Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,820 --> 00:00:41,770
2 mendarat online olduğunu hedefleniyor
2
00:00:41,770 --> 00:00:43,190
angajman kuralları
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,990
Peluru elektrik ki
4
00:00:44,990 --> 00:00:47,180
MI6 dıa sistemi kontrol edin otelinde di daha temel sorgular
5
00:00:47,290 --> 00:00:49,130
Hedef online koper besi
6
00:00:49,130 --> 00:00:51,950
Diğer agensi dan gizli terörist mencarinya
7
00:01:23,780 --> 00:01:25,420
Sunar etmeyin! Yere yatın!
8
00:01:25,420 --> 00:01:27,010
Ateş etmeyin!
9
00:02:00,840 --> 00:02:02,580
Gerçekten ah...
10
00:02:02,580 --> 00:02:04,310
Kötü adamlar
11
00:02:05,130 --> 00:02:07,010
Yere yat! Şimdi!
12
00:02:13,530 --> 00:02:14,930
İyi..
13
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
2 It
14
00:03:52,760 --> 00:03:54,360
Takım kaybeder
15
00:03:54,800 --> 00:03:55,870
Vatana ihanet etti
16
00:03:55,950 --> 00:03:58,250
Virüs alıyor
17
00:04:10,790 --> 00:04:12,510
Virüs satmak için gidiyordu
18
00:04:12,680 --> 00:04:15,400
Kaçıyor, değil
bu yönde bir yerdir
19
00:04:19,620 --> 00:04:21,920
Kurnazlık yapıyor.
20
00:04:22,110 --> 00:04:25,160
Tüm kanalları izlemek ve
emin olun yem yiyor
21
00:04:25,160 --> 00:04:26,900
/Anladın mı?Evet efendim
22
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
Ne yapmamızı istiyorsun
lan bu herif?
23
00:04:29,100 --> 00:04:31,220
Her neyse, umurumda değil
24
00:04:31,220 --> 00:04:32,560
Tanık
25
00:04:32,560 --> 00:04:33,860
Geri alacağım
26
00:04:35,350 --> 00:04:37,100
Kim bana engel olacak?
27
00:05:25,140 --> 00:05:26,140
Nerede
28
00:06:22,760 --> 00:06:24,440
Sen kimsin?
29
00:06:24,440 --> 00:06:25,490
Kim?
30
00:06:26,100 --> 00:06:28,960
Penghajar dediğin ediyorum
göt soğukkanlı
31
00:06:39,330 --> 00:06:40,610
Sen kimsin?
32
00:06:41,090 --> 00:06:43,400
Şampanya sorun ararım seni
33
00:06:56,120 --> 00:06:57,820
Ne büyük adam var mı?
34
00:07:00,040 --> 00:07:01,120
Geri çekilme!
35
00:07:22,110 --> 00:07:23,810
Bir zamanlar Prag'da yaptım
36
00:07:29,010 --> 00:07:30,190
İyi işte
37
00:07:34,920 --> 00:07:36,500
Seni öldüreceğim!
38
00:07:36,500 --> 00:07:37,550
Öleceksin!
39
00:07:54,500 --> 00:07:58,030
Evet, Hayır, Hayır, ceket
en sevdiğim, yapma
40
00:07:58,030 --> 00:07:59,970
Merhaba canım, bana silah verin, lütfen
41
00:08:00,460 --> 00:08:02,160
Çok teşekkür ederim
42
00:08:02,160 --> 00:08:03,510
Hoş bir dokunuş
43
00:08:03,510 --> 00:08:06,370
İyi Palyaço, oynayalım
küçük oyun adı Cellat
44
00:08:06,760 --> 00:08:09,910
Size bir soru sormak için gidiyorum
benim hoşuma gitmeyen bir cevap verin
45
00:08:11,300 --> 00:08:12,970
Tamam, zaten anlamak
46
00:08:12,970 --> 00:08:17,280
Web sohbet koyu izliyorum
virüs süper müzayede olacak
47
00:08:17,280 --> 00:08:18,750
Ne söyleyebilirsin bana
48
00:08:18,750 --> 00:08:21,040
Yemin ederim, bilmiyorum
49
00:08:21,040 --> 00:08:22,410
Buna cevap sevmiyorum
50
00:08:24,580 --> 00:08:28,340
Bana söyler misin
siyah elbise hakkında
51
00:08:28,340 --> 00:08:31,050
Başka ne/biliyorsun.Kim pislik?
52
00:08:31,050 --> 00:08:33,170
Senin gibi diyorlar
53
00:08:33,170 --> 00:08:34,980
Bana söylemek istediğin
onları bulmak için nerede?
54
00:08:34,980 --> 00:08:37,620
Bana, ' neden olur
Pencerenin dışında mengantungmu ben.
55
00:08:37,780 --> 00:08:41,200
Bana söyle, çünkü sana
yoksa seni de yanımda götürürüm
56
00:08:48,350 --> 00:08:50,430
Güzel, yuvarlak bonus
57
00:08:50,430 --> 00:08:51,900
Virüs nerede?
58
00:08:51,900 --> 00:08:53,720
Yapma! Yapma! Bekle!
59
00:08:53,720 --> 00:08:55,710
Beni burada yalnız bırakma! Lütfen!
60
00:08:55,710 --> 00:08:57,410
Beni bırakma!
61
00:08:57,410 --> 00:08:58,840
Beni bırakma!
62
00:08:58,840 --> 00:09:00,860
İyi
63
00:09:02,840 --> 00:09:04,340
Ne yazmış?
64
00:09:21,620 --> 00:09:24,500
BİR, BİR, BİR
65
00:09:24,500 --> 00:09:27,670
Güzel, oh bu arada
baban raporunu görmek istiyor
66
00:09:27,670 --> 00:09:30,080
Geçen hafta, bak sen
güzel, sıradışı
67
00:09:30,080 --> 00:09:32,400
/Teşekkür ederim.Evet, ne var?
68
00:09:33,230 --> 00:09:36,910
Um, sosyal ... bir ders
69
00:09:37,520 --> 00:09:39,180
Aile ağacı
70
00:09:39,390 --> 00:09:41,240
Sadece bir eskiz
71
00:09:41,240 --> 00:09:43,110
Evet
72
00:09:43,110 --> 00:09:45,780
Aile ağacı gittiğimizde.. bu
73
00:09:46,630 --> 00:09:49,310
Süper kolay bir okuma ve
74
00:09:49,310 --> 00:09:50,910
Çok net
75
00:09:52,650 --> 00:09:54,060
Evet
76
00:09:54,060 --> 00:09:55,310
Ama
77
00:09:55,310 --> 00:09:57,480
Bu giyecektim
78
00:09:58,770 --> 00:10:00,700
Garaj katında buldum
79
00:10:02,070 --> 00:10:03,770
Bu sensin, değil mi?
80
00:10:04,630 --> 00:10:06,440
Kim Jonah?
81
00:10:07,360 --> 00:10:09,340
Kardeşine ne oldu?
82
00:10:11,140 --> 00:10:12,910
Evet, O benim kardeşim
83
00:10:12,910 --> 00:10:15,180
Neden hiç yok
Samoa hakkında konuşuyor?
84
00:10:16,020 --> 00:10:18,060
Bir şey mi oldu?
85
00:10:18,060 --> 00:10:19,740
Hayatta bir şeyler olur
86
00:10:20,540 --> 00:10:22,480
İstemeyebilirsiniz, ama
87
00:10:22,960 --> 00:10:24,280
Onlar ne
88
00:10:25,720 --> 00:10:27,660
Sadece bunu yapmak için en iyi
89
00:10:28,910 --> 00:10:30,610
Ve genişletmek
90
00:10:30,610 --> 00:10:32,250
Aslında
91
00:10:32,700 --> 00:10:35,160
Senin ailen benim, ben senin adamınım
92
00:10:35,630 --> 00:10:36,810
Ben
93
00:10:36,810 --> 00:10:38,890
Çok fazla şey var...evet, çok iyiyim
94
00:10:39,620 --> 00:10:41,540
Bu, mükemmel bir zamanlama bakın
95
00:10:43,320 --> 00:10:45,230
Oh hayır, bu Şundan olur
96
00:10:45,230 --> 00:10:46,930
Çok teşekkür ederim
97
00:10:47,690 --> 00:10:50,300
Gün hile?/Gün hile, Evet
98
00:10:50,300 --> 00:10:52,100
Çok teşekkür ederim
99
00:10:55,560 --> 00:10:57,150
Gerçekten ne olmalıdır?
100
00:10:57,150 --> 00:11:00,070
Yıllar. hadi, neden bunu yapıyorsun?
101
00:11:00,070 --> 00:11:03,210
Efendim, mahkumlar sadece
izin hafiflik
102
00:11:03,210 --> 00:11:05,640
İspat değil o zaman
bu barışı tehlikeye
103
00:11:05,640 --> 00:11:07,020
Biri giderse eğer
arka kapı açıktı
104
00:11:07,090 --> 00:11:08,880
aptal değil
kullanmaya çalışıyorum
105
00:11:08,880 --> 00:11:11,310
Personel için bırakılmalıdır açın
106
00:11:11,310 --> 00:11:13,950
Onları ödeyeceğim
sana bir resim elde etmek için
107
00:11:13,950 --> 00:11:15,430
Anlaşmamız hala oluyor
108
00:11:15,430 --> 00:11:19,020
O hapishaneden kaçış
bu gibi anne uyudun mu?
109
00:11:19,020 --> 00:11:20,730
Seni
110
00:11:20,730 --> 00:11:24,240
Üzerinde pasta nerede bulanık, konuş
doğum günüm?/Bulmalarını ister misin?
111
00:11:24,650 --> 00:11:26,650
Bunu yapmak istemedim.Kim olmak istiyorsun ki
112
00:11:26,650 --> 00:11:29,270
C4 biraz istiyorum
113
00:11:29,730 --> 00:11:33,070
Buradan çıkmak istiyorsanız,
diyelim ki, ben ilgilenirim.
114
00:11:33,070 --> 00:11:35,190
Sen bir hıyarsın, sadece ben
şaka yapmak, gerçekten
115
00:11:35,190 --> 00:11:37,010
Hapishane beni rahatsız etmiyor
116
00:11:37,010 --> 00:11:40,030
Barış ve huzur buluyorum,
duvarlar iyi biliyorsun
117
00:11:40,030 --> 00:11:42,430
Bir şeyler okudum, bir çok şey
118
00:11:42,430 --> 00:11:44,160
Emekli, menyanngkan
119
00:11:44,960 --> 00:11:46,600
Şimdi dinle
120
00:11:46,600 --> 00:11:48,710
Kız kardeşinle konuştun mu?
121
00:11:48,710 --> 00:11:50,140
Benim olmadığımı biliyorsun
122
00:11:50,180 --> 00:11:54,700
?/Sana./O Sen ve kız kardeşin
ilk ben ayrılmış olma
123
00:11:54,700 --> 00:11:57,140
Ne oldu, ne
aranızda ne oldu?
124
00:11:57,140 --> 00:12:00,720
Oyun Hattie hatırlıyorum
arka bahçede
125
00:12:00,720 --> 00:12:03,300
Küçük oyun
126
00:12:03,680 --> 00:12:04,710
Banka soymak
127
00:12:04,920 --> 00:12:07,600
Her zaman oyun ver
Adı Kodu
128
00:12:07,600 --> 00:12:10,530
Oh ne/oldu.Keith Moon
129
00:12:11,920 --> 00:12:13,130
Evet, doğru.
130
00:12:13,130 --> 00:12:14,830
Yüzünden.. Keith Ay deniyor
131
00:12:14,830 --> 00:12:16,900
Boom bir sürü içerir
parayı almak için
132
00:12:16,900 --> 00:12:18,380
Ve yıkım kalıcıdır
133
00:12:27,850 --> 00:12:30,550
Merhaba akıllı çocuk.Borçluyum
aile işi için
134
00:12:31,110 --> 00:12:35,110
Biliyorsun seviyor, gerekir
telefonu kaldırma, Dicks
135
00:12:35,390 --> 00:12:38,230
Bana bak, kardeşi seni
136
00:12:38,890 --> 00:12:41,270
/Seni bekliyordu.Eskiden
137
00:12:44,840 --> 00:12:46,070
Oh
138
00:12:46,070 --> 00:12:49,330
Bir gün, umarım
kapıdan sokağa
139
00:12:49,670 --> 00:12:51,880
Ve ikiniz oturuyorsunuz
140
00:12:51,880 --> 00:12:53,510
Daha kaç yıl yaşayacaksın?
141
00:12:53,510 --> 00:12:55,520
2, daha hızlı olabilir
142
00:12:55,520 --> 00:12:57,610
/Aslında nasıl.4
143
00:12:59,600 --> 00:13:01,670
Dediğimi yap
144
00:13:02,020 --> 00:13:03,670
Emma asla deme
145
00:13:04,390 --> 00:13:05,910
Zaman biterse
146
00:13:05,910 --> 00:13:07,370
Kendine iyi bak
147
00:13:07,370 --> 00:13:09,180
Ben, seni seviyorum.
148
00:13:09,180 --> 00:13:10,580
Ben de seni seviyorum
149
00:13:25,640 --> 00:13:26,830
Lucas
150
00:13:26,830 --> 00:13:28,340
Rebbeca Hobbs
151
00:13:28,340 --> 00:13:29,840
Seni hiç görmedim
152
00:13:29,840 --> 00:13:31,210
Sonsuza kadar
153
00:13:31,210 --> 00:13:33,040
Rebbeca?/Yaşın kaç senin?
154
00:13:33,040 --> 00:13:34,410
Ne kadar zaman oldu?
155
00:13:34,410 --> 00:13:36,560
/6 ay.Zaman/uçar.Biz yokken
156
00:13:36,590 --> 00:13:38,600
Tedavi ne kadar derin?
157
00:13:38,600 --> 00:13:41,460
Bak sevdiğin için
Sherly Tapınağı genç
158
00:13:42,090 --> 00:13:44,380
Baba, kim bu adam?
159
00:13:44,830 --> 00:13:46,980
Bu adam Loeb
160
00:13:47,650 --> 00:13:49,840
Ve CIA için çalışıyor
161
00:13:49,840 --> 00:13:52,660
/Eski arkadaşız baban ve ben.Biz
eski bir arkadaşım.Aslında ...
162
00:13:53,670 --> 00:13:57,460
/En iyi arkadaşız.Bilmiyorum
ne/olur.Bizim görevimiz birlikte
163
00:13:57,460 --> 00:13:59,340
Birlikte/görev yok.Değil mi?
164
00:13:59,340 --> 00:14:00,940
Hayır, hayır, değiliz.- İlginç
165
00:14:00,940 --> 00:14:03,580
Asla birlikte/var.Ben
gibi bir şey hatırlıyorum...
166
00:14:03,580 --> 00:14:06,570
Bu, bir anda vücudumda
167
00:14:06,570 --> 00:14:09,640
Aman Tanrım. Bir dakikanız var mı
168
00:14:09,640 --> 00:14:11,480
ne istiyorsan onu söyle,
akciğer gözenekleri vurmadan önce
169
00:14:11,480 --> 00:14:13,350
Aynı şeyin peşinde koşuyor, sen ve ben
170
00:14:13,350 --> 00:14:15,620
Merhaba CT17 Virüs diyecek
171
00:14:16,020 --> 00:14:18,810
Kimyasal silah olabilir
program, canavarın ölçümleri
172
00:14:18,810 --> 00:14:21,060
Kod-Snow Flake adlı
173
00:14:21,100 --> 00:14:22,610
Kar ne Pul ne?
