Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,667 --> 00:01:32,662
It start here in the casino and this is where
I want to put an end to the horror drama.
2
00:01:32,958 --> 00:01:34,323
I won't be tricked by her again.
3
00:01:34,500 --> 00:01:40,451
Although that's very difficult.
No wonder, with such a sexy kitten.
4
00:01:40,708 --> 00:01:44,747
She's an icicle.
But all the same or just because of that.
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,367
Something I'd like to keep licking.
6
00:01:47,667 --> 00:01:50,375
She had a grip on me, the sweet bitch.
7
00:01:54,292 --> 00:01:59,241
I thought I couldn't be beaten as a detective,
I, the smart Algino Pereira.
8
00:01:59,667 --> 00:02:03,160
I grew up in the care of whores
in the brothels of San Juan
9
00:02:04,000 --> 00:02:08,619
and matured into a man among bar hostesses,
nymphomaniacs and would-be striptease dancers.
10
00:02:10,167 --> 00:02:11,407
That's why I know what I'll do now.
11
00:02:11,667 --> 00:02:15,581
I'll kill her cold-bloodedly with my colt,
bump her off with a small bore.
12
00:02:16,958 --> 00:02:18,414
That's the way they do it here.
13
00:02:18,833 --> 00:02:22,201
Whoever didn't manage to obtain
a touch of Al Capone
14
00:02:22,583 --> 00:02:26,622
was punished for his weakness
with a sweet circular hole.
15
00:02:27,125 --> 00:02:32,370
And a crafty I weren't Rico boy like me prefers to
have a circular hole elsewhere than in his body.
16
00:02:33,375 --> 00:02:37,369
In popular language: an eye for an eye,
a tooth for a tooth, a hole for a hole.
17
00:03:13,542 --> 00:03:15,203
Yes, she knows the ropes.
18
00:03:15,792 --> 00:03:19,956
If I weren't such a clever Puerto Rican who'd
already thrown American cops off their horse,
19
00:03:20,208 --> 00:03:23,781
she'd have managed to throw me
into the clutches of the French coppers,
20
00:03:24,042 --> 00:03:27,956
who're still dreaming of the huge knife,
the guillotine.
21
00:03:28,833 --> 00:03:30,949
My dreams are more idyllic.
22
00:03:31,333 --> 00:03:35,247
A hidden port in a Mediterranean bay
where crayfish is served fresh
23
00:03:35,500 --> 00:03:39,915
at 12 o'clock and where you can wander
around under palm trees after your siesta.
24
00:03:40,542 --> 00:03:43,500
A secret nest that the Interpol
hasn't yet come across
25
00:03:43,750 --> 00:03:48,369
and whose female inhabitants are as fresh as
a daisy at midnight as crayfish at lunchtime.
26
00:03:48,625 --> 00:03:54,450
But unfortunately my romantic vein violated
my never failing intuition of a detective.
27
00:03:55,042 --> 00:03:57,204
In other words, in search
of new paradises,
28
00:03:57,458 --> 00:04:00,416
the Mafia bosses had discovered
this Porto Santo long ago.
29
00:04:00,875 --> 00:04:04,948
While searching for the Mafiosi, the American
gang bosses had long ago pitched their tents
30
00:04:05,208 --> 00:04:08,326
in the luxury palaces of Porto Santa.
31
00:04:09,208 --> 00:04:11,199
My dwelling was comparatively modest.
32
00:04:11,458 --> 00:04:15,702
My monthly wage was about as much as an
efficient Porto Santo whore earns on a Sunday.
33
00:04:37,333 --> 00:04:38,698
Good morning, boss.
34
00:04:39,542 --> 00:04:40,498
A customer.
35
00:04:42,000 --> 00:04:44,662
The lady looks like a lady.
Are you interested or not?
36
00:04:45,083 --> 00:04:46,323
Shall I take over?
37
00:04:47,292 --> 00:04:48,123
No problem.
38
00:04:49,958 --> 00:04:52,165
Such prospects always get me moving.
39
00:04:54,667 --> 00:04:58,035
Pepe, will you stay here! You old crook!
40
00:04:59,208 --> 00:05:01,290
You don't grant me a thing, boss.
41
00:05:01,292 --> 00:05:04,739
Is she really perfect?
I've never seen anything as perfect.
42
00:05:05,083 --> 00:05:07,620
Good figure?
Yes, damn it all.
43
00:05:07,875 --> 00:05:09,536
Not a hooker?
Definitely not.
44
00:05:09,792 --> 00:05:12,033
Can you judge that?
Better than anything else.
45
00:05:12,292 --> 00:05:15,364
What does she want?
What she wants? Can I read thoughts?
46
00:05:15,875 --> 00:05:18,537
The main thing is she has dough,
that'll help us keep afloat.
47
00:05:18,792 --> 00:05:21,124
Looks like it.
I proceed strategically.
48
00:05:21,375 --> 00:05:24,663
Don't mess things up for me.
Keep in the background.
49
00:05:24,917 --> 00:05:26,123
If need be.
50
00:05:26,417 --> 00:05:29,000
Don't play Peeping Tom.
That's not my line.
51
00:05:29,250 --> 00:05:31,412
It depends on you as to whether it works.
Do you realize that?
52
00:05:31,667 --> 00:05:33,829
Sure, boss.
You bear the responsibility.
53
00:05:38,125 --> 00:05:39,536
You need help, madame?
54
00:05:39,792 --> 00:05:42,375
Al Pereira can always help.
55
00:05:43,292 --> 00:05:45,579
Good morning, madame.
Monsieur Pereira.
56
00:05:45,833 --> 00:05:48,074
Pleased to meet you.
You want to put your trust in me?
57
00:05:48,333 --> 00:05:49,744
Possibly.
58
00:05:50,000 --> 00:05:51,957
Please take a seat.
Thank you.
59
00:05:53,083 --> 00:05:57,782
I've come about an extremely delicate
matter, as one says.
60
00:05:58,000 --> 00:05:59,286
That was to be expected.
61
00:05:59,500 --> 00:06:01,707
What are you willing to spend
on the delicacy?
62
00:06:01,958 --> 00:06:05,451
I thought about 2,500 dollars.
63
00:06:05,708 --> 00:06:10,202
As a down-payment. Or as an incentive.
And when you've done your job -
64
00:06:10,458 --> 00:06:14,531
with your routine,
I'm sure you'll manage perfectly -
65
00:06:14,792 --> 00:06:20,993
then I'm capable of giving you,
let's say, another 5,000.
66
00:06:21,250 --> 00:06:23,036
Who do I bump off?
67
00:06:23,292 --> 00:06:25,909
Bump off? No, you're to photograph him.
68
00:06:26,167 --> 00:06:27,828
Who?
My husband.
69
00:06:28,083 --> 00:06:30,575
Even if you're more used to the former.
70
00:06:31,333 --> 00:06:32,539
I don't quite understand.
71
00:06:32,792 --> 00:06:37,036
If you wish to have photos of your husband,
there are enough photographers around.
72
00:06:37,292 --> 00:06:39,124
From all sides.
But not what I want.
73
00:06:39,375 --> 00:06:43,494
You're to photograph my husband naked.
I said it was a delicate matter.
74
00:06:43,833 --> 00:06:47,872
You force me to be frank.
He's fucking his girlfriend in my bed.
75
00:06:48,125 --> 00:06:52,449
I'd like every phase of this act
to be recorded.
76
00:06:52,708 --> 00:06:55,826
They' re meeting at eight
in our house downtown.
77
00:06:56,583 --> 00:06:57,539
Here's the key.
78
00:06:59,000 --> 00:07:01,287
I trust you.
79
00:07:02,000 --> 00:07:04,082
I put it in your hands.
80
00:07:06,458 --> 00:07:10,907
I'm honoured by your trust,
but you don't need me for this game.
81
00:07:11,167 --> 00:07:14,705
Who tells you for what game
I need who.
82
00:07:15,292 --> 00:07:18,535
You shouldn't waste time
with such child's play.
83
00:07:18,833 --> 00:07:19,868
I have a certain aim.
84
00:07:20,875 --> 00:07:23,082
You think you'll achieve this aim
with my help?
85
00:07:23,333 --> 00:07:26,075
Your absolute discretion
is the most important thing.
86
00:07:26,333 --> 00:07:27,368
Who's your husband?
87
00:07:27,625 --> 00:07:30,458
A bastard with millions. He owns
seven night-clubs and three bars.
88
00:07:30,708 --> 00:07:33,746
A tax evader with pressed trousers.
89
00:07:34,500 --> 00:07:35,740
His name is Tifiliro Ramos,
90
00:07:36,000 --> 00:07:38,412
should that ring a bell.
91
00:07:43,458 --> 00:07:48,908
Tifiliro Ramos. And I thought the whole
thing was too small for me.
92
00:07:49,417 --> 00:07:52,330
You'll have to add a few extra grand.
Supposing
93
00:07:52,583 --> 00:07:59,705
I do the job, the desired photos will be
shot and developed by me.
