Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo
1
00:00:31,823 --> 00:00:33,949
Gangland enforcers broke the arms
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,160
of an elderly news dealer
this afternoon,
3
00:00:36,244 --> 00:00:39,288
when he refused to share
his week's receipts with them.
4
00:00:39,372 --> 00:00:41,665
Stacks of newspapers
were tossed in the gutter,
5
00:00:41,750 --> 00:00:45,586
as the thugs wrecked the business
and made their getaway.
6
00:00:45,670 --> 00:00:49,631
Lunchtime crowds were paralyzed
by the suddenness of the crime.
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,384
Not a hand was raised in protest.
8
00:00:57,098 --> 00:00:59,475
Organized crime is their name.
9
00:00:59,559 --> 00:01:01,602
What appeared to be organized hoods
10
00:01:01,686 --> 00:01:03,604
shattered the kneecaps
of the beloved operator
11
00:01:03,688 --> 00:01:07,357
of a shoeshine parlor today,
as horrified customers looked on.
12
00:01:07,442 --> 00:01:09,526
The bootblack would not
give up his receipts,
13
00:01:09,611 --> 00:01:12,446
and paid dearly for his failure
to surrender to gang demands.
14
00:01:12,530 --> 00:01:14,656
A mother offour,
unable to pay a gambling debt,
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,991
lies dead tonight.
16
00:01:16,076 --> 00:01:18,577
Gangland thugs left her
to expire in a pool of blood,
17
00:01:18,661 --> 00:01:21,371
as they helped themselves
to the contents of a cash register
18
00:01:21,456 --> 00:01:23,665
in her son's luncheonette.
19
00:01:49,442 --> 00:01:50,943
I was talkin' to them
at the station house,
20
00:01:51,027 --> 00:01:53,570
and it was the darnedest thing
I ever saw...
21
00:01:54,948 --> 00:01:58,867
Five, no help. King, no help.
22
00:01:58,952 --> 00:02:02,746
- Aces and eights.
- Twenty.
23
00:02:03,540 --> 00:02:05,999
Okay, I'm callin' it.
24
00:02:06,709 --> 00:02:10,254
Deuce, still possible. Six, no help.
25
00:02:10,338 --> 00:02:13,215
Pair of aces, pair of eights.
26
00:02:13,299 --> 00:02:16,260
Okay, the ace bets.
27
00:02:16,344 --> 00:02:19,721
- Hey! Little Face!
What's the trouble?
28
00:02:19,806 --> 00:02:23,350
Come on, let's go!
Ace bets five.
29
00:02:23,434 --> 00:02:24,434
I call.
30
00:02:24,519 --> 00:02:25,811
Six.
See ya.
31
00:02:25,895 --> 00:02:27,187
What's that?
32
00:02:30,942 --> 00:02:33,694
Cat.
33
00:02:35,238 --> 00:02:38,282
Aw, a little kitty.
34
00:02:38,366 --> 00:02:40,450
Hi, little fella!
35
00:02:41,744 --> 00:02:43,370
Let's go.
36
00:02:44,080 --> 00:02:46,623
- Ace bets five.
I'm callin'.
37
00:02:46,708 --> 00:02:48,625
I'm in.
38
00:02:48,710 --> 00:02:50,669
Six.
You got a possible straight.
39
00:02:50,753 --> 00:02:54,047
Queen. Eight. Pair of eights.
40
00:02:54,132 --> 00:02:57,843
Nine, no help. Jack, no help.
41
00:02:57,927 --> 00:02:59,428
King, no help.
42
00:03:01,764 --> 00:03:04,349
Well, Little Face?
43
00:03:22,535 --> 00:03:26,496
See what you can find.
I wanna leave a little message here.
44
00:03:44,933 --> 00:03:47,809
Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy.
45
00:03:47,894 --> 00:03:50,145
- Come in, Pat. This is Tracy.
What is that?
46
00:03:50,230 --> 00:03:52,189
We got five dead men
at the Seventh Street Garage,
47
00:03:52,273 --> 00:03:55,651
and nobody knows who they are.
You better get over here right away.
48
00:03:55,777 --> 00:03:57,486
I'm on my way.
49
00:04:00,114 --> 00:04:02,658
I'll be back.
I wanna know how it comes out.
50
00:04:02,742 --> 00:04:03,784
Excuse me. Excuse me.
51
00:04:03,868 --> 00:04:04,910
Ow!
- Sorry.
52
00:04:11,668 --> 00:04:13,418
- Hello, boys.
Tracy!
53
00:04:13,503 --> 00:04:14,836
Tracy, are we glad to see you.
54
00:04:14,921 --> 00:04:17,756
Tracy, whoever they are,
they're all dead.
55
00:04:22,011 --> 00:04:24,680
Five dead men, Tracy.
And we don't even know who they are.
56
00:04:24,764 --> 00:04:26,807
Whoever did it took their identification.
57
00:04:26,891 --> 00:04:29,559
- But they didn't take a dime.
- Big Boy Caprice.
58
00:04:32,480 --> 00:04:34,439
Everything all right, Tracy?
59
00:04:34,524 --> 00:04:37,150
Fine, fine.
Just a little trouble downtown.
60
00:04:37,235 --> 00:04:38,277
Tracy,
they're saying that Big Boy's
61
00:04:38,361 --> 00:04:39,444
got the city out of controI.
62
00:04:39,529 --> 00:04:41,780
What about this rumor
they're movin' you up to chief of police?
63
00:04:41,864 --> 00:04:43,448
We've already got an excellent
chief of police, Bert.
64
00:04:43,533 --> 00:04:44,950
Why don't you shave off
that silly moustache?
65
00:04:45,034 --> 00:04:46,285
How 'bout runnin' for mayor, Tracy?
66
00:04:46,369 --> 00:04:48,287
I'm a cop, Charlie.
I don't want to take a demotion.
67
00:04:48,371 --> 00:04:50,080
Hey, McNally,
I want a copy of that shot.
68
00:04:50,164 --> 00:04:51,164
You got it, Tess.
69
00:04:51,249 --> 00:04:52,666
They're sayin' Big Boy's got
the city out of controI!
70
00:04:52,750 --> 00:04:54,042
Still can't get anything on him, huh?
71
00:04:54,127 --> 00:04:57,254
Don't let them get to you, Tracy.
You'll get Big Boy.
72
00:04:57,338 --> 00:05:00,215
Big Boy's on the street and they want
to stick me behind a desk?
73
00:05:00,300 --> 00:05:02,592
They believe in you, Tracy.
They think if you're chief of police,
74
00:05:02,719 --> 00:05:04,386
the city'll be safe!
75
00:05:04,470 --> 00:05:06,847
Tess, there's about as much chance
of me gettin' behind a desk
76
00:05:06,931 --> 00:05:08,932
as there is of me gettin' a new girlfriend.
77
00:05:09,017 --> 00:05:13,645
Sooner or later you're gonna decide
78
00:05:15,565 --> 00:05:20,068
Sooner or later there's nowhere to hide
79
00:05:22,155 --> 00:05:27,117
Baby, it's time
So why waste it in chatter?
80
00:05:27,827 --> 00:05:30,203
Let's settle
81
00:05:30,913 --> 00:05:34,374
The matter
82
00:05:35,084 --> 00:05:37,377
Baby, you're mine on a platter
83
00:05:37,462 --> 00:05:43,717
I always get my man
84
00:05:48,598 --> 00:05:52,309
I'm gonna love you
like nothin' you've known
85
00:05:54,854 --> 00:05:58,899
I'm gonna love you
and you all alone
86
00:06:01,235 --> 00:06:05,572
Sooner is better than later
But lover
87
00:06:06,783 --> 00:06:09,326
I'll hover
88
00:06:09,410 --> 00:06:12,621
I'll plan
89
00:06:14,165 --> 00:06:18,210
This time I'm not only getting
I'm holding
90
00:06:18,294 --> 00:06:22,047
My man
91
00:06:28,388 --> 00:06:30,389
Bad news on the garage, Lips.
92
00:06:30,473 --> 00:06:34,434
They've bumped them all off.
Our men are getting very nervous.
93
00:06:36,604 --> 00:06:39,022
- Champagne, Miss Mahoney?
- Breathless,
94
00:06:39,107 --> 00:06:41,983
that was beautifuI, as always.