174
00:14:22,610 --> 00:14:23,950
Çok değil, sadece..
175
00:14:23,950 --> 00:14:25,580
İçinizi sıvılaştırmak
176
00:14:25,580 --> 00:14:28,300
Temelde vücut dönüşümü
sıcak çorba canavar olacak
177
00:14:28,300 --> 00:14:30,280
Dokuz yıldır/Hiç yoktu
bakın daha kötü
178
00:14:30,280 --> 00:14:32,690
Nerede?/Janet of Thrones oyunları, ev
179
00:14:32,790 --> 00:14:34,530
Her zaman borçlarını öder
180
00:14:34,900 --> 00:14:38,010
Bir daha asla oradan devam edeceksiniz.Ama
davanın insanların yeni bir şey var
181
00:14:38,010 --> 00:14:40,300
Özellikle
182
00:14:40,920 --> 00:14:42,400
Orada açıklıkta
183
00:14:43,860 --> 00:14:46,150
/Hazır.Dokuz yıldır devam ediyor
184
00:14:46,150 --> 00:14:50,420
Bu sadece bir CT17
orada, ve Kar Tanesi var
185
00:14:50,420 --> 00:14:53,560
Şimdi aracı elinde
Londra'daki mülteci MI6
186
00:14:53,560 --> 00:14:55,670
Baba, ne güzel kadın?
187
00:14:57,160 --> 00:15:00,170
Hayır, gerçekten o
ilginç./Ve kapalı
188
00:15:00,530 --> 00:15:03,520
Dün takımın bir parçası oldu
MI6 virüs güvenli olan
189
00:15:03,520 --> 00:15:06,390
Sonra öldürmek uzattı
takım çalışmasını gerisi karanlık
190
00:15:06,390 --> 00:15:08,290
Göğsünden bir adam bıçakladı
191
00:15:08,290 --> 00:15:09,930
kullanım taş tuğla
192
00:15:09,930 --> 00:15:11,180
Ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
193
00:15:11,180 --> 00:15:12,510
Birini bıçaklamak
194
00:15:12,510 --> 00:15:13,200
Kullanım batubata?
195
00:15:13,200 --> 00:15:15,120
Sadece noktası./benim açımdan
konik sonu yok
196
00:15:15,120 --> 00:15:16,740
Tüm tuğla koydu nasıl
197
00:15:16,740 --> 00:15:18,040
kedada biri
198
00:15:18,040 --> 00:15:19,780
Çok güçlü olmalı
199
00:15:19,780 --> 00:15:22,000
Ya da sadece insanların doğum olmadan
200
00:15:22,000 --> 00:15:23,490
kemik
201
00:15:23,490 --> 00:15:26,040
Konuya doğrudan Daha fazla
harika./Bir Kar Tanesi çaldı
202
00:15:26,040 --> 00:15:27,530
Radar çıktı
203
00:15:27,530 --> 00:15:30,450
Kim bu?bu bilim adamları kim
virüs yarattı/inanıyorum.Güzel
204
00:15:30,450 --> 00:15:32,740
Nerede bulabilirim
?/o Ayrıca radar çıktı
205
00:15:32,740 --> 00:15:34,090
Bulmak imkansız
206
00:15:34,090 --> 00:15:35,600
/Ölebilir.Gerçekten çok yardımcı oldun
207
00:15:35,600 --> 00:15:37,340
Dünyanın en iyi takip ediyorsunuz
208
00:15:37,600 --> 00:15:39,950
Bulacağına eminim
bir şey./Oh hayır, hayır
209
00:15:40,400 --> 00:15:42,770
SAS ediyorum, CIA sensin, ben senin için çalışmıyorum
210
00:15:42,770 --> 00:15:44,230
Patronun seni çıkarmak için
211
00:15:44,230 --> 00:15:46,860
Şimdi seni orospu çocuğu./Hey,
hey, hadi..
212
00:15:46,860 --> 00:15:50,100
Sakin, Tamam, zaten oradayım
karanlık çalışma site
213
00:15:50,100 --> 00:15:52,010
Oyun ajan, bir üst ediyor
214
00:15:52,010 --> 00:15:53,770
Asistanınız olarak almaz.Ben
kimseye ihtiyacım yok
215
00:15:53,770 --> 00:15:56,730
Yalnız/çalışıyorum.Bir sorunumuz var
ego daha fazla kırılgan
216
00:15:56,730 --> 00:15:59,800
Aslında, bir an önce ben
pantolonumun içinde kesinlikle bir bölüm
217
00:16:01,500 --> 00:16:03,720
Bütün dünya tehlikede.
218
00:16:03,720 --> 00:16:06,480
Eğer varsa, biz
birçok organları görüntüleyen erir
219
00:16:06,480 --> 00:16:10,220
Ve her yerde yani
sadece senin ve benim
220
00:16:10,720 --> 00:16:14,680
Onu gördüm biliyor mu?
221
00:16:16,090 --> 00:16:18,660
Bilmiyor ne
222
00:16:20,220 --> 00:16:23,660
Yani ne o, Becky? Ortak olur musun?
223
00:16:25,370 --> 00:16:28,410
Geliyorum.Elbette vardır.ne hatırla
Ruanda'da miydim?
224
00:16:28,410 --> 00:16:32,280
Hala/yazma.Daha fazla/hayır.Dur
görmek/uyumama.Dedim
225
00:16:32,280 --> 00:16:35,200
İyi arkadaş değiliz
226
00:16:35,200 --> 00:16:37,290
Bakım/almak.Arkanı sürtünme edildi
227
00:16:37,290 --> 00:16:41,100
Evet, hatırlıyorum.Devam et
arkanda./Anlıyorum
228
00:16:41,100 --> 00:16:45,040
Hobbs aynı olması için/kullanılır.Loeb aynıydı
229
00:16:45,740 --> 00:16:49,230
Peki, bu durumda kim
230
00:16:55,330 --> 00:16:56,880
Bay Shaw
231
00:16:56,880 --> 00:17:01,030
Her neyse, ben inanmıyorum.Bilmediğin
satan, ya da/ben buyum işte. CIA
232
00:17:01,030 --> 00:17:05,200
Nasıl /Cam siyah gözleri musun ...
gün bulutlu. parlak ayakkabı
233
00:17:05,200 --> 00:17:08,780
Tamam, başka şansım yok
234
00:17:08,780 --> 00:17:11,280
Bu arada, ajan Lowe ediyorum ve
Size bahsetmek istiyorum
235
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
Beni nasıl buldun?
236
00:17:12,280 --> 00:17:16,540
Tanıdıklar ipucu var,
Bay Hiç Kimse./Bay Hiçkimse
237
00:17:17,310 --> 00:17:19,010
Sana bir fıkra anlatayım,
238
00:17:19,010 --> 00:17:22,820
Ne CIA ajanları karşısında
239
00:17:22,820 --> 00:17:25,860
Ona vurduğunuzda insanlar/tezahürat.Evet
240
00:17:25,860 --> 00:17:29,940
İki şey var, onları atmak
241
00:17:30,320 --> 00:17:34,200
Olabilir de
242
00:17:37,530 --> 00:17:40,590
Silah çaldı o
gördüğümüz gibi
243
00:17:40,590 --> 00:17:43,940
Hastalık programında olabilir,
can hedefler şey dna dizisi
244
00:17:43,940 --> 00:17:46,920
72 saat içinde %100 ölüm oranı ile
245
00:17:46,920 --> 00:17:50,420
Eğer MI6 onu bulursa, onlar
Bir hain gibi onu tedavi
246
00:17:50,420 --> 00:17:52,890
Virüs olduğunu biliyoruz
247
00:17:53,710 --> 00:17:55,910
Neredesiniz?
248
00:17:56,920 --> 00:17:59,220
Onu benim öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz?
249
00:17:59,220 --> 00:18:01,700
Ama eğer bulursak
onu bize verin
250
00:18:01,710 --> 00:18:03,950
virüs olacağız
ona dokunulmazlık verilsin
251
00:18:07,700 --> 00:18:11,720
Burada karanlık köşelerine yerleştiriyoruz
Londra, ihtiyacınız olan her şeye sahipsiniz
252
00:18:11,720 --> 00:18:15,830
Ve Amerika Birleşik sizi bazı Varlıklar getirdik
/sana yardım etmek.Kimseye ihtiyacım yok
253
00:18:15,830 --> 00:18:20,830
Bay olmayabilir. Shaw, ama yaptı
254
00:18:23,790 --> 00:18:25,840
Adamlarım/içinde.Adamlarım da
255
00:18:25,840 --> 00:18:28,330
Hey, adam kızar
biliyorum o benimle?
256
00:18:28,330 --> 00:18:30,170
Pek yeni değiller
birlikte New York'ta istihdam?
257
00:18:30,260 --> 00:18:34,480
Evet, DSS merkezi yok ettiler
birbirleriyle LA at ateşi
258
00:18:34,480 --> 00:18:36,660
Bu adam bilmiyorum ama benim
259
00:18:36,660 --> 00:18:39,340
Bu ne-olacak, olacak.
bitirmek, neden biliyor musun?
260
00:18:39,340 --> 00:18:42,280
Hayatımızın geri kalanı için iyi arkadaş olduğumuz için.
261
00:18:42,280 --> 00:18:45,200
Neyse, adam beni dövdü
krakow, 17 bir barda
262
00:18:45,210 --> 00:18:48,150
yıl önce ve o bile
beni hatırlamıyor, yani
263
00:18:48,600 --> 00:18:51,890
Tarihin bizler tarafından
bu dünya böyle kader
264
00:18:51,890 --> 00:18:56,040
Dünyanın kaderi./Gezegenin nüfusu
elinde bunlardan./Ciddiye
265
00:18:56,040 --> 00:18:57,780
Onlar düşünüyorsun yani
kenara ayarlayabilirsiniz
266
00:18:57,800 --> 00:18:59,260
kişisel bir sorun
dünyayı kurtarmak
267
00:18:59,260 --> 00:19:00,810
Hmm ..
268
00:19:00,910 --> 00:19:02,510
Olmaz!/Olmaz!
269
00:19:02,510 --> 00:19:05,390
Hayır, insanlarla çalışmayacağım
bu, daha önce hiç yapmadım
270
00:19:06,240 --> 00:19:10,200
O da bu işin içindeyse, iyi diyemezsin
sadece şut biliyor çünkü kalmak,
271
00:19:10,200 --> 00:19:13,010
Evet, efendim brülör, o sadece
bir şey çıkarmayı biliyor.
272
00:19:13,010 --> 00:19:14,400
/Etkili.Etkili
273
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
/Alınma.Hakaret yok
274
00:19:16,130 --> 00:19:18,390
Bu adam/doğal LAN!İnsanlar
bu orijinal amına koyayım!
275
00:19:19,230 --> 00:19:24,670
Fahişe sınırları dilinde./bu
sınırları dilinde sayım
276
00:19:24,670 --> 00:19:27,500
Bitti, ses
gibi bir canavar dövme.
277
00:19:27,500 --> 00:19:30,620
Hayır, at boku dinlemek istemiyorum
bu, yapmamız gereken bir iş var
278
00:19:30,780 --> 00:19:33,670
Anne ben söyle
Merhaba, aslında
279
00:19:34,000 --> 00:19:35,170
Ona kendim söylerim.
280
00:19:35,170 --> 00:19:37,710
Eğer annem bahsediyorsan, ben
duvardan kafanı yapacaktır
281
00:19:37,710 --> 00:19:42,710
İkincisi, işi bitiririm
petrol bebeği giyen zaman,
282
00:19:42,710 --> 00:19:45,630
Yeter! Bana seni hatırlatıyor
283
00:19:45,630 --> 00:19:50,630
Nefret ediyorum bu yüzden
senin sesini duymak, seninle çalışmak, ses
284
00:19:51,370 --> 00:19:55,630
Sesi kılları harry pottermu berbat
285
00:19:55,630 --> 00:19:58,140
Konuşmak,her zaman
bir düşünsene, blink
286
00:19:58,140 --> 00:20:02,460
Taşaklarımı sürükleyerek gibi
kırık camdan
287
00:20:03,570 --> 00:20:07,820
Ve/acıyı.Ya
benim için, senin sesin değil
288
00:20:08,700 --> 00:20:12,820
Büyük yüzün, yüzün
Senin bu aptal, bak
289
00:20:13,290 --> 00:20:17,820
beni Tanrı koymak olun
asit gözlerimin içinde
290
00:20:18,820 --> 00:20:20,180
Daha kötü
291
00:20:21,920 --> 00:20:26,300
Gerçekten ağır olur, sen
şimdi ne olacak?
292
00:20:26,300 --> 00:20:27,680
Mobilya attılar.
293
00:20:27,680 --> 00:20:30,990
Bilginiz için, ben
bu sandalye çekip etrafa döndü
294
00:20:30,990 --> 00:20:32,740
Tengorokanmu koydu.
295
00:20:32,740 --> 00:20:34,700
Evet, tabii ki, her zaman her şeyi yapıyorsun
296
00:20:34,700 --> 00:20:37,910
Bütün sorunlarını yok
297
00:20:37,910 --> 00:20:40,740
İş olmaz.Bence
/yoluna girecek.Arkadaşlar
298
00:20:40,740 --> 00:20:43,460
Neden ikisini de almıyorsun
otur ve barış hakkında konuşuyoruz
299
00:20:46,880 --> 00:20:49,830
Sen ve ben, biz, ben
300
00:20:49,830 --> 00:20:52,750
Bu bir zaman kaybıdır.İçin
Sana katılıyorum.
301
00:20:52,750 --> 00:20:54,590
Evet, benim yöntemimle
302
00:20:54,830 --> 00:20:59,180
Bununla ilgili bir sorunumuz var,
ve beni bırak.
303
00:20:59,180 --> 00:21:02,310
Ben oraya gitmeyeceğim.Oraya gitmeyeceğim
304
00:21:02,310 --> 00:21:04,810
Akıllı
305
00:21:12,020 --> 00:21:16,800
Tamam, zaten biz hallediyoruz
mutlu mutlu, çalışıyoruz
306
00:21:16,800 --> 00:21:19,520
Kaldırmak istiyorum
tüm cctv kameraları orada.
307
00:21:19,520 --> 00:21:20,990
Zaten ajan 2 düzine var
308
00:21:20,990 --> 00:21:23,840
izle../bitti hatırlamıyorum
OB konuş benimle, ah
309
00:21:23,840 --> 00:21:26,690
Ben bu konuda umurumda değil, ben
yine, şimdi
310
00:21:30,290 --> 00:21:32,780
Zoom merkezde soygunu oldu
311
00:21:33,580 --> 00:21:35,460
Şimdi ters çevirin
312
00:21:35,460 --> 00:21:38,060
Kamera ulaşmaması alanı açın
313
00:21:40,700 --> 00:21:42,610
Zeki
314
00:21:42,650 --> 00:21:45,560
Hepsini öldürdü
ekibi ölümcül bir virüs çalmaya
315
00:21:46,790 --> 00:21:53,060
Olması fotoğrafta bekle etmedi
316
00:23:19,580 --> 00:23:21,880
Bir sürü kötü insan seni arıyor
317
00:23:23,350 --> 00:23:25,230
Kötü mısın?
318
00:23:25,230 --> 00:23:30,230
Ne 30 olur değişir
/anlar gelecek.Söz sözdür
319
00:23:38,730 --> 00:23:40,510
Yaptığım şey bu
320
00:23:40,510 --> 00:23:42,550
Bu arada bunu
zor veya kolay
321
00:23:42,550 --> 00:23:46,020
Bu/senin.Evet.Gerçekten mi?/Evet
322
00:23:46,020 --> 00:23:48,220
Bu zor bir karar.Hayır.
