All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.720p.HDCAM.rmcmv.me.en (1)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Okay, landed in 2 minutes 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 rules of engagement 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Any electric bullet 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 wanted him alive for questioning 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Target in metal suitcase 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 All agencies and search for terrorist cells 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Do not move! Get down on the ground! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Hold your fire! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Who are you... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Bad person 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Get down on the ground! Now! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Nah.. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 it was 2 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 The team lost 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 he betrayed 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 He took his virus 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 He will sell his virus 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 He's on the run, no place to go 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 She's crafty 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Monitor all the channels and make sure he eats the bait 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 Understand? / Yes sir 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 What do you want us to do on this bastard fucker? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Whatever, I do not care 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 No witnesses 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 I'll get it back 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Who's going to stop me? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Where 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Who are you? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Who? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 I'm what you call a cold-blooded buttocks penghajar 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Who are you? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 I who might you call a problem Champagne 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 What have you got great people? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Possible! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 I did it once in Prague 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Nah-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 I will kill you! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 You will die! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 Oh yes, no, no, it was my favorite jacket, do not do it 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Hi dear, could give the gun, please 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Thank you very much 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 nice touch 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Both the clown, we'll play a little game, called Hangman 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 I would ask the question, when you gave me an answer that I do not like 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Okay, you already understand 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 I track web chat in the dark about the super virus that will be on auction 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 What can you tell me 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 I swear, I do not know 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 I do not like that answer 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 You're going to tell me about black clothes 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 What else do you tahu./Siapa you bastard? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 Like you, they call it 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 You want to tell me where to find them? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 You're going to tell me, because I mengantungmu outside the window 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 You're going to tell me, because otherwise I'm going to knock you 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Good, bonus rounds 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Where is the virus? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Do not! Do not! Wait! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Do not leave me out here! Please! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Do not leave me! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Do not leave me! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 Well 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 What did he write? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Good, oh say the way, your father wants to see his report 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 From last week, nice appearance, outstanding 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih./Ya, what is it? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Um, social itu..pelajaran 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Family tree 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 only sketch 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 Oh, yes 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 It was our family tree there, it .. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 It was super easy to read and 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Very clear 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 But 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 I was going to use this 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 I found it on the floor of the garage 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 That's you, right? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Who is Jonah? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 What's your brother? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Yes, that's my brother 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 Why do not you ever talk about Samoa? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Did something happen? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 In life, things happen 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 You may not want, but 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 they occur 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 You just have to do your best 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 and continue 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 actually 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 I am family, I'm your man 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 I 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 You're a lot ... / Oh, I'm a lot 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Look at this, a perfect time 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 Oh no, this Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Thank you very much 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Today cheating? / Day cheating, yes 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Thank you very much 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 What it really should? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Come on, he's in, why do this? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, prisoners will only be allowed waivers 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 When he proved not jeopardize security 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 If someone leaves a back door open 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 foolish to not try to use it 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 For the staff, it should be left open 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 I will pay them to get your photo 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Our deal is still valid 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 You can not escape from a prison like this, you sleep Mom? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Darn you 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Talk blurred, where a cake for my birthday? / Do you want them to find? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 I do not membuatnya./Siapa wants it 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 I want only a little c4 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 If you want to get out of here, let's say, I'll take care of 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 You suck, I'm just making a joke, really 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Jailed do not bother me 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 I find peace and quiet, you know a great wall 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Reading, a lot of things to do 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Retirement, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 now listen 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Have you talked with your sister? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 You know I have not 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 You? /Dia./Kau and your sister can not be separated 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 What happened, what happened between you guys? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 I remember you Hattie played in the backyard 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Small game you 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 rob bank 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Always give your game code name 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 Oh what a itu./Keith Moon 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Yes, really 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 It was called Keith Moon because it .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Involves a lot of explosions to get money 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 And permanent destruction 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Son pintar./Aku owe you for family business 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 He love you know, what should you do pick up the phone, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Look at me, you are my brother 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 day mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Oh 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 One day, I hope I walk through that door 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 And you two sit there 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 How many years will you live? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, could be faster 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 how sebenarnya./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Well, do as I say 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Never say Emma 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Time has run out 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Take care of yourself 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 I would, love you. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 I love you, too 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 I have long not seen 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 in forever 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Were you get older? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 How long? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu terbang./Saat us away 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 What is your skin care? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Because you look like a young Sally Temple 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Daddy, who is this guy? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 This guy is Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 And he was working for the CIA 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Your father and I are not friends lama./Sebenarnya lama./Kita friend um .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 We do not know what terbaik./Aku friend itu./Kami common task 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 We do not task bersama./Kita not? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 No, we tidak./Uh, draw 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 We never bersama./Aku seem to remember something like ... 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 This, at one time in my body 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Gosh. You're there one minute 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 to tell me what you want, before I pushed lungs parumu 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 You and I are after the same thing 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Say hello Virus CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Chemical weapons can be in the program, in giant size 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 The code name Snow Flake 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 What do Snow Flake? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Not much, just .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan means dalammu 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 Essentially turning your body into a giant hot soup 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 She was nine years old ../ Never seen worse 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Where? / Game of Thrones, home janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 He always pays his debts 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 You'll never get there lagi./Tapi nothing new to the case of the man 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 The specific 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 There is the explanation 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 He siap./Dia nine years 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 This is the only existing CT17, and Snow Flake this 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Now in the hands of a runaway agency MI6 in London 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Dad, what he was as beautiful as it is? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 No, he really menarik./Dan deadly 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Overnight he was part of the team that secured MI6 virus 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 He then went on to kill the entire operating team darkness 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 He stabbed one man's chest 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 using bricks 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 You know how hard is it? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 To stab someone 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Using bricks? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Immediately, the intinya./lntinya no pointed tip 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 How did he enter the entire brick 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada someone 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 He should be very strong 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Or people just born without 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 bone 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Directly to the core of a more besar./Dia stole Snow Flake 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 He was outside the radar 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Who is this? / It's our scientists believe created the virusnya./Bagus 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Where I find him? / He was outside the radar too 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Impossible to be found 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Maybe mati./Kau really helped 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 You are the world's best tracker 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 I'm sure you'll find sesuatu./Oh no no 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 I SAS, you're CIA, I do not work for you 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 your boss you out 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 You now yes, keparat./Hei, hey, let .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Calm down, okay, I've been there a dark site run 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 She agents, top of the game 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 He will be penghubungmu./Aku not need anyone 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 I work sendiri./Kita no problem bigger than that fragile ego 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 In fact a moment ago I would chapter in my pants 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 The whole world at stake here 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 If this came out, we will see many organs are melted 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 And I mean everywhere, not just yours and I 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Uh, he knows I can see him, right? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 He did not know what to do 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 So what happens Becky? You'll be a partner? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 I ikut./Tentu kamu./lngat only what I tell you in Rwanda? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Still terbakar./Bukan, one sees lagi./Berhenti tidur./Aku says 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 We're not a good friend at all 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 And for your back menjaga./Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Yes, I understand belakangmu./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs had the same first sama./Loeb 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Well, who in this case 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Mr. Shaw 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Whatever it is I do not beli./Kau do not know who is selling, or who aku./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 How do you ../ Sunglasses, cloudy day. shoe shine 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Okay, I'm not much choice 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 By the way, I'm agency Lowe, and I need to talk to you about .. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 How did you find me? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 I have tips from acquaintances, Mr Nobody./Mr Nobody 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 I have a joke for you, 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 What faced CIA agent 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 People cheer when you memukulnya./Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 There are two things, you're throwing them 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 It can also 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 The gun he stole nothing like we've ever seen 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 It was a disease that could be in the program, which can target any DNA sequence 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 with a death rate of 100% in 72 hours 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 If MI6 find him, they would treat him as a traitor 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 We know you have the virus 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Where is your location? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 You think I who killed him? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 But if we find him, and give us 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virus, we will give him immunity 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 We are setting a dark site here in London, you were everything you'll need 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 And we've brought Assets of America did not want anyone to membantumu./Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Shaw may not host, but he yes 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 My man also masuk./Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hey, your man will be angry at him my men? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Are they not just do work together in New York? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Ya, mereka menghancurkan markas DSS di LA dengan saling melempar api 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Aku tidak tahu orangmu, tapi orangku 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 Dia akan melakukan ini, dia akan menyelesaikannya, kau tahu kenapa? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Karena kami teman baik seumur hidup kami. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Nah, orangku Menghajarku di bar di krakow, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 tahun lalu dan dia bahkan tak ingat aku, jadi 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Kita semua sejarah, omong omong takdir dunia ini 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Takdir dunia./Populasi planet ditangan mereka./Hal serius 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Maksudku kau pikir mereka bisa mengesampingkan 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 masalah pribadi untuk selamatkan dunia 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm.. 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Tidak akan!/Tidak akan! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Tidak, aku tak akan kerja dengan orang ini, aku sudah pernah lakukan itu 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Jika dia terlibat, kau bisa ucapkan selamat tinggal, karena dia hanya tahu menghancurkan 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Ya, tuan pembakar, dia hanya tahu cara meledakan sesuatu. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Jangan tersinggung./Oh tidak tersinggung 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Orang ini keparat asli!/Orang ini keparat asli! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 Itu pelacur di bahasa daerahmu./ltu banci di bahasa daerahmu 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Kau sudah selesai, terdengar seperti raksasa bertato. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Tidak, aku tak mau dengar kotoran kuda ini, aku ada pekerjaan untuk di lakukan 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Bilang pada mamamu aku katakan hai, sebenarnya 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 Aku akan beritahu padanya sendiri. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Jika kau bicara tentang ibuku, aku akan buat kepalamu melewati tembok itu 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 Kedua, aku akan menyelesaikan pekerjaan ini saat kau baru memakai minyak bayimu, 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Cukup! Kau baru saja ingatkan aku 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 Itu sebabnya kenapa aku benci kerja denganmu, itu suaramu 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Itu suara menyebalkan logat harry pottermu 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 Setiap kali kau bicara, bayangkan saja ini sekejab 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Itu seperti menyeret bijiku melewati pecahan kaca 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 Dan itu sakit./Atau untukku, itu bukan suaramu 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Mukamu, wajah besar bodohmu, melihatnya saja 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 God put me right in the eyes of acidic substances 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Severe 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 It was really bad, are you going to do now? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 I threw furniture. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 For your information, I'll take this chair and play 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Put it into tengorokanmu. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Yes, of course, you always do everything 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Destroy all your problems 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 It would not guess it would berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 Why do not you two sit down, and we talked about peace 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Me and you, we are, I've never 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 This waste waktu./Untuk once I agree with you. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Yes, do it my way 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 We have a problem with it, go out and stop me. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 I will not kesana./Aku will not be there 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Smart 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Okay, we're clean up happy happy, we work 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 I want you to pull out all CCTV cameras there. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 We've been there 2 dozen agents 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 oversee ../ Do not talk to me behind the OB, uh-uh 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 I do not care, I'm once again, now do 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Please in the area robberies 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 now turn it over 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Turn on the area that the camera does not reach 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 He's smart 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 He just killed the entire team to steal a deadly virus 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 He did not wait for the photo 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 There are many bad people looking for you 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Are you evil? