Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Greetings
Encoded By ShAaNiG
>>> www.shaanig.com <<<
2
00:03:27,873 --> 00:03:29,353
Come on, we're at Pondolem.
3
00:03:30,475 --> 00:03:31,853
Let's go, Pondolem.
4
00:03:35,747 --> 00:03:37,283
Let's go, Pondolem.
5
00:03:43,088 --> 00:03:44,260
Be careful, Peter.
6
00:03:46,125 --> 00:03:47,228
Breakfast or beer?
7
00:03:49,262 --> 00:03:51,867
Where's Pondolem police station?
The new one?
8
00:03:52,064 --> 00:03:53,771
Are you a police officer?
- Yes.
9
00:03:55,701 --> 00:03:57,146
Here it is. Right in front of us.
10
00:03:57,704 --> 00:04:00,377
It was inaugurated just last week.
- I see.
11
00:04:00,939 --> 00:04:04,182
The faded one right next to it
is the old police station.
12
00:04:05,311 --> 00:04:06,288
Okay, thanks.
13
00:04:06,545 --> 00:04:08,752
All the police officers have
breakfast here.
14
00:04:09,147 --> 00:04:12,186
Some of them eat breakfast,
lunch and dinner right here.
15
00:04:12,618 --> 00:04:13,688
I see.
16
00:04:13,853 --> 00:04:15,264
Come over, after duty hours.
17
00:04:15,888 --> 00:04:17,764
I'll serve you chilled beer
and fried fish.
18
00:04:19,259 --> 00:04:20,033
Let's see.
19
00:04:29,535 --> 00:04:30,843
Excuse me.
20
00:04:31,403 --> 00:04:33,178
Who's the Senior Pl'?
21
00:04:33,372 --> 00:04:34,976
Who are you?
- Satish Naik.
22
00:04:35,207 --> 00:04:36,687
I have been transferred here.
23
00:04:37,009 --> 00:04:38,579
Sir, do come in.
You're welcome.
24
00:04:41,014 --> 00:04:43,584
Have a seat.
Sir will be here, soon.
25
00:04:54,394 --> 00:04:55,566
Listen.
26
00:04:57,529 --> 00:04:59,600
Isn't that Vijay Salgaonkar'?
27
00:04:59,798 --> 00:05:01,800
Yes, sir.
That's him.
28
00:05:02,100 --> 00:05:04,012
He seems to be pretty
straight forward.
29
00:05:04,336 --> 00:05:07,511
But, appearances can
be deceptive, sir.
30
00:05:07,572 --> 00:05:10,985
What do you mean?
- I mean, what he's done...
31
00:05:11,177 --> 00:05:12,713
...is still pretty unbelievable.
32
00:05:45,077 --> 00:05:46,351
Vijay, sir.
33
00:05:47,180 --> 00:05:49,557
Get him, get him. Hey, hey, hey.
34
00:05:51,283 --> 00:05:52,627
Go.
35
00:06:01,259 --> 00:06:03,331
That was an awesome chase, sir!
36
00:06:03,528 --> 00:06:04,632
Awesome?
37
00:06:05,098 --> 00:06:07,168
They've edited it with fast cuts
and taken the audience for a ride.
38
00:06:07,266 --> 00:06:08,540
On top of that, the music
is pounding away!
39
00:06:08,735 --> 00:06:10,180
So that it seems as if
a lot is going on.
40
00:06:10,269 --> 00:06:11,975
But, nothing is really happening.
41
00:06:12,204 --> 00:06:13,581
You need to feel
the tension. Feel it!
42
00:06:14,173 --> 00:06:16,175
Mr. Vijay, I have an idea.
43
00:06:16,242 --> 00:06:17,915
You know, you should make
a movie.
44
00:06:18,009 --> 00:06:20,353
I mean, then the world will see
that you...
45
00:06:20,713 --> 00:06:22,192
I'll show it to you, first.
- No!
46
00:06:22,247 --> 00:06:24,057
Mr. Vijay! No! Sorry, sir!
47
00:06:24,250 --> 00:06:25,194
Are you done
with the collections?
48
00:06:25,250 --> 00:06:27,230
Yes, I'm done.
Here, look.
49
00:06:28,053 --> 00:06:31,228
As always, Inspector
Gaitonde cribbed a bit.
50
00:06:31,290 --> 00:06:33,826
And, uncle Pinto's TV
is flickering.
51
00:06:33,925 --> 00:06:36,235
That's a problem with his TV.
It's not a cable issue.
52
00:06:36,696 --> 00:06:38,800
Tell him to buy a new one.
- You bet, I did!
53
00:06:39,165 --> 00:06:40,542
Then?"k-k-k
54
00:06:42,634 --> 00:06:45,081
That's what he called you.
- And you let him abuse me'?
55
00:06:45,271 --> 00:06:47,478
No, no, I didn't!
I told him.
56
00:06:47,540 --> 00:06:50,987
I said, if you want to abuse
Mr. Vijay...
57
00:06:51,043 --> 00:06:52,386
...say something logical.
58
00:06:52,478 --> 00:06:56,119
You can call him uneducated,
illiterate, 4th grade dropout...
59
00:06:56,215 --> 00:06:59,593
...call him an orphan.
But, โ*7 No, never.
60
00:07:00,119 --> 00:07:01,961
Am I right'?
Or am I right'?
61
00:07:02,187 --> 00:07:03,826
Alright, then!
- Listen to me.
62
00:07:04,055 --> 00:07:06,730
You're absolutely right.
I'll give you a bonus. - A bonus!
63
00:07:07,093 --> 00:07:10,096
Mr. Vijay, no! Sir, no!
64
00:07:21,040 --> 00:07:23,646
He's waiting for SI Gaitonde.
65
00:07:24,043 --> 00:07:26,420
Why?
- Don't ask.
66
00:07:26,646 --> 00:07:29,559
He locked up
his only son in prison.
67
00:07:30,415 --> 00:07:31,588
What did he do'?
68
00:07:32,317 --> 00:07:35,560
Nothing. He took a loan from
a private finance company.
69
00:07:35,620 --> 00:07:37,827
He used to pay all
the installments on time.
70
00:07:38,057 --> 00:07:40,663
He just wasn't able to pay
the final installment.
71
00:07:41,394 --> 00:07:44,170
Mr. Gaitonde took my
son away, two days ago.
72
00:07:44,430 --> 00:07:46,534
Now, the finance company
is also saying...
73
00:07:46,731 --> 00:07:49,269
...that, the installment has to be
paid with interest, first.
74
00:07:49,735 --> 00:07:51,237
That's when they'll let my
son go.
75
00:07:52,305 --> 00:07:55,012
Why is Gaitonde taking such an
interest in this?
76
00:07:55,207 --> 00:07:58,314
Because, his cousin runs
the finance company.
77
00:07:58,911 --> 00:08:00,720
So, did you complain
to Mr. Prabhu'?
78
00:08:00,779 --> 00:08:02,918
Mr. Gaitonde told me...
79
00:08:03,348 --> 00:08:05,555
...if I complain to anyone
at all...
80
00:08:06,285 --> 00:08:08,127
...then, he will kill my son.
81
00:08:08,353 --> 00:08:10,459
Anyway, what's 'the point oi
complaining?
82
00:08:10,656 --> 00:08:12,658
Then, file a lawsuit in the court.
83
00:08:13,259 --> 00:08:14,601
On whom'?
84
00:08:14,660 --> 00:08:17,334
His son wasn't locked up
by the finance company...
85
00:08:17,829 --> 00:08:19,867
...Gaitonde did that.
86
00:08:22,033 --> 00:08:24,377
'There is only one way
to get your brother out.'
87
00:08:24,470 --> 00:08:26,540
'What's that?
- Habeas corpus.'
88
00:08:27,305 --> 00:08:30,014
I'll tell you what to do.
Habeas corpus.
89
00:08:30,076 --> 00:08:31,680
What'? Hibbus...
90
00:08:31,843 --> 00:08:33,880
Habeas corpus.
It's a legal 'term.
91
00:08:34,046 --> 00:08:35,217
How will that help?
92
00:08:35,280 --> 00:08:37,955
His son will get
released, because...
93
00:08:38,049 --> 00:08:39,859
'This is not an ordinary case.'
94
00:08:39,918 --> 00:08:41,057
'This is a case
involving habeas corpus.'
95
00:08:41,120 --> 00:08:42,655
And if they tell the court...
96
00:08:42,754 --> 00:08:45,565
mthat someone has locked up
his son illegally...
97
00:08:45,625 --> 00:08:47,764
...then, the court will order the
police to at once...
98
00:08:47,826 --> 00:08:50,330
...present the man in the
court.'
99
00:08:50,428 --> 00:08:54,536
Then, Gaitonde or 'the senior Pl
or IG, can't ignore 'the court's order.
100
00:08:54,634 --> 00:08:56,977
The police will not present him
in the court.
101
00:08:57,036 --> 00:08:59,515
Because Gaitonde locked him up
illegally.
102
00:08:59,739 --> 00:09:02,582
Why don't you do this?
I know a lawyer in Panaji.
103
00:09:02,741 --> 00:09:04,880
Shirish Kamath.
I'll give you his number.
104
00:09:05,410 --> 00:09:07,687
Tell him, this is a matter
concerning Habeas corpus.
105
00:09:07,846 --> 00:09:09,190
I will speak to him, too.
106
00:09:11,283 --> 00:09:13,524
Speak of the devil
and the devil appears!
107
00:09:13,818 --> 00:09:15,321
He's coming this way.
108
00:09:15,421 --> 00:09:16,764
You have to get out of here.
109
00:09:16,822 --> 00:09:18,596
Leave, by the back door.
110
00:09:24,496 --> 00:09:25,942
Hey, Martin!
- Hmm.
111
00:09:25,998 --> 00:09:27,875
Did an old couple come here?
112
00:09:28,267 --> 00:09:30,837
Not at all.
- Where the heck did they go?
113
00:09:44,584 --> 00:09:46,187
What do you think'?
114
00:09:46,418 --> 00:09:48,399
Are you the only
one who can act'?
115
00:09:48,553 --> 00:09:51,398
Today, I have managed
to act, somehow.
116
00:09:51,557 --> 00:09:53,161
I love you, dad.
117
00:09:53,491 --> 00:09:55,630
Come on, and wipe your
tears, dad.
118
00:09:55,727 --> 00:09:57,105
Here's the handkerchief.
119
00:09:57,296 --> 00:09:58,969
Wipe your tears!
120
00:09:59,130 --> 00:10:02,634
You now carry a handkerchief
in your pocket'?
121
00:10:02,868 --> 00:10:06,178
Sumi! I don't have to
worry about anything!
122
00:10:06,605 --> 00:10:08,380
Your son is very responsible, now.
- Mr. Vijay.
123
00:10:08,474 --> 00:10:09,817
Mr. vijav!
124
00:10:10,176 --> 00:10:12,485
Mr. Vijay, can I go home?
lfs really late.
125
00:10:13,479 --> 00:10:14,514
Thank you.
126
00:10:19,552 --> 00:10:21,623
Hello? Mirage Cable.
127
00:10:23,254 --> 00:10:24,893
Yes, yes, yes.
128
00:10:25,224 --> 00:10:26,999
Sorry, sorry, sorry, sorry.
129
00:10:27,092 --> 00:10:28,629
Yes, I'll do that.
I'll do it.
130
00:10:28,727 --> 00:10:30,673
Right away! Yes. Yes!
131
00:10:32,163 --> 00:10:34,201
Seems you received quiet a drubbing.
What is it'?
132
00:10:34,299 --> 00:10:35,802
Actually, ifs aunt Saldanha...
133
00:10:35,868 --> 00:10:38,871
...the amplifier near her
place is not working. So I am...
134
00:10:39,238 --> 00:10:41,240
You just changed that
three days ago.
135
00:10:41,573 --> 00:10:43,211
I forgot about that.
136
00:10:43,908 --> 00:10:45,513
That's nice, you deserve
the drubbing.
137
00:10:45,711 --> 00:10:47,246
I am going there, at once.
138
00:10:50,149 --> 00:10:51,594
What else did you forget'?
139
00:10:52,684 --> 00:10:54,494
Hello, I... I...
140
00:10:55,254 --> 00:10:58,258
Yes, done, done.
141
00:11:00,725 --> 00:11:03,365
Mr. Shirodkar who is 75 years
old has a request.
142
00:11:03,461 --> 00:11:06,272
Screen a nice, adult
movie, today.
143
00:11:06,932 --> 00:11:09,378
But, wasn't he paralyzed?
144
00:11:10,101 --> 00:11:13,048
Come on, Mr. Vijay!
His left side is paralyzed.
145
00:11:13,139 --> 00:11:15,140
Whereas Shirodkar is
right handed.
146
00:11:15,206 --> 00:11:17,312
Get lost! Scat!
- No, I'm going.
147
00:11:17,475 --> 00:11:20,423
We can't lose, dad.
We have to win.
148
00:11:21,080 --> 00:11:23,355
I love you, dad.
149
00:11:23,682 --> 00:11:24,956
My son.
150
00:11:54,413 --> 00:11:56,393
Good morning.
- Good morning.
151
00:11:56,816 --> 00:11:59,125
How are the studies coming along?
- Doing fine.
152
00:11:59,552 --> 00:12:01,827
Where is mom'?
- In the kitchen.
153
00:12:16,434 --> 00:12:18,676
Where are the keys to the vault?
Tell me the truth!
154
00:12:18,971 --> 00:12:22,179
Which vault'? I really don't know.
Let me go, please.
155
00:12:22,240 --> 00:12:24,187
Who knows, if you don't'?
156
00:12:26,912 --> 00:12:28,857
Vijay. __
- Who's vuav?
157
00:12:29,115 --> 00:12:31,424
The man who's threatening
me with a carrot.
158
00:12:32,118 --> 00:12:34,563
And, it seems, he hasn't
even bathed, yet.
159
00:12:35,053 --> 00:12:36,828
You're reeking of sweat.
160
00:12:38,023 --> 00:12:39,798
I would bathe, if you heat the
water.
161
00:12:40,024 --> 00:12:42,471
Check in 'the bathroom.
It's already 'there.
162
00:12:48,600 --> 00:12:50,841
You come too.
- Get away! Naughty!
163
00:12:51,302 --> 00:12:52,475
Go!
164
00:12:58,009 --> 00:12:59,511
So, where's Miss India?
165
00:12:59,879 --> 00:13:01,950
She's probably rehearsing her
cat walk in front of the mirror.
166
00:13:02,347 --> 00:13:04,384
Anu!
- I'll be right there, mom.
167
00:13:05,183 --> 00:13:07,754
Good morning, dad.
- Good morning.
168
00:13:09,922 --> 00:13:13,335
I was calling you last night.
But, I couldn't get through.
169
00:13:13,558 --> 00:13:16,596
Did the phone die on you again?
- Yes.
170
00:13:16,662 --> 00:13:19,039
Why don't you buy a cell phone?
171
00:13:19,999 --> 00:13:22,479
What's the use?
That place is out of range.
172
00:13:22,534 --> 00:13:26,312
Really? So, how does Jose
get the range on his mobile?
173
00:13:26,838 --> 00:13:30,342
Ifs not like that. You want an
excuse to be away from us.
174
00:13:30,743 --> 00:13:33,052
The three of us stay here
alone and you are...
175
00:13:33,111 --> 00:13:37,288
One moment. Since there are
three of you, you're not alone.
176
00:13:40,451 --> 00:13:42,125
Don't crack silly jokes.
177
00:13:42,421 --> 00:13:45,561
You'd rather sit in office
and watch movies than come home.
178
00:13:47,091 --> 00:13:49,470
You don't have any
sense of responsibility towards us.
179
00:13:49,628 --> 00:13:51,801
You should consider us,
at least.
180
00:13:52,364 --> 00:13:54,673
Okay, fine.
What do you want'?
181
00:13:56,769 --> 00:13:59,181
My darling wife! Speak up!
182
00:14:02,541 --> 00:14:05,885
We want to go to Panaji.
183
00:14:07,413 --> 00:14:08,857
Why?
184
00:14:09,148 --> 00:14:10,592
For shopping-
185
00:14:12,083 --> 00:14:13,756
We just went shopping,
six months ago.
186
00:14:15,453 --> 00:14:16,489
Yes, we did shop.
187
00:14:16,588 --> 00:14:19,125
You bought the cheapest
clothes, to save money.
188
00:14:19,225 --> 00:14:21,296
Their colors have faded,
within six months.
189
00:14:21,626 --> 00:14:24,971
So, 'this 'time, let's shop here,
instead oi going 'to Panaji.
190
00:14:25,630 --> 00:14:28,134
No! We want to go to Panaji.
191
00:14:28,333 --> 00:14:30,006
We don't just want to shop.
192
00:14:30,101 --> 00:14:32,013
We also want to watch a movie.
193
00:14:32,071 --> 00:14:34,482
And we want to eat a pizza too.
194
00:14:34,673 --> 00:14:37,312
And ice cream?
- Yes, ice cream, too!
195
00:14:41,046 --> 00:14:44,584
People do all sorts oi things
'for their 'family. What do you do?
196
00:14:45,017 --> 00:14:47,019
You can't even buy us
an ice cream!
197
00:14:47,186 --> 00:14:48,562
Don't be so absurd!
198
00:14:48,787 --> 00:14:50,562
You can buy ice cream
at Martin's too!
199
00:14:50,755 --> 00:14:51,961
What's so special about Panaji'?
200
00:14:52,057 --> 00:14:53,263
You're denying our wishes.
Correct?
201
00:14:54,092 --> 00:14:56,835
Majority wins and you're
still saying no!
202
00:14:57,528 --> 00:14:58,836
We shall see.
203
00:14:59,365 --> 00:15:00,844
I didn't say no.
204
00:15:01,299 --> 00:15:02,711
I just asked.
205
00:15:02,967 --> 00:15:04,708
Does that mean, we're
going to Panap'?
206
00:15:04,937 --> 00:15:06,677
Yes.
- Are you sure'?
207
00:15:06,871 --> 00:15:08,817
This Sunday, we are going
to Panaji.
208
00:15:08,974 --> 00:15:10,077
Happy?
209
00:15:24,856 --> 00:15:28,736
"What is it about you, life?"
210
00:15:34,732 --> 00:15:38,875
"What is it about you, life?"
211
00:15:40,072 --> 00:15:44,577
"Am I a copy of you?"
212
00:15:45,244 --> 00:15:50,784
"Or, do you reflect me?"
213
00:16:00,558 --> 00:16:04,506
"What is it about you, life?"
214
00:16:05,364 --> 00:16:10,143
"What is it about you, life?"
215
00:16:30,889 --> 00:16:35,133
"You are clinging to me."
216
00:16:35,927 --> 00:16:40,240
"You tickle my soles."
217
00:16:40,532 --> 00:16:44,503
"You are a little irritable."
218
00:16:45,803 --> 00:16:48,807
"You are slightly arrogant."
219
00:16:50,942 --> 00:16:53,514
"You argue with me."
220
00:16:53,912 --> 00:17:00,090
"Let's meet little further
down the road."
221
00:17:03,956 --> 00:17:08,904
"What is it about you, life?"
222
00:17:23,307 --> 00:17:25,810
There's a nature camp,
the next week.
223
00:17:25,978 --> 00:17:29,755
And, two students from
each school in Goa are selected.
224
00:17:30,249 --> 00:17:33,594
And, I've been selected
from my school.
225
00:17:34,286 --> 00:17:35,320
That's really nice.
226
00:17:35,421 --> 00:17:37,401
Yes, but.
227
00:17:37,556 --> 00:17:39,330
I've told her, she can't go.
228
00:17:39,557 --> 00:17:40,763
Why?
229
00:17:41,226 --> 00:17:42,603
She should go for a nature camp.
230
00:17:42,861 --> 00:17:45,865
Nandini, real knowledge
is not found only in books.
231
00:17:46,030 --> 00:17:47,509
You have to visit new places
for that.
232
00:17:47,598 --> 00:17:48,702
You have to meet different
kinds of people.
233
00:17:48,800 --> 00:17:50,040
You have to experience
new things.
234
00:17:51,403 --> 00:17:53,383
In that case, why don't
you pay the fees'?
235
00:17:54,807 --> 00:17:56,844
The fees'?
- Rs. 1800.
236
00:18:01,880 --> 00:18:05,259
I think, real knowledge
is found only in books.
237
00:18:06,884 --> 00:18:09,092
What'? You just said yes!
238
00:18:09,320 --> 00:18:10,959
You can't go back on your word.
239
00:18:11,690 --> 00:18:15,832
Please, let me do this.
Please?
240
00:18:15,894 --> 00:18:17,770
Okay, fine.
- Thank you!
241
00:18:17,829 --> 00:18:21,971
"A frown comes along
in the middle of a laugh."
242
00:18:22,867 --> 00:18:28,010
"Just let me catch my breath."
243
00:18:30,409 --> 00:18:34,686
"All the autumn leaves
will fall away."
244
00:18:35,447 --> 00:18:41,728
"Let me understand this."
245
00:18:43,489 --> 00:18:46,902
"A bit of a firecracker."
246
00:18:47,859 --> 00:18:51,432
"A bit sprightly and teasing."
247
00:18:52,964 --> 00:18:56,605
"You are a chain that ties me
down."
248
00:18:57,903 --> 00:19:02,249
"Why don't you turn
back to me, some time?"
249
00:19:13,352 --> 00:19:17,493
"What is it about you, life?"
250
00:19:30,035 --> 00:19:33,573
"What is it about you, life?"
251
00:19:39,912 --> 00:19:43,859
"What is it about you, life?"
252
00:19:45,384 --> 00:19:48,922
"Am I a copy of you?"
253
00:19:50,454 --> 00:19:55,461
"Or, do you reflect me?"
254
00:20:00,432 --> 00:20:02,638
Mr. Vijay! It's been so long!
255
00:20:02,800 --> 00:20:04,075
How are you, Rajesh?
- Fine.
256
00:20:04,135 --> 00:20:05,672
How's the social work going on?
- Well...
257
00:20:05,737 --> 00:20:08,182
There's more politics
than social work involved.
258
00:20:08,339 --> 00:20:11,412
Right. Our group has established
a political party.
259
00:20:11,576 --> 00:20:12,920
The Goa Jana Party.
260
00:20:13,010 --> 00:20:14,512
I'm working on that.
261
00:20:14,579 --> 00:20:15,887
What's that in your hand?
262
00:20:16,448 --> 00:20:19,861
There is a stone quarry about
15 kms away in Paavelim.
263
00:20:20,018 --> 00:20:20,996
I mean, it was there, earlier.
264
00:20:21,185 --> 00:20:23,257
We shut it down
after protesting against it.
265
00:20:23,788 --> 00:20:26,269
Why?
- The project is not eco friendly.
266
00:20:26,657 --> 00:20:29,832
There is a lake right in the
middle of the quarry. Have a look.
267
00:20:30,261 --> 00:20:31,673
Alright, I've got to leave.
268
00:20:31,762 --> 00:20:33,037
See you.
- Bye Sis!
269
00:20:35,968 --> 00:20:38,471
So, as I was saying...
270
00:20:38,537 --> 00:20:40,141
...the girls are growing up.
271
00:20:40,204 --> 00:20:41,240
They are smart, too.
272
00:20:41,339 --> 00:20:43,411
They should get into
a good school.
273
00:20:43,775 --> 00:20:45,083
For example..
- St. Thomas.
274
00:20:45,277 --> 00:20:47,086
St. Thomas.
275
00:20:47,445 --> 00:20:50,289
I've heard very good things
about that school.
276
00:20:50,781 --> 00:20:53,285
From whom'?
From Nandini, right'?
277
00:20:54,653 --> 00:20:56,758
Yes, I told her.
So what'?
278
00:20:57,355 --> 00:20:57,992
I knew it.
279
00:20:58,089 --> 00:21:00,069
Only you can come up with
such an uneducated idea.
280
00:21:00,125 --> 00:21:01,604
Who are you calling uneducated?
281
00:21:01,660 --> 00:21:03,195
I'm more educated than you.
282
00:21:03,295 --> 00:21:05,104
Right, you've got a doctorate.
283
00:21:05,263 --> 00:21:06,834
I admit, I only studied
till the tenth grade.
284
00:21:07,065 --> 00:21:08,305
But at least, I cleared the exams!
285
00:21:08,767 --> 00:21:10,644
I didn't fail in the
fourth grade, like you.
286
00:21:10,902 --> 00:21:12,210
That's where you're wrong.