95
00:06:42,068 --> 00:06:44,277
I'm so happy you liked it.
96
00:06:46,656 --> 00:06:48,990
- You mind if I leave?
- Why?
97
00:06:49,158 --> 00:06:51,410
I get sick when you eat.
98
00:06:51,494 --> 00:06:53,620
You didn't used to.
99
00:06:53,704 --> 00:06:55,539
You didn't used to be a zeppelin.
100
00:06:55,623 --> 00:06:57,249
- Your devotion is touching.
Lips!
101
00:06:57,333 --> 00:06:59,709
Lips! It's a raid! It's the cops!
102
00:06:59,794 --> 00:07:01,461
Lips Manlis, you're under arrest,
103
00:07:01,546 --> 00:07:03,755
for owning and operating
a gambling establishment.
104
00:07:03,840 --> 00:07:06,091
- Yeah? Where's your warrant?
- Right here. Let's go.
105
00:07:06,175 --> 00:07:10,595
You, too, Breathless.
- I wasn't gamblin', I was singin'.
106
00:07:10,680 --> 00:07:13,014
- Get in the car.
Flattop.
107
00:07:13,182 --> 00:07:16,476
- These ain't cops!
Who are they?
108
00:07:16,561 --> 00:07:19,521
Hiya, Lips. Hiya, Breathless. Let's go.
109
00:07:40,126 --> 00:07:42,461
Even Chief Brandon says
you'd make a wonderfuI chief of police.
110
00:07:42,545 --> 00:07:43,545
It's a desk job.
111
00:07:43,629 --> 00:07:45,046
What's so bad
about a desk job, anyway?
112
00:07:45,131 --> 00:07:47,799
You think if you sit at a desk,
you're playin' it safe.
113
00:07:47,884 --> 00:07:50,218
If you weren't out in the street
every night, risking your neck,
114
00:07:50,303 --> 00:07:52,596
you could have a wife. I mean a life!
115
00:07:52,680 --> 00:07:56,475
Nobody's gonna put Big Boy Caprice
behind bars sittin' behind a desk.
116
00:07:56,559 --> 00:07:58,977
Tracy, you said you were going
to take a day off tomorrow.
117
00:07:59,061 --> 00:08:00,228
Hmm?
118
00:08:01,105 --> 00:08:03,732
Come on.
119
00:08:04,192 --> 00:08:06,151
- Tracy, did you say you were gonna...
- Sure...
120
00:08:07,403 --> 00:08:10,489
Hey, kid. What's your hurry?
Where are ya goin'?
121
00:08:10,573 --> 00:08:13,241
- Stop him! Hey, stop!
- Take it easy.
122
00:08:13,326 --> 00:08:15,702
- He stole my watch!
Hey, kid?
123
00:08:15,786 --> 00:08:18,330
- Stop that boy! Stop that boy.
- Hey, hey, kid!
124
00:08:18,414 --> 00:08:20,582
Come here!
Did you steaI this man's watch?
125
00:08:22,126 --> 00:08:23,668
Hi, Tess.
126
00:08:23,753 --> 00:08:26,254
The rest of my party should
be arriving any minute.
127
00:08:29,342 --> 00:08:32,219
Come on, kid. You're makin' a mistake.
128
00:08:32,887 --> 00:08:36,556
It's only a watch! You don't wanna
get yourself in this kind of trouble!
129
00:08:38,434 --> 00:08:41,436
Hey! What are ya tryin' to do?
130
00:08:41,521 --> 00:08:43,104
You're gonna get hurt, kid!
131
00:08:43,523 --> 00:08:46,233
Be carefuI! You're gonna get hurt!
132
00:09:08,881 --> 00:09:12,342
What did you get?
- Didn't save me no chicken.
133
00:09:12,426 --> 00:09:14,010
Things is tough.
134
00:09:23,980 --> 00:09:25,897
- That's all?
- Yeah.
135
00:09:27,817 --> 00:09:31,736
Hey, tough guy. Want to try that
on somebody your own size?
136
00:09:47,253 --> 00:09:49,671
Maybe we should step outside.
137
00:09:52,842 --> 00:09:56,928
Okay, tough guy. Now do you want
to give the kid a piece of chicken?
138
00:09:57,013 --> 00:10:00,390
We got a place for people
who beat up kids.
139
00:10:00,474 --> 00:10:04,603
- This cockroach your old man?
- Go suck an egg.
140
00:10:25,041 --> 00:10:28,710
Look what you did
to your pretty tuxedo.
141
00:10:29,170 --> 00:10:33,506
- Big Boy, ain't we pals?
- No pals in this business, Lips.
142
00:10:33,591 --> 00:10:36,676
You taught me that. Sign it.
143
00:10:36,761 --> 00:10:39,095
- The deed to the Club Ritz!
- That's right.
144
00:10:39,180 --> 00:10:41,222
I'm goin' into show business now.
145
00:10:44,060 --> 00:10:46,811
You're dirty, Lips. You need a bath.
146
00:10:47,146 --> 00:10:50,815
Not the bath! Not the bath!
Big Boy, not the bath!
147
00:11:04,747 --> 00:11:08,208
- Hey. You got a name?
- Kid.
148
00:11:08,292 --> 00:11:11,044
- Kid?
- Kid.
149
00:11:11,128 --> 00:11:13,338
What's the name your mother
and father gave ya?
150
00:11:13,422 --> 00:11:15,507
What mother and father?
151
00:11:15,591 --> 00:11:19,678
- Who takes care of you?
- Who takes care of you?
152
00:11:19,762 --> 00:11:22,764
This is Moriarty.
I'm at the Southside Warehouse.
153
00:11:22,848 --> 00:11:24,849
- Do you read me?
Repeat, Moriarty.
154
00:11:24,934 --> 00:11:27,060
- You're at the Southside Warehouse?
- Right.
155
00:11:27,144 --> 00:11:31,022
I don't know who they are,
and I can't see what goin' on inside.
156
00:11:31,107 --> 00:11:32,607
The car was unmarked...
157
00:11:35,361 --> 00:11:39,322
Big Boy, we're friends! Not the bath!
Not the bath! We're friends!
158
00:11:39,782 --> 00:11:41,700
I know, and I'm gonna miss ya.
159
00:11:41,784 --> 00:11:44,327
But, "AII's fair in love and business. "
160
00:11:44,412 --> 00:11:45,537
Benjamin Franklin.
161
00:11:45,621 --> 00:11:47,706
Big Boy. Big Boy, Big Boy.
Think about it.
162
00:11:47,790 --> 00:11:48,998
How could you do this to me?
163
00:11:49,083 --> 00:11:50,792
- You.
- Me?
164
00:11:50,876 --> 00:11:52,961
- How do you want it?
- Want it?
165
00:11:53,045 --> 00:11:56,798
Allow me. If a woman don't wear mink,
166
00:11:56,882 --> 00:11:58,800
she don't wear nothin'.
167
00:12:00,594 --> 00:12:02,512
Well, I look good both ways.
168
00:12:02,596 --> 00:12:05,056
Mumbles! Wipe it off.
169
00:12:16,402 --> 00:12:20,196
All right! Put the word out!
170
00:12:20,281 --> 00:12:23,324
Lips' territory is my territory now.
171
00:12:23,659 --> 00:12:27,370
Everyone who worked for him
is workin' for me!
172
00:12:27,830 --> 00:12:31,082
Everything he owned, I own!
173
00:12:31,167 --> 00:12:33,543
Let's get outta here.
174
00:12:33,627 --> 00:12:36,045
Cover that trapdoor!
175
00:12:43,512 --> 00:12:46,431
You are my lucky charm
176
00:12:46,515 --> 00:12:49,309
With you here on my arm
177
00:12:49,393 --> 00:12:51,352
Well, we gotta call
the Welfare Society. Hey, Mike.
178
00:12:52,354 --> 00:12:53,563
Wait. The what?
179
00:12:53,647 --> 00:12:57,442
The boy's home. Mike?
You got any ice cream?
180
00:12:57,526 --> 00:12:59,444
- Hey!
- Let me go!
181
00:12:59,528 --> 00:13:01,196
Hey, where are you goin'?
What are you doing?
182
00:13:01,280 --> 00:13:03,823
You ain't stickin' me in no orphanage.
