All language subtitles for Fast & Furious Presents Hobbs & Shaw (2019) cam v1

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 2 mendarat online olduğunu hedefleniyor 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 angajman kuralları 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Peluru elektrik ki 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 dıa sistemi kontrol edin otelinde di daha temel sorgular 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Hedef online koper besi 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Diğer agensi dan gizli terörist mencarinya 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Sunar etmeyin! Yere yatın! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Ateş etmeyin! 9 00:02:00,840 --> 00:02:02,580 Gerçekten ah... 10 00:02:02,580 --> 00:02:04,310 Kötü adamlar 11 00:02:05,130 --> 00:02:07,010 Yere yat! Şimdi! 12 00:02:13,530 --> 00:02:14,930 İyi.. 13 00:03:51,400 --> 00:03:52,760 2 It 14 00:03:52,760 --> 00:03:54,360 Takım kaybeder 15 00:03:54,800 --> 00:03:55,870 Vatana ihanet etti 16 00:03:55,950 --> 00:03:58,250 Virüs alıyor 17 00:04:10,790 --> 00:04:12,510 Virüs satmak için gidiyordu 18 00:04:12,680 --> 00:04:15,400 Kaçıyor, değil bu yönde bir yerdir 19 00:04:19,620 --> 00:04:21,920 Kurnazlık yapıyor. 20 00:04:22,110 --> 00:04:25,160 Tüm kanalları izlemek ve emin olun yem yiyor 21 00:04:25,160 --> 00:04:26,900 /Anladın mı?Evet efendim 22 00:04:26,900 --> 00:04:29,100 Ne yapmamızı istiyorsun lan bu herif? 23 00:04:29,100 --> 00:04:31,220 Her neyse, umurumda değil 24 00:04:31,220 --> 00:04:32,560 Tanık 25 00:04:32,560 --> 00:04:33,860 Geri alacağım 26 00:04:35,350 --> 00:04:37,100 Kim bana engel olacak? 27 00:05:25,140 --> 00:05:26,140 Nerede 28 00:06:22,760 --> 00:06:24,440 Sen kimsin? 29 00:06:24,440 --> 00:06:25,490 Kim? 30 00:06:26,100 --> 00:06:28,960 Penghajar dediğin ediyorum göt soğukkanlı 31 00:06:39,330 --> 00:06:40,610 Sen kimsin? 32 00:06:41,090 --> 00:06:43,400 Şampanya sorun ararım seni 33 00:06:56,120 --> 00:06:57,820 Ne büyük adam var mı? 34 00:07:00,040 --> 00:07:01,120 Geri çekilme! 35 00:07:22,110 --> 00:07:23,810 Bir zamanlar Prag'da yaptım 36 00:07:29,010 --> 00:07:30,190 İyi işte 37 00:07:34,920 --> 00:07:36,500 Seni öldüreceğim! 38 00:07:36,500 --> 00:07:37,550 Öleceksin! 39 00:07:54,500 --> 00:07:58,030 Evet, Hayır, Hayır, ceket en sevdiğim, yapma 40 00:07:58,030 --> 00:07:59,970 Merhaba canım, bana silah verin, lütfen 41 00:08:00,460 --> 00:08:02,160 Çok teşekkür ederim 42 00:08:02,160 --> 00:08:03,510 Hoş bir dokunuş 43 00:08:03,510 --> 00:08:06,370 İyi Palyaço, oynayalım küçük oyun adı Cellat 44 00:08:06,760 --> 00:08:09,910 Size bir soru sormak için gidiyorum benim hoşuma gitmeyen bir cevap verin 45 00:08:11,300 --> 00:08:12,970 Tamam, zaten anlamak 46 00:08:12,970 --> 00:08:17,280 Web sohbet koyu izliyorum virüs süper müzayede olacak 47 00:08:17,280 --> 00:08:18,750 Ne söyleyebilirsin bana 48 00:08:18,750 --> 00:08:21,040 Yemin ederim, bilmiyorum 49 00:08:21,040 --> 00:08:22,410 Buna cevap sevmiyorum 50 00:08:24,580 --> 00:08:28,340 Bana söyler misin siyah elbise hakkında 51 00:08:28,340 --> 00:08:31,050 Başka ne/biliyorsun.Kim pislik? 52 00:08:31,050 --> 00:08:33,170 Senin gibi diyorlar 53 00:08:33,170 --> 00:08:34,980 Bana söylemek istediğin onları bulmak için nerede? 54 00:08:34,980 --> 00:08:37,620 Bana, ' neden olur Pencerenin dışında mengantungmu ben. 55 00:08:37,780 --> 00:08:41,200 Bana söyle, çünkü sana yoksa seni de yanımda götürürüm 56 00:08:48,350 --> 00:08:50,430 Güzel, yuvarlak bonus 57 00:08:50,430 --> 00:08:51,900 Virüs nerede? 58 00:08:51,900 --> 00:08:53,720 Yapma! Yapma! Bekle! 59 00:08:53,720 --> 00:08:55,710 Beni burada yalnız bırakma! Lütfen! 60 00:08:55,710 --> 00:08:57,410 Beni bırakma! 61 00:08:57,410 --> 00:08:58,840 Beni bırakma! 62 00:08:58,840 --> 00:09:00,860 İyi 63 00:09:02,840 --> 00:09:04,340 Ne yazmış? 64 00:09:21,620 --> 00:09:24,500 BİR, BİR, BİR 65 00:09:24,500 --> 00:09:27,670 Güzel, oh bu arada baban raporunu görmek istiyor 66 00:09:27,670 --> 00:09:30,080 Geçen hafta, bak sen güzel, sıradışı 67 00:09:30,080 --> 00:09:32,400 /Teşekkür ederim.Evet, ne var? 68 00:09:33,230 --> 00:09:36,910 Um, sosyal ... bir ders 69 00:09:37,520 --> 00:09:39,180 Aile ağacı 70 00:09:39,390 --> 00:09:41,240 Sadece bir eskiz 71 00:09:41,240 --> 00:09:43,110 Evet 72 00:09:43,110 --> 00:09:45,780 Aile ağacı gittiğimizde.. bu 73 00:09:46,630 --> 00:09:49,310 Süper kolay bir okuma ve 74 00:09:49,310 --> 00:09:50,910 Çok net 75 00:09:52,650 --> 00:09:54,060 Evet 76 00:09:54,060 --> 00:09:55,310 Ama 77 00:09:55,310 --> 00:09:57,480 Bu giyecektim 78 00:09:58,770 --> 00:10:00,700 Garaj katında buldum 79 00:10:02,070 --> 00:10:03,770 Bu sensin, değil mi? 80 00:10:04,630 --> 00:10:06,440 Kim Jonah? 81 00:10:07,360 --> 00:10:09,340 Kardeşine ne oldu? 82 00:10:11,140 --> 00:10:12,910 Evet, O benim kardeşim 83 00:10:12,910 --> 00:10:15,180 Neden hiç yok Samoa hakkında konuşuyor? 84 00:10:16,020 --> 00:10:18,060 Bir şey mi oldu? 85 00:10:18,060 --> 00:10:19,740 Hayatta bir şeyler olur 86 00:10:20,540 --> 00:10:22,480 İstemeyebilirsiniz, ama 87 00:10:22,960 --> 00:10:24,280 Onlar ne 88 00:10:25,720 --> 00:10:27,660 Sadece bunu yapmak için en iyi 89 00:10:28,910 --> 00:10:30,610 Ve genişletmek 90 00:10:30,610 --> 00:10:32,250 Aslında 91 00:10:32,700 --> 00:10:35,160 Senin ailen benim, ben senin adamınım 92 00:10:35,630 --> 00:10:36,810 Ben 93 00:10:36,810 --> 00:10:38,890 Çok fazla şey var...evet, çok iyiyim 94 00:10:39,620 --> 00:10:41,540 Bu, mükemmel bir zamanlama bakın 95 00:10:43,320 --> 00:10:45,230 Oh hayır, bu Şundan olur 96 00:10:45,230 --> 00:10:46,930 Çok teşekkür ederim 97 00:10:47,690 --> 00:10:50,300 Gün hile?/Gün hile, Evet 98 00:10:50,300 --> 00:10:52,100 Çok teşekkür ederim 99 00:10:55,560 --> 00:10:57,150 Gerçekten ne olmalıdır? 100 00:10:57,150 --> 00:11:00,070 Yıllar. hadi, neden bunu yapıyorsun? 101 00:11:00,070 --> 00:11:03,210 Efendim, mahkumlar sadece izin hafiflik 102 00:11:03,210 --> 00:11:05,640 İspat değil o zaman bu barışı tehlikeye 103 00:11:05,640 --> 00:11:07,020 Biri giderse eğer arka kapı açıktı 104 00:11:07,090 --> 00:11:08,880 aptal değil kullanmaya çalışıyorum 105 00:11:08,880 --> 00:11:11,310 Personel için bırakılmalıdır açın 106 00:11:11,310 --> 00:11:13,950 Onları ödeyeceğim sana bir resim elde etmek için 107 00:11:13,950 --> 00:11:15,430 Anlaşmamız hala oluyor 108 00:11:15,430 --> 00:11:19,020 O hapishaneden kaçış bu gibi anne uyudun mu? 109 00:11:19,020 --> 00:11:20,730 Seni 110 00:11:20,730 --> 00:11:24,240 Üzerinde pasta nerede bulanık, konuş doğum günüm?/Bulmalarını ister misin? 111 00:11:24,650 --> 00:11:26,650 Bunu yapmak istemedim.Kim olmak istiyorsun ki 112 00:11:26,650 --> 00:11:29,270 C4 biraz istiyorum 113 00:11:29,730 --> 00:11:33,070 Buradan çıkmak istiyorsanız, diyelim ki, ben ilgilenirim. 114 00:11:33,070 --> 00:11:35,190 Sen bir hıyarsın, sadece ben şaka yapmak, gerçekten 115 00:11:35,190 --> 00:11:37,010 Hapishane beni rahatsız etmiyor 116 00:11:37,010 --> 00:11:40,030 Barış ve huzur buluyorum, duvarlar iyi biliyorsun 117 00:11:40,030 --> 00:11:42,430 Bir şeyler okudum, bir çok şey 118 00:11:42,430 --> 00:11:44,160 Emekli, menyanngkan 119 00:11:44,960 --> 00:11:46,600 Şimdi dinle 120 00:11:46,600 --> 00:11:48,710 Kız kardeşinle konuştun mu? 121 00:11:48,710 --> 00:11:50,140 Benim olmadığımı biliyorsun 122 00:11:50,180 --> 00:11:54,700 ?/Sana./O Sen ve kız kardeşin ilk ben ayrılmış olma 123 00:11:54,700 --> 00:11:57,140 Ne oldu, ne aranızda ne oldu? 124 00:11:57,140 --> 00:12:00,720 Oyun Hattie hatırlıyorum arka bahçede 125 00:12:00,720 --> 00:12:03,300 Küçük oyun 126 00:12:03,680 --> 00:12:04,710 Banka soymak 127 00:12:04,920 --> 00:12:07,600 Her zaman oyun ver Adı Kodu 128 00:12:07,600 --> 00:12:10,530 Oh ne/oldu.Keith Moon 129 00:12:11,920 --> 00:12:13,130 Evet, doğru. 130 00:12:13,130 --> 00:12:14,830 Yüzünden.. Keith Ay deniyor 131 00:12:14,830 --> 00:12:16,900 Boom bir sürü içerir parayı almak için 132 00:12:16,900 --> 00:12:18,380 Ve yıkım kalıcıdır 133 00:12:27,850 --> 00:12:30,550 Merhaba akıllı çocuk.Borçluyum aile işi için 134 00:12:31,110 --> 00:12:35,110 Biliyorsun seviyor, gerekir telefonu kaldırma, Dicks 135 00:12:35,390 --> 00:12:38,230 Bana bak, kardeşi seni 136 00:12:38,890 --> 00:12:41,270 /Seni bekliyordu.Eskiden 137 00:12:44,840 --> 00:12:46,070 Oh 138 00:12:46,070 --> 00:12:49,330 Bir gün, umarım kapıdan sokağa 139 00:12:49,670 --> 00:12:51,880 Ve ikiniz oturuyorsunuz 140 00:12:51,880 --> 00:12:53,510 Daha kaç yıl yaşayacaksın? 141 00:12:53,510 --> 00:12:55,520 2, daha hızlı olabilir 142 00:12:55,520 --> 00:12:57,610 /Aslında nasıl.4 143 00:12:59,600 --> 00:13:01,670 Dediğimi yap 144 00:13:02,020 --> 00:13:03,670 Emma asla deme 145 00:13:04,390 --> 00:13:05,910 Zaman biterse 146 00:13:05,910 --> 00:13:07,370 Kendine iyi bak 147 00:13:07,370 --> 00:13:09,180 Ben, seni seviyorum. 148 00:13:09,180 --> 00:13:10,580 Ben de seni seviyorum 149 00:13:25,640 --> 00:13:26,830 Lucas 150 00:13:26,830 --> 00:13:28,340 Rebbeca Hobbs 151 00:13:28,340 --> 00:13:29,840 Seni hiç görmedim 152 00:13:29,840 --> 00:13:31,210 Sonsuza kadar 153 00:13:31,210 --> 00:13:33,040 Rebbeca?/Yaşın kaç senin? 154 00:13:33,040 --> 00:13:34,410 Ne kadar zaman oldu? 155 00:13:34,410 --> 00:13:36,560 /6 ay.Zaman/uçar.Biz yokken 156 00:13:36,590 --> 00:13:38,600 Tedavi ne kadar derin? 157 00:13:38,600 --> 00:13:41,460 Bak sevdiğin için Sherly Tapınağı genç 158 00:13:42,090 --> 00:13:44,380 Baba, kim bu adam? 159 00:13:44,830 --> 00:13:46,980 Bu adam Loeb 160 00:13:47,650 --> 00:13:49,840 Ve CIA için çalışıyor 161 00:13:49,840 --> 00:13:52,660 /Eski arkadaşız baban ve ben.Biz eski bir arkadaşım.Aslında ... 162 00:13:53,670 --> 00:13:57,460 /En iyi arkadaşız.Bilmiyorum ne/olur.Bizim görevimiz birlikte 163 00:13:57,460 --> 00:13:59,340 Birlikte/görev yok.Değil mi? 164 00:13:59,340 --> 00:14:00,940 Hayır, hayır, değiliz.- İlginç 165 00:14:00,940 --> 00:14:03,580 Asla birlikte/var.Ben gibi bir şey hatırlıyorum... 166 00:14:03,580 --> 00:14:06,570 Bu, bir anda vücudumda 167 00:14:06,570 --> 00:14:09,640 Aman Tanrım. Bir dakikanız var mı 168 00:14:09,640 --> 00:14:11,480 ne istiyorsan onu söyle, akciğer gözenekleri vurmadan önce 169 00:14:11,480 --> 00:14:13,350 Aynı şeyin peşinde koşuyor, sen ve ben 170 00:14:13,350 --> 00:14:15,620 Merhaba CT17 Virüs diyecek 171 00:14:16,020 --> 00:14:18,810 Kimyasal silah olabilir program, canavarın ölçümleri 172 00:14:18,810 --> 00:14:21,060 Kod-Snow Flake adlı 173 00:14:21,100 --> 00:14:22,610 Kar ne Pul ne? 174 00:14:22,610 --> 00:14:23,950 Çok değil, sadece.. 