:37:36,706 --> 00:37:39,708 Pepsi-Cola owns me. 734 00:37:39,709 --> 00:37:41,677 Or it owned Al, at any rate, 735 00:37:41,678 --> 00:37:43,746 and when he died, his debts became mine. 736 00:37:46,115 --> 00:37:47,883 Two million dollars. 737 00:37:47,884 --> 00:37:50,652 Hedda, that's what I owe. 738 00:37:50,653 --> 00:37:52,921 Two million dollars. 739 00:37:52,922 --> 00:37:54,756 Joan, I had no idea. 740 00:37:54,757 --> 00:37:56,758 No, nobody does, and-and they mustn't. 741 00:37:56,759 --> 00:37:58,694 Look, I'm a single mother 742 00:37:58,695 --> 00:38:00,696 working in Hollywood. 743 00:38:00,697 --> 00:38:05,100 I've got three children whose schooling is not yet complete. 744 00:38:05,101 --> 00:38:07,737 Cocktail time. 745 00:38:10,006 --> 00:38:12,675 Come on, I need a drink. 746 00:38:15,778 --> 00:38:17,846 All right. 747 00:38:17,847 --> 00:38:20,115 Look at this, Hedda. 748 00:38:20,116 --> 00:38:22,784 All of this could be gone in an instant, 749 00:38:22,785 --> 00:38:25,921 everything I've worked for my entire life. 750 00:38:25,922 --> 00:38:28,056 I mean, where, at my age, am I going to find 751 00:38:28,057 --> 00:38:30,058 another rich man to save me? 752 00:38:30,059 --> 00:38:32,060 You've never needed a man. 753 00:38:32,061 --> 00:38:34,030 Neither one of us have. 754 00:38:34,030 --> 00:38:38,000 And yet we've always been at their mercy. 755 00:38:38,001 --> 00:38:41,036 - Hmm. - At least I have. 756 00:38:41,037 --> 00:38:43,906 You don't know how lucky you are, Hedda, 757 00:38:43,907 --> 00:38:46,808 that being an actress didn't work out for you, 758 00:38:46,809 --> 00:38:48,710 that you were never a star. 759 00:38:48,711 --> 00:38:52,948 I mean, you're the one who has real power in this town. 760 00:38:52,949 --> 00:38:57,052 Yeah, well, this town, it's in decline. 761 00:38:57,053 --> 00:38:59,721 It's becoming base and common. 762 00:38:59,722 --> 00:39:00,889 You know, pretty soon, 763 00:39:00,890 --> 00:39:02,891 I won't even be able to shock it anymore. 764 00:39:02,892 --> 00:39:04,826 The whole thing's gonna blow away, 765 00:39:04,827 --> 00:39:08,997 and all that'll be left is the desert it's built on. 766 00:39:08,998 --> 00:39:12,701 Oh, thank you, Mamacita. 767 00:39:12,702 --> 00:39:14,636 Thank you, darling. 768 00:39:14,637 --> 00:39:16,585 A few more years. 769 00:39:16,587 --> 00:39:21,391 That is all I wanted, just a few more years, 770 00:39:21,393 --> 00:39:24,662 but I've been undermined, sabotaged. 771 00:39:24,981 --> 00:39:27,817 No, it's just not fair. 772 00:39:27,817 --> 00:39:30,852 - Davis, she's never been one of us. - No. 773 00:39:30,853 --> 00:39:33,923 She's never been a part of this town, not like you have. 774 00:39:33,923 --> 00:39:37,926 And she doesn't need the work. Woman lives like a Yankee. 775 00:39:37,927 --> 00:39:39,828 I just don't know what I'm going to do. 776 00:39:39,829 --> 00:39:43,899 Don't you dare. No tears. 777 00:39:43,900 --> 00:39:48,070 Hedda is here. 778 00:39:48,071 --> 00:39:51,073 You want a few more years? 779 00:39:51,074 --> 00:39:54,110 What about five more? 780 00:39:54,110 --> 00:39:55,844 - Because that's what another Oscar will give you. - Oh! 781 00:39:55,845 --> 00:39:56,945 Yes. 782 00:39:56,946 --> 00:39:59,781 A down payment on five more years. 783 00:39:59,782 --> 00:40:01,950 No, no, no, that is impossible. 784 00:40:01,951 --> 00:40:03,752 That'll never happen. 785 00:40:03,753 --> 00:40:05,754 Bette has the showier role. 786 00:40:05,755 --> 00:40:08,156 Well, that's a matter of opinion. 787 00:40:08,157 --> 00:40:11,928 And my opinion is the only one that matters. 788 00:40:17,867 --> 00:40:19,267 Cheers. 789 00:40:20,136 --> 00:40:22,673 - Tchin-tchin, my darling. - Mm. 790 00:40:33,016 --> 00:40:35,050 Well, good morning, Miss Davis, I am such a fan. 791 00:40:35,051 --> 00:40:36,184 Doughnut? 792 00:40:36,185 --> 00:40:37,820 No, coffee, 793 00:40:37,820 --> 00:40:38,955 black, in my dressing room. 794 00:40:38,956 --> 00:40:40,789 Oh, I'm not craft service. 