94
00:08:00,583 --> 00:08:03,371
By what way will the prints reach you?
95
00:08:04,542 --> 00:08:09,082
And who fulfills what we agreed upon
and pays me the remaining money?
96
00:08:09,333 --> 00:08:09,663
I will.
97
00:08:09,917 --> 00:08:10,782
Reliably?
98
00:08:11,042 --> 00:08:13,704
Yes, tonight at 12 in the Mugano Club.
Tifiliro makes me...
99
00:08:13,958 --> 00:08:17,201
...work.
- Work?
100
00:08:17,458 --> 00:08:18,744
Yes, as a striptease dancer...
101
00:08:19,000 --> 00:08:20,866
...and a bar hostess.
102
00:08:40,083 --> 00:08:42,040
Rita!
103
00:08:42,292 --> 00:08:44,499
Hello, Al Capone! How are you?
104
00:08:44,792 --> 00:08:48,285
Fine, thanks.
You son-of-a-bitch. Where were you?
105
00:08:48,542 --> 00:08:51,034
You should be ashamed.
Why?
106
00:08:51,292 --> 00:08:52,453
You don't call in anymore.
107
00:08:52,708 --> 00:08:56,576
Why do you think I'm here?
Because I can't live without you.
108
00:08:56,875 --> 00:08:59,993
You're kidding.
I'm back on my feet again.
109
00:09:00,250 --> 00:09:04,073
I'll pay you back what you lent me,
including diamonds from Cartier.
110
00:09:08,083 --> 00:09:08,618
A big deal's in the offing.
Al Pereira's back, my dove.
111
00:09:08,875 --> 00:09:11,458
Dear guests, you're about to see
the attraction of our house.
112
00:09:11,708 --> 00:09:14,416
Sexy Rexi, the man-mad bomb.
113
00:09:28,333 --> 00:09:30,825
Boy, you could make me forget
my fiancรฉ.
114
00:09:37,625 --> 00:09:42,244
This is my third night here and I'm still
dazed. She doesn't only love the turnover.
115
00:09:45,958 --> 00:09:47,323
Mount her to reach the peak.
116
00:09:47,583 --> 00:09:50,371
Ugh, how vulgar men are!
117
00:09:53,125 --> 00:09:56,572
What a show! Mine's already burning.
118
00:09:59,583 --> 00:10:01,165
Now she's blowing!
119
00:10:01,458 --> 00:10:05,281
I think she could ensnare me.
I could fall for her.
120
00:10:08,292 --> 00:10:09,202
Let me have a go. I'm better at it.
121
00:10:16,167 --> 00:10:21,492
After lunch I got going and strolled over
to this Tifiliro Ramos' house,
122
00:10:21,750 --> 00:10:24,492
which would enter soon after eight.
123
00:10:25,250 --> 00:10:28,242
Everybody in Porto Santo, apart from me,
seemed to know this house.
124
00:10:28,542 --> 00:10:33,491
It was on a huge estate, that must have
cost quite a few of the wangled millions,
125
00:10:33,750 --> 00:10:37,197
in the middle of a wonderful park,
and seemed to be made for my task.
126
00:10:54,083 --> 00:10:57,826
I of course had a very well conceived
plan in mind
127
00:10:58,083 --> 00:11:02,452
and tackled the matter in an accordingly
tactical manner, i.e. the house.
128
00:11:03,000 --> 00:11:07,164
With a trained eye I saw that l wasn't
observed from the ground or from the air.
129
00:11:07,958 --> 00:11:12,452
This discovery calmed my high blood
pressure that had been caused by the fact
130
00:11:12,708 --> 00:11:17,908
that I knew it was best not to tangle
with men like Ramos
131
00:11:18,167 --> 00:11:22,832
by attracting their attention when they
are up to something they want to hide.
132
00:11:41,292 --> 00:11:45,331
My fears soon proved to be unfounded.
There wasn't a soul about.
133
00:11:46,583 --> 00:11:50,747
And the house, which made a dilapidated
impression upon closer inspection,
134
00:11:51,000 --> 00:11:56,200
looked more like Sleeping Beauty's
castle than a gangster boss' love nest.
135
00:11:58,417 --> 00:12:01,205
The certainty of fighting for the honour
of beautiful Madame Ramos,
136
00:12:01,458 --> 00:12:06,749
who had swept me off my feet and would
shove 1500 dollars down my throat,
137
00:12:07,000 --> 00:12:11,119
spurred me on in a task that didn't quite
correspond with my rank.
138
00:12:26,375 --> 00:12:28,616
Do you want to see it?
139
00:12:41,667 --> 00:12:45,956
Oh darling, what a beauty!
Okay, don't be silly.
140
00:12:51,125 --> 00:12:53,583
Stop that cackling.
141
00:12:54,042 --> 00:12:58,787
I was wondering what a face your wife
would make if she saw you like this.
142
00:12:59,667 --> 00:13:01,533
That's why I sniggered at you.
143
00:13:03,208 --> 00:13:07,076
Now I'm quite serious again.
I don't want to spoil our time together.
144
00:13:07,333 --> 00:13:09,165
We have so little time.
145
00:13:09,458 --> 00:13:13,122
Do you still love your pussy, sweetie?
146
00:13:13,333 --> 00:13:17,873
Don't start with that.
I can demand more for my money.
147
00:13:18,667 --> 00:13:25,118
Don't get angry, sweetie. I'll do it nice
and soft and cocky, my cock puller.
148
00:13:25,458 --> 00:13:29,156
I said not that way. Go on, turn round!
149
00:13:29,458 --> 00:13:32,450
This way would be nice. You like that.
150
00:13:32,875 --> 00:13:36,698
Don't act like a beginner. l want
something professional for my money.
151
00:13:37,167 --> 00:13:41,536
Now I'll just seal your mouth
with kisses, my little dirty boy.
152
00:14:09,708 --> 00:14:13,576
The two were so taken up with their
business that you could have
153
00:14:13,833 --> 00:14:16,416
fired a gun next to them
and they wouldn't have noticed.
154
00:14:16,667 --> 00:14:18,749
So I loaded my gun.
155
00:14:19,333 --> 00:14:23,156
Darling, you're so wild all of a sudden.
What are you doing with me?
156
00:14:23,417 --> 00:14:24,907
Finally we're at sea.
157
00:14:26,792 --> 00:14:29,625
You see, all you have to do
is tackle women properly.
158
00:14:30,167 --> 00:14:33,489
There I had the old bastard with his
greedy purse before my telephoto lens,
159
00:14:33,750 --> 00:14:36,162
including his blond chick.
160
00:14:37,750 --> 00:14:41,698
No, donโ: take my glasses off.
I won't be able to see anything.
161
00:14:42,375 --> 00:14:45,447
How hot, I want you to be blind,
blind with passion.
162
00:14:45,750 --> 00:14:47,536
I want you to feel me.
163
00:14:51,208 --> 00:14:55,452
The carnival of Rio could have taken
place in the room they'd have banged on.
164
00:14:55,708 --> 00:15:00,498
That was grist to my mill. I could snap
the little things I needed.
165
00:15:01,375 --> 00:15:03,286
Not exactly for the family album.
166
00:15:03,542 --> 00:15:06,204
But what did madame say,
to whom I warmed more and more?
167
00:15:06,458 --> 00:15:08,449
In every single phase.
168
00:15:26,792 --> 00:15:29,830
Once I'd got what I needed in the box,
I made off immediately.
169
00:15:30,083 --> 00:15:33,747
I'm not the type to enjoy watching
another guy hump a girl.
170
00:15:34,000 --> 00:15:38,369
But honestly, those were the easiest
7,500 dollars in my life.
171
00:16:05,500 --> 00:16:06,581
I say!
172
00:16:07,042 --> 00:16:09,158
It's midnight, I'm dot on time.
173
00:16:09,750 --> 00:16:13,493
You see, I kept my word.
I'm just as punctual.
174
00:16:13,750 --> 00:16:16,208
Have you got what I asked for?
Of course.
175
00:16:16,458 --> 00:16:18,290
Wonderful.
Do you want to see it?
176
00:16:19,542 --> 00:16:22,455
Actually
I think you can use it-.
177
00:16:22,708 --> 00:16:26,497
I can use it but
Isn't that inconsequent.
178
00:16:28,042 --> 00:16:30,875
Tifiliro doesn't actually have
a gift for love-.
179
00:16:31,375 --> 00:16:32,740
Or what do you think?
180
00:16:34,667 --> 00:16:38,706
That's why... oh, why look at the
pictures that break my heart.
181
00:16:39,333 --> 00:16:41,074
Do you understand me?
182
00:16:41,750 --> 00:16:42,615
What's it got to do with me?
183
00:16:43,542 --> 00:16:46,250
Monsieur's very strict with me.
184
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
I've carried out your order.
It has its price.
185
00:16:51,208 --> 00:16:52,573
I should say so.