323
00:23:48,220 --> 00:23:49,870
Hareket etmemi istemiyor musun
324
00:23:51,260 --> 00:23:54,870
Ellerinizi görmeme/izin verin.İyi
325
00:23:56,200 --> 00:23:58,650
Yaparım bilirsin
326
00:23:59,950 --> 00:24:00,920
Sorun olur sanırım
327
00:24:00,920 --> 00:24:03,650
/Çok akıllı bir kadınsın.Ben
328
00:24:04,160 --> 00:24:06,470
Zor yoldan
329
00:24:38,420 --> 00:24:41,560
Hey! Değil
330
00:25:07,290 --> 00:25:10,060
Benim/düşünüyorsun.Bir saniye
331
00:25:35,910 --> 00:25:37,960
Eminim bunu beklemiyordun.
332
00:25:37,960 --> 00:25:39,990
Şu an bir çok şey umarım
333
00:25:49,110 --> 00:25:50,640
Emniyet kemerleri misin
334
00:25:50,640 --> 00:25:54,710
Çirkin bir rüya gibi bu.Evet,
daha kötü bir rüya gibi
335
00:25:54,860 --> 00:25:57,410
Bu sadece kötü bir rüya
336
00:25:58,690 --> 00:26:01,900
Pekala, konuşalım
337
00:26:25,450 --> 00:26:28,550
Müdürü aradı, o
sizin için kanal hazırlamak
338
00:26:28,550 --> 00:26:31,940
Senin için her şeyi hazır buldu
339
00:26:32,700 --> 00:26:35,670
Mükemmellik acı verici bir süreçtir
340
00:26:35,670 --> 00:26:40,550
Protokol için kendinizi hazırlayın
341
00:26:41,660 --> 00:26:45,550
İnsanlık gelişmeye önce olmalı
yok kendisi
342
00:26:46,690 --> 00:26:49,980
Daha kolay
temiz tüm insan
343
00:26:49,980 --> 00:26:53,230
Ve mengantinya mekaniği mükemmellik
344
00:26:53,230 --> 00:26:56,960
Ve öncülük edecek
345
00:26:58,630 --> 00:27:02,430
Sorabilir miyim, değil
düşündüğün gibi
346
00:27:02,720 --> 00:27:05,840
Dans etmek gibi mi?Değil de
347
00:27:05,840 --> 00:27:10,430
Makarena, hayır,/ben değilim.Hayır,
hayır, düşünüyorum,
348
00:27:10,430 --> 00:27:14,520
İki alan Tango,
insanlar./Evet, bilmeyen
349
00:27:14,520 --> 00:27:17,910
Kesinlikle farklı bir nesil
350
00:27:17,910 --> 00:27:20,660
Evet
351
00:27:20,660 --> 00:27:23,970
Ancak, müzik başlıyor, yani
ne var ritmi görüyoruz
352
00:27:24,820 --> 00:27:27,830
Nerede virüs./Zaten söyledim
ben neden bahsettiğini bilmiyorum.
353
00:27:27,830 --> 00:27:28,740
Tamam, o hasta
354
00:27:28,810 --> 00:27:32,720
Benim ayak bastığın için çalışıyor
yine, bundan daha iyisini yapabilirsin
355
00:27:32,720 --> 00:27:33,960
Virüs nerede
356
00:27:33,960 --> 00:27:36,620
Dans etmeyi isteme, ben neden ben
seninle konuşmam gerek? CIA değilsin.
357
00:27:36,620 --> 00:27:38,980
Değil mi? Biliyor musun
?/bunu Nereden başlayayım?
358
00:27:39,660 --> 00:27:41,380
CIA hakkında iki şey vardır
359
00:27:41,380 --> 00:27:44,180
İstihbarat ve casusluk,
güvenilir olabilirler
360
00:27:44,180 --> 00:27:48,230
Gizli ajan gibi
navvy bir bina gibisin
361
00:27:48,230 --> 00:27:51,540
Karışımı hakkında casusluk ve bakma
362
00:27:51,740 --> 00:27:56,460
/Seninle ilgili bir şey yok.Evet
363
00:27:57,030 --> 00:27:58,350
Güzel
364
00:27:58,750 --> 00:28:01,870
/Etkilendim.Ben öldürmedim
kimse./Anlamadığını biliyorum
365
00:28:03,860 --> 00:28:05,180
Nerden biliyorsun
366
00:28:05,180 --> 00:28:08,740
Çünkü bir kişi hakkında çok şey öğrenebilirim
onlar kavga edince, kavga ettiğimizde
367
00:28:09,330 --> 00:28:12,640
Beni öldürmek için mücadele etmiyorsun,
kaçmak için mücadele
368
00:28:13,460 --> 00:28:16,490
Düşüncenin ancak, dünya
bir katil ve hırsızsın
369
00:28:16,490 --> 00:28:18,860
Bu yüzden gitmiyorsun
ya da bir telefon,
370
00:28:18,860 --> 00:28:21,490
önce/bana bir cevap ver.Seni
ne oldu bilmiyorum
371
00:28:21,750 --> 00:28:25,360
Bu yüzden bana/izin verin.Yapamam,
/zamanımı boşa harcıyorsun.Vaktini boşa harcıyorsun!
372
00:28:25,360 --> 00:28:28,420
Virüs yolunu buldu
yanlış, bitti, oyun bitti
373
00:28:33,930 --> 00:28:35,870
arasında
374
00:28:39,770 --> 00:28:41,700
Bu telefon için zaman anlamına gelir
375
00:28:41,700 --> 00:28:44,650
CIA aynı kasları yabancılaştırmak
376
00:28:44,650 --> 00:28:48,930
Aklını kasları kadar güçlü değil ama
belki biraz egzersiz yapmalısınız
377
00:28:49,220 --> 00:28:52,980
Daha fazla bilgelik vardır
felsefe vücudunuzun iç.
378
00:28:52,980 --> 00:28:54,180
Tahmin edeyim
379
00:28:54,340 --> 00:28:57,770
Bruce Lee./Değil, Nicha
380
00:28:57,770 --> 00:29:02,000
bunu yapıyorum çünkü, ve hepsi bu.
381
00:29:04,330 --> 00:29:05,460
Burada
382
00:29:06,800 --> 00:29:10,090
Eğer hareket ederse, seni istiyorum
onu vurmuş.- Ateş edemiyor beni
383
00:29:10,090 --> 00:29:11,660
/İzin Verilmiyor.Yüzüne
384
00:29:11,660 --> 00:29:15,330
Yapamazsın,/hapse girebilir.Yapabilirsiniz
yüzüne onu vurmuş.Hayır, yapamazsın
385
00:29:15,330 --> 00:29:18,170
/Hapse girersiniz.İstiyorum seni
iki kez yüzüne vur
386
00:29:19,620 --> 00:29:21,220
Tamam mı?
387
00:29:27,960 --> 00:29:29,550
Merhaba baba
388
00:29:29,550 --> 00:29:31,730
Yakaladın mı bu
glamour göz göz?
389
00:29:31,730 --> 00:29:33,660
Hadi, benim, yakaladım
postları için tüm avlarım
390
00:29:33,660 --> 00:29:35,340
Ne zamandır bu işi yapıyorsun?
391
00:29:35,880 --> 00:29:38,750
Ama yeni görünüyorsun
392
00:29:43,680 --> 00:29:45,810
Oldukça rahatsız edici oluyor
393
00:29:45,810 --> 00:29:49,630
Babam, bazen insanlar karşılıklı
sıkıntı aslında onlar
394
00:29:49,630 --> 00:29:52,370
/yapıyor.Nerden duydun bunu?
395
00:29:55,810 --> 00:29:59,140
Dinle, beni ve kadın göz Tamam
bu noktaları iyi öpüşüyor değil
396
00:29:59,140 --> 00:30:00,760
Sıfır kimya
397
00:30:14,610 --> 00:30:19,300
Bilmiyorum, ne zaman söyledin
bu Kaş işareti verdi
398
00:30:19,300 --> 00:30:23,090
Ne?/Kaş Baba işler
ne bu var.Ne?
399
00:30:23,970 --> 00:30:26,610
Ama bunu yapmıyorum.Evet,
orada./sana Hayır, değilim
400
00:30:26,610 --> 00:30:29,230
Ben bunu yapmam, Ben
ne yaptığını bilmiyorum,
401
00:30:29,230 --> 00:30:30,840
bu gördüğüm en aptalca şey
402
00:30:30,840 --> 00:30:34,510
Devam edeyim, içinde iş var
bitirmek için, eve saniye meemuimu edeceğim
403
00:30:34,510 --> 00:30:37,540
/Seni seviyorum.Sevgili
./sana Hey, daha fazla bir şey
404
00:30:42,410 --> 00:30:43,980
Lanet olsun!
405
00:30:51,880 --> 00:30:54,520
Bu bir dans değil mi
yapmak/istiyorsun.Gerçekten öyle mi?
406
00:30:54,520 --> 00:30:58,460
Tüm günü dolu/mermi yiyorum.Oh,
ama hiç bu kadar yakından
407
00:30:58,460 --> 00:31:01,140
Üç say/edeceğim.İki
408
00:31:01,280 --> 00:31:03,940
Hobbs./Kımıldama!/Lanet olsun!
409
00:31:03,940 --> 00:31:07,150
Gelen sosis parmaklarını serbest
./o Burada ne yapıyorsun?
410
00:31:07,150 --> 00:31:10,100
/Seni kurtarmak.Benim kurtarılmaya ihtiyacım yok
411
00:31:10,100 --> 00:31:13,650
Hayır, hayır, hayır. Burası benim evim,
ve erkek arkadaşın hiçbir yere gitmiyordu.
412
00:31:13,650 --> 00:31:15,050
Bu iğrenç bir şey.Erkek arkadaş mı?
413
00:31:15,420 --> 00:31:18,050
O benim ablam!
414
00:31:19,870 --> 00:31:23,050
Saçmalık. Çok güzel bir kız
kardeşin olmak./Komik
415
00:31:23,050 --> 00:31:26,760
Sonra/insanlar var.İnan bana, ben
/biliyor.Sürece öyle kalacaktır
416
00:31:26,760 --> 00:31:28,960
nerede olduğunu söyle
virus./Beni dinle
417
00:31:28,960 --> 00:31:32,130
Eğer izin vermezsen gidip ölecek
şu anda/o.Hepimiz ölecek
418
00:31:32,130 --> 00:31:34,140
Eğer silahın nerede olduğunu söylemedi.
419
00:31:34,140 --> 00:31:36,760
Aslında herkes görecek
ölü virüs olduğum için
420
00:31:36,760 --> 00:31:40,170
Yakalanmaktan daha iyi, ben
bunları kaldırmak için bir yol gerekir
421
00:32:06,980 --> 00:32:08,460
Neredeler?
422
00:32:37,830 --> 00:32:41,710
Şimdi ya da asla./Yap
şimdi./Tigaku üzerinde
423
00:32:41,710 --> 00:32:46,360
Elbette./Bir, iki, üç
424
00:32:46,360 --> 00:32:48,220
Kimse bana söylemedi
ne yapacak
425
00:34:10,190 --> 00:34:12,330
Şimdi işimizi hallederiz
426
00:34:29,530 --> 00:34:32,110
Deckard Shaw, uzun zaman önceydi
427
00:34:32,340 --> 00:34:33,740
Güzel Brixton seninle tanışmak.
428
00:34:33,740 --> 00:34:35,100
Cephane Evet bitti sanırım.
429
00:34:35,100 --> 00:34:36,750
Neyse ki sizin için, gerçekten
430
00:34:36,750 --> 00:34:37,920
Evet
431
00:34:38,960 --> 00:34:42,280
Güzel bir bluz./Kurşun geçirmez, en sofistike
432
00:34:42,280 --> 00:34:44,010
Bir kurşunu son kez hatırla.
433
00:34:44,010 --> 00:34:45,440
Aslında, üç mermi var
434
00:34:45,550 --> 00:34:48,920
Göğüs ve kafa, hatırladın mı?
435
00:34:49,220 --> 00:34:51,030
Ne yazık ki Etion ile bağlı değildir
436
00:34:51,030 --> 00:34:52,540
Çok arkadaşım var.
437
00:34:52,540 --> 00:34:53,330
Arkadaşlar?/Evet
438
00:34:53,520 --> 00:34:58,190
Benim tanıdığım adam değilsin.Hayır,
Çok daha iyiyim
439
00:34:58,190 --> 00:35:00,350
İnsan geleceği ediyorum
440
00:35:31,860 --> 00:35:34,750
Arabada./Nereye gidiyoruz?
441
00:35:34,750 --> 00:35:36,910
Sen değil
442
00:35:36,910 --> 00:35:39,930
Sadece piliç./Dedim
443
00:35:39,930 --> 00:35:41,960
Hepimiz gideriz
444
00:35:49,820 --> 00:35:52,140
Araç devre dışı bırakın. Ben
canlı kız
445
00:36:13,910 --> 00:36:17,210
İstediğiniz gibi/umarım.Kapa çeneni, değil mi?
446
00:36:17,210 --> 00:36:20,090
Kendime enjekte ediyorum, değil mi
bir seçimdir, onu almak olacak
447
00:36:58,620 --> 00:37:00,480
.. İstersen
448
00:37:56,690 --> 00:37:59,000
Aman Tanrım
449
00:38:05,950 --> 00:38:08,270
Güzel
450
00:38:10,010 --> 00:38:14,890
Bana ne söylemek istiyor
burada neyle karşı karşıyayız?Uzun hikaye
451
00:38:14,890 --> 00:38:17,390
Bir hayalet, ölmüş olması gerekiyordu
452
00:38:17,390 --> 00:38:20,800
Yıllar önce ben
/kafasına vur.gerçek
453
00:38:20,800 --> 00:38:25,800
Yani biz sonlandırıcı tarafından kovalanan
454
00:38:26,670 --> 00:38:29,520
Öyle bir şey yaptığını sanmıyorum
çalışıyorum./Bunu yapabileceğini sanmıyorum
455
00:38:29,560 --> 00:38:32,330
Toka yağ kadar,
Seni yine kurtaracağım
456
00:39:29,060 --> 00:39:30,720
Savaş mı istiyorsun
457
00:39:32,230 --> 00:39:34,470
Tamam
458
00:39:47,730 --> 00:39:51,500
Tamam, yolculuğu çoktan tamamlandı.
bu arabayı terk edeceğiz
459
00:39:57,370 --> 00:39:59,360
Güncelleme
460
00:39:59,360 --> 00:40:02,940
Ana hackledim
tüm agansi haber
461
00:40:02,940 --> 00:40:06,530
Nasıl kontrol ediyoruz.Yüzlerce
brodcast, 2000 makale ile
462
00:40:06,580 --> 00:40:08,940
Yinelenen. Bu hikaye %100 kontrol istiyorum.