175 00:14:23,950 --> 00:14:25,580 İçinizi sıvılaştırmak 176 00:14:25,580 --> 00:14:28,300 Temelde vücut dönüşümü sıcak çorba canavar olacak 177 00:14:28,300 --> 00:14:30,280 Dokuz yıldır/Hiç yoktu bakın daha kötü 178 00:14:30,280 --> 00:14:32,690 Nerede?/Janet of Thrones oyunları, ev 179 00:14:32,790 --> 00:14:34,530 Her zaman borçlarını öder 180 00:14:34,900 --> 00:14:38,010 Bir daha asla oradan devam edeceksiniz.Ama davanın insanların yeni bir şey var 181 00:14:38,010 --> 00:14:40,300 Özellikle 182 00:14:40,920 --> 00:14:42,400 Orada açıklıkta 183 00:14:43,860 --> 00:14:46,150 /Hazır.Dokuz yıldır devam ediyor 184 00:14:46,150 --> 00:14:50,420 Bu sadece bir CT17 orada, ve Kar Tanesi var 185 00:14:50,420 --> 00:14:53,560 Şimdi aracı elinde Londra'daki mülteci MI6 186 00:14:53,560 --> 00:14:55,670 Baba, ne güzel kadın? 187 00:14:57,160 --> 00:15:00,170 Hayır, gerçekten o ilginç./Ve kapalı 188 00:15:00,530 --> 00:15:03,520 Dün takımın bir parçası oldu MI6 virüs güvenli olan 189 00:15:03,520 --> 00:15:06,390 Sonra öldürmek uzattı takım çalışmasını gerisi karanlık 190 00:15:06,390 --> 00:15:08,290 Göğsünden bir adam bıçakladı 191 00:15:08,290 --> 00:15:09,930 kullanım taş tuğla 192 00:15:09,930 --> 00:15:11,180 Ne kadar zor olduğunu biliyor musun? 193 00:15:11,180 --> 00:15:12,510 Birini bıçaklamak 194 00:15:12,510 --> 00:15:13,200 Kullanım batubata? 195 00:15:13,200 --> 00:15:15,120 Sadece noktası./benim açımdan konik sonu yok 196 00:15:15,120 --> 00:15:16,740 Tüm tuğla koydu nasıl 197 00:15:16,740 --> 00:15:18,040 kedada biri 198 00:15:18,040 --> 00:15:19,780 Çok güçlü olmalı 199 00:15:19,780 --> 00:15:22,000 Ya da sadece insanların doğum olmadan 200 00:15:22,000 --> 00:15:23,490 kemik 201 00:15:23,490 --> 00:15:26,040 Konuya doğrudan Daha fazla harika./Bir Kar Tanesi çaldı 202 00:15:26,040 --> 00:15:27,530 Radar çıktı 203 00:15:27,530 --> 00:15:30,450 Kim bu?bu bilim adamları kim virüs yarattı/inanıyorum.Güzel 204 00:15:30,450 --> 00:15:32,740 Nerede bulabilirim ?/o Ayrıca radar çıktı 205 00:15:32,740 --> 00:15:34,090 Bulmak imkansız 206 00:15:34,090 --> 00:15:35,600 /Ölebilir.Gerçekten çok yardımcı oldun 207 00:15:35,600 --> 00:15:37,340 Dünyanın en iyi takip ediyorsunuz 208 00:15:37,600 --> 00:15:39,950 Bulacağına eminim bir şey./Oh hayır, hayır 209 00:15:40,400 --> 00:15:42,770 SAS ediyorum, CIA sensin, ben senin için çalışmıyorum 210 00:15:42,770 --> 00:15:44,230 Patronun seni çıkarmak için 211 00:15:44,230 --> 00:15:46,860 Şimdi seni orospu çocuğu./Hey, hey, hadi.. 212 00:15:46,860 --> 00:15:50,100 Sakin, Tamam, zaten oradayım karanlık çalışma site 213 00:15:50,100 --> 00:15:52,010 Oyun ajan, bir üst ediyor 214 00:15:52,010 --> 00:15:53,770 Asistanınız olarak almaz.Ben kimseye ihtiyacım yok 215 00:15:53,770 --> 00:15:56,730 Yalnız/çalışıyorum.Bir sorunumuz var ego daha fazla kırılgan 216 00:15:56,730 --> 00:15:59,800 Aslında, bir an önce ben pantolonumun içinde kesinlikle bir bölüm 217 00:16:01,500 --> 00:16:03,720 Bütün dünya tehlikede. 218 00:16:03,720 --> 00:16:06,480 Eğer varsa, biz birçok organları görüntüleyen erir 219 00:16:06,480 --> 00:16:10,220 Ve her yerde yani sadece senin ve benim 220 00:16:10,720 --> 00:16:14,680 Onu gördüm biliyor mu? 221 00:16:16,090 --> 00:16:18,660 Bilmiyor ne 222 00:16:20,220 --> 00:16:23,660 Yani ne o, Becky? Ortak olur musun? 223 00:16:25,370 --> 00:16:28,410 Geliyorum.Elbette vardır.ne hatırla Ruanda'da miydim? 224 00:16:28,410 --> 00:16:32,280 Hala/yazma.Daha fazla/hayır.Dur görmek/uyumama.Dedim 225 00:16:32,280 --> 00:16:35,200 İyi arkadaş değiliz 226 00:16:35,200 --> 00:16:37,290 Bakım/almak.Arkanı sürtünme edildi 227 00:16:37,290 --> 00:16:41,100 Evet, hatırlıyorum.Devam et arkanda./Anlıyorum 228 00:16:41,100 --> 00:16:45,040 Hobbs aynı olması için/kullanılır.Loeb aynıydı 229 00:16:45,740 --> 00:16:49,230 Peki, bu durumda kim 230 00:16:55,330 --> 00:16:56,880 Bay Shaw 231 00:16:56,880 --> 00:17:01,030 Her neyse, ben inanmıyorum.Bilmediğin satan, ya da/ben buyum işte. CIA 232 00:17:01,030 --> 00:17:05,200 Nasıl /Cam siyah gözleri musun ... gün bulutlu. parlak ayakkabı 233 00:17:05,200 --> 00:17:08,780 Tamam, başka şansım yok 234 00:17:08,780 --> 00:17:11,280 Bu arada, ajan Lowe ediyorum ve Size bahsetmek istiyorum 235 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 Beni nasıl buldun? 236 00:17:12,280 --> 00:17:16,540 Tanıdıklar ipucu var, Bay Hiç Kimse./Bay Hiçkimse 237 00:17:17,310 --> 00:17:19,010 Sana bir fıkra anlatayım, 238 00:17:19,010 --> 00:17:22,820 Ne CIA ajanları karşısında 239 00:17:22,820 --> 00:17:25,860 Ona vurduğunuzda insanlar/tezahürat.Evet 240 00:17:25,860 --> 00:17:29,940 İki şey var, onları atmak 241 00:17:30,320 --> 00:17:34,200 Olabilir de 242 00:17:37,530 --> 00:17:40,590 Silah çaldı o gördüğümüz gibi 243 00:17:40,590 --> 00:17:43,940 Hastalık programında olabilir, can hedefler şey dna dizisi 244 00:17:43,940 --> 00:17:46,920 72 saat içinde %100 ölüm oranı ile 245 00:17:46,920 --> 00:17:50,420 Eğer MI6 onu bulursa, onlar Bir hain gibi onu tedavi 246 00:17:50,420 --> 00:17:52,890 Virüs olduğunu biliyoruz 247 00:17:53,710 --> 00:17:55,910 Neredesiniz? 248 00:17:56,920 --> 00:17:59,220 Onu benim öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz? 249 00:17:59,220 --> 00:18:01,700 Ama eğer bulursak onu bize verin 250 00:18:01,710 --> 00:18:03,950 virüs olacağız ona dokunulmazlık verilsin 251 00:18:07,700 --> 00:18:11,720 Burada karanlık köşelerine yerleştiriyoruz Londra, ihtiyacınız olan her şeye sahipsiniz 252 00:18:11,720 --> 00:18:15,830 Ve Amerika Birleşik sizi bazı Varlıklar getirdik /sana yardım etmek.Kimseye ihtiyacım yok 253 00:18:15,830 --> 00:18:20,830 Bay olmayabilir. Shaw, ama yaptı 254 00:18:23,790 --> 00:18:25,840 Adamlarım/içinde.Adamlarım da 255 00:18:25,840 --> 00:18:28,330 Hey, adam kızar biliyorum o benimle? 256 00:18:28,330 --> 00:18:30,170 Pek yeni değiller birlikte New York'ta istihdam? 257 00:18:30,260 --> 00:18:34,480 Evet, DSS merkezi yok ettiler birbirleriyle LA at ateşi 258 00:18:34,480 --> 00:18:36,660 Bu adam bilmiyorum ama benim 259 00:18:36,660 --> 00:18:39,340 Bu ne-olacak, olacak. bitirmek, neden biliyor musun? 260 00:18:39,340 --> 00:18:42,280 Hayatımızın geri kalanı için iyi arkadaş olduğumuz için. 261 00:18:42,280 --> 00:18:45,200 Neyse, adam beni dövdü krakow, 17 bir barda 262 00:18:45,210 --> 00:18:48,150 yıl önce ve o bile beni hatırlamıyor, yani 263 00:18:48,600 --> 00:18:51,890 Tarihin bizler tarafından bu dünya böyle kader 264 00:18:51,890 --> 00:18:56,040 Dünyanın kaderi./Gezegenin nüfusu elinde bunlardan./Ciddiye 265 00:18:56,040 --> 00:18:57,780 Onlar düşünüyorsun yani kenara ayarlayabilirsiniz 266 00:18:57,800 --> 00:18:59,260 kişisel bir sorun dünyayı kurtarmak 267 00:18:59,260 --> 00:19:00,810 Hmm .. 268 00:19:00,910 --> 00:19:02,510 Olmaz!/Olmaz! 269 00:19:02,510 --> 00:19:05,390 Hayır, insanlarla çalışmayacağım bu, daha önce hiç yapmadım 270 00:19:06,240 --> 00:19:10,200 O da bu işin içindeyse, iyi diyemezsin sadece şut biliyor çünkü kalmak, 271 00:19:10,200 --> 00:19:13,010 Evet, efendim brülör, o sadece bir şey çıkarmayı biliyor. 272 00:19:13,010 --> 00:19:14,400 /Etkili.Etkili 273 00:19:14,400 --> 00:19:16,000 /Alınma.Hakaret yok 274 00:19:16,130 --> 00:19:18,390 Bu adam/doğal LAN!İnsanlar bu orijinal amına koyayım! 275 00:19:19,230 --> 00:19:24,670 Fahişe sınırları dilinde./bu sınırları dilinde sayım 276 00:19:24,670 --> 00:19:27,500 Bitti, ses gibi bir canavar dövme. 277 00:19:27,500 --> 00:19:30,620 Hayır, at boku dinlemek istemiyorum bu, yapmamız gereken bir iş var 278 00:19:30,780 --> 00:19:33,670 Anne ben söyle Merhaba, aslında 279 00:19:34,000 --> 00:19:35,170 Ona kendim söylerim. 280 00:19:35,170 --> 00:19:37,710 Eğer annem bahsediyorsan, ben duvardan kafanı yapacaktır 281 00:19:37,710 --> 00:19:42,710 İkincisi, işi bitiririm petrol bebeği giyen zaman, 282 00:19:42,710 --> 00:19:45,630 Yeter! Bana seni hatırlatıyor 283 00:19:45,630 --> 00:19:50,630 Nefret ediyorum bu yüzden senin sesini duymak, seninle çalışmak, ses 284 00:19:51,370 --> 00:19:55,630 Sesi kılları harry pottermu berbat 285 00:19:55,630 --> 00:19:58,140 Konuşmak,her zaman bir düşünsene, blink 286 00:19:58,140 --> 00:20:02,460 Taşaklarımı sürükleyerek gibi kırık camdan 287 00:20:03,570 --> 00:20:07,820 Ve/acıyı.Ya benim için, senin sesin değil 288 00:20:08,700 --> 00:20:12,820 Büyük yüzün, yüzün Senin bu aptal, bak 289 00:20:13,290 --> 00:20:17,820 beni Tanrı koymak olun asit gözlerimin içinde 290 00:20:18,820 --> 00:20:20,180 Daha kötü 291 00:20:21,920 --> 00:20:26,300 Gerçekten ağır olur, sen şimdi ne olacak? 292 00:20:26,300 --> 00:20:27,680 Mobilya attılar. 293 00:20:27,680 --> 00:20:30,990 Bilginiz için, ben bu sandalye çekip etrafa döndü 294 00:20:30,990 --> 00:20:32,740 Tengorokanmu koydu. 295 00:20:32,740 --> 00:20:34,700 Evet, tabii ki, her zaman her şeyi yapıyorsun 296 00:20:34,700 --> 00:20:37,910 Bütün sorunlarını yok 297 00:20:37,910 --> 00:20:40,740 İş olmaz.Bence /yoluna girecek.Arkadaşlar 298 00:20:40,740 --> 00:20:43,460 Neden ikisini de almıyorsun otur ve barış hakkında konuşuyoruz 299 00:20:46,880 --> 00:20:49,830 Sen ve ben, biz, ben 300 00:20:49,830 --> 00:20:52,750 Bu bir zaman kaybıdır.İçin Sana katılıyorum. 301 00:20:52,750 --> 00:20:54,590 Evet, benim yöntemimle 302 00:20:54,830 --> 00:20:59,180 Bununla ilgili bir sorunumuz var, ve beni bırak. 303 00:20:59,180 --> 00:21:02,310 Ben oraya gitmeyeceğim.Oraya gitmeyeceğim 304 00:21:02,310 --> 00:21:04,810 Akıllı 305 00:21:12,020 --> 00:21:16,800 Tamam, zaten biz hallediyoruz mutlu mutlu, çalışıyoruz 306 00:21:16,800 --> 00:21:19,520 Kaldırmak istiyorum tüm cctv kameraları orada. 307 00:21:19,520 --> 00:21:20,990 Zaten ajan 2 düzine var 308 00:21:20,990 --> 00:21:23,840 izle../bitti hatırlamıyorum OB konuş benimle, ah 309 00:21:23,840 --> 00:21:26,690 Ben bu konuda umurumda değil, ben yine, şimdi 310 00:21:30,290 --> 00:21:32,780 Zoom merkezde soygunu oldu 311 00:21:33,580 --> 00:21:35,460 Şimdi ters çevirin 312 00:21:35,460 --> 00:21:38,060 Kamera ulaşmaması alanı açın 313 00:21:40,700 --> 00:21:42,610 Zeki 314 00:21:42,650 --> 00:21:45,560 Hepsini öldürdü ekibi ölümcül bir virüs çalmaya 315 00:21:46,790 --> 00:21:53,060 Olması fotoğrafta bekle etmedi 316 00:23:19,580 --> 00:23:21,880 Bir sürü kötü insan seni arıyor 317 00:23:23,350 --> 00:23:25,230 Kötü mısın? 