186
00:16:55,000 --> 00:16:58,698
We agreed you'd pay upon delivery.
187
00:16:58,958 --> 00:17:03,122
In such a hurry? Tell me, aren't you
at all interested in women?
188
00:17:05,708 --> 00:17:09,406
I can't imagine anything about me
interesting you apart from these photos.
189
00:17:09,625 --> 00:17:12,868
Suddenly so modest, Monsieur Pereira.
190
00:17:13,125 --> 00:17:16,288
It doesn't match the idea I had of you.
191
00:17:16,542 --> 00:17:23,790
I was pleased to see you again
192
00:17:24,083 --> 00:17:28,407
and to have such a lively discussion.
I was so keen to see you.
193
00:17:28,667 --> 00:17:30,328
You're putting on an extremely
weak act.
194
00:17:31,958 --> 00:17:34,666
I'm not getting anywhere.
That hurts.
195
00:17:35,083 --> 00:17:39,702
I don't want to hurt you, but it isn't
so easy with a man of my experience.
196
00:17:40,542 --> 00:17:43,330
I underrated you. Will you forgive me?
197
00:17:44,417 --> 00:17:49,617
I immediately noticed
that you would be the right man for me.
198
00:17:49,875 --> 00:17:52,867
You understand? I mean in connection
with my defenselessness.
199
00:17:53,125 --> 00:17:55,457
You'd need a whole army of men.
200
00:17:57,250 --> 00:17:59,617
You mean of qualified detectives
like you.
201
00:18:01,917 --> 00:18:04,909
You're mean.
Why?
202
00:18:05,250 --> 00:18:06,866
You know why.
203
00:18:07,542 --> 00:18:09,704
Because I don't react to your curves?
204
00:18:10,042 --> 00:18:14,457
As if I was after that. I'm no career
addicted busty film star.
205
00:18:14,708 --> 00:18:19,123
But Cynthia Ramos, spoilt by her body,
who's made to work as a striptease dancer
206
00:18:19,375 --> 00:18:21,491
by wicked Tifiliro, that's what
you wanted to say, didn't you?
207
00:18:21,750 --> 00:18:27,325
Who makes the wildest contortions to
withhold the check from a poor detective.
208
00:18:29,292 --> 00:18:32,739
You want to squeeze a bundle
of grand out of him with my help.
209
00:18:33,875 --> 00:18:34,865
Only what I'm entitled to.
210
00:18:35,125 --> 00:18:39,244
I only want what I'm entitled to.
Five bank notes with numbers on.
211
00:18:40,000 --> 00:18:43,914
Algino, be a little more obliging.
212
00:18:47,875 --> 00:18:50,082
Nothing doing. You're mistaken.
213
00:18:51,417 --> 00:18:55,365
Your show's for TV, not for me.
214
00:18:56,542 --> 00:18:59,955
You, too, have your bust in front
and your charming buttocks at the back.
215
00:19:00,417 --> 00:19:02,704
Schnaps is schnaps and beer is beer.
216
00:19:02,917 --> 00:19:04,499
Extremely witty.
217
00:19:07,208 --> 00:19:11,031
Well then, take the check,
it's in front of you.
218
00:19:23,083 --> 00:19:26,701
Now I'll have another look
at what I've seen in your show.
219
00:19:28,333 --> 00:19:29,994
I'm looking forward to it.
220
00:19:47,792 --> 00:19:51,535
Very good stuff.
Waiter, some more stuff.
221
00:20:13,000 --> 00:20:17,198
The baby on the fur is the most exciting
kid in this joint. Only you're hotter.
222
00:20:23,000 --> 00:20:26,118
Sing, Cynthia.
You'll be surprised.
223
00:23:22,042 --> 00:23:25,114
Tifiliro wants to talk to you.
The waiter winked.
224
00:23:37,750 --> 00:23:40,742
Come on, let's go.
225
00:23:44,292 --> 00:23:44,906
Why do you laugh?
226
00:23:46,417 --> 00:23:48,624
I'd like a screw with you.
227
00:23:51,167 --> 00:23:56,867
Choose a nitwit. I feel like it too,
but I only do it with singers.
228
00:24:15,333 --> 00:24:18,200
Stop it, Dieter, or the milk will turn.
229
00:24:18,458 --> 00:24:21,325
I didn't lay him in the water
nor on land.
230
00:24:21,583 --> 00:24:25,156
A long soak won't only soften your nut.
231
00:24:25,417 --> 00:24:28,614
Stop fumbling me.
232
00:24:28,875 --> 00:24:32,493
Get out or you'll be all spongy.
233
00:24:55,250 --> 00:24:57,833
Singers are my fate.
234
00:25:01,792 --> 00:25:04,033
See, you've forgotten the lyrics.
235
00:25:04,292 --> 00:25:08,286
You're the one.
I'm not. Start again.
236
00:25:10,292 --> 00:25:11,703
I've slipped.
237
00:25:12,667 --> 00:25:15,159
You keep slipping, with the notes.
238
00:25:15,417 --> 00:25:18,205
If you want to sing in court
you'll have to learn the lyrics.
239
00:25:20,667 --> 00:25:23,955
I'll sing something much better.
Listen, darling.
240
00:25:28,667 --> 00:25:31,079
Santa Lucia is my song,
you pinched it.
241
00:25:50,458 --> 00:25:53,246
Hello, 2- 22 -25 please.
242
00:25:56,917 --> 00:25:59,579
Pepe, hold your breath and listen to me.
243
00:26:00,750 --> 00:26:03,708
Get rid of those negatives
and prints.
244
00:26:03,958 --> 00:26:08,122
Yes, make them disappear. Do you get it
or is that above your head?
245
00:26:08,625 --> 00:26:10,992
All that material never existed.
246
00:26:11,250 --> 00:26:14,288
Hey, darling, what material?
247
00:26:15,125 --> 00:26:16,206
It's none of your business.
248
00:26:19,083 --> 00:26:21,290
Then go to hell.
249
00:26:22,792 --> 00:26:26,990
Pepe, my son, the photo material
has to vanish into thin air.
250
00:26:27,250 --> 00:26:33,656
Burn it all and put it in a paper bag.
Weigh the bag down with a stone.
251
00:26:33,917 --> 00:26:38,707
Tie it all up with a string and
throw it into the sea.
252
00:26:38,958 --> 00:26:40,574
Do as I say. You're responsible.
253
00:26:40,833 --> 00:26:44,656
Yes, boss. I'm sorry, I'd love to do it,
254
00:26:45,042 --> 00:26:48,364
but things aren't working your way.
We have a visitor.
255
00:26:48,667 --> 00:26:50,203
Just a minute, I'll pass you on.
256
00:26:55,375 --> 00:26:57,582
Monsieur Pereira,
Inspector Mendorsa speaking.
257
00:27:01,542 --> 00:27:03,328
Hello, how are you, my friend?
258
00:27:03,583 --> 00:27:08,157
Nice to hear you. lt's ages since we
Yes, that's right.
259
00:27:08,458 --> 00:27:12,201
Pardon? Of course I'm looking forward
to seeing you. Of course I'll come.
260
00:27:12,458 --> 00:27:16,156
I want to welcome you in my house.
Of course, that's understood. See you.
261
00:27:22,250 --> 00:27:24,708
I've found the print proofs, boss.
262
00:27:30,833 --> 00:27:32,449
You can go.
263
00:28:00,583 --> 00:28:04,030
Boss, trouble's brewing.
I know.
264
00:28:04,833 --> 00:28:08,997
Come in.
Welcome, Inspector. lt's me.
265
00:28:09,250 --> 00:28:11,708
I can see. Good morning.
266
00:28:13,292 --> 00:28:15,329
Come closer.
267
00:28:20,875 --> 00:28:24,573
How are you, my dear friend?
Thanks. Better off than you, I'd say.
268
00:28:24,833 --> 00:28:30,829
Oh, those photos.
That's just amateur stuff that
269
00:28:32,125 --> 00:28:34,958
Your revolver and the gun license.
270
00:28:41,000 --> 00:28:43,162
And the gun licence.
271
00:28:46,375 --> 00:28:50,994
Too bad! Some of your photos
were found in the jacket pocket
272
00:28:51,250 --> 00:28:54,208
of Tifiliro Ramos. But he had three
bullets in his back.
273
00:28:54,458 --> 00:28:57,371
Things don't look rosy for you.
274
00:28:57,625 --> 00:29:01,198
I only just heard about it.
lt's worth being sorry.
275
00:29:02,917 --> 00:29:07,286
I swear, I read about his death in paper.
These photos were by commission.
276
00:29:08,833 --> 00:29:12,406
I know, this commission isn't quite
But if you're up to here in debt
277
00:29:14,208 --> 00:29:18,327
You showed him these photos
so you could blackmail him.
278
00:29:18,625 --> 00:29:22,698
And when he wouldn't go along with it,
you bumped him off.
279
00:29:22,958 --> 00:29:26,155
You lost your nerve,
that's easy to explain.