287
00:21:12,403 --> 00:21:14,179
Clearing papers doesn't teach you
everything.
288
00:21:14,338 --> 00:21:15,875
What'?
- You bet!
289
00:21:16,375 --> 00:21:18,980
Once, it took me four
whole hours to explain to her...
290
00:21:19,044 --> 00:21:21,455
mthat, Sonu Nigam's brother
isn't called Telephone Nigam.
291
00:21:21,546 --> 00:21:23,183
She just wouldn't believe me.
292
00:21:24,016 --> 00:21:25,461
Just keep quiet!
You always..
293
00:21:25,549 --> 00:21:28,258
Listen, please don't get
into another tight the both ot you!
294
00:21:28,519 --> 00:21:30,965
And you don't need to go to
St. Thomas to know all that.
295
00:21:31,155 --> 00:21:34,000
At least, don't scrimp
when it comes to education.
296
00:21:34,425 --> 00:21:35,996
I'm not scrimping.
I'm being sensible.
297
00:21:36,193 --> 00:21:38,140
Ifs not necessary everything
that is expensive is good.
298
00:21:38,430 --> 00:21:40,136
Besides, those who really
wish to study...
299
00:21:40,332 --> 00:21:42,505
...can study at any school
and make it big.
300
00:21:42,733 --> 00:21:44,111
What do you say, Fatherfin-law)?
Am I right'?
301
00:21:44,903 --> 00:21:47,816
Yes, my son.
You're absolutely right. Right.
302
00:21:50,909 --> 00:21:52,319
Get it moving, quickly.
303
00:21:52,911 --> 00:21:55,016
Hello, Plane!
- Hello, uncle Martin! How are you?
304
00:21:55,079 --> 00:21:56,387
Okay.
- What brings you here?
305
00:21:56,448 --> 00:21:59,223
So, 'the work has begun.
- Yes, it'll be done, soon.
306
00:22:15,433 --> 00:22:16,810
Are you done with the
collections?
307
00:22:17,702 --> 00:22:18,738
Yes, you bet!
308
00:22:18,903 --> 00:22:21,680
What about D'costa and Bandodkafs
complaints?
309
00:22:22,207 --> 00:22:23,742
Yes, I'm on my way there.
310
00:22:23,842 --> 00:22:25,821
Then, leave!
- Of course, I'll go.
311
00:22:26,211 --> 00:22:27,747
I really want you to leave!
- Yes.
312
00:22:28,079 --> 00:22:29,923
Let me finish my special tea.
313
00:22:30,915 --> 00:22:32,361
Where is it'?
- Here...
314
00:22:34,752 --> 00:22:36,824
Peter! Hey, Peter!
315
00:22:36,922 --> 00:22:38,798
Where's my special tea'?
316
00:22:39,557 --> 00:22:42,334
You! - No, no! Behind you, sir!
I'm leaving!
317
00:22:42,993 --> 00:22:44,336
Hey!
" Crazy!
318
00:22:46,298 --> 00:22:47,208
Is he crazy?
319
00:22:47,432 --> 00:22:48,604
What's the matter, Vijay?
320
00:22:49,034 --> 00:22:50,479
He's getting too smart
for his own good.
321
00:22:51,269 --> 00:22:52,838
Forget about it.
He's a kid.
322
00:22:53,372 --> 00:22:57,343
Listen, Mr. Plane, 'this is
Mr. Vijay Salgaonkar.
323
00:22:57,875 --> 00:23:01,221
He owns Mirage Cable.
- Really? That's nice.
324
00:23:01,278 --> 00:23:02,758
This is contractor Plane.
325
00:23:02,847 --> 00:23:04,384
He is working on 'the construction
oi 'the police station.
326
00:23:04,548 --> 00:23:06,050
Okay, okay.
Do come in.
327
00:23:06,250 --> 00:23:07,355
After you.
- Sit down.
328
00:23:15,594 --> 00:23:18,836
Uncle Martin said you
need to get some odd jobs done.
329
00:23:19,597 --> 00:23:21,838
I have a...
- Hey, Martin!
330
00:23:21,932 --> 00:23:24,641
I asked you it that old couple
came over the other day.
331
00:23:24,803 --> 00:23:26,042
You said no.
332
00:23:26,137 --> 00:23:28,140
You think I am some...?
333
00:23:28,507 --> 00:23:30,748
I know, they came here.
334
00:23:30,842 --> 00:23:34,789
Some smart chap taught them
a few legal lessons.
335
00:23:35,413 --> 00:23:36,449
What the heck!
336
00:23:36,647 --> 00:23:39,753
What are you saying?
I don't remember anything.
337
00:23:39,951 --> 00:23:42,989
Really? So, your
memory is failing.
338
00:23:43,188 --> 00:23:45,827
Or, are you trying to
protect that wise guy'?
339
00:23:46,124 --> 00:23:48,400
Listen, I'm an old man.
340
00:23:48,859 --> 00:23:50,931
Right. Old man.
341
00:23:54,900 --> 00:23:57,743
So, Vijay. Do you remember
the old couple?
342
00:23:58,702 --> 00:24:00,079
Which old couple?
343
00:24:03,107 --> 00:24:05,519
Hey, Peter'?
What's on the menu today?
344
00:24:05,576 --> 00:24:07,921
The usual.
345
00:24:08,279 --> 00:24:11,784
What is this, uncle? You should
have a today's special!
346
00:24:12,150 --> 00:24:13,924
I'm fed up of eating
the same food, every day.
347
00:24:14,085 --> 00:24:15,290
What to do, son?
348
00:24:15,653 --> 00:24:17,429
I am bored, too.
- See'?
349
00:24:17,721 --> 00:24:20,759
But normally, my customers
pay for their meals later.
350
00:24:20,959 --> 00:24:24,304
Some of them, even eat
free of cost.
351
00:24:24,362 --> 00:24:25,807
Right.
352
00:24:27,164 --> 00:24:28,609
For example, Vijay.
353
00:24:30,734 --> 00:24:32,737
I don't pay for
my meals, later.
354
00:24:34,072 --> 00:24:35,710
I clear my bills every week.
355
00:24:37,741 --> 00:24:40,951
So, that means you're
taunting me, uncle.
356
00:24:41,145 --> 00:24:43,182
No, no! Just talking
in general.
357
00:24:43,248 --> 00:24:45,454
No, let's settle your account
today.
358
00:24:46,750 --> 00:24:48,458
Why do you keep going
on and on about money?
359
00:24:48,653 --> 00:24:50,222
What will you do
with all that money?
360
00:24:50,855 --> 00:24:53,393
I'll put a today's special
on the menu.
361
00:24:56,228 --> 00:24:58,834
Really? How much do
I owe you?
362
00:24:59,230 --> 00:25:00,436
Forget about it, sir.
Forget it.
363
00:25:00,499 --> 00:25:02,000
Take it, uncle.
364
00:25:02,233 --> 00:25:04,737
When a cop offers to pay,
you should take it at once.
365
00:25:05,069 --> 00:25:06,810
Just keep your nose out of this.
366
00:25:07,972 --> 00:25:09,042
Cheeky fellow!
367
00:25:09,240 --> 00:25:10,548
We're having it out, here.
368
00:25:10,942 --> 00:25:12,979
So, how much do I owe you?
Don't feel shy, tell me.
369
00:25:13,211 --> 00:25:14,848
Rs. 3542.
370
00:25:14,913 --> 00:25:16,914
So, you remember that
number really well!
371
00:25:17,015 --> 00:25:18,585
But, you don't remember that
old couple!
372
00:25:18,782 --> 00:25:21,388
I write my accounts
down, you see.
373
00:25:21,553 --> 00:25:22,759
Okay, fine.
374
00:25:23,421 --> 00:25:26,230
Rs. 3542. That's it'?!
375
00:25:26,423 --> 00:25:29,132
Cheapskate!
Rs. 3600.
376
00:25:29,728 --> 00:25:30,968
Let's make it a round figure.
377
00:25:31,429 --> 00:25:33,102
I'm going to settle it,
right away.
378
00:25:33,298 --> 00:25:34,674
Uncle, let's just assume...
379
00:25:34,900 --> 00:25:37,106
...you've paid me Rs. 3600
as commission.
380
00:25:37,301 --> 00:25:38,747
What's the commission for'?
381
00:25:40,204 --> 00:25:41,512
Don't you see that
right in front'?
382
00:25:41,673 --> 00:25:44,175
The new police station
is being constructed.
383
00:25:44,375 --> 00:25:46,048
So, all the workers
from there...
384
00:25:46,211 --> 00:25:47,848
...come here to eat
food.
385
00:25:48,046 --> 00:25:49,354
Why?
386
00:25:49,713 --> 00:25:50,920
Thanks to me.
387
00:25:51,215 --> 00:25:53,923
Look at that! Contractor
Rane is sitting here, too.
388
00:25:54,519 --> 00:25:55,623
What's up, Rene'?
389
00:25:56,253 --> 00:25:58,063
I have given you so many
customers...
390
00:25:58,656 --> 00:26:00,829
...so, I should get paid a
commission tor that, uncle.
391
00:26:02,326 --> 00:26:04,272
These days, at our police
station...
392
00:26:04,429 --> 00:26:07,035
we are observing
'the police is your friend' week.
393
00:26:13,971 --> 00:26:16,144
The police really know
how to eat well.
394
00:26:16,575 --> 00:26:18,144
At least, work out a bit.
395
00:26:18,809 --> 00:26:20,618
What's your problem?
396
00:26:24,715 --> 00:26:26,626
There is no other hotel
around here, except this one.
397
00:26:27,586 --> 00:26:29,826
That's why the construction
workers come here to eat.
398
00:26:30,055 --> 00:26:31,728
You're not needed for that.
399
00:26:32,156 --> 00:26:33,659
I am a cop.
400
00:26:33,892 --> 00:26:36,098
I can stop them from coming here.
401
00:26:38,496 --> 00:26:40,771
Hello, Martin!
- Hello, sir.
402
00:26:41,031 --> 00:26:43,011
Peter, get Mr. Sawant some
coffee.
403
00:26:44,469 --> 00:26:46,506
Vijay, how are you doing'?
404
00:26:48,373 --> 00:26:49,715
We were working out a deal.
405
00:26:49,941 --> 00:26:51,317
We just settled on the commission.
406
00:26:51,542 --> 00:26:52,749
What's the commission for'?
407
00:26:53,243 --> 00:26:56,884
For 'the meals o'f 'the constructionworkers at 'the new police station.
408
00:26:57,248 --> 00:26:58,590
Who's taking a commission?
409
00:27:02,953 --> 00:27:04,490
Mr. Sawant, coffee.
410
00:27:04,756 --> 00:27:05,996
Yes.
411
00:27:07,325 --> 00:27:09,601
Mr. Sawant, I know,
I should not be saying this.
412
00:27:09,994 --> 00:27:12,601
What's the meaning of
the police is your friend week?
413
00:27:13,832 --> 00:27:17,439
It's 'the duty oi 'the police 'to
be friendly and help 'the public.
414
00:27:18,303 --> 00:27:20,839
Then, why is it being done
for a week, in the whole year?
415
00:27:21,972 --> 00:27:23,316
You ' re right, Vijay.
416
00:27:24,174 --> 00:27:28,520
But, until the people are scared to
file complaints, ifs impossible.
417
00:27:28,913 --> 00:27:30,914
That's why, we're doing
all this.
418
00:27:31,115 --> 00:27:32,527
It will sort itself
out, gradually.
419
00:27:34,051 --> 00:27:36,395
But, all police officers
aren't like you, sir.
420
00:27:37,588 --> 00:27:40,068
Some are big, black bed bugs...
421
00:27:40,392 --> 00:27:42,372
...who can only feed off
other people's blood.
422
00:27:58,910 --> 00:28:00,287
What are you doing?
423
00:28:00,345 --> 00:28:02,290
I'm digging a pit for
the compost.
424
00:28:04,582 --> 00:28:07,893
You know what'? Compost and
speed post are 2 different things.
425
00:28:07,951 --> 00:28:09,727
I know what compost means.
426
00:28:09,887 --> 00:28:14,165
H' you bury dry leaves and organic
garbage for six months...
427
00:28:14,358 --> 00:28:15,962
...it turns into fertilizer.
428
00:28:16,193 --> 00:28:17,605
I learnt that in school.
429
00:28:19,497 --> 00:28:21,772
I just came to tell you that...
430
00:28:21,833 --> 00:28:23,642
mnext weekend on 2nd
and 3rd October...
431
00:28:23,701 --> 00:28:26,546
...Swami Chinmayanand is holding
sermons in Panaji.
432
00:28:27,038 --> 00:28:28,983
So'?
- So, we should go!
433
00:28:29,074 --> 00:28:31,486
Ifs been a year since we heard
him preach. - You go ahead.
434
00:28:31,542 --> 00:28:33,181
Either we go together, or nobody does.
- Mom!
435
00:28:33,243 --> 00:28:35,747
I won't spare you! Mom can't save you.
- Mom!
436
00:28:35,947 --> 00:28:37,289
Come here.
- Mom! No!
437
00:28:37,382 --> 00:28:38,917
Come here.
- Anju.
438
00:28:39,150 --> 00:28:41,152
We spent so much
to send you on a nature camp.
439
00:28:41,519 --> 00:28:42,963
You didn't tell us about it.
440
00:28:43,153 --> 00:28:45,656
It was great fun! There were
students from 4O schools.
441
00:28:45,757 --> 00:28:48,760
We went sightseeing, had a bonfire,
we sang songs.
442
00:28:48,826 --> 00:28:50,101
And we had a lot of fun.
443
00:28:50,662 --> 00:28:52,505
There were kids from
VIP families too.
444
00:28:53,330 --> 00:28:55,105
One of them was called Sam.
445
00:28:55,266 --> 00:28:57,973
He used to keep shooting
videos of girls with his phone.
446
00:28:58,036 --> 00:29:00,174
Did he shoot you, too'?
447
00:29:00,238 --> 00:29:02,218
Yes.
- Why didn't you complain?
448
00:29:02,406 --> 00:29:05,854
Later, an advocate's daughter
scolded him.
449
00:29:06,044 --> 00:29:07,421
Then, he stopped it.
450
00:29:07,511 --> 00:29:08,923
Which school was he from'?
451
00:29:09,114 --> 00:29:10,115
St. Thomas.
452
00:29:21,625 --> 00:29:23,366
Is this an old construction?
- Yes.
453
00:29:23,928 --> 00:29:26,134
No wonder the foundation
has crumbled.
454
00:29:26,830 --> 00:29:28,309
Don't worry, it will get done.
455
00:29:28,365 --> 00:29:29,435
Ifs just a day's work.
456
00:29:30,000 --> 00:29:32,038
Then, do it whenever you have time.
- Okay.
457
00:29:32,237 --> 00:29:34,876
The slab laying work at the police
station is done.
458
00:29:35,173 --> 00:29:37,174
I have to start the flooring
from Monday.
459
00:29:37,241 --> 00:29:39,586
So, once that's done,
we'll get this done. Okay?
460
00:29:39,877 --> 00:29:41,084
Okay, thank you.
461
00:29:43,815 --> 00:29:45,920
I would have taken
the money from any other guy.
462
00:29:46,017 --> 00:29:48,155
Mr. Plane, I'm sorry.
463
00:29:48,853 --> 00:29:50,594
I have taken your money.
464
00:29:50,888 --> 00:29:52,163
I will pay it back gradually.
465
00:29:52,257 --> 00:29:55,101
Just give me a few days.
466
00:29:55,794 --> 00:30:00,173
What the heck, Rene'?
You think, you're too smart!
467
00:30:00,932 --> 00:30:03,208
Did you get taken in by
some uneducated fool'?
468
00:30:04,001 --> 00:30:08,711
Do you think, you'll be safe if you
complain to Mr. Prabhu about me'?
469
00:30:09,374 --> 00:30:11,650
The money I have taken from you...
470
00:30:11,809 --> 00:30:15,019
...included his cut, too.
Do you get that'?
471
00:30:16,446 --> 00:30:17,892
He complained about me!
472
00:30:18,282 --> 00:30:22,321
H' you do that, again, I'll make
sure you pack up!
473
00:30:23,354 --> 00:30:24,798
Who are you threatening?
474
00:30:24,989 --> 00:30:26,798
I know Mr. Prabhu really well.
475
00:30:27,125 --> 00:30:28,604
He isn't like you.
476
00:30:28,759 --> 00:30:29,864
Why are you asking me'?
477
00:30:29,961 --> 00:30:32,669
I don't have to ask,
we all know you.
478
00:30:33,096 --> 00:30:35,634
Listen, Vijay. I've had
enough of your sass.
479
00:30:35,799 --> 00:30:37,972
Just zip it.
- Why should I?
480
00:30:38,403 --> 00:30:40,747
Everyone knows you feed off more
on money, than you eat food.
481
00:30:41,072 --> 00:30:44,052
What the heck...
- Hey, Gaitonde! Stop!
482
00:30:44,409 --> 00:30:47,355
Okay, okay. Let me go.
Let go!
483
00:30:51,915 --> 00:30:53,554
I won't spare you, Vijay.
484
00:30:54,519 --> 00:30:55,826
We will settle up later.
485
00:30:56,653 --> 00:30:58,098
I'll have my day.
486
00:31:00,858 --> 00:31:02,462
Every dog has his day.
487
00:31:09,366 --> 00:31:12,347
He came so defiantly, but, he's
leaving like a mouse!
488
00:31:12,737 --> 00:31:15,148
Vijay, don't get into
trouble over me.
489
00:31:15,472 --> 00:31:17,076
I will do the job and leave.
490
00:31:17,241 --> 00:31:19,278
He's going to harass you
later for no reason.
491
00:31:19,911 --> 00:31:21,685
Vijay, Gaitonde is a cop.
492
00:31:21,746 --> 00:31:24,282
He has power.
Don't mess with him.
493
00:31:24,382 --> 00:31:25,759
I didn't mess with him.
494
00:31:25,849 --> 00:31:27,385
And I didn't lie.
495
00:31:27,551 --> 00:31:29,498
Why are we so scared of cops'?
496
00:31:29,653 --> 00:31:31,724
They are meant to serve us
and not the other way around.
497
00:31:32,624 --> 00:31:35,833
"When the clouds rain down...
498
00:31:35,926 --> 00:31:38,999
...I look at you to my
hearfs content."
499
00:31:39,096 --> 00:31:45,012
"You are a prayer
for rain, to me."
500
00:31:46,371 --> 00:31:47,405
Very good.
501
00:31:51,808 --> 00:31:54,949
"Let me stay in your arms...
502
00:31:55,046 --> 00:31:58,255
...let me go crazy for you".
503
00:31:58,348 --> 00:32:03,765
"Let me suffer whatever you have
to give me, my love."
504
00:32:09,794 --> 00:32:11,671
451.
505
00:32:11,930 --> 00:32:13,704
452.
506
00:32:14,031 --> 00:32:15,203
Jose.
- Hmm.
507
00:32:15,700 --> 00:32:17,611
I've got a headache.
I'm going home. Understood?
508
00:32:17,769 --> 00:32:20,249
Okay.
- He doesn't understand a thing.
509
00:32:20,771 --> 00:32:22,751
H' ifs Sunny Leone,
you're bound to get a headache.
510
00:32:23,173 --> 00:32:24,675
Dr. Joshi...
511
00:32:24,741 --> 00:32:26,550
Rascal! He understands
everything.
512
00:32:35,987 --> 00:32:38,626
Sometimes, I wonder.
513
00:32:38,990 --> 00:32:43,028
Okay so, who made
you wonder today?
514
00:32:44,828 --> 00:32:45,807
Let's go in, I'll tell you.
515
00:32:45,863 --> 00:32:48,207
No, tell me or
I won't let you in.
516
00:32:48,598 --> 00:32:50,339
Come on, you can't do that.
- Tell me.
517
00:32:52,069 --> 00:32:53,309
Sunny Leone? Right'?
518
00:32:55,873 --> 00:32:58,375
Jism 2 or Jackpot?
519
00:32:59,844 --> 00:33:00,584
Jackpot.
520
00:33:08,885 --> 00:33:11,332
You're now a dad,
but you still act like a kid.
521
00:33:12,789 --> 00:33:15,134
I'm not a kid.
I'm young.
522
00:33:29,874 --> 00:33:32,080
Good morning, dad.
- Good morning.
523
00:33:32,175 --> 00:33:33,347
Good morning.
524
00:33:35,747 --> 00:33:39,217
Dad, did you come home,
last night'?
525
00:33:39,450 --> 00:33:41,123
Yes, dear.
- Why?
526
00:33:41,986 --> 00:33:43,965
Anu, don't ask nosy questions.
527
00:33:44,388 --> 00:33:48,302
Why? Dad comes home,
very rarely, so I asked.
528
00:33:48,593 --> 00:33:50,971
Don't ask too many questions.
Don't you have to go to school?
529
00:33:51,162 --> 00:33:52,505
You're not even wearing
your uniforms, yet.
530
00:33:52,697 --> 00:33:54,335
Come on, dad!
How could you forget'?
531
00:33:54,531 --> 00:33:56,671
What?
- It's a holiday, today.
532
00:33:56,768 --> 00:33:58,974
Did the school declare
that, or did you do that'?
533
00:33:59,636 --> 00:34:01,913
Our daughters make excuses
expertly.
534
00:34:02,173 --> 00:34:04,413
Ifs Sunday tomorrow.
Why do you have a holiday today?
535
00:34:04,674 --> 00:34:06,244
Ifs Gandhi Jayanti today.
536
00:34:06,911 --> 00:34:09,083
So'? Go and study.
537
00:34:09,313 --> 00:34:11,190
No, dad. I am going to play.
538
00:34:14,152 --> 00:34:16,063
These kids...
539
00:34:17,320 --> 00:34:19,061
Won't you bathe, today?
540
00:34:20,557 --> 00:34:22,003
I don't want to.
541
00:34:22,527 --> 00:34:24,802
So, who's going to work?
542
00:34:25,695 --> 00:34:26,936
I don't know.
543
00:34:28,532 --> 00:34:30,307
I ran out of stamina yesterday.
544
00:34:33,403 --> 00:34:35,041
I mean, that...
545
00:34:35,706 --> 00:34:38,914
...my bike broke down on the way.
So, I had to push it home.
546
00:34:39,143 --> 00:34:40,280
I got tired.
547
00:34:40,777 --> 00:34:42,382
Anju.
548
00:34:43,414 --> 00:34:46,190
I'll give you a list.
Get some things from the market.
549
00:34:46,451 --> 00:34:48,760
Okay. Can I go in the evening,
please?
550
00:34:48,952 --> 00:34:50,728
Alright, but don't forget.
551
00:35:03,501 --> 00:35:07,210
Anju. Remember me'?
lfs Sam.
552
00:35:08,039 --> 00:35:12,510
Yes, I do. But, what are you
doing here?
553
00:35:12,577 --> 00:35:16,286
Me'? I came to meet you.
554
00:35:16,880 --> 00:35:18,382
Me'?
- Hmm.
555
00:35:19,182 --> 00:35:20,092
Why?
556
00:35:23,487 --> 00:35:24,967
Finish it. Okay?
- Hmm.
557
00:35:26,791 --> 00:35:28,168
See who's at the door.
- Okay.
558
00:35:30,795 --> 00:35:32,103
Hi, Anju.
559
00:35:53,451 --> 00:35:56,329
Don't worry. I didn't
show this video to anyone.
560
00:35:56,521 --> 00:35:59,831
In fact, I'm thinking of
deleting it.
561
00:36:01,125 --> 00:36:02,661
You want that, too, right'?
562
00:36:03,260 --> 00:36:07,141
Great! Make my wish
come true.
563
00:36:08,199 --> 00:36:11,009
Tonight at 11 pm,
behind your house.
564
00:36:11,668 --> 00:36:12,976
You'll meet me, right'?
565
00:36:13,804 --> 00:36:15,476
No! I won't come there.
566
00:36:15,539 --> 00:36:18,543
I didn't show this video to anyone.
Not even my friends.
567
00:36:18,976 --> 00:36:22,219
I didn't forward it or think
of uploading it on the net.
568
00:36:24,014 --> 00:36:27,485
But, just think about it.
What if I do all that'?
569
00:36:28,351 --> 00:36:30,262
What about your 'family's reputation?
570
00:36:31,956 --> 00:36:34,094
Sam, please, Sam!
571
00:36:34,592 --> 00:36:36,094
Please, delete this video.
572
00:36:36,159 --> 00:36:37,797
Why are you hassling me'?
Please!