318 00:23:25,230 --> 00:23:30,230 Ne 30 olur değişir /anlar gelecek.Söz sözdür 319 00:23:38,730 --> 00:23:40,510 Yaptığım şey bu 320 00:23:40,510 --> 00:23:42,550 Bu arada bunu zor veya kolay 321 00:23:42,550 --> 00:23:46,020 Bu/senin.Evet.Gerçekten mi?/Evet 322 00:23:46,020 --> 00:23:48,220 Bu zor bir karar.Hayır. 323 00:23:48,220 --> 00:23:49,870 Hareket etmemi istemiyor musun 324 00:23:51,260 --> 00:23:54,870 Ellerinizi görmeme/izin verin.İyi 325 00:23:56,200 --> 00:23:58,650 Yaparım bilirsin 326 00:23:59,950 --> 00:24:00,920 Sorun olur sanırım 327 00:24:00,920 --> 00:24:03,650 /Çok akıllı bir kadınsın.Ben 328 00:24:04,160 --> 00:24:06,470 Zor yoldan 329 00:24:38,420 --> 00:24:41,560 Hey! Değil 330 00:25:07,290 --> 00:25:10,060 Benim/düşünüyorsun.Bir saniye 331 00:25:35,910 --> 00:25:37,960 Eminim bunu beklemiyordun. 332 00:25:37,960 --> 00:25:39,990 Şu an bir çok şey umarım 333 00:25:49,110 --> 00:25:50,640 Emniyet kemerleri misin 334 00:25:50,640 --> 00:25:54,710 Çirkin bir rüya gibi bu.Evet, daha kötü bir rüya gibi 335 00:25:54,860 --> 00:25:57,410 Bu sadece kötü bir rüya 336 00:25:58,690 --> 00:26:01,900 Pekala, konuşalım 337 00:26:25,450 --> 00:26:28,550 Müdürü aradı, o sizin için kanal hazırlamak 338 00:26:28,550 --> 00:26:31,940 Senin için her şeyi hazır buldu 339 00:26:32,700 --> 00:26:35,670 Mükemmellik acı verici bir süreçtir 340 00:26:35,670 --> 00:26:40,550 Protokol için kendinizi hazırlayın 341 00:26:41,660 --> 00:26:45,550 İnsanlık gelişmeye önce olmalı yok kendisi 342 00:26:46,690 --> 00:26:49,980 Daha kolay temiz tüm insan 343 00:26:49,980 --> 00:26:53,230 Ve mengantinya mekaniği mükemmellik 344 00:26:53,230 --> 00:26:56,960 Ve öncülük edecek 345 00:26:58,630 --> 00:27:02,430 Sorabilir miyim, değil düşündüğün gibi 346 00:27:02,720 --> 00:27:05,840 Dans etmek gibi mi?Değil de 347 00:27:05,840 --> 00:27:10,430 Makarena, hayır,/ben değilim.Hayır, hayır, düşünüyorum, 348 00:27:10,430 --> 00:27:14,520 İki alan Tango, insanlar./Evet, bilmeyen 349 00:27:14,520 --> 00:27:17,910 Kesinlikle farklı bir nesil 350 00:27:17,910 --> 00:27:20,660 Evet 351 00:27:20,660 --> 00:27:23,970 Ancak, müzik başlıyor, yani ne var ritmi görüyoruz 352 00:27:24,820 --> 00:27:27,830 Nerede virüs./Zaten söyledim ben neden bahsettiğini bilmiyorum. 353 00:27:27,830 --> 00:27:28,740 Tamam, o hasta 354 00:27:28,810 --> 00:27:32,720 Benim ayak bastığın için çalışıyor yine, bundan daha iyisini yapabilirsin 355 00:27:32,720 --> 00:27:33,960 Virüs nerede 356 00:27:33,960 --> 00:27:36,620 Dans etmeyi isteme, ben neden ben seninle konuşmam gerek? CIA değilsin. 357 00:27:36,620 --> 00:27:38,980 Değil mi? Biliyor musun ?/bunu Nereden başlayayım? 358 00:27:39,660 --> 00:27:41,380 CIA hakkında iki şey vardır 359 00:27:41,380 --> 00:27:44,180 İstihbarat ve casusluk, güvenilir olabilirler 360 00:27:44,180 --> 00:27:48,230 Gizli ajan gibi navvy bir bina gibisin 361 00:27:48,230 --> 00:27:51,540 Karışımı hakkında casusluk ve bakma 362 00:27:51,740 --> 00:27:56,460 /Seninle ilgili bir şey yok.Evet 363 00:27:57,030 --> 00:27:58,350 Güzel 364 00:27:58,750 --> 00:28:01,870 /Etkilendim.Ben öldürmedim kimse./Anlamadığını biliyorum 365 00:28:03,860 --> 00:28:05,180 Nerden biliyorsun 366 00:28:05,180 --> 00:28:08,740 Çünkü bir kişi hakkında çok şey öğrenebilirim onlar kavga edince, kavga ettiğimizde 367 00:28:09,330 --> 00:28:12,640 Beni öldürmek için mücadele etmiyorsun, kaçmak için mücadele 368 00:28:13,460 --> 00:28:16,490 Düşüncenin ancak, dünya bir katil ve hırsızsın 369 00:28:16,490 --> 00:28:18,860 Bu yüzden gitmiyorsun ya da bir telefon, 370 00:28:18,860 --> 00:28:21,490 önce/bana bir cevap ver.Seni ne oldu bilmiyorum 371 00:28:21,750 --> 00:28:25,360 Bu yüzden bana/izin verin.Yapamam, /zamanımı boşa harcıyorsun.Vaktini boşa harcıyorsun! 372 00:28:25,360 --> 00:28:28,420 Virüs yolunu buldu yanlış, bitti, oyun bitti 373 00:28:33,930 --> 00:28:35,870 arasında 374 00:28:39,770 --> 00:28:41,700 Bu telefon için zaman anlamına gelir 375 00:28:41,700 --> 00:28:44,650 CIA aynı kasları yabancılaştırmak 376 00:28:44,650 --> 00:28:48,930 Aklını kasları kadar güçlü değil ama belki biraz egzersiz yapmalısınız 377 00:28:49,220 --> 00:28:52,980 Daha fazla bilgelik vardır felsefe vücudunuzun iç. 378 00:28:52,980 --> 00:28:54,180 Tahmin edeyim 379 00:28:54,340 --> 00:28:57,770 Bruce Lee./Değil, Nicha 380 00:28:57,770 --> 00:29:02,000 bunu yapıyorum çünkü, ve hepsi bu. 381 00:29:04,330 --> 00:29:05,460 Burada 382 00:29:06,800 --> 00:29:10,090 Eğer hareket ederse, seni istiyorum onu vurmuş.- Ateş edemiyor beni 383 00:29:10,090 --> 00:29:11,660 /İzin Verilmiyor.Yüzüne 384 00:29:11,660 --> 00:29:15,330 Yapamazsın,/hapse girebilir.Yapabilirsiniz yüzüne onu vurmuş.Hayır, yapamazsın 385 00:29:15,330 --> 00:29:18,170 /Hapse girersiniz.İstiyorum seni iki kez yüzüne vur 386 00:29:19,620 --> 00:29:21,220 Tamam mı? 387 00:29:27,960 --> 00:29:29,550 Merhaba baba 388 00:29:29,550 --> 00:29:31,730 Yakaladın mı bu glamour göz göz? 389 00:29:31,730 --> 00:29:33,660 Hadi, benim, yakaladım postları için tüm avlarım 390 00:29:33,660 --> 00:29:35,340 Ne zamandır bu işi yapıyorsun? 391 00:29:35,880 --> 00:29:38,750 Ama yeni görünüyorsun 392 00:29:43,680 --> 00:29:45,810 Oldukça rahatsız edici oluyor 393 00:29:45,810 --> 00:29:49,630 Babam, bazen insanlar karşılıklı sıkıntı aslında onlar 394 00:29:49,630 --> 00:29:52,370 /yapıyor.Nerden duydun bunu? 395 00:29:55,810 --> 00:29:59,140 Dinle, beni ve kadın göz Tamam bu noktaları iyi öpüşüyor değil 396 00:29:59,140 --> 00:30:00,760 Sıfır kimya 397 00:30:14,610 --> 00:30:19,300 Bilmiyorum, ne zaman söyledin bu Kaş işareti verdi 398 00:30:19,300 --> 00:30:23,090 Ne?/Kaş Baba işler ne bu var.Ne? 399 00:30:23,970 --> 00:30:26,610 Ama bunu yapmıyorum.Evet, orada./sana Hayır, değilim 400 00:30:26,610 --> 00:30:29,230 Ben bunu yapmam, Ben ne yaptığını bilmiyorum, 401 00:30:29,230 --> 00:30:30,840 bu gördüğüm en aptalca şey 402 00:30:30,840 --> 00:30:34,510 Devam edeyim, içinde iş var bitirmek için, eve saniye meemuimu edeceğim 403 00:30:34,510 --> 00:30:37,540 /Seni seviyorum.Sevgili ./sana Hey, daha fazla bir şey 404 00:30:42,410 --> 00:30:43,980 Lanet olsun! 405 00:30:51,880 --> 00:30:54,520 Bu bir dans değil mi yapmak/istiyorsun.Gerçekten öyle mi? 406 00:30:54,520 --> 00:30:58,460 Tüm günü dolu/mermi yiyorum.Oh, ama hiç bu kadar yakından 407 00:30:58,460 --> 00:31:01,140 Üç say/edeceğim.İki 408 00:31:01,280 --> 00:31:03,940 Hobbs./Kımıldama!/Lanet olsun! 409 00:31:03,940 --> 00:31:07,150 Gelen sosis parmaklarını serbest ./o Burada ne yapıyorsun? 410 00:31:07,150 --> 00:31:10,100 /Seni kurtarmak.Benim kurtarılmaya ihtiyacım yok 411 00:31:10,100 --> 00:31:13,650 Hayır, hayır, hayır. Burası benim evim, ve erkek arkadaşın hiçbir yere gitmiyordu. 412 00:31:13,650 --> 00:31:15,050 Bu iğrenç bir şey.Erkek arkadaş mı? 413 00:31:15,420 --> 00:31:18,050 O benim ablam! 414 00:31:19,870 --> 00:31:23,050 Saçmalık. Çok güzel bir kız kardeşin olmak./Komik 415 00:31:23,050 --> 00:31:26,760 Sonra/insanlar var.İnan bana, ben /biliyor.Sürece öyle kalacaktır 416 00:31:26,760 --> 00:31:28,960 nerede olduğunu söyle virus./Beni dinle 417 00:31:28,960 --> 00:31:32,130 Eğer izin vermezsen gidip ölecek şu anda/o.Hepimiz ölecek 418 00:31:32,130 --> 00:31:34,140 Eğer silahın nerede olduğunu söylemedi. 419 00:31:34,140 --> 00:31:36,760 Aslında herkes görecek ölü virüs olduğum için 420 00:31:36,760 --> 00:31:40,170 Yakalanmaktan daha iyi, ben bunları kaldırmak için bir yol gerekir 421 00:32:06,980 --> 00:32:08,460 Neredeler? 422 00:32:37,830 --> 00:32:41,710 Şimdi ya da asla./Yap şimdi./Tigaku üzerinde 423 00:32:41,710 --> 00:32:46,360 Elbette./Bir, iki, üç 424 00:32:46,360 --> 00:32:48,220 Kimse bana söylemedi ne yapacak 425 00:34:10,190 --> 00:34:12,330 Şimdi işimizi hallederiz 426 00:34:29,530 --> 00:34:32,110 Deckard Shaw, uzun zaman önceydi 427 00:34:32,340 --> 00:34:33,740 Güzel Brixton seninle tanışmak. 428 00:34:33,740 --> 00:34:35,100 Cephane Evet bitti sanırım. 429 00:34:35,100 --> 00:34:36,750 Neyse ki sizin için, gerçekten 430 00:34:36,750 --> 00:34:37,920 Evet 431 00:34:38,960 --> 00:34:42,280 Güzel bir bluz./Kurşun geçirmez, en sofistike 432 00:34:42,280 --> 00:34:44,010 Bir kurşunu son kez hatırla. 433 00:34:44,010 --> 00:34:45,440 Aslında, üç mermi var 434 00:34:45,550 --> 00:34:48,920 Göğüs ve kafa, hatırladın mı? 435 00:34:49,220 --> 00:34:51,030 Ne yazık ki Etion ile bağlı değildir 436 00:34:51,030 --> 00:34:52,540 Çok arkadaşım var. 437 00:34:52,540 --> 00:34:53,330 Arkadaşlar?/Evet 438 00:34:53,520 --> 00:34:58,190 Benim tanıdığım adam değilsin.Hayır, Çok daha iyiyim 439 00:34:58,190 --> 00:35:00,350 İnsan geleceği ediyorum 440 00:35:31,860 --> 00:35:34,750 Arabada./Nereye gidiyoruz? 441 00:35:34,750 --> 00:35:36,910 Sen değil 442 00:35:36,910 --> 00:35:39,930 Sadece piliç./Dedim 443 00:35:39,930 --> 00:35:41,960 Hepimiz gideriz 444 00:35:49,820 --> 00:35:52,140 Araç devre dışı bırakın. Ben canlı kız 445 00:36:13,910 --> 00:36:17,210 İstediğiniz gibi/umarım.Kapa çeneni, değil mi? 446 00:36:17,210 --> 00:36:20,090 Kendime enjekte ediyorum, değil mi bir seçimdir, onu almak olacak 447 00:36:58,620 --> 00:37:00,480 .. İstersen 448 00:37:56,690 --> 00:37:59,000 Aman Tanrım 449 00:38:05,950 --> 00:38:08,270 Güzel 450 00:38:10,010 --> 00:38:14,890 Bana ne söylemek istiyor burada neyle karşı karşıyayız?Uzun hikaye 451 00:38:14,890 --> 00:38:17,390 Bir hayalet, ölmüş olması gerekiyordu 452 00:38:17,390 --> 00:38:20,800 Yıllar önce ben /kafasına vur.gerçek 453 00:38:20,800 --> 00:38:25,800 Yani biz sonlandırıcı tarafından kovalanan 454 00:38:26,670 --> 00:38:29,520 Öyle bir şey yaptığını sanmıyorum çalışıyorum./Bunu yapabileceğini sanmıyorum 455 00:38:29,560 --> 00:38:32,330 Toka yağ kadar, Seni yine kurtaracağım 456 00:39:29,060 --> 00:39:30,720 Savaş mı istiyorsun 457 00:39:32,230 --> 00:39:34,470 Tamam 458 00:39:47,730 --> 00:39:51,500 Tamam, yolculuğu çoktan tamamlandı. bu arabayı terk edeceğiz 459 00:39:57,370 --> 00:39:59,360 Güncelleme 460 00:39:59,360 --> 00:40:02,940 Ana hackledim tüm agansi haber 461 00:40:02,940 --> 00:40:06,530 Nasıl kontrol ediyoruz.Yüzlerce brodcast, 2000 makale ile 462 00:40:06,580 --> 00:40:08,940 Yinelenen. Bu hikaye %100 kontrol istiyorum. 