280
00:29:31,042 --> 00:29:34,160
His picture. - Right, you accidentally
turned up beside the bed in which Ramos
281
00:29:34,417 --> 00:29:37,250
was fucking the blonde and went click.
282
00:29:38,625 --> 00:29:44,246
Listen, Inspector, Ramos' wife came to
me and asked me to take the pictures.
283
00:29:44,500 --> 00:29:48,573
I took them to her in the club.
He forced her to work as a dancer.
284
00:29:48,875 --> 00:29:51,742
You can come with me. She'll confirm
that she paid me for the photos.
285
00:29:51,917 --> 00:29:53,954
Interesting, in that case Mrs. Ramos
286
00:29:54,208 --> 00:29:58,281
works in night clubs and lets her husband
be photographed in tricky situations.
287
00:30:02,208 --> 00:30:07,408
I don't know if you're taking the piss
out of me or if you're so imaginative
288
00:30:07,708 --> 00:30:11,451
that you yourself believe this humbug.
Anyway, I'll take you to Mrs. Ramos.
289
00:30:32,917 --> 00:30:33,782
Wait here.
290
00:31:07,042 --> 00:31:08,373
What can I do for you?
291
00:31:09,708 --> 00:31:14,157
Madame, sorry to disturb you a second
time. This is Algino Pereira.
292
00:31:14,417 --> 00:31:16,408
He claims that he knows you.
Can you confirm that?
293
00:31:18,083 --> 00:31:21,280
I beg you to tell him that you know me.
294
00:31:21,583 --> 00:31:26,953
Madame, will you assure me again that
you are Tifiliro Ramos' widow?
295
00:31:27,125 --> 00:31:28,411
Yes, I am.
296
00:31:29,292 --> 00:31:33,411
Thank you, madame. The following
question is of vital importance to me.
297
00:31:33,875 --> 00:31:37,038
Do you feel any doubt about
knowing this man?
298
00:31:37,875 --> 00:31:40,833
No doubt at all. I know him.
299
00:31:42,083 --> 00:31:43,824
You asked me
300
00:31:44,083 --> 00:31:46,199
to take photos of your husband.
ls that right?
301
00:31:46,458 --> 00:31:48,825
Did you ask him?
302
00:31:55,167 --> 00:31:56,453
That's right.
303
00:31:57,042 --> 00:32:00,455
He was to photograph my husband in a
situation in which he'd compromise himself.
304
00:32:01,583 --> 00:32:05,247
You see?
I had a compelling reason.
305
00:32:07,042 --> 00:32:14,324
Madame, please confirm that you
paid me for this job.
306
00:32:19,417 --> 00:32:23,615
Thank you, very kind of you, madame.
Thank you.
307
00:32:23,917 --> 00:32:25,749
Please don't mention it.
308
00:32:29,667 --> 00:32:32,864
Please excuse me for not
accompanying you to the gate.
309
00:32:37,417 --> 00:32:38,999
Let's go.
310
00:32:43,667 --> 00:32:49,162
Hello, may I speak to Mrs. Olga Ramos.
I'm a friend of hers.
311
00:32:49,500 --> 00:32:56,577
She's gone away? The house is sold?
I can hardly believe it. Are you sure?
312
00:32:57,875 --> 00:33:00,867
Fine. Nothing I can do about it. Thanks.
313
00:33:05,458 --> 00:33:07,870
Lola!
I'm here.
314
00:33:09,833 --> 00:33:14,327
Well, my sweetie.
ls everything OK? Give us a kiss.
315
00:33:19,708 --> 00:33:23,030
That's enough. And how's my
little pussy?
316
00:33:23,292 --> 00:33:26,080
That Ramos woman has gone.
To the other end of the world, I hope.
317
00:33:26,333 --> 00:33:29,576
Yes, but
Are you worried? Help me undress.
318
00:33:29,833 --> 00:33:33,906
I love doing that. You know that opening
zips is my favourite occupation.
319
00:33:35,667 --> 00:33:38,989
Annette, I already thought that stupid
Ramos woman had tricked us.
320
00:33:41,875 --> 00:33:45,413
I love the scent of your pussy, Cynthia.
321
00:33:45,417 --> 00:33:47,078
Did the old woman cough up the check?
322
00:33:47,500 --> 00:33:51,323
She did, 40,000.
And she wrote to thank me
323
00:33:51,625 --> 00:33:55,448
for opening her eyes about
such a loose person like you.
324
00:33:55,667 --> 00:33:59,456
A brilliant idea of yours.
That half hour with that randy Ramos
325
00:33:59,708 --> 00:34:02,370
wasn't half as bad as toothache,
and we've got the money.
326
00:34:04,792 --> 00:34:08,740
Wow, what a hot tongue you've got.
327
00:34:12,042 --> 00:34:17,583
Come on, Cynthia. Your sweetie
will do it for you as wild as ever.
328
00:34:18,583 --> 00:34:22,121
Stop it, Lola.
All right, tell me about it.
329
00:34:28,625 --> 00:34:33,415
She told the inspector that she'd
asked him to take the photos.
330
00:34:33,667 --> 00:34:36,864
Then she took French leave
with Ramos' dough.
331
00:34:37,125 --> 00:34:41,073
I tell you what. She killed him,
but that serves him right, the bastard.
332
00:34:41,500 --> 00:34:44,538
Cynthia, you're mad to say such a thing.
333
00:34:50,000 --> 00:34:53,413
Still makes me mad.
I won't forgive myself so easily.
334
00:34:56,625 --> 00:34:58,411
Come on, kiss me.
335
00:36:07,333 --> 00:36:08,949
Lola, you have such sweet buttocks.
336
00:36:15,125 --> 00:36:18,288
Now you turn that thing for me.
337
00:36:22,417 --> 00:36:27,207
We have our fun, don't we, sweetie?
To hell with men!
338
00:36:59,125 --> 00:37:01,958
That's wonderful.
339
00:37:03,375 --> 00:37:05,912
That makes me go crazy.
340
00:38:49,083 --> 00:38:51,199
If my mother knew
how I earned my living.
341
00:38:51,458 --> 00:38:55,747
Little crooks have a hard life
compared with big ones.
342
00:38:56,375 --> 00:39:00,289
The little crooks have to be bigger than
the big ones, that's the difference.
343
00:39:02,917 --> 00:39:07,286
If you sit here philosophizing you'll
only put on weight. Take that top off!
344
00:39:07,792 --> 00:39:11,035
Brush up your image.
345
00:39:11,333 --> 00:39:13,950
In the age of public relations
people want to see a handsome man.
346
00:39:14,208 --> 00:39:15,698
My hat is my image.
347
00:39:16,458 --> 00:39:19,871
A special offer from Wohnhof.
But I love it.
348
00:39:20,125 --> 00:39:24,164
Put that away. Cigarette adds encourage
smoking as a rule.
349
00:39:25,667 --> 00:39:28,705
You're too fat.
You must get rid of this flabby belly.
350
00:39:28,958 --> 00:39:34,124
I'm going to take your boots off.
You can't lie in bed with dirty boots.
351
00:39:37,000 --> 00:39:39,867
I donโ: know if you deserve to
undo my shoelaces.
352
00:39:40,125 --> 00:39:43,868
They're from Hilga's winter sales.
Cowboy imitation.
353
00:39:44,125 --> 00:39:46,537
Not even twens wear such things.
And these socks!
354
00:39:50,000 --> 00:39:54,824
Cheese. lt's high time a woman saw
to you or you'll run wild.
355
00:39:55,125 --> 00:39:56,866
Are you the indispensable one?
356
00:39:57,542 --> 00:40:00,079
In this case soap and water are
more indispensable than me.
357
00:40:00,750 --> 00:40:03,287
Stop putting everything down.
I love my things.
358
00:40:08,583 --> 00:40:10,915
What do you like better,
your boots or your socks?
359
00:40:11,458 --> 00:40:12,323
It's hard to say.
360
00:40:13,667 --> 00:40:17,240
I know you practice polygamy, but that
you're also heartless and cynical
361
00:40:17,750 --> 00:40:19,991
What of it if I did love you?
362
00:40:23,833 --> 00:40:25,323
You like my thick skin.
363
00:40:25,583 --> 00:40:29,201
Most likely because I'm stupid or
masochistic. I'm not up to much either.
364
00:40:29,458 --> 00:40:32,780
Yes you are. You're the most wonderful
woman I know.
365
00:40:33,042 --> 00:40:37,366
That means thanks.
lt's true, believe me. I swear it.
366
00:40:37,875 --> 00:40:40,617
You'd better not.
You'd go to prison for perjury.
367
00:40:40,875 --> 00:40:44,698
Stay here. Now listen to me.
Yes?
368
00:40:44,708 --> 00:40:47,075
I've got some money now.
Yes?
369
00:40:47,542 --> 00:40:49,203
We could
Yes?
370
00:40:50,083 --> 00:40:54,623
You could marry me.
Algino, no.
371
00:40:56,292 --> 00:40:58,875
I am stupid, but I'm not crazy.