795 00:40:40,790 --> 00:40:42,792 I'm your leading man on this picture. 796 00:40:43,926 --> 00:40:45,193 Beg your pardon? 797 00:40:45,194 --> 00:40:46,995 I'm Victor Buono. 798 00:40:46,996 --> 00:40:48,396 I'll be playing your love interest. 799 00:40:50,833 --> 00:40:52,834 I was expecting someone... 800 00:40:52,835 --> 00:40:54,703 Thinner? 801 00:40:54,704 --> 00:40:57,106 Less... homosexual? 802 00:40:59,876 --> 00:41:01,276 Mm. Mm. 803 00:41:27,136 --> 00:41:29,772 Thanks for the great day, fellas. 804 00:41:29,772 --> 00:41:31,807 - Say good night, B.D. - Oh. 805 00:41:31,808 --> 00:41:33,175 Good night, fellas. 806 00:41:33,176 --> 00:41:34,877 Ah! 807 00:41:50,727 --> 00:41:51,993 Christ, this song! 808 00:41:51,994 --> 00:41:53,795 You don't like it 809 00:41:53,796 --> 00:41:56,798 because you can't wear one anymore. 810 00:42:04,907 --> 00:42:06,875 Pack your bags, B.D. 811 00:42:06,876 --> 00:42:08,877 Why? Are we going somewhere? 812 00:42:08,878 --> 00:42:10,712 Not me, you. 813 00:42:10,713 --> 00:42:12,814 To Maine for the entire summer. 814 00:42:12,815 --> 00:42:13,982 You can't do that. 815 00:42:13,983 --> 00:42:15,083 Watch me. 816 00:42:15,084 --> 00:42:17,753 Christ, tonight I see you posing 817 00:42:17,754 --> 00:42:19,921 and laughing in front of the grips like a streetwalker. 818 00:42:19,922 --> 00:42:21,723 You're jealous. 819 00:42:21,724 --> 00:42:22,991 I'd smack you across the face for that 820 00:42:22,992 --> 00:42:24,993 if your braces hadn't cost a fortune. 821 00:42:24,994 --> 00:42:26,928 You're jealous because men don't look at you anymore 822 00:42:26,929 --> 00:42:27,996 and they look at me. 823 00:42:27,997 --> 00:42:29,898 You can't take it 824 00:42:29,899 --> 00:42:32,834 that your turn is over, so you're punishing me. 825 00:42:32,835 --> 00:42:35,871 What a joke. 826 00:42:35,872 --> 00:42:38,840 For years when I was growing up, all I ever heard from you 827 00:42:38,841 --> 00:42:40,175 was "Christ, when is that old buzzard 828 00:42:40,176 --> 00:42:42,077 "Claudette Colbert gonna retire? 829 00:42:42,078 --> 00:42:44,913 When is Norma Shearer gonna realize the ship has sailed?" 830 00:42:44,914 --> 00:42:47,082 I am not going to apologize for having ambition! 831 00:42:47,083 --> 00:42:49,818 I am not going to apologize for being a working mother 832 00:42:49,819 --> 00:42:51,086 who has to have opportunities 833 00:42:51,087 --> 00:42:53,989 so she can put food on the table for her family. 834 00:42:53,990 --> 00:42:55,991 You know what those women had that you don't, mother? 835 00:42:55,992 --> 00:42:57,092 Dignity. 836 00:42:57,093 --> 00:42:58,860 They moved aside with class 837 00:42:58,861 --> 00:43:01,029 after their spin on the carousel was over, 838 00:43:01,030 --> 00:43:03,765 and that's something you refuse to do. 839 00:43:03,766 --> 00:43:05,667 And now look at you. 840 00:43:05,668 --> 00:43:09,938 You're single, lonely and doing this ridiculous role 841 00:43:09,939 --> 00:43:13,008 because you can't live without being in the spotlight. 842 00:43:13,009 --> 00:43:14,676 Well, guess what? 843 00:43:14,677 --> 00:43:16,111 Nobody wants you anymore. 844 00:43:16,112 --> 00:43:18,046 Nobody's watching you anymore. 845 00:43:18,047 --> 00:43:21,082 You see me out there having fun and being young 846 00:43:21,083 --> 00:43:24,853 and taking my turn, and you can't take it. 847 00:43:24,854 --> 00:43:26,688 So fine. 848 00:43:26,689 --> 00:43:28,576 I'll go, gladly. 849 00:43:28,578 --> 00:43:31,848 Anything to get away from you and your sadness. 850 00:43:56,574 --> 00:43:57,371 Hello? 851 00:43:57,373 --> 00:43:59,642 Is it one of the kids? 852 00:44:01,699 --> 00:44:03,988 One of yours. 853 00:44:04,145 --> 00:44:05,279 Bette Davis. 854 00:44:05,280 --> 00:44:06,680 Oh. 855 00:44:11,319 --> 00:44:13,354 Bette? 856 00:44:28,403 --> 00:44:30,470 Well, here I am, Bette. 857 00:44:30,471 --> 00:44:32,139 What could you possibly need 858 00:44:32,140 --> 00:44:33,540 that couldn't wait till tomorrow? 