573
00:36:37,862 --> 00:36:40,467
I will do it.
Tonight at 11 pm.
574
00:36:40,764 --> 00:36:42,141
Behind your house.
575
00:36:42,400 --> 00:36:43,969
Alone .
Alright?
576
00:36:44,869 --> 00:36:46,576
I'll see you.
- No, Sam!
577
00:36:46,804 --> 00:36:48,340
I'll see you.
- Sam!
578
00:36:48,739 --> 00:36:51,309
Sam, please!
Sam!
579
00:36:52,409 --> 00:36:53,684
Sam!
580
00:37:10,161 --> 00:37:11,367
What is it'?
581
00:37:11,728 --> 00:37:13,503
I've a slight headache.
582
00:37:13,597 --> 00:37:14,838
Do you want some medicine?
583
00:37:15,032 --> 00:37:17,478
No. I'll be fine, once I lie
down for a bit.
584
00:37:17,668 --> 00:37:19,806
Eat something.
It's almost dinner 'time.
585
00:37:33,483 --> 00:37:36,293
Run! Rum
' No! '
586
00:37:36,454 --> 00:37:38,592
Run,
587
00:37:39,356 --> 00:37:40,768
It seems, a storm is coming.
588
00:37:40,824 --> 00:37:42,327
Hey, don't jinx it!
589
00:37:43,527 --> 00:37:44,597
I'm leaving.
590
00:37:44,795 --> 00:37:47,001
Got an umbrella?
- Yes.
591
00:38:22,199 --> 00:38:23,677
Anju, you shouldn't have
done this.
592
00:38:24,402 --> 00:38:26,313
I guess, you aren't
taking me seriously.
593
00:38:27,538 --> 00:38:30,882
Sam, please!
Don't harass me anymore.
594
00:38:31,309 --> 00:38:33,686
Please, delete the video.
- Should I delete it'?
595
00:38:34,344 --> 00:38:36,382
You cheated me.
- No, Sam.
596
00:38:36,447 --> 00:38:37,789
Just you wait.
597
00:38:38,516 --> 00:38:40,119
Why are you doing this?
598
00:38:41,184 --> 00:38:42,721
We didn't harm you in any way.
599
00:38:42,987 --> 00:38:44,625
I request you...
600
00:38:45,389 --> 00:38:47,664
...don't ruin her life.
601
00:38:47,992 --> 00:38:49,266
Ifs no use, now.
602
00:38:49,427 --> 00:38:52,806
She was ruined the day
I shot this video.
603
00:38:54,965 --> 00:38:56,204
You've seen it today.
604
00:38:57,335 --> 00:38:59,905
Soon, everyone on the internet
will watch it.
605
00:39:01,639 --> 00:39:04,483
They'll know how she bathes.
606
00:39:08,378 --> 00:39:12,155
I request you.
Please delete it.
607
00:39:12,782 --> 00:39:13,920
I won't do that.
608
00:39:15,152 --> 00:39:16,824
Don't you have any shame?
609
00:39:18,088 --> 00:39:19,829
Delete it.
- No.
610
00:39:20,724 --> 00:39:22,170
Please, delete it.
611
00:39:22,259 --> 00:39:24,135
I told you, I won't do it.
612
00:39:50,420 --> 00:39:54,800
I beg you.
Please, delete it.
613
00:39:56,860 --> 00:40:00,775
We'll be ruined!
Please!
614
00:40:04,668 --> 00:40:05,737
Alright.
615
00:40:07,036 --> 00:40:09,608
I will delete the video.
616
00:40:10,875 --> 00:40:14,152
But, you must give me
what I want.
617
00:40:16,480 --> 00:40:17,253
What'?
618
00:40:34,931 --> 00:40:36,206
Anju.
619
00:40:38,168 --> 00:40:39,512
Nandini!
620
00:40:41,338 --> 00:40:42,646
Ahju!
621
00:40:43,407 --> 00:40:44,010
An...
622
00:40:49,679 --> 00:40:51,023
Dad!
623
00:40:53,150 --> 00:40:54,389
Anju, what happened?
624
00:40:54,751 --> 00:40:56,059
Aniu?
625
00:40:58,255 --> 00:40:59,632
Nandini, what happened?
626
00:41:01,724 --> 00:41:03,329
Why doesn't someone tell me'?
627
00:41:11,936 --> 00:41:14,313
I will delete the video.
628
00:41:17,106 --> 00:41:18,847
But, you must give me...
629
00:41:21,110 --> 00:41:22,556
...what I want.
630
00:41:32,556 --> 00:41:34,001
Or, I will...
631
00:41:36,760 --> 00:41:38,034
...upload this video online.
632
00:42:02,385 --> 00:42:03,626
Ahju!
633
00:42:06,289 --> 00:42:07,563
Ahju!
634
00:42:08,291 --> 00:42:11,534
Anju, he's not breathing!
635
00:42:13,998 --> 00:42:16,739
Sam! Sam!
636
00:42:17,534 --> 00:42:18,672
Sam?
637
00:42:56,340 --> 00:42:59,014
What happened?
- Mom, I can't get through to dad.
638
00:42:59,076 --> 00:43:00,418
I guess, the line is dead...
639
00:43:02,378 --> 00:43:04,255
Let's go.
Come with me.
640
00:44:01,505 --> 00:44:03,711
Anju, get the spade.
641
00:45:02,766 --> 00:45:04,643
What will we do, now'?
642
00:45:05,135 --> 00:45:06,512
I don't know.
643
00:45:08,072 --> 00:45:11,315
I don't know how I got
the courage, to bury him.
644
00:45:13,309 --> 00:45:15,289
But, I'm shaking all over, now.
645
00:45:17,114 --> 00:45:19,184
Did I make a mistake
by burying him?
646
00:45:20,884 --> 00:45:21,918
No.
647
00:45:22,452 --> 00:45:23,659
You did the right thing.
648
00:45:24,320 --> 00:45:27,666
No... if we had informed the
police at once...
649
00:45:28,425 --> 00:45:29,664
...we wouldn't feel scared.
650
00:45:29,860 --> 00:45:31,668
H' we'd gone to the police...
651
00:45:32,963 --> 00:45:35,135
...Anju's life
would be ruined.
652
00:45:36,400 --> 00:45:38,072
I'm really scared!
653
00:45:41,804 --> 00:45:45,309
Don't be scared. I won't let
anything happen to you.
654
00:45:46,242 --> 00:45:49,382
See what I found
in the Outhouse.
655
00:45:50,847 --> 00:45:52,293
Did Sam have a car'?
656
00:45:52,382 --> 00:45:55,487
Yes, he had a yellow car.
657
00:45:57,221 --> 00:45:59,461
He must have parked it nearby.
658
00:46:00,423 --> 00:46:02,097
Have you checked the
Outhouse, properly?
659
00:46:02,826 --> 00:46:04,168
No.
- No.
660
00:46:04,728 --> 00:46:05,865
Let's go.
661
00:46:15,072 --> 00:46:18,177
Where did Sam fall when you
hit him'?
662
00:46:18,909 --> 00:46:20,251
Right there.
663
00:46:28,619 --> 00:46:29,961
What are you searching for'?
664
00:46:30,853 --> 00:46:33,630
Blood. There's not a single
drop of blood here.
665
00:46:35,659 --> 00:46:38,731
When you hit him with the
stick, did you hit his head?
666
00:46:42,599 --> 00:46:44,340
Perhaps, ifs an internal
injury.
667
00:46:44,967 --> 00:46:46,811
We have to clean the
Outhouse, thoroughly.
668
00:47:00,117 --> 00:47:01,494
Just a moment.
669
00:47:06,956 --> 00:47:07,934
Trace it, quickly!
670
00:47:07,990 --> 00:47:09,264
As soon as the SIM card is put in...
671
00:47:09,326 --> 00:47:11,168
Trace it 'fast.
- Trace 'the location oi 'the SIM card.
672
00:47:11,260 --> 00:47:13,639
Find out where he's travelling.
- We are getting the signal.
673
00:47:13,697 --> 00:47:15,141
Ifs really easy to trace his
SIM now.
674
00:47:15,199 --> 00:47:16,472
I've traced it, sir.
675
00:47:16,532 --> 00:47:18,842
He's talking from the second floor.
- And he's travelling to Pune.
676
00:47:18,902 --> 00:47:20,813
Sir, if he speaks for five minutes,
we'll have the exact location.
677
00:47:20,871 --> 00:47:23,043
The SIM card has been activated.
So, the exact location...
678
00:47:23,139 --> 00:47:24,585
Trace the SIM card.
- Sir, ifs within a half...
679
00:47:24,675 --> 00:47:26,018
...kilometer radius.
680
00:47:26,076 --> 00:47:27,782
I guess
he threw the mobile away.
681
00:47:28,110 --> 00:47:30,920
Sir, he's traveling via Rajasthan
to Haryana.
682
00:47:44,193 --> 00:47:47,539
Don't leave the house
until I get back.
683
00:47:47,864 --> 00:47:49,275
Don't call anyone.
684
00:47:49,867 --> 00:47:51,675
Keep the doors and
windows locked.
685
00:47:53,170 --> 00:47:55,172
It should appear as if no
one is at home.
686
00:47:55,706 --> 00:47:57,481
Where are you going?
687
00:47:57,541 --> 00:47:59,577
I have to find the car and
take it somewhere else.
688
00:47:59,909 --> 00:48:01,547
Get back, soon.
689
00:48:04,481 --> 00:48:08,224
Anju!
- I didn't mean to kill Sam.
690
00:48:08,284 --> 00:48:11,664
I was just trying to
break his phone.
691
00:48:11,755 --> 00:48:14,668
But, he didn't let go...
- I know. I know!
692
00:48:15,324 --> 00:48:17,896
I don't want to go to prison!
Please.
693
00:48:17,994 --> 00:48:19,440
Are you crazy?
694
00:48:20,364 --> 00:48:21,842
I'm still alive.
695
00:48:22,632 --> 00:48:24,112
I won't let you go to jail.
696
00:48:25,702 --> 00:48:26,737
Nothing will happen to you.
697
00:48:40,617 --> 00:48:44,155
Salvi, stop counting and
give all oi that 'to me.
698
00:48:49,458 --> 00:48:52,338
Is that all you've got'?
699
00:48:52,429 --> 00:48:54,500
Sir, isn't Rs. 500 enough?
700
00:48:59,168 --> 00:49:03,173
Ifs not for a driver's license.
This is for passport verification.
701
00:49:03,873 --> 00:49:06,251
You want to go to London
to meet your son, right'?
702
00:49:13,449 --> 00:49:15,657
How much for you?
- Sir, ifs fifty five.
703
00:49:15,952 --> 00:49:18,661
Do you think, ifs raining money?
Fifty five, it seems!
704
00:49:25,262 --> 00:49:27,139
Here, that's thirty.
705
00:49:27,364 --> 00:49:28,865
Get going.
706
00:49:29,333 --> 00:49:30,675
Alright, then.
707
00:49:30,867 --> 00:49:32,675
Get me a gift from London.
708
00:49:38,507 --> 00:49:40,215
What the heck?
Who is it'?
709
00:49:49,585 --> 00:49:51,088
Isn't that Vijay Salgaonkar'?
710
00:49:51,153 --> 00:49:52,427
It seems to be.
711
00:49:52,489 --> 00:49:54,230
When did he buy a car'?
712
00:49:54,590 --> 00:49:55,831
Where does he live'?
713
00:49:59,963 --> 00:50:02,534
His garden is across the road.
714
00:50:23,719 --> 00:50:25,130
Mom.
715
00:50:26,757 --> 00:50:31,364
We'll be in big trouble,
because of me. Right'?
716
00:50:33,463 --> 00:50:35,135
Don't say that.
717
00:50:36,233 --> 00:50:37,643
We are with you.
718
00:50:39,436 --> 00:50:43,407
You don't know,
whose son he was.
719
00:50:44,974 --> 00:50:46,454
Whose son was he'?
720
00:51:34,291 --> 00:51:36,532
Listen, I wanted to tell you...
721
00:51:36,626 --> 00:51:38,606
...on the next weekend on
the 2nd and 3rd of October...
722
00:51:38,661 --> 00:51:41,666
...Swami Chinmayanand
is holding a sermon at Panaji.
723
00:51:47,170 --> 00:51:48,376
Come on, now!
724
00:51:49,572 --> 00:51:51,416
Hey, move it!
725
00:52:36,186 --> 00:52:38,496
Yes, sir'?
- Can I buy a phone?
726
00:52:38,788 --> 00:52:40,630
A new one?
- No, a used phone.
727
00:52:40,724 --> 00:52:41,827
Sure.
728
00:52:41,925 --> 00:52:44,461
Please make sure the battery
is fully charged. - Sure.
729
00:52:47,164 --> 00:52:48,541
Here you are, sir.
730
00:52:48,731 --> 00:52:50,210
How much for this?
- Rs. 900.
731
00:53:02,144 --> 00:53:04,920
Here you are.
- Could you put the SIM card in'?
732
00:53:15,492 --> 00:53:17,096
Here you are, sir.
- Thank you.
733
00:53:22,364 --> 00:53:24,208
How do I reduce the volume?
734
00:53:24,601 --> 00:53:25,840
Here.
735
00:53:27,469 --> 00:53:28,914
Ifs done, sir.
- Thank you.
736
00:53:29,139 --> 00:53:30,242
You're welcome.
737
00:54:53,722 --> 00:54:57,135
There is a stone quarry, about
15 kms away in Paavelim.
738
00:54:57,293 --> 00:54:58,773
I mean, it used to be there.
739
00:54:58,927 --> 00:55:00,771
We got it shut down,
after protesting against it.
740
00:55:04,000 --> 00:55:06,001
There is a lake right in
the middle of it.
741
00:55:06,268 --> 00:55:08,248
But, the project is
not eco friendly.
742
00:57:24,139 --> 00:57:26,780
Ifs you! I thought, you'd
taken a holiday.
743
00:57:27,242 --> 00:57:28,244
What happened, today?
744
00:57:28,411 --> 00:57:30,288
Nothing much.
I collected the payments.
745
00:57:30,380 --> 00:57:33,121
As always, Mrs. Pereira avoided
making the payment.
746
00:57:34,451 --> 00:57:35,896
Okay, listen to me.
747
00:57:36,552 --> 00:57:39,726
I am not here for 2 days.
I am going to Panaji for a sermon.
748
00:57:40,222 --> 00:57:41,827
Sermons?
749
00:57:42,324 --> 00:57:43,827
Nandini really wants to go.
750
00:57:44,793 --> 00:57:46,137
We are leaving, tomorrow.
751
00:57:46,528 --> 00:57:47,701
Take care of things.
752
00:57:48,965 --> 00:57:50,204
Mr. Vijay.
753
00:57:51,867 --> 00:57:53,347
Anything wrong'?
754
00:57:55,237 --> 00:57:56,181
Not at all.
Why?
755
00:57:56,239 --> 00:57:59,186
Well, you just seem slightly
'off. That's all.
756
00:58:01,844 --> 00:58:03,414
Not at all!
757
00:58:03,612 --> 00:58:06,025
But, if I find out, that
you've messed up...
758
00:58:06,315 --> 00:58:07,385
...I'll rub you out!
759
00:58:07,550 --> 00:58:08,789
Now, that's more like you.
760
00:58:08,885 --> 00:58:11,262
Get lost. Don't screen too many
adult films.
761
00:58:12,054 --> 00:58:13,500
Sure.
762
00:58:40,282 --> 00:58:41,626
Who is it'?
763
00:58:41,717 --> 00:58:43,061
Ifs Vii-EV-
764
00:58:54,898 --> 00:58:55,932
Don't cry, dear.
765
00:58:56,099 --> 00:58:57,543
I'm back.
766
00:58:58,635 --> 00:59:02,014
Dad, don't ever leave me again.
767
00:59:02,170 --> 00:59:03,411
I won't.
768
00:59:03,907 --> 00:59:05,146
Vi] 8y -
769
00:59:05,909 --> 00:59:07,717
Sam was 'the son oi 'the
IG oi Goa.
770
00:59:09,112 --> 00:59:10,954
Inspector General of Police.
771
00:59:16,920 --> 00:59:18,159
You're lying!
772
00:59:19,588 --> 00:59:20,760
Tell me!
773
00:59:26,228 --> 00:59:27,606
Patโ!
774
00:59:50,853 --> 00:59:52,958
Senior Inspector D'souza.
775
00:59:53,523 --> 00:59:55,230
And Inspector Mohite.
776
00:59:56,826 --> 00:59:59,329
These are the name of
the suspended officers.
777
01:00:02,030 --> 01:00:03,373
Because of whom'?
778
01:00:06,135 --> 01:00:08,672
The court warned the
police department.
779
01:00:10,139 --> 01:00:12,175
They may set up an enquiry, too.
780
01:00:13,208 --> 01:00:14,552
Because of whom'?
781
01:00:16,378 --> 01:00:19,291
The murderer in this case is
roaming soot free.
782
01:00:20,817 --> 01:00:21,954
Because of whom'?
783
01:00:23,452 --> 01:00:26,059
Because, both of you
testified in court...
784
01:00:26,456 --> 01:00:29,369
...that, the police forced you
to make a statement.
785
01:00:32,862 --> 01:00:35,775
Do you think, the police department
is a joke?
786
01:00:37,634 --> 01:00:39,739
And you can do anything
you want'?
787
01:00:45,907 --> 01:00:47,909
I want you to give another
statement.
788
01:00:49,311 --> 01:00:50,688
This time, make it the truth.
789
01:00:51,146 --> 01:00:52,217
No, ma'am.
790
01:00:52,715 --> 01:00:54,284
Ma'am, they will kill us.
791
01:00:54,684 --> 01:00:57,130
They will kill you and so
you won't testify.
792
01:00:58,253 --> 01:01:00,961
And so, both my officers
will stay under suspension.
793
01:01:04,059 --> 01:01:05,300
Patil.
- Yes, Madam.
794
01:01:06,461 --> 01:01:08,771
Did anyone see you
when you fetched them'?
795
01:01:09,331 --> 01:01:10,811
No, Madam. We were in civil
clothes.
796
01:01:15,938 --> 01:01:17,177
Alright, then.
797
01:01:18,875 --> 01:01:20,911
String them both up
with a noose around their necks.
798
01:01:22,277 --> 01:01:25,088
Anchor them with a heavy stone
and toss them into the sea.
799
01:01:25,914 --> 01:01:28,327
No one will know.
The corpses won't be found.
800
01:01:29,385 --> 01:01:32,126
I won't waste my time on them.
801
01:01:35,123 --> 01:01:37,001
No, ma'am!
802
01:01:37,460 --> 01:01:39,097
Ma'am. We'll tell the truth.
803
01:01:39,362 --> 01:01:40,704
Ma'am, they are innocent.
804
01:01:40,929 --> 01:01:42,465
We will tell the truth.
805
01:01:44,067 --> 01:01:47,105
Patil, when they come to
testify in the court...
806
01:01:47,170 --> 01:01:48,672
...bring in their families.
807
01:01:48,971 --> 01:01:49,972
Okay, Madam.
808
01:01:50,039 --> 01:01:53,577
It they give a false testimony,
maim their families.
809
01:01:54,443 --> 01:01:55,717
I don't care.
810
01:02:35,251 --> 01:02:36,490
Why are you smiling?
811
01:02:36,918 --> 01:02:39,023
Aren't you tensed?
- About what'?
812
01:02:39,454 --> 01:02:40,797
That boy...
813
01:02:41,023 --> 01:02:42,228
Which boy?
814
01:02:42,759 --> 01:02:44,898
Sam.
- Who's Sam?
815
01:02:45,360 --> 01:02:47,431
The one who...
- Just a moment.
816
01:02:49,465 --> 01:02:51,411
I don't know anyone called Sam.
817
01:02:52,101 --> 01:02:54,012
And no boy entered this house.
818
01:02:55,103 --> 01:02:57,311
From now on, we are
going to react just like that.
819
01:02:57,373 --> 01:02:58,784
As if nothing happened.
820
01:02:59,208 --> 01:03:02,815
Or the fear and tension
may cause problems for us.
821
01:03:04,213 --> 01:03:07,682
I just realized that
a while back.
822
01:03:08,150 --> 01:03:09,925
Before I arrived home,
I went to the office.
823
01:03:10,318 --> 01:03:12,731
Jose asked me
if anything was wrong.
824
01:03:14,257 --> 01:03:17,965
H' Jose can figure out something
is wrong in a few moments...
825
01:03:18,927 --> 01:03:20,929
...then, others can
figure it out, too.
826
01:03:22,398 --> 01:03:25,606
But, when I answered him as
I normally do, he was assured.
827
01:03:26,936 --> 01:03:29,677
So, forget what happened.
828
01:03:30,172 --> 01:03:32,813
Behave as if nothing
has happened.
829
01:03:33,242 --> 01:03:34,346
Everything is normal.
830
01:03:34,876 --> 01:03:38,153
What did you do about the car'?
831
01:03:38,213 --> 01:03:40,523
I won't tell you stuff...
832
01:03:41,250 --> 01:03:42,820
mthat you don't need to
know about.
833
01:03:42,885 --> 01:03:44,762
Don't even try to find out.
834
01:03:47,889 --> 01:03:49,130
Pack your bags.
835
01:03:49,759 --> 01:03:51,237
We leave tomorrow morning.
836
01:03:51,860 --> 01:03:53,101
Where to'?
837
01:03:53,161 --> 01:03:54,971
We have to stay somewhere
else for two days.
838
01:03:56,164 --> 01:03:58,974
It'll be a good change
and help us relax.
839
01:04:00,268 --> 01:04:02,771
H' anyone asks you
where we're going, tell them...
840
01:04:03,472 --> 01:04:06,112
...we are going to attend
Swami Chinmayanands sermon.
841
01:04:06,708 --> 01:04:08,780
But, that got over today.
842
01:04:30,498 --> 01:04:31,842
Hello!
- Hi, Mahesh.
843
01:04:32,134 --> 01:04:35,512
Are you going back or...
- Yes, I'll freshen up and go back.
844
01:04:36,706 --> 01:04:38,514
Meera, did you speak to Sam?
845
01:04:38,840 --> 01:04:41,117
I've been trying to call since last
night. His phone is switched off.
846
01:04:42,378 --> 01:04:44,585
You call him constantly
and bother him, Mahesh.
847
01:04:44,679 --> 01:04:47,217
So, he must have switched it off
on purpose.
848
01:04:47,315 --> 01:04:49,922
That's nice. You're scolding
me for all my trouble.
849
01:04:50,585 --> 01:04:52,963
You've allowed him to take
too many liberties.
850
01:04:54,190 --> 01:04:57,068
Mahesh, kids want freedom
at this age.
851
01:04:57,126 --> 01:04:58,798
We must give it to them.
852
01:04:58,960 --> 01:05:01,907
Freedom? How much
freedom does he want'?
853
01:05:02,231 --> 01:05:03,402
We have given him everything.
854
01:05:03,465 --> 01:05:05,742
A phone, laptop, 2 credit cards,
a car.
855
01:05:05,800 --> 01:05:07,074
Why does he need all that'?
856
01:05:07,469 --> 01:05:11,007
Have you seen last month's
credit card bill'? Rs. 60,000.
857
01:05:11,440 --> 01:05:13,851
Yes, that's because, he bought
a new laptop.
858
01:05:14,110 --> 01:05:15,612
And I've seen the receipt.
859
01:05:15,677 --> 01:05:17,213
Why does he need another
laptop?
860
01:05:17,413 --> 01:05:19,483
How does the receipt matter?
Did you see the laptop?
861
01:05:19,547 --> 01:05:20,856
I haven't seen it.
862
01:05:21,083 --> 01:05:23,494
Mahesh, stop doubting your
son so much.
863
01:05:23,853 --> 01:05:25,661
He'll run away forever,
some day.
864
01:05:26,054 --> 01:05:28,262
I don't doubt him.
I worry about him, Meera.
865
01:05:28,490 --> 01:05:30,766
You're pampered him
to such an extent that...
866
01:05:31,760 --> 01:05:33,762
Sorry. I'm getting late.
Okay?
867
01:05:34,329 --> 01:05:37,311
H' you speak to him,
tell him to come home. Okay?
868
01:05:37,599 --> 01:05:39,101
Bye Meera.
- Bye.
869
01:05:51,681 --> 01:05:53,422
Alright, tickets, please.
870
01:05:53,516 --> 01:05:55,018
Mr. Salgaonkar!
871
01:05:55,083 --> 01:05:57,155
Are you going on a trip
with the family?