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 Depending on what happens at 30 seconds berikutnya./Janji is a promise 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 This is what I'll do 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Do this the hard way or the easy 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 It punyamu./Ya./Sungguh?/Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 This decision sulit./Oh not. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 You want me not to move 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Let me see tanganmu./Baik 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 You know I would 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Think I'm going to objection 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 You look like a woman who pintar./Aku indeed 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 The hard way 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hey! Not 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 You think it aku./Untuk moment 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Bet you did not expect this 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 I wish a lot of things right now 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 You seatbelt 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 It's like a dream jelek./Ya, it's more like a nightmare 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 All of this is a nightmare 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Okay, let's chat 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Director of the call, he set up a channel for you 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 He had already prepared everything for you 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Perfection is a painful process 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Prepare yourself for protocol 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Humanity must evolve before it destroys itself 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 It's easier to clean up all the human 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 And replace it with mechanical perfection 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 And you're going to lead the way 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Can I ask, not what you think 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Do you like to dance? / Not 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, no, I tidak./Tidak, no, I thought about 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, where it takes two orang./Ya, do not know who it 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Definitely a different generation 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Yes, well 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 However, the music has started, so we'll see what you've got rhythm 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 Where virusnya./Aku already told you, I do not know what you're talking about. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Okay, it's a pain 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 You stepped on my big toe, try again, you're better than that 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 where virus 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 I did not ask to dance, why should I talk to you? You're not the CIA. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Not? How do you know that? / Where do I begin? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 There are two things about the CIA agent 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Intelligence and espionage, they are reliable 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 As it was a secret agent, you're such a construction worker 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Espionage on mingling and invisible 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 There is nothing that tentangmu./Ya 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Nice 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 I terkesan./Aku not know you did not kill siapapun./Aku 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 How do you know it 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Because it can learn a lot about a person when you're against them, when we fight 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 You do not fight to kill me, you fight to escape 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 But anyway, the world thinks you're a killer and a thief 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 So you're not going nowhere or getting a phone, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 before you give me jawaban./Kau do not know what happened 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Then tell aku./Aku can not, you're wasting waktuku./Kau waste of time! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Viruses that go to the wrong, all run out, game over 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 Uh 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 That is the time to phone 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 Just as the CIA relaxes your muscles 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Your muscles as strong mind, but maybe you have to exercise a little 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 There is more wisdom in your body than your innermost philosophy. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Let me guess 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee./Bukan, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 because I did that, and it all 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Kemari 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 If he moves, I want you to shoot dia./Dia can not shoot 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 Not diijinkan./Di face 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 You can not, can enter penjara./Kau could shoot him in muka./Tidak, you takbisa 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 You'll catch penjara./Aku want you to shoot him twice right in front 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Okay? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hi dad 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 Did you catch that beautiful girl spy? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Come on, it's me, I'm catching everything kuburu 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 How long have you done this? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 But you look new 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 It was quite disturbing 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Not the father, sometimes people interrupt each other when they are in fact 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 being bercumbu./Darimana you hear that? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Okay look, I and this woman are not spies were making out okay 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Nol chemistry 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 I do not know, when you say that your eyebrows signaled 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Alis what? / You know dad, that you lakukan./Hal what? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 I did not do itu./Ya, you ada./Tidak, I do not 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 I did not do it, I do not know what you're doing, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 it was the stupidest thing I've ever seen 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Let me go on, I had no business to be resolved, I will when I go home okay meemuimu 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 I love kamu./Sayang kamu./Hei, one more thing 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 Damn! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 It was not a dance that you want lakukan./Oh really? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 I ate all day penuh./Oh bullet, but never from this close 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 I'm going to count backwards for you, tiga./Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./Jangan move! / Damn! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Release your finger from dia./Apa sosismu are you doing here? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./Aku not need to be saved 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 No, no, no. This is my home, and your girlfriend will not be nowhere. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 It menjijikan./Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 That's my brother! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Nonsense. She was too pretty to be adikmu./Lucu once 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 There are people mengejarmu./Percaya me, I know itu./Dia will remain so unless 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 you tell me where I virusnya./Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 He will die if you do not let him die apparent sekarang./Kita 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 If he did not tell where the weapons. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 Actually, everyone is going to die, because I virusnya 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Better than being caught, I need a way to remove them 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Where are they? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 Now or never pernah./Lakukan my third sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./Satu, two, three 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 No one told me to do what 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Now we settle our affairs 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, a long time ago 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Nice to meet you Brixton. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 I think you run out of bullets yes. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Fortunately for you, indeed 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 Bagus./Anti clothes bullets, most sophisticated 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Remember the last time I enter a bullet for you. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 Actually it was three bullets 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Once in the chest and in the head, remember? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Unfortunately you do not join Etion 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 You can have it too my friend. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 Yes friend 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 You're not the person who kukenal./Tidak, I'm much better 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 I'm the future of mankind 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 In kemobil./kemana we go? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Not you 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Only ceweknya./Aku says 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 We all go 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Disable the car. I need that girl alive 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 I hope you suka./Bisa silent, huh? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 I inject myself, I had no choice, he would take it 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 You may want to .. 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 golly 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Very good 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Want to tell me what we are facing here? / Long Story 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 He's a ghost, should be dead 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Many years ago I shot kepalanya./benar 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 So we're in the chase by terminator 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 I do not think he'll berhasil./Kurasa he could not 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Wear seatbelts fat, I will save you again 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 You want a war yes 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 Okay 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Okay, a lift is done, we will not waste this car 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Update 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 I hack the mainframe of all agansi news 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 How we kendalikan./Ratusan with brodcast, 2000 article 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Duplicate. I want 100% control of this story. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Tidak I'm afraid not, we'll do something special for them 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Listen, narrative 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar, are already familiar sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 And they blamed for the recent attacks on the CIA 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 While in prison they make plans 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 For a start time of terror they 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Just so real 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Who are they? / Eteon, secret sect 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 And a lot of money 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Delusions save the world by changing the human race 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 It dia./Sekarang they control world news 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 There was gossip about these people, everyone thought they were a myth 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Did you experience yourself how real they are, we fit in their plans 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 You've done your part, let's go to ../ No, no, you do not understand ya 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 He assassin class 1, best I've seen, I know him 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 He will not stop before he gets the virus, it anyways my sister 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Family matters 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Shaw your name is not it? He will not go anywhere with you 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 It becomes my business, I do not care that your sister, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 she was not going anywhere .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 You're going where? / I do not have time to trouble you now 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 You're both idiots, you obviously can not work together, completely useless 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 So I'll find someone who can help 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 I remove this virus from my system. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Until ketemu./Maksudmu this person? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 I tracked him before the attack 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Hard to find, but I think I got the hint, russian newspaper. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Not a regular newspaper 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 There is only one place in london that sell it 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Thank you .. See you tomorrow. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 It was too optimistic 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Calling director 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Nah, nah, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Too complicated for you? / Not 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 He also worked with SAS Luke Hobbs 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 they hebat./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 I'll get rid of them both, and bring back the assets soon 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 You can be his girlfriend, extract the virus 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 And program lists for one level 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 We use the weapon to eliminate the weak and all those who hinder 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 We build a perfect system 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs and Shaw could be considered an asset that consider 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Tell them mereka./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Sorry, I do not understand 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 I want them to change, I want them to work for us, understand? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 They can not in ubah./Apa makes you so sure? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 The last time we asked, I was shot in the face, it makes me very confident 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 So I suggest we take another approach 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 That is why ... / I do not memintau Brixton 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 You've seen the consequences or possible 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 I padamu./Apa show that a threat? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 I remember you rely on anyone for your salvation 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 All for the purpose of 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 I have to talk to you about something very important now 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Remember how we talked what happens if things go wrong, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 we call a code red 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Now this is happening. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Is there anything I can do? / You have to stay at home 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 You'll be safe there, even we were a CIA listening to this phone now 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Look at this, O Lock 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Everything is safe, the channel 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 This restaurant is super weird without you 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 It tertutup./Terimakasih bro 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Unfortunately, I had talked to Aunt Lisa, she knew what to do, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 I will soon return 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./Aku dear love you back 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Bye 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Tell me everything you know about this 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Oh, God 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 When are you exposed to? / About 30 hours ago. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Then the virus has to be attacked 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 We must menetralisirnya./Tidak, not so easy 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 It was not on the program for DNA sequence fatal for everyone 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 In 42 of the capsule will melt and you will be infected 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 And the virus will air 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 We're talking global contamination, in a week 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 Why did you create something like that? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Because I think I'm one of them 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, they say they want to save the world with science 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 I believe in their goals, I develop 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Snow Flake to be a carrier of the vaccine, panacea for all the world 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 They turn it into a program that can doom 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 To attack the weakest and ineligible for future Eteon, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 For a scientist, you really bodoh./Aku Nobel prize winner two times, but 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Who's counting. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 So you say the virus could be in the program, so 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 You ulang./Aku program can not run programs on the host. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Just tell me how to remove this thing from me 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Well, there are two options 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 The first is ../ Ayo./Akhirnya./Kau kill him 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Maaf./Tidak, burn her course 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Of course saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 No, I mean really burn. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Really membakarnya./Menjadi ash 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 Being abu./Sampai not known. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Let's assume it's not an option we 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Yes, it does not work for us, option number two 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 There are machines that can sustain the lives of her and extract the virus 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 It should be option number one. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Therefore it is impossible to enter. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 We who decide what is impossible 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Where? / In Lab Etion where Snow Flake was first created 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Secret military complex that is amplified by the armed forces 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 But if you get there, all three of you will die 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 Basically you're saying is, he's dead anyway 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Well, I need a drink 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 I know where 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Wow, look at all 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Someone given excessive compensation 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 I did not taste them in compensation 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Is small, your size 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 This is what the job rally 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 And we do not need a bus driver muscular 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 I'll call you 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Drink? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Yes, I take a small 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 I know someone in Moscow, an old friend, we are a long history 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 She's crew russian criminal group 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 The face that we will need 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Consider you a friend, how many bullets you fired into his head 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 If they can, I have no other idea 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 You know as well as out of this country will be very difficult 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 We're there all the major intelligence agencies to hunt us 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 And miss the fact we embarrass MI6, when you betray your team 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Do not believe everything they tell you 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Smile 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 It's normal not going to work this time, we should do our best to blend. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Hide in plain sight 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 That's why we'll fly commercial. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Commercial will be found, too easy 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 How pea size brain that handle 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Selpon signal scrambles around the world, last 48 hours 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Take the new equipment when we arrived in Moscow, he will pass at the airport 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Perhaps the only thing that will fit 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 So what? Smurf? / It's the old mine 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 I apologize first, if a little slack in the groin 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 What we got whiz, let 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Creating a new identity and change profiles biometrikmu 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 So scanning the airport does not recognize your face or fingerprint you 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 you saw it 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 I Frans SCRUBER, architect ffrelance 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Part-time climbers and attackers 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 You're Michael Baltimore 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Small cock? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Try Michael 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Stop! Do not move! / This is Mike, Mike 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Not small, in fact Michael./Apa my name? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Whatever it will involve body pengeledahan, let 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Hands on head Oxmaul 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 Can not believe you do itu./Dia will slow us 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 You can not do it alone 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 I do not know about my brother would kill me and everyone 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 But we will destroy serious engine and 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 complex high-level security and miraculously do 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Frankly ../ Where am I sleeping? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 Tonight we get there 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 It could have come back, chased 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 I wish I could say the same about you 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./Kau will be fine 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 I'm going to make this work. That's what we do 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 You know what we do 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 It's the only opsi./Tidak what 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Well, I'm here, I'm Michael 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Halo 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 Oh, yes 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Where is my seat? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 You are a bastard 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Faster than I thought. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Yes, because I have a secret weapon, people tend to like me 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 You would not understand, because you do not have any friends 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 I like Babuskahmu 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Could order the emergency line, for more leg room, not everyone has 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 short legs like you, hear 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 You should be aware, I do not care about your comfortability 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 So why do not you be a good bishop, suck again kilo of beans 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Back in your seat and relax 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 I do not need to do anything, every time you say something 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Makes me want to give up my shoes and put it in the ass, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 and spin laces Week 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 You know what the problem is? I tell you the problem, work 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Because work need confidentiality, and you 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 See you, I mean, not yours 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 You are too obvious, you're striking 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Like seed in bulldog 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan in the wrong place 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Looks harmless 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 The next thing you know, he's trying to impregnate adikmu./Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 Hamill brother? / Do you hear 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Now I mengerti./Bagus 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 I am thankful 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 You think I'm past all this effort 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 In this mission to try to save the world, by the way 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 that to 4 times, because I'm great 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 You think I'm doing this just so I can ngesek brother? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 No, worse 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Let me explain to you, this is not 1955 again 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 Despite the fact that the girl sleeping next to nothing to do with 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 He's still one of the strongest 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 The most adept woman I've ever met in my life 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 And if he chose to look away 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 from the big man brown 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 this tattooed 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 And guess what? I'm going to climb this mountain 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Again and again 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 And more. more 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Stay away from him, I see what you're doing 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 You think I'm stupid? / Of course I think you're stupid 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 But you know what, I'm not that stupid, say the sentence Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 You know I'd do anything? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 I'm going to punch you in the face with the butt, at an altitude of 30 thousand feet 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 thousand feet, you want to try it now? / Yes 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 What kept you is an opportunity 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, stop 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 You two, stop 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 See, you wake udara./Bagaimana Marshall Air Marshall you know me? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Not in temani./Dipesawat./Duduk in lorong./Baju collared 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Consider it a smart guesses 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Air Marshall Dinkly ready melayanimu./Maaf, what you say Dingquit 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 One, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Understand this great person, because my job is to oversee 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 You suspicious behavior since the ride in this plane 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 All passengers have been checked, you're the law 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 And you master the hero, you are spies 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Bagus./Tidak buruk./Aku think you guys are already huge 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 We three Alpha, top predators, stuck in the air 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Things became hot, which will fall first 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Less lebih./Ya, I do the same thing 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Clean and punches, you're going where? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 I practice yoga, karate, do Miscellaneous 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 You want to know what I do? I sat all day 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 That's what I'm working on, sometimes the terrorists and many rogues 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 I'd give anything to be in the front row again 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Again? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 What? / I'm in tempur./Kau element in Delta 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Team Echo247 nest 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Echo, they are witches, because they can do magic 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Benar./Kalau so I would say abracadabra, bitch 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 You see the magic, you know what your problem is? your balance is less 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 You need itu./Tidak, tidak./Aku know his game 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Do you hear me, I know permainannya./Apa are you doing? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 What do you mean what am I doing? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Do not talk like itu./Kau sounds beda./Apa yes? 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 It was not a voice biasamu./lni suaramu./Suara biasaku 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 I'm talking like a witch, I just show to you, listen 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 I mean is I could rival 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 miliki./Tiga affair with you too much 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 My resume, my card, if you need me, I'm the man you call 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 You want to G5 you like Boing 747 You want helicopters 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 You want something secret, I air marshall, I'm your man 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Please, please let me go 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 What do you want? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 I want our property out of the girl's blood. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 No, the virus was too dangerous, I can not 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Man must evolve professor, without renewal of Etion 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 The human body is not worth much 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Probably worth 11 pennies magnesium, calcium costing a few pennies 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 little iron, not valuable enough 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 I told you all probably about three pounds 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3.5 pounds, the maximum 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 Overall human price, coins 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 You will be re-virus program for me 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 I'll 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ah, your friend steal from mafia mafia rusia./Dia russian 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 In fact he stole from everyone, it was his work 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Ms. M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 I do not see it datang./Aku hope I do not see it at all 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard Shaw./Sayangku 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 I get the list, it is long 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 That's for the runway 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Of course, some Russian on the list 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 If you give me 3 hours, do not need to do extreme things that 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 hours has nothing to do with your extreme mammary 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Really Deckard, Etion 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Unable to choose a place that is more difficult to collapse. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 We have to look for virus extraction machine C17 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Where it can saja./Fasilitas research lab 3 mi persegi./Ya 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 And it was filled with ammunition 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 We will dismantle 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 This sounds like a game that menyenangkan./Kita anyone inside? 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 I know children who spend time with them 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, the job requires a person to patrol 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 While others infiltrated 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Employment in typical 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 They had to use extraction machines, what exactly do they do? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 I can do it. We can do it 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 The only question is how we turn the bell eat Etion 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Oh, I can handle it, but first, let's set up your equipment 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 this chute 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 It's a secret communication 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Scorpion with cool size 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Ultra-thin resist bullets kevlar 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Infrared cameras see through walls 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Last but not least, the compact hydrogen detonator 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Put it in the right place, it will blow up the place 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 How it looks to me? / A little tight 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 How did you survive? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 The situation will be chaotic there, they caught lying 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 We'll get you out of there 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Let me tell you another thing 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Lock on immortality is running a decent life for recalls 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 That's when I met denganmu./Tidak, it's a lie 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Where did you find them? / I'm good at my job 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 He himself? / Yes 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 If you lie to me, I'll cut your heart out, you understand? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 I would be afraid if you have one 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 That's just a ride, there kita./Aku ride shotgun 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 I was senapan./Tidak, no, do not start 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 I have a gun 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 We will lakukan./Kau ready? 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Yes, I siap./Pada count 3 ku./Satu! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 Oh god, did you see 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 No one let me do what 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 So I want to know you want that blood on your hands 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 before you count the money or afterwards? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 No matter, though weak mismanagement of money, we take care of the evolution and change 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Any changes require violence 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 As kills an berdosa./ltu not demand 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 We are dealing with the future, that money can not buy 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 Oh, yes, you're evil sekali./Apa 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 You took my soul 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 So she went out make me a new one, which is much more advanced 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Welcome to the extraction 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Are you ready? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 It will not be long 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 I tell you, we do not want to be here when this thing explodes 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 we pass 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 This is not keajaiban./Waktunya 45 minutes, we got us out 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 We will be blown to pieces 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Remember aisle, no pistol./Benar, they will surely live 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Because at the end of the hall, we need to open the door maxs 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Open pintunya./Oke./Tidak, it pintuku./Hanya kidding with you 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 I make regular kesalahan./Seperti 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 Oh no, no rear seats, why, you're afraid of the criminals behind the door? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 What is this? / Come, learn something 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Enter the appropriate code 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Access denied! Access denied! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Access denied! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Access denied! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Access denied! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Access denied! Access denied! Access denied! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Access denied! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Access granted! 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 always obedient 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Nice, nice children 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 I'm impressed you got here 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Talk russian language) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Talk russian language) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Talk russian language) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 That... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 It is impossible 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - What are you doing? - There is an interest 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Caught. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Yes - Room service 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Tos French style - I believe they kill you before I wake up. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Very disappointed now. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 I have to admit. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Interrogation ancient style, will kill people. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - You remember that - Yes 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Neither did you ... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - I think we have five - Lima 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Well. 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - There are great - Yes 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 I guess the good thing. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Remember when we were brothers 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Remember that day. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 We end up looking worse. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Our country's leaders of our enemies. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 - Our friend - You do not know me - Yes do not worry. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Shoot it in the head, it's a good idea - Still talking 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 I said it was a good idea ... 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Funny how people hate each other. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 More powerful, and it's why we're here. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Remember eight years ago. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Join the mission was - Oh meant it. 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - That crazy - assassin. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 The future is bigger, brighter, do you remember the day I gave bung. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Damage to the environment, capitalism, terorisime. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Humanity was wiped 296 was scary for me. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 But if we can fulfill the mission of Etion 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Save the world - You do not save the world with genocide 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 You know what this virus 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Virus ini perlu di tembak pada sistem. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 Itu tiga 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Aku suka hal ini - Aku sudah bilang 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Aku bilang padamu sekarang, kau matrix. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Satu alasan yang baik, kau lebih buruk dari orang. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Orang tak bisa di percaya, untuk lakukan hla yang benar. lihat kalian berdua. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Takdir dunia di tanganmu, tapi kau tak bisa tangani. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Tapi kau tahu lakukan hal yang benar, kan? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Ya 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Kau datang untuk bunuh aku. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Kau harapkan? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Aku bicara padamu? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Ibumu. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Tidak./Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Aku mengerti, kau masih marah, karena. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Kau tak kembali, dia suruh aku bunuhmu, tentu karena kau tahu banyak 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Tapi pikirkan itu. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Karena aku sadari sekarang saat kau tembak aku. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Kau berikan aku ini, lihat aku. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Aku supermen hitam 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Tahan peluru 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Dan jadi mesin aku, menjadi manusia aku 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Ini yang kau ingin tarungkan, aku berikan kau kesempatan lain. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Untuk gabung kita 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Honest I wanted to do. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 You know Etion you know what they are capable, they woke me back 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Unloading Dian-like he killed his own team, even his own sister. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Do not have. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Just tell me the sentence. And it's all gone. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Your brother is alive, his daughter alive. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 We are used to upgrade, and save the world. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 What will happen to join human evolution 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Complete only. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 I told the boss you do not change your mind. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - See you later - Wait 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - I think we should join - What? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 You said a good thing and 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - That I like the black superman - You're crazy 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - No - You only think of yourself 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 What about my feelings? once. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 I said, we are a band you're a mac jegger. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - so what happens? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 I will not join - Interestingly, this is what I will do. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 I'll destroy this chair arm. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 And execute on her face, and see it. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 And this in suicide 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 She and her 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 That my men, you have to choose another. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - That my men - None. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 I'll find one. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - A great, great, let's face it - it's not too big 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - That's right? - Release him 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Stay calm, we need him alive. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Let them go or what 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Or are you going to hit this 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 You're not going to shoot me, because you need the activation 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 To shoot the weapon was sorry 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Try this 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 And it's bad luck 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Let's go. - You think? - Think. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 There he is. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hey where? - In the second truck 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Ready. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Volcano. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Last. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 It still is not, Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Can the engine. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Let's go to the station. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 It was still black superman. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 It Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Hold. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 We're ready. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 There he is. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 It will not be successful. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Take it with you - do you think would help? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Let's get the pain - Yes 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Wow. 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hey - What? - Do you believe me? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Need driving - Yes, I know. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Keep trying, will succeed. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Take control. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh it's him. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - I catch him - No, I caught him. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Sorry mate, it was badly damaged. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Well, it's to the second option. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - I need the first 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Stop - I'm tired. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - It's still running 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - We still have time. - Time. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - Time for what, broken machines 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - There will be improved - How? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - We need to find a place to pull over - Where? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 In want the whole country. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Can not a lot of lives will be at risk, I told you on the plane. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - We have to choice of one, was completed 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Unfinished - Finished. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Stop time. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Look at me. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 You used to tell me, when we were children. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Look at me, and told me never stop until finished 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Remember that? - I can not win. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Never finished until I say finish. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Ya. 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 So say it now, says. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Remember who we are, we are family. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 We never give up. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 We have a day. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 More than a day. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Even we do not know where we're going. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 I know a place. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Where? - Nice place, I want to go. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 House. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, bitch, I told you could get anything. Listen to me. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 From Moscow to Samoa, it is not easy flight 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 But I finish. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 It would we want to say thank you, to bring us to Samoa. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 You need to know, you were the squad to three here. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Ready to go, when you need me. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 I just sit in my cage. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 You have a bathroom? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Where I was, where the magic happens, to 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 pacific, just make sure we have all contacts. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 You're there, you're there 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - Email me - Yes - Number two 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 I'm sure you get it. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 He could not, I was still active. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 That profile. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 That's my cell phone. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 Just as good mechanic you said. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas best mechanic I know, he'll help us. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 If he does not kill me first. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Yes chill, and told my brother, just believe. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - This is it - I'm going to beat him in the face. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 Damn. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Jonah - You know what comes next. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Ya. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Tell me. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Just me - Hey. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 It was all over the news, you are not welcomed here. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Here, after twenty-five years? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 - Bring your problem here, to this house - You've betrayed our family. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Create embarrassed at home - You betrayed his own blood 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona I hear you. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 We're not kids anymore, careful voice. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Bring the dog - photo, always take the dog 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hey, no party under this roof. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 What was Luke. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - My son - Mama 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Oh I miss my son 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 See you, skinny and bald. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Come and eat - No, there's no time. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Sorry, I do not want to take issue - You should stay away. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 What did you bring it here, what happened? - I've got the truth 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - What? - The truth we are caught 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - We are in a trap by those who make the deadly virus 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Come on - It was so global 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 If you do not stop, we could all die, entirely. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Everything here on the island, in the world. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona I need you to fix the machine. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 I need you to help my friend. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - And I need help defense here now. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - You think you can just come back here alone 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - And we'll bantumu, after what you've done - Yes 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - No - I do not care. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - We could die - Good, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 because I would rather die than help you. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Look, I know your brother, believe me. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - But I believe him - Because of this extraordinary place. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 You do not know me, I did not tahumu. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Okay time for you to go, bring with you your machine. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Now let's go. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Show me the honor, if you need anything, we will give. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Reduce the tempo. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Even people on the island, and you. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 All of you. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Show me our guest here, and help me. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Take this. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 And I will hajarmu, hear me? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 I'm sorry I brought it here mama 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 This is our family home. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 We can handle the problem. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 You are right. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu completed. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Do what I tell you. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 You're incredible war machine. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Bring back virusku, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 You can no revenge 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 I'll. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 We find him, in the cargo hold 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa - These gentlemen you upgrade 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Bring back virusku. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Place? / Yes 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Your father Ethan - No, my father. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 Actually make things, drugs, guns. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Like family. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Mother exaggerated to our youth, and my father came again. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Interested in children, in fact he was looking for a new crew. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 And I'm only interested in the lies. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 So I set the work father and brother. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Larger, and more dangerous. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 And looked him out and ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 It's okay, and my brother was killed. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - So I bet - You protect your family. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 I try to keep him. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 I left Samoa and never returned. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 One thought that was nice, not jammed in hand. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Yes what it is. - Bring you in mind 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 I could. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - You were jet - Yes 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100 percent clean, store all kinds, international clientele. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 See it to Tokyo, Bangkok, newyork, london. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Looks likes our stuff. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 You need to do something to keep the family together. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 After you leave us. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Hey good news, cap. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 You said you would wait for us. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Definitely a well-known measure, sprey right to him. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - He did not try, it's 10 degrees out there - It's business. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - You got a gun? - Or we no weapons. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama where my gun? - I give rita. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Know what we are. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - We are in serious trouble 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Nothing wrong - This weapon 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 They kill the whole family. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 So we will fight, fight with this, or this. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Because it did not take real people. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - We will fight with the family - Yes 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - We need more - not be saved 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Need people pull the trigger. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 It took the chip activation, are you still there glove? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 You think 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - On the field if it can - Yes 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - You take their weapons - Yes 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Ready? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Always. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Let's go. Look around. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 That's where we are drawing the line, save the world. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 We need them to play by our rules. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Tomorrow morning there will be a storm in the northern hills. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 We woke up the land without the people, and if all else fails 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - That would be the last place we - What else 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Continue to dig pal. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 We finish up before dawn. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Still in a blanket at night. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 And you were keeping your son. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 We let everyone in, and be sure never to leave. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Okay, I like it. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Let the island remains 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Yes - I got 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 What can I do? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 minutes may be a time that we need. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 It is basic that we must tarungkan. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Indeed so. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Drink? - Certain. thanks. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Let's take all, in case it was the last sunrise we saw. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 I have to believe. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 I say 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 That's plenty of time. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Spend my whole life blurred. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Me too. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Ya. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Back in the 25 year-old daughter did not know our families. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Oh 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 You can change it. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 You too. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 You and I make a promise here and now. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 When we see the sun sets tomorrow. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 We will perbaik you and me. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 That is all. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 If there is a chance. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Meet you again? - Certainly not 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Perhaps a more interesting life 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Time - Do not rush me 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - It was almost dawn. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Will be here soon. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Make it happen, now - do not rush 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - Need process - There are still three minutes 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Choice of one - was that I could 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - We will seriously uput, let's do - Jona, now 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Well okay. This is it. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Of course. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - It will be a blast - No, this will be fun. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 it works 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hey turn on the alarm 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - As we plan - Yes 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Who is there? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 It's time. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 As I told you. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 It is to the side 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 and here it is. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 I am sorry. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 I was the reason, but the fact remains. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 I'm leaving you. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 I should go home. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 And if we've been through this, you're there I said, will never happen again 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 I love you. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 I sayangmu too. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 You think I should be in the forefront. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 It stays close to you. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Hey this is what we do, right. 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Yes this is what we do. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 That. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 There never was. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 You're away to protect us. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 should believe 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Do not... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hey listen. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Must make seriousness. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 One thing that is throwing me off. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - What now? - The most important thing for me. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Bring my brother safely. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Ready. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Talk samoa language) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Talk samoa language) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Talk samoa language) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Talk samoa language) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Talk samoa language) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Talk samoa language) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Talk samoa language) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 How long was the weapon back online. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 I do not know. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (Talk samoa language) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (Talk samoa language) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hey come on. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Bring a problem. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Jack. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Fast. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - What is the way - Change 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Come on. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Come on ... 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Come fishing 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Last 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Let go. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 You brought us 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 I believe I will be scaled back. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Let go... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Day off. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - What are you doing? - Streets 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Ya. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Come on buddy. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 This one 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 you can 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Take it slow and quiet, clean. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 Oh, yes. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Okay. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Kick him in the side now. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Do not close to the hill well, my time. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Mr weapons back online - Come 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Nice. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hey shit. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 There's a little problem here 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Back 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 We lost. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah.... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 I take care of you. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Who is there? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - What? - Unfortunately jump 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 You're not dead until I tell you. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Should hajarmu. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 You understand? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 There ends the way you want. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Yes you say so - Number does not exist for you. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Human Revolution coming, like it or not. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 You know I feel bad for you. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - It is now the subject head - It ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 I'm beginning to like you, you know? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Where is the problem, son, what is it sick? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Must be hard to be human. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - What is that? - Get him. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Time to work as a team 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 I take, and let you 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - I take care of my friend - I 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Let's kill this bastard. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - I get - You made 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Never hesitate. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Let's take it to the inside. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 You trap me. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Create my brother against me. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Forced I killed my own brother. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 You, and here we are again, come on. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Very competition. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - One life means nothing - What happened to you 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Might kill you all. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 I would lakukna again. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 You trust the machine. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 But we believe in people. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 You got all the technology in the world. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 We're no friends. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 No machine is so. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Son, you get sabetan Samoa 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Turn off brixton. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Yes it is so. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Say hello to the business. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton never meet our expectations 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 But you three. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 you do 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 You're going to remember me in your heart 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 you will. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 It would be a reunion. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 You remember me now. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 And you're in ours. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Thank you to be my companion through this bro, you're great. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 I'm sure there is a companion who take care of you - yes, you show me now. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Come on. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Well. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Look no robin batman, there is a mini me evil doctor. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - You're my mini me - Han Solo No Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Come - Do not say it. 91745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.