I've been there!
183
00:13:03,908 --> 00:13:06,451
Hey, come on. Sit down. Sit down.
184
00:13:06,535 --> 00:13:09,037
I'm very sorry, paI.
It's the law. Sit down.
185
00:13:09,163 --> 00:13:12,624
Look, Kid, if you don't have
a home with a mother and a father,
186
00:13:12,708 --> 00:13:15,502
you go to the orphanage, it's the law!
187
00:13:15,586 --> 00:13:17,504
Hey, Mike. You got any ice cream?
188
00:13:17,588 --> 00:13:19,506
Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy.
189
00:13:19,590 --> 00:13:21,966
Bring the Kid some ice cream.
Come in, Sam.
190
00:13:22,051 --> 00:13:24,302
Southside Warehouse,
on the river, Tracy.
191
00:13:24,386 --> 00:13:27,180
Somethin's goin' on.
You better get down here.
192
00:13:28,432 --> 00:13:30,016
I'm on my way.
193
00:13:30,100 --> 00:13:33,186
Hey, Tracy,
what about the eating machine?
194
00:13:33,729 --> 00:13:34,813
Huh? Oh.
195
00:13:34,897 --> 00:13:36,648
Can you watch him or somethin'?
196
00:13:36,732 --> 00:13:37,857
Watch him do what?
197
00:13:39,109 --> 00:13:40,235
Uh...
198
00:13:41,737 --> 00:13:43,988
Well,
199
00:13:44,073 --> 00:13:48,409
take him to my place.
I'll tell Pat to call the orphanage.
200
00:13:54,333 --> 00:13:56,501
- You two married?
- No.
201
00:13:56,585 --> 00:13:58,211
Would you like a broken arm?
202
00:14:03,175 --> 00:14:06,594
- I don't like dames.
- Good. Me neither.
203
00:14:19,024 --> 00:14:21,401
- Walnuts!
- Walnuts?
204
00:14:22,278 --> 00:14:25,321
Tracy, there's a widow to whom a few
words need to be said in bereavement.
205
00:14:25,406 --> 00:14:28,199
Pat, bring in Flattop and Itchy.
Sam, get these fingerprinted.
206
00:14:28,284 --> 00:14:31,452
- Flattop and Itchy? For what?
- I wanna find Lips Manlis fast.
207
00:14:31,537 --> 00:14:33,830
- With a handfuI of walnuts?
Yeah, with a handfuI of walnuts?
208
00:14:33,914 --> 00:14:35,164
Walnuts?
209
00:14:44,258 --> 00:14:45,383
All right, all right, all right.
210
00:14:45,467 --> 00:14:46,718
Hello, gentlemen.
211
00:14:46,802 --> 00:14:49,512
- Where's Lips Manlis?
- Who's Lips Manlis?
212
00:14:49,597 --> 00:14:51,556
Yeah, who's Lips Manlis?
We get to make one phone call,
213
00:14:51,640 --> 00:14:52,849
that's the law.
214
00:14:52,933 --> 00:14:54,350
- Yeah?
Yeah.
215
00:14:54,435 --> 00:14:56,644
Gimme the phone.
216
00:14:57,229 --> 00:14:59,981
There's the phone. Be my guest.
217
00:15:00,065 --> 00:15:02,901
Make a note, Pat.
They waived their right to a phone call.
218
00:15:02,985 --> 00:15:04,986
Right, Tracy.
Hey, copper.
219
00:15:05,487 --> 00:15:09,073
Maybe you ought to look before
you leap, huh? We got rights.
220
00:15:09,158 --> 00:15:11,367
Take the bad men away.
They scare me.
221
00:15:11,452 --> 00:15:14,537
- Up and at 'em. Get outta here.
- We got rights, too, you know?
222
00:15:14,622 --> 00:15:17,081
- Take your story walkin', Itchy.
- See you around, Tracy, huh?
223
00:15:17,166 --> 00:15:19,542
- Come on!
- All right, all right.
224
00:15:19,627 --> 00:15:21,419
Get your mitts off me.
- Can't do this, Tracy.
225
00:15:21,503 --> 00:15:23,755
The D.A.'ll say
you're badgering witnesses.
226
00:15:23,839 --> 00:15:25,548
Get me Mumbles.
227
00:15:28,969 --> 00:15:31,012
You have no right to do that.
228
00:15:31,096 --> 00:15:33,306
Hello, Mumbles.
229
00:15:36,936 --> 00:15:39,938
- Where's Lips Manlis?
- I don't know...
230
00:15:41,815 --> 00:15:43,816
Where's Lips Manlis?
231
00:15:43,943 --> 00:15:46,778
Got my diamonds, got my yacht
232
00:15:46,862 --> 00:15:47,946
Yacht!
233
00:15:48,030 --> 00:15:50,281
Got a guy I adore
234
00:15:50,366 --> 00:15:52,659
"A guy I adore!"
Let's hear it! Let's hear it!
235
00:15:52,743 --> 00:15:55,370
I'm so happy with what I got
236
00:15:55,454 --> 00:15:56,663
Come on! Let's go.
237
00:15:56,747 --> 00:15:57,789
I want more!
238
00:15:57,873 --> 00:15:59,040
Stretch it, stretch it!
239
00:15:59,124 --> 00:16:01,042
"More!" They want, "More!"
240
00:16:02,044 --> 00:16:03,795
Count your blessings
241
00:16:03,879 --> 00:16:05,213
"Count your blessings!"
242
00:16:05,297 --> 00:16:06,756
One, two, three
243
00:16:06,840 --> 00:16:09,717
I just hate keeping score
244
00:16:09,802 --> 00:16:11,803
"I hate keeping score," let's show it!
245
00:16:11,887 --> 00:16:13,471
Move it, touch it! Touch it, I want it!
246
00:16:13,555 --> 00:16:15,556
Any number is fine with me
247
00:16:15,641 --> 00:16:16,766
Grab it! More!
248
00:16:16,850 --> 00:16:18,643
As long as it's more
249
00:16:18,727 --> 00:16:20,478
More! Let's go!
250
00:16:22,314 --> 00:16:23,481
Come on! More! Good!
251
00:16:23,565 --> 00:16:26,317
More! More!
252
00:16:26,402 --> 00:16:28,861
If you've got a little, why not a lot?
253
00:16:28,946 --> 00:16:31,406
Add a bit and it'll get to be a oodle
254
00:16:31,490 --> 00:16:33,282
Everyjot and tittle adds to the pot
255
00:16:33,367 --> 00:16:34,409
Gotta pick it up!
256
00:16:34,493 --> 00:16:36,494
Soon you've got the kit
as well as the caboodle
257
00:16:36,578 --> 00:16:37,662
More!
258
00:16:37,746 --> 00:16:38,788
Up! Up!
259
00:16:38,872 --> 00:16:39,998
Come on, up! More! Higher!
260
00:16:40,082 --> 00:16:41,165
More!
261
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
Let's go!
262
00:16:42,376 --> 00:16:43,918
Never say when
Never stop at plenty
263
00:16:44,003 --> 00:16:45,878
If it's gonna rain, let it pour
264
00:16:45,963 --> 00:16:48,214
Happy with ten
Happier with twenty
265
00:16:48,298 --> 00:16:51,175
If you like a penny
Wouldn't you like many much more?
266
00:16:51,260 --> 00:16:53,594
"Would you like a penny much more?"
267
00:16:53,679 --> 00:16:56,639
Or does that sound too greedy?
268
00:16:56,724 --> 00:16:57,932
Or does that sound too greedy?
269
00:16:58,017 --> 00:17:01,686
That's not greed, no indeedy
270
00:17:01,770 --> 00:17:03,980
That's just stocking the store
271
00:17:04,064 --> 00:17:05,732
That's just stocking the store.
272
00:17:05,816 --> 00:17:07,608
Give it to me!
273
00:17:10,904 --> 00:17:12,530
Hmm.
274
00:17:18,245 --> 00:17:20,913
Mumbles? Where's Lips Manlis?
275
00:17:20,998 --> 00:17:23,291
That's what's soothing about excess
276
00:17:23,375 --> 00:17:25,668
Kick it up! Kick it up!
277
00:17:25,753 --> 00:17:26,961
Come on. Down in front!