872
01:05:58,054 --> 01:05:59,396
Did you buy a new bus?
873
01:05:59,621 --> 01:06:01,965
No, it's a used bus.
- It's nice.
874
01:06:02,057 --> 01:06:03,559
Where are you off to'?
875
01:06:03,626 --> 01:06:06,766
We are going to attend our
spiritual guru's sermon at Panaji.
876
01:06:07,262 --> 01:06:10,106
Give me four tickets.
- What's wrong with you?
877
01:06:10,766 --> 01:06:13,576
I can't let you pay tor
tickets on my bus.
878
01:06:13,969 --> 01:06:15,847
Put it away.
- Thank you.
879
01:06:15,905 --> 01:06:18,282
Alright, tickets, please!
880
01:06:18,340 --> 01:06:19,978
Tickets!
881
01:06:22,978 --> 01:06:27,724
"Dying every moment.
882
01:06:29,918 --> 01:06:34,561
"...living for the moment."
883
01:06:37,025 --> 01:06:42,338
"Barely alive..."
884
01:06:43,599 --> 01:06:49,811
" It's stifling . . . "
885
01:06:52,942 --> 01:06:59,052
" It's stifling . . . "
886
01:06:59,148 --> 01:07:02,219
"I'm in pain."
887
01:07:02,318 --> 01:07:08,291
" It's stifling . . . "
888
01:07:08,391 --> 01:07:11,599
"Fear picks at my mind."
889
01:07:11,659 --> 01:07:17,804
" It's stifling . . . "
890
01:07:17,900 --> 01:07:23,815
"Dying every moment,
living for the moment."
891
01:07:24,106 --> 01:07:25,710
"Barely alive..."
892
01:07:25,775 --> 01:07:31,817
" It's stifling . . . "
893
01:07:31,880 --> 01:07:37,853
" It's stifling . . . "
894
01:07:50,632 --> 01:07:56,344
" It's stifling . . . "
895
01:07:56,438 --> 01:08:03,652
"My lips ravaged,
I can barely speak."
896
01:08:05,713 --> 01:08:12,961
"Bloodless limbs,
my body is drifting aimlessly."
897
01:08:15,458 --> 01:08:21,738
"The tears
caught up in my heart..."
898
01:08:21,796 --> 01:08:23,400
"...my eyes glaze over with tears."
899
01:08:23,466 --> 01:08:29,472
" It's stifling . . . "
900
01:08:29,537 --> 01:08:35,681
" It's stifling . . . "
901
01:08:45,186 --> 01:08:51,034
" It's stifling . . . "
902
01:08:51,092 --> 01:08:58,671
"Why do I feel someone
watching me from a distance?"
903
01:09:00,402 --> 01:09:04,350
"Did anyone come near me?"
904
01:09:06,542 --> 01:09:11,514
"Does my shadow follow me?"
905
01:09:13,215 --> 01:09:20,860
"But, my heart beat is
subdued."
906
01:09:20,922 --> 01:09:22,698
"Barely breathing..."
907
01:09:22,757 --> 01:09:28,400
" It's stifling . . . "
908
01:09:28,796 --> 01:09:34,747
" It's stifling . . . "
909
01:09:35,003 --> 01:09:38,109
"My breath catches
ever so slightly."
910
01:09:38,173 --> 01:09:44,090
" It's stifling . . . "
911
01:09:44,345 --> 01:09:47,384
"Why is every
moment stifling me?"
912
01:09:47,483 --> 01:09:53,627
" It's stifling . . . "
913
01:09:53,721 --> 01:09:56,895
" It's stifling . . . "
914
01:09:59,627 --> 01:10:01,163
What did I say to you?
915
01:10:01,596 --> 01:10:03,507
I know, but I can't seem to forget.
916
01:10:03,832 --> 01:10:05,333
You have to forget.
917
01:10:05,935 --> 01:10:09,041
Our fear is the one last piece
of evidence of what happened.
918
01:10:09,771 --> 01:10:11,274
We have to get rid ot that
as well.
919
01:10:11,640 --> 01:10:13,313
And there's just one
more thing.
920
01:10:13,375 --> 01:10:16,515
Get a bill for everything
you buy, from now on.
921
01:10:16,979 --> 01:10:19,015
Groceries, vegetables,
fruits, pencils.
922
01:10:19,081 --> 01:10:20,423
Get bills tor the
most trivial things.
923
01:10:20,515 --> 01:10:27,957
"It is stifling..."
924
01:10:28,056 --> 01:10:31,095
"It is stifling..."
925
01:10:31,193 --> 01:10:34,230
"My breath catches
ever so slightly."
926
01:10:34,296 --> 01:10:40,439
"It is stifling..."
927
01:10:40,502 --> 01:10:43,539
"Why is every
moment stifling me?"
928
01:10:43,639 --> 01:10:47,814
"It is stifling..."
929
01:10:47,876 --> 01:10:49,855
Let me speak to Kanvinde from
the cyber cell.
930
01:10:49,912 --> 01:10:55,260
"It is stifling..."
931
01:11:48,936 --> 01:11:53,545
"Dying every moment.
932
01:11:55,911 --> 01:12:01,155
"...living for the moment."
933
01:12:03,085 --> 01:12:07,726
"Barely alive..."
934
01:12:09,591 --> 01:12:15,769
"It is stifling..."
935
01:12:18,934 --> 01:12:25,043
"It is stifling..."
936
01:12:25,140 --> 01:12:28,212
"I'm in pain."
937
01:12:28,310 --> 01:12:34,317
"It is stifling..."
938
01:12:34,382 --> 01:12:37,556
"Fear picks at my mind."
939
01:12:37,653 --> 01:12:43,864
"It is stifling..."
940
01:12:43,926 --> 01:12:49,841
"Dying every moment,
living for the moment."
941
01:12:50,599 --> 01:12:54,171
Ma'am, we followed Sam's network
from Goa, Hublidarbar, Chittadurg...
942
01:12:54,269 --> 01:12:58,149
...Bengaluru, to Tamil Nadu
and we lost trace in Kanchipuram.
943
01:12:58,506 --> 01:13:00,645
After that, his phone was
switched off.
944
01:13:02,644 --> 01:13:05,750
He has friends in Bengaluru
and Chennai.
945
01:13:06,014 --> 01:13:07,425
Yes, perhaps, he went there.
946
01:13:07,515 --> 01:13:10,655
But, why did the phone get switched
off in Kanchipuram'?
947
01:13:10,719 --> 01:13:16,225
"It is stifling..."
948
01:13:16,291 --> 01:13:23,731
"Why do I feel someone
watching me from a distance?"
949
01:13:25,600 --> 01:13:30,310
"Did anyone come near me?"
950
01:13:31,806 --> 01:13:36,551
"Does my shadow follow me?"
951
01:13:38,479 --> 01:13:46,057
"But, my heart beat is
subdued."
952
01:13:46,154 --> 01:13:47,792
"Barely breathing..."
953
01:13:47,855 --> 01:13:53,806
" It's stifling . . . "
954
01:13:54,029 --> 01:13:59,944
" It's stifling . . . "
955
01:14:00,269 --> 01:14:06,447
"It is stifling..."
956
01:14:06,507 --> 01:14:12,355
"It is stifling..."
957
01:14:12,713 --> 01:14:17,390
"It is stifling..."
958
01:14:49,917 --> 01:14:51,090
ACP Rego.
959
01:14:51,653 --> 01:14:52,631
Yes, ma'am.
960
01:14:53,421 --> 01:14:55,095
Ma'am, we just found
the car here.
961
01:14:55,189 --> 01:14:56,692
Who saw it, first'?
962
01:14:56,757 --> 01:14:59,238
A few kids who were swimming
here, found it.
963
01:15:02,663 --> 01:15:04,574
How many days, do you reckon?
964
01:15:05,234 --> 01:15:07,645
Ifs been about 2 weeks.
965
01:15:08,270 --> 01:15:11,649
Excuse me, did you find anything
in the lake?
966
01:15:11,707 --> 01:15:13,708
No, sir. Don't worry.
967
01:15:14,475 --> 01:15:16,682
When the car was dumped,
it was empty.
968
01:15:18,479 --> 01:15:21,426
Don't let this
get to the media.
969
01:15:23,018 --> 01:15:24,019
Wrap it UP-
970
01:15:26,787 --> 01:15:28,734
The last call from Sam's mobile...
971
01:15:28,789 --> 01:15:31,862
...was made on 2nd October
at 07:12 pm.
972
01:15:32,360 --> 01:15:35,432
The signal indicates, that it was
located in Pondolem.
973
01:15:35,730 --> 01:15:38,769
His phone went out of
coverage at 10:30 pm.
974
01:15:39,467 --> 01:15:40,742
The next morning...
975
01:15:40,801 --> 01:15:44,375
...his phone was switched on
once again at Panaji at 9:25 am.
976
01:15:44,840 --> 01:15:47,184
After that, the phone
went to Kanchipuram.
977
01:15:47,275 --> 01:15:49,278
Where it was switched off.
978
01:15:50,212 --> 01:15:53,658
Ma'am, given the information
we have so far, I think...
979
01:15:54,015 --> 01:15:56,859
...we should confine our
investigation to Goa.
980
01:15:57,185 --> 01:15:58,561
For the time being.
981
01:15:59,688 --> 01:16:04,068
Sam spoke to someone for
the last time on 2nd October.
982
01:16:04,359 --> 01:16:06,600
Get me the details tor that number.
- Yes, ma'am.
983
01:16:08,329 --> 01:16:10,810
Yes? Send him in.
984
01:16:17,805 --> 01:16:19,877
Ma'am, the account number
you gave us...
985
01:16:19,975 --> 01:16:22,682
...was accessed at 10:00 am
on 2nd October...
986
01:16:22,778 --> 01:16:25,257
...at a cash ATM in Panaji.
987
01:16:25,346 --> 01:16:27,020
There is no transaction
after that.
988
01:16:28,015 --> 01:16:29,154
How much cash was withdrawn'?
989
01:16:29,216 --> 01:16:31,662
Rs. 20,000, sir.
- Rs. 20,000'?
990
01:16:33,387 --> 01:16:35,197
Why did he need so much money?
991
01:16:35,457 --> 01:16:36,935
Sir, there's more.
992
01:16:37,225 --> 01:16:40,296
The phone which went out of
range on 2nd October...
993
01:16:40,395 --> 01:16:43,569
...and the one which was switched
on, the morning of 3rd October...
994
01:16:43,832 --> 01:16:45,640
mare two different phones.
995
01:16:46,734 --> 01:16:48,975
The IMEI numbers are different.
996
01:16:49,404 --> 01:16:54,944
Ma'am, possibly he withdrew
cash to buy a new cell phone.
997
01:16:56,612 --> 01:16:58,056
I don't think so.
998
01:16:58,145 --> 01:17:01,422
He bought a new cell phone
just two months ago.
999
01:17:02,250 --> 01:17:05,162
I think, our son is in
big trouble.
1000
01:17:10,692 --> 01:17:11,500
Sir.
1001
01:17:16,765 --> 01:17:18,801
Hey, you.
What's this?
1002
01:17:21,403 --> 01:17:23,109
The Panchayat building tax.
1003
01:17:23,171 --> 01:17:24,945
I told you to pay that, right'?
1004
01:17:26,007 --> 01:17:28,613
When did I tell you?
- It was...
1005
01:17:28,676 --> 01:17:31,247
Three weeks ago.
- Three weeks?
1006
01:17:31,546 --> 01:17:35,391
Sameer Deshmukh, the only son of
IG Meera Deshmukh.
1007
01:17:35,850 --> 01:17:37,353
He's been missing since
3 weeks.
1008
01:17:38,086 --> 01:17:41,590
According to the phone records,
he was in Pondolem on 2nd October.
1009
01:17:43,725 --> 01:17:46,604
This is the car, he drove in
here.
1010
01:17:47,261 --> 01:17:51,641
A yellow Hyundai Getz,
GA07, MJ 1011.
1011
01:17:58,105 --> 01:18:00,814
This car was recovered from
the lake at Paavelim Stone Quarry.
1012
01:18:01,009 --> 01:18:02,681
But, there is no sign of Sameer.
1013
01:18:23,998 --> 01:18:26,979
H' you are facing a problem,
come to me and...
1014
01:18:29,604 --> 01:18:30,775
What's up, Digambar?
1015
01:18:31,172 --> 01:18:33,015
How is your son, now'?
- He's fine, sir.
1016
01:18:33,108 --> 01:18:34,814
He will be discharged
within a day or two.
1017
01:18:34,876 --> 01:18:36,149
That's good.
1018
01:18:36,211 --> 01:18:37,417
Give me Rs. 200.
1019
01:18:37,511 --> 01:18:38,819
I don't have any money.
1020
01:18:38,880 --> 01:18:40,086
What do you mean, you
don't have money?
1021
01:18:40,181 --> 01:18:42,389
The hospital isn't treating
your son free oi charge.
1022
01:18:42,484 --> 01:18:43,724
No, no...
- Come on, outwith it.
1023
01:18:43,819 --> 01:18:45,389
What's in that pocket?
- It's nothing.
1024
01:18:45,487 --> 01:18:47,125
Let's see it!
Is that all'?
1025
01:18:47,956 --> 01:18:49,867
Fifty rupees?
Get going.
1026
01:18:54,095 --> 01:18:56,006
Martin, give me a packet
of Pan Masala.
1027
01:18:56,497 --> 01:18:58,408
What'? The Pan masala'?
1028
01:18:58,600 --> 01:19:00,273
No tea for you today, Mr. Gaitonde'?
1029
01:19:00,668 --> 01:19:03,479
No, I don't have time for tea.
1030
01:19:04,038 --> 01:19:06,314
I've been assigned
to a major case.
1031
01:19:06,975 --> 01:19:08,113
What is it about'?
1032
01:19:08,176 --> 01:19:10,782
A yellow Hyundai Getz car...
1033
01:19:11,212 --> 01:19:13,591
...was recovered from the lake in
Paavelim stone quarry.
1034
01:19:22,189 --> 01:19:25,033
That's in Paavelim, right'?
Why do you have to get involved?
1035
01:19:25,393 --> 01:19:27,565
Ifs true but, I can't help it.
1036
01:19:27,962 --> 01:19:30,068
The lGfls office called, directly.
1037
01:19:30,564 --> 01:19:33,306
The car belongs 'to
'the son oi 'the IG, you see.
1038
01:19:34,235 --> 01:19:37,182
The IG will obviously employ
the entire police force to work.
1039
01:19:38,672 --> 01:19:41,118
Mr. Sawant and I are working
on this case together.
1040
01:19:41,342 --> 01:19:42,685
I'll leave, now.
1041
01:19:43,011 --> 01:19:44,216
What do you care'?
1042
01:19:49,518 --> 01:19:50,826
Mr. Sawant.
1043
01:20:00,395 --> 01:20:03,341
What's wrong'? Everything okay?
- Yes, of course.
1044
01:20:03,430 --> 01:20:05,411
Gaitonde, don't shoot your
mouth off.
1045
01:20:05,766 --> 01:20:08,805
Don't drag Vijay into this, just
because you have issues with him.
1046
01:20:08,970 --> 01:20:13,042
I saw him getting into the car.
lfs just...
1047
01:20:18,212 --> 01:20:19,658
That's not all.
1048
01:20:19,847 --> 01:20:23,488
A little while ago, I mentioned the car.
He was disturbed.
1049
01:20:23,984 --> 01:20:25,190
You'll see...
1050
01:20:25,420 --> 01:20:28,697
...even if he is slightly
apprehensive, he will look back.
1051
01:20:39,667 --> 01:20:41,011
He's going to turn, now.
1052
01:20:55,382 --> 01:20:56,690
So, now what'?
1053
01:20:58,752 --> 01:21:00,390
You've lost it, Gaitonde.
1054
01:21:03,992 --> 01:21:07,097
Vijay Salgaonkar and the lGfls
son, Sameer Deshmukh...
1055
01:21:07,529 --> 01:21:08,529
What's the connection?
1056
01:21:08,596 --> 01:21:11,475
Sir, Gaitonde and Vijay
can't stand each other.
1057
01:21:11,733 --> 01:21:14,440
That's why, Gaitonde is trying
to implicate Vijay.
1058
01:21:14,636 --> 01:21:17,115
Or he is mistaken.
1059
01:21:18,974 --> 01:21:19,975
Sir.
1060
01:21:22,210 --> 01:21:24,689
Sir, on the 3rd of this month
at 7:15 am...
1061
01:21:24,979 --> 01:21:27,859
...I went to Subhash Salvis place
for passport verification.
1062
01:21:29,417 --> 01:21:31,828
I saw Vijay Salgaonkar there.
1063
01:21:33,354 --> 01:21:35,028
I am absolutely sure.
1064
01:21:35,856 --> 01:21:38,497
Where were you on the afternoon of
the 2nd of this month'?
1065
01:21:38,894 --> 01:21:41,305
We went for a sermon to Panaji.
1066
01:21:41,896 --> 01:21:44,604
When did you get back?
- The next day, on a Sunday.
1067
01:21:44,765 --> 01:21:47,837
At what time'?
- In the evening.
1068
01:21:48,168 --> 01:21:50,171
Where was the sermon held?
- In Panaji.
1069
01:21:50,404 --> 01:21:51,645
Where, in Panaji'?
1070
01:21:54,009 --> 01:21:55,351
Patio...
1071
01:21:57,578 --> 01:21:58,682
In Patio colony.
1072
01:21:58,747 --> 01:22:02,024
Really? Was it in Patio colony?
1073
01:22:04,685 --> 01:22:07,222
The hermitage is there.
That's where the sermon was held.
1074
01:22:07,521 --> 01:22:09,126
Vijay, what's going on?
1075
01:22:10,024 --> 01:22:11,628
Will the police
actually come here?
1076
01:22:11,826 --> 01:22:12,930
Absolutely.
1077
01:22:13,595 --> 01:22:15,006
We don't know when
they will come.
1078
01:22:15,497 --> 01:22:16,942
But, they will certainly come over.
1079
01:22:17,431 --> 01:22:19,469
But, you don't have to worry.
1080
01:22:19,801 --> 01:22:22,509
The police has no clues
about Sam.
1081
01:22:23,137 --> 01:22:24,640
And, they don't have any evidence
either.
1082
01:22:24,972 --> 01:22:29,046
But, they will try to
gather evidence.
1083
01:22:29,711 --> 01:22:32,418
So, they will cross question you.
1084
01:22:33,448 --> 01:22:36,860
Either they will ask nicely
or they will scare you.
1085
01:22:37,217 --> 01:22:41,222
Your mom and I may be
beaten up, before you.
1086
01:22:42,756 --> 01:22:46,796
But, if they don't get the answers
they want, they'll let us go.
1087
01:22:48,195 --> 01:22:50,971
So no matter what happens...
anything at all...
1088
01:22:52,766 --> 01:22:55,077
...you can't change your statement
under any circumstances.
1089
01:22:55,837 --> 01:22:57,475
Just stick to your story.
1090
01:22:58,840 --> 01:23:00,649
Can you both do that'?
1091
01:23:01,943 --> 01:23:05,981
Dad, will they beat you
and mom up very badly?
1092
01:23:07,181 --> 01:23:08,752
Don't think about that.
1093
01:23:09,751 --> 01:23:12,493
When you are naughty,
I hit you too, right'?
1094
01:23:12,787 --> 01:23:14,027
That's about it.
1095
01:23:15,356 --> 01:23:16,631
Don't be scared.
1096
01:23:17,292 --> 01:23:19,271
Ifs late.
Go to bed.
1097
01:23:19,694 --> 01:23:21,640
Good night.
- Good night.
1098
01:23:27,435 --> 01:23:31,610
Vijay, how are we going to prove
we weren't here on Saturday?
1099
01:23:32,039 --> 01:23:35,487
Someone must have seen you at
the office or at Martin's corner.
1100
01:23:39,247 --> 01:23:41,556
Of course, they must have.
- Then what'?
1101
01:23:41,649 --> 01:23:43,855
Nandini, what happened to us...
1102
01:23:44,752 --> 01:23:47,096
...has left us with only
two options.
1103
01:23:48,523 --> 01:23:50,365
Either we give in...
1104
01:23:51,091 --> 01:23:52,729
...or we stand up and fight.
1105
01:23:53,862 --> 01:23:56,001
I don't think, we've done
anything wrong.
1106
01:23:56,930 --> 01:23:59,240
So, there's no way
I'm going to give in.
1107
01:24:00,167 --> 01:24:01,805
We will fight.
1108
01:24:02,069 --> 01:24:03,845
Now, this is a game.
1109
01:24:05,172 --> 01:24:08,518
We may win, or we may lose.
1110
01:24:10,145 --> 01:24:12,351
But, I can guarantee one thing.
1111
01:24:14,515 --> 01:24:15,994
No matter what happens...
1112
01:24:16,850 --> 01:24:19,457
...you or the kids won't
go to prison.
1113
01:24:23,123 --> 01:24:26,400
I can't say for sure,
that it was Vijay Salgaonkar.
1114
01:24:26,461 --> 01:24:27,734
Really?
1115
01:24:29,029 --> 01:24:30,975
You said, it was Vijay.
1116
01:24:31,065 --> 01:24:34,342
No, when you asked, is that
Vijay...
1117
01:24:34,435 --> 01:24:36,313
...I thought, it was probably him.
1118
01:24:36,371 --> 01:24:38,680
But, I can't say for sure
it was him.
1119
01:24:38,773 --> 01:24:40,115
Who did you see?
1120
01:24:40,307 --> 01:24:42,652
Sir, I couldn't see too clearly.
1121
01:24:42,710 --> 01:24:44,882
I can't tell if it was Vijay
or someone else.
1122
01:24:44,979 --> 01:24:47,515
When he mentioned Vijay,
I had a doubt.
1123
01:24:48,015 --> 01:24:49,722
Was that the car'?
1124
01:24:50,051 --> 01:24:54,193
It was yellow, like this car.
But, I can't say for sure.
1125
01:24:54,255 --> 01:24:57,064
Salvi, there must be something...
1126
01:24:57,125 --> 01:24:59,730
mthat you can be sure ofl?
- Gaitonde!
1127
01:25:01,662 --> 01:25:02,801
YOU?
1128
01:25:03,264 --> 01:25:05,608
Sir, I didn't see the
license number.
1129
01:25:05,667 --> 01:25:07,613
But, it was yellow
like this one.
1130
01:25:08,235 --> 01:25:10,113
There are many yellow
cars, like this one.
1131
01:25:10,337 --> 01:25:13,478
Sir, a retired professor
lives next door.
1132
01:25:13,774 --> 01:25:15,481
He has the same kind of
yellow car.
1133
01:25:15,542 --> 01:25:17,488
Oh, then it could be that car.
1134
01:25:17,545 --> 01:25:21,755
What'? You could say that
for sure'?
1135
01:25:22,817 --> 01:25:24,353
He thinks he's so intelligent!
1136
01:25:29,090 --> 01:25:30,534
Sir, a fax from the IG office.
1137
01:25:30,591 --> 01:25:33,300
Sir, Sameer Deshmukh went on
a school trip, the last month.
1138
01:25:33,394 --> 01:25:36,238
Two students from Vidya Vikas
Vidyalaya were there, too.
1139
01:25:36,430 --> 01:25:38,001
I have their names
and addresses.
1140
01:25:38,565 --> 01:25:40,306
One of them is Anju Salgaonkar.
1141
01:25:41,101 --> 01:25:42,774
Vijay Salgaonkafs daughter.
1142
01:25:43,604 --> 01:25:44,777
Adopted.
1143
01:25:46,274 --> 01:25:47,810
Adopted?
- Yeah.
1144
01:25:49,176 --> 01:25:50,622
I didn't know that.
1145
01:25:51,479 --> 01:25:54,688
Yes, sir. When Vijay was 21
years old...
1146
01:25:54,748 --> 01:25:58,195
...he found a baby near a
garbage bin on the road.
1147
01:25:59,020 --> 01:26:01,863
Someone had abandoned
that little baby.
1148
01:26:02,789 --> 01:26:04,770
Vijay is an orphan himself.
1149
01:26:04,893 --> 01:26:07,430
That's why, he took the
child home.
1150
01:26:07,795 --> 01:26:10,297
Later, he adopted her legally.
1151
01:26:12,900 --> 01:26:15,939
I always thought Anju and
Vijay were related by blood.
1152
01:26:17,604 --> 01:26:18,948
What is this, Gaitonde'?