372
00:41:00,750 --> 00:41:02,741
And when you see a pair of nice legs
373
00:41:03,000 --> 00:41:06,072
Why legs? Don't remind me of that!
374
00:41:07,292 --> 00:41:09,784
Legs! That man-murdering vamp.
375
00:41:10,833 --> 00:41:15,077
I just don't get it.
I really am too stupid to see it.
376
00:41:16,375 --> 00:41:17,740
Why does she think of me?
377
00:41:20,083 --> 00:41:23,826
Why does she say she's Mrs. Tifiliro
Ramos when she isn't?
378
00:41:24,083 --> 00:41:26,415
And why does the real Ramos woman
sign the checks.
379
00:41:26,667 --> 00:41:28,408
The main thing is she signs them.
Yes, but listen to the rest.
380
00:41:28,667 --> 00:41:32,831
Why does the real Mrs. Ramos say
she knows me and that she asked me
381
00:41:33,125 --> 00:41:36,083
to take the photos that were found
on the dead body?
382
00:41:37,000 --> 00:41:39,207
You're to be pitied.
383
00:41:39,458 --> 00:41:43,622
To be pitied, exploited and drunk.
384
00:41:43,875 --> 00:41:47,664
But you've got the dough.
Of course, it's here.
385
00:41:47,958 --> 00:41:53,704
Two checks in the bank in cash
and 7,500 in bundles.
386
00:41:55,083 --> 00:41:59,122
It pays after all to deal with women in
the underworld, doesn't it?
387
00:42:04,125 --> 00:42:07,868
I like being twisted round someones
finger if necessary, you understand?
388
00:42:08,333 --> 00:42:13,407
The girl is damn sexy.
Her stage name is Cynthia La Belle.
389
00:42:14,000 --> 00:42:16,412
The name doesn't ring a bell.
Why should it?
390
00:42:16,667 --> 00:42:20,160
I'm sure I never met the whore.
I don't know much about that business.
391
00:42:20,417 --> 00:42:23,955
You once performed in the Copacabana.
She was there.
392
00:42:24,208 --> 00:42:27,781
A brunette, a long fringe
and a snub nose.
393
00:42:33,292 --> 00:42:37,707
Super sex, wonderful eyes.
Of course, you can't do without that.
394
00:42:37,917 --> 00:42:42,616
And super lips.
Monsieur's fallen for the vamp.
395
00:42:43,958 --> 00:42:48,247
You don't stop talking about her body.
That means you're in love.
396
00:42:48,500 --> 00:42:52,869
You don't think so? Anyway, you're
mad about her and want to sleep with her.
397
00:42:54,125 --> 00:42:56,492
By the way, I remember her.
You do?
398
00:42:56,750 --> 00:42:57,911
She's cheeky and stupid.
399
00:42:58,167 --> 00:43:02,365
I don't understand why you fall
for such an awfully cheap tart.
400
00:43:04,000 --> 00:43:07,664
Cheap and slovenly. If you don't
notice that you must be damn
401
00:43:07,917 --> 00:43:09,203
What?
...nuts.
402
00:43:09,458 --> 00:43:13,406
Am I?
A hard on blows your mind.
403
00:43:13,917 --> 00:43:15,453
What wisdom.
404
00:43:15,708 --> 00:43:18,496
Honestly, old man, one dreams of being
a happy young bride
405
00:43:18,750 --> 00:43:22,664
and you want to fuck. With those broads
406
00:43:22,917 --> 00:43:27,741
Listen, I have other worries. I'd like to
know something about the real Mrs. Ramos.
407
00:43:28,917 --> 00:43:32,865
Do you want to lay her too?
Don't be silly. If you'd seen her
408
00:43:33,958 --> 00:43:35,198
I wouldn't put it past you.
409
00:43:35,458 --> 00:43:39,201
Why did she say she knew me?
I don't understand it.
410
00:43:40,458 --> 00:43:45,658
She only dreamt of you?
That's quite possible.
411
00:43:46,333 --> 00:43:50,748
You're a son-of-a-bitch,
you're a sly dog, but I love you.
412
00:43:51,000 --> 00:43:53,287
You're well advised.
You just have to fall in love with me.
413
00:43:53,667 --> 00:43:57,365
Watch it, my narcissist,
or I'll pull off your dick.
414
00:43:57,625 --> 00:43:59,866
Why not bite it?
One shouldn't stuff one's mouth.
415
00:44:01,333 --> 00:44:05,156
Bitten off it's of no use.
Do you think it's of any use at all?
416
00:44:05,417 --> 00:44:08,330
For I love it cute and small
417
00:44:10,542 --> 00:44:11,327
Oh, my poor head.
418
00:44:15,167 --> 00:44:16,373
Sleep!
419
00:44:16,958 --> 00:44:19,791
Whoever you are, you're the wrong one.
420
00:44:25,125 --> 00:44:27,162
Good evening, Monsieur Pereira.
421
00:44:27,625 --> 00:44:30,663
Good evening, Mrs. Thingummy.
422
00:44:36,125 --> 00:44:36,910
How are you?
423
00:44:37,792 --> 00:44:41,865
Nice of you to ask. Th rough you
I got in quite
424
00:44:46,583 --> 00:44:47,493
a tight corner.
425
00:44:48,542 --> 00:44:51,000
Yes, I know.
426
00:44:55,208 --> 00:45:00,328
How sweet of you to tell me.
I'm close to tears.
427
00:45:02,167 --> 00:45:03,783
Shall I tell you something?
428
00:45:04,042 --> 00:45:08,286
I escaped only thanks to a woman
who really is Mrs. Ramos.
429
00:45:09,083 --> 00:45:10,665
I know.
430
00:45:11,917 --> 00:45:14,909
Well, Miss Know-all. I'm pissed.
431
00:45:16,500 --> 00:45:18,241
I'm a bit loaded.
432
00:45:20,417 --> 00:45:25,366
I don't understand. Why are you here?
433
00:45:27,375 --> 00:45:29,207
My head's buzzing.
434
00:45:30,333 --> 00:45:35,157
I've come to ask you to forgive me.
435
00:45:42,375 --> 00:45:47,791
Dare I hope you'll forgive me,
Monsieur Pereira? Or won't you?
436
00:45:53,875 --> 00:45:58,915
Do you think that's the right way
to put me in a forgiving mood?
437
00:45:59,167 --> 00:46:00,999
It isn't the most unpleasant way.
438
00:46:02,333 --> 00:46:05,530
No, you're absolutely right.
439
00:46:06,583 --> 00:46:10,372
Can I be sure of your consent?
I didn't mean to say that.
440
00:46:11,833 --> 00:46:17,374
I shouldn't forgive you. You tell fibs,
you're sneaky, you play false.
441
00:46:17,625 --> 00:46:18,990
You mustn't say that.
442
00:46:23,250 --> 00:46:29,405
Whether I should or not, I can't help it.
You manage to make a wooden horse
443
00:46:29,875 --> 00:46:31,786
get a hard-on.
444
00:47:14,958 --> 00:47:16,869
You're great.
445
00:47:17,875 --> 00:47:21,413
Why did you aim at getting me into bed?
446
00:47:23,750 --> 00:47:26,538
Well, I was crazy about you.
447
00:47:26,792 --> 00:47:31,332
My nice blue eyes tell that to the
marines! Do you think I'm mad?
448
00:47:32,125 --> 00:47:37,416
When a cunning bitch like you tries go
get round me, you're aiming at something.
449
00:47:38,208 --> 00:47:43,408
My dicky-boy is suspicious.
You're more cunning than a fox.
450
00:47:48,125 --> 00:47:51,163
Beefcake, come with me.
Where to?
451
00:47:56,875 --> 00:48:01,449
Even if it's at the end of the world.
If you're a man, you'll follow me.
452
00:48:03,083 --> 00:48:08,328
Prove that you're more than
a miniature detective.
453
00:48:56,417 --> 00:48:59,034
Yes, I have a thing about art.
I can see that.
454
00:49:00,000 --> 00:49:02,617
Second-hand furniture is for
the petit bourgeoisie.
455
00:49:03,458 --> 00:49:06,371
Except for beds. A person needs a bed.
456
00:49:09,958 --> 00:49:14,703
All the paintings are by him. I sponsor
him, supply him with the necessary money.
457
00:49:20,833 --> 00:49:24,280
This outsized daub confuses me.
lt's great.
458
00:49:24,542 --> 00:49:27,284
Those figures, too.
I've nothing against the woman's thighs
459
00:49:27,542 --> 00:49:33,584
but these strange animals. Why chamois,
deer, stylized dogs or unicorns?
460
00:49:33,833 --> 00:49:36,541
He calls it โRam Under the Lilyโ.
461
00:49:40,958 --> 00:49:43,074
I can see, you don't like it here.
462
00:49:44,625 --> 00:49:48,698
Yes, I do.
It would be great if you stayed here.