463
00:40:08,940 --> 00:40:12,560
/Ben korkuyorum.Hayır, biz
onlar için özel bir şey
464
00:40:12,560 --> 00:40:14,050
Bak, anlatı
465
00:40:14,050 --> 00:40:19,050
Hobbs, Shaw, sibesar,
zaten biliyor biraz
466
00:40:19,050 --> 00:40:22,560
Ve suçlu olduklarını
CIA en son saldırı
467
00:40:22,560 --> 00:40:25,890
Hapishanede planlar yaptılar ise
468
00:40:25,890 --> 00:40:28,880
Terör başlama zamanı onlar
469
00:40:28,880 --> 00:40:32,510
Çok gerçekçi
470
00:40:32,510 --> 00:40:37,510
Kim onlar?Eteon, mezhep gizli
471
00:40:37,510 --> 00:40:39,780
Ve çok para
472
00:40:39,780 --> 00:40:43,950
Dünyayı kurtarmak hayaller
insan ırkının değişim
473
00:40:43,950 --> 00:40:47,250
Bu onu/var.Şimdi onlar
news of the world işlemek
474
00:40:47,250 --> 00:40:51,140
Bu insanlar hakkında dedikodu var,
herkes bir efsane olduğunu düşündüler
475
00:40:51,740 --> 00:40:55,980
Zaten aslında kendini nasıl hissediyorsun
onları, onların planı eşleştiririz
476
00:40:55,980 --> 00:41:00,980
Gidelim, gidelim
Hayır, Hayır, Hayır, Evet anlamıyorsun
477
00:41:00,980 --> 00:41:04,780
1 katil bir insandır, en iyi
Gördüğüm, onu biliyorum
478
00:41:04,780 --> 00:41:08,840
Önce durmaz
virüs nasıl olsa o benim kardeşim
479
00:41:08,840 --> 00:41:10,600
Bir aile ilişkisi
480
00:41:10,600 --> 00:41:13,160
Adınızı Shaw değil mi? Olmayacak
her yerde seninle hiçbir yere gitmem
481
00:41:14,520 --> 00:41:16,910
Beni ilgilendirmez, ben
o kız kardeşin umurunda değil,
482
00:41:16,910 --> 00:41:18,160
o kadın hiçbir yere gitmiyor..
483
00:41:18,160 --> 00:41:21,220
- Nereye gidiyorsun?Vaktim yok
senin sorunun artık
484
00:41:21,420 --> 00:41:24,810
Siz iki salak, belli ki sen ...
aynı işi, tamamen yararsız olabilir
485
00:41:24,810 --> 00:41:26,500
Bu yüzden bulacağım
yardımcı olabilecek kişiler
486
00:41:26,520 --> 00:41:27,940
Virüs kaldırmak istiyorum
benim sistem bu.
487
00:41:27,940 --> 00:41:29,710
/Görüşürüz.Bu adam mı?
488
00:41:31,950 --> 00:41:34,090
Saldırıdan önce onu takip ettim
489
00:41:34,090 --> 00:41:37,310
Bulmak zor ama sanırım
Rusya'nın bir ipucu, gazete almak.
490
00:41:37,310 --> 00:41:38,750
Kağıt her zamanki gibi
491
00:41:39,100 --> 00:41:43,060
Bu sadece bir yerdir
Londra o satıyor
492
00:41:43,060 --> 00:41:44,690
Yarın görüşürüz.. teşekkür ederim.
493
00:41:44,690 --> 00:41:49,190
Bu çok iyimser
494
00:41:56,670 --> 00:41:59,460
Müdürü Ara
495
00:42:03,590 --> 00:42:06,980
Vay, vay, Deckard Shaw
496
00:42:06,980 --> 00:42:10,610
Senin için çok/karışık?Değil de
497
00:42:10,610 --> 00:42:14,170
Ayrıca SAS Luke Hobbs ile çalıştı
498
00:42:14,170 --> 00:42:17,480
Hobbs, gizemli
499
00:42:17,480 --> 00:42:20,310
/ Harika.
500
00:42:20,310 --> 00:42:23,510
İkisi de kurtulacağım,
ve hemen varlığın geri getirmek
501
00:42:23,510 --> 00:42:26,470
Tutucu olabilir, virüs ayıklamak
502
00:42:26,470 --> 00:42:28,980
Ve programı tekrar bir seviyeye
503
00:42:28,980 --> 00:42:33,980
Mengeliminasi o silahı kullanırız
alır kim zayıf ve herkes
504
00:42:35,000 --> 00:42:37,260
Mükemmel bir sistem geliştiriyoruz
505
00:42:37,260 --> 00:42:40,670
Hobbs ve Shaw düşünülebilir
varlıkları göz önünde bulundurun
506
00:42:40,670 --> 00:42:43,040
/Söyle.Söyle
507
00:42:43,630 --> 00:42:45,870
Üzgünüm, anlamıyorum
508
00:42:45,870 --> 00:42:50,440
Bir değişken olmasını istiyorum, istiyorum
bizim için çalışıyorlar, anladın mı?
509
00:42:50,440 --> 00:42:55,190
O/değiştirebilirler.Ne
nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
510
00:42:55,190 --> 00:42:59,850
Çekimde bana sor son kez
yüzünde, kendinden emin olmamı sağlıyor
511
00:42:59,850 --> 00:43:02,990
Bu yüzden önerim biz
başka bir yaklaşım
512
00:43:02,990 --> 00:43:05,290
...Ben Brixton memintau yok I/O yüzden
513
00:43:05,290 --> 00:43:08,770
Sende gördüm
sonuçları ya da olası
514
00:43:08,770 --> 00:43:12,270
Sen göster/edeceğim.Bu bir tehdit mi?
515
00:43:12,270 --> 00:43:16,540
Bağımlı olduğunuz hatırlıyorum
kendi güvenliğiniz için kim
516
00:43:17,240 --> 00:43:21,540
Tüm amacı
517
00:43:23,650 --> 00:43:26,180
Seninle konuşmak istiyorum
bir şey çok önemli değil artık
518
00:43:26,180 --> 00:43:29,560
Ne konuştuk hatırlıyor musun
eğer durum uzak olursa,
519
00:43:29,560 --> 00:43:30,600
kırmızı kod dediğimiz
520
00:43:31,190 --> 00:43:32,340
Şimdi bu oluyor.
521
00:43:32,340 --> 00:43:35,300
Bir şey/yapabilir miyim?Seni
evde kalmak zorunda
522
00:43:35,300 --> 00:43:40,300
Orada güvende olacaksın, biz bile
CIA bu çağrı dinle
523
00:43:40,300 --> 00:43:42,420
Bu, Hi Kilit
524
00:43:42,420 --> 00:43:44,910
Her şey huzurlu, kanal
525
00:43:44,910 --> 00:43:48,600
Ev yeme bu süper siz olmadan garip
526
00:43:49,960 --> 00:43:54,130
/Kapalı.Kardeşim teşekkür ederim
527
00:43:54,760 --> 00:43:57,940
Tatlım, zaten teyzen konuştum,
ne yapacağını biliyordu,
528
00:43:57,940 --> 00:43:59,270
Hemen eve giderim
529
00:44:00,040 --> 00:44:03,600
/Seni seviyorum.Seni seviyorum
530
00:44:03,940 --> 00:44:05,240
Güle güle
531
00:44:12,840 --> 00:44:16,220
Bana bu konu hakkında bildiğin her şeyi anlat
532
00:44:16,220 --> 00:44:18,020
Tanrım
533
00:44:18,580 --> 00:44:21,080
/Aç mısın?Etrafında
30 saat önce.
534
00:44:21,080 --> 00:44:23,420
Sonra virüs zaten saldıracak
535
00:44:23,420 --> 00:44:26,060
Onları etkisiz hale getirmek var.Hayır,
o kadar kolay değil
536
00:44:26,060 --> 00:44:29,770
Sıra program değil
dna tüm insanlar için ölümcüldür
537
00:44:29,770 --> 00:44:32,870
İnsanların 42 kapsül olacak
erime ve enfekte olursun
538
00:44:32,870 --> 00:44:34,990
Ve virüs yayında olacak.
539
00:44:34,990 --> 00:44:38,430
Konuşurken kirlenme ediyoruz
küresel, hafta
540
00:44:38,430 --> 00:44:40,060
Neden böyle bir şey oluşturmak istiyorsunuz?
541
00:44:40,060 --> 00:44:41,820
Çünkü sanırım ben de onlardan biriyim
542
00:44:41,820 --> 00:44:45,300
Eteon, istediklerini söylüyorlar
bilim ile dünyayı kurtarmak
543
00:44:45,300 --> 00:44:47,690
Amacı inanıyorum
onları genişletmek istiyorum
544
00:44:47,690 --> 00:44:52,230
Kar Tanesi taşıyıcı için
tüm dünya için aşı, her derde deva
545
00:44:52,230 --> 00:44:55,480
Çevirmek
kıyamet programı
546
00:44:55,480 --> 00:45:00,130
En zayıf saldırı ve
gelecek Eteon için uygun değildir,
547
00:45:00,130 --> 00:45:04,450
Bir bilim adamı için, gerçekten aptalsın.Ben
Nobel ödülü kazanan 2 kez, ama
548
00:45:04,450 --> 00:45:05,350
Kim sayıyor.
549
00:45:05,350 --> 00:45:08,290
Yani virüs diyorsun
programda, bu yüzden
550
00:45:08,390 --> 00:45:11,350
/Program tekrar ediyorsun.Bilmiyorum
ana bilgisayar programı olabilir.
551
00:45:11,350 --> 00:45:13,060
Bana nasıl yapacağımı söyle
bana bu şeyi kaldırmak
552
00:45:13,060 --> 00:45:15,010
Evet, iki seçenek vardır
553
00:45:15,010 --> 00:45:18,910
İlk./Haydi/var.Sonunda./Seni
onu öldürmek
554
00:45:18,910 --> 00:45:20,600
Özür dilerim./Elbette hayır, yakma bedeni
555
00:45:20,600 --> 00:45:22,210
Elbette./Elbette.
556
00:45:22,210 --> 00:45:23,520
Hayır, gerçekten yak yani.
557
00:45:23,520 --> 00:45:24,720
Gerçekten/yakmak.Küller
558
00:45:24,720 --> 00:45:26,460
Kül./Ben biliyorum alabilirim.
559
00:45:26,460 --> 00:45:28,990
Varsayalım bu bir seçenek yok
560
00:45:28,990 --> 00:45:30,900
Evet, işe yaramadı
bize, seçenek sayısı iki
561
00:45:30,900 --> 00:45:33,680
Bu makineler savunmak vardır
yaşam ve ayıklama virüs ona
562
00:45:33,680 --> 00:45:35,120
1 numaralı seçenek olmalıdır.
563
00:45:35,120 --> 00:45:36,860
Girmek imkansız çünkü.
564
00:45:36,860 --> 00:45:38,510
Ne imkansız karar veririz
565
00:45:38,550 --> 00:45:42,290
Nerede?/Laboratuvar Etion nerede
Snow flake ilk oluşturulan
566
00:45:42,290 --> 00:45:47,600
Karmaşık askeri sır
bir ekip tarafından güçlendirilmiş silahlı
567
00:45:47,760 --> 00:45:50,040
Ama eğer oraya gidersen,
sana üç ölecek
568
00:45:50,040 --> 00:45:53,520
Temelde söylediklerin
zaten öldü
569
00:45:53,880 --> 00:45:57,140
Evet, bir içkiye ihtiyacım var
570
00:45:57,880 --> 00:45:59,740
Bir yer biliyorum
571
00:46:17,640 --> 00:46:19,040
Vay be, şunlara bak
572
00:46:20,150 --> 00:46:22,410
Size tazminat fazla
573
00:46:22,410 --> 00:46:26,040
Ben tazminatlarını sanmıyorum
574
00:46:26,040 --> 00:46:31,040
Küçük, kendi boyutlarında
575
00:46:31,040 --> 00:46:33,560
Bu ne iş Rallisi olacak
576
00:46:33,560 --> 00:46:36,470
Ve otobüs şoförü kaslı ihtiyacımız yok
577
00:46:36,890 --> 00:46:38,570
Seni daha sonra ararım.
578
00:46:46,960 --> 00:46:48,720
İçki?
579
00:46:49,190 --> 00:46:50,930
Evet, bir küçük alıyorum
580
00:47:07,310 --> 00:47:11,400
Moskova'da biri, arkadaşım biliyorum
eski, uzun bir geçmişi var
581
00:47:11,400 --> 00:47:15,670
Ekibi bir grup suçlu Rusya aldı
582
00:47:15,670 --> 00:47:17,330
İhtiyacımız olacak yüzü
583
00:47:17,330 --> 00:47:19,950
Arkadaşı olduğunu düşünürsek, nasıl
kafaya ateş edersen mermi
584
00:47:19,950 --> 00:47:22,600
Eğer mümkünse, başka bir fikrim yok
585
00:47:22,660 --> 00:47:25,730
Benim kadar iyi biliyorsun
bu durumdan çok zor olacak
586
00:47:25,770 --> 00:47:28,790
Bütün ajanslar var
zeka büyük av biz
587
00:47:28,790 --> 00:47:32,730
Ve aslında Bayan utandırdık
Sen kendi takımına ihanet ettin zaman MI6,
588
00:47:38,760 --> 00:47:40,860
Her duyduğuna inanma
onlar size
589
00:47:42,280 --> 00:47:44,150
Gülümseme
590
00:47:48,820 --> 00:47:52,600
Bu sefer iş değil, biz
en iyi uyum için ne yapmalı?
591
00:47:52,600 --> 00:47:53,790
Açık gizle
592
00:47:53,790 --> 00:47:55,680
Ticari uçuyoruz bu yüzden.
593
00:47:55,680 --> 00:47:57,630
Ticari bulunacak, çok kolay
594
00:47:58,790 --> 00:48:01,290
Nasıl beyin ölçümleri
fasulye o idare
595
00:48:01,290 --> 00:48:05,230
Sinyal selpon oturmaktadır karıştırır
dünya, son 48 saat
596
00:48:05,230 --> 00:48:09,920
Bu vardığımızda yeni ekipman almak
Moskova havaalanında oradan geçmez mi
597
00:48:09,920 --> 00:48:13,710
Bu uyacak belki de tek şey
598
00:48:13,710 --> 00:48:16,560
Ne? Smurf?/uzun olan benim
599
00:48:16,950 --> 00:48:19,740
Öncelikle özür dilerim.
kasık bölgesi biraz sarkık
600
00:48:21,340 --> 00:48:23,620
Bebeğim ne var, gidelim
601
00:48:23,620 --> 00:48:26,930
Yeni bir kimlik oluşturmak ve
profil biometrikmu değiştirin
602
00:48:26,930 --> 00:48:30,870
Yani havaalanı tarama değil
yüz veya parmak izini tanıyacak
603
00:48:30,870 --> 00:48:33,780
Görüyorsunuz
604
00:48:36,340 --> 00:48:38,460
İndir./Parlak
605
00:48:38,460 --> 00:48:42,330
Frans Scruber, mimar ffrelance ediyorum
606
00:48:42,330 --> 00:48:46,360
Dağcılar ve saldırganların part-time
607
00:48:48,430 --> 00:48:50,630
/Teşekkür ederim.Seni
608
00:48:50,630 --> 00:48:54,950
Michael Baltimore Seni
609
00:48:54,950 --> 00:48:56,920
Dick küçük benim?
610
00:49:01,320 --> 00:49:04,060
Michael Deneyin
611
00:49:04,060 --> 00:49:09,060
Dur! Kımıldama!/bu Mike, Mike
612
00:49:09,060 --> 00:49:13,930
Küçük değil, benim adım
Michael./Gerçek nedir?
613
00:49:13,930 --> 00:49:18,930
Her ne içerecektir
pengeledahan vücut, hadi
614
00:49:22,140 --> 00:49:26,230
Baş Oxmaul el
615
00:49:31,490 --> 00:49:34,820
Sana inanamıyorum
./bunu Bizi yavaşlatmak olacak
616
00:49:37,290 --> 00:49:39,820
Kendin yapabilirsin
617
00:49:39,820 --> 00:49:43,540
Kardeşimi bilmem
herkes beni öldürmek ve olacaktır
618
00:49:43,540 --> 00:49:46,440
Ama yok edeceğiz
makine ciddi ve
619
00:49:46,450 --> 00:49:50,070
karmaşık güvenlik yüksek zemin
ve sihirli bir şekilde yap
620
00:49:50,070 --> 00:49:53,030
Gerçekten..Nerede yatıyorum?
