All language subtitles for Fast and Furious Presents Hobbs and Shaw 2019

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Tamam, 2 dakika içinde indi 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 nişan kuralları 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Herhangi bir elektrik mermisi 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 Mİ6 onu sorgulamak için canlı istedi 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Metal bavul hedef 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Tüm ajanslar ve terörist hücreleri arayın 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Hareket ettirmeyin! Yere yat! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Ateş etmeyin! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Sen kimsin... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Kötü kişi 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Yere yat! Şimdi! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Nah.. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 2 yaşındaydı. 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Takım kaybetti 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 ihanet etti 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Virüsünü aldı. 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 Virüsünü satacak. 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 Kaçıyor, gidecek yer yok. 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 O kurnaz 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Tüm kanalları izlemek ve o yem yiyor emin olun 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 Anladın mı? / Evet efendim 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Bu piç kurusu için ne yapmamızı istiyorsun? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Her neyse, umurumda değil 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Tanık yok 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 Geri alacağım 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Beni kim durduracak? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Nere 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Sen kimsin? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Kim? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Ben soğukkanlı kalça penghajar dediğimiz değilim 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Sen kimsin? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Ben kim bir sorun şampanya diyebilirsiniz 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Ne harika insanlar var? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Mümkün! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Prag'da bir kez yaptım 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Hayır-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 Seni öldüreceğim! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Öleceksin! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 Oh evet, hayır, hayır, en sevdiğim ceketimdi, yapma 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Merhaba canım, silahı verebilir, lütfen 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Çok teşekkür ederim 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 güzel dokunuş 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Her ikisi de Palyaço, cellat denilen küçük bir oyun oynayacağız 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Bana sevmediğim bir cevap verdiğinde soruyu sorardım 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Tamam, zaten anlıyorsun. 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Açık artırmada olacak süper virüs hakkında karanlıkta web sohbetini takip ediyorum 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Bana ne söyleyebilirsin 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Yemin ederim, bilmiyorum 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Bu cevabı sevmiyorum 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Bana siyah kıyafetlerden bahsedeceksin. 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Başka ne tahu.- Siapa seni piç? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 Senin gibi, diyorlar 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Onları nerede bulacağımı söylemek ister misin? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 Bana söyleyeceksin, çünkü pencerenin dışında mengantungmu 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 Bana söyleyeceksin, yoksa seni devireceğim. 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 İyi, bonus turu 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Virüs nerede? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Yapmayın! Yapmayın! Bekle! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Burada beni terk etmeyin! Lütfen! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Beni bırakmayın! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Beni bırakmayın! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 İyi 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Ne yazmış? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 İyi, arada, baban raporunu görmek istiyor ... 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 Geçen hafta, güzel görünüm, olağanüstü 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih.- Ya, ne oldu? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Sosyal ıtu..pelajaran 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Soyağacı 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 sadece kroki 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 Oh, evet 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 Oradaki bizim soy ağacımızdı .. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 Okumak süper kolay oldu ve 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Apaçık 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Ama 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Kullanacağım bunu 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 Garajın katında buldum. 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 Bu sensin, değil mi? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Jonah kim? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Kardeşin ne? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Evet, O benim kardeşim. 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 Neden hiç Samoa hakkında konuşmuyorsun? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Bir şey mi oldu? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 Hayatta, şeyler olur 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 İstemeyebilirsin, ama 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 onlar meydana 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Sadece elinden geleni yapmalısın. 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 ve devam et 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 aslında 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 Ben bir aileyim, ben senin adamınım. 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 Ben 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Çok fazlasın... / Oh, I'm a lot 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Şuna bak, mükemmel bir zaman 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 Oh hayır, Bu Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Çok teşekkür ederim 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Bugün hile mi? / Gün hile, Evet 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Çok teşekkür ederim 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Gerçekten ne olmalı? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Hadi, o içeride, bunu neden yapıyorsun? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, mahkumlara izin verilecek. 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 Güvenliği tehlikeye atmadığını kanıtladığında 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 Birisi arka kapıyı açık bırakırsa 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 kullanmak için denemek için aptalca 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Personel için açık bırakılmalıdır 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Fotoğrafını çekmeleri için onlara para vereceğim. 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Anlaşmamız hala geçerli 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Böyle bir hapishaneden kaçamazsın, anne uyur musun? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Seni lanet olası 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Konuşma bulanık, nerede doğum günüm için bir pasta? - Bulmalarını ister misin? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 Ben membuatnya yok./ Siapa istiyor 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Sadece küçük bir c4 istiyorum 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 Buradan çıkmak istiyorsan, ben hallederim. 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Berbatsın, sadece şaka yapıyorum, gerçekten 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Hapse beni rahatsız etmeyin 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Barış ve sessiz, büyük bir duvar biliyorsun 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Okuma, yapılacak bir çok şey 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Emeklilik, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 şimdi dinle 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Kız kardeşinle konuştun mu? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Benim bilmediğimi biliyorsun. 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Misin? - Dia./ Kau ve kız kardeşin ayrılamaz 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Ne oldu, aranızda ne oldu? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Hattie'nin arka bahçede oynadığını hatırlıyorum. 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Küçük oyun sen 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 banka soymak 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Her zaman oyun Kodu Adı vermek 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 Oh ne bir ıtu./ Keith Moon 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Evet, gerçekten 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 Buna Keith Moon deniyordu çünkü .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Para almak için patlamalar bir sürü içerir 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 Ve kalıcı yıkım 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Son pintar./ Aku size aile şirketi için borçlu 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 Biliyorsun seviyor, ne telefonu yapmalıyım, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Bana bak, sen benim kardeşimsin. 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 gün mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Aman 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Bir gün, umarım o kapıdan geçerim 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 Ve siz ikiniz orada oturun. 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Kaç yıl yaşayacaksın? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, daha hızlı olabilir 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 aslında nasıl./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Dediğimi yap 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Asla Emma deme 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Zaman tükendi 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Kendinize iyi bakın 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 İsterdim, seni seviyorum. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 Ben de seni seviyorum 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 Uzun zamandır görmedim 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 sonsuza kadar 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Yaşlandıkça mıydı? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Ne kadar? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu terbang./Bizi Saat 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Ne cilt bakımı nedir? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Çünkü genç bir Sally tapınağına benziyorsun. 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Baba, bu adam kim? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Bu adam Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 CIA için çalışıyordu. 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Baban ve ben arkadaş lama değiliz./Sebenarnya lama./Kita arkadaşım .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 En iyi ne olduğunu bilmiyoruz./ Aku arkadaş ıtu./ Kami ortak görev 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 Biz bersama görev yok.- Kita değil mi? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Hayır, biz tidak./ Uh, çiz 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Biz asla bersama./ Aku gibi bir şey hatırlıyor gibi görünüyor ... 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 Bu, bir zamanlar vücudumda 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Tanrım. Bir dakika oradasın. 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 bana ne istediğini söyle, önce parumu akciğer ittim 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 Sen ve ben aynı şeyin peşindeyiz. 