278
00:17:27,046 --> 00:17:31,090
Never settle for something less
279
00:17:31,175 --> 00:17:35,178
Something's better than nothing, yes!
280
00:17:35,262 --> 00:17:39,724
But nothing's better than more
281
00:17:39,808 --> 00:17:42,018
More.
282
00:17:42,144 --> 00:17:44,562
More! More! More! More!
283
00:17:44,646 --> 00:17:46,564
More! More! More!
284
00:17:47,274 --> 00:17:51,110
No! No! It's wrong!
It's off, it's wrong! It doesn't work!
285
00:17:51,195 --> 00:17:54,238
- It's not good. What?
Boss! Boss!
286
00:17:54,323 --> 00:17:56,574
I'm sorry. These girls are tired.
287
00:17:56,658 --> 00:17:59,077
Yeah, we been doin' it all night.
It's 2:00 a. m.
288
00:17:59,161 --> 00:18:02,330
It's 2:00 a. m.?
I'm about to turn this dump
289
00:18:02,998 --> 00:18:06,167
into the birthplace
of a new era in entertainment!
290
00:18:06,251 --> 00:18:08,169
You're tellin' me it's 2:00 a. m.?
291
00:18:08,253 --> 00:18:10,171
Play the piano!
292
00:18:10,255 --> 00:18:13,758
Hey! That was a silly thing to do.
He's the best piano player in town.
293
00:18:13,842 --> 00:18:15,301
Shut up!
294
00:18:16,011 --> 00:18:18,679
Come here.
295
00:18:18,764 --> 00:18:21,724
Next time I take his fingers,
and I turn them into pretzels.
296
00:18:23,018 --> 00:18:26,562
I just might do
the same thing to your face.
297
00:18:30,734 --> 00:18:34,654
See? He's playin' better already.
298
00:18:35,447 --> 00:18:36,447
Let's go.
299
00:18:36,532 --> 00:18:38,449
From the toppy-top!
300
00:18:38,534 --> 00:18:40,827
From the top!
301
00:18:41,954 --> 00:18:45,540
Care for some water? I'm thirsty.
302
00:18:52,047 --> 00:18:53,256
Where's Lips Manlis?
303
00:18:55,634 --> 00:18:57,885
Where's Lips Manlis?
304
00:19:10,941 --> 00:19:14,152
You heard it, Mrs. Green.
That's his testimony.
305
00:19:14,236 --> 00:19:16,112
- Okay, boys. Get his out of here.
- His what?
306
00:19:18,198 --> 00:19:20,908
Hey, hey! Wrong way, Mumbles.
307
00:19:26,039 --> 00:19:29,083
That's coercion, Tracy.
Even if you get anything, it's illegaI.
308
00:19:29,168 --> 00:19:30,168
Just tell those boys in the lab.
309
00:19:30,252 --> 00:19:32,003
Fingerprint those walnuts
by 8:00 in the morning,
310
00:19:32,087 --> 00:19:33,087
'cause I'm gonna bring
Big Boy in tonight.
311
00:19:33,172 --> 00:19:34,172
You what?
312
00:19:34,256 --> 00:19:36,799
- That's the fifth time!
- It's a gamble, if you can't make it stick.
313
00:19:36,884 --> 00:19:39,468
Let me tell you what the gamble is,
leavin' Big Boy on the street.
314
00:19:39,553 --> 00:19:41,304
Let's go get him.
315
00:19:41,430 --> 00:19:45,099
No indeedy
That's just stocking...
316
00:19:45,184 --> 00:19:46,475
Hello, Big Boy.
317
00:19:46,560 --> 00:19:47,852
I brought your garbage.
318
00:19:47,936 --> 00:19:49,020
Tracy!
- We meet again, huh?
319
00:19:49,104 --> 00:19:52,231
- Where's Lips?
- This is a private club, copper.
320
00:19:52,316 --> 00:19:54,525
- You got a membership card? I own it!
- Do you?
321
00:19:54,610 --> 00:19:56,861
- Since when?
- Today.
322
00:19:56,945 --> 00:19:59,614
- I made a deaI with Lips.
- Lips!
323
00:19:59,698 --> 00:20:03,367
- Where is he?
- I don't know. Must have left town.
324
00:20:03,452 --> 00:20:05,536
Well, that's a coincidence.
325
00:20:05,621 --> 00:20:08,706
My new girI, Breathless Mahoney,
meet Dick Tracy.
326
00:20:08,790 --> 00:20:10,708
A servant of the people. Like me.
327
00:20:11,376 --> 00:20:14,212
- You like walnuts, don't you, Big Boy?
- I love them!
328
00:20:14,296 --> 00:20:16,589
A lot of people like walnuts.
They're good for the liver.
329
00:20:16,673 --> 00:20:18,591
Yeah. But they're bad for the brain.
330
00:20:18,675 --> 00:20:21,552
You're sloppy, Big Boy.
You're under arrest.
331
00:20:21,637 --> 00:20:24,305
Get him outta here, boys.
We got a nice place for him to sleep,
332
00:20:24,389 --> 00:20:26,599
- where they don't serve walnuts.
Half hour, boss.
333
00:20:26,683 --> 00:20:28,392
You'll be back
before the opening number, boss.
334
00:20:28,477 --> 00:20:32,563
This ain't no break!
Keep rehearsin'! Get the lawyer.
335
00:20:32,648 --> 00:20:35,024
- See ya in a half hour, boss.
- Tell him this flatfoot is at it again.
336
00:20:35,108 --> 00:20:36,484
He's got no case.
337
00:20:52,668 --> 00:20:54,001
Hello?
338
00:20:54,086 --> 00:20:55,962
You're breaking
and entering, you know.
339
00:20:56,797 --> 00:21:00,091
- Sorry.
- Sit down.
340
00:21:05,514 --> 00:21:08,349
Aren't you gonna arrest me?
341
00:21:08,433 --> 00:21:10,559
If I were gonna arrest you,
I'd have done it by now.
342
00:21:12,187 --> 00:21:14,522
Then what are you up to, honey?
343
00:21:15,148 --> 00:21:18,067
I think Lips Manlis is dead.
344
00:21:18,151 --> 00:21:20,861
And I want you to tell me who killed him.
345
00:21:22,406 --> 00:21:24,907
Or maybe you weren't on his side.
346
00:21:24,992 --> 00:21:29,412
- Whose side are you on?
- The side I'm always on.
347
00:21:29,496 --> 00:21:32,623
- Mine.
- No grief for Lips?
348
00:21:34,501 --> 00:21:36,544
I'm wearing black underwear.
349
00:21:40,132 --> 00:21:41,966
You know, it's legaI for me
to take you down to the station
350
00:21:42,050 --> 00:21:43,801
and sweat it out of you under the lights.
351
00:21:43,885 --> 00:21:46,554
I sweat a lot better in the dark.
352
00:21:50,726 --> 00:21:54,687
I know how you feeI. You don't know
if you want to hit me or kiss me.
353
00:21:54,771 --> 00:21:59,108
- I get a lot of that.
- Look, you're safe. Big Boy's in jaiI.
354
00:21:59,192 --> 00:22:02,153
You're the one that can keep him there.
Give me a call.
355
00:22:17,002 --> 00:22:19,837
You can do a little two-step
356
00:22:19,921 --> 00:22:22,089
I'll go anywhere that you step to
357
00:22:22,299 --> 00:22:25,259
'Cause now I'm followin' you
358
00:22:26,970 --> 00:22:32,350
My feet might be falling out of rhythm
359
00:22:32,434 --> 00:22:34,393
Don't know what
I'm doin' with them, but...
360
00:22:34,478 --> 00:22:35,770
My gosh! What time is it?
361
00:22:35,854 --> 00:22:37,605
It's 6:30.
362
00:22:37,689 --> 00:22:41,317
I have to get to the greenhouse.
Got those delphiniums comin' in.
363
00:22:41,401 --> 00:22:44,820
Pat says he's gonna call
the orphanage today.
364
00:22:44,905 --> 00:22:47,782
- Tracy, you might try waterin' those.
- Tess!
365
00:22:47,949 --> 00:22:48,991
Mmm-hmm?
366
00:22:49,451 --> 00:22:50,951
Thanks for watchin' the Kid.
367
00:22:51,036 --> 00:22:53,496
- 'Night, Tracy.