1153
01:26:19,340 --> 01:26:22,548
Shame on you for accusing such
a decent man.
1154
01:26:23,110 --> 01:26:25,488
Sir, sir!
1155
01:26:25,880 --> 01:26:28,689
Just because he adopted an
orphan, it doesn't mean...
1156
01:26:28,750 --> 01:26:30,387
mthat, he can't commit crimes.
1157
01:26:30,451 --> 01:26:31,895
We just found out...
1158
01:26:31,953 --> 01:26:34,627
...Sameer and Anju
are connected in some way.
1159
01:26:35,523 --> 01:26:37,935
I think, we should arrest Vijay...
1160
01:26:37,992 --> 01:26:40,597
...slap him around a bit
and he'll spill the beans.
1161
01:26:41,628 --> 01:26:44,576
Don't let this information
leak out ot this station.
1162
01:26:45,132 --> 01:26:47,443
Ifs...
- 11:30 am.
1163
01:26:48,336 --> 01:26:52,876
A square plus B square equals
A square, plus B square, plus 2AB.
1164
01:26:53,173 --> 01:26:55,551
A plus B whole cube equals
to...
1165
01:26:55,643 --> 01:26:57,280
...a cube, plus...
- Ma'am.
1166
01:27:00,081 --> 01:27:03,220
Anju. The principal
wants to see you.
1167
01:27:03,618 --> 01:27:05,096
Yes, ma'am.
1168
01:27:15,829 --> 01:27:19,333
The police has one last piece of
evidence to prove what happened.
1169
01:27:19,833 --> 01:27:21,244
Our fear.
1170
01:27:21,301 --> 01:27:23,372
So, forget what happened.
1171
01:27:23,805 --> 01:27:25,648
Try to behave normally.
1172
01:27:26,039 --> 01:27:28,815
The police do not know
what happened in this house.
1173
01:27:28,976 --> 01:27:32,583
They will question us on the
basis of circumstantial evidence.
1174
01:27:33,146 --> 01:27:36,025
We have to answer them
without any fear.
1175
01:27:38,286 --> 01:27:40,390
They will fake things, too.
1176
01:27:40,454 --> 01:27:42,560
But, you knew Sam.
1177
01:27:43,024 --> 01:27:45,128
Don't ever refuse to accept
that.
1178
01:27:45,525 --> 01:27:48,564
Just don't tell them anything
that happened in this house.
1179
01:27:49,863 --> 01:27:50,934
May I come in, ma'am'?
1180
01:27:51,599 --> 01:27:53,771
Are you Vijay
Salgaonkafs daughter?
1181
01:27:53,935 --> 01:27:55,106
Yes, sir.
1182
01:27:56,136 --> 01:27:57,615
Do you know this boy?
1183
01:27:57,671 --> 01:27:59,548
Oh, that's Sam.
1184
01:28:00,841 --> 01:28:03,345
So, how do you know Sam?
1185
01:28:03,645 --> 01:28:07,057
I represented my school at a
nature camp, last month.
1186
01:28:07,247 --> 01:28:09,023
That's when I got to know him.
1187
01:28:09,082 --> 01:28:11,494
Was it just an acquaintance,
or...
1188
01:28:11,886 --> 01:28:13,922
No, sir. Just an acquaintance.
1189
01:28:14,021 --> 01:28:16,935
Just like all the other students
at the camp.
1190
01:28:17,024 --> 01:28:19,231
There were 'thousands oi students
at the camp,
1191
01:28:19,327 --> 01:28:21,829
how come you remember
Sam's face'?
1192
01:28:21,929 --> 01:28:25,740
Sir, Sam was quite famous
at the camp.
1193
01:28:26,301 --> 01:28:27,336
Why?
1194
01:28:27,435 --> 01:28:29,471
He took pictures
of girls at the camp.
1195
01:28:29,770 --> 01:28:31,045
He shot videos, too.
1196
01:28:31,238 --> 01:28:34,550
Then, a lawyer's daughter
complained about him.
1197
01:28:35,143 --> 01:28:36,645
Oh, I see.
1198
01:28:37,377 --> 01:28:40,221
Did Sam ever come to meet you
after the camp?
1199
01:28:40,747 --> 01:28:42,728
No, sir.
- Why are you lying?
1200
01:28:42,817 --> 01:28:45,262
We were told, he came to
meet you.
1201
01:28:45,653 --> 01:28:48,224
Who told you that'?
Did Sam tell you?
1202
01:28:49,556 --> 01:28:51,729
Yes, he did.
1203
01:28:52,225 --> 01:28:53,569
Sam told us.
1204
01:28:53,627 --> 01:28:55,403
Sir, Sam is lying.
1205
01:28:55,462 --> 01:28:57,271
Did Sam come to meet you...
1206
01:28:57,332 --> 01:29:00,176
...on the 2nd of October
at your place?
1207
01:29:00,268 --> 01:29:01,645
To my place?
- Yes.
1208
01:29:01,735 --> 01:29:02,873
Not at all.
1209
01:29:02,936 --> 01:29:05,712
Besides, we weren't home
on the 2nd of October.
1210
01:29:05,773 --> 01:29:07,046
Where did you go?
1211
01:29:07,108 --> 01:29:09,815
Swami Chinmayanand was holding a
sermon at Panaji.
1212
01:29:09,877 --> 01:29:11,082
We all attended it.
1213
01:29:11,179 --> 01:29:12,385
Who all attended it'?
1214
01:29:12,479 --> 01:29:15,518
Mom, dad, my younger
sister Anu and me.
1215
01:29:15,615 --> 01:29:18,095
When did you get back?
- The next day, the 3rd.
1216
01:29:18,185 --> 01:29:20,096
Did the sermon last for 2 days'?
1217
01:29:20,520 --> 01:29:23,262
Yes, but, we attended it only
on the 2nd.
1218
01:29:23,524 --> 01:29:25,868
After that, we stayed in a hotel...
1219
01:29:25,926 --> 01:29:28,100
...and saw a movie the next
day, before returning home.
1220
01:29:28,162 --> 01:29:29,231
I see.
1221
01:29:29,663 --> 01:29:32,667
Ma'am. Show us the attendance
register, please.
1222
01:29:33,134 --> 01:29:36,512
Let's see, whether she came
to school on the second.
1223
01:29:37,270 --> 01:29:39,546
There was a holiday
at school on the 2nd.
1224
01:29:39,606 --> 01:29:40,881
Gandhi Jayanti.
1225
01:29:40,975 --> 01:29:43,353
Right, and the 3rd was a
Sunday.
1226
01:29:43,411 --> 01:29:45,015
That's why we planned it.
1227
01:29:45,078 --> 01:29:46,682
So, you mean...
1228
01:29:46,747 --> 01:29:50,217
...you've never met Sam
after the camp.
1229
01:29:50,417 --> 01:29:51,896
No, sir.
1230
01:29:54,020 --> 01:29:55,863
Okay. Thank you.
1231
01:29:56,189 --> 01:29:58,363
Thank you, sir.
Thank you, ma'am.
1232
01:30:14,375 --> 01:30:16,354
Are you Vijay Salgaonkafs
wife'?
1233
01:30:17,712 --> 01:30:19,020
Yes.
1234
01:30:30,891 --> 01:30:33,895
Vijay! How come you are home
at this time'?
1235
01:30:35,162 --> 01:30:38,337
Anju's principal called Nandini and
informed her about your visit there.
1236
01:30:38,800 --> 01:30:40,404
She got scared and called me.
1237
01:30:40,635 --> 01:30:42,774
I went to the station and
found out you're here.
1238
01:30:43,136 --> 01:30:44,707
I rushed home.
1239
01:30:45,006 --> 01:30:46,279
What has happened?
1240
01:30:46,506 --> 01:30:48,077
We need to question you.
1241
01:30:48,376 --> 01:30:49,945
Come in, lefs sit down.
1242
01:30:50,645 --> 01:30:52,750
Vijay, do you know this boy?
1243
01:30:53,581 --> 01:30:54,559
No, sir.
1244
01:30:54,916 --> 01:30:58,055
What about you?
- No, sir.
1245
01:30:59,953 --> 01:31:01,591
Have you seen this car'?
1246
01:31:02,422 --> 01:31:03,527
No sir.
1247
01:31:04,024 --> 01:31:05,265
What about you?
1248
01:31:06,260 --> 01:31:07,466
No, sir.
1249
01:31:10,864 --> 01:31:12,572
Let me be frank, here.
1250
01:31:13,301 --> 01:31:14,779
That's what I'd prefer, too.
1251
01:31:16,103 --> 01:31:19,015
This is IG Meera Deshmukh's
only son, Sam Deshmukh.
1252
01:31:19,606 --> 01:31:21,552
He is missing, since the last
25 days.
1253
01:31:23,010 --> 01:31:24,989
Last month, during the
nature camp, he met...
1254
01:31:25,046 --> 01:31:26,854
...your daughter, Anju.
1255
01:31:27,314 --> 01:31:31,354
We also have proof, he came here
in a yellow Hyundai Getz.
1256
01:31:32,185 --> 01:31:35,724
This car was recovered in the last
month from Paavelim Stone Quarry.
1257
01:31:37,257 --> 01:31:39,033
We came here for two reasons.
1258
01:31:39,292 --> 01:31:40,863
First, Anju knew Sam.
1259
01:31:41,429 --> 01:31:45,740
Secondly, Gaitonde saw you
driving Sam's car.
1260
01:31:46,667 --> 01:31:49,978
When you took the car past
Subhash Salvi's house...
1261
01:31:50,505 --> 01:31:51,813
...I was there.
1262
01:31:53,807 --> 01:31:55,878
We think, Sam came
to your place.
1263
01:31:55,943 --> 01:31:58,219
But, we weren't here on
the 2nd.
1264
01:31:58,311 --> 01:32:01,087
We went to Panaji for a sermon
and got back on the third.
1265
01:32:02,483 --> 01:32:03,654
Yes.
1266
01:32:04,252 --> 01:32:06,528
Vijay Salgaonkar, your
game is up.
1267
01:32:08,456 --> 01:32:09,935
Sir, what more proof do you need?
1268
01:32:11,391 --> 01:32:13,599
Don't you laugh at me!
1269
01:32:14,194 --> 01:32:16,105
I didn't even mention...
1270
01:32:16,162 --> 01:32:17,904
...which date Sam came to
your place.
1271
01:32:17,965 --> 01:32:19,466
But, your wife...
1272
01:32:19,966 --> 01:32:21,640
"blurted, without being asked.
1273
01:32:22,502 --> 01:32:25,006
Vijay, are you laughing at us'?
- No, sir.
1274
01:32:26,306 --> 01:32:27,809
Why should I laugh at the
police?
1275
01:32:28,643 --> 01:32:31,350
Look at her, she is
still shocked.
1276
01:32:31,878 --> 01:32:33,881
She doesn't know what
is going on.
1277
01:32:34,814 --> 01:32:37,091
You've really petrified her.
1278
01:32:38,019 --> 01:32:41,556
I told you, earlier, the principal
called Nandini.
1279
01:32:41,889 --> 01:32:44,869
She said, that you went to the
school, about a case.
1280
01:32:45,292 --> 01:32:47,363
You questioned Anju, too.
1281
01:32:47,427 --> 01:32:51,069
You know, the school authorities
panic in such situations.
1282
01:32:51,565 --> 01:32:55,342
They think, the case will
ruin the school's image.
1283
01:32:56,002 --> 01:32:58,609
So, the principal called Nandini
and told her all about it.
1284
01:32:59,039 --> 01:33:02,180
Even the dates.
Simple.
1285
01:33:02,877 --> 01:33:07,985
Gaitonde says he saw you driving
Sam's car on Sunday, the 3rd.
1286
01:33:08,916 --> 01:33:10,690
You didn't answer him.
1287
01:33:12,953 --> 01:33:15,264
There's no use.
- Why?
1288
01:33:15,957 --> 01:33:19,734
Because everyone knows
we can't stand each other.
1289
01:33:20,761 --> 01:33:23,400
No matter what I say
he will brand me a liar.
1290
01:33:24,131 --> 01:33:25,439
Forget about Gaitonde.
1291
01:33:25,832 --> 01:33:27,140
Tell me the truth.
1292
01:33:27,935 --> 01:33:29,573
H' Gaitonde saw me...
1293
01:33:30,203 --> 01:33:33,617
meither he's lying or he
is mistaken.
1294
01:33:34,240 --> 01:33:36,881
Because, on 2nd October
from 8:00 am...
1295
01:33:37,310 --> 01:33:39,654
...to 3 October, till 5:00 pm.
1296
01:33:40,014 --> 01:33:41,720
My family and I were in Panaji.
1297
01:33:41,948 --> 01:33:43,552
Sir, he's lying.
1298
01:33:44,118 --> 01:33:45,926
I saw him, that day.
1299
01:33:47,287 --> 01:33:49,894
What did you do from 2nd
to the 3rd'?
1300
01:33:50,323 --> 01:33:52,735
Where did you go?
1301
01:33:53,994 --> 01:33:56,497
Can you give me the details?
- Of course.
1302
01:33:57,131 --> 01:33:59,132
On 2nd October, we took the
5:30 am bus...
1303
01:33:59,233 --> 01:34:00,404
...and headed to Panaji.
1304
01:34:23,623 --> 01:34:26,935
When you got back, was it raining?
- Yes, it was.
1305
01:34:27,662 --> 01:34:29,403
Nandini and the kids got
drenched.
1306
01:34:29,764 --> 01:34:31,606
So, they fell sick.
1307
01:34:31,931 --> 01:34:33,569
They missed school for
a couple of days.
1308
01:34:33,833 --> 01:34:35,141
Okay.
1309
01:34:35,435 --> 01:34:38,712
So, you kept the bills and tickets
just to show us, right'?
1310
01:34:40,041 --> 01:34:43,113
Sir, who ever keeps bus tickets?
1311
01:34:44,478 --> 01:34:47,515
Sir, we are middle class people.
1312
01:34:48,515 --> 01:34:50,426
We try to save, as
much as we can.
1313
01:34:51,752 --> 01:34:54,288
We check 'the bills on 'the
last day oi 'the month.
1314
01:34:55,122 --> 01:34:58,126
To find out the unnecessary
expenses and the savings.
1315
01:35:10,003 --> 01:35:14,510
I messed up, by talking
about the dates, right'?
1316
01:35:15,975 --> 01:35:17,113
Yes.
1317
01:35:18,412 --> 01:35:22,860
But, you explained everything
and sent them away.
1318
01:35:24,518 --> 01:35:26,360
They won't come back, right'?
1319
01:35:28,689 --> 01:35:30,895
Gaitonde, your allegations are
nonsense.
1320
01:35:31,591 --> 01:35:34,435
I think, Vijay and his family
actually went to Panaji.
1321
01:35:34,761 --> 01:35:37,470
Sir, I swear to you!
It was Vijay.
1322
01:35:37,832 --> 01:35:39,811
Sir, lefs remand him to custody.
1323
01:35:39,867 --> 01:35:42,779
He won't be so sharp
once he's beaten up a bit.
1324
01:35:44,704 --> 01:35:47,015
Anyway, inform the IG.
1325
01:35:47,108 --> 01:35:48,849
Sir, let's get hold oi Vijay, first.
1326
01:35:49,143 --> 01:35:51,520
What if we inform the
IG, later'?
1327
01:35:58,519 --> 01:36:00,692
Dad.
- Yes.
1328
01:36:01,855 --> 01:36:04,962
Did the police believe us'?
1329
01:36:07,661 --> 01:36:09,298
I don't know, dear.
1330
01:36:10,497 --> 01:36:12,636
Will they come back?
1331
01:36:14,568 --> 01:36:16,707
Yes, they will be back.
1332
01:36:26,713 --> 01:36:29,319
What is his name?
- Vijay Salgaonkar.
1333
01:36:29,817 --> 01:36:32,524
Are you sure, he was driving
Sam's car'?
1334
01:36:32,920 --> 01:36:34,627
Ma'am, I don't remember
the license number.
1335
01:36:35,055 --> 01:36:37,228
But, that was a yellow
Hyundai Getz car.
1336
01:36:37,591 --> 01:36:40,902
But, are you sure, Vijay
Salgaonkar was driving it'?
1337
01:36:40,961 --> 01:36:42,907
Yes, sir. Absolutely sure.
1338
01:36:42,962 --> 01:36:45,603
But, they said, they were at
Panaji on the 2nd and 3rd.
1339
01:36:46,233 --> 01:36:48,645
Sir, they're lying.
- They're lying?
1340
01:36:49,703 --> 01:36:52,182
But, what about all the proof of
his trip'?
1341
01:36:52,439 --> 01:36:54,680
He showed us hotel
bills and bus tickets.
1342
01:36:54,942 --> 01:36:56,682
But, we will know if
they are real or fake...
1343
01:36:56,777 --> 01:36:59,189
...only after we check them, sir.
1344
01:37:01,247 --> 01:37:06,856
H' Gaitonde is right, those
bills must be forged.
1345
01:37:07,421 --> 01:37:10,560
That won't be too difficult
to find out.
1346
01:37:11,859 --> 01:37:15,829
After all, he is an illiterate,
fourth grade dropout.
1347
01:37:15,930 --> 01:37:17,603
He can't be too smart.
1348
01:37:18,265 --> 01:37:21,644
Tomorrow, bring Vijay,
his family...
1349
01:37:21,734 --> 01:37:25,273
...and all the evidence shown by
him to me.
1350
01:37:25,471 --> 01:37:27,349
But, on what charge
can we bring them in'?
1351
01:37:27,942 --> 01:37:30,786
Kidnapping. Not murder.
1352
01:37:31,045 --> 01:37:32,990
Because, we need a corpse
to prove that.
1353
01:37:34,215 --> 01:37:36,717
You don't worry about protocol.
I'll take care of it.
1354
01:37:41,921 --> 01:37:44,561
Uncle! Uncle!
1355
01:37:45,024 --> 01:37:47,301
Mr. Plane! You're here, early!
1356
01:37:47,595 --> 01:37:49,904
The police took Vijay and his
family in.
1357
01:37:59,873 --> 01:38:02,046
When did you leave for Panaji'?
1358
01:38:02,275 --> 01:38:05,086
Sir, we took a private bus
to Panaji at 5:30 am.
1359
01:38:05,179 --> 01:38:07,180
So where's that bus ticket?
1360
01:38:07,680 --> 01:38:11,823
His friend owns the bus, so
the conductor didn't let us pay.
1361
01:38:11,886 --> 01:38:14,092
When did you reach the
venue of the sermon?
1362
01:38:15,288 --> 01:38:19,032
At 8:30 am. The sermon had
already begun.
1363
01:38:19,292 --> 01:38:23,240
I guess, about 8:30 am.
1364
01:38:23,296 --> 01:38:26,301
When we arrived, the
sermon had begun.
1365
01:38:26,399 --> 01:38:28,778
When did you reach the
venue of the sermon?
1366
01:38:33,006 --> 01:38:36,681
It our statements are exactly
alike, they may have doubts.
1367
01:38:37,011 --> 01:38:38,581
Especially when it comes to
timings.
1368
01:38:39,046 --> 01:38:40,992
Mom and I will give
the exact time.
1369
01:38:41,414 --> 01:38:43,155
You can skirt around it.
1370
01:38:43,216 --> 01:38:45,025
I don't remember the exact
time.
1371
01:38:45,085 --> 01:38:48,463
But, when we arrived
the sermon had begun.
1372
01:38:48,855 --> 01:38:52,735
What time did the sermon begin
after you got there'?
1373
01:38:55,261 --> 01:38:58,140
The police is going to try to
ask complicated questions.
1374
01:38:58,465 --> 01:39:01,673
Listen to them carefully,
and then answer.
1375
01:39:02,636 --> 01:39:06,015
The sermon began before
we reached there.
1376
01:39:06,506 --> 01:39:09,317
But, your mom and dad
said that...
1377
01:39:09,376 --> 01:39:12,823
...the sermon began
after you reached the venue.
1378
01:39:12,880 --> 01:39:14,359
After half an hour.
1379
01:39:14,914 --> 01:39:18,055
They will lie about us
telling them something different.
1380
01:39:18,519 --> 01:39:21,431
But, stick to your story,
at all times.
1381
01:39:22,122 --> 01:39:25,466
No! When we arrived the
event had already begun.
1382
01:39:28,929 --> 01:39:29,930
Martin.
- This way.
1383
01:39:29,997 --> 01:39:31,738
What's the matter?
Where are they'?
1384
01:39:31,798 --> 01:39:33,403
They were taken in.
- They were?
1385
01:39:33,466 --> 01:39:34,912
These people aren't telling me
anything!
1386
01:39:34,969 --> 01:39:36,538
We want to go in.
- You're not allowed in.
1387
01:39:36,636 --> 01:39:37,774
He's Vijay's father-in-law.
1388
01:39:37,837 --> 01:39:39,215
I don't care who he is.
He's not allowed in and that's that.
1389
01:39:39,305 --> 01:39:40,546
How can you stop me'?
1390
01:39:40,640 --> 01:39:42,779
You have taken my daughter
into police custody, too!
1391
01:39:42,842 --> 01:39:44,185
Come on, open the gate...
- No!
1392
01:39:44,278 --> 01:39:45,586
No, get back.
- Open the gate.
1393
01:39:45,679 --> 01:39:48,056
Get back!
- Open the gate!
1394
01:39:48,381 --> 01:39:50,862
Later, we went to a restaurant
to eat food.
1395
01:39:51,018 --> 01:39:52,690
What was the name of the hotel'?
1396
01:39:55,689 --> 01:39:57,862
I don't remember that.
1397
01:39:58,391 --> 01:39:59,734
What did you eat'?
1398
01:39:59,960 --> 01:40:01,166
Pav Bhaji.
1399
01:40:01,662 --> 01:40:02,970
What did the others eat'?
1400
01:40:03,063 --> 01:40:04,474
Everyone ate Pav Bhaji.
1401
01:40:04,731 --> 01:40:06,769
But, Anju said that...
1402
01:40:06,833 --> 01:40:09,109
...she ate fried rice.
1403
01:40:15,775 --> 01:40:18,381
No! She must have forgotten.
1404
01:40:18,479 --> 01:40:20,981
I remember, we all ate
Pav Bhaji.
1405
01:40:23,917 --> 01:40:25,190
Hello?
1406
01:40:25,685 --> 01:40:27,188
Yes, ifs me.
Tell me.
1407
01:40:27,921 --> 01:40:29,524
No, that's a lie.
1408
01:40:30,556 --> 01:40:31,899
Who told you that'?
1409
01:40:32,525 --> 01:40:35,769
See, I'm in a meeting, okay?
I'll have to call you back.
1410
01:40:36,162 --> 01:40:37,506
I'll call you back.
1411
01:40:39,733 --> 01:40:41,109
A reporter from India TV called.
1412
01:40:42,235 --> 01:40:44,306
They say, they have
information that...
1413
01:40:44,637 --> 01:40:46,878
...we arrested a family
in connection with Sam's case.
1414
01:40:46,974 --> 01:40:48,715
Forget about it.
I don't care, Mahesh.
1415
01:40:49,342 --> 01:40:50,650
What do you think'?
1416
01:40:50,711 --> 01:40:54,318
Ma'am, this family is even tougher
than we thought.
1417
01:40:54,881 --> 01:40:56,759
No one changed their
statements.
1418
01:40:56,850 --> 01:40:58,658
Specially, the younger
daughter, Anu.
1419
01:40:59,185 --> 01:41:02,530
I am surprised she stuck to her
story though she is so young!
1420
01:41:03,923 --> 01:41:06,125
That's spot on.
Absolutely correct.
1421
01:41:06,126 --> 01:41:09,335
How can a child stick to her
statement so firmly?
1422
01:41:09,496 --> 01:41:10,975
I am sure something is wrong,
ma'am.
1423
01:41:14,568 --> 01:41:16,672
Ifs possible, they
are all telling the truth.
1424
01:41:17,171 --> 01:41:19,810
So, they are sticking to their
statements. That's a possibility.
1425
01:41:19,872 --> 01:41:21,978
Perhaps, Gaitonde is mistaken.
1426
01:41:22,643 --> 01:41:23,780
No, Mahesh.
1427
01:41:23,844 --> 01:41:27,087
One thing is certain.
They know something about Sam.
1428
01:41:27,247 --> 01:41:29,055
But, Meera, their statements
so tar...
1429
01:41:29,149 --> 01:41:31,856
Mahesh, 'they're lying.
It's a cooked up story.
1430
01:41:31,918 --> 01:41:34,229
Ma'am, if they are lying...