463 00:40:08,940 --> 00:40:12,560 /Ben korkuyorum.Hayır, biz onlar için özel bir şey 464 00:40:12,560 --> 00:40:14,050 Bak, anlatı 465 00:40:14,050 --> 00:40:19,050 Hobbs, Shaw, sibesar, zaten biliyor biraz 466 00:40:19,050 --> 00:40:22,560 Ve suçlu olduklarını CIA en son saldırı 467 00:40:22,560 --> 00:40:25,890 Hapishanede planlar yaptılar ise 468 00:40:25,890 --> 00:40:28,880 Terör başlama zamanı onlar 469 00:40:28,880 --> 00:40:32,510 Çok gerçekçi 470 00:40:32,510 --> 00:40:37,510 Kim onlar?Eteon, mezhep gizli 471 00:40:37,510 --> 00:40:39,780 Ve çok para 472 00:40:39,780 --> 00:40:43,950 Dünyayı kurtarmak hayaller insan ırkının değişim 473 00:40:43,950 --> 00:40:47,250 Bu onu/var.Şimdi onlar news of the world işlemek 474 00:40:47,250 --> 00:40:51,140 Bu insanlar hakkında dedikodu var, herkes bir efsane olduğunu düşündüler 475 00:40:51,740 --> 00:40:55,980 Zaten aslında kendini nasıl hissediyorsun onları, onların planı eşleştiririz 476 00:40:55,980 --> 00:41:00,980 Gidelim, gidelim Hayır, Hayır, Hayır, Evet anlamıyorsun 477 00:41:00,980 --> 00:41:04,780 1 katil bir insandır, en iyi Gördüğüm, onu biliyorum 478 00:41:04,780 --> 00:41:08,840 Önce durmaz virüs nasıl olsa o benim kardeşim 479 00:41:08,840 --> 00:41:10,600 Bir aile ilişkisi 480 00:41:10,600 --> 00:41:13,160 Adınızı Shaw değil mi? Olmayacak her yerde seninle hiçbir yere gitmem 481 00:41:14,520 --> 00:41:16,910 Beni ilgilendirmez, ben o kız kardeşin umurunda değil, 482 00:41:16,910 --> 00:41:18,160 o kadın hiçbir yere gitmiyor.. 483 00:41:18,160 --> 00:41:21,220 - Nereye gidiyorsun?Vaktim yok senin sorunun artık 484 00:41:21,420 --> 00:41:24,810 Siz iki salak, belli ki sen ... aynı işi, tamamen yararsız olabilir 485 00:41:24,810 --> 00:41:26,500 Bu yüzden bulacağım yardımcı olabilecek kişiler 486 00:41:26,520 --> 00:41:27,940 Virüs kaldırmak istiyorum benim sistem bu. 487 00:41:27,940 --> 00:41:29,710 /Görüşürüz.Bu adam mı? 488 00:41:31,950 --> 00:41:34,090 Saldırıdan önce onu takip ettim 489 00:41:34,090 --> 00:41:37,310 Bulmak zor ama sanırım Rusya'nın bir ipucu, gazete almak. 490 00:41:37,310 --> 00:41:38,750 Kağıt her zamanki gibi 491 00:41:39,100 --> 00:41:43,060 Bu sadece bir yerdir Londra o satıyor 492 00:41:43,060 --> 00:41:44,690 Yarın görüşürüz.. teşekkür ederim. 493 00:41:44,690 --> 00:41:49,190 Bu çok iyimser 494 00:41:56,670 --> 00:41:59,460 Müdürü Ara 495 00:42:03,590 --> 00:42:06,980 Vay, vay, Deckard Shaw 496 00:42:06,980 --> 00:42:10,610 Senin için çok/karışık?Değil de 497 00:42:10,610 --> 00:42:14,170 Ayrıca SAS Luke Hobbs ile çalıştı 498 00:42:14,170 --> 00:42:17,480 Hobbs, gizemli 499 00:42:17,480 --> 00:42:20,310 / Harika. 500 00:42:20,310 --> 00:42:23,510 İkisi de kurtulacağım, ve hemen varlığın geri getirmek 501 00:42:23,510 --> 00:42:26,470 Tutucu olabilir, virüs ayıklamak 502 00:42:26,470 --> 00:42:28,980 Ve programı tekrar bir seviyeye 503 00:42:28,980 --> 00:42:33,980 Mengeliminasi o silahı kullanırız alır kim zayıf ve herkes 504 00:42:35,000 --> 00:42:37,260 Mükemmel bir sistem geliştiriyoruz 505 00:42:37,260 --> 00:42:40,670 Hobbs ve Shaw düşünülebilir varlıkları göz önünde bulundurun 506 00:42:40,670 --> 00:42:43,040 /Söyle.Söyle 507 00:42:43,630 --> 00:42:45,870 Üzgünüm, anlamıyorum 508 00:42:45,870 --> 00:42:50,440 Bir değişken olmasını istiyorum, istiyorum bizim için çalışıyorlar, anladın mı? 509 00:42:50,440 --> 00:42:55,190 O/değiştirebilirler.Ne nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? 510 00:42:55,190 --> 00:42:59,850 Çekimde bana sor son kez yüzünde, kendinden emin olmamı sağlıyor 511 00:42:59,850 --> 00:43:02,990 Bu yüzden önerim biz başka bir yaklaşım 512 00:43:02,990 --> 00:43:05,290 ...Ben Brixton memintau yok I/O yüzden 513 00:43:05,290 --> 00:43:08,770 Sende gördüm sonuçları ya da olası 514 00:43:08,770 --> 00:43:12,270 Sen göster/edeceğim.Bu bir tehdit mi? 515 00:43:12,270 --> 00:43:16,540 Bağımlı olduğunuz hatırlıyorum kendi güvenliğiniz için kim 516 00:43:17,240 --> 00:43:21,540 Tüm amacı 517 00:43:23,650 --> 00:43:26,180 Seninle konuşmak istiyorum bir şey çok önemli değil artık 518 00:43:26,180 --> 00:43:29,560 Ne konuştuk hatırlıyor musun eğer durum uzak olursa, 519 00:43:29,560 --> 00:43:30,600 kırmızı kod dediğimiz 520 00:43:31,190 --> 00:43:32,340 Şimdi bu oluyor. 521 00:43:32,340 --> 00:43:35,300 Bir şey/yapabilir miyim?Seni evde kalmak zorunda 522 00:43:35,300 --> 00:43:40,300 Orada güvende olacaksın, biz bile CIA bu çağrı dinle 523 00:43:40,300 --> 00:43:42,420 Bu, Hi Kilit 524 00:43:42,420 --> 00:43:44,910 Her şey huzurlu, kanal 525 00:43:44,910 --> 00:43:48,600 Ev yeme bu süper siz olmadan garip 526 00:43:49,960 --> 00:43:54,130 /Kapalı.Kardeşim teşekkür ederim 527 00:43:54,760 --> 00:43:57,940 Tatlım, zaten teyzen konuştum, ne yapacağını biliyordu, 528 00:43:57,940 --> 00:43:59,270 Hemen eve giderim 529 00:44:00,040 --> 00:44:03,600 /Seni seviyorum.Seni seviyorum 530 00:44:03,940 --> 00:44:05,240 Güle güle 531 00:44:12,840 --> 00:44:16,220 Bana bu konu hakkında bildiğin her şeyi anlat 532 00:44:16,220 --> 00:44:18,020 Tanrım 533 00:44:18,580 --> 00:44:21,080 /Aç mısın?Etrafında 30 saat önce. 534 00:44:21,080 --> 00:44:23,420 Sonra virüs zaten saldıracak 535 00:44:23,420 --> 00:44:26,060 Onları etkisiz hale getirmek var.Hayır, o kadar kolay değil 536 00:44:26,060 --> 00:44:29,770 Sıra program değil dna tüm insanlar için ölümcüldür 537 00:44:29,770 --> 00:44:32,870 İnsanların 42 kapsül olacak erime ve enfekte olursun 538 00:44:32,870 --> 00:44:34,990 Ve virüs yayında olacak. 539 00:44:34,990 --> 00:44:38,430 Konuşurken kirlenme ediyoruz küresel, hafta 540 00:44:38,430 --> 00:44:40,060 Neden böyle bir şey oluşturmak istiyorsunuz? 541 00:44:40,060 --> 00:44:41,820 Çünkü sanırım ben de onlardan biriyim 542 00:44:41,820 --> 00:44:45,300 Eteon, istediklerini söylüyorlar bilim ile dünyayı kurtarmak 543 00:44:45,300 --> 00:44:47,690 Amacı inanıyorum onları genişletmek istiyorum 544 00:44:47,690 --> 00:44:52,230 Kar Tanesi taşıyıcı için tüm dünya için aşı, her derde deva 545 00:44:52,230 --> 00:44:55,480 Çevirmek kıyamet programı 546 00:44:55,480 --> 00:45:00,130 En zayıf saldırı ve gelecek Eteon için uygun değildir, 547 00:45:00,130 --> 00:45:04,450 Bir bilim adamı için, gerçekten aptalsın.Ben Nobel ödülü kazanan 2 kez, ama 548 00:45:04,450 --> 00:45:05,350 Kim sayıyor. 549 00:45:05,350 --> 00:45:08,290 Yani virüs diyorsun programda, bu yüzden 550 00:45:08,390 --> 00:45:11,350 /Program tekrar ediyorsun.Bilmiyorum ana bilgisayar programı olabilir. 551 00:45:11,350 --> 00:45:13,060 Bana nasıl yapacağımı söyle bana bu şeyi kaldırmak 552 00:45:13,060 --> 00:45:15,010 Evet, iki seçenek vardır 553 00:45:15,010 --> 00:45:18,910 İlk./Haydi/var.Sonunda./Seni onu öldürmek 554 00:45:18,910 --> 00:45:20,600 Özür dilerim./Elbette hayır, yakma bedeni 555 00:45:20,600 --> 00:45:22,210 Elbette./Elbette. 556 00:45:22,210 --> 00:45:23,520 Hayır, gerçekten yak yani. 557 00:45:23,520 --> 00:45:24,720 Gerçekten/yakmak.Küller 558 00:45:24,720 --> 00:45:26,460 Kül./Ben biliyorum alabilirim. 559 00:45:26,460 --> 00:45:28,990 Varsayalım bu bir seçenek yok 560 00:45:28,990 --> 00:45:30,900 Evet, işe yaramadı bize, seçenek sayısı iki 561 00:45:30,900 --> 00:45:33,680 Bu makineler savunmak vardır yaşam ve ayıklama virüs ona 562 00:45:33,680 --> 00:45:35,120 1 numaralı seçenek olmalıdır. 563 00:45:35,120 --> 00:45:36,860 Girmek imkansız çünkü. 564 00:45:36,860 --> 00:45:38,510 Ne imkansız karar veririz 565 00:45:38,550 --> 00:45:42,290 Nerede?/Laboratuvar Etion nerede Snow flake ilk oluşturulan 566 00:45:42,290 --> 00:45:47,600 Karmaşık askeri sır bir ekip tarafından güçlendirilmiş silahlı 567 00:45:47,760 --> 00:45:50,040 Ama eğer oraya gidersen, sana üç ölecek 568 00:45:50,040 --> 00:45:53,520 Temelde söylediklerin zaten öldü 569 00:45:53,880 --> 00:45:57,140 Evet, bir içkiye ihtiyacım var 570 00:45:57,880 --> 00:45:59,740 Bir yer biliyorum 571 00:46:17,640 --> 00:46:19,040 Vay be, şunlara bak 572 00:46:20,150 --> 00:46:22,410 Size tazminat fazla 573 00:46:22,410 --> 00:46:26,040 Ben tazminatlarını sanmıyorum 574 00:46:26,040 --> 00:46:31,040 Küçük, kendi boyutlarında 575 00:46:31,040 --> 00:46:33,560 Bu ne iş Rallisi olacak 576 00:46:33,560 --> 00:46:36,470 Ve otobüs şoförü kaslı ihtiyacımız yok 577 00:46:36,890 --> 00:46:38,570 Seni daha sonra ararım. 578 00:46:46,960 --> 00:46:48,720 İçki? 579 00:46:49,190 --> 00:46:50,930 Evet, bir küçük alıyorum 580 00:47:07,310 --> 00:47:11,400 Moskova'da biri, arkadaşım biliyorum eski, uzun bir geçmişi var 581 00:47:11,400 --> 00:47:15,670 Ekibi bir grup suçlu Rusya aldı 582 00:47:15,670 --> 00:47:17,330 İhtiyacımız olacak yüzü 583 00:47:17,330 --> 00:47:19,950 Arkadaşı olduğunu düşünürsek, nasıl kafaya ateş edersen mermi 584 00:47:19,950 --> 00:47:22,600 Eğer mümkünse, başka bir fikrim yok 585 00:47:22,660 --> 00:47:25,730 Benim kadar iyi biliyorsun bu durumdan çok zor olacak 586 00:47:25,770 --> 00:47:28,790 Bütün ajanslar var zeka büyük av biz 587 00:47:28,790 --> 00:47:32,730 Ve aslında Bayan utandırdık Sen kendi takımına ihanet ettin zaman MI6, 588 00:47:38,760 --> 00:47:40,860 Her duyduğuna inanma onlar size 589 00:47:42,280 --> 00:47:44,150 Gülümseme 590 00:47:48,820 --> 00:47:52,600 Bu sefer iş değil, biz en iyi uyum için ne yapmalı? 591 00:47:52,600 --> 00:47:53,790 Açık gizle 592 00:47:53,790 --> 00:47:55,680 Ticari uçuyoruz bu yüzden. 593 00:47:55,680 --> 00:47:57,630 Ticari bulunacak, çok kolay 594 00:47:58,790 --> 00:48:01,290 Nasıl beyin ölçümleri fasulye o idare 595 00:48:01,290 --> 00:48:05,230 Sinyal selpon oturmaktadır karıştırır dünya, son 48 saat 596 00:48:05,230 --> 00:48:09,920 Bu vardığımızda yeni ekipman almak Moskova havaalanında oradan geçmez mi 597 00:48:09,920 --> 00:48:13,710 Bu uyacak belki de tek şey 598 00:48:13,710 --> 00:48:16,560 Ne? Smurf?/uzun olan benim 599 00:48:16,950 --> 00:48:19,740 Öncelikle özür dilerim. kasık bölgesi biraz sarkık 600 00:48:21,340 --> 00:48:23,620 Bebeğim ne var, gidelim 601 00:48:23,620 --> 00:48:26,930 Yeni bir kimlik oluşturmak ve profil biometrikmu değiştirin 602 00:48:26,930 --> 00:48:30,870 Yani havaalanı tarama değil yüz veya parmak izini tanıyacak 603 00:48:30,870 --> 00:48:33,780 Görüyorsunuz 604 00:48:36,340 --> 00:48:38,460 İndir./Parlak 605 00:48:38,460 --> 00:48:42,330 Frans Scruber, mimar ffrelance ediyorum 606 00:48:42,330 --> 00:48:46,360 Dağcılar ve saldırganların part-time 607 00:48:48,430 --> 00:48:50,630 /Teşekkür ederim.Seni 608 00:48:50,630 --> 00:48:54,950 Michael Baltimore Seni 609 00:48:54,950 --> 00:48:56,920 Dick küçük benim? 610 00:49:01,320 --> 00:49:04,060 Michael Deneyin 611 00:49:04,060 --> 00:49:09,060 Dur! Kımıldama!/bu Mike, Mike 612 00:49:09,060 --> 00:49:13,930 Küçük değil, benim adım Michael./Gerçek nedir? 