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Merhaba virüs CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Kimyasal silahlar programda, dev boyutta olabilir 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Kod adı Snow Flake 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Kar tanesi ne? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Fazla değil, sadece .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan dalammu anlamına gelir 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 Aslında vücudunuzu dev bir sıcak çorbaya dönüştürüyor 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 Dokuz yaşındaydı ../ Daha kötü görmedim 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Nereye? / Game of Thrones, Ana Sayfa janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 Her zaman borçlarını öder 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 Oraya asla varamayacaksın lagi./ Tapi adam durumunda yeni bir şey 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 Belirsiz 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Açıklama var 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 O siap./ Dia dokuz yıl 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Bu mevcut tek CT17 ve kar tanesi bu 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Şimdi Londra'da bir kaçak ajansı MI6 elinde 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Baba, o kadar güzel olan neydi? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 Hayır, gerçekten menarik./ Dan ölümcül 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Gecede mi6 virüsünü güvence altına alan ekibin bir parçasıydı 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 Daha sonra tüm işletim ekibi karanlığı öldürmek için gitti 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 Bir adamın göğsünü bıçakladı. 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 tuğla kullanma 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Ne kadar zor olduğunu biliyor musun? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 Birini bıçaklamak için 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Tuğla mı kullanıyorsun? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Hemen, intinya./ lntinya hiçbir sivri ucu 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Tüm tuğlaya nasıl girdi 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada birisi 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 Çok güçlü olmalı 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Ya da sadece olmadan doğan insanlar 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 kemikler 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Doğrudan daha besar çekirdeğine./ Dia kar tanesi çaldı 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 Radarın dışındaydı. 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Bu kim? Bilim adamlarımız virusnya'yı yarattığına inanıyor . /Güzel 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Onu nerede buldum? O da radarın dışındaydı . 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Bulunması imkansız 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Belki mati./ Kau gerçekten yardımcı oldu 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Sen dünyanın en iyi izci vardır 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 Sesuatu bulabilirsiniz eminim./Hayır 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 Ben SAS, sen CIA'SİN, senin için çalışmıyorum 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 patronun seni dışarı 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 Şimdi Evet, keparat./Hey, hey, hadi .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Sakin ol, Tamam, orada karanlık bir site koşusu yaptım 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 O ajanlar, oyunun üst 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 O penghubungmu olacak./ Aku kimseye ihtiyacı yok 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 Ben sendiri çalışıyorum./ Kita bu kırılgan egodan daha büyük bir sorun yok 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 Aslında bir an önce pantolonumda bölüm olur 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Tüm dünya tehlikede. 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 Bu ortaya çıkarsa, birçok organın erimiş olduğunu göreceğiz 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 Ve her yerde, sadece senin ve ben 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Onu görebileceğimi biliyor, değil mi? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 Ne yapacağını bilmiyordu 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 Peki Becky ne olacak? Ortak olacak mısın? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 Ben ikut./Tentu kamu.sadece Ruanda'da söylediklerimi mi? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Hala terbakar./Yapılacak bir yeniden görür./Berhenti tidur./ Aku diyor 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 Biz iyi bir arkadaş değiliz. 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 Ve geri menjaga için./ Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Evet, belakangmu anlıyorum./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs aynı ilk sama vardı./ Loeb 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Peki, bu durumda kim 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Bay Shaw. 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Ne olursa olsun ben beli yok./ Kau kim satıyor, ya da kim aku bilmiyorum./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 Sen nasıl../ Güneş gözlüğü, bulutlu gün. Ayakkabı Parlatıcı 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Tamam, pek seçeneğim yok. 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Bu arada ben Lowe ajansıyım ve seninle konuşmam gerek .. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Beni nasıl buldun? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 Tanıdıklarımdan tüyolarım var, Bay kimse./ Bay Kimse 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Sana bir fıkra anlatayım , 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Ne CIA ajanı karşı karşıya 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 İnsanlar ne zaman memukulnya tezahürat./ Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 İki şey var, onları atıyorsun 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 O da olabilir 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Silahı daha önce hiç görmediğimiz gibi bir şey çaldı 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 Herhangi bir DNA dizisini hedefleyebilen programda olabilecek bir hastalıktı 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 72 saat içinde %100 ölüm oranı ile 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 Mİ6 onu bulursa, ona Bir hain olarak davranırlar 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Virüs olduğunu biliyoruz. 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Konumunuz nerede? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Onu kimin öldürdüğünü mü düşünüyorsun? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Ama onu bulursak ve bize verirsek 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virüs, ona bağışıklık vereceğiz 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Londra'da karanlık bir yer ayarlıyoruz, ihtiyacınız olan her şey vardı 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 Ve Amerika'nın varlıklarını getirdik, kimsenin membant yapmasını istemedik./ Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Shaw ev sahibi olmayabilir, ama o Evet 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 Adamım da masuk./ Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hey, adamın adamlarıma kızacak mı? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Onlar sadece New York'ta birlikte çalışmak değil mi? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Evet, Los Angeles'taki DSS karargahını ateşle yok ettiler. 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Adamını tanımıyorum, ama adamlarım 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 Bunu yapacak, bitirecek, biliyor musun? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 İyi arkadaşlar tüm hayatımızı olduğumuz için. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Adamlarım krakow'daki barda beni dövdü, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 geçen yıl ve o bile beni hatırlamadım, bu yüzden 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Bu dünya hepimizin tarihi, bu arada kader 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Dunia./ Ciddi mereka elinde populasi gezegenin kaderi./Hall 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Yani onlar ekarte düşünüyorum 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 dünyayı kurtarmak için kişisel sorunlar 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm.. 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Asla! - Yapmayacağım! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Hayır, bu adamla çalışmayacağım, hiç yapmadım 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Eğer karıştıysa, veda edebilirsin, çünkü sadece yok etmeyi biliyor 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Evet, sör burner, bir şeyi nasıl havaya uçuracağını biliyor. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Yapmak darılmak yok./ Oh rahatsız değil 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Bu kişiye sor piç! / Bu kişiye sor piç! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 Daerahmu bir Travesti fahişe oldu./ ltu dil dil topraklarında 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Dev bir dövmeli gibi konuşuyorsun. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Hayır, bu ATI duymak istemiyorum, yapılması gereken bir işim var 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Annene selamımı söyle. 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 Ona Kendin söylerim. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Annem hakkında konuşursan, duvarın üstünden geçerim. 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 İkincisi, bebek yağı giyerken bu işi bitireceğim., 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Yeter! Bana seni hatırlatıyor 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 Bu yüzden seninle çalışmaktan nefret ediyorum, ses 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Bu rahatsız edici vurgu harry pottermu geliyor 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 Ne zaman konuşsan, bu sekejab'ı hayal et. 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Bijiku'yu kırık camın üzerinden sürüklemek gibiydi 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 Ve sakit./ Atau benim için, bu ses değildi 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Kafalar, koca aptal yüzüne bakıyorum 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 Tanrı beni asidik maddelerin gözlerine koydu 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Ciddi 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 Gerçekten kötüydü, şimdi yapacak mısın? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Mobilya attım. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Bilgin olsun, bu sandalyeyi alıp oynayacağım. 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Tengorokanmu koy. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Evet, elbette, her zaman her şeyi yaparsın 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Tüm sorunları yok 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 Berhasil olacağını tahmin etmezdi./ Kawan-kawan berhasil./ Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 Neden ikiniz oturmuyorsunuz ve barış hakkında konuştuk 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Ben ve sen, biz, asla 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 Bu atık waktu./ Untuk kez sana katılıyorum. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Evet, benim yöntemimle yap. 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Bir sorunumuz var, dışarı çık ve beni Durdur. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 Kesana olmayacağım./ Aku orada olmayacak 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Akıllıca 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Tamam, temizleriz mutlu mutlu, çalışırız 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Oradaki tüm CCTV kameralarını çekmeni istiyorum. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 2 düzine ajan vardık. 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 denetlemek. ./ Bana işin arkasında konuşmak, uh-uh değil 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Umurumda değil, bir kez daha, şimdi yap 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Lütfen bölgede soygunlar 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 şimdi ters çevirin 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Kameranın ulaşmadığı alanı açın 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 Zeki 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 Ölümcül bir virüs çalmak için tüm takımı öldürdü 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 Fotoğrafı beklemedi 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Seni arayan birçok kötü insan var 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Sen kötü müsün? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 30 saniye sonraki anda ne olduğuna bağlı olarak./ Janji bir sözdür 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Bu ne yapacağım 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Bunu zor yoldan mı yoksa kolay mı 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 Bu punyamu./Evet.- Sungguh?/ Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 Bu karar sulit.- O değil. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Hareket etmememi istiyorsun. 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Tanganmu'yu göreyim./Iyi 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Biliyor musun 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Sanırım itiraz edeceğim. 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 Pintar olan bir kadına benziyorsun./ Aku gerçekten 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Zor yol 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hey! Değil 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 Bunu aku sanıyorsun./ An için 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Bahse girerim bunu beklemiyordun 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Şu anda çok şey diliyorum 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Sen emniyet kemeri 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 Bir rüya jelek gibi./Ya, daha bir kabus gibi. 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Bütün bunlar bir kabus 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Tamam, konuşalım 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Çağrı Müdürü, sizin için bir kanal kurdu 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 O zaten sizin için her şeyi hazırlamıştı 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Mükemmellik acı verici bir süreçtir 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Protokol için kendinizi hazırlayın 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 İnsanlık kendini yok etmeden önce gelişmelidir 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Tüm insanı temizlemek daha kolay 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 Ve mekanik mükemmellik ile değiştirin 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 Ve sen yol göstereceksin 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Ne düşündüğünüzü değil, sorabilir miyim 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Dans etmek ister misin? / Değil 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, hayır, ben tidak./ Tidak, No, I thought about 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, iki portakal alır./ Ya, kim olduğunu bilmiyorum 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Kesinlikle farklı bir nesil 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Evet 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Ancak, müzik başladı, bu yüzden ritim var ne göreceksiniz 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 Nerede virusnya./ Aku zaten sana ne dediğini bilmiyorum. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Tamam, bu bir acı 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Büyük ayağıma bastın, tekrar deneyin, bundan daha iyisini yapabilirsin 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 nerede virüs 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 Dans etmek istemedim, neden seninle konuşmalıyım? Sen CIA değilsin. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Değil mi? Nereden biliyorsun? / Nereden başlasam? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 CIA ajanı hakkında iki şey var 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 İstihbarat ve casusluk, onlar güvenilir 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 Bir gizli ajan olduğu gibi, böyle bir inşaat işçisi konum 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Karışarak ve görünmez casusluk 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 Tentangmu hiçbir şey yoktur./ Ya 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 İyi 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 Ben terkesan./ Aku eğer siapapun öldürmedi bilmiyor./ Aku 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Bunu nasıl biliyorsun 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Onlara karşı bir kişi hakkında çok şey öğrenebilirsiniz, çünkü biz kavga ederken 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Beni öldürmek için savaşmazsan, kaçmak için mücadele 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Bot her neyse, dünya bir katil ve hırsız olduğunu düşünüyor 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 Bu yüzden gitmiyorsun ya da bir telefon, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 önce/bana bir cevap ver.Seni ne oldu bilmiyorum 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Bu yüzden bana/izin verin.Yapamam, /zamanımı boşa harcıyorsun.Vaktini boşa harcıyorsun! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virüs yolunu buldu yanlış, bitti, oyun bitti 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 Ah 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Bu telefon için zaman anlamına gelir 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 CIA aynı kasları yabancılaştırmak 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Aklını kasları kadar güçlü değil ama belki biraz egzersiz yapmalısınız 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 Daha fazla bilgelik vardır felsefe vücudunuzun iç. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Tahmin edeyim 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee./Değil, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 çünkü öyle yaparım, ve hepsi bu. 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Burada 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 Eğer hareket ederse, seni istiyorum onu vurmuş.- Ateş edemiyor beni 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 /İzin Verilmiyor.Yüzüne 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 Kau tak bisa, bisa masuk penjara./Kau bisa tembak dia di muka./Tidak, kau takbisa 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 Kau akan masuk penjara./Aku mau kau menembak dia dua kali tepat di muka 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Oke? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hai ayah 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 Did you catch that beautiful girl spy? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Come on, it's me, I'm catching everything kuburu 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 How long have you done this? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 But you look new 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 It was quite disturbing 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Not the father, sometimes people interrupt each other when they are in fact 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 bercumbu olmak.- Darimana bunu duydun mu? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Tamam bak, ben ve bu kadın casus değiliz. 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Nol kimya 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Bilmiyorum, kaşlarının sinyal verdiğini söylediğinde 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Alis ne? Bunu sana baban değil.- Hal ne? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 Ben ıtu yapmadım.- Seni ada./Evet, yok 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 Ben yapmadım, ne yaptığını bilmiyorum, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 gördüğüm en aptalca şeydi. 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Tamam meemuimu eve gidince devam edeyim, çözülmesi için hiçbir iş vardı, ben 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 Kamu seviyorum./Sayang kamu./ Hei, bir şey daha 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 Lanet olsun! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 Yapmak istediğiniz bir dans değildi.Gerçekten Oh? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 Bütün gün penuh yedim./Ah kurşun, ama hiç bu kadar yakından 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 Senin için Geriye doğru sayacağım, tiga./ Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./ Jangan hareket! / Lanet olsun! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Parmağınızı çaptan serbest bırakın./ Apa sosismu burada mısın? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./ Aku kaydedilmesi gerekmez 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Hayır, hayır, hayır. Burası benim evim ve kız arkadaşın hiçbir yerde olmayacak. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 Bu menjijikan.- Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 O benim kardeşim! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Saçma. Adikmu olamayacak kadar güzeldi./ Lucu kez 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 Mengejarmu insanlar var./ Beni Percaya, ıtu biliyorum./ Dia sürece öyle kalacaktır 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 nerede virusnya söyle./ Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 Onun belirgin sekarang ölmesine izin yoksa o ölecek./ Kita 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 Eğer silahların nerede olduğunu söylemediyse. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 Aslında, herkes ölecek, ben virusnya çünkü 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Yakalanmaktan daha iyi, onları kaldırmanın bir yoluna ihtiyacım var 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Neredeler? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 Şimdi ya da asla pernah./ Lakukan benim üçüncü sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./ Satu, iki, üç 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Kimse bana ne yapmamı söylemedi. 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Şimdi işlerimizi halledeceğiz. 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, uzun zaman önce 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Tanıştığımıza memnun oldum Brixton. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Sanırım kurşunların bitti Evet. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Neyse ki senin için, gerçekten 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 Güzel./ Anti giysi mermi, en sofistike 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Senin için en son ne zaman bir kurşun girdiğimi hatırla. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 Aslında üç kurşundu. 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Bir kez göğsüne ve kafasına, hatırladın mı? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Ne yazık ki Etion katılmıyorum 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 Çok arkadaşım var. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 Evet arkadaş 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 Kukenal olan kişi sen değilsin./Evet, çok daha iyiyim 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Ben insanlığın geleceğiyim 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 Kemobil'de.kemana mı gidiyoruz? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Sen değil 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Sadece ceweknya./ Aku diyor 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Hepimiz gideriz 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Arabayı devre dışı bırak. O kıza canlı ihtiyacım var. 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 Umarım suka.- Bisa sessiz, değil mi? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 Kendimi enjekte, ben başka seçeneğim yoktu, o alacağını 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 İsteyebilirsin .. 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 golly 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Çok iyi 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Burada neyle karşı karşıya olduğumuzu söylemek ister misin? / Uzun Hikaye 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 O bir hayalet, ölmüş olmalı. 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Yıllar önce kepalanya'yı vurdum./benar 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 Yani terminator tarafından kovalamaca konum 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 Onun berhasil olacağını sanmıyorum./ Kurasa yapamadı 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Emniyet kemerleri yağ giyin, seni tekrar kurtaracağım 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Bir savaş istiyorum Evet 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 Tamam 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Tamam, bir asansör bitti, bu arabayı boşa harcamayacağız 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Güncelleştirme 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Tüm agansi haberlerinin ana bilgisayarını hackledim 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 Nasıl kendalikan./ Brodcast ile Ratusan, 2000 makale 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Çoğaltmak. Bu hikayenin %100 kontrolünü istiyorum. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Korkarım evet, onlar için özel bir şeyler yaparız 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Dinle, anlatı 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar, zaten tanıdık sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 Ve onlar CIA son saldırıları için suçladı 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 Hapisteyken planlar yapıyorlar. 