1431
01:41:34,287 --> 01:41:35,698
...then, we can conduct
a lie detector test.
1432
01:41:35,756 --> 01:41:37,632
Are you stupid, Gaitonde'?
1433
01:41:37,890 --> 01:41:39,597
We can't conduct a lie detector
test, just like that!
1434
01:41:39,693 --> 01:41:41,467
We need a court order for that.
1435
01:41:41,662 --> 01:41:43,608
So, why can't we get
court orders?
1436
01:41:44,898 --> 01:41:48,003
To do that we have to prove
they are lying, in the court.
1437
01:41:48,101 --> 01:41:49,979
So far, all the evidence
we have found...
1438
01:41:50,037 --> 01:41:53,779
...proves the family wasn't there
on that weekend.
1439
01:41:54,942 --> 01:41:57,319
Sorry, I am sure you know
what you're doing.
1440
01:42:00,079 --> 01:42:01,752
Prabhu.
- Yes, ma'am.
1441
01:42:01,849 --> 01:42:03,886
They told us a story, right'?
1442
01:42:04,384 --> 01:42:06,523
So, bring all the characters
from that story here.
1443
01:42:06,886 --> 01:42:08,365
Got it'?
- Yes, ma'am.
1444
01:42:08,622 --> 01:42:09,793
Besides that...
1445
01:42:10,791 --> 01:42:14,533
...if Vijay is lying about the
trip to Panaji...
1446
01:42:14,927 --> 01:42:17,465
...then, there is someone
who saw him here.
1447
01:42:17,663 --> 01:42:18,836
Of course.
1448
01:42:18,931 --> 01:42:21,275
A boy called Jose works
in his office.
1449
01:42:21,335 --> 01:42:23,280
Is there any other place
which he visits, regularly?
1450
01:42:23,337 --> 01:42:24,337
Yes, ma'am.
1451
01:42:24,438 --> 01:42:26,280
There's a hotel named
Martin's Corner.
1452
01:42:26,340 --> 01:42:27,944
Ifs right in front of the police
station.
1453
01:42:28,007 --> 01:42:30,113
Vijay comes there, every day.
- Okay.
1454
01:42:30,777 --> 01:42:34,815
So, bring the office boy and
hotel manager here, tomorrow.
1455
01:42:35,015 --> 01:42:36,323
Okay, ma'am.
1456
01:42:37,684 --> 01:42:39,095
One more thing"
1457
01:42:40,287 --> 01:42:44,735
When the family leaves, they should
feel we believed their story.
1458
01:42:48,729 --> 01:42:53,939
I was really nervous during
the interrogation.
1459
01:42:54,902 --> 01:42:56,881
Luckily, they believed us.
1460
01:42:58,372 --> 01:43:00,283
Who said, they believed us'?
1461
01:43:01,307 --> 01:43:02,514
What do you mean?
1462
01:43:03,443 --> 01:43:05,979
They won't let us go, so easily.
1463
01:43:06,712 --> 01:43:08,055
They will be back.
1464
01:43:08,748 --> 01:43:10,524
They will be even better
prepared.
1465
01:43:16,756 --> 01:43:17,962
They will be back.
1466
01:43:18,725 --> 01:43:21,432
Why?
Vijay, what's 'the problem?
1467
01:43:22,595 --> 01:43:24,597
I am your brother-in-law.
At least, tell me.
1468
01:43:24,664 --> 01:43:27,407
Rajesh, every family
has some secrets...
1469
01:43:28,100 --> 01:43:29,978
mthat are best kept hidden.
1470
01:43:30,537 --> 01:43:33,211
I am sorry.
I can't tell you anything.
1471
01:43:33,506 --> 01:43:36,851
But, I will need your help.
1472
01:43:37,911 --> 01:43:39,015
What do you want me to do?
1473
01:43:42,882 --> 01:43:45,363
I have known Vijay
since he was a kid.
1474
01:43:45,786 --> 01:43:47,355
He's really good and decent.
1475
01:43:48,354 --> 01:43:50,028
With a heart of gold.
1476
01:43:50,090 --> 01:43:52,764
I don't recall asking whether
he has a heart of gold or silver.
1477
01:43:54,627 --> 01:43:58,905
How many times did he visit your
hotel on the 2nd of October?
1478
01:43:58,966 --> 01:44:00,809
Normally, he comes twice a day.
1479
01:44:00,900 --> 01:44:02,538
For evening tea, dinner.
1480
01:44:02,636 --> 01:44:04,274
And sometimes, he comes
over for lunch, too.
1481
01:44:04,337 --> 01:44:07,113
I guess, he came over twice
on the 2nd, too.
1482
01:44:11,345 --> 01:44:12,881
No, wait!
1483
01:44:13,412 --> 01:44:15,824
He wasn't here on the 2nd.
1484
01:44:16,216 --> 01:44:17,854
He went to Panaji for a sermon.
1485
01:44:17,917 --> 01:44:19,591
Then, why didn't you tell us
that before?
1486
01:44:19,886 --> 01:44:22,422
Sorry, sir.
I remembered it out of the blue.
1487
01:44:23,023 --> 01:44:26,060
A 'few days ago,
Vijay and I spoke about that.
1488
01:44:26,592 --> 01:44:28,731
What did he tell you about
the sermon?
1489
01:44:29,061 --> 01:44:31,337
He told me it was a very
good event.
1490
01:44:31,664 --> 01:44:35,613
He even told us what
Swami Chinmayanand said.
1491
01:44:35,836 --> 01:44:37,542
So, what did he say'?
1492
01:44:37,637 --> 01:44:39,948
He narrated one of
the Jataka fables.
1493
01:44:40,340 --> 01:44:43,617
It was 'the story oi 'the
king oi Benaras...
1494
01:44:43,676 --> 01:44:45,350
"defeating his enemy
with love and patience.
1495
01:44:45,412 --> 01:44:47,323
When did Vijay get back
from Panaji'?
1496
01:44:48,047 --> 01:44:50,085
The next day.
- At what time'?
1497
01:44:50,684 --> 01:44:52,493
I don't know that.
1498
01:44:52,551 --> 01:44:54,725
Because, he didn't come
to the office that day.
1499
01:44:54,787 --> 01:44:56,698
Did Vijay call you from Panaji'?
1500
01:44:57,923 --> 01:44:59,130
No.
1501
01:44:59,259 --> 01:45:01,796
Is Vijay Salgaonkar your friend?
1502
01:45:01,895 --> 01:45:03,238
Yes, he is.
1503
01:45:03,296 --> 01:45:05,833
Did he travel on your bus
recently?
1504
01:45:06,766 --> 01:45:08,109
Yes.
1505
01:45:08,167 --> 01:45:10,306
A few days ago.
1506
01:45:10,537 --> 01:45:13,279
And before that'?
- Before that'?
1507
01:45:13,806 --> 01:45:15,684
Right. On the 2nd.
1508
01:45:16,777 --> 01:45:19,417
Where was he going?
- To Panaji.
1509
01:45:20,247 --> 01:45:22,248
He was going to attend
some sermon.
1510
01:45:25,484 --> 01:45:29,057
Are you sure, those people
were at your lodge? - Yes, sir.
1511
01:45:29,122 --> 01:45:31,363
Are they your regular customers?
1512
01:45:31,891 --> 01:45:34,132
No, Sir.
- Then, how can you be sure...
1513
01:45:34,226 --> 01:45:36,434
mthat they were at
your lodge?
1514
01:45:38,664 --> 01:45:40,167
I need a double room.
1515
01:45:41,001 --> 01:45:42,707
Rs. 800 plus taxes.
1516
01:45:43,136 --> 01:45:45,810
What are you saying?
I have stayed here, before.
1517
01:45:46,172 --> 01:45:47,708
You didn't charge taxes
back then.
1518
01:45:48,175 --> 01:45:49,619
Then you won't get any bills.
1519
01:45:49,676 --> 01:45:51,177
That will do.
1520
01:45:54,914 --> 01:45:58,020
Listen, this lodge doesn't
seem to be good enough.
1521
01:45:58,085 --> 01:45:59,962
Let's go to a family hotel.
1522
01:46:00,052 --> 01:46:02,363
Come on, ma'am.
This is a family hotel.
1523
01:46:02,421 --> 01:46:04,765
Don't worry.
He's been here, before.
1524
01:46:05,292 --> 01:46:08,136
They checked the room first
and only then did they book it.
1525
01:46:08,228 --> 01:46:09,639
When did that happen?
1526
01:46:10,730 --> 01:46:12,141
I don't remember, sir.
1527
01:46:12,231 --> 01:46:15,145
Did they tell you why
they were in Panaji'?
1528
01:46:16,369 --> 01:46:17,849
No, I don't remember, sir.
1529
01:46:18,337 --> 01:46:20,318
Did you check their register?
- Yes, ma'am.
1530
01:46:20,774 --> 01:46:22,117
He has 2 registers.
1531
01:46:22,175 --> 01:46:24,587
One of them has
Vijay Salgaonkafs name.
1532
01:46:24,978 --> 01:46:27,219
There's a check in on 2nd
October. And...
1533
01:46:27,314 --> 01:46:29,418
...check out at 9:30 am
on the 3rd.
1534
01:46:29,515 --> 01:46:31,496
Why do you have two registers?
1535
01:46:32,853 --> 01:46:35,265
Why don't you answer ma'am'?
1536
01:46:36,055 --> 01:46:38,865
One register is for the billing
customers.
1537
01:46:38,925 --> 01:46:41,166
The other is for customers
who don't take bills.
1538
01:46:41,595 --> 01:46:44,074
Do you know, that's a crime?
1539
01:46:44,765 --> 01:46:46,836
How can you still remember
them'?
1540
01:46:47,134 --> 01:46:49,204
Good customers are hard
to forget.
1541
01:46:53,506 --> 01:46:55,145
You own the hotel.
1542
01:46:55,841 --> 01:46:56,877
Why? What's the matter?
1543
01:46:56,976 --> 01:46:59,752
No. I have never eaten
such tasty Pav Bhaji.
1544
01:47:00,247 --> 01:47:03,694
Honestly, my wife makes
that at home, but...
1545
01:47:04,684 --> 01:47:07,220
We are famous for Pav Bhaji
in the city of Panaji.
1546
01:47:07,287 --> 01:47:09,596
The hotel is really clean
and hygienic.
1547
01:47:09,855 --> 01:47:11,301
The service is excellent.
1548
01:47:11,591 --> 01:47:13,570
Once a hotel is famous,
these days...
1549
01:47:13,926 --> 01:47:16,270
...the service tends to get tacky.
1550
01:47:16,496 --> 01:47:18,737
But, you're not like that.
I really like that.
1551
01:47:19,765 --> 01:47:21,109
Thank you, sir.
1552
01:47:22,935 --> 01:47:25,644
Uncle, the Pav Bhaji was
really good.
1553
01:47:25,704 --> 01:47:28,515
Really?
Thank you.
1554
01:47:28,608 --> 01:47:30,985
What's your name, dear?
- Anu!
1555
01:47:31,077 --> 01:47:32,555
Very good.
1556
01:47:33,246 --> 01:47:35,055
Thank you.
- Thank you, sir.
1557
01:47:35,548 --> 01:47:38,256
I admit, you would remember
customers who appreciate you.
1558
01:47:38,350 --> 01:47:40,887
But, how do you remember
which day...
1559
01:47:40,953 --> 01:47:42,729
...and why, they came to
Panaji.
1560
01:47:42,956 --> 01:47:44,697
They told me.
1561
01:47:45,358 --> 01:47:47,132
As a businessman...
1562
01:47:47,226 --> 01:47:48,899
Okay, okay, fine!
1563
01:47:49,395 --> 01:47:50,806
You can wait outside.
1564
01:47:54,301 --> 01:47:59,306
H' Vijay Salgaonkar met all these
people on 2nd and 3rd October...
1565
01:47:59,706 --> 01:48:02,345
...how can he be in Pondolem
at the same time'?
1566
01:48:03,042 --> 01:48:04,420
Ma'am, I don't know.
1567
01:48:04,511 --> 01:48:06,421
Now I am a bit confused, too.
1568
01:48:06,746 --> 01:48:08,350
Can I say something'?
1569
01:48:09,483 --> 01:48:11,827
H' you ask me, I believe...
1570
01:48:11,885 --> 01:48:13,728
...Vijay and his family
are telling the truth.
1571
01:48:14,587 --> 01:48:16,067
Perhaps, your man is lying.
1572
01:48:16,355 --> 01:48:18,768
No, sir.
I'm telling the truth.
1573
01:48:18,859 --> 01:48:20,565
It was Vijay Salgaonkar.
1574
01:48:20,793 --> 01:48:24,400
I will resign,
if I am proved wrong.
1575
01:48:28,068 --> 01:48:29,604
Did you speak to Swami
Chinmayanand'?
1576
01:48:29,668 --> 01:48:32,046
Yes, ma'am.
He was out of town.
1577
01:48:32,137 --> 01:48:34,048
He may be back by now.
- Call him.
1578
01:48:34,440 --> 01:48:36,511
Given what you've told me...
1579
01:48:36,609 --> 01:48:40,056
...it seems, Vijay and his
family...
1580
01:48:40,145 --> 01:48:42,421
...were present at our
sermon, that day.
1581
01:48:42,916 --> 01:48:45,362
Because, every sermon of mine is
unique.
1582
01:48:45,719 --> 01:48:47,391
I never repeat it.
1583
01:48:47,953 --> 01:48:51,730
Perhaps, someone who attended
it told Vijay later.
1584
01:48:52,057 --> 01:48:56,904
But, it's not possible that someone
remembered all those details.
1585
01:48:58,265 --> 01:48:59,436
Thank you, Swamiji.
1586
01:49:08,475 --> 01:49:09,953
Where are dad and Anu'?
1587
01:49:10,676 --> 01:49:12,054
This is a digital projector.
1588
01:49:12,345 --> 01:49:14,484
I dream of having my own
theater in Pondolem.
1589
01:49:14,547 --> 01:49:15,685
Very good!
1590
01:49:15,748 --> 01:49:18,490
All the theaters have digital
projection, these days.
1591
01:49:18,551 --> 01:49:21,192
The costs are low
and the quality is pristine.
1592
01:49:21,421 --> 01:49:22,559
Dad.
1593
01:49:23,189 --> 01:49:25,567
My elder daughter and my wife.
- Hello.
1594
01:49:26,725 --> 01:49:28,171
Do you remember
when they came to you?
1595
01:49:28,261 --> 01:49:29,501
On the 3rd of this month.
1596
01:49:29,595 --> 01:49:31,074
How do you remember the date'?
1597
01:49:31,131 --> 01:49:32,974
He saw the first half of the
film...
1598
01:49:33,065 --> 01:49:34,773
...from the projection room.
1599
01:49:34,833 --> 01:49:37,507
And he also told me that, he...
1600
01:49:37,604 --> 01:49:39,777
...had come to Panaji for
a sermon.
1601
01:49:39,838 --> 01:49:41,318
And, he was staying in a lodge.
1602
01:49:41,373 --> 01:49:44,217
Get out.
Just get out!
1603
01:49:45,244 --> 01:49:48,521
Let's go. Go out.
Go on.
1604
01:49:48,582 --> 01:49:51,586
Meera. Come on.
1605
01:50:03,296 --> 01:50:05,002
Stop it.
1606
01:50:07,266 --> 01:50:08,439
Look at me.
1607
01:50:09,269 --> 01:50:12,216
Nothing will happen to Sam.
Okay? Just stop worrying.
1608
01:50:12,972 --> 01:50:14,350
We will find him.
1609
01:50:17,344 --> 01:50:19,823
Don't worry and don't
lose hope.
1610
01:50:21,715 --> 01:50:23,524
I haven't given up, Mahesh.
1611
01:50:25,085 --> 01:50:26,927
But, I am a mom too.
1612
01:50:27,621 --> 01:50:29,100
I can't help that.
1613
01:50:29,788 --> 01:50:31,631
Stop crying-
1614
01:50:35,595 --> 01:50:36,903
Listen, this...
1615
01:50:37,463 --> 01:50:39,603
Is this investigation
taking the right course'?
1616
01:50:39,932 --> 01:50:42,105
Yes. I think so.
1617
01:50:44,503 --> 01:50:46,676
Then, why can't we unearth
any clues'?
1618
01:50:47,273 --> 01:50:49,980
All the clues and witnesses
seem to be in his favor.
1619
01:50:52,177 --> 01:50:53,815
I know, Mahesh.
1620
01:50:54,480 --> 01:50:58,895
All the proof and witnesses
are in Vijay's favor.
1621
01:51:00,787 --> 01:51:02,858
But, I know he's lying.
1622
01:51:02,921 --> 01:51:04,902
They are all lying.
1623
01:51:05,524 --> 01:51:07,300
I can feel it.
1624
01:51:14,934 --> 01:51:18,643
The police can tell from the
way a person talks...
1625
01:51:19,506 --> 01:51:21,507
...whether he's lying or telling
the truth.
1626
01:51:25,345 --> 01:51:29,417
I underestimated him by
considering him uneducated.
1627
01:51:30,082 --> 01:51:31,493
That was a mistake.
1628
01:51:32,752 --> 01:51:37,222
He may be a 4th grade dropout, but
he is extremely cunning.
1629
01:51:37,590 --> 01:51:39,034
He is really wily.
1630
01:51:39,725 --> 01:51:42,229
Vijay Salgaonkar is a very
good man.
1631
01:51:42,828 --> 01:51:44,637
I have checked his records.
1632
01:51:45,664 --> 01:51:47,975
He came to this village
25 years ago.
1633
01:51:48,635 --> 01:51:51,877
First, a tea stall,
then a grocery shop.
1634
01:51:51,970 --> 01:51:53,644
A video library, a garage.
1635
01:51:53,707 --> 01:51:56,016
He worked in diverse places
and grew up.
1636
01:51:56,109 --> 01:51:58,555
Later, he started
up his own business.
1637
01:51:59,011 --> 01:52:00,354
He's a fourth grade dropout.
1638
01:52:00,412 --> 01:52:03,087
But, he knows Marathi, Hindi,
English and Konkani.
1639
01:52:03,182 --> 01:52:05,355
He says, he learnt
all that from watching films.
1640
01:52:06,019 --> 01:52:08,020
He does love movies.
1641
01:52:08,421 --> 01:52:10,264
He never misses out
a single film.
1642
01:52:15,561 --> 01:52:17,234
Films.
1643
01:52:18,997 --> 01:52:20,601
That's an important link.
1644
01:52:24,871 --> 01:52:26,110
Come on, lefs go!
1645
01:52:26,171 --> 01:52:27,548
Wait a bit.
1646
01:52:27,640 --> 01:52:28,618
What is it'?
1647
01:52:28,675 --> 01:52:30,279
I forget to get money
tor the tickets.
1648
01:52:30,342 --> 01:52:32,220
Is there any ATM nearby?
I...
1649
01:52:32,311 --> 01:52:35,555
What is this? I will have to
hold up the bus for you.
1650
01:52:35,648 --> 01:52:37,149
There's an ATM up ahead,
go ahead and hurry back.
1651
01:52:37,216 --> 01:52:38,389
Two minutes.
- Go on.
1652
01:52:45,925 --> 01:52:48,837
Prabhu, get me all the CCTV footage
from that ATM.
1653
01:52:49,295 --> 01:52:50,796
Where is it'?
In Panaji'?
1654
01:52:50,896 --> 01:52:53,342
Taligaon bus stand,
5 kms away from Panaji.
1655
01:52:53,432 --> 01:52:55,537
When was the bus
scheduled to leave?
1656
01:52:55,635 --> 01:52:57,011
At 3:00 pm in the afternoon.
1657
01:52:57,337 --> 01:53:01,149
I want the CCTV footage
for the ATM...
1658
01:53:01,207 --> 01:53:03,448
...for 3rd October,
from 2:30 pm to 3:30 pm right now.
1659
01:53:04,277 --> 01:53:05,585
Sawant!
1660
01:53:06,179 --> 01:53:09,057
You meet thousands of
passengers, every day. - Yes.
1661
01:53:09,149 --> 01:53:12,926
Let's say, you remember
the family due to the ATM.
1662
01:53:13,319 --> 01:53:15,628
But, when did the family
go to Panaji'?
1663
01:53:15,721 --> 01:53:17,292
Why were they there'?
1664
01:53:17,390 --> 01:53:19,926
It is impossible to remember
all of that.
1665
01:53:20,025 --> 01:53:22,631
He told you something
25 days ago.
1666
01:53:22,729 --> 01:53:24,298
How do you still remember it'?
1667
01:53:24,396 --> 01:53:26,569
I don't remember.
He told me.
1668
01:53:26,632 --> 01:53:29,341
Yes, but, you were
told 25 days ago.
1669
01:53:29,435 --> 01:53:31,176
How can you still...
- No, I...
1670
01:53:31,503 --> 01:53:33,506
What do you mean?
- I mean...
1671
01:53:33,605 --> 01:53:35,210
...he told me that, when...
1672
01:53:35,307 --> 01:53:37,685
...we met again, recently.
1673
01:53:38,912 --> 01:53:40,686
Again?
- Yes.
1674
01:53:40,747 --> 01:53:42,090
When?
1675
01:53:43,248 --> 01:53:44,728
A few days ago.
1676
01:53:45,451 --> 01:53:46,725
Where?
1677
01:53:48,054 --> 01:53:49,396
Where did you meet him?
1678
01:53:52,759 --> 01:53:56,434
Uncle!
- Oh, how are you?
1679
01:53:57,396 --> 01:53:58,774
How come you're here?
1680
01:53:58,832 --> 01:54:00,640
Vijay, don't you remember him?
1681
01:54:00,733 --> 01:54:04,305
We came here for Chinmayanands
sermon on 2nd October.
1682
01:54:04,369 --> 01:54:07,442
When we were going back
the next day...
1683
01:54:07,506 --> 01:54:09,713
...he was the conductor
on our bus.
1684
01:54:09,809 --> 01:54:12,516
You went to withdraw cash
at the ATM...
1685
01:54:12,578 --> 01:54:14,819
Oh, right! On the 2nd, after
the sermon...
1686
01:54:14,881 --> 01:54:16,985
...we went back on the bus
on the 3rd.
1687
01:54:17,050 --> 01:54:18,722
You were the conductor on that bus.
- Right.
1688
01:54:18,818 --> 01:54:20,296
You forget everything!
1689
01:54:20,386 --> 01:54:22,262
Sorry, I...
- That's okay.
1690
01:54:22,354 --> 01:54:23,731
See you later.
- Okay.
1691
01:54:32,231 --> 01:54:34,404
Mr. Vasu, has the show begun'?
1692
01:54:34,466 --> 01:54:35,740
Ifs you!
1693
01:54:35,801 --> 01:54:38,145
No, there's still time.
Where is your family?
1694
01:54:38,203 --> 01:54:39,979
No, I am alone today.
- Okay.
1695
01:54:40,038 --> 01:54:41,449
There was a sermon on the
2nd, right'?
1696
01:54:41,506 --> 01:54:43,042
That's why the family was
with me.
1697
01:54:43,208 --> 01:54:45,689
We went shopping on the 3rd and
then came for a movie.
1698
01:54:45,744 --> 01:54:48,020
Atter that, we ate at the hotel
and then went back home.
1699
01:54:48,081 --> 01:54:50,027
Imagine how expensive
that can be.
1700
01:54:55,220 --> 01:54:56,198
Dinkar.
1701
01:54:56,389 --> 01:54:59,631
We went 'to 'the sermon
at Panaji on 'the 2nd on your bus.
1702
01:54:59,958 --> 01:55:01,494
You didn't accept any money
from me.
1703
01:55:01,594 --> 01:55:03,266
But, that won't happen today.
1704
01:55:04,096 --> 01:55:05,905
Let me buy the tickets today.
1705
01:55:05,965 --> 01:55:08,002
Don't do that!
1706
01:55:08,734 --> 01:55:10,612
Why don't you tell him?
1707
01:55:10,670 --> 01:55:13,047
She won't say anything to me!
Here, give me tickets.
1708
01:55:17,710 --> 01:55:19,189
You've come after a while, sir.
1709
01:55:19,244 --> 01:55:22,488
No, we were here on 'the
2nd 'for 'the sermon at Panaji.
1710
01:55:22,547 --> 01:55:27,087
We visited exactly a day
after the sermon.
1711
01:55:27,185 --> 01:55:28,688
On 3rd October.
1712
01:55:28,755 --> 01:55:30,029
Right.