621
00:49:54,490 --> 00:49:56,710
Oraya gidelim bu gece
622
00:49:56,710 --> 00:50:01,300
Sadece geri gidebiliriz, onun peşinden git
623
00:50:04,740 --> 00:50:06,300
Söylemek isterdim
aynı şeyi senin için
624
00:50:06,300 --> 00:50:09,500
İyi./İyi olacaksın
625
00:50:09,500 --> 00:50:12,990
Bu işi yapacağım.
Yaptığımız bu
626
00:50:12,990 --> 00:50:15,420
Ne yapıyoruz biliyor musun
627
00:50:16,950 --> 00:50:20,420
Bu tek seçenektir.Ne
628
00:50:21,210 --> 00:50:24,410
İşte ben değilim, Michael
629
00:50:27,780 --> 00:50:29,410
Merhaba./Evet
630
00:50:29,780 --> 00:50:31,850
Merhaba
631
00:50:33,440 --> 00:50:35,960
Oh, evet
632
00:50:35,960 --> 00:50:38,850
Benim koltuğum nerede? F1
633
00:50:38,850 --> 00:50:42,680
F2
634
00:50:50,140 --> 00:50:52,430
Göt herif seni
635
00:50:52,430 --> 00:50:54,050
Düşündüğümden daha hızlı.
636
00:50:54,050 --> 00:50:57,430
Evet, çünkü bir silah var
gizli insanlar beni severler
637
00:50:57,430 --> 00:51:02,430
Anlayamazsın,
çünkü hiç arkadaşım yok
638
00:51:05,310 --> 00:51:08,180
Babuskahmu seviyorum
639
00:51:42,960 --> 00:51:47,220
Acil satırları sipariş edebilir, boşluk için
daha fazla ayak, tüm insanlar var
640
00:51:47,220 --> 00:51:49,880
senin gibi kısa bacaklar, dinle
641
00:51:49,880 --> 00:51:53,570
Bilmeniz gerekir, ben bilmiyorum
bakım hakkında iyiliğiniz
642
00:51:53,570 --> 00:51:57,480
Neden bir fil olabilir
Peki, fasulye bir kilo emmek
643
00:51:57,480 --> 00:51:59,620
Git koltuğuna otur ve rahatla
644
00:51:59,620 --> 00:52:04,000
Hiçbir şey yapmak zorunda değilim,
her zaman bir şeyler söylüyorsun
645
00:52:04,000 --> 00:52:06,670
Ayakkabılarımı çıkarmak istiyorum yapar
ve kıçına sok,
646
00:52:06,670 --> 00:52:09,110
ve örgü ipi bir ayakkabı bir hafta
647
00:52:09,280 --> 00:52:13,680
Sorun ne biliyor musun? Ben
sorunu söylemek, işleri
648
00:52:13,680 --> 00:52:17,160
İşler gizlilik gerek çünkü sana
649
00:52:17,160 --> 00:52:21,350
Bak, demek istediğim, bu senin hatan değil
650
00:52:21,350 --> 00:52:24,410
Çok belli ediyorsun, gösterişli sana
651
00:52:24,410 --> 00:52:27,220
Bir buldog gibi tohumlar
652
00:52:27,220 --> 00:52:30,000
Yanlış yerde Gelantungan
653
00:52:30,000 --> 00:52:32,540
Zararsız görünüyor
654
00:52:34,210 --> 00:52:38,780
Biliyorsun sonraki şey, o
kız kardeşini hamile kalmaya çalışıyorum.Ne?
655
00:52:38,780 --> 00:52:42,550
Hamili kız kardeşin mi?/Duydun mu
656
00:52:45,630 --> 00:52:48,730
Şimdi anlıyorum.Güzel
657
00:52:48,730 --> 00:52:51,480
Minnettarım
658
00:52:51,480 --> 00:52:54,450
Gittim tüm bu çaba sayesinde düşünüyorsun
659
00:52:54,450 --> 00:52:57,390
Bu görevde deneyin
dünyayı kurtarmak, bu arada.
660
00:52:57,390 --> 00:52:59,810
4 kat olduğum için harika
661
00:53:00,050 --> 00:53:05,270
Bu yaptığımı düşünüyorsanız,
bu yüzden kız kardeşi ile seks alabilir miyim?
662
00:53:05,300 --> 00:53:08,090
Hayır, daha kötü
663
00:53:08,090 --> 00:53:11,490
Açıklamama izin verin,
bu artık 1955 değildir
664
00:53:11,490 --> 00:53:15,010
Gerçeği dışında bu kız
seninle ilgisi yanında yatan
665
00:53:15,010 --> 00:53:16,350
Hala güçlü biri
666
00:53:16,350 --> 00:53:20,270
kadınların en yetenekli
Hayatımda tanıştığım
667
00:53:20,270 --> 00:53:23,910
Tabi isterse
yüzünü çevirmek
668
00:53:23,910 --> 00:53:27,850
büyük adam brown
669
00:53:27,850 --> 00:53:30,980
dövme bu
670
00:53:31,600 --> 00:53:35,040
Ve tahmin edin ne oldu? Bu dağa tırmanmak istiyorum
671
00:53:35,350 --> 00:53:37,340
Tekrar ve tekrar
672
00:53:37,340 --> 00:53:40,380
Ve tekrar. Tekrar
673
00:53:40,380 --> 00:53:43,940
Ondan uzak dur, görüyorum
ne yaparsın
674
00:53:43,940 --> 00:53:46,710
Aptal olduğumu/düşünüyorsun?Ders
Aptal olduğunu düşünüyorum
675
00:53:46,710 --> 00:53:50,560
Ama biliyor musun, ben aptal değilim
bu, sadece kelimeleri söyle Jack.
676
00:53:50,560 --> 00:53:51,560
Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
677
00:53:51,630 --> 00:53:56,350
Popo ile vurmak istiyorum
yüzünü, 30 bin feet irtifada
678
00:53:56,350 --> 00:53:59,300
Oh, 30 bin feet, istediğiniz
şimdi deneyin?Evet
679
00:53:59,300 --> 00:54:02,840
Seni neyin engellediğini fırsat
680
00:54:02,840 --> 00:54:07,840
Hadi.Yapmak Donhoe./Donhoe?/Hey, kes şunu
681
00:54:07,840 --> 00:54:09,230
Yapmayın
682
00:54:09,230 --> 00:54:13,950
Bakın, Marshall uyandırdın
hava./Nasıl ben Marshall hava biliyor musun?
683
00:54:13,950 --> 00:54:18,540
Artık geriye dönüş yok.Uçakta./Oturmuş
koridorda./Gömlek yakalı
684
00:54:20,090 --> 00:54:22,470
Eğitimli bir tahmin olduğunu düşünün
685
00:54:23,020 --> 00:54:27,020
Marshall hava Dinkly hazır
hizmetinizdeyiz./Özür dilerim, ne Dingquit dedin
686
00:54:27,020 --> 00:54:29,660
Yanlış, Dingkly
687
00:54:29,660 --> 00:54:32,930
Bu büyük insan, anlamak,
benim işim olduğu için gözetme
688
00:54:32,930 --> 00:54:36,280
Davranışların şüpheli
bu uçak dalgalanmaları beri
689
00:54:36,280 --> 00:54:40,330
Tüm yolcular zaten
kontrol, Kanun adamısın
690
00:54:40,330 --> 00:54:43,260
Ve bayım sert adamsın, göz göze sensin
691
00:54:43,970 --> 00:54:47,550
Güzel./Fena değil./Ben
sanırım hepiniz harikaydınız
692
00:54:47,550 --> 00:54:52,350
Üçümüz Alfa, predator
tepe, havada kalmış
693
00:54:52,350 --> 00:54:56,520
Durum sıcak olur,
ilk düşüş olacak
694
00:54:56,520 --> 00:55:00,500
Daha az/daha fazla.Evet, Ben
aynı şey
695
00:55:00,500 --> 00:55:04,690
Temiz ve yumruk, herhangi bir istediğiniz?
696
00:55:04,690 --> 00:55:08,800
Yoga, karate pratik yapıyorum
ben nasıl sevmem
697
00:55:08,800 --> 00:55:13,100
Bilmek istediklerini
Muyum? Bütün gün oturuyorum
698
00:55:13,100 --> 00:55:17,680
Aldım, bazen
bazen terörist ve bir sürü pislikler
699
00:55:17,680 --> 00:55:20,280
İçin her şeyimi verirdim
yine en ön sırada
700
00:55:20,280 --> 00:55:21,790
Yine mi?
701
00:55:21,790 --> 00:55:25,860
Ne?/Mücadele öğe/ediyorum.Delta sensin
702
00:55:25,860 --> 00:55:28,010
Echo247 takım aşkı
703
00:55:28,010 --> 00:55:30,990
Echo, Cadılar, çünkü,
onlar büyü yapmak
704
00:55:30,990 --> 00:55:34,280
Doğru./Eğer öyleyse ben
diyelim abrakadabra, sürtük
705
00:55:34,280 --> 00:55:39,280
Sihirli gördün mü, biliyor musun
senin sorunun? Bakiyeniz az
706
00:55:39,280 --> 00:55:43,140
Buna ihtiyacı olan sensin.Hayır,
hayır./Oyunu biliyorum
707
00:55:43,140 --> 00:55:47,560
Beni duyuyorsun, biliyorum
oyunu./Ne yaparsın?
708
00:55:47,560 --> 00:55:49,190
Ne yaptım ne demek istiyorsun?
709
00:55:49,190 --> 00:55:52,000
Ama böyle konuşma.Seni
/farklı geliyor.Ne Evet?
710
00:55:52,000 --> 00:55:57,000
/Sesini değil.Ses
her zamanki gibi./senin her zamanki gibi sesi.
711
00:55:57,000 --> 00:56:02,920
Bir cadı gibi konuşuyorum ben
sadece size göstermek için, bak
712
00:56:02,920 --> 00:56:04,620
Ne demek istediğimi rakip olamam
713
00:56:04,620 --> 00:56:08,260
olayı size
/var.Üç çok fazla
714
00:56:08,260 --> 00:56:13,040
Özgeçmişim, kartım, eğer ihtiyacın var
bana, aradığınız kişi benim
715
00:56:13,040 --> 00:56:17,420
İstediğin bir G5 Boing istiyorsun
747 helikopter istiyorum
716
00:56:17,420 --> 00:56:22,050
Gizli bir şey istiyorsun,
Hava ben senin adamınım
717
00:56:28,170 --> 00:56:30,790
Lütfen, lütfen bırak beni
718
00:56:35,790 --> 00:56:38,140
Ne istiyorsun?
719
00:56:38,140 --> 00:56:40,690
Malımızı istiyorum
kızın kanı.
720
00:56:40,690 --> 00:56:43,140
Hayır, virüs de
tehlikeli, yapamam
721
00:56:53,370 --> 00:56:57,080
İnsanlar Profesör evrimleşmiş olmalı,
Etion reformu olmadan
722
00:56:57,080 --> 00:57:00,660
İnsan vücudu o kadar değmez
723
00:57:00,660 --> 00:57:04,390
Belki de 11 kuruş için magnezyum,
bazı penny kalsiyum değerinde
724
00:57:05,090 --> 00:57:09,070
küçük bir demir, yeterince değerli
725
00:57:09,070 --> 00:57:13,280
Tüm olası söylemiştim
üç kilo civarında
726
00:57:13,280 --> 00:57:16,230
3,5 kilo, maksimum
727
00:57:16,800 --> 00:57:21,230
İnsan genel fiyat değişim
728
00:57:21,230 --> 00:57:24,990
Benim için programı tekrar virüs olacak
729
00:57:24,990 --> 00:57:29,640
Ben
730
00:57:51,730 --> 00:57:56,860
/Ah, arkadaşın Rus mafyası.O
Rus mafyası çalmak
731
00:57:56,860 --> 00:58:00,940
Aslında çalmak oldu
tüm insanlar, iş.
732
00:58:10,120 --> 00:58:14,650
Bayan M
733
00:58:28,330 --> 00:58:32,770
Böyle olacağını/bilmiyordum.Umarım
Hiç anlamıyorum
734
00:58:33,250 --> 00:58:34,950
Deckard Shaw./Canım
735
00:58:34,950 --> 00:58:39,370
Bu listenizi, uzunluğu alıyorum
736
00:58:39,370 --> 00:58:41,320
Bu pist için
737
00:58:41,320 --> 00:58:44,570
Kayıt tabii ki, bazı Rus
738
00:58:44,570 --> 00:58:49,410
Eğer bana 3 saat verirsen, değil
bu aşırı bir şey yapmam gerek
739
00:58:49,410 --> 00:58:54,180
Hiçbir şey 3 saat yapmak
ekstrimnya seni mamaria ile
740
00:58:54,180 --> 00:58:57,770
Deckard, Etion hadi
741
00:58:57,770 --> 00:59:00,600
Hiç bir yeri seçebilirsiniz
daha zor olsa gerek.
742
00:59:00,600 --> 00:59:02,780
C17 virüsü makine çıkarma bulmalıyız
743
00:59:02,780 --> 00:59:07,090
/Her yerde olabilir.Tesis
laboratuvar araştırma 3 mil kare./Evet
744
00:59:07,090 --> 00:59:09,690
Ve cephane dolu
745
00:59:09,690 --> 00:59:12,080
Ayrı alacağız
746
00:59:12,080 --> 00:59:15,560
Bu bir oyun gibi geliyor
hoş./İçeride insanlar var.
747
00:59:15,560 --> 00:59:18,510
Geçiren bir çocuk tanırdım
onlarla zaman
748
00:59:18,510 --> 00:59:23,510
Mic Jagger, iş lazım
biri devriye
749
00:59:23,510 --> 00:59:25,530
Diğerleri sızmış sürece
750
00:59:25,530 --> 00:59:27,650
Tipik bir iş
751
00:59:32,070 --> 00:59:35,650
Çıkarma makine kullanmalısınız,
tam olarak ne yapıyorlar?
752
00:59:35,650 --> 00:59:40,650
Yapamam.
Yapabiliriz
753
00:59:40,650 --> 00:59:43,900
Tek soru nasıl
çanlar Etion yemek yaktık
754
00:59:43,900 --> 00:59:48,680
Oh, bunu düzeltemem, ama önce
ekipman alalım seni
755
00:59:50,170 --> 00:59:52,120
Bu paraşüt
756
00:59:54,070 --> 00:59:57,540
Bu haberleşme gizli
757
00:59:57,540 --> 01:00:00,880
Bir ölçü ile akrep serin
758
01:00:00,880 --> 01:00:04,630
-İnce karşı kurşun ultra kevlar
759
01:00:04,630 --> 01:00:06,850
Kızılötesi kamera duvarların içinden görün
760
01:00:07,310 --> 01:00:11,120
En az bunlar kadar önemli,
hidrojen ateşleyici kompakt
761
01:00:11,120 --> 01:00:16,120
Doğru yere koymak,
o yeri havaya uçurmak olur
762
01:00:16,120 --> 01:00:20,240
Bak ne kadar/mı?Biraz dar
763
01:00:26,500 --> 01:00:28,030
Nasıl hayatta kalırsınız?