613 00:49:13,930 --> 00:49:18,930 Her ne içerecektir pengeledahan vücut, hadi 614 00:49:22,140 --> 00:49:26,230 Baş Oxmaul el 615 00:49:31,490 --> 00:49:34,820 Sana inanamıyorum ./bunu Bizi yavaşlatmak olacak 616 00:49:37,290 --> 00:49:39,820 Kendin yapabilirsin 617 00:49:39,820 --> 00:49:43,540 Kardeşimi bilmem herkes beni öldürmek ve olacaktır 618 00:49:43,540 --> 00:49:46,440 Ama yok edeceğiz makine ciddi ve 619 00:49:46,450 --> 00:49:50,070 karmaşık güvenlik yüksek zemin ve sihirli bir şekilde yap 620 00:49:50,070 --> 00:49:53,030 Gerçekten..Nerede yatıyorum? 621 00:49:54,490 --> 00:49:56,710 Oraya gidelim bu gece 622 00:49:56,710 --> 00:50:01,300 Sadece geri gidebiliriz, onun peşinden git 623 00:50:04,740 --> 00:50:06,300 Söylemek isterdim aynı şeyi senin için 624 00:50:06,300 --> 00:50:09,500 İyi./İyi olacaksın 625 00:50:09,500 --> 00:50:12,990 Bu işi yapacağım. Yaptığımız bu 626 00:50:12,990 --> 00:50:15,420 Ne yapıyoruz biliyor musun 627 00:50:16,950 --> 00:50:20,420 Bu tek seçenektir.Ne 628 00:50:21,210 --> 00:50:24,410 İşte ben değilim, Michael 629 00:50:27,780 --> 00:50:29,410 Merhaba./Evet 630 00:50:29,780 --> 00:50:31,850 Merhaba 631 00:50:33,440 --> 00:50:35,960 Oh, evet 632 00:50:35,960 --> 00:50:38,850 Benim koltuğum nerede? F1 633 00:50:38,850 --> 00:50:42,680 F2 634 00:50:50,140 --> 00:50:52,430 Göt herif seni 635 00:50:52,430 --> 00:50:54,050 Düşündüğümden daha hızlı. 636 00:50:54,050 --> 00:50:57,430 Evet, çünkü bir silah var gizli insanlar beni severler 637 00:50:57,430 --> 00:51:02,430 Anlayamazsın, çünkü hiç arkadaşım yok 638 00:51:05,310 --> 00:51:08,180 Babuskahmu seviyorum 639 00:51:42,960 --> 00:51:47,220 Acil satırları sipariş edebilir, boşluk için daha fazla ayak, tüm insanlar var 640 00:51:47,220 --> 00:51:49,880 senin gibi kısa bacaklar, dinle 641 00:51:49,880 --> 00:51:53,570 Bilmeniz gerekir, ben bilmiyorum bakım hakkında iyiliğiniz 642 00:51:53,570 --> 00:51:57,480 Neden bir fil olabilir Peki, fasulye bir kilo emmek 643 00:51:57,480 --> 00:51:59,620 Git koltuğuna otur ve rahatla 644 00:51:59,620 --> 00:52:04,000 Hiçbir şey yapmak zorunda değilim, her zaman bir şeyler söylüyorsun 645 00:52:04,000 --> 00:52:06,670 Ayakkabılarımı çıkarmak istiyorum yapar ve kıçına sok, 646 00:52:06,670 --> 00:52:09,110 ve örgü ipi bir ayakkabı bir hafta 647 00:52:09,280 --> 00:52:13,680 Sorun ne biliyor musun? Ben sorunu söylemek, işleri 648 00:52:13,680 --> 00:52:17,160 İşler gizlilik gerek çünkü sana 649 00:52:17,160 --> 00:52:21,350 Bak, demek istediğim, bu senin hatan değil 650 00:52:21,350 --> 00:52:24,410 Çok belli ediyorsun, gösterişli sana 651 00:52:24,410 --> 00:52:27,220 Bir buldog gibi tohumlar 652 00:52:27,220 --> 00:52:30,000 Yanlış yerde Gelantungan 653 00:52:30,000 --> 00:52:32,540 Zararsız görünüyor 654 00:52:34,210 --> 00:52:38,780 Biliyorsun sonraki şey, o kız kardeşini hamile kalmaya çalışıyorum.Ne? 655 00:52:38,780 --> 00:52:42,550 Hamili kız kardeşin mi?/Duydun mu 656 00:52:45,630 --> 00:52:48,730 Şimdi anlıyorum.Güzel 657 00:52:48,730 --> 00:52:51,480 Minnettarım 658 00:52:51,480 --> 00:52:54,450 Gittim tüm bu çaba sayesinde düşünüyorsun 659 00:52:54,450 --> 00:52:57,390 Bu görevde deneyin dünyayı kurtarmak, bu arada. 660 00:52:57,390 --> 00:52:59,810 4 kat olduğum için harika 661 00:53:00,050 --> 00:53:05,270 Bu yaptığımı düşünüyorsanız, bu yüzden kız kardeşi ile seks alabilir miyim? 662 00:53:05,300 --> 00:53:08,090 Hayır, daha kötü 663 00:53:08,090 --> 00:53:11,490 Açıklamama izin verin, bu artık 1955 değildir 664 00:53:11,490 --> 00:53:15,010 Gerçeği dışında bu kız seninle ilgisi yanında yatan 665 00:53:15,010 --> 00:53:16,350 Hala güçlü biri 666 00:53:16,350 --> 00:53:20,270 kadınların en yetenekli Hayatımda tanıştığım 667 00:53:20,270 --> 00:53:23,910 Tabi isterse yüzünü çevirmek 668 00:53:23,910 --> 00:53:27,850 büyük adam brown 669 00:53:27,850 --> 00:53:30,980 dövme bu 670 00:53:31,600 --> 00:53:35,040 Ve tahmin edin ne oldu? Bu dağa tırmanmak istiyorum 671 00:53:35,350 --> 00:53:37,340 Tekrar ve tekrar 672 00:53:37,340 --> 00:53:40,380 Ve tekrar. Tekrar 673 00:53:40,380 --> 00:53:43,940 Ondan uzak dur, görüyorum ne yaparsın 674 00:53:43,940 --> 00:53:46,710 Aptal olduğumu/düşünüyorsun?Ders Aptal olduğunu düşünüyorum 675 00:53:46,710 --> 00:53:50,560 Ama biliyor musun, ben aptal değilim bu, sadece kelimeleri söyle Jack. 676 00:53:50,560 --> 00:53:51,560 Ne yapmak istiyorum biliyor musun? 677 00:53:51,630 --> 00:53:56,350 Popo ile vurmak istiyorum yüzünü, 30 bin feet irtifada 678 00:53:56,350 --> 00:53:59,300 Oh, 30 bin feet, istediğiniz şimdi deneyin?Evet 679 00:53:59,300 --> 00:54:02,840 Seni neyin engellediğini fırsat 680 00:54:02,840 --> 00:54:07,840 Hadi.Yapmak Donhoe./Donhoe?/Hey, kes şunu 681 00:54:07,840 --> 00:54:09,230 Yapmayın 682 00:54:09,230 --> 00:54:13,950 Bakın, Marshall uyandırdın hava./Nasıl ben Marshall hava biliyor musun? 683 00:54:13,950 --> 00:54:18,540 Artık geriye dönüş yok.Uçakta./Oturmuş koridorda./Gömlek yakalı 684 00:54:20,090 --> 00:54:22,470 Eğitimli bir tahmin olduğunu düşünün 685 00:54:23,020 --> 00:54:27,020 Marshall hava Dinkly hazır hizmetinizdeyiz./Özür dilerim, ne Dingquit dedin 686 00:54:27,020 --> 00:54:29,660 Yanlış, Dingkly 687 00:54:29,660 --> 00:54:32,930 Bu büyük insan, anlamak, benim işim olduğu için gözetme 688 00:54:32,930 --> 00:54:36,280 Davranışların şüpheli bu uçak dalgalanmaları beri 689 00:54:36,280 --> 00:54:40,330 Tüm yolcular zaten kontrol, Kanun adamısın 690 00:54:40,330 --> 00:54:43,260 Ve bayım sert adamsın, göz göze sensin 691 00:54:43,970 --> 00:54:47,550 Güzel./Fena değil./Ben sanırım hepiniz harikaydınız 692 00:54:47,550 --> 00:54:52,350 Üçümüz Alfa, predator tepe, havada kalmış 693 00:54:52,350 --> 00:54:56,520 Durum sıcak olur, ilk düşüş olacak 694 00:54:56,520 --> 00:55:00,500 Daha az/daha fazla.Evet, Ben aynı şey 695 00:55:00,500 --> 00:55:04,690 Temiz ve yumruk, herhangi bir istediğiniz? 696 00:55:04,690 --> 00:55:08,800 Yoga, karate pratik yapıyorum ben nasıl sevmem 697 00:55:08,800 --> 00:55:13,100 Bilmek istediklerini Muyum? Bütün gün oturuyorum 698 00:55:13,100 --> 00:55:17,680 Aldım, bazen bazen terörist ve bir sürü pislikler 699 00:55:17,680 --> 00:55:20,280 İçin her şeyimi verirdim yine en ön sırada 700 00:55:20,280 --> 00:55:21,790 Yine mi? 701 00:55:21,790 --> 00:55:25,860 Ne?/Mücadele öğe/ediyorum.Delta sensin 702 00:55:25,860 --> 00:55:28,010 Echo247 takım aşkı 703 00:55:28,010 --> 00:55:30,990 Echo, Cadılar, çünkü, onlar büyü yapmak 704 00:55:30,990 --> 00:55:34,280 Doğru./Eğer öyleyse ben diyelim abrakadabra, sürtük 705 00:55:34,280 --> 00:55:39,280 Sihirli gördün mü, biliyor musun senin sorunun? Bakiyeniz az 706 00:55:39,280 --> 00:55:43,140 Buna ihtiyacı olan sensin.Hayır, hayır./Oyunu biliyorum 707 00:55:43,140 --> 00:55:47,560 Beni duyuyorsun, biliyorum oyunu./Ne yaparsın? 708 00:55:47,560 --> 00:55:49,190 Ne yaptım ne demek istiyorsun? 709 00:55:49,190 --> 00:55:52,000 Ama böyle konuşma.Seni /farklı geliyor.Ne Evet? 710 00:55:52,000 --> 00:55:57,000 /Sesini değil.Ses her zamanki gibi./senin her zamanki gibi sesi. 711 00:55:57,000 --> 00:56:02,920 Bir cadı gibi konuşuyorum ben sadece size göstermek için, bak 712 00:56:02,920 --> 00:56:04,620 Ne demek istediğimi rakip olamam 713 00:56:04,620 --> 00:56:08,260 olayı size /var.Üç çok fazla 714 00:56:08,260 --> 00:56:13,040 Özgeçmişim, kartım, eğer ihtiyacın var bana, aradığınız kişi benim 715 00:56:13,040 --> 00:56:17,420 İstediğin bir G5 Boing istiyorsun 747 helikopter istiyorum 716 00:56:17,420 --> 00:56:22,050 Gizli bir şey istiyorsun, Hava ben senin adamınım 717 00:56:28,170 --> 00:56:30,790 Lütfen, lütfen bırak beni 718 00:56:35,790 --> 00:56:38,140 Ne istiyorsun? 719 00:56:38,140 --> 00:56:40,690 Malımızı istiyorum kızın kanı. 720 00:56:40,690 --> 00:56:43,140 Hayır, virüs de tehlikeli, yapamam 721 00:56:53,370 --> 00:56:57,080 İnsanlar Profesör evrimleşmiş olmalı, Etion reformu olmadan 722 00:56:57,080 --> 00:57:00,660 İnsan vücudu o kadar değmez 723 00:57:00,660 --> 00:57:04,390 Belki de 11 kuruş için magnezyum, bazı penny kalsiyum değerinde 724 00:57:05,090 --> 00:57:09,070 küçük bir demir, yeterince değerli 725 00:57:09,070 --> 00:57:13,280 Tüm olası söylemiştim üç kilo civarında 726 00:57:13,280 --> 00:57:16,230 3,5 kilo, maksimum 727 00:57:16,800 --> 00:57:21,230 İnsan genel fiyat değişim 728 00:57:21,230 --> 00:57:24,990 Benim için programı tekrar virüs olacak 729 00:57:24,990 --> 00:57:29,640 Ben 730 00:57:51,730 --> 00:57:56,860 /Ah, arkadaşın Rus mafyası.O Rus mafyası çalmak 731 00:57:56,860 --> 00:58:00,940 Aslında çalmak oldu tüm insanlar, iş. 732 00:58:10,120 --> 00:58:14,650 Bayan M 733 00:58:28,330 --> 00:58:32,770 Böyle olacağını/bilmiyordum.Umarım Hiç anlamıyorum 734 00:58:33,250 --> 00:58:34,950 Deckard Shaw./Canım 735 00:58:34,950 --> 00:58:39,370 Bu listenizi, uzunluğu alıyorum 736 00:58:39,370 --> 00:58:41,320 Bu pist için 737 00:58:41,320 --> 00:58:44,570 Kayıt tabii ki, bazı Rus 738 00:58:44,570 --> 00:58:49,410 Eğer bana 3 saat verirsen, değil bu aşırı bir şey yapmam gerek 739 00:58:49,410 --> 00:58:54,180 Hiçbir şey 3 saat yapmak ekstrimnya seni mamaria ile 740 00:58:54,180 --> 00:58:57,770 Deckard, Etion hadi 741 00:58:57,770 --> 00:59:00,600 Hiç bir yeri seçebilirsiniz daha zor olsa gerek. 742 00:59:00,600 --> 00:59:02,780 C17 virüsü makine çıkarma bulmalıyız 743 00:59:02,780 --> 00:59:07,090 /Her yerde olabilir.Tesis laboratuvar araştırma 3 mil kare./Evet 744 00:59:07,090 --> 00:59:09,690 Ve cephane dolu 745 00:59:09,690 --> 00:59:12,080 Ayrı alacağız 746 00:59:12,080 --> 00:59:15,560 Bu bir oyun gibi geliyor hoş./İçeride insanlar var. 747 00:59:15,560 --> 00:59:18,510 Geçiren bir çocuk tanırdım onlarla zaman 748 00:59:18,510 --> 00:59:23,510 Mic Jagger, iş lazım biri devriye 749 00:59:23,510 --> 00:59:25,530 Diğerleri sızmış sürece 750 00:59:25,530 --> 00:59:27,650 Tipik bir iş 751 00:59:32,070 --> 00:59:35,650 Çıkarma makine kullanmalısınız, tam olarak ne yapıyorlar? 752 00:59:35,650 --> 00:59:40,650 Yapamam. Yapabiliriz 753 00:59:40,650 --> 00:59:43,900 Tek soru nasıl çanlar Etion yemek yaktık 754 00:59:43,900 --> 00:59:48,680 Oh, bunu düzeltemem, ama önce ekipman alalım seni 755 00:59:50,170 --> 00:59:52,120 Bu paraşüt 756 00:59:54,070 --> 00:59:57,540 Bu haberleşme gizli 757 00:59:57,540 --> 01:00:00,880 Bir ölçü ile akrep serin 758 01:00:00,880 --> 01:00:04,630 -İnce karşı kurşun ultra kevlar 759 01:00:04,630 --> 01:00:06,850 Kızılötesi kamera duvarların içinden görün 760 01:00:07,310 --> 01:00:11,120 En az bunlar kadar önemli, hidrojen ateşleyici kompakt 761 01:00:11,120 --> 01:00:16,120 Doğru yere koymak, o yeri havaya uçurmak olur 762 01:00:16,120 --> 01:00:20,240 Bak ne kadar/mı?Biraz dar 763 01:00:26,500 --> 01:00:28,030 Nasıl hayatta kalırsınız? 