1713
01:55:30,088 --> 01:55:31,625
Thank you.
- Thank you, sir.
1714
01:55:35,962 --> 01:55:39,273
3 weeks? - I told you, I'm going to
Panaji for the sermon.
1715
01:55:39,332 --> 01:55:42,141
I told you to pay this
the day after I got back.
1716
01:55:42,801 --> 01:55:45,112
Yes.
- When did I go to Panaji'?
1717
01:55:45,171 --> 01:55:47,344
Well...
1718
01:55:47,439 --> 01:55:49,317
On Saturday, the 2nd of October.
1719
01:55:49,876 --> 01:55:51,548
Yes.
- When did I go?
1720
01:55:52,211 --> 01:55:53,689
On Saturday, the 2nd of October.
1721
01:55:53,746 --> 01:55:57,488
When did I get back?
On Sunday the 3rd of October.
1722
01:55:58,051 --> 01:56:01,088
Yes, you got back on Sunday,
3rd October.
1723
01:56:01,186 --> 01:56:03,895
The next day on 4th October,
a Monday...
1724
01:56:03,957 --> 01:56:05,731
...I told you to pay this.
1725
01:56:06,192 --> 01:56:07,603
Yes.
- Go and pay it.
1726
01:56:10,796 --> 01:56:13,743
The other king was reformed
by his example.
1727
01:56:15,100 --> 01:56:17,637
The moral of this story
is, we must cultivate...
1728
01:56:18,438 --> 01:56:21,180
...the power to forgive others.
1729
01:56:23,810 --> 01:56:25,653
Great! Very good!
1730
01:56:27,079 --> 01:56:29,320
But, how did you hear
that story'?
1731
01:56:29,849 --> 01:56:31,886
I told you, we went to Panaji...
1732
01:56:31,984 --> 01:56:34,090
...to attend Swami Chinmayanands
sermon.
1733
01:56:34,186 --> 01:56:35,529
When?
1734
01:56:35,787 --> 01:56:37,358
Did you forget, already?
1735
01:56:37,556 --> 01:56:39,695
We went on the 2nd,
it was a Saturday.
1736
01:56:39,891 --> 01:56:41,564
And we got back on the 3rd.
1737
01:56:43,496 --> 01:56:44,838
That's where I heard
this story.
1738
01:56:47,300 --> 01:56:48,836
Okay.
1739
01:56:49,402 --> 01:56:52,280
Ma'am. Swami Chinmayanand.
1740
01:56:54,774 --> 01:56:55,877
Yes, Swamiji.
1741
01:56:55,975 --> 01:56:59,582
My followers record my sermons.
1742
01:57:00,078 --> 01:57:03,582
They are provided to the devotees
via DVDs.
1743
01:57:04,016 --> 01:57:06,054
The devotees can make bookings.
1744
01:57:06,685 --> 01:57:10,064
They can pick them up from the
ashram, within 2 weeks.
1745
01:57:10,456 --> 01:57:13,561
I have seen the booking list
tor the sermon on the 2nd.
1746
01:57:13,626 --> 01:57:16,300
But, Vijay Salgaonkafs
name doesn't feature in it.
1747
01:57:16,996 --> 01:57:18,565
Alright, thank you so much.
1748
01:57:20,166 --> 01:57:22,975
Possibly, he booked it
under another name.
1749
01:57:23,435 --> 01:57:24,608
Ifs possible.
1750
01:57:25,438 --> 01:57:29,318
But it doesn't prove he wasn't
in Panaji on the 2nd and 3rd.
1751
01:57:29,375 --> 01:57:33,050
Ma'am, the CCTV footage for
the ICICI Bank.
1752
01:58:07,246 --> 01:58:08,417
No.
1753
01:58:13,319 --> 01:58:14,957
Ifs over, finished.
1754
01:58:16,521 --> 01:58:18,024
Vijay was telling the truth.
- But, sir...
1755
01:58:18,091 --> 01:58:19,899
We have wasted so much time!
1756
01:58:22,228 --> 01:58:25,072
It may have been better
to try to find Sam instead.
1757
01:58:25,497 --> 01:58:27,738
But, I really...
- Gaitonde.
1758
01:58:28,333 --> 01:58:30,041
But, what more proof
do you want now'?
1759
01:58:32,537 --> 01:58:34,518
Ifs over, ifs finished.
1760
01:58:37,009 --> 01:58:38,511
But...
1761
01:58:40,046 --> 01:58:43,493
Meera. Our investigation hinges
on the fact, that...
1762
01:58:43,548 --> 01:58:46,722
...whether Vijay was in Panaji on
the 2nd and 3rd, or not'?
1763
01:58:47,587 --> 01:58:49,395
The camera doesn't lie, Meera!
1764
01:58:50,957 --> 01:58:54,461
The CCTV proves, that Vijay was
in Panaji on the 3rd.
1765
01:59:02,033 --> 01:59:05,880
Vijay was in Panaji on the 3rd.
1766
01:59:10,877 --> 01:59:14,586
Vijay was in Panaji on
the 3rd, too!
1767
01:59:17,350 --> 01:59:18,590
Makes sense.
1768
01:59:21,420 --> 01:59:24,025
That means...
- Meera.
1769
01:59:25,992 --> 01:59:31,168
Mahesh, he knew we were going
to watch this CCTV footage.
1770
01:59:31,264 --> 01:59:33,608
In fact, he wanted us to see it.
1771
01:59:34,432 --> 01:59:37,277
That was part of his plan, Mahesh.
- What plan, Meera'?
1772
01:59:39,704 --> 01:59:41,844
It was an amazing plan.
1773
01:59:53,786 --> 01:59:57,233
At about 8:30 am.
- The sermon had started by then.
1774
01:59:57,289 --> 01:59:58,962
Vijay wasn't here on the 2nd.
1775
01:59:59,057 --> 02:00:02,163
He saw the entire first halt
ot the film in the projection room.
1776
02:00:02,295 --> 02:00:04,002
No one forgets about
good customers, ma'am.
1777
02:00:04,063 --> 02:00:07,203
He told me about that, recently
again, when we met.
1778
02:00:07,300 --> 02:00:10,577
We had come to Panaji for
a sermon, on the 2nd.
1779
02:00:11,570 --> 02:00:13,710
He just recreated that day.
1780
02:00:15,807 --> 02:00:17,617
In fact, both the days.
1781
02:00:18,978 --> 02:00:20,979
The 2nd and 3rd of October.
1782
02:00:21,180 --> 02:00:22,488
What do you mean?
1783
02:00:22,582 --> 02:00:24,755
What do we usually remember?
1784
02:00:26,351 --> 02:00:28,490
Something we have seen
for ourselves.
1785
02:00:29,555 --> 02:00:30,966
Visuals.
1786
02:00:32,123 --> 02:00:33,466
Visuals.
1787
02:00:34,393 --> 02:00:38,000
Something we see,
can't be easily forgotten.
1788
02:00:40,865 --> 02:00:43,710
Visual memories are
the strongest memories.
1789
02:00:45,037 --> 02:00:46,515
For example, cinema.
1790
02:00:46,671 --> 02:00:51,087
You know, the stories you are
watching are not real.
1791
02:00:52,278 --> 02:00:54,224
But, you still believe in them.
1792
02:00:55,581 --> 02:00:59,323
Because, you have seen the story
and lived it in a way.
1793
02:00:59,518 --> 02:01:00,997
In the same way...
1794
02:01:01,354 --> 02:01:05,802
...Vijay and his family not only
concocted the story about Panaji...
1795
02:01:06,626 --> 02:01:08,400
...in fact, they lived it out.
1796
02:01:10,662 --> 02:01:12,664
They actually went to Panaji.
1797
02:01:12,998 --> 02:01:14,478
They stayed at a lodge.
1798
02:01:14,667 --> 02:01:16,408
They did eat the Pav Bhaji.
1799
02:01:16,569 --> 02:01:18,947
He sat in the projection
room and watched the film.
1800
02:01:19,372 --> 02:01:23,012
So, they stuck to their statements,
during the interrogation.
1801
02:01:23,175 --> 02:01:25,246
Because, they were telling
the truth.
1802
02:01:25,411 --> 02:01:27,152
Apart from one little detail.
1803
02:01:28,280 --> 02:01:29,760
What was that'?
1804
02:01:30,216 --> 02:01:33,425
They didn't do all that
on 'the 2nd and 3rd oi October.
1805
02:01:33,918 --> 02:01:35,193
They did that, some other day.
1806
02:01:35,520 --> 02:01:36,693
Perhaps, the next day.
1807
02:01:36,788 --> 02:01:38,131
Ma'am.
1808
02:01:38,323 --> 02:01:41,463
Vijay said, it was raining
on the way back, they were drenched.
1809
02:01:41,527 --> 02:01:43,301
And his family fell sick.
1810
02:01:43,462 --> 02:01:46,806
He also said, his kids missed
school for a few days.
1811
02:01:46,865 --> 02:01:49,038
He showed us the medical bills
too.
1812
02:01:49,301 --> 02:01:52,511
You can get fake medical bills
very easily, Sawant.
1813
02:01:52,771 --> 02:01:56,743
Anyway, he's been throwing
bills at us from the word go.
1814
02:01:58,109 --> 02:02:00,783
But, there is an entry in the
lodge register for the 2nd.
1815
02:02:01,346 --> 02:02:04,055
The bus and film tickets tor the
3rd are authentic, right'?
1816
02:02:04,182 --> 02:02:05,594
That's a valid point, ma'am.
1817
02:02:07,886 --> 02:02:12,029
Very well played, fourth grade
dropout, Vijay Salgaonkar.
1818
02:02:14,359 --> 02:02:16,465
But, I know how you did that.
1819
02:02:18,163 --> 02:02:20,974
Vijay went to Panaji on 3rd October
in Sam's car.
1820
02:02:21,167 --> 02:02:23,373
He took a take away from
a restaurant.
1821
02:02:23,703 --> 02:02:26,842
Then, he probably
bought a used phone.
1822
02:02:27,273 --> 02:02:29,219
He put Sam's SIM card into it.
1823
02:02:29,375 --> 02:02:32,787
Then, he dumped the phone into
a truck with a national permit.
1824
02:02:33,412 --> 02:02:37,655
Then, he probably dumped Sam's
car into the lake at the quarry.
1825
02:02:38,149 --> 02:02:42,292
Then, he went back to a restaurant
and bought tour Pav Bhaji takeouts.
1826
02:02:42,520 --> 02:02:45,161
He purchased tour tickets
to the cinema, on that day.
1827
02:02:45,423 --> 02:02:47,233
Then, he went to Taligaon
bus stand...
1828
02:02:47,426 --> 02:02:50,805
...and withdrew the money
from the ATM at 3:00 pm.
1829
02:02:52,797 --> 02:02:55,368
Then, he took a Kadamba bus...
1830
02:02:55,734 --> 02:02:58,078
...bought 4 tickets and got back
to Pondolenn.
1831
02:02:59,104 --> 02:03:00,448
He went to his office at night.
1832
02:03:00,639 --> 02:03:04,609
He told Jose, he was going for
the sermon, the next day.
1833
02:03:05,043 --> 02:03:06,886
The next morning
he took his family...
1834
02:03:06,945 --> 02:03:09,448
...and travelled by Dinkar's private
bus to Panaji.
1835
02:03:09,614 --> 02:03:13,494
Vijay told him he was going to
Panaji for the sermon.
1836
02:03:13,685 --> 02:03:17,828
On reaching Panaji, he may have
reached the hermitage at 9:00 am.
1837
02:03:18,157 --> 02:03:21,331
Then, they spent the whole
day at the ashram.
1838
02:03:21,827 --> 02:03:25,569
Meanwhile, he found out
about the DVDs for the sermon.
1839
02:03:25,831 --> 02:03:28,903
He booked it under an
assumed name.
1840
02:03:29,769 --> 02:03:31,680
They arrived at Rishabh Lodge
in the evening.
1841
02:03:32,270 --> 02:03:35,444
Then, I guess, while 'the manager
gave Nandini 'the 'tour...
1842
02:03:35,640 --> 02:03:39,453
...\/ijay filled his name in
'the entries 'for 'the 2nd.
1843
02:03:39,845 --> 02:03:42,552
Then, when the manager returned
he disguised his handwriting...
1844
02:03:42,614 --> 02:03:44,560
...and took the room under
an assumed name.
1845
02:03:44,716 --> 02:03:46,627
They ate out at night.
1846
02:03:46,886 --> 02:03:49,798
The next day, they ordered
food from the same restaurant...
1847
02:03:49,954 --> 02:03:52,332
...where he bought 'the
'take aways on 'the 3rd.
1848
02:03:52,490 --> 02:03:55,664
After checking out of the lodge,
he took his family to the hotel...
1849
02:03:55,860 --> 02:03:58,899
...where he had order four Pav
Bhaji takeaways.
1850
02:03:59,064 --> 02:04:02,238
Again, they ate pav bhaji there.
1851
02:04:02,568 --> 02:04:04,912
They made friends with the owner
while paying the bill.
1852
02:04:05,104 --> 02:04:06,605
Then, they watched a film.
1853
02:04:06,704 --> 02:04:09,548
They got acquainted
with the projectionist.
1854
02:04:11,676 --> 02:04:14,453
Later, while withdrawing money
from the ATM at the bus stand...
1855
02:04:14,546 --> 02:04:16,253
...Vijay got off the bus.
1856
02:04:18,617 --> 02:04:19,993
But, he didn't enter the ATM.
1857
02:04:24,189 --> 02:04:27,501
They made 'friends with 'the
conductor on 'the Kadamba bus.
1858
02:04:28,961 --> 02:04:30,462
They got back home and
a few days later...
1859
02:04:30,628 --> 02:04:34,667
...Vijay watched the sermon
with his family.
1860
02:04:34,899 --> 02:04:38,073
Then, he destroyed all
the bills for the fifth.
1861
02:04:38,503 --> 02:04:42,384
He showed us bills for the 3rd.
1862
02:04:43,141 --> 02:04:46,555
A few days later he went back
to Panaji with his family.
1863
02:04:47,112 --> 02:04:48,819
He met everyone, once again.
1864
02:04:49,414 --> 02:04:52,190
Then, he very cleverly,
talked to them...
1865
02:04:52,384 --> 02:04:54,989
...and implied...
1866
02:04:55,453 --> 02:04:59,560
mthat, he and his family went
to Panaji on the 2nd for a sermon.
1867
02:04:59,992 --> 02:05:02,471
He got back on the evening
of 3rd October.
1868
02:05:02,962 --> 02:05:06,408
So, they all didn't realize they
were giving false testimonies.
1869
02:05:11,737 --> 02:05:13,944
They kept thinking
they were telling the truth.
1870
02:05:19,078 --> 02:05:20,784
Master stroke.
1871
02:05:25,850 --> 02:05:27,853
So, Vijay Salgaonkar...
1872
02:05:29,954 --> 02:05:32,798
...mocked the entire
police department.
1873
02:05:33,658 --> 02:05:36,902
And despite knowing
about all of that...
1874
02:05:36,996 --> 02:05:40,671
...we have no proof or evidence
against him.
1875
02:05:41,867 --> 02:05:43,710
All we have is a theory.
1876
02:05:48,506 --> 02:05:51,043
Without proof or witnesses...
1877
02:05:51,710 --> 02:05:54,212
...a confession is
the greatest evidence.
1878
02:05:55,547 --> 02:05:56,652
What do you mean?
1879
02:05:58,050 --> 02:05:59,756
Where are you taking me'?
- Come on!
1880
02:05:59,818 --> 02:06:01,524
Let him go!
- Come on!
1881
02:06:01,619 --> 02:06:03,792
Don't shout!
- Come on.
1882
02:06:03,855 --> 02:06:05,460
Let me go, sir.
- Get in.
1883
02:06:05,524 --> 02:06:07,970
Take them all away!
- Get in, come on!
1884
02:06:08,027 --> 02:06:09,631
How can they take them away?
1885
02:06:09,694 --> 02:06:11,197
Let us go!
1886
02:06:19,537 --> 02:06:21,279
I will need your help.
1887
02:06:22,507 --> 02:06:25,454
What do you want me to do?
- h' the police takes us again...
1888
02:06:27,078 --> 02:06:28,614
...just call these people.
1889
02:06:56,074 --> 02:06:57,382
Where is my son?
1890
02:06:58,877 --> 02:07:00,117
I don't know.
1891
02:07:01,380 --> 02:07:03,222
We weren't at home.
1892
02:07:05,016 --> 02:07:07,257
Do you think, the police are fools'?
1893
02:07:07,953 --> 02:07:10,432
We have figured out your
plan, Vijay.
1894
02:07:10,555 --> 02:07:12,502
Ifs no use lying, now.
1895
02:07:12,791 --> 02:07:15,135
We know, you were
not in Panaji on the 2nd or 3rd.
1896
02:07:15,327 --> 02:07:17,068
You were there on the 4th and
the 5th.
1897
02:07:18,262 --> 02:07:20,708
You didn't attend any sermon.
1898
02:07:31,710 --> 02:07:33,552
Why did my son come to
meet you?
1899
02:07:35,213 --> 02:07:36,988
What happened with
the two of you?
1900
02:07:37,716 --> 02:07:41,162
I never met Sam after
the camp. Really.
1901
02:07:42,320 --> 02:07:43,595
Listen to me.
1902
02:07:44,390 --> 02:07:46,426
I've had enough
of your stories.
1903
02:07:46,625 --> 02:07:47,899
Ifs over.
1904
02:07:48,726 --> 02:07:51,172
You better tell me the truth.
1905
02:07:52,197 --> 02:07:54,871
Or we have other ways to
do this.
1906
02:07:56,301 --> 02:07:59,338
I'm telling the truth,
I don't know anything.
1907
02:08:12,818 --> 02:08:14,694
You know how I feel, don't you?
1908
02:08:15,386 --> 02:08:16,990
After all, you are a mom.
1909
02:08:17,890 --> 02:08:19,163
Tell me the truth.
1910
02:08:20,926 --> 02:08:23,405
My son came to meet your daughter
and vanished.
1911
02:08:24,762 --> 02:08:25,969
What happened with them'?
1912
02:08:27,065 --> 02:08:29,876
We have already told the truth.
1913
02:08:35,506 --> 02:08:36,417
Gaitonde!
1914
02:08:47,453 --> 02:08:48,988
Tell me, whafs the truth'?
1915
02:08:49,755 --> 02:08:51,029
Tell me!
1916
02:08:51,222 --> 02:08:52,201
Tell me, what is it'?
1917
02:08:52,291 --> 02:08:54,167
Please, don't!
- Get back!
1918
02:08:54,493 --> 02:08:55,971
Speak u I _ Dacup.
1919
02:08:58,296 --> 02:08:59,570
Tell me!
1920
02:09:04,703 --> 02:09:06,876
Let's see, how much you
can take.
1921
02:09:07,372 --> 02:09:10,478
Tell me!
1922
02:09:10,943 --> 02:09:12,114
Dad!
1923
02:09:13,712 --> 02:09:15,555
Tell me! Where is Sam?
1924
02:09:15,713 --> 02:09:17,454
Tell me!
1925
02:09:17,983 --> 02:09:19,359
Tell me!
- Don't hit him.
1926
02:09:19,451 --> 02:09:20,828
What the heck!
1927
02:09:22,320 --> 02:09:23,595
Tell me!
1928
02:09:25,757 --> 02:09:27,135
You better tell me.
1929
02:09:28,761 --> 02:09:30,296
Please, ma'am.
1930
02:09:30,628 --> 02:09:33,542
Please, tell him to stop.
1931
02:09:34,166 --> 02:09:36,237
Please!
1932
02:09:37,269 --> 02:09:38,577
Speak up!
1933
02:09:39,637 --> 02:09:40,945
Please!
1934
02:09:42,740 --> 02:09:43,878
Gaitonde!
1935
02:10:06,331 --> 02:10:07,810
Where is my son?
1936
02:10:15,373 --> 02:10:17,149
Speak up!
- Come on!
1937
02:10:17,242 --> 02:10:19,586
Come on, speak up!
1938
02:10:22,280 --> 02:10:23,588
Tell me!
1939
02:10:23,881 --> 02:10:25,360
Tell ma'am where her son is!
1940
02:10:25,449 --> 02:10:27,452
Tell her, where is Sam?
1941
02:10:27,853 --> 02:10:29,798
Tell her!
Speak up!
1942
02:10:31,722 --> 02:10:32,860
Tell her!
1943
02:10:35,828 --> 02:10:37,501
He came to meet you, right'?
1944
02:10:37,563 --> 02:10:39,804
Tell us where is Sam?
- Go on!
1945
02:10:39,864 --> 02:10:41,172
Speak up!
_
1946
02:10:46,671 --> 02:10:48,117
Tell us, where is Sam?
1947
02:10:50,175 --> 02:10:51,551
Alex is here.
1948
02:10:51,944 --> 02:10:53,082
Send him in.
- Tell us!
1949
02:10:55,948 --> 02:10:59,087
Tell us, where is Sam?
- Meera, tell them to stop, please.
1950
02:11:00,051 --> 02:11:02,497
Alex is here.
- Speak up!
1951
02:11:03,154 --> 02:11:04,327
Tell us, where is Sam?
1952
02:11:04,422 --> 02:11:05,697
Okay, stop it.
1953
02:11:11,796 --> 02:11:13,002
Come with me.
1954
02:11:25,810 --> 02:11:27,256
You...
- Gaitonde, stop it!
1955
02:11:30,381 --> 02:11:31,417
Get back.
1956
02:11:37,488 --> 02:11:40,162
Vijay, tell me what you know.
1957
02:11:42,394 --> 02:11:44,670
DO YPU people enjoy
Qefilng bashed up?
1958
02:11:47,365 --> 02:11:50,404
I'm telling the truth.
I don't know anything.
1959
02:11:52,938 --> 02:11:54,679
Do you know this girl'?
1960
02:11:56,641 --> 02:11:57,814
No, aunt.
1961
02:12:00,912 --> 02:12:04,257
Alex. Sam was with you
at the nature camp.
1962
02:12:05,550 --> 02:12:08,121
Sam is missing for 26 days.
You know that.
1963
02:12:09,020 --> 02:12:11,524
I am sure, she is connected
to his disappearance.
1964
02:12:11,590 --> 02:12:14,695
So, please, if you have
any information...
1965
02:12:14,792 --> 02:12:16,295
...do tell us, right now.
1966
02:12:16,728 --> 02:12:18,365
Uncle, I don't know anything.
1967
02:12:18,462 --> 02:12:22,502
You called Sam on the day
he vanished. Correct?
1968
02:12:23,001 --> 02:12:25,412
But, you refused to
admit to it the other day.
1969
02:12:26,637 --> 02:12:28,708
Are you going to tell me,
or should I tell them'?
1970
02:12:29,041 --> 02:12:32,113
Aunt, I spoke to him, but...
1971
02:12:32,344 --> 02:12:34,551
...he didn't tell me
where he was.
1972
02:12:34,613 --> 02:12:36,752
How is she connected to Sam?
1973
02:12:37,215 --> 02:12:39,286
Tell me, or I am going
to slap you.
1974
02:12:41,252 --> 02:12:42,425
I'll tell you.
1975
02:13:09,280 --> 02:13:10,418
Stay here.
1976
02:13:21,259 --> 02:13:22,738
Hey, bro! Send this to me.
1977
02:13:23,161 --> 02:13:25,003
Sorry, not yet.
1978
02:13:25,262 --> 02:13:27,743
Why? Send it!
- Not now.
1979
02:13:28,600 --> 02:13:30,944
First, I should make use of this.
1980
02:14:09,173 --> 02:14:11,381
Ma'am. There is a huge
crowd outside.
1981
02:14:12,243 --> 02:14:14,349
The media is asking for you.
1982
02:14:14,412 --> 02:14:15,653
Tell them to get lost.
1983
02:14:15,947 --> 02:14:17,358
Don't let them get in.
1984
02:14:17,416 --> 02:14:18,917
Call for reinforcements,
if needed.
1985
02:14:28,393 --> 02:14:29,599
Now what'?
1986
02:14:32,430 --> 02:14:33,932
What do we do?
1987
02:14:37,636 --> 02:14:39,012
We'll end this.
1988
02:14:44,943 --> 02:14:46,149
Go out, everyone.
1989
02:14:49,314 --> 02:14:50,815
Gaitonde, you stay here.
1990
02:14:57,622 --> 02:15:00,193
I found out about
the video clip.
1991
02:15:01,725 --> 02:15:03,103
Where is Sam?