764
01:00:28,910 --> 01:00:33,030
Durum orada karıştırma olacak,
yalan söylememi var
765
01:00:34,320 --> 01:00:36,240
Sizi kaldıracağız
766
01:00:36,850 --> 01:00:38,300
Sana başka bir şey söyleyeyim
767
01:00:38,300 --> 01:00:43,300
Sonsuzluk kilidi çalışıyor
canlı layık hatırlamak
768
01:00:44,290 --> 01:00:48,580
O zaman tanıştım
./sana Hayır, bu bir yalan
769
01:00:59,770 --> 01:01:03,960
/Nerede buldunuz?Ben
işimi büyük
770
01:01:04,630 --> 01:01:08,430
Kendi mi?Evet
771
01:01:09,180 --> 01:01:13,430
Eğer bana yalan söylersen, yapacağım
kalbini söküp, anladın mı?
772
01:01:15,070 --> 01:01:17,350
Olsaydı korkardım
773
01:01:48,360 --> 01:01:52,340
Yeni binmek, binmek
./biz Bir silah var
774
01:01:52,340 --> 01:01:55,000
/Bir av tüfeği var.Hayır, hayır, sakın başlama
775
01:01:55,000 --> 01:01:56,740
Bir silah var
776
01:02:01,420 --> 01:02:04,030
/Yapacağız.Hazır mısınız?
777
01:02:04,030 --> 01:02:08,480
Evet, hazırım.Bana 3'e kadar sayacağım./Bir!
778
01:02:08,480 --> 01:02:12,140
Aman Tanrım, görüyorsun
779
01:02:20,000 --> 01:02:22,100
Kimse bana söylediklerini
780
01:02:38,690 --> 01:02:41,150
Bu yüzden seni tanımak istiyorum
o elindeki kan istiyor
781
01:02:41,160 --> 01:02:43,340
önce say
para ya sonra?
782
01:02:56,540 --> 01:03:01,930
Umurumda değil, bırakın zayıf değil
para, evrim ve değişiklikler yönetiyoruz
783
01:03:01,930 --> 01:03:04,640
Değişim bazen şiddet gerektirir
784
01:03:04,840 --> 01:03:08,040
Öldürme gibi insan yok
günah./bu bir rica değil
785
01:03:08,080 --> 01:03:11,040
Zaman ile uğraşıyoruz
gelecek, bu paranın satın alamayacağı
786
01:03:11,040 --> 01:03:14,960
Oh,/çok kötüsün.Evet ne
787
01:03:14,960 --> 01:03:17,680
Ruhumu aldın
788
01:03:17,680 --> 01:03:22,310
Çocuk beni bir olun
yeni, çok daha gelişmiş
789
01:03:39,030 --> 01:03:42,180
Pengekstraksian yerine hoş geldiniz
790
01:03:44,500 --> 01:03:47,290
Hazır mısınız?
791
01:03:47,920 --> 01:03:51,690
Uzun sürmez
792
01:03:55,350 --> 01:03:58,920
Size söylüyorum, biz istemiyoruz
bu şey ortaya çıktığında burada olacak
793
01:04:00,320 --> 01:04:02,880
Geçtik
794
01:04:02,880 --> 01:04:07,650
Bu bir mucize değil.45
dakika, biz çıkarız dışarı
795
01:04:07,650 --> 01:04:09,560
Paramparça olacağız
796
01:04:09,560 --> 01:04:13,120
Koridor unutma,
silah./Doğru, kesinlikle yaşıyorlar
797
01:04:13,120 --> 01:04:17,080
Çünkü koridorun sonunda, biz
kapıyı açmak için maxs gerek
798
01:04:17,080 --> 01:04:22,080
/Kapıyı aç.Tamam.Hayır,
kapım./Şaka yapıyorum.
799
01:04:26,910 --> 01:04:28,860
/Bir hata yaptım.Her zamanki gibi
800
01:04:28,860 --> 01:04:33,450
Oh, arka koltuk yok, neden,
kapının arkasında kötü adam korkuyor musun?
801
01:04:33,450 --> 01:04:36,480
Ne oluyor?/Hadi, bir şeyler Öğren
802
01:06:09,530 --> 01:06:11,500
Giriş kodları uygun
803
01:06:11,500 --> 01:06:15,970
Erişim engellendi! Erişim engellendi!
804
01:06:18,640 --> 01:06:20,530
Erişim engellendi!
805
01:06:28,790 --> 01:06:32,160
Erişim engellendi!
806
01:06:32,660 --> 01:06:34,730
Erişim engellendi!
807
01:06:35,810 --> 01:06:40,820
Erişim engellendi! Erişim
reddedildi! Erişim engellendi!
808
01:06:40,820 --> 01:06:44,730
Erişim engellendi!
809
01:06:48,420 --> 01:06:52,090
Erişim izni.
810
01:06:52,380 --> 01:06:54,830
Her zaman uyumlu
811
01:07:01,520 --> 01:07:04,450
Aferin, iyi çocuk
812
01:07:05,330 --> 01:07:07,240
Etkilendim siz gelmeden
813
01:07:24,730 --> 01:07:30,140
Konuşmak (Rusça)
814
01:07:30,140 --> 01:07:33,510
Konuşmak (Rusça)
815
01:07:33,510 --> 01:07:37,510
Konuşmak (Rusça)
816
01:07:50,340 --> 01:07:52,330
Bu...
817
01:07:53,670 --> 01:07:55,280
Mümkün değil
818
01:07:59,530 --> 01:08:03,850
- Ne yapıyorsun?
- Hiç ilgim
819
01:08:31,950 --> 01:08:33,830
Yakaladı.
820
01:08:33,830 --> 01:08:37,040
- Evet, oda Servisi
821
01:08:38,670 --> 01:08:42,950
Sanırım Fransız - Tos tarzı -
uyanmadan önce bunuhmu onlar.
822
01:08:43,700 --> 01:08:45,480
Çok hayal kırıklığına uğradım şu an.
823
01:08:45,480 --> 01:08:48,120
İtiraf etmeliyim.
824
01:08:48,420 --> 01:08:53,550
Antik sorgulama tarzı, insanları öldürür.
825
01:08:53,550 --> 01:08:57,090
- Bunu hatırlıyor musun - Evet
826
01:08:57,950 --> 01:09:00,210
İyi olabilir...
827
01:09:00,210 --> 01:09:03,040
- Bence biz
beş Beş
828
01:09:03,040 --> 01:09:06,480
İyi.
829
01:09:15,490 --> 01:09:18,310
- Bir çok büyük - Evet
830
01:09:18,310 --> 01:09:22,710
İyi bir şey sanırım.
831
01:09:38,240 --> 01:09:40,480
Kardeş olduğumuz günleri hatırlıyorum
832
01:09:40,480 --> 01:09:42,830
O günü hatırlıyor.
833
01:09:42,830 --> 01:09:46,180
Daha kötü görürüz.
834
01:09:46,180 --> 01:09:48,930
Ülkemizin düşmanları bizim liderlerimiz.
835
01:09:48,930 --> 01:09:53,930
Bilmiyor Musun? - dostumuz -
Evet endişelenmene gerek yok.
836
01:09:53,930 --> 01:09:58,930
- Ateş kafanın,
iyi fikir - Hala konuşuyor
837
01:09:58,930 --> 01:10:01,540
İyi bir fikir olduğunu söylemiştim.
838
01:10:11,600 --> 01:10:13,670
Ne kadar komik insanlar nefret.
839
01:10:13,670 --> 01:10:17,190
Neden burada olduğumuzu daha güçlü, ve bu.
840
01:10:17,610 --> 01:10:20,040
8 yıl önce hatırlıyorum.
841
01:10:20,040 --> 01:10:23,290
- Katılmak görevi -
Bu ne anlama geliyor.
842
01:10:23,290 --> 01:10:27,140
- Deli Katil.
843
01:10:27,140 --> 01:10:32,140
Daha büyük geleceğe, daha parlak,
adam verdiğim günü hatırlıyorum.
844
01:10:32,140 --> 01:10:35,340
Çevresel hasarlar,
kapitalizm, terorisime.
845
01:10:35,340 --> 01:10:40,340
İnsanlık bu süpürüldü 296
benim için korkutucuydu.
846
01:10:40,340 --> 01:10:42,580
Ama eğer Etion görevi yerine getirmemizi
847
01:10:42,580 --> 01:10:47,580
- Dünyayı kurtarmak - Sen ...
soykırım ile dünyayı kurtarmak
848
01:10:47,580 --> 01:10:49,810
Bu virüs ne biliyorsun
849
01:10:49,810 --> 01:10:54,810
Bu Virüs sistemi ateş gerekir.
850
01:11:07,460 --> 01:11:08,900
Üç
851
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
- Bunu çok seviyorum
- Söyledim sana
852
01:11:12,400 --> 01:11:15,980
Şimdi sana söylüyorum, matrix.
853
01:11:15,980 --> 01:11:19,080
İyi bir neden, sen
insanlardan daha kötü.
854
01:11:19,080 --> 01:11:23,040
İnsanlara inanamıyorum, yapmak
hla. şu halinize bakın.
855
01:11:23,040 --> 01:11:25,580
Senin elinde dünyanın kaderi,
ama dayanamadım.
856
01:11:26,350 --> 01:11:29,980
Ama doğru şeyi yapmak için, değil mi?
857
01:11:33,860 --> 01:11:35,360
Evet
858
01:11:37,210 --> 01:11:41,650
Beni öldürmeye geldin.
859
01:11:41,650 --> 01:11:46,650
Beklediğiniz?
860
01:11:46,650 --> 01:11:48,690
Seninle konuşabilir miyim?
861
01:11:48,690 --> 01:11:50,220
Diğer.
862
01:11:56,020 --> 01:11:59,610
Hayır./Ah
863
01:11:59,610 --> 01:12:04,030
Anlıyorum, hala kızgınsın, çünkü.
864
01:12:04,030 --> 01:12:09,030
Sakın geri dönme, bana söyledi
çok şey biliyorsun çünkü bunuhmu, tabii ki,
865
01:12:09,030 --> 01:12:13,120
Ama bir düşün.
866
01:12:13,120 --> 01:12:17,580
Şimdi fark ediyorum çünkü
ne zaman beni vurursun.
867
01:12:17,580 --> 01:12:20,160
Bunu bana verdin, bana bak.
868
01:12:20,160 --> 01:12:22,590
Siyah süper ben
869
01:12:22,590 --> 01:12:25,360
Kurşun geçirmez
870
01:12:25,360 --> 01:12:29,060
İnsan ve makine, ben, ben
871
01:12:29,060 --> 01:12:33,340
Tarungkan istediğiniz şey bu, ben
sana bir şans daha verin.
872
01:12:33,340 --> 01:12:38,340
Bize katılmak için
873
01:12:38,340 --> 01:12:42,520
Dürüst yapmak istiyorum.
874
01:12:42,520 --> 01:12:47,520
Ne biliyorsun Etion biliyorsun
mümkün, geri döndüm uyanırlar
875
01:12:47,520 --> 01:12:52,520
DiaN çözmek Gibi ekibi öldürdü
kendi, kendi kardeşi bile.
876
01:12:52,520 --> 01:12:55,630
Sadece o yok.
877
01:12:57,290 --> 01:13:00,830
Sadece bu cümle yazıyor.
Ve hepsi gitti.
878
01:13:01,210 --> 01:13:03,970
Kız kardeşinin hayatını, kızının hayatını.
879
01:13:03,970 --> 01:13:08,970
Yükseltmeleri üzerinde alışkınız,
ve dünyayı kurtarmak.
880
01:13:08,970 --> 01:13:13,970
Ne olur, insan evriminde tarak
881
01:13:15,450 --> 01:13:18,620
Sadece işi yapın.
882
01:13:18,620 --> 01:13:21,530
Ben fox sakıncası patron söyledim.
883
01:13:21,530 --> 01:13:26,310
- Sonra görüşürüz - Dur
884
01:13:27,120 --> 01:13:31,310
- Bence biz
gereken tarak - Ne?
885
01:13:32,530 --> 01:13:34,770
İyi bir şey dedin ve
886
01:13:34,770 --> 01:13:39,770
- Süpermen siyah
Ben - Sen delisin
887
01:13:39,770 --> 01:13:43,150
- Hayır - Sen sadece
kendini düşün
888
01:13:43,150 --> 01:13:45,350
Benim duygularım ne olacak? bir kez.
889
01:13:45,350 --> 01:13:50,350
Sizin grup Mart jegger öyle diyorum.
890
01:13:52,730 --> 01:13:58,280
- Mart Jegger - Evet ne olur?
891
01:14:02,780 --> 01:14:07,020
Bunu yapmak ilginç olabilir,bilmiyorum
yapacağım şey bu.
892
01:14:07,020 --> 01:14:09,320
Bu sandalyenin kolunu kırarım.
893
01:14:09,320 --> 01:14:14,460
Ve ona karşı çık ve bak.
894
01:14:14,850 --> 01:14:18,790
Ve bu, öldürmek olduğunu
895
01:14:18,790 --> 01:14:22,350
O ve o
896
01:14:22,350 --> 01:14:25,830
İşte adamım, başka bir seçim var.
897
01:14:25,830 --> 01:14:30,830
- Bu benim Değil.
898
01:14:30,830 --> 01:14:33,400
Bir tane bulacağım.
899
01:14:33,400 --> 01:14:38,400
- Harika, harika, kabul edelim
- Hayır. çok büyük
900
01:14:38,400 --> 01:14:43,400
- Doğru mu?
- Bırak onu
901
01:14:43,400 --> 01:14:45,800
Ona canlı ihtiyacımız var sakin olun.
902
01:14:46,160 --> 01:14:48,570
Bırak onları ya da ne
903
01:14:48,570 --> 01:14:51,730
Ya da bu olsun
904
01:14:51,730 --> 01:14:55,500
Beni vuracak değilsin,
çünkü aktivasyon gerekir
905
01:14:55,500 --> 01:14:58,370
Silah ateş üzgünüm
906
01:14:58,370 --> 01:15:00,510
Bu deneyin
907
01:15:04,530 --> 01:15:07,020
Ve bu saçmalığı
908
01:15:37,640 --> 01:15:40,670
- Gidelim. - Seni
sence? Düşünüyorum.
909
01:16:15,750 --> 01:16:18,830
Bu o.
910
01:16:23,900 --> 01:16:27,340
- Hey, Neredesin?
- İkinci kamyonda
911
01:16:27,340 --> 01:16:29,200
Hazır.
912
01:16:33,450 --> 01:16:37,220
Ateşli.
913
01:16:37,220 --> 01:16:40,790
Son.
914
01:16:40,790 --> 01:16:45,230
Bu hala, Hank değil.
915
01:16:51,700 --> 01:16:53,780
Makine mümkün.
916
01:16:58,930 --> 01:17:02,540
Hadi karakola gidelim.
917
01:17:22,290 --> 01:17:26,480
Hala siyah superman.
918
01:17:42,220 --> 01:17:44,590
Bu Drose.
919
01:17:59,460 --> 01:18:01,580
Dayanıklı.
920
01:18:08,540 --> 01:18:11,150
Hazırız.
921
01:18:52,430 --> 01:18:54,400
Bu o.
922
01:19:19,610 --> 01:19:21,550
İşe gitmiyor.
923
01:19:21,550 --> 01:19:24,950
- Sana getirmek Sana
yardımcı olacak mı?
924
01:19:24,950 --> 01:19:27,970
- Ağrı alalım - Evet
925
01:19:32,640 --> 01:19:35,530
Vay be.
926
01:19:56,840 --> 01:20:00,190
- Hey - Ne? - Bana inanıyor musun?
927
01:20:53,770 --> 01:20:57,330
- Bir yönlendirmek gerekir - Evet biliyorum.
928
01:20:57,330 --> 01:21:00,220
Denemeye devam, bu iş olacak.