764 01:00:28,910 --> 01:00:33,030 Durum orada karıştırma olacak, yalan söylememi var 765 01:00:34,320 --> 01:00:36,240 Sizi kaldıracağız 766 01:00:36,850 --> 01:00:38,300 Sana başka bir şey söyleyeyim 767 01:00:38,300 --> 01:00:43,300 Sonsuzluk kilidi çalışıyor canlı layık hatırlamak 768 01:00:44,290 --> 01:00:48,580 O zaman tanıştım ./sana Hayır, bu bir yalan 769 01:00:59,770 --> 01:01:03,960 /Nerede buldunuz?Ben işimi büyük 770 01:01:04,630 --> 01:01:08,430 Kendi mi?Evet 771 01:01:09,180 --> 01:01:13,430 Eğer bana yalan söylersen, yapacağım kalbini söküp, anladın mı? 772 01:01:15,070 --> 01:01:17,350 Olsaydı korkardım 773 01:01:48,360 --> 01:01:52,340 Yeni binmek, binmek ./biz Bir silah var 774 01:01:52,340 --> 01:01:55,000 /Bir av tüfeği var.Hayır, hayır, sakın başlama 775 01:01:55,000 --> 01:01:56,740 Bir silah var 776 01:02:01,420 --> 01:02:04,030 /Yapacağız.Hazır mısınız? 777 01:02:04,030 --> 01:02:08,480 Evet, hazırım.Bana 3'e kadar sayacağım./Bir! 778 01:02:08,480 --> 01:02:12,140 Aman Tanrım, görüyorsun 779 01:02:20,000 --> 01:02:22,100 Kimse bana söylediklerini 780 01:02:38,690 --> 01:02:41,150 Bu yüzden seni tanımak istiyorum o elindeki kan istiyor 781 01:02:41,160 --> 01:02:43,340 önce say para ya sonra? 782 01:02:56,540 --> 01:03:01,930 Umurumda değil, bırakın zayıf değil para, evrim ve değişiklikler yönetiyoruz 783 01:03:01,930 --> 01:03:04,640 Değişim bazen şiddet gerektirir 784 01:03:04,840 --> 01:03:08,040 Öldürme gibi insan yok günah./bu bir rica değil 785 01:03:08,080 --> 01:03:11,040 Zaman ile uğraşıyoruz gelecek, bu paranın satın alamayacağı 786 01:03:11,040 --> 01:03:14,960 Oh,/çok kötüsün.Evet ne 787 01:03:14,960 --> 01:03:17,680 Ruhumu aldın 788 01:03:17,680 --> 01:03:22,310 Çocuk beni bir olun yeni, çok daha gelişmiş 789 01:03:39,030 --> 01:03:42,180 Pengekstraksian yerine hoş geldiniz 790 01:03:44,500 --> 01:03:47,290 Hazır mısınız? 791 01:03:47,920 --> 01:03:51,690 Uzun sürmez 792 01:03:55,350 --> 01:03:58,920 Size söylüyorum, biz istemiyoruz bu şey ortaya çıktığında burada olacak 793 01:04:00,320 --> 01:04:02,880 Geçtik 794 01:04:02,880 --> 01:04:07,650 Bu bir mucize değil.45 dakika, biz çıkarız dışarı 795 01:04:07,650 --> 01:04:09,560 Paramparça olacağız 796 01:04:09,560 --> 01:04:13,120 Koridor unutma, silah./Doğru, kesinlikle yaşıyorlar 797 01:04:13,120 --> 01:04:17,080 Çünkü koridorun sonunda, biz kapıyı açmak için maxs gerek 798 01:04:17,080 --> 01:04:22,080 /Kapıyı aç.Tamam.Hayır, kapım./Şaka yapıyorum. 799 01:04:26,910 --> 01:04:28,860 /Bir hata yaptım.Her zamanki gibi 800 01:04:28,860 --> 01:04:33,450 Oh, arka koltuk yok, neden, kapının arkasında kötü adam korkuyor musun? 801 01:04:33,450 --> 01:04:36,480 Ne oluyor?/Hadi, bir şeyler Öğren 802 01:06:09,530 --> 01:06:11,500 Giriş kodları uygun 803 01:06:11,500 --> 01:06:15,970 Erişim engellendi! Erişim engellendi! 804 01:06:18,640 --> 01:06:20,530 Erişim engellendi! 805 01:06:28,790 --> 01:06:32,160 Erişim engellendi! 806 01:06:32,660 --> 01:06:34,730 Erişim engellendi! 807 01:06:35,810 --> 01:06:40,820 Erişim engellendi! Erişim reddedildi! Erişim engellendi! 808 01:06:40,820 --> 01:06:44,730 Erişim engellendi! 809 01:06:48,420 --> 01:06:52,090 Erişim izni. 810 01:06:52,380 --> 01:06:54,830 Her zaman uyumlu 811 01:07:01,520 --> 01:07:04,450 Aferin, iyi çocuk 812 01:07:05,330 --> 01:07:07,240 Etkilendim siz gelmeden 813 01:07:24,730 --> 01:07:30,140 Konuşmak (Rusça) 814 01:07:30,140 --> 01:07:33,510 Konuşmak (Rusça) 815 01:07:33,510 --> 01:07:37,510 Konuşmak (Rusça) 816 01:07:50,340 --> 01:07:52,330 Bu... 817 01:07:53,670 --> 01:07:55,280 Mümkün değil 818 01:07:59,530 --> 01:08:03,850 - Ne yapıyorsun? - Hiç ilgim 819 01:08:31,950 --> 01:08:33,830 Yakaladı. 820 01:08:33,830 --> 01:08:37,040 - Evet, oda Servisi 821 01:08:38,670 --> 01:08:42,950 Sanırım Fransız - Tos tarzı - uyanmadan önce bunuhmu onlar. 822 01:08:43,700 --> 01:08:45,480 Çok hayal kırıklığına uğradım şu an. 823 01:08:45,480 --> 01:08:48,120 İtiraf etmeliyim. 824 01:08:48,420 --> 01:08:53,550 Antik sorgulama tarzı, insanları öldürür. 825 01:08:53,550 --> 01:08:57,090 - Bunu hatırlıyor musun - Evet 826 01:08:57,950 --> 01:09:00,210 İyi olabilir... 827 01:09:00,210 --> 01:09:03,040 - Bence biz beş Beş 828 01:09:03,040 --> 01:09:06,480 İyi. 829 01:09:15,490 --> 01:09:18,310 - Bir çok büyük - Evet 830 01:09:18,310 --> 01:09:22,710 İyi bir şey sanırım. 831 01:09:38,240 --> 01:09:40,480 Kardeş olduğumuz günleri hatırlıyorum 832 01:09:40,480 --> 01:09:42,830 O günü hatırlıyor. 833 01:09:42,830 --> 01:09:46,180 Daha kötü görürüz. 834 01:09:46,180 --> 01:09:48,930 Ülkemizin düşmanları bizim liderlerimiz. 835 01:09:48,930 --> 01:09:53,930 Bilmiyor Musun? - dostumuz - Evet endişelenmene gerek yok. 836 01:09:53,930 --> 01:09:58,930 - Ateş kafanın, iyi fikir - Hala konuşuyor 837 01:09:58,930 --> 01:10:01,540 İyi bir fikir olduğunu söylemiştim. 838 01:10:11,600 --> 01:10:13,670 Ne kadar komik insanlar nefret. 839 01:10:13,670 --> 01:10:17,190 Neden burada olduğumuzu daha güçlü, ve bu. 840 01:10:17,610 --> 01:10:20,040 8 yıl önce hatırlıyorum. 841 01:10:20,040 --> 01:10:23,290 - Katılmak görevi - Bu ne anlama geliyor. 842 01:10:23,290 --> 01:10:27,140 - Deli Katil. 843 01:10:27,140 --> 01:10:32,140 Daha büyük geleceğe, daha parlak, adam verdiğim günü hatırlıyorum. 844 01:10:32,140 --> 01:10:35,340 Çevresel hasarlar, kapitalizm, terorisime. 845 01:10:35,340 --> 01:10:40,340 İnsanlık bu süpürüldü 296 benim için korkutucuydu. 846 01:10:40,340 --> 01:10:42,580 Ama eğer Etion görevi yerine getirmemizi 847 01:10:42,580 --> 01:10:47,580 - Dünyayı kurtarmak - Sen ... soykırım ile dünyayı kurtarmak 848 01:10:47,580 --> 01:10:49,810 Bu virüs ne biliyorsun 849 01:10:49,810 --> 01:10:54,810 Bu Virüs sistemi ateş gerekir. 850 01:11:07,460 --> 01:11:08,900 Üç 851 01:11:09,840 --> 01:11:12,400 - Bunu çok seviyorum - Söyledim sana 852 01:11:12,400 --> 01:11:15,980 Şimdi sana söylüyorum, matrix. 853 01:11:15,980 --> 01:11:19,080 İyi bir neden, sen insanlardan daha kötü. 854 01:11:19,080 --> 01:11:23,040 İnsanlara inanamıyorum, yapmak hla. şu halinize bakın. 855 01:11:23,040 --> 01:11:25,580 Senin elinde dünyanın kaderi, ama dayanamadım. 856 01:11:26,350 --> 01:11:29,980 Ama doğru şeyi yapmak için, değil mi? 857 01:11:33,860 --> 01:11:35,360 Evet 858 01:11:37,210 --> 01:11:41,650 Beni öldürmeye geldin. 859 01:11:41,650 --> 01:11:46,650 Beklediğiniz? 860 01:11:46,650 --> 01:11:48,690 Seninle konuşabilir miyim? 861 01:11:48,690 --> 01:11:50,220 Diğer. 862 01:11:56,020 --> 01:11:59,610 Hayır./Ah 863 01:11:59,610 --> 01:12:04,030 Anlıyorum, hala kızgınsın, çünkü. 864 01:12:04,030 --> 01:12:09,030 Sakın geri dönme, bana söyledi çok şey biliyorsun çünkü bunuhmu, tabii ki, 865 01:12:09,030 --> 01:12:13,120 Ama bir düşün. 866 01:12:13,120 --> 01:12:17,580 Şimdi fark ediyorum çünkü ne zaman beni vurursun. 867 01:12:17,580 --> 01:12:20,160 Bunu bana verdin, bana bak. 868 01:12:20,160 --> 01:12:22,590 Siyah süper ben 869 01:12:22,590 --> 01:12:25,360 Kurşun geçirmez 870 01:12:25,360 --> 01:12:29,060 İnsan ve makine, ben, ben 871 01:12:29,060 --> 01:12:33,340 Tarungkan istediğiniz şey bu, ben sana bir şans daha verin. 872 01:12:33,340 --> 01:12:38,340 Bize katılmak için 873 01:12:38,340 --> 01:12:42,520 Dürüst yapmak istiyorum. 874 01:12:42,520 --> 01:12:47,520 Ne biliyorsun Etion biliyorsun mümkün, geri döndüm uyanırlar 875 01:12:47,520 --> 01:12:52,520 DiaN çözmek Gibi ekibi öldürdü kendi, kendi kardeşi bile. 876 01:12:52,520 --> 01:12:55,630 Sadece o yok. 877 01:12:57,290 --> 01:13:00,830 Sadece bu cümle yazıyor. Ve hepsi gitti. 878 01:13:01,210 --> 01:13:03,970 Kız kardeşinin hayatını, kızının hayatını. 879 01:13:03,970 --> 01:13:08,970 Yükseltmeleri üzerinde alışkınız, ve dünyayı kurtarmak. 880 01:13:08,970 --> 01:13:13,970 Ne olur, insan evriminde tarak 881 01:13:15,450 --> 01:13:18,620 Sadece işi yapın. 882 01:13:18,620 --> 01:13:21,530 Ben fox sakıncası patron söyledim. 883 01:13:21,530 --> 01:13:26,310 - Sonra görüşürüz - Dur 884 01:13:27,120 --> 01:13:31,310 - Bence biz gereken tarak - Ne? 885 01:13:32,530 --> 01:13:34,770 İyi bir şey dedin ve 886 01:13:34,770 --> 01:13:39,770 - Süpermen siyah Ben - Sen delisin 887 01:13:39,770 --> 01:13:43,150 - Hayır - Sen sadece kendini düşün 888 01:13:43,150 --> 01:13:45,350 Benim duygularım ne olacak? bir kez. 889 01:13:45,350 --> 01:13:50,350 Sizin grup Mart jegger öyle diyorum. 890 01:13:52,730 --> 01:13:58,280 - Mart Jegger - Evet ne olur? 891 01:14:02,780 --> 01:14:07,020 Bunu yapmak ilginç olabilir,bilmiyorum yapacağım şey bu. 892 01:14:07,020 --> 01:14:09,320 Bu sandalyenin kolunu kırarım. 893 01:14:09,320 --> 01:14:14,460 Ve ona karşı çık ve bak. 894 01:14:14,850 --> 01:14:18,790 Ve bu, öldürmek olduğunu 895 01:14:18,790 --> 01:14:22,350 O ve o 896 01:14:22,350 --> 01:14:25,830 İşte adamım, başka bir seçim var. 897 01:14:25,830 --> 01:14:30,830 - Bu benim Değil. 898 01:14:30,830 --> 01:14:33,400 Bir tane bulacağım. 899 01:14:33,400 --> 01:14:38,400 - Harika, harika, kabul edelim - Hayır. çok büyük 900 01:14:38,400 --> 01:14:43,400 - Doğru mu? - Bırak onu 901 01:14:43,400 --> 01:14:45,800 Ona canlı ihtiyacımız var sakin olun. 902 01:14:46,160 --> 01:14:48,570 Bırak onları ya da ne 903 01:14:48,570 --> 01:14:51,730 Ya da bu olsun 904 01:14:51,730 --> 01:14:55,500 Beni vuracak değilsin, çünkü aktivasyon gerekir 905 01:14:55,500 --> 01:14:58,370 Silah ateş üzgünüm 906 01:14:58,370 --> 01:15:00,510 Bu deneyin 907 01:15:04,530 --> 01:15:07,020 Ve bu saçmalığı 908 01:15:37,640 --> 01:15:40,670 - Gidelim. - Seni sence? Düşünüyorum. 909 01:16:15,750 --> 01:16:18,830 Bu o. 910 01:16:23,900 --> 01:16:27,340 - Hey, Neredesin? - İkinci kamyonda 911 01:16:27,340 --> 01:16:29,200 Hazır. 912 01:16:33,450 --> 01:16:37,220 Ateşli. 913 01:16:37,220 --> 01:16:40,790 Son. 914 01:16:40,790 --> 01:16:45,230 Bu hala, Hank değil. 915 01:16:51,700 --> 01:16:53,780 Makine mümkün. 916 01:16:58,930 --> 01:17:02,540 Hadi karakola gidelim. 917 01:17:22,290 --> 01:17:26,480 Hala siyah superman. 918 01:17:42,220 --> 01:17:44,590 Bu Drose. 919 01:17:59,460 --> 01:18:01,580 Dayanıklı. 920 01:18:08,540 --> 01:18:11,150 Hazırız. 921 01:18:52,430 --> 01:18:54,400 Bu o. 922 01:19:19,610 --> 01:19:21,550 İşe gitmiyor. 923 01:19:21,550 --> 01:19:24,950 - Sana getirmek Sana yardımcı olacak mı? 924 01:19:24,950 --> 01:19:27,970 - Ağrı alalım - Evet 925 01:19:32,640 --> 01:19:35,530 Vay be. 926 01:19:56,840 --> 01:20:00,190 - Hey - Ne? - Bana inanıyor musun? 