1992
02:15:05,130 --> 02:15:06,768
We don't know, ma'am.
1993
02:15:07,565 --> 02:15:08,976
I'm telling the truth.
1994
02:15:19,478 --> 02:15:21,082
Gaitonde, I want the truth.
1995
02:15:22,279 --> 02:15:24,817
Do whatever it takes.
- Yes, ma'am.
1996
02:15:27,918 --> 02:15:29,125
You darn...
1997
02:15:29,320 --> 02:15:30,890
Where is Sam?
1998
02:15:31,422 --> 02:15:34,563
Tell me, where is Sam?
Tell me!
1999
02:15:34,792 --> 02:15:35,930
Tell me!
2000
02:15:37,628 --> 02:15:39,073
You tell me!
2001
02:15:39,831 --> 02:15:41,777
Tell me, where is Sam?
- No!
2002
02:15:41,832 --> 02:15:43,335
Where is Sam?
- Mom!
2003
02:15:43,400 --> 02:15:45,403
Tell me!
Don't you know?
2004
02:15:45,470 --> 02:15:46,539
Leave her.
2005
02:15:46,837 --> 02:15:48,215
You must know!
2006
02:15:48,606 --> 02:15:50,814
Tell me, what did you
do to Sam?
2007
02:15:50,876 --> 02:15:52,877
I don't know.
- You don't know?
2008
02:15:53,511 --> 02:15:55,320
Tell me!
2009
02:15:58,315 --> 02:15:59,851
Are you obstructing a police officer?
2010
02:16:00,752 --> 02:16:02,230
Are you holding
the police back?
2011
02:16:06,625 --> 02:16:08,297
You!
Get lost!
2012
02:16:09,927 --> 02:16:11,305
Are you holding
the police back?
2013
02:16:11,896 --> 02:16:13,466
Are you holding
the police back?
2014
02:16:13,664 --> 02:16:15,405
Are you holding
the police back?
2015
02:16:16,167 --> 02:16:18,546
Are you going to talk?
2016
02:16:18,636 --> 02:16:20,377
Tell me, where is Sam?
2017
02:16:20,471 --> 02:16:21,882
I don't know, sir.
- You don't know?
2018
02:16:21,972 --> 02:16:23,179
You don't know?
2019
02:16:23,274 --> 02:16:25,481
Listen, I am going
to kill all of you.
2020
02:16:26,377 --> 02:16:27,550
Tell me.
2021
02:16:27,979 --> 02:16:29,014
Won't you tell me'?
2022
02:16:29,079 --> 02:16:30,252
I don't know.
2023
02:16:30,649 --> 02:16:31,719
You don't know?
2024
02:16:31,815 --> 02:16:32,816
Tell me.
- Mom! No.
2025
02:16:33,385 --> 02:16:35,058
Meera, stop him.
Please.
2026
02:16:35,586 --> 02:16:37,361
Tell me.
Where is Sam?
2027
02:16:37,422 --> 02:16:38,764
I don't know.
2028
02:16:38,856 --> 02:16:40,063
You don't know?
2029
02:17:14,593 --> 02:17:17,835
Look! h' I hit them a bit
more...
2030
02:17:18,563 --> 02:17:21,840
...your mom, dad and sister
will die.
2031
02:17:23,801 --> 02:17:26,372
It you don't want that
tell the truth.
2032
02:17:27,838 --> 02:17:29,512
No...
- Tell us.
2033
02:17:32,377 --> 02:17:34,515
Tell me.
2034
02:17:39,351 --> 02:17:43,025
Listen, I'm going to kill
them all. Will that do?
2035
02:17:44,289 --> 02:17:45,631
Tell me, are you okay
with that'?
2036
02:18:00,672 --> 02:18:01,878
Gaitonde.
2037
02:18:07,679 --> 02:18:10,558
She won't speak before
the parents. Send them away.
2038
02:18:16,021 --> 02:18:17,363
Please.
2039
02:18:18,255 --> 02:18:22,762
H' you know anything about
Sam, tell us!
2040
02:18:29,400 --> 02:18:30,879
Where is Anu'?
2041
02:18:32,170 --> 02:18:33,672
My daughter is in there.
- Wait.
2042
02:18:33,772 --> 02:18:35,148
But, my daughter is in there...
- You can't go in.
2043
02:18:35,206 --> 02:18:36,549
My daughter is in there.
- Wait.
2044
02:18:38,877 --> 02:18:40,823
Did he come to your house?
2045
02:18:40,879 --> 02:18:42,483
I don't know, uncle.
2046
02:18:42,547 --> 02:18:45,584
I want to go to my parents.
2047
02:18:45,683 --> 02:18:49,894
Be honest then,
I will take you to your parents.
2048
02:18:56,093 --> 02:18:59,631
You better be honest,
or I am going to get upset.
2049
02:18:59,997 --> 02:19:03,069
When I get angry...
2050
02:19:03,635 --> 02:19:05,272
...you know, what I can do.
2051
02:19:06,638 --> 02:19:09,949
Tell me the truth
or I am going to kill you!
2052
02:19:11,308 --> 02:19:14,050
We should tell them the truth.
2053
02:19:15,346 --> 02:19:17,349
Gaitonde is a monster.
2054
02:19:17,816 --> 02:19:21,058
What if something
happens to Anu'?
2055
02:19:21,719 --> 02:19:23,596
I am really scared, now.
2056
02:19:23,754 --> 02:19:25,791
I am going to confess.
2057
02:19:25,889 --> 02:19:27,960
Then, everything will be fine, right'?
- No, Nandini.
2058
02:19:29,761 --> 02:19:31,638
Why did we suffer so much'?
2059
02:19:32,996 --> 02:19:34,772
Why did we take the beatings?
2060
02:19:36,000 --> 02:19:37,478
So we could give in'?
2061
02:19:40,104 --> 02:19:43,643
I promised you, none
of you will go to prison.
2062
02:19:45,143 --> 02:19:46,884
I will keep my promise.
2063
02:19:50,013 --> 02:19:51,424
Anu...
2064
02:19:57,388 --> 02:19:59,629
Anu...
- Don't worry about Anu.
2065
02:20:01,825 --> 02:20:03,430
She's a brave girl.
2066
02:20:03,927 --> 02:20:06,602
Tell me, what is the truth'?
- Uncle, I don't know!
2067
02:20:06,664 --> 02:20:09,075
I want to go to my mom and dad!
2068
02:20:09,134 --> 02:20:11,977
Meera, this is it.
Just stop him! Enough is enough!
2069
02:20:12,036 --> 02:20:13,709
What we're doing here is illegal!
2070
02:20:13,805 --> 02:20:16,114
What about my son?
Who is going to look for him?
2071
02:20:16,174 --> 02:20:18,380
We have to look for him
but this is not the way!
2072
02:20:18,542 --> 02:20:19,681
Who does this?
2073
02:20:19,744 --> 02:20:21,586
At least, have mercy on that child.
2074
02:20:22,079 --> 02:20:23,854
What are you doing to her'?
2075
02:20:24,048 --> 02:20:25,493
And what's going 'to happen
after all this?
2076
02:20:25,549 --> 02:20:27,689
Did anyone tell you anything'?
2077
02:20:29,120 --> 02:20:31,031
I tell you after all this,
if we find out that...
2078
02:20:31,088 --> 02:20:34,468
...this family is innocent,
we will really regret it.
2079
02:20:35,793 --> 02:20:39,900
I mean, just consider for a moment,
what if Gaitonde is mistaken?
2080
02:20:41,099 --> 02:20:42,736
Tell me the truth!
2081
02:20:42,800 --> 02:20:45,145
Tell me!
- Gaitonde! No!
2082
02:20:46,137 --> 02:20:48,013
Don't hit me!
2083
02:20:48,105 --> 02:20:50,108
I will tell you.
2084
02:20:55,180 --> 02:20:56,487
Mgrโ!
2085
02:20:57,247 --> 02:20:58,522
Anโ!
2086
02:21:06,191 --> 02:21:07,567
Where are you taking my
daughter?
2087
02:21:07,625 --> 02:21:09,399
Your daughter is taking us.
2088
02:21:09,727 --> 02:21:11,832
Where you buried the boy.
2089
02:21:12,629 --> 02:21:16,134
Your game is up, Vijay Salgaonkar.
All done.
2090
02:21:16,634 --> 02:21:20,274
Now, your next family
trip is going to be in prison.
2091
02:21:21,673 --> 02:21:24,984
Hey, get them all into the jeep.
2092
02:21:55,306 --> 02:21:57,013
Get back!
Come on.
2093
02:21:57,108 --> 02:21:58,644
Come on.
2094
02:21:59,343 --> 02:22:00,379
Come on.
2095
02:22:00,477 --> 02:22:02,479
Alright, let's go.
2096
02:22:03,514 --> 02:22:05,516
Come on, get back.
2097
02:22:05,583 --> 02:22:08,393
Get back.
Come on, Let's go.
2098
02:22:08,819 --> 02:22:10,025
Wait!
- Come on.
2099
02:22:10,087 --> 02:22:11,965
Let us go in.
2100
02:22:12,056 --> 02:22:13,398
He's our son.
2101
02:22:13,458 --> 02:22:15,768
No one is allowed
to meet the accused.
2102
02:22:15,826 --> 02:22:17,966
Accused? What has he done'?
2103
02:22:18,162 --> 02:22:19,504
Wait. You'll find out.
2104
02:22:19,596 --> 02:22:22,635
Ma'am. Gaitonde did this.
2105
02:22:22,734 --> 02:22:25,340
Vijay stood up to him.
Gaitonde wants revenge.
2106
02:22:25,435 --> 02:22:26,938
Uncle, what's going on here?
2107
02:22:27,004 --> 02:22:28,176
We don't know yet.
2108
02:22:28,272 --> 02:22:29,808
They won't even tell
us anything.
2109
02:22:29,873 --> 02:22:31,477
That's my daughter
and son-in-law.
2110
02:22:31,542 --> 02:22:34,046
The police remanded them
without any call, a few days back.
2111
02:22:34,245 --> 02:22:35,690
They were interrogated.
2112
02:22:35,746 --> 02:22:37,420
Inte rrogated?
About what'?
2113
02:22:37,514 --> 02:22:40,689
The lG's son is missing.
It's about him.
2114
02:22:40,885 --> 02:22:41,920
Who are you?
2115
02:22:42,020 --> 02:22:43,590
This is my son.
2116
02:22:43,688 --> 02:22:45,963
We all know Vijay
and his family.
2117
02:22:46,057 --> 02:22:49,129
They are good people.
They are being framed here.
2118
02:22:49,627 --> 02:22:51,731
Gaitonde, the man next
to Mr. Prabhu...
2119
02:22:51,796 --> 02:22:53,274
...has been responsible for this!
2120
02:23:34,371 --> 02:23:35,782
Meera!
2121
02:23:43,414 --> 02:23:44,825
Yo u o Kay?
2122
02:24:05,602 --> 02:24:06,843
Anโ!
2123
02:24:13,477 --> 02:24:15,514
Sorry, dad.
I was scared.
2124
02:24:15,579 --> 02:24:17,582
That's why, I told them.
2125
02:24:18,115 --> 02:24:19,424
That's okay, dear.
2126
02:24:22,420 --> 02:24:23,898
He hit you?
2127
02:24:24,221 --> 02:24:25,530
Yes.
2128
02:24:27,257 --> 02:24:29,135
Don't be scared.
I'm with you.
2129
02:25:40,164 --> 02:25:43,337
Meera. Meera, please.
Please...
2130
02:25:46,003 --> 02:25:48,483
Rajesh, Gaitonde hit us.
2131
02:25:48,539 --> 02:25:49,881
He hit our baby Anu.
2132
02:25:50,441 --> 02:25:53,251
We are innocent and still we
were thrashed in the room.
2133
02:25:53,343 --> 02:25:54,879
Gaitonde did it!
2134
02:25:55,212 --> 02:25:56,657
Wait, Gaitonde!
2135
02:25:56,713 --> 02:25:58,057
What the heck! You...
2136
02:25:58,148 --> 02:25:59,559
He hit my daughter.
2137
02:25:59,617 --> 02:26:01,926
Don't touch him, okay?
- Who are you? Get lost.
2138
02:26:02,019 --> 02:26:04,761
You hit a little girl!
Hit him!
2139
02:26:04,855 --> 02:26:06,563
He hit a little girl!
- Sawant!
2140
02:26:06,623 --> 02:26:07,932
Hit him!
2141
02:26:08,226 --> 02:26:09,671
He hit Anu!
- Ma'am. Sir.
2142
02:26:09,761 --> 02:26:11,569
Hit him!
- Meera, come, lefs go.
2143
02:26:11,995 --> 02:26:14,942
Hit him!
He hit a little girl!
2144
02:26:15,233 --> 02:26:17,007
Don't you dare touch the child.
2145
02:26:17,101 --> 02:26:18,375
Hit him!
2146
02:26:19,003 --> 02:26:20,448
He hit a little girl!
2147
02:26:40,358 --> 02:26:44,602
In 'the case oi 'the missing Sam
Deshnnukh, son oi 'the Goa IG...
2148
02:26:44,662 --> 02:26:47,643
...the police has
brutally tortured...
2149
02:26:47,731 --> 02:26:51,009
...Vijay Salgaonkar and
his family despite their innocence.
2150
02:26:51,102 --> 02:26:54,275
There is hostility
all over, against them.
2151
02:26:54,337 --> 02:26:56,340
After 'this incident, 'the Pondolem
police station...
2152
02:26:56,440 --> 02:26:59,182
...Sl Gaitonde has been
suspended.
2153
02:26:59,243 --> 02:27:01,519
Orders have been sent
out for further investigation.
2154
02:27:01,578 --> 02:27:04,082
Senior Pl Prabhu and
the officers on this case...
2155
02:27:04,182 --> 02:27:06,492
...have all been transferred
out at once.
2156
02:27:06,550 --> 02:27:10,431
The DGP has sent IG Meera Deshmukh,
on an indefinite leave.
2157
02:27:10,521 --> 02:27:13,865
In its verdict on a PIL,
the court has decreed...
2158
02:27:13,924 --> 02:27:16,804
mthat if the police...
2159
02:27:16,894 --> 02:27:19,772
mwants to interrogate Vijay
Salgaonkar or his family...
2160
02:27:19,831 --> 02:27:22,072
...they need court orders
to do so.
2161
02:27:25,136 --> 02:27:26,342
Vi] 8y -
2162
02:27:34,545 --> 02:27:36,490
Vijay, don't you think that...
2163
02:27:37,281 --> 02:27:39,625
...their lives are completely
ruined'?
2164
02:27:40,218 --> 02:27:42,254
Anyway, it wasn't her fault.
2165
02:27:44,254 --> 02:27:46,757
She was an IG and a mother.
2166
02:27:47,358 --> 02:27:50,736
I feel as if we did the crime
and she paid for it.
2167
02:27:54,332 --> 02:27:56,436
Ifs good of you
to feel that way.
2168
02:27:58,034 --> 02:27:59,980
But, if it were Anju
instead of Sam...
2169
02:28:00,337 --> 02:28:01,782
...and vice versa...
2170
02:28:03,174 --> 02:28:05,745
...wouldn't IG Meera try
to save her son?
2171
02:28:07,144 --> 02:28:08,555
Of course, she would.
2172
02:28:09,413 --> 02:28:11,324
There's nothing wrong
or right about this.
2173
02:28:14,218 --> 02:28:16,390
A person can't live without
his family.
2174
02:28:17,421 --> 02:28:19,093
He can go to any extent
for his family.
2175
02:28:20,757 --> 02:28:24,728
The world may call him
self sewing or selfish.
2176
02:28:27,431 --> 02:28:29,672
I guess, ifs best to
forget about this.
2177
02:28:31,034 --> 02:28:35,710
Vijay, when did you
get 'the corpse out oi 'the pit?
2178
02:28:36,239 --> 02:28:39,049
After I got back
from disposing Sam's car.
2179
02:28:40,176 --> 02:28:41,679
On Sunday night.
2180
02:28:44,048 --> 02:28:45,424
Where did you bury it'?
2181
02:29:06,370 --> 02:29:08,350
I have kept that secret
safe in my heart.
2182
02:29:09,105 --> 02:29:10,779
That is best for all of us.
2183
02:29:11,475 --> 02:29:13,579
I will take it with me,
when I die.
2184
02:29:18,215 --> 02:29:20,023
Did you hope that Anu...
2185
02:29:20,885 --> 02:29:24,697
...would bear it all without
giving in till the end?
2186
02:29:26,691 --> 02:29:27,897
No.
2187
02:29:29,493 --> 02:29:33,338
I didn't think the three ot you
could keep it together tor so long.
2188
02:29:34,898 --> 02:29:37,174
Anu could have spoken
up earlier.
2189
02:29:38,536 --> 02:29:39,775
Poor Anu.
2190
02:29:43,506 --> 02:29:45,680
You've suffered a lot
because of me.
2191
02:29:46,076 --> 02:29:48,182
Dad, the police is here.
2192
02:29:58,422 --> 02:29:59,559
Why are you here?
2193
02:29:59,622 --> 02:30:00,966
Are you back to harass them'?
2194
02:30:01,157 --> 02:30:02,568
We just want to talk to Vijay.
2195
02:30:02,626 --> 02:30:04,128
Do you have a court order?
2196
02:30:11,002 --> 02:30:13,504
What's up, Vijay?
- It's okay, you leave.
2197
02:30:14,405 --> 02:30:15,884
I'm going to change
and be with you.
2198
02:30:51,775 --> 02:30:53,153
We are not here...
2199
02:30:54,611 --> 02:30:59,493
...as 'the IG, 'the police
or a businessman.
2200
02:31:01,317 --> 02:31:03,093
We are here as parents.
2201
02:31:06,457 --> 02:31:09,130
We had given up hope
of being parents. But then...
2202
02:31:10,528 --> 02:31:12,439
...we suddenly had a son.
2203
02:31:13,730 --> 02:31:14,970
Our only son.
2204
02:31:15,665 --> 02:31:18,806
I guess, that's why we
pampered him so much that...
2205
02:31:21,772 --> 02:31:23,478
...we are regretting it today.
2206
02:31:30,815 --> 02:31:33,386
Vijay, when we thought
about it we realized...
2207
02:31:35,252 --> 02:31:38,563
...whatever our son has
experienced...
2208
02:31:39,290 --> 02:31:40,597
...or not...
2209
02:31:41,791 --> 02:31:43,498
...is perhaps, our own fault.
2210
02:31:44,295 --> 02:31:48,106
We pampered him no end
and ruined him.
2211
02:31:51,769 --> 02:31:53,441
That's why we wanted to
meet you, too.
2212
02:31:55,505 --> 02:31:57,212
Inadvertently...
2213
02:31:58,041 --> 02:32:00,750
...we have harassed you
and your family a lot.
2214
02:32:02,345 --> 02:32:03,722
Sorry.
2215
02:32:06,350 --> 02:32:07,761
We are sorry.
2216
02:32:09,185 --> 02:32:10,563
We are really sorry.
2217
02:32:14,257 --> 02:32:16,237
We are leaving the country.
2218
02:32:17,327 --> 02:32:20,332
To London. To live with
her brother.
2219
02:32:22,099 --> 02:32:23,941
But, before we leave, Vijay...
2220
02:32:28,272 --> 02:32:30,148
...just tell us...
2221
02:32:30,907 --> 02:32:32,581
...what happened to Sam?
2222
02:32:38,716 --> 02:32:42,789
Whenever there is a call
we think, ifs Sam.
2223
02:32:44,188 --> 02:32:47,601
When the doorbell rings, it feels
like he's there.
2224
02:32:51,461 --> 02:32:53,566
We can't bear the suspense.
2225
02:32:55,099 --> 02:32:56,976
We can't live like this.
2226
02:32:57,700 --> 02:32:59,271
Just tell us, should we...
2227
02:33:03,873 --> 02:33:05,876
...wait for him?
2228
02:33:08,211 --> 02:33:09,486
Or...
2229
02:33:15,051 --> 02:33:16,121
That's all.
2230
02:33:28,966 --> 02:33:30,502
No, Meera.
2231
02:33:31,801 --> 02:33:33,212
Ifs not your fault.
2232
02:33:35,238 --> 02:33:36,718
I can understand.
2233
02:33:39,009 --> 02:33:40,578
Why would you trust us'?
2234
02:33:41,545 --> 02:33:44,150
We are sorry, again.
Sorry.
2235
02:33:44,614 --> 02:33:45,820
Come, lefs go.
2236
02:33:54,058 --> 02:33:55,468
Meera, let's go!
2237
02:33:55,925 --> 02:33:57,405
We are sorry, too.
2238
02:34:02,865 --> 02:34:06,540
I wish, I was as generous as you.
2239
02:34:08,572 --> 02:34:10,847
But, I am merely a fourth
grade dropout.
2240
02:34:12,209 --> 02:34:13,688
I have a wife.
2241
02:34:14,310 --> 02:34:15,688
I have two daughters.
2242
02:34:16,046 --> 02:34:17,353
And that's the extent of my world.
2243
02:34:17,815 --> 02:34:19,987
I have never thought
beyond that.
2244
02:34:21,218 --> 02:34:22,788
One day, my world...
2245
02:34:23,520 --> 02:34:25,522
...saw an unwanted guest enter.
2246
02:34:25,855 --> 02:34:27,596
He wanted to...
2247
02:34:28,859 --> 02:34:30,496
mdisrupt our world.
2248
02:34:33,997 --> 02:34:36,000
We tried to stop him.
2249
02:34:36,399 --> 02:34:37,777
We begged him.
2250
02:34:39,836 --> 02:34:41,316
But, he didn't listen.
2251
02:34:43,773 --> 02:34:45,048
Then, somehow...
2252
02:34:46,377 --> 02:34:47,822
...a tragedy occurs.
2253
02:34:52,483 --> 02:34:55,861
We send the unwanted guest...
2254
02:34:57,421 --> 02:35:00,402
...to a place, from where
there is no coming back.
2255
02:35:20,176 --> 02:35:22,986
We have given you the
greatest anguish in the world.
2256
02:35:26,516 --> 02:35:28,690
I tried to say sorry
many times.
2257
02:35:30,186 --> 02:35:31,927
I did so, in my heart.
2258
02:35:33,691 --> 02:35:35,397
What else could we do?
2259
02:35:36,760 --> 02:35:39,069
My family is most important
to me.
2260
02:35:40,897 --> 02:35:42,502
I could do anything for them.
2261
02:35:43,299 --> 02:35:44,710
I could go to any extent.
2262
02:35:46,370 --> 02:35:50,784
At that moment, I lose
sight of right or wrong.
2263
02:35:57,715 --> 02:35:59,058
We are sorry.
2264
02:36:47,831 --> 02:36:50,310
Listen to me.
Sir has called you.
2265
02:36:54,304 --> 02:36:56,511
Sir, I'm going to keep
my bags in the quarters.
2266
02:36:58,375 --> 02:37:00,980
Sir, this is Vijay Salgaonkar.
2267
02:37:02,245 --> 02:37:03,520
I know.
2268
02:37:03,746 --> 02:37:05,420
I have seen you on the TV.
2269
02:37:06,216 --> 02:37:08,628
Here you are.
Sign that.
2270
02:37:11,688 --> 02:37:13,634
You must be feeling
really proud.
2271
02:37:14,091 --> 02:37:16,002
You have fooled the police
and all that.
2272
02:37:16,959 --> 02:37:18,234
You just wait.
2273
02:37:18,361 --> 02:37:21,740
Once the corpse is found,
then we shall see.
2274
02:37:22,332 --> 02:37:25,370
I am going to be here
for a couple of years.
2275
02:37:26,469 --> 02:37:28,279
I am going to find it.
2276
02:37:29,505 --> 02:37:30,950
No, sir.
2277
02:37:31,475 --> 02:37:33,546
Who am I to fool the police?
2278
02:37:35,412 --> 02:37:37,584
I respect the police.
2279
02:37:38,449 --> 02:37:41,396
I think, the police protects us.
- Right.
2280
02:37:42,786 --> 02:37:44,527
I believe...
2281
02:37:45,189 --> 02:37:47,965
...you and your police station...
2282
02:37:48,859 --> 02:37:50,634
...will always protect us.
2283
02:37:52,462 --> 02:37:53,806
I'll leave, now.
2284
02:38:41,411 --> 02:38:43,754
The slab has been laid at
the police station.
2285
02:38:44,081 --> 02:38:45,992
The flooring will be laid on Monday.
167019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.