929
01:21:10,210 --> 01:21:11,720
Kontrol altına almak.
930
01:21:25,990 --> 01:21:28,840
Ah işte o.
931
01:21:28,940 --> 01:21:31,520
- Onu yakaladığımda
Hayır, onu yakaladım.
932
01:22:54,740 --> 01:22:57,870
Üzgünüm dostum, bu kötü bir şekilde hasar gördü.
933
01:22:57,870 --> 01:23:00,630
Evet, ikinci seçenek için çalışıyor.
934
01:23:00,630 --> 01:23:02,200
- İlk ihtiyacım var
935
01:23:02,200 --> 01:23:03,780
- Dur yoruldum.
936
01:23:03,780 --> 01:23:04,950
- Hala çalışan
937
01:23:04,950 --> 01:23:07,000
- Hala zaman var.
- Zaman.
938
01:23:07,000 --> 01:23:08,830
- Ne zaman, makinesi bozuk
939
01:23:08,830 --> 01:23:10,790
- Sabit olacak - Nasıl?
940
01:23:10,790 --> 01:23:12,720
- Bulmalıyız
yer Çek nereye?
941
01:23:12,720 --> 01:23:15,170
Ülke genelinde istiyor.
942
01:23:15,170 --> 01:23:18,000
Pek çok hayat resikokan olabilir, ben
zaten uçakta söyledi.
943
01:23:18,000 --> 01:23:21,010
- Bir seçeneğimiz yok, oldu bitti
944
01:23:21,010 --> 01:23:23,000
- Bitmemiş Bitmiş.
945
01:23:25,400 --> 01:23:28,000
Zamanı durdurmak.
946
01:23:29,460 --> 01:23:31,080
Bana bak.
947
01:23:31,080 --> 01:23:34,620
Bana söylediğin,
biz çocukken.
948
01:23:34,620 --> 01:23:39,620
Bana bak ve sakın dedi
bitirene kadar hiç durmadan
949
01:23:39,620 --> 01:23:43,380
- Hatırlamıyor musun?
- Hiç şansım yok.
950
01:23:43,380 --> 01:23:47,130
Hiç bitmez, kadar
Bitmiş dedim.
951
01:23:47,130 --> 01:23:51,300
Evet.
952
01:23:51,300 --> 01:23:54,630
Söyle şimdi, söyle.
953
01:23:54,630 --> 01:23:59,010
Kim olduğumuzu unutma Biz Bir Aileyiz.
954
01:23:59,950 --> 01:24:04,010
Hiç PES etmiyoruz.
955
01:24:07,140 --> 01:24:09,010
Bir gün var.
956
01:24:10,660 --> 01:24:12,270
Bir gün daha.
957
01:24:12,790 --> 01:24:16,190
Nereye gittiğimizi bile bilmiyoruz.
958
01:24:16,610 --> 01:24:20,130
Bir yer biliyorum.
959
01:24:20,540 --> 01:24:25,130
- Nerede?
- Güzel bir yer, gitmek istiyorum.
960
01:24:27,480 --> 01:24:29,090
Ev.
961
01:24:48,700 --> 01:24:53,130
- Abracadabra, kaltak, sana söyledim
hiç bir şey elde edemezsiniz. Beni dinle.
962
01:24:53,130 --> 01:24:56,520
Moskova'ya gelen Samoa,
uçuş kolay değildi
963
01:24:56,520 --> 01:24:58,800
Ama bitireceğim.
964
01:24:58,800 --> 01:25:03,160
Şunu söylemek istiyoruz ki
teşekkür ederim, tekrar, Samoa götürecek.
965
01:25:03,160 --> 01:25:06,830
Bilmeniz gereken sensin
burada üç takım.
966
01:25:06,830 --> 01:25:09,240
Bana ihtiyacın olduğunda, gitmeye hazır.
967
01:25:09,240 --> 01:25:12,700
Sadece kafesimde oturuyorum.
968
01:25:12,700 --> 01:25:15,480
Banyonuz var mı?
969
01:25:15,480 --> 01:25:18,010
Ben, nereye
mucize gerçekleştiği için
970
01:25:18,030 --> 01:25:20,480
Pasifik, sadece emin olun
tüm temas var.
971
01:25:20,480 --> 01:25:22,770
Bu var mı, var mı
972
01:25:22,770 --> 01:25:25,660
- İki Numaralı Evet bana e-posta - -
973
01:25:25,660 --> 01:25:28,430
Anladın eminim.
974
01:25:28,430 --> 01:25:33,060
O hala aktif değilim.
975
01:25:33,060 --> 01:25:38,060
Profilimde var.
976
01:25:40,670 --> 01:25:43,060
Bu benim cep telefonum.
977
01:25:43,390 --> 01:25:47,220
Bu mekanik olarak iyi söyledin.
978
01:25:47,220 --> 01:25:50,810
Jonas en iyi mekaniği I
biliyorum, bize yardım edecektir.
979
01:25:50,810 --> 01:25:53,220
Eğer ilk beni öldürmedi.
980
01:26:11,280 --> 01:26:15,660
Evet sakin ol ve söyle
kardeşim, inan.
981
01:26:18,800 --> 01:26:22,800
- İşte bu - ben
suratına tekme.
982
01:26:22,800 --> 01:26:25,110
Lanet olsun.
983
01:26:37,340 --> 01:26:41,140
- Jonah - ne biliyorsun
bu daha sonra gelir.
984
01:26:42,120 --> 01:26:45,120
Evet.
985
01:26:45,120 --> 01:26:47,650
Demek.
986
01:26:47,650 --> 01:26:51,760
- Sadece bana - Hey.
987
01:26:51,760 --> 01:26:55,190
Tüm haberlerde senin
burada bekliyoruz yok.
988
01:26:55,190 --> 01:26:58,880
Beş iki burada, yıllar sonra?
989
01:26:58,880 --> 01:27:02,780
- Burada sorunları getirmek, eve
bu ailemize ihanet ettin.
990
01:27:02,780 --> 01:27:05,840
- Evin ayıp ediyorsun
kendi kanına ihanet
991
01:27:06,470 --> 01:27:09,420
Jona,.. seni duyuyorum
992
01:27:09,420 --> 01:27:14,420
Artık çocuk değiliz,
dikkatli tedbirli.
993
01:27:14,420 --> 01:27:18,600
- Köpek getir - Hayır,
her zaman köpek al
994
01:27:19,100 --> 01:27:22,850
Hey, bu çatı altında bir parti var.
995
01:27:23,790 --> 01:27:27,850
değil Luke yapın.
996
01:27:27,850 --> 01:27:32,340
- Oğlum - Anne
997
01:27:33,240 --> 01:27:35,950
Ah oğlum özledim
998
01:27:35,950 --> 01:27:38,940
Sen, sıska ve kel bak.
999
01:27:38,940 --> 01:27:43,260
- Gel ve ye -
Hayır, zaman yok.
1000
01:27:44,100 --> 01:27:46,880
- Özür dilerim, başına bela açmak istemiyorum
- Uzak durmalısınız.
1001
01:27:46,880 --> 01:27:49,590
Burada ne olsun, ne
ne oldu? - Gerçeği getirdim
1002
01:27:49,610 --> 01:27:51,050
- Ne? - İzinleri olduğumuzu ayarlayın
1003
01:27:51,050 --> 01:27:53,850
- Tuzak insanlar tarafından biz
kematikan virüsü olun
1004
01:27:53,850 --> 01:27:55,310
- Hadi Bu kadar küresel
1005
01:27:55,310 --> 01:27:58,010
Eğer onu durdurmazsan, hepimiz
ölmek, her şey olabilir.
1006
01:27:58,010 --> 01:28:01,470
Adada tüm dünyada.
1007
01:28:01,470 --> 01:28:03,390
Jona, makine tamir etmen gerekiyor.
1008
01:28:03,390 --> 01:28:05,130
Arkadaşım için yardımınıza ihtiyacım var.
1009
01:28:05,130 --> 01:28:07,440
- Ve ihtiyacım olan yardımı ...
şimdi burada savunma.
1010
01:28:07,440 --> 01:28:09,390
- sen sadece buraya gelebilirsin sanırım
1011
01:28:09,390 --> 01:28:12,820
- Ve size yardım edebiliriz, sonra
ne yaparsın - Evet
1012
01:28:12,840 --> 01:28:14,390
- Hiç umurumda değil.
1013
01:28:14,390 --> 01:28:15,570
- Ölürüz - Güzel,
1014
01:28:15,570 --> 01:28:17,660
çünkü ben daha iyi
daha ölmeden yardım edin.
1015
01:28:17,660 --> 01:28:22,660
Kardeşim olduğunu biliyorum, inan bana.
1016
01:28:22,660 --> 01:28:27,660
- Ama o olduğuna inanıyorum -
Çünkü burası muhteşem bir yer.
1017
01:28:29,400 --> 01:28:31,070
Beni tanımıyorsun, sana söylemek bile istemiyorum.
1018
01:28:31,070 --> 01:28:33,920
Gitme vaktin Tamam,
sen motoru getir.
1019
01:28:33,920 --> 01:28:37,710
Şimdi gidelim.
1020
01:28:37,710 --> 01:28:42,710
Haritayı onur, eğer ihtiyaç
ne olursa olsun, olacak.
1021
01:28:42,710 --> 01:28:46,620
Tempoyu.
1022
01:28:46,620 --> 01:28:50,500
Adadaki insanlar ve çocuklar.
1023
01:28:50,500 --> 01:28:52,720
Hepiniz.
1024
01:28:52,720 --> 01:28:57,720
Burada misafirimiz gösterin ve bana yardım et.
1025
01:28:58,000 --> 01:29:00,200
Bunu al.
1026
01:29:00,200 --> 01:29:03,930
Ve hajarmu, beni duyacak mıyım?
1027
01:29:05,310 --> 01:29:08,100
Burada bu getirdiğim için özür dilerim anne
1028
01:29:08,100 --> 01:29:11,640
Bu evde biz senin ailen.
1029
01:29:11,640 --> 01:29:13,900
Bu sorunun üstesinden gelebiliriz.
1030
01:29:28,000 --> 01:29:29,800
Haklısın.
1031
01:29:30,140 --> 01:29:32,400
Bitmiş transfer.
1032
01:29:33,570 --> 01:29:36,570
Sana söylediğimi yap.
1033
01:29:36,570 --> 01:29:40,070
Sizin savaş makinesi inanılmaz.
1034
01:29:40,070 --> 01:29:45,070
Tekrar virüs getirmek,
1035
01:29:46,860 --> 01:29:50,070
İntikamını alabilirsin
1036
01:29:50,070 --> 01:29:51,890
Edeceğim.
1037
01:29:51,890 --> 01:29:55,570
Onu bulursak, kargo
1038
01:29:55,570 --> 01:30:00,060
- Samoan - bayanlar
bu yükseltme çocuklar
1039
01:30:00,060 --> 01:30:02,760
Virüs geri getirin.
1040
01:30:28,870 --> 01:30:31,760
Senin yerini?/Evet
1041
01:30:31,760 --> 01:30:36,010
- Baba Ethan - Hayır, babam.
1042
01:30:36,010 --> 01:30:39,620
Aslında her şeyi yapmak
işler, uyuşturucu, silah.
1043
01:30:39,620 --> 01:30:41,670
Ailesi olarak.
1044
01:30:41,670 --> 01:30:45,920
Biz kadar büyüt anne
gençler ve babam Yine Geldi.
1045
01:30:45,920 --> 01:30:50,920
Çocukların ilgi, aslında
yeni mürettebat arıyor.
1046
01:30:51,470 --> 01:30:54,010
Ve sadece yalan ilgileniyorum.
1047
01:30:57,990 --> 01:31:01,300
Babamın iş düzenleri ve kardeşim bu yüzden.
1048
01:31:01,300 --> 01:31:03,960
Daha büyük ve daha tehlikeli.
1049
01:31:04,860 --> 01:31:07,270
Ve biliyor gibi görünüyor ve...
1050
01:31:07,270 --> 01:31:10,810
-Ne, ve kardeşimi öldürdü ne olduğunu bilmiyor.
1051
01:31:12,150 --> 01:31:15,810
- Ben eminim - Seni
ailenizi korumak.
1052
01:31:18,730 --> 01:31:21,460
Onu uzak tutmaya çalışıyorum.
1053
01:31:22,040 --> 01:31:24,350
Samoa bıraktım ve
asla geri dönme.
1054
01:31:24,350 --> 01:31:27,580
Bir akıl iyidir,
senin elinde tekleme yok.
1055
01:31:27,910 --> 01:31:32,580
- Evet ne oldu.
- Aklınızda olsun
1056
01:31:36,960 --> 01:31:38,970
Edebilirim.
1057
01:31:43,670 --> 01:31:46,600
- Bir jet var mı - Evet
1058
01:31:46,600 --> 01:31:50,140
Yüzde 100 temiz, deposu
kahretsin, uluslararası istemci.
1059
01:31:50,140 --> 01:31:55,140
Bunun için tokyo bak,
bangkok, New York, london.
1060
01:31:55,140 --> 01:31:57,500
Şeyler bizim gibi insanlara bak.
1061
01:31:57,500 --> 01:32:00,950
Bir şeyler yapmak gerekir
aileyi bir arada tutmak.
1062
01:32:01,390 --> 01:32:04,010
Sonra bize bırakın.
1063
01:32:07,640 --> 01:32:11,030
İyi haber, kapağı.
1064
01:32:12,520 --> 01:32:14,530
Bizi bekleyeceğini söylemiştin.
1065
01:32:14,530 --> 01:32:18,320
Ona Ölçümler ünlü emin, sprey değil.
1066
01:32:18,320 --> 01:32:23,320
- Demek istemediğini, bunun 10 derece
orada - onun bileceği iş.
1067
01:32:23,320 --> 01:32:27,580
- Silah var mı?
- Ya da silah var.
1068
01:32:35,500 --> 01:32:38,620
- Anne-tüfeğim nerede?
- Rita veriyorum.
1069
01:32:39,530 --> 01:32:41,640
Biz ne olduğunu.
1070
01:32:42,560 --> 01:32:43,810
- Başımız büyük dertte
1071
01:32:43,810 --> 01:32:46,470
- Öyle biri yok - Bu silah
1072
01:32:47,340 --> 01:32:49,960
Tüm ailemi öldürdüler.
1073
01:32:49,960 --> 01:32:54,960
Biz de mücadele edecek,
bu, ya da bununla mücadele.
1074
01:32:55,910 --> 01:32:59,960
Gerçek insanlar almıyorum çünkü.
1075
01:32:59,960 --> 01:33:03,140
- Savaşa giriyoruz.
aile ile - Evet
1076
01:33:03,140 --> 01:33:06,970
- Daha fazla ihtiyacımız var -
Güvenli olmaz
1077
01:33:06,970 --> 01:33:08,840
Tetiği çekmek için insanlara ihtiyacım var.
1078
01:33:08,840 --> 01:33:12,480
Al bir çip aktivasyon, sana
hala eldiven yok.
1079
01:33:12,480 --> 01:33:14,430
Sence
1080
01:33:14,430 --> 01:33:17,180
- Alanında yapabilir miyim - Evet
1081
01:33:17,180 --> 01:33:20,780
- Silahlarını al - Evet
1082
01:33:20,780 --> 01:33:24,660
Hazır mısın?
1083
01:33:24,660 --> 01:33:27,510
Her zaman.
1084
01:33:27,510 --> 01:33:32,510
Yolda gel. Etrafına bak.
1085
01:33:32,510 --> 01:33:36,830
Resim yaptığımız yer
hat, dünyayı kurtarmak.