463
00:49:54,792 --> 00:49:58,456
Come on then, let's make ourselves
feel comfortable.
464
00:49:58,708 --> 00:50:02,747
Excuse me for a minute, I just want
to change into something more casual.
465
00:50:03,000 --> 00:50:06,163
To honour you, sweetie.
466
00:50:08,417 --> 00:50:10,078
More casual still?
467
00:50:19,083 --> 00:50:20,539
Old sleepy-head!
468
00:50:26,625 --> 00:50:28,411
I thought that was you.
469
00:50:28,667 --> 00:50:33,491
I've dragged off that funny Mr. Pereira.
We've got to put him through it.
470
00:50:34,000 --> 00:50:35,490
Right now? Or can it wait?
471
00:50:35,792 --> 00:50:39,706
No, we've got to forge him as long as
he's hot. He's of iron.
472
00:50:45,042 --> 00:50:47,033
Let's get going. See you.
473
00:50:56,917 --> 00:51:00,114
Well I never! How casual can you get!
474
00:51:02,625 --> 00:51:08,291
Don't you like my house dress?
O yes, yes, very much.
475
00:51:11,000 --> 00:51:13,037
Pearls are said to be very flattering.
476
00:51:20,250 --> 00:51:22,833
So you like the look of me?
Yes, of course.
477
00:51:23,417 --> 00:51:26,955
I'm pleased to hear that.
What do you want from me?
478
00:51:27,208 --> 00:51:32,123
I want you, that's all.
Why this frippery, suspenders, etc?
479
00:51:33,875 --> 00:51:38,369
Because I noticed you're a proper man,
and a proper man needs such things.
480
00:51:46,792 --> 00:51:49,284
What's up now?
Don't make me angry.
481
00:51:55,292 --> 00:52:00,241
Listen, this is a fucking game
you're playing with me.
482
00:52:01,958 --> 00:52:06,031
That the tricks with which you lead me
to believe you love me are a flop.
483
00:52:08,250 --> 00:52:10,617
Give it up.
Why?
484
00:52:14,792 --> 00:52:20,458
I don't pretend to be Robert Redford
or Alain Delon. Men of your type.
485
00:52:24,458 --> 00:52:29,157
I'm getting to know your tricks.
I know what you want, to get round me.
486
00:52:30,625 --> 00:52:35,825
Rien ne va plus, madame. Nothing doing.
Goodbye, my girl.
487
00:52:36,167 --> 00:52:38,784
Don't you want to see Lola?
Lola?
488
00:52:39,042 --> 00:52:43,491
Lola Montes? Painted by your protege,
or Marlene Dietrich, 1930, in the film?
489
00:52:43,750 --> 00:52:44,410
What Lola?
490
00:52:44,667 --> 00:52:50,993
A charming girlfriend. I'm sure you'll
like her. I'll introduce you.
491
00:53:00,875 --> 00:53:04,698
Don't hesitate. I'm sure she'll be
pleased to meet you. She's so lonely.
492
00:53:04,958 --> 00:53:06,744
Come on, be a sport!
493
00:53:07,250 --> 00:53:10,242
Lola, this is my dear friend, Al Pereira.
494
00:53:13,000 --> 00:53:18,325
Now I get it. You're the one I
photographed screwing Tifiliro Ramos.
495
00:53:18,583 --> 00:53:20,995
Before he was dead. I took you
from the front and the back.
496
00:53:21,250 --> 00:53:26,791
She didn't do that, sweetie.
Sit down, my pet.
497
00:53:28,458 --> 00:53:32,406
Let's get this straight, sunny boy.
The big confession.
498
00:53:33,792 --> 00:53:36,124
Lola is my girl.
499
00:53:37,292 --> 00:53:39,829
I'm very fond of Cynthia
and she's fond of me.
500
00:53:40,125 --> 00:53:44,244
And in between, the widow of the bastard
who's in heaven now was fond of us,
501
00:53:44,500 --> 00:53:48,448
Olga Ramos. It was she
who gave me the order.
502
00:53:48,708 --> 00:53:54,249
I had to pretend I was Mrs. Ramos and
order the photos so she could trap him.
503
00:53:54,500 --> 00:53:59,324
He didn't only get trapped but pegged out.
And I'm sure she didn't want that.
504
00:53:59,583 --> 00:54:04,328
And who's the dupe? When it's as dear
as day that you two murdered him.
505
00:54:04,583 --> 00:54:09,123
No, that's against my honour.
I can't hurt a fly.
506
00:54:09,375 --> 00:54:12,697
If we hadn't read it in the paper
we wouldn't know he was dead.
507
00:54:12,958 --> 00:54:17,657
Fun, yes, but nothing like that.
In that case I'll take it back.
508
00:54:19,208 --> 00:54:23,998
Carry on singing, blackbirds.
I'm sure there's more to sing about.
509
00:54:25,208 --> 00:54:29,031
Let's continue. Once I had the photos,
what did we do?
510
00:54:29,292 --> 00:54:31,909
Something that wasn't planned, eh?
511
00:54:35,958 --> 00:54:41,579
We tried to blackmail Ramos with the
photos ourselves. Do you get it?
512
00:54:41,833 --> 00:54:43,744
I'm flabbergasted.
513
00:54:44,000 --> 00:54:48,995
He got scared because I'm not yet 18,
then he coughed up the dough.
514
00:54:50,208 --> 00:54:55,999
He offered us quite some money.
And we'll go halves with you
515
00:54:57,292 --> 00:55:02,708
if you promise to take part in our
next thing, on business.
516
00:55:03,417 --> 00:55:09,083
Count me out.
A stupid decision. lt's dead sure.
517
00:55:09,667 --> 00:55:10,577
I'll end up in prison for sure.
518
00:55:13,042 --> 00:55:16,615
You silly-billy,
we'll protect you from that.
519
00:55:16,875 --> 00:55:18,286
By running away, eh?
520
00:55:18,667 --> 00:55:23,241
Yes, but the three of us.
From now on we'll do everything together.
521
00:55:23,500 --> 00:55:28,995
Like an infernal trio.
Like in a good marriage.
522
00:55:30,625 --> 00:55:33,242
What do you say now, darling?
523
00:55:35,250 --> 00:55:36,365
Don't be so quiet.
524
00:55:37,292 --> 00:55:44,665
You've succeeded. But just this once.
You're fantastic! Come on, buddy.
525
00:55:45,667 --> 00:55:48,079
I'm all hot.
So am I.
526
00:55:48,333 --> 00:55:52,327
Come off it!
Hell sent you two to me.
527
00:55:52,875 --> 00:55:57,369
Heaven, I'd say, sweetie.
You'll hear the angels in a minute.
528
00:56:12,833 --> 00:56:16,121
What are you laughing at, Cynthia?
Oh, just so.
529
00:56:16,417 --> 00:56:17,999
Two people smooching
is the third one's joy.
530
00:56:18,250 --> 00:56:21,493
Do the same.
I am, alone so to speak.
531
00:56:30,125 --> 00:56:33,322
You're an ace, buddy.
What did I say, Lola?
532
00:56:39,000 --> 00:56:43,949
Come on, sweetie, where's your fat Uncle
Dick? I'll get it out to go walkies.
533
00:56:46,792 --> 00:56:50,035
Don't scream if I miss.
First come first served.
534
00:56:50,958 --> 00:56:54,201
You see, that's what
the infernal trio's like.
535
00:57:06,875 --> 00:57:09,708
We haven't had such a hot ride
for a long time, eh, Lola?
536
00:57:19,792 --> 00:57:21,783
As soft as butter. And you?
537
00:57:31,292 --> 00:57:33,624
That's very long. That's enough.
538
00:57:53,583 --> 00:57:57,827
Shocks, you old rascal-.
539
00:58:36,792 --> 00:58:39,500
Yes? Where's the fire?
540
00:58:42,667 --> 00:58:47,491
If you stand behind it you can see me.
What?
541
00:58:48,375 --> 00:58:48,830
It's a trick mirror. We want to take
Carlos Rivas for a ride with it.
542
00:58:52,000 --> 00:58:55,243
He's a minister's son.
He's awfully hot for Lola.
543
00:58:55,500 --> 00:58:58,538
His old man's rolling in money, we
needn't hesitate to get some out of him.
544
00:58:58,917 --> 00:59:02,239
Carlos is harmless, a bit sluggish,
545
00:59:02,500 --> 00:59:06,698
you have to perform a whole eastern
bazaar before he warms up.
546
00:59:06,958 --> 00:59:08,665
But Lola will manage.
547
00:59:09,167 --> 00:59:11,875
Take a closer look.
All right then.
548
00:59:20,750 --> 00:59:23,037
Now go behind the mirror.
549
00:59:30,917 --> 00:59:35,411
Damn it all. That's terrific.
The things they think up.
550
00:59:35,667 --> 00:59:39,490
The thing really is transparent.
And you can hardly hear anything.
551
00:59:40,667 --> 00:59:46,709
This couple of bitches. If I didn't
know I had brains I'd begin to doubt it.