- And Tess?
368
00:22:55,374 --> 00:22:58,000
You know you're one in a million?
369
00:22:58,085 --> 00:23:03,172
Romance is in the picture too
Now I'm followin' you
370
00:23:06,968 --> 00:23:10,096
Tracy, good night.
371
00:23:10,180 --> 00:23:13,349
By the way, Tracy. Have a good sleep.
372
00:23:13,433 --> 00:23:17,395
Rompin', rompin'
Stompin', I'm rompin'
373
00:23:17,479 --> 00:23:19,814
Rompin', stompin'
I'm rompin'
374
00:23:19,898 --> 00:23:23,150
Rompin', stompin' all day
375
00:23:35,163 --> 00:23:37,248
- Tried the iodine transfer?
- Yes, Tracy.
376
00:23:37,332 --> 00:23:39,250
- The silver nitrate?
- Twice.
377
00:23:39,334 --> 00:23:41,919
Big Boy Caprice's fingerprints
are not on those walnuts, Tracy.
378
00:23:42,003 --> 00:23:44,171
Well, I had to take the gamble.
What is it, Sam?
379
00:23:44,256 --> 00:23:46,424
Tess is waiting. Boy's Department,
Marshall and Bradbury.
380
00:23:46,508 --> 00:23:48,884
She says she's not going to go for
a drive in the country with that Kid
381
00:23:48,969 --> 00:23:51,720
if he's wearin' the clothes he has on.
They stink.
382
00:23:52,222 --> 00:23:56,267
Police brutality, boys.
And this is the fifth time.
383
00:23:56,351 --> 00:23:58,269
Lucky for me, I don't bruise easily.
384
00:23:58,353 --> 00:24:01,730
Mr. Caprice, do you intend to take legaI
action against the city for false arrest?
385
00:24:01,815 --> 00:24:04,400
Why should I blame the city
for something one man is doing?
386
00:24:04,484 --> 00:24:06,986
This Tracy character is unstable.
The city should get rid of him.
387
00:24:07,070 --> 00:24:09,155
You mean,
if you don't get rid of him first.
388
00:24:09,239 --> 00:24:10,614
Who said that?
389
00:24:11,324 --> 00:24:13,451
Hey, there's Fletcher!
390
00:24:13,535 --> 00:24:16,287
"Law without order is as great
a danger to the people
391
00:24:16,371 --> 00:24:19,081
"as order without law. " Jefferson.
392
00:24:19,708 --> 00:24:21,959
How can I support
a maverick police detective
393
00:24:22,043 --> 00:24:24,462
who keeps making false arrests
of private citizens
394
00:24:24,546 --> 00:24:26,464
and throwing them in jaiI?
395
00:24:26,548 --> 00:24:28,132
Tracy, I am District Attorney.
396
00:24:28,216 --> 00:24:29,258
Tracy, Tess can't get the Kid
397
00:24:29,342 --> 00:24:31,969
- to take off these smelly clothes.
- Chief!
398
00:24:32,053 --> 00:24:35,389
I am a candidate for mayor.
If you can't controI Detective Tracy,
399
00:24:35,474 --> 00:24:37,516
you'll just have to take him off duty.
400
00:24:37,601 --> 00:24:41,020
Or I'll have to prosecute him,
and take you off duty.
401
00:24:41,104 --> 00:24:45,065
Tracy, Tess is havin' a terrible
time with this Kid. What should I do?
402
00:24:47,486 --> 00:24:49,403
Hey, hey, hey.
Come here! Come on!
403
00:24:49,488 --> 00:24:51,989
You don't have to wear
what Tess tells you to wear.
404
00:24:52,073 --> 00:24:53,824
Come here.
405
00:24:53,909 --> 00:24:55,326
Where are you goin'?
What are you runnin' away from?
406
00:24:55,410 --> 00:24:56,452
I don't need no suit.
407
00:24:56,536 --> 00:24:58,454
- A suit's for schooI.
- SchooI?
408
00:24:58,538 --> 00:25:01,499
You can't fooI me.
That means the orphanage.
409
00:25:01,583 --> 00:25:02,666
I ain't wearin' no suit.
410
00:25:02,751 --> 00:25:05,669
Kid, your clothes don't smell
very good, okay?
411
00:25:05,754 --> 00:25:09,548
If you don't want to wear a suit, just go
back in there and say you don't want to.
412
00:25:09,633 --> 00:25:11,759
Otherwise, pick the suit you like.
413
00:25:14,596 --> 00:25:17,014
- Yeah?
- Yeah.
414
00:25:19,893 --> 00:25:22,019
Just we two, flyin' high and hidin'
415
00:25:22,103 --> 00:25:25,022
Up in a tree
Live alone and like it
416
00:25:25,106 --> 00:25:29,902
That's the answer for me
Don't come out of that tree
417
00:25:31,738 --> 00:25:33,989
Get your mitts off of me.
I can do it myself!
418
00:25:34,074 --> 00:25:35,574
Young man! Ow!
419
00:25:35,659 --> 00:25:36,992
Get outta here.
420
00:25:37,077 --> 00:25:38,536
The young man will be out in a moment.
421
00:25:39,287 --> 00:25:41,038
All right. When do we eat?
422
00:25:41,122 --> 00:25:44,542
Live alone and like it
Free as the birds in the trees
423
00:25:44,626 --> 00:25:45,793
When do we eat?
424
00:25:45,877 --> 00:25:48,295
High above the briars
Live alone and like it
425
00:25:48,380 --> 00:25:50,839
I do whatever I please
426
00:25:51,091 --> 00:25:52,675
When do we eat?
427
00:25:52,759 --> 00:25:55,344
When my heart desires
Free to hang around or fly
428
00:25:55,428 --> 00:25:57,137
At any old time
429
00:25:57,222 --> 00:25:58,430
When do we eat?
430
00:25:59,057 --> 00:26:03,227
No equivocation
Most of all, no guarantees
431
00:26:03,311 --> 00:26:06,146
That's my only motto
Free of obligations
432
00:26:06,231 --> 00:26:08,065
Only the murmuring breeze
433
00:26:08,149 --> 00:26:09,149
When do we eat?
434
00:26:09,234 --> 00:26:12,236
As an obbligato
Live alone and like it
435
00:26:12,320 --> 00:26:15,489
Why is that such a crime?
436
00:26:15,574 --> 00:26:18,409
Free to call the tune
437
00:26:18,493 --> 00:26:21,412
Free to say if I'm gonna work or play
438
00:26:21,496 --> 00:26:23,622
I can have the moon
439
00:26:24,416 --> 00:26:27,585
But I don't have to have it
Night and day
440
00:26:27,669 --> 00:26:30,004
Anyway
What I like is gliding
441
00:26:30,088 --> 00:26:33,048
Where the wind takes me to
Flyin' high and hidin'
442
00:26:33,133 --> 00:26:36,093
Up in a tree
Live alone and like it
443
00:26:36,177 --> 00:26:39,013
That's the answer for me
444
00:26:39,097 --> 00:26:41,015
Don't come out of that tree
445
00:26:42,267 --> 00:26:43,934
That's the answer for me
446
00:26:44,019 --> 00:26:45,185
Nice day.
447
00:26:45,687 --> 00:26:47,938
Yeah.
448
00:26:56,031 --> 00:26:57,114
What?
449
00:27:00,160 --> 00:27:03,621
- I been thinkin', Tess.
- What about?
450
00:27:03,705 --> 00:27:07,291
- Well, you livin' alone...
- I like living alone.
451
00:27:07,375 --> 00:27:09,877
- Huh?
- You know that. I'm not the lonely type.
452
00:27:10,629 --> 00:27:13,339
Well,
453
00:27:13,423 --> 00:27:15,633
that's something we got in common.
454
00:27:15,717 --> 00:27:17,593
Yup, we have that in common.
455
00:27:18,219 --> 00:27:20,554
Well, don't you think that
since we have so much in common,
456
00:27:20,639 --> 00:27:24,558
it might be a good idea if we just
457
00:27:24,643 --> 00:27:28,729
- went ahead and...
- Yes?
458
00:27:33,526 --> 00:27:35,778
Well...
459
00:27:50,669 --> 00:27:54,254
Look, I wasn't thinkin'
about you livin' alone,
460
00:27:54,464 --> 00:27:57,841
as much as I was thinkin'
about me livin' alone.