927 01:20:53,770 --> 01:20:57,330 - Bir yönlendirmek gerekir - Evet biliyorum. 928 01:20:57,330 --> 01:21:00,220 Denemeye devam, bu iş olacak. 929 01:21:10,210 --> 01:21:11,720 Kontrol altına almak. 930 01:21:25,990 --> 01:21:28,840 Ah işte o. 931 01:21:28,940 --> 01:21:31,520 - Onu yakaladığımda Hayır, onu yakaladım. 932 01:22:54,740 --> 01:22:57,870 Üzgünüm dostum, bu kötü bir şekilde hasar gördü. 933 01:22:57,870 --> 01:23:00,630 Evet, ikinci seçenek için çalışıyor. 934 01:23:00,630 --> 01:23:02,200 - İlk ihtiyacım var 935 01:23:02,200 --> 01:23:03,780 - Dur yoruldum. 936 01:23:03,780 --> 01:23:04,950 - Hala çalışan 937 01:23:04,950 --> 01:23:07,000 - Hala zaman var. - Zaman. 938 01:23:07,000 --> 01:23:08,830 - Ne zaman, makinesi bozuk 939 01:23:08,830 --> 01:23:10,790 - Sabit olacak - Nasıl? 940 01:23:10,790 --> 01:23:12,720 - Bulmalıyız yer Çek nereye? 941 01:23:12,720 --> 01:23:15,170 Ülke genelinde istiyor. 942 01:23:15,170 --> 01:23:18,000 Pek çok hayat resikokan olabilir, ben zaten uçakta söyledi. 943 01:23:18,000 --> 01:23:21,010 - Bir seçeneğimiz yok, oldu bitti 944 01:23:21,010 --> 01:23:23,000 - Bitmemiş Bitmiş. 945 01:23:25,400 --> 01:23:28,000 Zamanı durdurmak. 946 01:23:29,460 --> 01:23:31,080 Bana bak. 947 01:23:31,080 --> 01:23:34,620 Bana söylediğin, biz çocukken. 948 01:23:34,620 --> 01:23:39,620 Bana bak ve sakın dedi bitirene kadar hiç durmadan 949 01:23:39,620 --> 01:23:43,380 - Hatırlamıyor musun? - Hiç şansım yok. 950 01:23:43,380 --> 01:23:47,130 Hiç bitmez, kadar Bitmiş dedim. 951 01:23:47,130 --> 01:23:51,300 Evet. 952 01:23:51,300 --> 01:23:54,630 Söyle şimdi, söyle. 953 01:23:54,630 --> 01:23:59,010 Kim olduğumuzu unutma Biz Bir Aileyiz. 954 01:23:59,950 --> 01:24:04,010 Hiç PES etmiyoruz. 955 01:24:07,140 --> 01:24:09,010 Bir gün var. 956 01:24:10,660 --> 01:24:12,270 Bir gün daha. 957 01:24:12,790 --> 01:24:16,190 Nereye gittiğimizi bile bilmiyoruz. 958 01:24:16,610 --> 01:24:20,130 Bir yer biliyorum. 959 01:24:20,540 --> 01:24:25,130 - Nerede? - Güzel bir yer, gitmek istiyorum. 960 01:24:27,480 --> 01:24:29,090 Ev. 961 01:24:48,700 --> 01:24:53,130 - Abracadabra, kaltak, sana söyledim hiç bir şey elde edemezsiniz. Beni dinle. 962 01:24:53,130 --> 01:24:56,520 Moskova'ya gelen Samoa, uçuş kolay değildi 963 01:24:56,520 --> 01:24:58,800 Ama bitireceğim. 964 01:24:58,800 --> 01:25:03,160 Şunu söylemek istiyoruz ki teşekkür ederim, tekrar, Samoa götürecek. 965 01:25:03,160 --> 01:25:06,830 Bilmeniz gereken sensin burada üç takım. 966 01:25:06,830 --> 01:25:09,240 Bana ihtiyacın olduğunda, gitmeye hazır. 967 01:25:09,240 --> 01:25:12,700 Sadece kafesimde oturuyorum. 968 01:25:12,700 --> 01:25:15,480 Banyonuz var mı? 969 01:25:15,480 --> 01:25:18,010 Ben, nereye mucize gerçekleştiği için 970 01:25:18,030 --> 01:25:20,480 Pasifik, sadece emin olun tüm temas var. 971 01:25:20,480 --> 01:25:22,770 Bu var mı, var mı 972 01:25:22,770 --> 01:25:25,660 - İki Numaralı Evet bana e-posta - - 973 01:25:25,660 --> 01:25:28,430 Anladın eminim. 974 01:25:28,430 --> 01:25:33,060 O hala aktif değilim. 975 01:25:33,060 --> 01:25:38,060 Profilimde var. 976 01:25:40,670 --> 01:25:43,060 Bu benim cep telefonum. 977 01:25:43,390 --> 01:25:47,220 Bu mekanik olarak iyi söyledin. 978 01:25:47,220 --> 01:25:50,810 Jonas en iyi mekaniği I biliyorum, bize yardım edecektir. 979 01:25:50,810 --> 01:25:53,220 Eğer ilk beni öldürmedi. 980 01:26:11,280 --> 01:26:15,660 Evet sakin ol ve söyle kardeşim, inan. 981 01:26:18,800 --> 01:26:22,800 - İşte bu - ben suratına tekme. 982 01:26:22,800 --> 01:26:25,110 Lanet olsun. 983 01:26:37,340 --> 01:26:41,140 - Jonah - ne biliyorsun bu daha sonra gelir. 984 01:26:42,120 --> 01:26:45,120 Evet. 985 01:26:45,120 --> 01:26:47,650 Demek. 986 01:26:47,650 --> 01:26:51,760 - Sadece bana - Hey. 987 01:26:51,760 --> 01:26:55,190 Tüm haberlerde senin burada bekliyoruz yok. 988 01:26:55,190 --> 01:26:58,880 Beş iki burada, yıllar sonra? 989 01:26:58,880 --> 01:27:02,780 - Burada sorunları getirmek, eve bu ailemize ihanet ettin. 990 01:27:02,780 --> 01:27:05,840 - Evin ayıp ediyorsun kendi kanına ihanet 991 01:27:06,470 --> 01:27:09,420 Jona,.. seni duyuyorum 992 01:27:09,420 --> 01:27:14,420 Artık çocuk değiliz, dikkatli tedbirli. 993 01:27:14,420 --> 01:27:18,600 - Köpek getir - Hayır, her zaman köpek al 994 01:27:19,100 --> 01:27:22,850 Hey, bu çatı altında bir parti var. 995 01:27:23,790 --> 01:27:27,850 değil Luke yapın. 996 01:27:27,850 --> 01:27:32,340 - Oğlum - Anne 997 01:27:33,240 --> 01:27:35,950 Ah oğlum özledim 998 01:27:35,950 --> 01:27:38,940 Sen, sıska ve kel bak. 999 01:27:38,940 --> 01:27:43,260 - Gel ve ye - Hayır, zaman yok. 1000 01:27:44,100 --> 01:27:46,880 - Özür dilerim, başına bela açmak istemiyorum - Uzak durmalısınız. 1001 01:27:46,880 --> 01:27:49,590 Burada ne olsun, ne ne oldu? - Gerçeği getirdim 1002 01:27:49,610 --> 01:27:51,050 - Ne? - İzinleri olduğumuzu ayarlayın 1003 01:27:51,050 --> 01:27:53,850 - Tuzak insanlar tarafından biz kematikan virüsü olun 1004 01:27:53,850 --> 01:27:55,310 - Hadi Bu kadar küresel 1005 01:27:55,310 --> 01:27:58,010 Eğer onu durdurmazsan, hepimiz ölmek, her şey olabilir. 1006 01:27:58,010 --> 01:28:01,470 Adada tüm dünyada. 1007 01:28:01,470 --> 01:28:03,390 Jona, makine tamir etmen gerekiyor. 1008 01:28:03,390 --> 01:28:05,130 Arkadaşım için yardımınıza ihtiyacım var. 1009 01:28:05,130 --> 01:28:07,440 - Ve ihtiyacım olan yardımı ... şimdi burada savunma. 1010 01:28:07,440 --> 01:28:09,390 - sen sadece buraya gelebilirsin sanırım 1011 01:28:09,390 --> 01:28:12,820 - Ve size yardım edebiliriz, sonra ne yaparsın - Evet 1012 01:28:12,840 --> 01:28:14,390 - Hiç umurumda değil. 1013 01:28:14,390 --> 01:28:15,570 - Ölürüz - Güzel, 1014 01:28:15,570 --> 01:28:17,660 çünkü ben daha iyi daha ölmeden yardım edin. 1015 01:28:17,660 --> 01:28:22,660 Kardeşim olduğunu biliyorum, inan bana. 1016 01:28:22,660 --> 01:28:27,660 - Ama o olduğuna inanıyorum - Çünkü burası muhteşem bir yer. 1017 01:28:29,400 --> 01:28:31,070 Beni tanımıyorsun, sana söylemek bile istemiyorum. 1018 01:28:31,070 --> 01:28:33,920 Gitme vaktin Tamam, sen motoru getir. 1019 01:28:33,920 --> 01:28:37,710 Şimdi gidelim. 1020 01:28:37,710 --> 01:28:42,710 Haritayı onur, eğer ihtiyaç ne olursa olsun, olacak. 1021 01:28:42,710 --> 01:28:46,620 Tempoyu. 1022 01:28:46,620 --> 01:28:50,500 Adadaki insanlar ve çocuklar. 1023 01:28:50,500 --> 01:28:52,720 Hepiniz. 1024 01:28:52,720 --> 01:28:57,720 Burada misafirimiz gösterin ve bana yardım et. 1025 01:28:58,000 --> 01:29:00,200 Bunu al. 1026 01:29:00,200 --> 01:29:03,930 Ve hajarmu, beni duyacak mıyım? 1027 01:29:05,310 --> 01:29:08,100 Burada bu getirdiğim için özür dilerim anne 1028 01:29:08,100 --> 01:29:11,640 Bu evde biz senin ailen. 1029 01:29:11,640 --> 01:29:13,900 Bu sorunun üstesinden gelebiliriz. 1030 01:29:28,000 --> 01:29:29,800 Haklısın. 1031 01:29:30,140 --> 01:29:32,400 Bitmiş transfer. 1032 01:29:33,570 --> 01:29:36,570 Sana söylediğimi yap. 1033 01:29:36,570 --> 01:29:40,070 Sizin savaş makinesi inanılmaz. 1034 01:29:40,070 --> 01:29:45,070 Tekrar virüs getirmek, 1035 01:29:46,860 --> 01:29:50,070 İntikamını alabilirsin 1036 01:29:50,070 --> 01:29:51,890 Edeceğim. 1037 01:29:51,890 --> 01:29:55,570 Onu bulursak, kargo 1038 01:29:55,570 --> 01:30:00,060 - Samoan - bayanlar bu yükseltme çocuklar 1039 01:30:00,060 --> 01:30:02,760 Virüs geri getirin. 1040 01:30:28,870 --> 01:30:31,760 Senin yerini?/Evet 1041 01:30:31,760 --> 01:30:36,010 - Baba Ethan - Hayır, babam. 1042 01:30:36,010 --> 01:30:39,620 Aslında her şeyi yapmak işler, uyuşturucu, silah. 1043 01:30:39,620 --> 01:30:41,670 Ailesi olarak. 1044 01:30:41,670 --> 01:30:45,920 Biz kadar büyüt anne gençler ve babam Yine Geldi. 1045 01:30:45,920 --> 01:30:50,920 Çocukların ilgi, aslında yeni mürettebat arıyor. 1046 01:30:51,470 --> 01:30:54,010 Ve sadece yalan ilgileniyorum. 1047 01:30:57,990 --> 01:31:01,300 Babamın iş düzenleri ve kardeşim bu yüzden. 1048 01:31:01,300 --> 01:31:03,960 Daha büyük ve daha tehlikeli. 1049 01:31:04,860 --> 01:31:07,270 Ve biliyor gibi görünüyor ve... 1050 01:31:07,270 --> 01:31:10,810 -Ne, ve kardeşimi öldürdü ne olduğunu bilmiyor. 1051 01:31:12,150 --> 01:31:15,810 - Ben eminim - Seni ailenizi korumak. 1052 01:31:18,730 --> 01:31:21,460 Onu uzak tutmaya çalışıyorum. 1053 01:31:22,040 --> 01:31:24,350 Samoa bıraktım ve asla geri dönme. 1054 01:31:24,350 --> 01:31:27,580 Bir akıl iyidir, senin elinde tekleme yok. 1055 01:31:27,910 --> 01:31:32,580 - Evet ne oldu. - Aklınızda olsun 1056 01:31:36,960 --> 01:31:38,970 Edebilirim. 1057 01:31:43,670 --> 01:31:46,600 - Bir jet var mı - Evet 1058 01:31:46,600 --> 01:31:50,140 Yüzde 100 temiz, deposu kahretsin, uluslararası istemci. 1059 01:31:50,140 --> 01:31:55,140 Bunun için tokyo bak, bangkok, New York, london. 1060 01:31:55,140 --> 01:31:57,500 Şeyler bizim gibi insanlara bak. 1061 01:31:57,500 --> 01:32:00,950 Bir şeyler yapmak gerekir aileyi bir arada tutmak. 1062 01:32:01,390 --> 01:32:04,010 Sonra bize bırakın. 1063 01:32:07,640 --> 01:32:11,030 İyi haber, kapağı. 1064 01:32:12,520 --> 01:32:14,530 Bizi bekleyeceğini söylemiştin. 1065 01:32:14,530 --> 01:32:18,320 Ona Ölçümler ünlü emin, sprey değil. 1066 01:32:18,320 --> 01:32:23,320 - Demek istemediğini, bunun 10 derece orada - onun bileceği iş. 1067 01:32:23,320 --> 01:32:27,580 - Silah var mı? - Ya da silah var. 1068 01:32:35,500 --> 01:32:38,620 - Anne-tüfeğim nerede? - Rita veriyorum. 1069 01:32:39,530 --> 01:32:41,640 Biz ne olduğunu. 1070 01:32:42,560 --> 01:32:43,810 - Başımız büyük dertte 1071 01:32:43,810 --> 01:32:46,470 - Öyle biri yok - Bu silah 1072 01:32:47,340 --> 01:32:49,960 Tüm ailemi öldürdüler. 1073 01:32:49,960 --> 01:32:54,960 Biz de mücadele edecek, bu, ya da bununla mücadele. 1074 01:32:55,910 --> 01:32:59,960 Gerçek insanlar almıyorum çünkü. 1075 01:32:59,960 --> 01:33:03,140 - Savaşa giriyoruz. aile ile - Evet 1076 01:33:03,140 --> 01:33:06,970 - Daha fazla ihtiyacımız var - Güvenli olmaz 1077 01:33:06,970 --> 01:33:08,840 Tetiği çekmek için insanlara ihtiyacım var. 1078 01:33:08,840 --> 01:33:12,480 Al bir çip aktivasyon, sana hala eldiven yok. 1079 01:33:12,480 --> 01:33:14,430 Sence 1080 01:33:14,430 --> 01:33:17,180 - Alanında yapabilir miyim - Evet 1081 01:33:17,180 --> 01:33:20,780 - Silahlarını al - Evet 1082 01:33:20,780 --> 01:33:24,660 Hazır mısın? 1083 01:33:24,660 --> 01:33:27,510 Her zaman. 