1086
01:33:36,830 --> 01:33:39,640
Oyun yapmak lazım
biz kurallara göre.
1087
01:33:39,640 --> 01:33:42,630
Yarın sabah Kuzey tepelerinde bir fırtına olacak.
1088
01:33:42,630 --> 01:33:46,410
Olmadan yere uyandık
insanlar ve diğer her şey başarısız
1089
01:33:46,410 --> 01:33:51,410
- Yeri olacak
artık son verdik
1090
01:33:52,020 --> 01:33:54,430
Kazmaya devam et dostum.
1091
01:33:54,430 --> 01:33:59,430
Şafaktan önce bitireceğiz.
1092
01:33:59,430 --> 01:34:03,230
Hala gecenin bir battaniye.
1093
01:34:03,570 --> 01:34:07,000
Ve oğlunun bakımı için gerekiyor.
1094
01:34:07,000 --> 01:34:10,290
Hepsine izin verdik ...
hiç gitmek emin olun.
1095
01:34:10,290 --> 01:34:14,570
Tamam, hoşuma gitti.
1096
01:34:15,780 --> 01:34:17,940
Ada orada kalmasına izin ver
1097
01:35:57,900 --> 01:36:00,380
- Evet - ben varım
1098
01:36:00,380 --> 01:36:04,670
Ne yapabilirim?
1099
01:36:04,670 --> 01:36:06,890
6 dakika zaman olabilir.
1100
01:36:06,890 --> 01:36:11,890
Bu tarungkan gerektiğini politikadır.
1101
01:36:11,890 --> 01:36:15,310
Çok haklı.
1102
01:36:34,360 --> 01:36:37,340
- Ne içersin?
- Elbette. teşekkür ederim.
1103
01:36:41,320 --> 01:36:44,820
Hepsini alalım, dikkat
Son Gün batımı görüyoruz.
1104
01:36:52,060 --> 01:36:55,670
İnanmak zorundayım.
1105
01:36:59,780 --> 01:37:01,580
Dedim
1106
01:37:01,910 --> 01:37:04,680
O zaman bir sürü var.
1107
01:37:09,160 --> 01:37:12,810
Hayatımın geri kalanını geçirmek bulanık.
1108
01:37:13,670 --> 01:37:15,300
Ayrıca ben.
1109
01:37:17,560 --> 01:37:18,970
Evet.
1110
01:37:20,980 --> 01:37:24,960
Geri 25 yıl kızım gel
benim ailem bilmiyor.
1111
01:37:26,700 --> 01:37:28,520
aman
1112
01:37:29,320 --> 01:37:32,380
Bunu değiştiremezsin.
1113
01:37:37,260 --> 01:37:39,290
Ayrıca.
1114
01:37:39,630 --> 01:37:43,150
Bir söz sen ve ben
burada ve şimdi.
1115
01:37:44,010 --> 01:37:47,270
Ne zaman sunset yarın görürüz.
1116
01:37:47,270 --> 01:37:50,120
Sen ve ben çok geliştireceğiz.
1117
01:37:59,340 --> 01:38:03,110
Hepsi bu.
1118
01:38:06,360 --> 01:38:09,340
Bir şans varsa.
1119
01:38:10,030 --> 01:38:13,440
- Seni tekrar görebilecek miyim?
- Tabii ki değil
1120
01:38:14,010 --> 01:38:16,420
Belki hayatı daha ilginç
1121
01:38:18,600 --> 01:38:20,380
- Jona - acele Etme-tages ben
1122
01:38:20,380 --> 01:38:21,420
- Güneş doğmak üzere.
1123
01:38:21,420 --> 01:38:22,960
Yakında burada olacak.
1124
01:38:22,960 --> 01:38:27,290
Bunun gerçekleşmesi,
şimdi acele Etmeyin
1125
01:38:27,290 --> 01:38:32,290
Bir süreç gerekiyor - -
Hala üç dakika var
1126
01:38:33,560 --> 01:38:35,930
- Birinci seçenek: -
Ben
1127
01:38:35,930 --> 01:38:39,840
- Cidden uput olacağız, hadi
Jona yapın artık
1128
01:38:39,840 --> 01:38:43,820
Tamam. bu o.
1129
01:38:44,560 --> 01:38:46,650
Elbette.
1130
01:38:46,650 --> 01:38:50,890
- Boom Yok olur,
bu eğlenceli olacak.
1131
01:38:53,130 --> 01:38:54,800
Ah...
1132
01:39:04,690 --> 01:39:07,420
İş
1133
01:39:14,620 --> 01:39:16,910
Hey alarm
1134
01:39:18,650 --> 01:39:21,020
- Planımız gibi - Evet
1135
01:39:21,020 --> 01:39:22,820
Kim var orada?
1136
01:39:24,810 --> 01:39:26,530
Zamanı gelmişti.
1137
01:39:36,310 --> 01:39:38,570
Ne zaman söyledim.
1138
01:39:39,310 --> 01:39:41,780
Bu tarafa
1139
01:39:42,340 --> 01:39:44,570
ve işte bu.
1140
01:39:46,680 --> 01:39:48,900
Özür dilerim.
1141
01:39:50,390 --> 01:39:53,900
Meselenin sebep benim, ama aslında var.
1142
01:39:55,750 --> 01:39:59,090
Seni terk ediyorum.
1143
01:40:02,980 --> 01:40:04,640
Eve gitmeliydim.
1144
01:40:05,730 --> 01:40:09,640
Ve eğer bunu sağlayamazsak, var
Dedim ki, bir daha asla olmayacak
1145
01:40:13,840 --> 01:40:15,970
Seni seviyorum.
1146
01:40:23,200 --> 01:40:24,750
Ayrıca sevdim.
1147
01:40:33,620 --> 01:40:36,070
Gıdıkladı.
1148
01:40:37,930 --> 01:40:40,010
Ön cephede olması gerektiğini düşünüyorsun.
1149
01:40:40,010 --> 01:40:43,480
Bu Sana yakın kalır.
1150
01:40:43,480 --> 01:40:46,170
Yaptığımız Hey bu doğru.
1151
01:40:46,170 --> 01:40:49,290
Yaptığımız şey evet bu.
1152
01:40:50,250 --> 01:40:53,080
Bu.
1153
01:40:56,220 --> 01:41:00,330
Asla orada.
1154
01:41:00,330 --> 01:41:02,930
Bizi korumak için.
1155
01:41:04,370 --> 01:41:07,980
Gerektiğine inanıyoruz
1156
01:41:11,560 --> 01:41:14,740
Sakın...
1157
01:41:14,740 --> 01:41:19,040
Hey dinle.
1158
01:41:19,860 --> 01:41:24,040
Bu ciddiyeti yapmak gerekir.
1159
01:41:24,190 --> 01:41:27,230
Git beni şaşırtan bir şey.
1160
01:41:27,230 --> 01:41:30,580
- Şimdi ne olacak?
Benim için en önemli.
1161
01:41:30,580 --> 01:41:32,680
Barış kardeşimi de getir.
1162
01:42:03,840 --> 01:42:05,910
Hazır.
1163
01:42:22,250 --> 01:42:25,440
(Konuşma dili samoaca)
1164
01:42:27,320 --> 01:42:30,440
(Konuşma dili samoaca)
1165
01:42:32,440 --> 01:42:35,440
(Konuşma dili samoaca)
1166
01:42:36,770 --> 01:42:38,780
(Konuşma dili samoaca)
1167
01:42:40,080 --> 01:42:42,740
(Konuşma dili samoaca)
1168
01:42:43,670 --> 01:42:46,790
(Bangladeş dilini konuşun)
1169
01:42:48,150 --> 01:42:51,790
(Bangladeş dilini konuşun)
1170
01:42:58,040 --> 01:43:00,260
Berapa lama senjata konfor online İTÜ.
1171
01:43:00,260 --> 01:43:05,260
Bilmiyorum.
1172
01:43:05,260 --> 01:43:08,520
- (Bangladeş dilini konuşun)
1173
01:43:11,870 --> 01:43:16,520
- (Bangladeş dilini konuşun)
1174
01:43:37,640 --> 01:43:40,660
Hey ayo değil.
1175
01:43:41,220 --> 01:43:44,340
Bawa sorun.
1176
01:44:52,900 --> 01:44:54,870
Jack.
1177
01:45:12,970 --> 01:45:15,150
Hızlı.
1178
01:45:15,930 --> 01:45:17,960
- Ne yolu - Alternatif
1179
01:45:19,870 --> 01:45:22,800
Hadi.
1180
01:46:33,370 --> 01:46:35,000
Hobbs!
1181
01:46:57,590 --> 01:46:59,660
Hadi...
1182
01:47:02,740 --> 01:47:06,620
Gidelim balığa
1183
01:47:11,210 --> 01:47:14,160
Son
1184
01:47:36,140 --> 01:47:39,160
Bayan.
1185
01:47:50,660 --> 01:47:52,460
Bize getir
1186
01:47:52,460 --> 01:47:55,710
İnan bana bırakırım.
1187
01:48:04,530 --> 01:48:07,550
Bırak...
1188
01:48:15,820 --> 01:48:18,000
Gün kapalı.
1189
01:48:33,610 --> 01:48:37,700
- Ne yapıyorsun?
- Sokaklarda
1190
01:48:44,610 --> 01:48:46,790
Evet.
1191
01:48:53,500 --> 01:48:55,660
Hadi dostum.
1192
01:48:56,430 --> 01:48:58,300
Evet bu
1193
01:49:16,630 --> 01:49:18,740
yapabilirsiniz
1194
01:49:45,560 --> 01:49:48,520
Yavaş ve kolay, temiz al.
1195
01:49:50,260 --> 01:49:52,690
Evet.
1196
01:49:54,780 --> 01:49:57,970
Tamam.
1197
01:50:15,170 --> 01:50:18,440
Yan şimdi tekmele.
1198
01:50:30,190 --> 01:50:32,120
A.
1199
01:50:44,040 --> 01:50:47,290
Ben tepeye yakındır, benim zamanım yok.
1200
01:50:50,140 --> 01:50:53,390
- Efendim silahlar geri
online - Hadi
1201
01:50:53,760 --> 01:50:56,660
Güzel.
1202
01:50:57,680 --> 01:51:00,360
Hey lanet olsun.
1203
01:51:09,230 --> 01:51:12,910
Burada küçük bir sorun var
1204
01:51:43,780 --> 01:51:46,770
Geri
1205
01:52:00,160 --> 01:52:02,610
Kaybettik.
1206
01:52:08,330 --> 01:52:10,890
Ah ....
1207
01:52:12,710 --> 01:52:15,890
Ben seninle ilgileniyorum.
1208
01:52:29,290 --> 01:52:31,550
Kim var orada?
1209
01:52:34,710 --> 01:52:37,580
- Ne?
Tatlım atlama -
1210
01:53:33,690 --> 01:53:36,250
Ben söyleyene kadar sen ölü değilsin.
1211
01:53:36,250 --> 01:53:39,520
Gereken hajarmu.
1212
01:53:39,520 --> 01:53:43,810
Anlıyor musun?
1213
01:53:56,930 --> 01:53:59,570
İstediğiniz şekilde bir araya gelmiyor.
1214
01:53:59,570 --> 01:54:04,570
- Evet Eee -
Numarasını senin için orada değildim.
1215
01:54:04,570 --> 01:54:08,240
İnsan devrim geliyor, o ya da değil gibi.
1216
01:54:10,570 --> 01:54:13,240
Senin için kötü hissediyorum.
1217
01:54:13,240 --> 01:54:17,550
- Bağlı değil artık
kafanı Bu ledakkanmu.
1218
01:54:19,430 --> 01:54:21,800
Seni sevmeye başladım, biliyor musun?
1219
01:54:59,930 --> 01:55:03,290
Bu acı sorun nedir oğlum, nerede?
1220
01:55:03,290 --> 01:55:07,730
İnsan olmak zor olmalı.
1221
01:55:37,480 --> 01:55:41,860
- Ne oldu?
- Onu almak.
1222
01:55:42,360 --> 01:55:45,360
Bir takım olarak çalışmak için zaman
1223
01:55:45,360 --> 01:55:48,540
Çek ve bırak
1224
01:55:49,570 --> 01:55:52,800
- Bakın ben de dostum - ben
1225
01:55:52,800 --> 01:55:56,320
Bu pisliği yakalayalım.
1226
01:57:44,680 --> 01:57:47,760
- Bunu bana yaptın
1227
01:57:47,760 --> 01:57:50,190
Şüphen olmasın.
1228
01:57:51,010 --> 01:57:53,440
Hadi içeri alalım.
1229
01:57:58,260 --> 01:58:02,140
Bana tuzak kurdun.
1230
01:58:02,140 --> 01:58:05,760
Bana karşı kız kardeşim için.
1231
01:58:05,760 --> 01:58:08,130
Yalnız kız kardeşimi öldürmem için beni zorladı.
1232
01:58:08,130 --> 01:58:12,510
Ve yine buradayız, hadi.
1233
01:58:12,510 --> 01:58:16,420
Çok rekabet.
1234
01:58:19,170 --> 01:58:23,740
- "Bir hayat hiçbir şey anlamına gelmez
- Ne oldu sana
1235
01:58:26,780 --> 01:58:28,740
Belki de hepinizi öldüreceğim.
1236
01:58:30,780 --> 01:58:33,740
Yine lakukna edeceğim.
1237
01:58:37,230 --> 01:58:39,720
Makine inanıyorsun.
1238
01:58:41,130 --> 01:58:44,140
Ama insanoğlu inanıyoruz.
1239
01:58:50,740 --> 01:58:54,290
Dünyadaki tüm teknoloji var.
1240
01:58:56,880 --> 01:58:58,870
Arkadaşlarımız var.
1241
01:59:00,420 --> 01:59:03,820
Yani bu makine yok.
1242
01:59:05,260 --> 01:59:08,820
Oğlum, çentik Samoa olsun
1243
01:59:17,730 --> 01:59:21,290
Bu brixton kapatın.
1244
01:59:28,900 --> 01:59:30,680
Evet, orası öyle.
1245
01:59:34,490 --> 01:59:37,130
Merhaba iş demek.
1246
01:59:54,570 --> 01:59:58,880
Brixton hiç beklentilerimizin
1247
01:59:58,880 --> 02:00:00,700
Ama her üç.
1248
02:00:00,700 --> 02:00:03,450
Siz yapın
1249
02:00:03,450 --> 02:00:07,390
Yüreğinde beni hatırlar
1250
02:00:07,390 --> 02:00:09,590
olacak.
1251
02:00:09,590 --> 02:00:12,980
Buluşma olacak.
1252
02:00:13,610 --> 02:00:16,650
Şimdi beni hatırlarsın.
1253
02:00:16,650 --> 02:00:18,870
Ve bize içindesin.
1254
02:00:27,440 --> 02:00:31,320
Yardımcım olmanızı rica
bu kardeşim yoluyla almak, harikasın.
1255
02:00:31,610 --> 02:00:36,320
Sana göz kulak olan bir arkadaşı olduğuna eminim
- Evet, şimdi bana gösterdin.
1256
02:00:37,100 --> 02:00:40,280
Hadi.
1257
02:00:41,460 --> 02:00:44,350
İyi.
1258
02:00:44,350 --> 02:00:47,090
Hiçbir robin batman Bakın, mini beni Kötü doktor yoktur.
1259
02:00:47,090 --> 02:00:49,340
- Han Solo Hayır Chubaka - Sen benim mini'yi konum
1260
02:00:49,340 --> 02:00:51,870
- Gel - Sakın söyleme.
1261
02:00:51,870 --> 02:00:54,320
Seni gördüm, sen yanımdayken
93846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.