461
00:27:57,926 --> 00:28:00,928
- I mean...
- Hey, Tracy, watch out!
462
00:28:08,687 --> 00:28:11,980
Tracy, wait!
- You all right, Kid?
463
00:28:12,065 --> 00:28:14,024
Yeah, I'm okay.
- Thanks for the tip.
464
00:28:14,109 --> 00:28:16,568
- Who was it, Tracy?
- I don't know, Kid.
465
00:28:16,653 --> 00:28:19,238
- I thought we was goners.
- They're just tryin' to scare us.
466
00:28:19,864 --> 00:28:21,865
- They're just tryin' to scare us.
Jeez, this is incredible!
467
00:28:21,950 --> 00:28:23,575
What are we waitin' for? Let's get them!
468
00:28:23,660 --> 00:28:26,286
Let's get them! Come on, let's go.
469
00:28:26,371 --> 00:28:29,873
We can still get them!
They took a right, I saw them!
470
00:28:29,958 --> 00:28:31,125
I'm sorry.
471
00:28:31,209 --> 00:28:33,127
This is amazing, Tracy.
Come on! Let's go!
472
00:28:33,211 --> 00:28:34,294
Tracy,
473
00:28:34,379 --> 00:28:38,382
when you play in the street,
it's part of the game, I know that.
474
00:28:38,466 --> 00:28:40,259
Just don't ask me to like it.
475
00:28:40,343 --> 00:28:42,302
Come on! Let's go!
476
00:28:48,893 --> 00:28:51,186
They headed up towards Main Street.
477
00:28:51,271 --> 00:28:53,439
Who was it, Tracy?
478
00:28:53,523 --> 00:28:56,734
I don't know, boys. Do me a favor.
Stick around here, will ya?
479
00:28:56,818 --> 00:28:58,819
Sure, Tracy.
480
00:29:33,813 --> 00:29:35,689
...police have been so wrong
481
00:29:35,774 --> 00:29:37,191
in their search for the perpetrators
482
00:29:37,275 --> 00:29:40,736
and the citizens of the peace-abiding
neighborhood are up in arms
483
00:29:40,820 --> 00:29:42,738
over the clash of gunfire
that shattered the night.
484
00:29:47,368 --> 00:29:48,452
Thanks for calling.
485
00:29:48,536 --> 00:29:51,205
I was beginning to wonder
what a girI had to do to get arrested.
486
00:29:54,793 --> 00:29:58,420
Well, wearin' that dress
is a step in the right direction.
487
00:30:08,681 --> 00:30:12,226
Are you gonna make a move,
or do I have to do everything?
488
00:30:13,895 --> 00:30:17,397
- I'm on duty.
- What's your day off?
489
00:30:17,482 --> 00:30:18,816
Sunday.
490
00:30:18,900 --> 00:30:21,735
It's a big world.
It must be Sunday somewhere.
491
00:30:29,244 --> 00:30:31,995
Seem hot to you?
492
00:30:32,080 --> 00:30:34,039
Hot?
493
00:30:39,170 --> 00:30:41,713
Why did you call me here?
494
00:30:43,967 --> 00:30:46,718
You know that car?
495
00:30:49,722 --> 00:30:52,516
What I'm looking for is a driver.
496
00:30:52,600 --> 00:30:54,810
Preferably one with some mileage.
497
00:30:56,020 --> 00:30:58,063
Yeah?
498
00:31:02,861 --> 00:31:06,655
I called you here 'cause I want
to know if you're ready to testify.
499
00:31:19,210 --> 00:31:21,086
No?
500
00:31:30,388 --> 00:31:33,056
You're right, Tracy.
Why would you get mixed up with me?
501
00:31:33,141 --> 00:31:35,726
I'm a cheap floozy to you.
502
00:31:35,810 --> 00:31:38,020
I'll be lucky if I get
through the week alive.
503
00:31:38,104 --> 00:31:40,689
They probably followed me here.
504
00:31:42,650 --> 00:31:48,405
It isn't easy, Tracy.
You want to throw me in jaiI?
505
00:31:48,489 --> 00:31:49,823
Go ahead.
506
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Let's dance
507
00:32:03,004 --> 00:32:04,004
Watch the Kid.
508
00:32:04,422 --> 00:32:07,424
You can do a little two-step
509
00:32:07,508 --> 00:32:10,260
I'll go anywhere that you step to
510
00:32:10,345 --> 00:32:13,096
'Cause now I'm followin' you
511
00:32:14,724 --> 00:32:19,519
My feet might be falling out of rhythm
512
00:32:20,271 --> 00:32:22,314
Don't know what I'm doin' with them
513
00:32:22,398 --> 00:32:25,359
But I know I'm followin' you
514
00:32:42,877 --> 00:32:45,671
I remember all of ya
from when I was nothin'.
515
00:32:46,047 --> 00:32:48,966
Pruneface, you tossed a firebomb
in my car one night,
516
00:32:49,175 --> 00:32:51,468
give me a lot of trouble, but I forgive ya.
517
00:32:51,552 --> 00:32:54,304
Mocca, you put three slugs
into me, but I lived.
518
00:32:54,389 --> 00:32:57,432
I forgive you, too. I owe everybody
at this table a little something.
519
00:32:57,892 --> 00:33:00,018
But I forgive all of you. Why?
520
00:33:00,937 --> 00:33:04,272
Because I put the past in the past.
521
00:33:04,357 --> 00:33:08,193
However, a boss
who cannot see the future
522
00:33:08,277 --> 00:33:10,862
becomes a liability
to everyone concerned.
523
00:33:10,947 --> 00:33:13,407
What are ya, a fortune teller?
What do you mean, the future?
524
00:33:15,201 --> 00:33:18,161
Pruneface, what I mean
525
00:33:18,246 --> 00:33:20,205
is the future is me.
526
00:33:21,708 --> 00:33:23,875
Pat, Sam, come in. This is Tracy.
527
00:33:23,960 --> 00:33:25,085
I followed her to the Club Ritz.
528
00:33:25,169 --> 00:33:27,462
It looks like we got every hood in town
in one room.
529
00:33:27,547 --> 00:33:29,506
Pruneface, Flattop, Johnny Ramm...
530
00:33:29,590 --> 00:33:32,801
- Those guys hate each other!
Better get over here, fast.
531
00:33:32,885 --> 00:33:35,762
- I gotta find out why they're together.
- All right, let's go.
532
00:33:35,930 --> 00:33:39,599
Baby, you're mine on a platter
533
00:33:39,684 --> 00:33:42,185
I always
534
00:33:42,270 --> 00:33:45,439
Get my...
535
00:33:51,612 --> 00:33:54,740
We got a problem with
organization. We're all split up.
536
00:33:54,824 --> 00:33:56,366
That's bad business.
537
00:33:56,451 --> 00:33:59,077
While we're divided,
the cops can keep us under controI.
538
00:33:59,162 --> 00:34:03,623
But use your imaginations.
We form this big company, see?
539
00:34:03,708 --> 00:34:08,086
Each of us here at the table
are on the board of directors.
540
00:34:08,171 --> 00:34:10,756
- I'm Chairman of the Board.
- Why you?
541
00:34:13,551 --> 00:34:15,469
Because I have a vision.
542
00:34:16,220 --> 00:34:19,014
A big boss must have a vision.
543
00:34:19,098 --> 00:34:23,143
We got a town with thousands
of small stores and businesses.
544
00:34:23,227 --> 00:34:24,436
People who are working reaI hard.
545
00:34:24,854 --> 00:34:26,813
I think they should be workin' reaI hard.
For us.
546
00:34:28,149 --> 00:34:32,235
Because we are for the people.
547
00:34:32,320 --> 00:34:35,155
"And if you ain't for the people,
548
00:34:35,239 --> 00:34:37,074
"you can't buy the people. "
549
00:34:37,158 --> 00:34:38,325
Lincoln.
550
00:34:39,494 --> 00:34:42,370
We will become
the people's silent partner.
551
00:34:43,164 --> 00:34:47,167
Every time some citizen buys a pound
of hamburger, we get a nickeI.
552
00:34:47,877 --> 00:34:51,046
Every time some guy gets a haircut,
we get a dime.