1084 01:33:27,510 --> 01:33:32,510 Yolda gel. Etrafına bak. 1085 01:33:32,510 --> 01:33:36,830 Resim yaptığımız yer hat, dünyayı kurtarmak. 1086 01:33:36,830 --> 01:33:39,640 Oyun yapmak lazım biz kurallara göre. 1087 01:33:39,640 --> 01:33:42,630 Yarın sabah Kuzey tepelerinde bir fırtına olacak. 1088 01:33:42,630 --> 01:33:46,410 Olmadan yere uyandık insanlar ve diğer her şey başarısız 1089 01:33:46,410 --> 01:33:51,410 - Yeri olacak artık son verdik 1090 01:33:52,020 --> 01:33:54,430 Kazmaya devam et dostum. 1091 01:33:54,430 --> 01:33:59,430 Şafaktan önce bitireceğiz. 1092 01:33:59,430 --> 01:34:03,230 Hala gecenin bir battaniye. 1093 01:34:03,570 --> 01:34:07,000 Ve oğlunun bakımı için gerekiyor. 1094 01:34:07,000 --> 01:34:10,290 Hepsine izin verdik ... hiç gitmek emin olun. 1095 01:34:10,290 --> 01:34:14,570 Tamam, hoşuma gitti. 1096 01:34:15,780 --> 01:34:17,940 Ada orada kalmasına izin ver 1097 01:35:57,900 --> 01:36:00,380 - Evet - ben varım 1098 01:36:00,380 --> 01:36:04,670 Ne yapabilirim? 1099 01:36:04,670 --> 01:36:06,890 6 dakika zaman olabilir. 1100 01:36:06,890 --> 01:36:11,890 Bu tarungkan gerektiğini politikadır. 1101 01:36:11,890 --> 01:36:15,310 Çok haklı. 1102 01:36:34,360 --> 01:36:37,340 - Ne içersin? - Elbette. teşekkür ederim. 1103 01:36:41,320 --> 01:36:44,820 Hepsini alalım, dikkat Son Gün batımı görüyoruz. 1104 01:36:52,060 --> 01:36:55,670 İnanmak zorundayım. 1105 01:36:59,780 --> 01:37:01,580 Dedim 1106 01:37:01,910 --> 01:37:04,680 O zaman bir sürü var. 1107 01:37:09,160 --> 01:37:12,810 Hayatımın geri kalanını geçirmek bulanık. 1108 01:37:13,670 --> 01:37:15,300 Ayrıca ben. 1109 01:37:17,560 --> 01:37:18,970 Evet. 1110 01:37:20,980 --> 01:37:24,960 Geri 25 yıl kızım gel benim ailem bilmiyor. 1111 01:37:26,700 --> 01:37:28,520 aman 1112 01:37:29,320 --> 01:37:32,380 Bunu değiştiremezsin. 1113 01:37:37,260 --> 01:37:39,290 Ayrıca. 1114 01:37:39,630 --> 01:37:43,150 Bir söz sen ve ben burada ve şimdi. 1115 01:37:44,010 --> 01:37:47,270 Ne zaman sunset yarın görürüz. 1116 01:37:47,270 --> 01:37:50,120 Sen ve ben çok geliştireceğiz. 1117 01:37:59,340 --> 01:38:03,110 Hepsi bu. 1118 01:38:06,360 --> 01:38:09,340 Bir şans varsa. 1119 01:38:10,030 --> 01:38:13,440 - Seni tekrar görebilecek miyim? - Tabii ki değil 1120 01:38:14,010 --> 01:38:16,420 Belki hayatı daha ilginç 1121 01:38:18,600 --> 01:38:20,380 - Jona - acele Etme-tages ben 1122 01:38:20,380 --> 01:38:21,420 - Güneş doğmak üzere. 1123 01:38:21,420 --> 01:38:22,960 Yakında burada olacak. 1124 01:38:22,960 --> 01:38:27,290 Bunun gerçekleşmesi, şimdi acele Etmeyin 1125 01:38:27,290 --> 01:38:32,290 Bir süreç gerekiyor - - Hala üç dakika var 1126 01:38:33,560 --> 01:38:35,930 - Birinci seçenek: - Ben 1127 01:38:35,930 --> 01:38:39,840 - Cidden uput olacağız, hadi Jona yapın artık 1128 01:38:39,840 --> 01:38:43,820 Tamam. bu o. 1129 01:38:44,560 --> 01:38:46,650 Elbette. 1130 01:38:46,650 --> 01:38:50,890 - Boom Yok olur, bu eğlenceli olacak. 1131 01:38:53,130 --> 01:38:54,800 Ah... 1132 01:39:04,690 --> 01:39:07,420 İş 1133 01:39:14,620 --> 01:39:16,910 Hey alarm 1134 01:39:18,650 --> 01:39:21,020 - Planımız gibi - Evet 1135 01:39:21,020 --> 01:39:22,820 Kim var orada? 1136 01:39:24,810 --> 01:39:26,530 Zamanı gelmişti. 1137 01:39:36,310 --> 01:39:38,570 Ne zaman söyledim. 1138 01:39:39,310 --> 01:39:41,780 Bu tarafa 1139 01:39:42,340 --> 01:39:44,570 ve işte bu. 1140 01:39:46,680 --> 01:39:48,900 Özür dilerim. 1141 01:39:50,390 --> 01:39:53,900 Meselenin sebep benim, ama aslında var. 1142 01:39:55,750 --> 01:39:59,090 Seni terk ediyorum. 1143 01:40:02,980 --> 01:40:04,640 Eve gitmeliydim. 1144 01:40:05,730 --> 01:40:09,640 Ve eğer bunu sağlayamazsak, var Dedim ki, bir daha asla olmayacak 1145 01:40:13,840 --> 01:40:15,970 Seni seviyorum. 1146 01:40:23,200 --> 01:40:24,750 Ayrıca sevdim. 1147 01:40:33,620 --> 01:40:36,070 Gıdıkladı. 1148 01:40:37,930 --> 01:40:40,010 Ön cephede olması gerektiğini düşünüyorsun. 1149 01:40:40,010 --> 01:40:43,480 Bu Sana yakın kalır. 1150 01:40:43,480 --> 01:40:46,170 Yaptığımız Hey bu doğru. 1151 01:40:46,170 --> 01:40:49,290 Yaptığımız şey evet bu. 1152 01:40:50,250 --> 01:40:53,080 Bu. 1153 01:40:56,220 --> 01:41:00,330 Asla orada. 1154 01:41:00,330 --> 01:41:02,930 Bizi korumak için. 1155 01:41:04,370 --> 01:41:07,980 Gerektiğine inanıyoruz 1156 01:41:11,560 --> 01:41:14,740 Sakın... 1157 01:41:14,740 --> 01:41:19,040 Hey dinle. 1158 01:41:19,860 --> 01:41:24,040 Bu ciddiyeti yapmak gerekir. 1159 01:41:24,190 --> 01:41:27,230 Git beni şaşırtan bir şey. 1160 01:41:27,230 --> 01:41:30,580 - Şimdi ne olacak? Benim için en önemli. 1161 01:41:30,580 --> 01:41:32,680 Barış kardeşimi de getir. 1162 01:42:03,840 --> 01:42:05,910 Hazır. 1163 01:42:22,250 --> 01:42:25,440 (Konuşma dili samoaca) 1164 01:42:27,320 --> 01:42:30,440 (Konuşma dili samoaca) 1165 01:42:32,440 --> 01:42:35,440 (Konuşma dili samoaca) 1166 01:42:36,770 --> 01:42:38,780 (Konuşma dili samoaca) 1167 01:42:40,080 --> 01:42:42,740 (Konuşma dili samoaca) 1168 01:42:43,670 --> 01:42:46,790 (Bangladeş dilini konuşun) 1169 01:42:48,150 --> 01:42:51,790 (Bangladeş dilini konuşun) 1170 01:42:58,040 --> 01:43:00,260 Berapa lama senjata konfor online İTÜ. 1171 01:43:00,260 --> 01:43:05,260 Bilmiyorum. 1172 01:43:05,260 --> 01:43:08,520 - (Bangladeş dilini konuşun) 1173 01:43:11,870 --> 01:43:16,520 - (Bangladeş dilini konuşun) 1174 01:43:37,640 --> 01:43:40,660 Hey ayo değil. 1175 01:43:41,220 --> 01:43:44,340 Bawa sorun. 1176 01:44:52,900 --> 01:44:54,870 Jack. 1177 01:45:12,970 --> 01:45:15,150 Hızlı. 1178 01:45:15,930 --> 01:45:17,960 - Ne yolu - Alternatif 1179 01:45:19,870 --> 01:45:22,800 Hadi. 1180 01:46:33,370 --> 01:46:35,000 Hobbs! 1181 01:46:57,590 --> 01:46:59,660 Hadi... 1182 01:47:02,740 --> 01:47:06,620 Gidelim balığa 1183 01:47:11,210 --> 01:47:14,160 Son 1184 01:47:36,140 --> 01:47:39,160 Bayan. 1185 01:47:50,660 --> 01:47:52,460 Bize getir 1186 01:47:52,460 --> 01:47:55,710 İnan bana bırakırım. 1187 01:48:04,530 --> 01:48:07,550 Bırak... 1188 01:48:15,820 --> 01:48:18,000 Gün kapalı. 1189 01:48:33,610 --> 01:48:37,700 - Ne yapıyorsun? - Sokaklarda 1190 01:48:44,610 --> 01:48:46,790 Evet. 1191 01:48:53,500 --> 01:48:55,660 Hadi dostum. 1192 01:48:56,430 --> 01:48:58,300 Evet bu 1193 01:49:16,630 --> 01:49:18,740 yapabilirsiniz 1194 01:49:45,560 --> 01:49:48,520 Yavaş ve kolay, temiz al. 1195 01:49:50,260 --> 01:49:52,690 Evet. 1196 01:49:54,780 --> 01:49:57,970 Tamam. 1197 01:50:15,170 --> 01:50:18,440 Yan şimdi tekmele. 1198 01:50:30,190 --> 01:50:32,120 A. 1199 01:50:44,040 --> 01:50:47,290 Ben tepeye yakındır, benim zamanım yok. 1200 01:50:50,140 --> 01:50:53,390 - Efendim silahlar geri online - Hadi 1201 01:50:53,760 --> 01:50:56,660 Güzel. 1202 01:50:57,680 --> 01:51:00,360 Hey lanet olsun. 1203 01:51:09,230 --> 01:51:12,910 Burada küçük bir sorun var 1204 01:51:43,780 --> 01:51:46,770 Geri 1205 01:52:00,160 --> 01:52:02,610 Kaybettik. 1206 01:52:08,330 --> 01:52:10,890 Ah .... 1207 01:52:12,710 --> 01:52:15,890 Ben seninle ilgileniyorum. 1208 01:52:29,290 --> 01:52:31,550 Kim var orada? 1209 01:52:34,710 --> 01:52:37,580 - Ne? Tatlım atlama - 1210 01:53:33,690 --> 01:53:36,250 Ben söyleyene kadar sen ölü değilsin. 1211 01:53:36,250 --> 01:53:39,520 Gereken hajarmu. 1212 01:53:39,520 --> 01:53:43,810 Anlıyor musun? 1213 01:53:56,930 --> 01:53:59,570 İstediğiniz şekilde bir araya gelmiyor. 1214 01:53:59,570 --> 01:54:04,570 - Evet Eee - Numarasını senin için orada değildim. 1215 01:54:04,570 --> 01:54:08,240 İnsan devrim geliyor, o ya da değil gibi. 1216 01:54:10,570 --> 01:54:13,240 Senin için kötü hissediyorum. 1217 01:54:13,240 --> 01:54:17,550 - Bağlı değil artık kafanı Bu ledakkanmu. 1218 01:54:19,430 --> 01:54:21,800 Seni sevmeye başladım, biliyor musun? 1219 01:54:59,930 --> 01:55:03,290 Bu acı sorun nedir oğlum, nerede? 1220 01:55:03,290 --> 01:55:07,730 İnsan olmak zor olmalı. 1221 01:55:37,480 --> 01:55:41,860 - Ne oldu? - Onu almak. 1222 01:55:42,360 --> 01:55:45,360 Bir takım olarak çalışmak için zaman 1223 01:55:45,360 --> 01:55:48,540 Çek ve bırak 1224 01:55:49,570 --> 01:55:52,800 - Bakın ben de dostum - ben 1225 01:55:52,800 --> 01:55:56,320 Bu pisliği yakalayalım. 1226 01:57:44,680 --> 01:57:47,760 - Bunu bana yaptın 1227 01:57:47,760 --> 01:57:50,190 Şüphen olmasın. 1228 01:57:51,010 --> 01:57:53,440 Hadi içeri alalım. 1229 01:57:58,260 --> 01:58:02,140 Bana tuzak kurdun. 1230 01:58:02,140 --> 01:58:05,760 Bana karşı kız kardeşim için. 1231 01:58:05,760 --> 01:58:08,130 Yalnız kız kardeşimi öldürmem için beni zorladı. 1232 01:58:08,130 --> 01:58:12,510 Ve yine buradayız, hadi. 1233 01:58:12,510 --> 01:58:16,420 Çok rekabet. 1234 01:58:19,170 --> 01:58:23,740 - "Bir hayat hiçbir şey anlamına gelmez - Ne oldu sana 1235 01:58:26,780 --> 01:58:28,740 Belki de hepinizi öldüreceğim. 1236 01:58:30,780 --> 01:58:33,740 Yine lakukna edeceğim. 1237 01:58:37,230 --> 01:58:39,720 Makine inanıyorsun. 1238 01:58:41,130 --> 01:58:44,140 Ama insanoğlu inanıyoruz. 1239 01:58:50,740 --> 01:58:54,290 Dünyadaki tüm teknoloji var. 1240 01:58:56,880 --> 01:58:58,870 Arkadaşlarımız var. 1241 01:59:00,420 --> 01:59:03,820 Yani bu makine yok. 1242 01:59:05,260 --> 01:59:08,820 Oğlum, çentik Samoa olsun 1243 01:59:17,730 --> 01:59:21,290 Bu brixton kapatın. 1244 01:59:28,900 --> 01:59:30,680 Evet, orası öyle. 1245 01:59:34,490 --> 01:59:37,130 Merhaba iş demek. 1246 01:59:54,570 --> 01:59:58,880 Brixton hiç beklentilerimizin 1247 01:59:58,880 --> 02:00:00,700 Ama her üç. 1248 02:00:00,700 --> 02:00:03,450 Siz yapın 1249 02:00:03,450 --> 02:00:07,390 Yüreğinde beni hatırlar 1250 02:00:07,390 --> 02:00:09,590 olacak. 1251 02:00:09,590 --> 02:00:12,980 Buluşma olacak. 1252 02:00:13,610 --> 02:00:16,650 Şimdi beni hatırlarsın. 1253 02:00:16,650 --> 02:00:18,870 Ve bize içindesin. 1254 02:00:27,440 --> 02:00:31,320 Yardımcım olmanızı rica bu kardeşim yoluyla almak, harikasın. 1255 02:00:31,610 --> 02:00:36,320 Sana göz kulak olan bir arkadaşı olduğuna eminim - Evet, şimdi bana gösterdin. 1256 02:00:37,100 --> 02:00:40,280 Hadi. 1257 02:00:41,460 --> 02:00:44,350 İyi. 1258 02:00:44,350 --> 02:00:47,090 Hiçbir robin batman Bakın, mini beni Kötü doktor yoktur. 1259 02:00:47,090 --> 02:00:49,340 - Han Solo Hayır Chubaka - Sen benim mini'yi konum 1260 02:00:49,340 --> 02:00:51,870 - Gel - Sakın söyleme. 1261 02:00:51,870 --> 02:00:54,320 Seni gördüm, sen yanımdayken 93846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.