552
01:00:12,542 --> 01:00:18,242
You're so clever, I'm superfluous.
What do you need me for apart from
553
01:00:28,333 --> 01:00:35,205
We need you. Each one has a job.
You operate the release. Click, click.
554
01:00:35,792 --> 01:00:37,533
Rely on me.
555
01:00:47,083 --> 01:00:50,371
In that case I'll fetch my camera.
556
01:00:50,792 --> 01:00:54,456
That's essential if we want
to make business with the boy.
557
01:00:55,125 --> 01:00:57,241
And when can we reckon with you?
558
01:00:59,958 --> 01:01:02,996
As soon as I've said goodbye
to a very nice girl.
559
01:01:03,625 --> 01:01:08,415
You bastard. You'll have a filthy time
if you don't keep your word, OK?
560
01:01:25,500 --> 01:01:27,958
Everything OK?
Everything OK, boss.
561
01:01:28,208 --> 01:01:29,414
All the better.
562
01:01:31,458 --> 01:01:36,407
Then I'll reveal something to you.
How much do I owe you?
563
01:01:37,167 --> 01:01:40,614
I mean roughly. How long is it
since you had your last pay?
564
01:01:40,875 --> 01:01:42,707
Oh, one, two, three, four
565
01:01:42,958 --> 01:01:46,076
Let's not exaggerate.
Are you satisfied with $600?
566
01:01:46,875 --> 01:01:51,324
I think so, boss.
OK, you can have it right away-.
567
01:01:53,958 --> 01:01:55,824
Can you really manage it, boss?
568
01:01:59,750 --> 01:02:04,699
Here, my boy.
You'll give me a receipt, OK?
569
01:02:04,958 --> 01:02:08,280
A what?
Yes, in case something happens to me.
570
01:02:08,542 --> 01:02:11,955
Good heavens!
I'm satisfied with your work.
571
01:02:14,333 --> 01:02:18,201
You went through thick and thin with me,
even if you're no great light.
572
01:02:18,458 --> 01:02:20,074
You'll be a great detective, like me.
573
01:02:21,250 --> 01:02:24,288
Do you have a revolver?
Of course.
574
01:02:24,583 --> 01:02:26,574
Does it work?
I guess so.
575
01:02:26,833 --> 01:02:28,915
What caliber?
I'm afraid I don't know.
576
01:02:29,208 --> 01:02:30,164
Does it shoot?
577
01:02:31,208 --> 01:02:35,748
It was blocked once. The thing should
bang and not smoke, shouldn't it?
578
01:02:36,792 --> 01:02:38,374
Take the one in my drawer.
579
01:02:40,250 --> 01:02:42,582
He was in on it. Get going, my boy!
580
01:02:43,583 --> 01:02:45,199
I will.
581
01:02:45,458 --> 01:02:49,372
Listen to me, don't blow all the money
in the brothel, you rogue.
582
01:03:03,833 --> 01:03:05,244
Good evening, Rita. A rum, please.
583
01:03:13,208 --> 01:03:16,530
How's Ralph?
Don't ask. He no longer exists for me.
584
01:03:16,792 --> 01:03:20,410
Hello, Rita, my angel. Since when
do you flirt with cops?
585
01:03:21,292 --> 01:03:24,455
Good evening.
My dear friend.
586
01:03:25,542 --> 01:03:26,657
How are we doing?
587
01:03:26,917 --> 01:03:28,828
You've devoted yourself to the vice.
588
01:03:30,083 --> 01:03:32,916
No, to establishing the truth.
That's why I'm looking for you.
589
01:03:34,625 --> 01:03:36,241
I have a surprise for you.
590
01:03:37,167 --> 01:03:38,999
A surprise?
591
01:03:39,250 --> 01:03:40,957
We've found the murderer.
592
01:03:41,625 --> 01:03:43,616
Do I know him? Who is it?
593
01:03:43,875 --> 01:03:48,199
Mrs. Olga Ramos killed her husband.
She was the sole heiress.
594
01:03:48,500 --> 01:03:50,366
A witness informed me.
595
01:03:51,250 --> 01:03:52,411
Is she in prison?
596
01:03:52,708 --> 01:03:54,415
In Mexico.
The bitch.
597
01:03:56,250 --> 01:03:58,912
And you had it in for me.
Rita, rum for the inspector,
598
01:03:59,167 --> 01:04:01,875
let's drink to me not being the murderer.
Thanks, I must go.
599
01:04:02,792 --> 01:04:05,625
Just a toast.
No, thanks. I'm on duty. Goodbye.
600
01:05:06,750 --> 01:05:09,822
At last, Carlos.
You're pleased?
601
01:05:10,083 --> 01:05:12,916
You bet. We kept on talking about you.
Oh, you have a visitor!
602
01:05:13,167 --> 01:05:15,158
My best friend, Marquise of Chevrolet.
603
01:05:15,417 --> 01:05:17,454
Marquise, I'm Carlos Rivas.
604
01:05:20,375 --> 01:05:22,742
A sip of bubbly from the Champagne?
605
01:05:23,292 --> 01:05:27,866
I donโ: drink as a rule, but here I canโ:
refuse. Lola: Vive la France!
606
01:05:33,125 --> 01:05:36,447
A delicious drop. It stimulates,
makes you lose your inhibitions.
607
01:05:36,750 --> 01:05:37,956
Drink a lot of it then.
608
01:05:47,750 --> 01:05:51,914
Would you like to take something off?
lt's quite warm here.
609
01:05:56,083 --> 01:05:58,620
Go on, undress me.
610
01:06:41,542 --> 01:06:44,580
I feel like a prince.
611
01:06:46,000 --> 01:06:49,914
You're such super bunnies.
Do you realize that?
612
01:06:56,708 --> 01:06:59,166
And you're my harem.
613
01:07:00,375 --> 01:07:01,786
Come on, get up, pasha!
614
01:07:33,875 --> 01:07:35,707
I want to see his willie!
615
01:07:35,958 --> 01:07:37,699
The neighbours are already complaining.
616
01:07:37,958 --> 01:07:41,826
The mirror's talking to us.
lt's not the neighbours.
617
01:07:42,125 --> 01:07:44,537
But a mirror can't talk.
618
01:07:44,792 --> 01:07:48,535
It is the mirror. I'm not drunk.
619
01:07:56,083 --> 01:07:58,700
Mirror, mirror on the wall
620
01:08:06,125 --> 01:08:08,082
A bucket full of champagne.
621
01:08:15,583 --> 01:08:17,665
And stop just staggering around.
622
01:08:19,292 --> 01:08:21,624
Goodbye! How right you are.
623
01:08:24,417 --> 01:08:27,990
Get on with it!
lt's high time you performed.
624
01:08:52,542 --> 01:08:57,116
Turn him round so I can focus
on his dick, you beginners!
625
01:09:04,958 --> 01:09:09,282
Have you ever seen anything like it?
Come on, Carlos, be a man!
626
01:09:14,417 --> 01:09:19,537
If you go about it so clumsily
you'll never get his willie up.
627
01:09:22,417 --> 01:09:26,536
I say, they'll never get
that giggle stick up.
628
01:09:28,500 --> 01:09:30,616
Get going with the bellows!
629
01:09:33,708 --> 01:09:37,906
At last. Blow, girl, blow!
630
01:09:40,083 --> 01:09:42,791
This isn't a shampoo advertisement.
631
01:09:49,500 --> 01:09:52,333
What's Daddy doing?
He's working.
632
01:09:52,583 --> 01:09:54,415
Working?
633
01:09:54,667 --> 01:09:55,702
Works no disgrace.
634
01:10:02,750 --> 01:10:03,706
She made it.
635
01:10:18,750 --> 01:10:20,866
Your minister's son robbed me
of my last nerve.
636
01:10:23,083 --> 01:10:25,495
What about us?
I thought he'd never leave.
637
01:10:26,708 --> 01:10:31,498
I'll be off then, to my office
to develop the photos.
638
01:10:34,292 --> 01:10:36,909
I'll bring them to you in the morning.
You do that.
639
01:10:37,625 --> 01:10:38,581
Nothing left.
640
01:10:41,000 --> 01:10:46,621
Well, I hope your performance
is sufficient for blackmail.
641
01:10:47,250 --> 01:10:48,991
It wasn't such a super show.
642
01:10:52,792 --> 01:10:58,333
Goodbye, my little innocents.
A little kiss for your dear uncle?
643
01:11:05,583 --> 01:11:07,745
Goodbye, we've got over that.
644
01:11:34,042 --> 01:11:34,497
Alone at last.
645
01:11:35,292 --> 01:11:37,454
And on holiday. I'm sure our
big boss will splash out this time.
646
01:11:37,708 --> 01:11:42,874
We'll let our little man stew in his own
juice. I'm sure he'll find a way out.
647
01:14:05,542 --> 01:14:06,373
Hands up, Monsieur!