553
00:34:51,130 --> 00:34:54,216
We'll dress like bankers.
Join the Rotary Club.
554
00:34:55,009 --> 00:34:59,513
- Together, we will own this town.
Why you?
555
00:35:01,516 --> 00:35:04,768
- Excuse me.
- Hey!
556
00:35:04,852 --> 00:35:07,020
When do we kill Dick Tracy?
557
00:35:08,189 --> 00:35:10,607
As you know,
if anything happens to Tracy,
558
00:35:10,691 --> 00:35:12,776
I'm the prime suspect.
559
00:35:12,860 --> 00:35:16,613
- Leave Dick Tracy to me.
- I say we kill Tracy now.
560
00:35:16,697 --> 00:35:18,698
- You say?
- I say.
561
00:35:18,866 --> 00:35:21,785
I say you say nothing. I say,
562
00:35:22,286 --> 00:35:24,663
you get behind me, we all profit.
563
00:35:25,206 --> 00:35:27,624
You challenge me, we all go down!
564
00:35:27,708 --> 00:35:33,130
There was one Napoleon,
one Washington, one me!
565
00:35:34,382 --> 00:35:35,715
I'm out.
566
00:35:37,051 --> 00:35:39,302
It only works if we're all in.
567
00:35:41,514 --> 00:35:43,431
Then it don't work.
568
00:35:44,600 --> 00:35:49,020
I got a good business.
I'll take my chances alone.
569
00:35:51,440 --> 00:35:54,860
Let him go, let him go.
It's still a free country.
570
00:35:58,030 --> 00:36:00,949
Maybe he'll have a change of heart.
571
00:36:04,245 --> 00:36:06,163
Sam, I'm worried about Tracy.
572
00:36:06,247 --> 00:36:08,665
What would it take to make you
go off your trolley?
573
00:36:08,749 --> 00:36:10,834
Not me. I'm not the type.
574
00:36:11,252 --> 00:36:12,419
Tracy, you crazy?
575
00:36:12,503 --> 00:36:13,503
You don't have a search warrant.
576
00:36:13,588 --> 00:36:14,796
If you don't get off that ledge,
577
00:36:14,881 --> 00:36:16,506
do you have any idea
what the D.A. will do to you?
578
00:36:16,591 --> 00:36:18,884
- This is Pat. Come on down.
- Just be ready to get me out of here.
579
00:36:22,680 --> 00:36:24,055
Who's that? Spaldoni?
580
00:36:25,433 --> 00:36:27,517
I think that's Spaldoni leaving.
581
00:36:27,602 --> 00:36:31,062
If any of those bums find you,
the chief'll never forgive ya.
582
00:36:31,147 --> 00:36:32,856
Come on, Tracy, get off that building.
If they catch ya,
583
00:36:32,940 --> 00:36:34,524
they got a perfect right
to do whatever they...
584
00:36:35,943 --> 00:36:36,985
- Great Scot!
- Great Scot!
585
00:36:47,914 --> 00:36:49,831
Very upsetting.
586
00:36:53,920 --> 00:36:56,171
Go, Sam. Get him!
587
00:37:16,484 --> 00:37:17,901
Peppermint. Try some.
588
00:37:22,156 --> 00:37:25,659
You know, Tracy, for a tough guy,
you do a lot of pansy things.
589
00:37:26,160 --> 00:37:27,869
Is that right?
590
00:37:29,288 --> 00:37:31,414
- Who is it?
- Mr. Tracy?
591
00:37:31,499 --> 00:37:33,625
- Who is it?
- I'm Mrs. Skaff.
592
00:37:33,709 --> 00:37:37,212
- I'm from the Welfare Department.
- The Welfare Department?
593
00:37:37,296 --> 00:37:38,755
I'm afraid we're going
to have to take
594
00:37:38,839 --> 00:37:40,423
the little boy to the orphanage.
595
00:37:41,676 --> 00:37:43,843
Well, just give me
one minute, Mrs. Skaff.
596
00:37:43,928 --> 00:37:47,764
I hope you understand,
Mr. Tracy. As a single man,
597
00:37:47,848 --> 00:37:51,768
you can't just pick up a child
from the streets and take him home.
598
00:37:51,852 --> 00:37:53,895
- He belongs in an orphanage.
- Mrs. Skaff, let's discuss this.
599
00:37:53,980 --> 00:37:58,650
It's the law. Then he has to be
processed through proper channels.
600
00:37:58,734 --> 00:38:00,986
- And then we have to...
- Mrs. Skaff, if you'll leave
601
00:38:01,112 --> 00:38:04,114
this situation to me, I think you'II...
602
00:38:04,198 --> 00:38:07,951
- We don't want no kid, copper.
- Yeah, we don't want no kid, copper.
603
00:38:08,035 --> 00:38:09,703
Get dressed.
604
00:38:16,585 --> 00:38:18,962
Come on. Get in there or I'll plug you.
605
00:38:19,046 --> 00:38:21,256
Yeah, come on.
606
00:38:36,564 --> 00:38:39,899
Glad you could join us, Tracy.
607
00:38:39,984 --> 00:38:41,484
We thought you'd be
much more comfortable
608
00:38:41,569 --> 00:38:42,569
meeting us here in the basement
609
00:38:42,653 --> 00:38:45,864
of your girlfriend's apartment building,
while she's away at work.
610
00:38:45,948 --> 00:38:48,408
You know, Dick...
You mind if I call you Dick?
611
00:38:49,285 --> 00:38:51,077
My associates here
612
00:38:51,162 --> 00:38:54,122
would very much like to see you
have a little accident.
613
00:38:54,206 --> 00:38:56,499
But I tell them, "No. "
614
00:38:57,209 --> 00:38:59,919
"I'll take care of Tracy myself,"
I tell them.
615
00:39:00,004 --> 00:39:02,672
You know why?
616
00:39:02,757 --> 00:39:05,175
I want you on my side!
617
00:39:05,259 --> 00:39:07,093
And let me tell you what my side is.
618
00:39:08,220 --> 00:39:12,932
My side is a lifetime of action
and adventure, with no clock to punch.
619
00:39:13,017 --> 00:39:15,602
It's treating that gaI of yours 100%.
620
00:39:16,062 --> 00:39:20,106
She should be treated like a princess,
protected like a baby.
621
00:39:20,191 --> 00:39:22,025
You gonna put
all that money down there?
622
00:39:22,109 --> 00:39:24,402
Fifteen thousand clams.
623
00:39:27,615 --> 00:39:30,867
- It's a deaI.
Fifteen thousand clams.
624
00:39:30,951 --> 00:39:34,621
Welcome to new orders, Dick.
We're gonna run one hell of a ship
625
00:39:34,955 --> 00:39:36,623
with you aboard.
626
00:39:36,707 --> 00:39:39,250
There's a big world out there,
and it's up for sale!
627
00:39:39,335 --> 00:39:42,212
All of it. All we gotta do
628
00:39:42,296 --> 00:39:46,216
is to make sure that the people know
I'm the one big enough to run it.
629
00:39:46,300 --> 00:39:51,721
And that you are guilty of attempting
to bribe an officer of the law.
630
00:39:51,806 --> 00:39:54,349
- Hey, hey!
- Not so fast, copper.
631
00:39:54,433 --> 00:39:57,977
- You dumb dick!
Let's give it to him!
632
00:39:58,062 --> 00:40:01,314
Okay, boys. Do it!
You have just said good-bye
633
00:40:01,399 --> 00:40:03,316
to oxygen!
634
00:40:03,401 --> 00:40:06,694
You silly, stupid cop.
635
00:40:06,779 --> 00:40:08,822
You refused me.
636
00:40:08,906 --> 00:40:11,908
I offer you the keys to a kingdom,
637
00:40:11,992 --> 00:40:14,911
and you tell me you're
an officer of the law!
638
00:40:14,995 --> 00:40:18,665
I am the law! Me!
639
00:40:20,292 --> 00:40:23,503
Boys, you guarantee me that this
is going to look like an accident.
640
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
Don't disappoint me. So long, sucker.
641
00:40:27,967 --> 00:40:29,134
You should have made the deaI.
642
00:40:29,593 --> 00:40:33,721
Yeah. You're gonna have
one terrible accident, Tracy.