859 00:44:34,576 --> 00:44:37,111 A friend. 860 00:44:38,513 --> 00:44:40,247 Oh... 861 00:44:44,185 --> 00:44:45,385 She'll be back. 862 00:44:45,386 --> 00:44:47,154 She's a teenager. 863 00:44:47,155 --> 00:44:49,222 You can't take anything they say to heart. 864 00:44:49,223 --> 00:44:50,424 You should hear the way my kids talked to me 865 00:44:50,425 --> 00:44:51,491 when they were teenagers. 866 00:44:51,492 --> 00:44:53,293 Hell, they still do. 867 00:44:53,294 --> 00:44:54,528 But she's right, Bob. That's the trouble. 868 00:44:54,529 --> 00:44:56,129 My time has passed. 869 00:44:56,130 --> 00:44:58,165 Oh, that's horseshit, Bette. 870 00:44:58,166 --> 00:45:00,067 There's a scene in Eve from the back of the car 871 00:45:00,068 --> 00:45:02,102 when Margo's talking about the long climb up 872 00:45:02,103 --> 00:45:04,137 and all the things you drop along the way 873 00:45:04,138 --> 00:45:06,340 that you forget you're going to need later. 874 00:45:06,341 --> 00:45:08,442 I just turned 40 when we did that scene 875 00:45:08,443 --> 00:45:10,310 and I remember thinking, 876 00:45:10,311 --> 00:45:13,181 "Thank Christ that will never be me." 877 00:45:16,150 --> 00:45:18,118 But it is. 878 00:45:18,119 --> 00:45:19,519 That's exactly what happened. 879 00:45:21,322 --> 00:45:24,191 All my failed marriages, my own daughter hates me. 880 00:45:24,192 --> 00:45:25,492 And for what? 881 00:45:25,493 --> 00:45:27,327 For the work. 882 00:45:27,328 --> 00:45:28,428 Mm. 883 00:45:28,429 --> 00:45:30,330 The goddamn work. 884 00:45:30,331 --> 00:45:32,299 My one true love, 885 00:45:32,300 --> 00:45:34,334 and now that's going to leave me. 886 00:45:34,335 --> 00:45:36,436 You're a star, Bette. 887 00:45:36,437 --> 00:45:39,439 Just as much of a star now as you were ten years ago. 888 00:45:39,440 --> 00:45:41,208 20 years ago. 889 00:45:41,209 --> 00:45:45,078 A star whose leading man is a chubby homosexual. 890 00:45:45,079 --> 00:45:47,382 Ah, now we get to it. 891 00:45:50,418 --> 00:45:52,252 Is this what it's come to? 892 00:45:52,253 --> 00:45:55,255 What do you mean, "Is this what it's come to?" 893 00:45:55,256 --> 00:45:58,392 Bette, he's a brilliant artist. 894 00:45:58,393 --> 00:46:01,328 You say Crawford's no actor, well Victor Buono is. 895 00:46:01,329 --> 00:46:03,430 He comes from Broadway, 896 00:46:03,431 --> 00:46:06,227 for Christ's sakes. I am not gonna fire him. 897 00:46:06,931 --> 00:46:09,336 I don't want you to fire him. 898 00:46:09,337 --> 00:46:12,173 I don't want you to fire him. I don't know what I want. 899 00:46:17,278 --> 00:46:20,147 Bette, listen. 900 00:46:20,148 --> 00:46:22,449 I understand everything you said. 901 00:46:22,450 --> 00:46:25,218 You've had a brilliant career. 902 00:46:25,219 --> 00:46:27,421 Me, I'm still on the B-list. 903 00:46:27,422 --> 00:46:30,557 I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. 904 00:46:30,558 --> 00:46:32,292 I missed my kids growing up, 905 00:46:32,293 --> 00:46:35,128 and my wife now wants to give me the heave-ho. 906 00:46:35,129 --> 00:46:36,396 At least you've got an Oscar. 907 00:46:36,397 --> 00:46:37,497 Two. 908 00:46:37,498 --> 00:46:41,401 Two. I beg your pardon. 909 00:46:41,402 --> 00:46:44,171 I think maybe we both mucked things up. 910 00:46:44,172 --> 00:46:46,373 Oh, you haven't mucked up anything. 911 00:46:46,374 --> 00:46:49,309 You're a fine director, Bob. 912 00:46:49,310 --> 00:46:52,045 A really fine director. 913 00:46:52,046 --> 00:46:53,447 You should be very proud. 914 00:46:53,448 --> 00:46:56,049 And you, you started from nothing. 915 00:46:56,050 --> 00:46:58,351 Look at all you've accomplished. 916 00:46:58,352 --> 00:47:01,354 My grandfather was a U.S. Senator. 917 00:47:01,355 --> 00:47:04,057 My cousin is Nelson Rockefeller. 918 00:47:04,058 --> 00:47:06,393 And you overcame all that. 919 00:49:06,910 --> 00:49:09,035 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 65517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.