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 Terör bir başlangıç zamanı için onlar 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Sadece çok gerçek 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Kim onlar? / Eteon, gizli mezhep 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 Ve çok para 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Sanrılar insan ırkını değiştirerek dünyayı kurtarmak 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 Bu dia./ Sekarang onlar kontrol dünya haberleri 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Bu insanlar hakkında dedikodu vardı, herkes bir efsane olduğunu düşündü 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Onlar gerçek kendini nasıl yaşadınız, planlarını alıştık 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 Sen kendi payına düşeni yaptın, Hadi gidelim ../ Hayır, hayır, seni anlamıyorsun 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 O assassin Sınıf 1, gördüğüm en iyi, onu tanıyorum 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 Virüsü almadan önce durmayacak, her neyse kardeşim 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Aile meseleleri 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Shaw senin adın değil mi? Seninle hiçbir yere gitmeyecek. 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 Bu benim işim olur, kız kardeşin umurumda değil, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 bir yere gittiği yoktu .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 Nereye gidiyorsun? / Ben şimdi sorun için zaman yok 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 İkiniz de aptalsınız, açıkçası birlikte çalışamazsınız, tamamen işe yaramaz 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 Bu yüzden yardım edebilecek birini bulacağım 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 Bu virüsü sistemimden kaldırıyorum. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Ketemu kadar./ Maksudmu bu kişi? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 Saldırıdan önce onu takip ettim. 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Bulmak zor, ama sanırım ipucu var, Rus Gazetesi. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Normal bir gazete değil 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 Londra'da onu satan tek bir yer var 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Teşekkür. . Yarın görüşürüz. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 Çok iyimser oldu 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Yönetmen çağırıyor 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Yok, Yok, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Çok mu karmaşık? / Değil 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 Ayrıca Sas Luke Hobbs ile çalıştı 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 onlar hebat./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 İkisinden de kurtulacağım ve mal varlıklarını yakında geri getireceğim 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Onun kız arkadaşı olabilir, virüs ayıklamak 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 Ve bir seviye için program listeleri 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Biz zayıf ve engel herkesi ortadan kaldırmak için silah kullanın 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Mükemmel bir sistem inşa ediyoruz 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs ve Shaw düşünün bir varlık olarak kabul edilebilir 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Onlar söyle./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Üzgünüm, anlamıyorum 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Değişmelerini, bizim için çalışmalarını istiyorum, anladın mı? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 Biz değiştirme mısınız mümkün değil.- Apa seni bu kadar emin mi yapıyor? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Sorduğumuz son kez, ben karşısında vuruldu, bu beni çok emin yapar 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 Bu yüzden başka bir yaklaşım öneriyorum 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 Bu yüzden ... / Ben Memintau Brixton yok 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Sonuçları gördün ya da mümkün mü 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 Ben padamu./ Apa bir tehdit olduğunu gösteriyor? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Herkes kurtuluş için güveniyor hatırlıyorum 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Tüm amaç için 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Seninle şimdi çok önemli bir şey hakkında konuşmalıyım. 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Nasıl konuştuğumuzu hatırla işler ters giderse ne olur, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 kırmızı kod diyoruz 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Şimdi bu oluyor. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Yapabileceğim bir şey var mı? / Sen evde kalmak zorunda 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Orada güvende olacaksın, hatta şu anda bu telefonu dinleyen bir CIA'DEYDİK 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Şuna bak, O Lock 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Her şey güvenli, kanal 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Bu restoran sensiz süper garip 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 Tertutup./ Terimakasih kardeşim 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Ne yazık ki, Ben Teyze Lisa konuşmuştu, o ne yapacağını biliyordu, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 Yakında döneceğim 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./ Aku sevgili seni geri seviyorum 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Hoşça kal 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Bana bu konuda bildiğin her şeyi anlat. 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Aman Tanrım 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 Ne zaman maruz kalıyorsun? / Yaklaşık 30 saat önce. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Sonra virüs saldırıya uğramak zorunda 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 Biz menetralisirnya gerekir./ Tidak, o kadar kolay değil 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Herkes için ölümcül DNA dizisi programında değildi 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 Kapsülün 42'sinde eriyecek ve enfekte olacaksınız 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 Ve virüs hava alacak 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Bir hafta içinde küresel kontaminasyondan bahsediyoruz 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 Neden böyle bir şey yarattın? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Çünkü sanırım ben de onlardan biriyim 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, dünyayı bilimle kurtarmak istediklerini söylüyorlar. 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Hedeflerine inanıyorum, gelişiyorum 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Kar tanesi tüm dünya için aşı, her derde deva bir taşıyıcı olmak 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Onlar kıyamet bir program haline çevirmek 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Gelecek Eteon için en zayıf ve uygun olmayan saldırı, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 Bir bilim adamı için, gerçekten bodoh./ Aku Nobel ödülü sahibi iki kez, ama 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Kim sayıyor. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 Yani virüsün programda olabileceğini söylüyorsun, bu yüzden 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 Yeniden seni./ Aku programı ana bilgisayarda programları çalıştıramaz. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Sadece bu şeyi benden nasıl kaldıracağımı söyle 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Eh, iki seçenek var 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 İlk ..- Ayo./Nihayet./ Kau öldür onu 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Üzgünüm./Evet, tabi ki onu yakmak 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Elbette saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Hayır, gerçekten yanıyorum. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Gerçekten membakarnya./ Menjadi kül 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 Abu olmak./ Sampai bilinmemektedir. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Bunun bir seçenek olmadığını varsayalım 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Evet, bizim için çalışmıyor, iki numaralı seçenek 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 Onun hayatını sürdürmek ve virüs ayıklamak makineleri vardır 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 Bir numaralı seçenek olmalı. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Bu nedenle girmek imkansızdır. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Neyin imkansız olduğuna biz karar veriyoruz 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Nereye? / Kar Pulunun ilk oluşturulduğu Lab Etion'da 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Silahlı kuvvetler tarafından güçlendirilmiş gizli askeri kompleks 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Ama oraya giderseniz, üçünüz de ölürsünüz. 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 Temel olarak diyorsun ki, o zaten öldü 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Evet, bir içkiye ihtiyacım var 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Biliyorum 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Vay be, bak 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Birisi aşırı tazminat verdi 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Ben tazminat onları tat vermedi 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Küçük boyutu 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 Bu iş ralli nedir 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 Ve biz kaslı bir otobüs şoförü gerekmez 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 Ararım seni 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 İçki? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Evet, küçük bir tane alıyorum 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Ben Moskova'da birini biliyorum, eski bir arkadaş, biz uzun bir geçmişi vardır 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 O mürettebat Rus ceza grubu 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 İhtiyacımız olan yüz 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Eğer kafasına ateş kaç mermi, bir arkadaş düşünün 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 Eğer yapabilirlerse, başka bir fikrim yok 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Sen de bu ülke dışında çok zor olacağını biliyorum 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Bizi avlamak için tüm büyük istihbarat ajansları oradayız 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 Ve ekibinize ihanet ettiğinizde Mİ6'YI utandırdığımız gerçeğini kaçırmayın 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Sana söyledikleri her şeye inanma. 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Gülümseme 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Bu sefer işe yaramayacak normal, uyum sağlamak için elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Düz görünürde gizle 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 Bu yüzden reklam uçacağız. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Ticari çok kolay, bulunacaktır 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Nasıl bezelye boyutu beyin işlemek 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Selpon sinyal scrambles dünya çapında, son 48 saat 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Biz Moskova'ya geldiğinde yeni ekipman almak, o havaalanında geçecek 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Belki de sığacak tek şey 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 Ne? Şirin? - Eski maden. 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Önce özür dilerim, kasıkta biraz gevşeklik varsa 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Ne vızıltı var, izin 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Yeni bir kimlik oluşturma ve biyometrikmu profilleri değiştirme 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 Yani havaalanı tarama yüzünüzü veya parmak izi sizi tanımıyor 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 gördün 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 Ben Frans SCRUBER, mimar ffrelance 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Yarı zamanlı dağcılar ve saldırganlar 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Sen Michael Baltimore'sun. 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Küçük horoz? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Michael'ı Dene 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Bırak! Hareket ettirmeyin! - Bu Mike, Mike. 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Küçük değil, aslında Michael.- Adım Apa mı? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Ne olursa olsun vücut pengeledahan içerecektir, izin 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Eller üzerinde kafa Oxmaul 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 İTÜ musun inanamıyorum./ Dia bizi yavaşlatacak 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Bunu tek başına yapamazsın 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Kardeşimin beni ve herkesi öldüreceğini bilmiyorum 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Ama ciddi motoru yok edeceğiz ve 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 karmaşık üst düzey güvenlik ve mucizevi bir şekilde 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Açıkçası. .- Nerede uyuyorum? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 Bu gece oraya varıyoruz. 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 Geri gelebilir, kovalanabilirdi. 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Senin için aynı şeyleri söyleyebilsem 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./ Kau iyi olacak 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 Bu işi yapmak için gidiyorum. Yaptığımız bu 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Ne yapıyoruz biliyor musun 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 Tek opsı var./Evet ne 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Ben buradayım, Ben Michael. 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./ Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Ayla 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 Oh, evet 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Koltuğum nerede? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Bir piçsin 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Düşündüğümden daha hızlı. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Evet, çünkü gizli bir silahım var, insanlar beni sevmeye eğilimlidir 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Anlayamazsın, çünkü hiç arkadaşın yok 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Ben Babuskahmu gibi 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Sipariş olabilir acil hattı, daha bacak odası için, herkes vardır 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 senin gibi kısa bacaklar, duymak 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Farkında olmalısın, senin rahatlığın umurumda değil 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 Peki neden iyi bir piskopos olmayın, tekrar fasulye kilo emmek 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Koltuğuna geri dön ve rahatla 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Ben bir şey yapmak gerekmez, her zaman bir şey söylemek 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Bana ayakkabılarımı vazgeçmek ve eşek koymak istiyorum yapar, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 ve spin Danteller hafta 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Sorun ne biliyor musun? Sana sorun, iş söyle 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Çünkü işin gizliliğe ihtiyacı var ve sen 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Görüşürüz, yani senin değil. 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Çok açıksın, dikkat çekicisin. 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Bulldog tohum gibi 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan yanlış yerde 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Zararsız görünüyor 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 Sonra da adikmu'yu hamile bırakmaya çalışıyor.- Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 Hamill kardeşim? / Duyuyor musun 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Şimdi ben mengerti./Güzel 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 Müteşekkirim 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Tüm bu çabayı aştığımı mı düşünüyorsun? 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 Bu görevde bu arada, dünyayı kurtarmak için denemek için 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 bu 4 kez, çünkü ben harika 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Bunu sadece ngesek kardeşi olabilmem için yaptığımı mı düşünüyorsun? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Hayır, daha kötüsü 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Sana açıklamama izin ver, bu yine 1955 değil 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 Kız hiçbir şey yanında uyku ile ilgisi olmasına rağmen 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 O hala en güçlülerden biri 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 Hayatımda tanıştığım en usta kadın 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 Ve eğer seçtiyse uzağa bakmak 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 büyük adam brown 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 bu dövme 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 Ve tahmin edin ne oldu? Bu dağa tırmanmak için gidiyorum 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Tekrar ve Tekrar 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 Ve daha fazlası. daha 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Ne yaptığını ondan uzak dur, görüyorum 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Aptal olduğumu/düşünüyorsun?Ders Aptal olduğunu düşünüyorum 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Ama biliyor musun, ben aptal değilim bu, sadece kelimeleri söyle Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Ne yapmak istiyorum biliyor musun? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Popo ile vurmak istiyorum yüzünü, 30 bin feet irtifada 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 bin feet, istediğiniz şimdi deneyin?Evet 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Seni neyin engellediğini fırsat 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Hadi.Yapmak Donhoe./Donhoe?/Hey, kes şunu 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Yapmayın 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 Bakın, Marshall uyandırdın hava./Nasıl ben Marshall hava biliyor musun? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Artık geriye dönüş yok.Uçakta./Oturmuş koridorda./Gömlek yakalı 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Eğitimli bir tahmin olduğunu düşünün 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Marshall hava Dinkly hazır hizmetinizdeyiz./Özür dilerim, ne Dingquit dedin 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Yanlış, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Bu büyük insan, anlamak, benim işim olduğu için gözetme 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Davranışların şüpheli bu uçak dalgalanmaları beri 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Tüm yolcular zaten kontrol, Kanun adamısın 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 Ve bayım sert adamsın, göz göze sensin 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Güzel./Fena değil./Ben sanırım hepiniz harikaydınız 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Üçümüz Alfa, predator tepe, havada kalmış 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Durum sıcak olur, ilk düşüş olacak 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Daha az/daha fazla.Evet, Ben aynı şey 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Temiz ve yumruk, herhangi bir istediğiniz? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Yoga, karate pratik yapıyorum ben nasıl sevmem 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Bilmek istediklerini Muyum? Bütün gün oturuyorum 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 Aldım, bazen bazen terörist ve bir sürü pislikler 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 İçin her şeyimi verirdim yine en ön sırada 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Yine mi? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 Ne?/Mücadele öğe/ediyorum.Delta sensin 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Echo247 takım aşkı 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Echo, Cadılar, çünkü, onlar büyü yapmak 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Doğru./Eğer öyleyse ben diyelim abrakadabra, sürtük 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Sihirli gördün mü, biliyor musun senin sorunun? Bakiyeniz az 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 Buna ihtiyacı olan sensin.Hayır, hayır./Oyunu biliyorum 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Beni duyuyorsun, biliyorum oyunu./Ne yaparsın? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Ne yaptım ne demek istiyorsun? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Ama böyle konuşma.Seni /farklı geliyor.Ne Evet? 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 /Sesini değil.Ses her zamanki gibi./senin her zamanki gibi sesi. 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Bir cadı gibi konuşuyorum ben sadece size göstermek için, bak 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Ne demek istediğimi rakip olamam 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 olayı size /var.Üç çok fazla 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 Özgeçmişim, kartım, eğer ihtiyacın var bana, aradığınız kişi benim 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 İstediğin bir G5 Boing istiyorsun 747 helikopter istiyorum 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Gizli bir şey istiyorsun, Hava ben senin adamınım 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Lütfen, lütfen bırak beni 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Ne istiyorsun? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Malımızı istiyorum kızın kanı. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Hayır, virüs de tehlikeli, yapamam 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 İnsanlar Profesör evrimleşmiş olmalı, Etion reformu olmadan 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 İnsan vücudu o kadar değmez 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Belki de 11 kuruş için magnezyum, bazı penny kalsiyum değerinde 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 küçük bir demir, yeterince değerli 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Tüm olası söylemiştim üç kilo civarında 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3,5 kilo, maksimum 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 İnsan genel fiyat değişim 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Benim için programı tekrar virüs olacak 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Ben 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 /Ah, arkadaşın Rus mafyası.O Rus mafyası çalmak 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 Aslında çalmak oldu tüm insanlar, iş. 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Madam M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Böyle olacağını/bilmiyordum.Umarım Hiç anlamıyorum 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard Shaw./Canım 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Bu listenizi, uzunluğu alıyorum 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 Bu pist için 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Kayıt tabii ki, bazı Rus 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 Eğer bana 3 saat verirsen, değil bu aşırı bir şey yapmam gerek 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 Hiçbir şey 3 saat yapmak ekstrimnya seni mamaria ile 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Deckard, Etion hadi 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Hiç bir yeri seçebilirsiniz daha zor olsa gerek. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Bakmak C17 virüsü çıkarma makinesi var 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Nerede saja olabilir./ Fasilitas Araştırma Laboratuvarı 3 mi persegi./ Ya 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 Ve mühimmatla doluydu 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Sökeceğiz 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Bu menyenangkan bir oyun gibi geliyor.- Kita içeride kimse var mı? 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Onlarla vakit geçiren çocukları tanıyorum. 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, iş devriye için bir kişi gerektirir 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 Diğerleri sızdı iken 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Tipik istihdam 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Ekstraksiyon makineleri kullanmak zorundaydılar, tam olarak ne yapıyorlar? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 Yapamam. Yapabiliriz 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Tek soru biz Çan Etion yemek açmak nasıl 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Üstesinden gelebilirim, ama önce, ekipmanınızı hazırlayalım. 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 bu oluk 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 Bu gizli bir iletişim 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Serin boyutu ile akrep 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Ultra-ince resist mermi kevlar 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Kızılötesi kameralar duvarlara bakın 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Son olarak, kompakt hidrojen patlatıcı 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Doğru yere koy, yeri havaya uçuracak 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Bana nasıl görünüyor? / Biraz sıkı 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Nasıl hayatta kaldın? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Durum orada kaotik olacak, onlar yalan yakaladı 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 Seni oradan çıkaracağız. 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Sana bir şey söylememe izin ver 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Ölümsüzlük kilidi, geri çağrılar için iyi bir hayat sürüyor 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 O zaman denganmu ile tanıştım./Evet, bu bir yalan 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Onları nerede buldun? / İşimde iyiyim 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 Kendisi? / Evet 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Bana yalan söylersen kalbini keserim, anladın mı? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Eğer varsa korkarım 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 Bu sadece bir gezinti, vardır.Ön koltuk benim 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 /Silah vardı.Hayır, hayır, başlamayın 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Bir silah var 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Yapmak/olacağız.Hazır mısınız? 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Evet, hazırım.Bana 3'e kadar sayacağım./Bir! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 Tanrım, gördün mü 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Kimse bana söylediklerini 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 Bu yüzden seni tanımak istiyorum o elindeki kan istiyor 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 önce say para ya sonra? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Umurumda değil, bırakın zayıf değil para, evrim ve değişiklikler yönetiyoruz 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Değişim bazen şiddet gerektirir 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 Öldürme gibi insan yok günah./bu bir rica değil 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Zaman ile uğraşıyoruz gelecek, bu paranın satın alamayacağı 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 Oh,/çok kötüsün.Evet ne 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Ruhumu aldın 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 Git çocuğu bana yap yeni, çok daha gelişmiş 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Pengekstraksian yerine hoş geldiniz 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Hazır mısınız? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Uzun olmayacaktır 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Size söylüyorum, biz istemiyoruz bu olay öğrenildiğinde buraya kadar 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 İşimiz 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Bu bir mucize değil.45 dakika, biz çıkarız dışarı 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Paramparça olacağız 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Unutma koridorlar, hayır silah./Doğru, kesinlikle yaşıyorlar 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Çünkü koridorun sonunda, biz kapıyı açmak için maxs gerek 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 /Kapıyı aç.Tamam.Hayır, kapım./Şaka yapıyorum. 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 /Bir hata yaptım.Her zamanki gibi 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 Oh, arka koltuk yok, neden, kapının arkasında kötü adam korkuyor musun? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Ne oluyor?/Hadi, bir şeyler Öğren 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Giriş kodları uygun 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Erişim engellendi! Erişim engellendi! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Erişim engellendi! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Erişim engellendi! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Erişim engellendi! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Erişim engellendi! Erişim reddedildi! Erişim engellendi! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Erişim engellendi! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Erişim izni verilir. 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 Her zaman itaatkar 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Çok güzel, güzel çocuk 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Burada siz etkilendim. 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 Konuşmak (Rusça) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 Konuşmak (Rusça) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 Konuşmak (Rusça) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 Bu... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 Mümkün değil 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - Ne yapıyorsun? - Hiç ilgim 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Yakaladı. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Evet, oda Servisi 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 Sanırım Fransız - Tos tarzı - uyanmadan önce bunuhmu onlar. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Çok hayal kırıklığına uğradım şu an. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 İtiraf etmeliyim. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Antik sorgulama tarzı, insanları öldürür. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Bunu hatırlıyor musun - Evet 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 İyi olabilir... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Bence biz beş Beş 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 İyi. 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - Bir çok büyük - Evet 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 İyi bir şey sanırım. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Kardeş olduğumuz günleri hatırlıyorum 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 O günü hatırlıyor. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 Daha kötü görürüz. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Ülkemizin düşmanları bizim liderlerimiz. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 Bilmiyor Musun? - dostumuz - Evet endişelenmene gerek yok. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Ateş kafanın, iyi fikir - Hala konuşuyor 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 İyi bir fikir olduğunu söylemiştim. 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Ne kadar komik insanlar nefret. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Neden burada olduğumuzu daha güçlü, ve bu. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 8 yıl önce hatırlıyorum. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Katılmak görevi - Bu ne anlama geliyor. 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Deli Katil. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Daha büyük geleceğe, daha parlak, adam verdiğim günü hatırlıyorum. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Çevresel hasarlar, kapitalizm, terorisime. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 İnsanlık bu süpürüldü 296 benim için korkutucuydu. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Ama eğer Etion görevi yerine getirmemizi 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Dünyayı kurtarmak - Sen ... soykırım ile dünyayı kurtarmak 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Bu virüs ne biliyorsun 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Bu Virüs sistemi ateş gerekir. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 Üç 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Bunu çok seviyorum - Söyledim sana 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Şimdi sana söylüyorum, matrix. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 İyi bir neden, sen insanlardan daha kötü. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 İnsanlara inanamıyorum, yapmak hla. şu halinize bakın. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Senin elinde dünyanın kaderi, ama dayanamadım. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Ama doğru şeyi yapmak için, değil mi? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Evet 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Beni öldürmeye geldin. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Beklediğiniz? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Seninle konuşabilir miyim? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Annen. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Hayır./Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Anlıyorum, hala kızgınsın, çünkü. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Sakın geri dönme, bana söyledi çok şey biliyorsun çünkü bunuhmu, tabii ki, 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Ama bir düşün. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Şimdi fark ediyorum çünkü ne zaman beni vurursun. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Bunu bana verdin, bana bak. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Siyah süper ben 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Kurşun geçirmez 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 İnsan ve makine, ben, ben 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Tarungkan istediğiniz şey bu, ben sana bir şans daha verin. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Bize katılmak için 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Dürüst olmak gerekirse yapmak istedim. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Onlar neler yapabileceğini biliyorsun Etion bilirsiniz, beni uyandırdılar 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Boşaltma Dian-kendi takımını, hatta kendi kız kardeşini öldürdüğü gibi. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Yok. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Sadece cümleyi söyle. Ve hepsi gitti. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Kardeşin yaşıyor, kızı yaşıyor. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Biz yükseltme ve dünyayı kurtarmak için kullanılır. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 İnsan evrimine katılmak için ne olacak 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Sadece tamamlandı. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 Patrona fikrini değiştirmediğini söyledim. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Sonra görüşürüz - Dur 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Bence katılmalıyız - ne? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 İyi bir şey söyledin ve 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - Siyah süpermen'i seviyorum. 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Hayır-sadece kendini düşünüyorsun 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Peki ya duygularım? bir kere. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 Dedim ki, biz bir grubuz, sen bir Mac jegger'sin. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - Peki ne olacak? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 Katılmayacağım-ilginç bir şekilde, yapacağım şey bu. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 Bu sandalye kolunu yok edeceğim. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 Ve yüzünde idam, ve bunu görmek. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 Ve bu intihar 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 O ve onu 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Adamlarım, bir tane daha seçmelisiniz. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - Bu benim adamlarım-yok. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 Bir tane bulurum. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - Büyük, büyük, kabul edelim - çok büyük değil 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - O değil mi? - Onu serbest bırak. 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Sakin ol, ona canlı ihtiyacımız var. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Onları bırak ya da ne 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Yoksa bunu vuracak mısın 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Beni vurmayacaksın, çünkü aktivasyona ihtiyacın var. 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 Silahı vurmak için özür dilerim 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Bunu dene 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 Ve bu kötü şans 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Gidelim. - Sence? - Düşünmek. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 O. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hey nerede? - İkinci kamyonda 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Hazırlıklı. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Volkan. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Son. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Hala değil Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Motoru olabilir. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 İstasyona gidelim. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 Hala siyah süpermen'di. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Bu Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Tutunma. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Hazırız. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 O. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 Başarılı olmayacak. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Al - mı işe yarar mı? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Ağrı alalım - Evet 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Vay be. 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hey - Ne? - Bana inanıyor musun? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Araba lazım - Evet biliyorum. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Denemeye devam, başarılı olacaktır. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Bu kontrol altına almak. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh, o. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - Onu yakaladığımda Hayır, onu anlıyorum. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Üzgünüm dostum, kötü bir şekilde hasar gördü. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Evet, ikinci seçenek için çalışıyor. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - İlk ihtiyacım var 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Dur yoruldum. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Hala çalışan 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Hala zaman var. - Zaman. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - Ne zaman, makinesi bozuk 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Sabit olacak - Nasıl? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Bulmalıyız yer Çek nereye? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 Ülke genelinde istiyor. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Pek çok hayat resikokan olabilir, ben zaten uçakta söyledi. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - Bir seçeneğimiz yok, oldu bitti 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Bitmemiş Bitmiş. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Zamanı durdurmak. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Bana bak. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Bana söylediğin, biz çocukken. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Bana bak ve sakın dedi bitirene kadar hiç durmadan 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Hatırlamıyor musun? - Hiç şansım yok. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Hiç bitmez, kadar Bitmiş dedim. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Evet. 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 Söyle şimdi, söyle. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Kim olduğumuzu unutma Biz Bir Aileyiz. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Hiç PES etmiyoruz. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Bir gün var. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Bir gün daha. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Nereye gittiğimizi bile bilmiyoruz. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Bir yer biliyorum. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Nerede? - Güzel bir yer, gitmek istiyorum. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Ev. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, kaltak, sana söyledim hiç bir şey elde edemezsiniz. Beni dinle. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 Moskova'ya gelen Samoa, uçuş kolay değildi 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Ama bitireceğim. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 Şunu söylemek istiyoruz ki teşekkür ederim, tekrar, Samoa götürecek. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Bilmeniz gereken sensin burada üç takım. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Bana ihtiyacın olduğunda, gitmeye hazır. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 Sadece kafesimde oturuyorum. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Banyonuz var mı? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Ben, nereye mucize gerçekleştiği için 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 Pasifik, sadece emin olun tüm temas var. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Bu var mı, var mı 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - İki Numaralı Evet bana e-posta - - 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Aku pastikan kau dapatkan itu. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 Yapamadı, hala aktiftim. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 O profil. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 Bu benim cep telefonum. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 Dediğin gibi iyi bir tamirci. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas bildiğim en iyi tamirci, bize yardım edecek. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 Eğer önce beni öldürmezse. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Evet soğuk, ve kardeşime söyledim, sadece inan. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - İşte bu-onu suratından vuracağım. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 Lanet olsun. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Jonah-Sırada ne olduğunu biliyorsun. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Evet. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Söyle bana. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Sadece ben-hey. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 Tüm haber oldu, burada memnuniyetle değil. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Burada, yirmi beş yıl sonra? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 Ailemize ihanet ettin. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Evde utandım oluşturun - kendi kanını ihanet 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona seni duyuyorum. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Artık çocuk değiliz, dikkatli ses. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Köpek getir - fotoğraf, her zaman köpek al 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Bu çatı altında Hey, parti yok. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Ne Luke oldu. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - Oğlum - Anne 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Ah oğlum özledim 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Görüşürüz, sıska ve kel. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Gel ve ye - Hayır, zaman yok. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Özür dilerim, başına bela açmak istemiyorum - Uzak durmalısınız. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 Burada ne olsun, ne ne oldu? - Gerçeği getirdim 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - Ne? - İzinleri olduğumuzu ayarlayın 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - Tuzak insanlar tarafından biz kematikan virüsü olun 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Hadi Bu kadar küresel 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 Eğer onu durdurmazsan, hepimiz ölmek, her şey olabilir. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Adada tüm dünyada. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona, makine tamir etmen gerekiyor. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Arkadaşım için yardımınıza ihtiyacım var. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - Ve ihtiyacım olan yardımı ... şimdi burada savunma. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - sen sadece buraya gelebilirsin sanırım 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - Ve size yardım edebiliriz, sonra ne yaparsın - Evet 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Hiç umurumda değil. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Ölürüz - Güzel, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 çünkü ben daha iyi daha ölmeden yardım edin. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Kardeşim olduğunu biliyorum, inan bana. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - Ama o olduğuna inanıyorum - Çünkü burası muhteşem bir yer. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Beni tanımıyorsun, sana söylemek bile istemiyorum. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Gitsen iyi zaman, sana makineni getir. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Şimdi gidelim. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Onur göster bana, eğer bir şey gerekiyorsa, vereceğiz. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Tempoyu düşürmek. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Adadaki insanlar bile, ve sen. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Hepiniz. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Bana konuğumuzu göster ve bana yardım et. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Bunu al. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 Ve ben hajarmu, beni duyuyor musun? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Buraya getirdiğim için üzgünüm anne. 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Burası bizim aile evimiz. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Bu sorunun üstesinden gelebiliriz. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Haklısın. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu tamamlandı. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Sana söylediğimi yap. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Sen inanılmaz bir savaş makinesisin. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Virusku geri getir, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 İntikam alabilirsiniz 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Ederim. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 Onu kargo ambarında buluruz. 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa-yükselttiğiniz bu Beyler 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Virusku'yu geri getir. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Yer? / Evet 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Baban Ethan-hayır, babam. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 Aslında bir şeyler yapmak, uyuşturucu, silah. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Aile gibi. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Annem gençliğimizi abarttı ve babam tekrar geldi. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Çocuklarla ilgileniyor, aslında yeni bir ekip arıyordu. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 Ve ben sadece yalanlarla ilgileniyorum. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 Bu yüzden işi baba ve kardeş olarak ayarladım. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Daha büyük ve daha tehlikeli. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 Ve ona baktı ve ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 Sorun değil ve kardeşim öldürüldü. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - Eminim aileni koruyorsundur. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Onu tutmaya çalışıyorum. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Samoa'dan ayrıldım ve geri dönmedim. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Biri güzel olduğunu düşündü, elinde sıkışmadı. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Evet ne oldu. Senin getir - 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 -ebilirdim. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Jet gibiydin. 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 Yüzde 100 temiz, her türlü mağaza, uluslararası müşteri. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 Tokyo, Bangkok, newyork, Londra'ya bakın. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Görünüşe göre eşyalarımızı seviyor. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Aileyi bir arada tutmak için bir şeyler yapmalısın. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 Bizi terk ettikten sonra. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Selam İyi haberler var. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Bizi bekleyeceğini söylemiştin. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Kesinlikle iyi bilinen bir önlem, ona sprey hakkı. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - Denemedi, dışarıda 10 derece var-bu iş. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Silahın var mı? - Ya da silah yok. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Annem silahım nerede? - Rita'ya veriyorum. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Ne olduğumuzu bil. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - Başımız büyük dertte 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Yanlış bir şey yok-bu silah 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 Bütün aileyi öldürüyorlar. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 Bu yüzden savaşacağız, bununla ya da bununla savaşacağız. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Çünkü gerçek insanları almadı. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - Aileyle savaşacağız - Evet 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - Daha fazla ihtiyacımız var kaydedilmesi 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 İnsanların tetiği çekmesi lazım. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 Çip aktivasyonunu aldı, hala eldiven var mı? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Sence 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - Sahada olabilirse-Evet 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - Silahlarını al - Evet 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Hazır mısın? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Her zaman. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Gidelim. Etrafına bak. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Çizgiyi çizdiğimiz yer, dünyayı kurtarmak. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Kurallarımıza göre oynamalarına ihtiyacımız var. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Yarın sabah Kuzey tepelerinde bir fırtına olacak. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Biz insanlar olmadan arazi uyandım, ve her şey başarısız olursa 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - Bu son yer olurdu biz-başka ne 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Kazmaya devam et dostum. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Şafaktan önce bitiririz. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Hala geceleri bir battaniyede. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 Sen de oğlunu saklıyordun. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Herkesi içeri aldık ve asla gitmeyeceğimizden emin ol. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Tamam, hoşuma gitti. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Ada kalır edelim 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Evet-aldım. 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Ne yapabilirim? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 dakika ihtiyacımız olan bir zaman olabilir. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Biz tarungkan gerektiğini temeldir. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Kesinlikle öyle. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - İçki? - Belirli. teşekkür. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Hep almak olmaz gördük son kez oldu. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 İnanmak zorundayım. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 Ben diyorum ki... 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 Bu çok zaman. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Bütün hayatımı bulanık geçiriyorum. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Ben de. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Evet. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Geri 25 yaşındaki kızı ailelerimizi bilmiyordum. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Aman 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Değiştirebilirsin. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 Sen de. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Sen ve ben burada ve şimdi bir söz veriyoruz. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Yarın güneşin batışını gördüğümüzde. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Seni ve beni perbaik edeceğiz. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 Hepsi bu. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 Eğer bir şans varsa. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Tekrar buluşalım mı? - Kesinlikle değil 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Belki daha ilginç bir hayat 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Zaman-beni acele etmeyin 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - Neredeyse Şafak söküyordu. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Yakında burada olacak. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Şimdi, gerçekleşmesi-acele etmeyin 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - İhtiyaç süreci-hala üç dakika var 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Bir seçim-yapabildiğim oldu 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Biz ciddi uput olacak, hadi yapalım-Jona, şimdi 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Tamam. İşte bu. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Şüphesiz. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Bu bir patlama olacak-Hayır, bu eğlenceli olacak. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Ah... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 çalışır 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hey alarmı aç 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - Planladığımız gibi-evet 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Kim? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Zamanı geldi. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 Dediğim gibi. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 Bu tarafa 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 ve işte burada. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Üzgünüm. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Sebebi bendim, ama gerçek şu ki. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Seni terk ediyorum. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Eve gitmeliyim. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 Ve eğer bunu sağlayamazsak, dedim, bir daha asla olmayacak mısın 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Seni seviyorum. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Çok sayangmu ben. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Ön planda olmam gerektiğini düşünüyorsun. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Sana yakın kalır. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Yaptığımız şey bu, değil mi? 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Yaptığımız şey evet bu. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 Ki. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Hiç olmadı. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Bizi korumak için uzaktasın. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 inanmalı 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Do not... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hey dinle. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Ciddiyet olmalı. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Beni kovan bir şey var. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Şimdi ne olacak? - Benim için en önemli şey. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Güvenle kardeşimi getir. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Hazırlıklı. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Konuşma samoa dili) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Konuşma samoa dili) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Konuşma samoa dili) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Konuşma samoa dili) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Konuşma samoa dili) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Konuşma samoa dili) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Konuşma samoa dili) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Silah ne kadar süre çevrimiçi oldu. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Bilmiyorum. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (Samoa dili konuş) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (Samoa dili konuş) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hey hadi. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Bir sorun getir. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Adam. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Hızla. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Yol nedir-değişim 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Çıkmak. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Çıkmak. .. 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Gel balıkçılık 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Son 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Bırakmak. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Bize getirdin 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Sanırım geri çekileceğim. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Bırakmak... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 İzin. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - Ne yapıyorsun? - Sokaklar 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Evet. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Hadi dostum. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Bu bir 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 yapabilirsin 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Yavaş ve sessiz, temiz al. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 Oh, evet. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Tamam. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Onu hemen kenara at. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Tepeye iyi yaklaşma, benim zamanım. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Bay silahlar tekrar çevrimiçi-gel 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 İyi. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hey bok. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 Burada küçük bir sorun var 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Geri 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Kaybettik. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah.... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Seninle ben ilgilenirim. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Kim? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - Ne? - Ne yazık ki atlama 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Ben söyleyene kadar ölmedin. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Hajarmu olmalı. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Anladın mı? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 İstediğin şekilde bitiyor. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Evet öyle diyorsun-sayı senin için yok. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 İnsan Devrimi geliyor, Beğen ya da beğenme. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Senin için üzüldüğümü biliyorsun. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - Şimdi konu başıdır-bu ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Seni sevmeye başladım, biliyor musun? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Sorun nerede evlat, hasta olan nedir? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 İnsan olmak zor olmalı. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Nedir o? - Onu almak. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Bir takım olarak çalışmak için zaman 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Ben almak ve izin 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - Arkadaşımla ilgilenirim. 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Şu piçi öldürelim. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - Ben-sen yaptın 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Asla tereddüt etmeyin. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 İçeri götürelim. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 Beni tuzağa düşürüyorsun. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Kardeşimi bana karşı yaratın. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Zorla kendi kardeşimi öldürdüm. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Sen, ve yine buradayız, hadi. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Çok rekabet. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - Bir hayatın hiçbir anlamı yok-sana ne oldu 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Hepinizi öldürebilir. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Yine lakukna olur. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Makineye güveniyorsun. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Ama biz insanlara inanıyoruz. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Dünyadaki tüm teknolojilere sahipsin. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Hayır arkadaşız. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Hiçbir makine öyle değil. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Oğlum, sabetan Samoa'yı al. 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Brixton kapatın. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Evet öyle. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 İşe Merhaba de. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton asla beklentilerimizi karşılamıyor 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Ama siz üçünüz. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 yaparsın 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 Beni kalbinde hatırlayacaksın. 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 yapacaksınız. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Bu bir buluşma olurdu. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Şimdi beni hatırlıyorsun. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 Ve sen de bizim içindesin. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Bu kardeşim aracılığıyla arkadaşım olduğun için teşekkür ederim, harikasın. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 Eminim sana bakan bir arkadaş vardır-Evet, şimdi bana göster. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Çıkmak. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 İyi. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Bak robin batman, bir mini me kötü doktor var. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Sen benim mini benimsin-Han Solo Hayır Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Gel-söyleme. 93900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.