648
01:14:06,625 --> 01:14:11,495
No fooling about or you'll have a dozen
and not only 3 bullets in your paunch.
649
01:14:24,333 --> 01:14:27,951
This time it's no mistake,
we've got the proof.
650
01:14:28,583 --> 01:14:32,326
What are you talking about, Inspector?
About you committing a crime.
651
01:14:32,958 --> 01:14:35,245
You'll hardly succeed in proving
your innocence.
652
01:14:35,500 --> 01:14:38,333
So you'd better immediately make
a full confession.
653
01:14:40,125 --> 01:14:43,538
Really, I'm completely
Come to your senses.
654
01:14:43,917 --> 01:14:48,206
This time you're the murderer. There's
no doubt that you committed the crime.
655
01:14:49,125 --> 01:14:50,786
But I really don't know why
656
01:14:51,042 --> 01:14:54,910
You know very well. Last night
Carlos Rivas' body was found.
657
01:14:55,167 --> 01:14:58,410
Three bullets in his back
and your revolver next to him.
658
01:14:59,583 --> 01:15:05,249
Your revolver which you personally
picked up at the police station last night.
659
01:15:05,542 --> 01:15:08,000
I don't understand how the damn thing
660
01:15:08,250 --> 01:15:11,868
What, dear Pereira, do you
question about it?
661
01:15:13,375 --> 01:15:15,286
Who put it next to the body?
662
01:15:15,542 --> 01:15:17,749
You could have done it
in a state of confusion,
663
01:15:18,042 --> 01:15:22,161
when your attempted blackmail failed
and you shot him down with three shots.
664
01:15:22,417 --> 01:15:25,830
There's no doubt that you
tried to blackmail him.
665
01:15:26,083 --> 01:15:29,371
Why would you have taken compromising
photos of the minister's son
666
01:15:29,625 --> 01:15:33,072
if you didn't want to make money by it
for yourself and for others?
667
01:15:33,333 --> 01:15:35,916
A second possibility would be
668
01:15:36,167 --> 01:15:39,239
that you got involved in a game with
people you're no match for and who
669
01:15:39,500 --> 01:15:41,662
won't hesitate to liquidate you.
670
01:15:43,083 --> 01:15:46,155
Here, in your photos I discovered a girl.
671
01:15:46,417 --> 01:15:49,330
This brunette with a page-boy cut,
whom we've known for some time
672
01:15:49,583 --> 01:15:54,783
but can't arrest because she works for a
major crime syndicate that protects her.
673
01:15:55,167 --> 01:15:57,784
Did she murder him or did you?
674
01:15:58,042 --> 01:16:01,239
Crime syndicate, are you sure?
675
01:16:01,500 --> 01:16:02,831
Ramos belonged to the same gang.
676
01:16:03,083 --> 01:16:06,496
And because he became a nuisance,
they killed him.
677
01:16:08,875 --> 01:16:09,865
Now please come along.
678
01:16:13,167 --> 01:16:17,081
If you know all that,
why don't you flush them out?
679
01:16:18,292 --> 01:16:22,490
Small fry is arrested and the big guys
are let go. That's how it is.
680
01:16:25,083 --> 01:16:29,077
Because the big guys are stronger than me
and I have to see where I come in.
681
01:16:30,250 --> 01:16:32,207
You're coming with me.
682
01:16:56,083 --> 01:16:57,915
Get in.
Make it snappy.
683
01:16:58,458 --> 01:17:01,075
That whore, that dirty bitch!
I'll give her the works!
684
01:17:01,417 --> 01:17:05,240
Let go of me! You're to let go
so I can wring her neck.
685
01:17:08,500 --> 01:17:10,912
To the police station.
Get moving, Henry.
686
01:17:35,083 --> 01:17:37,245
Pereira, I couldn't change it.
Why not?
687
01:17:37,500 --> 01:17:40,572
I'm sorry.
I can fully understand your situation.
688
01:17:42,125 --> 01:17:45,618
Therefore I'd like to make a suggestion.
What then?
689
01:17:46,167 --> 01:17:49,364
It may well have been that I didn't
catch you at home just before,
690
01:17:50,167 --> 01:17:51,953
that I'd let you get out now
691
01:17:52,250 --> 01:17:55,948
so you can get even with the lady.
Would that suit you?
692
01:17:59,292 --> 01:18:02,739
Yes, but
Henry, pull up Get out!
693
01:18:05,625 --> 01:18:06,706
You really mean
Go on!
694
01:18:07,458 --> 01:18:11,406
I want to know if he's a fool or a crook.
Keep an eye on him from now on.
695
01:18:24,917 --> 01:18:28,660
I'm left in a pickle once more. I'm free.
696
01:18:28,917 --> 01:18:30,954
I can perform the big act of revenge.
697
01:18:33,292 --> 01:18:35,954
Yes, but how?
I'm absolutely furious.
698
01:18:38,083 --> 01:18:43,032
That impertinent mug saw the cops
make me comply with their orders.
699
01:18:43,792 --> 01:18:46,910
That I was taken to
where she belongs.
700
01:18:47,542 --> 01:18:51,740
I've still got that silly cow with her
pearly smile in my system.
701
01:18:54,083 --> 01:18:58,122
It prevents me from thinking. I must
find out if my revolver's still at Rita's.
702
01:19:51,750 --> 01:19:52,831
Are you asleep, my little marmot?
703
01:19:56,792 --> 01:20:02,868
Alex, leave the revolver where it is.
ls there trouble brewing again?
704
01:20:05,292 --> 01:20:09,536
More than that, Rita. I'm most likely
the biggest fool there is.
705
01:20:16,917 --> 01:20:20,831
What's up? Of course it was here.
You put it in there yourself.
706
01:20:23,667 --> 01:20:29,208
Rita, that where's taken me in,
she's taken the piss out of me.
707
01:20:29,208 --> 01:20:32,781
Al, l warned you. I know her kind.
I'll finish her off.
708
01:20:33,375 --> 01:20:36,037
No, you won't succeed, darling.
Don't be stubborn.
709
01:20:41,000 --> 01:20:43,617
Don't go. I'll help you get out of it.
710
01:20:44,375 --> 01:20:48,448
No, Rita. No man can bear.
being a wimp all the time.
711
01:20:49,833 --> 01:20:52,666
That just slipped out"
Don't do anything silly.
712
01:20:52,917 --> 01:20:57,832
Forget that girl. If you want to revenge.
yourself, not that way, you'll get killed.
713
01:20:58,083 --> 01:21:01,826
Listen to me, donโ: do it, for my sake"
You'll go under.
714
01:21:02,083 --> 01:21:05,747
Darling, I must do it..
Don't go, Al.
715
01:21:09,708 --> 01:21:13,622
You blockhead, you're running after.
that whore, you idiot.
716
01:21:15,250 --> 01:21:17,787
I don't want to see you here anymore"
I'll throw you out!
717
01:21:33,542 --> 01:21:35,124
Oh no, don't, Rita!
718
01:22:42,542 --> 01:22:46,740
Yes, boss, OK. We'll be at your place.
tomorrow in the late afternoon.
719
01:22:47,208 --> 01:22:48,664
The Rivas business is settled.
720
01:22:49,708 --> 01:22:55,374
That went off very well"
Send the car to all right then.
721
01:22:58,667 --> 01:23:00,078
Hi, darling.
722
01:23:00,333 --> 01:23:03,325
I've just spoken to our boss"
He's expecting us tomorrow.
723
01:24:03,208 --> 01:24:05,199
The bell went. Will you go"
Yes.
724
01:24:06,250 --> 01:24:08,617
Go next door and creep up
from behind if necessary.
725
01:24:15,250 --> 01:24:18,242
You expected me least of all, .
you beast, your dirty woman.
726
01:24:18,750 --> 01:24:20,866
Now we'll get even. Now you'll pay"
Why?
727
01:24:21,125 --> 01:24:24,163
Why? Because you're due"
Count to three
728
01:24:26,667 --> 01:24:28,203
Did you hear that?
729
01:24:29,208 --> 01:24:30,414
I'm not deaf.
730
01:24:35,542 --> 01:24:37,283
Shall we go up?.
Not yet.
731
01:24:37,917 --> 01:24:40,909
The poor wimp, why so aggressive?
I know.
732
01:24:42,333 --> 01:24:45,496
He was quite a nice buddy really"
A bit stupid, but
733
01:24:45,875 --> 01:24:47,866
He isn't dead. He's just unconscious.
734
01:24:48,125 --> 01:24:51,663
But we must get out of here..
We can't waste time with him. Hurry up!
735
01:24:52,042 --> 01:24:53,578
Yes, I'll get dressed.
736
01:25:00,667 --> 01:25:02,249
I'm sorry, but I have to beat it.
737
01:25:11,333 --> 01:25:13,449
Sugar daddy, how can you be so stupid?
738
01:25:49,458 --> 01:25:51,995
Now I'm curious. You wait here.
739
01:26:19,583 --> 01:26:22,951
You're a fool, and you'll remain a fool.
63485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.