643
00:40:33,806 --> 00:40:35,932
I don't even think
they're gonna find your body.
644
00:40:36,016 --> 00:40:38,726
- Dumb dick.
- I didn't think Tracy'd take a bribe.
645
00:40:40,104 --> 00:40:44,524
Ouch! This accident's been waitin'
to happen all day, Tracy.
646
00:40:44,608 --> 00:40:46,776
You sure you don't want
to change your mind?
647
00:40:57,288 --> 00:40:59,205
I guess
that's the end of Dick.
648
00:40:59,290 --> 00:41:00,623
Thirty seconds, no more Dick.
649
00:41:00,708 --> 00:41:03,209
Thirty seconds, no more Dick!
650
00:41:08,090 --> 00:41:09,090
Hey, Tracy!
651
00:41:11,844 --> 00:41:14,679
Kid! Get outta there!
Get away from there!
652
00:41:25,733 --> 00:41:27,233
The furnace is gonna explode!
653
00:41:27,318 --> 00:41:30,904
Get outta here, Kid. Get outta here.
654
00:41:35,326 --> 00:41:38,620
Sit tight, Tracy. I'll get you out of here!
655
00:41:59,266 --> 00:42:00,517
Hit the dirt!
656
00:42:16,534 --> 00:42:18,868
Jeez, Tracy, that was a lot of dough.
657
00:42:19,787 --> 00:42:21,412
You're all right, Kid.
658
00:42:21,497 --> 00:42:23,540
"For action
in the face of grave danger,
659
00:42:23,624 --> 00:42:26,584
"the Kid," whose name will be
filled in when he thinks of one,
660
00:42:27,211 --> 00:42:31,297
"is awarded this Honorary Detective
certificate, with badge. "
661
00:42:31,382 --> 00:42:34,467
- Congratulations, paI.
- The best-lookin' officer on the force.
662
00:42:34,552 --> 00:42:37,387
- With or without a name.
- But this is just a temporary certificate,
663
00:42:37,471 --> 00:42:40,390
- till you pick a name for yourself.
- What's the matter with "Kid"?
664
00:42:40,474 --> 00:42:42,642
Nothin'. This means no more
jumpin' on the back of cars.
665
00:42:42,726 --> 00:42:44,686
- Got it?
- Tracy.
666
00:42:44,770 --> 00:42:46,813
When does this
become permanent?
667
00:42:46,897 --> 00:42:47,981
I got a badge for you.
668
00:42:48,065 --> 00:42:50,275
When he picks a name.
- What do you mean?
669
00:42:50,359 --> 00:42:51,943
Look in your top drawer.
670
00:42:52,027 --> 00:42:54,070
You already got the makings
of a detective.
671
00:42:54,154 --> 00:42:55,905
Chief, it's temporary
till he picks a name, huh?
672
00:42:55,990 --> 00:42:57,282
Sure, he'll pick a name.
673
00:42:57,366 --> 00:42:59,284
Couple of years, this Kid'll be drivin'.
674
00:42:59,368 --> 00:43:02,120
Maybe I'll make him my partner.
675
00:43:02,204 --> 00:43:05,415
Sam, that's somethin'.
How'd ya like to pick your own name?
676
00:43:05,499 --> 00:43:10,545
- Put her there, Detective.
Know what I'd pick? I'd pick Sam.
677
00:43:10,629 --> 00:43:14,424
What's that matter?
We're not paying you enough money?
678
00:43:14,508 --> 00:43:19,095
Don't tell me about my boys
messin' up the Tracy rubout,
679
00:43:19,179 --> 00:43:21,431
they were being tested, they flunked!
680
00:43:21,515 --> 00:43:24,267
Now, they're just flunkies. Like you.
681
00:43:24,351 --> 00:43:26,936
I don't care if Tracy
puts one and one together.
682
00:43:27,021 --> 00:43:29,897
Don't matter to me.
You're still workin' for me!
683
00:43:29,982 --> 00:43:32,483
You're on my side. You're not out.
684
00:43:32,568 --> 00:43:36,195
You're not out.
When you are dead, then you are out.
685
00:43:36,280 --> 00:43:39,198
You are mine. I own you.
686
00:44:02,514 --> 00:44:04,724
Tracy, we've got 14 witnesses,
687
00:44:04,808 --> 00:44:07,310
they all insist Big Boy
spent the entire morning
688
00:44:07,394 --> 00:44:09,354
- at a dance lesson.
- Uh-huh.
689
00:44:09,438 --> 00:44:11,689
I am sorry!
690
00:44:15,361 --> 00:44:17,487
Be just a second, Tess.
691
00:44:24,453 --> 00:44:27,664
- What kind of ice cream did you get?
- Fresh peach.
692
00:44:27,748 --> 00:44:32,251
Better eat it right away.
It's starting to run a little.
693
00:44:32,336 --> 00:44:34,337
What are you doin' here?
694
00:44:39,259 --> 00:44:41,886
What are you doin' here?
695
00:44:41,970 --> 00:44:43,930
Aren't you gonna frisk me?
696
00:44:46,433 --> 00:44:49,560
You're so good with names.
What's a name that you like?
697
00:44:49,645 --> 00:44:52,188
I don't know.
Herbert. Horace. Thomas. Edgar.
698
00:44:52,272 --> 00:44:54,399
Anything's better than "Kid. " Hold this.
699
00:44:55,609 --> 00:44:58,528
- Well, I like "Kid. "
- If you want that detective certificate
700
00:44:58,612 --> 00:45:00,571
to be permanent,
you gotta pick a name.
701
00:45:02,866 --> 00:45:04,283
Gimme.
702
00:45:08,580 --> 00:45:12,083
- She's pretty.
- She's a lot more than that.
703
00:45:24,263 --> 00:45:27,223
Look, if I testify against Big Boy,
he'll have me bumped off.
704
00:45:27,307 --> 00:45:29,809
He'd have to bump me off first.
705
00:45:30,310 --> 00:45:31,811
Why?
706
00:45:31,895 --> 00:45:34,981
Because, I'd be protecting you,
24 hours a day.
707
00:45:35,065 --> 00:45:38,151
- You would?
- Yeah. That's my job.
708
00:45:39,153 --> 00:45:41,487
Do you always put so much
of yourself in yourjob?
709
00:45:51,623 --> 00:45:54,167
You're not gonna know that
till you testify.
710
00:45:56,462 --> 00:46:00,047
You're a good man, Tracy.
711
00:46:00,132 --> 00:46:02,884
And I want to do the right thing.
712
00:46:04,178 --> 00:46:05,595
Come here.
713
00:46:15,189 --> 00:46:17,273
Hey! What's the hurry?
Where's the fire?
714
00:46:17,691 --> 00:46:21,360
Throwin' a ball in a trash can,
is that supposed to be some big...
715
00:46:28,452 --> 00:46:29,994
Tess, this is...
716
00:46:30,871 --> 00:46:33,498
I know who she is.
Hello, Miss Mahoney.
717
00:46:33,874 --> 00:46:37,585
You must be Miss Trueheart.
Tracy's told me so much about you.
718
00:46:38,045 --> 00:46:39,545
Oh?
719
00:46:39,671 --> 00:46:41,839
He doesn't know
so awfully much about me.
720
00:46:46,094 --> 00:46:49,597
Yeah, well, thanks for comin' by.
721
00:46:49,681 --> 00:46:51,599
- We'll be in touch, Tracy.
- Right.
722
00:46:56,063 --> 00:46:57,063
Miss Trueheart.
723
00:46:59,900 --> 00:47:02,235
What a cute little boy.
724
00:47:07,699 --> 00:47:11,494
I'll bet she does some
nifty undercover work.
725
00:47:11,578 --> 00:47:13,955
Well, we're makin' our move
on the Club Ritz tonight.
726
00:47:15,749 --> 00:47:17,875
Is this pistachio?
727
00:47:17,960 --> 00:47:21,212
Now, that's what I call a dame.
What was she doin' here?
728
00:47:21,421 --> 00:47:24,298
She knows something.
I'm tryin' to get her to testify.
729
00:47:24,383 --> 00:47:27,552
You know what, Tracy?
You ought to let me talk to her.
730
00:47:29,096 --> 00:47:31,389
Is this 88 Keys?
731
00:47:31,473 --> 00:47:36,394
I got a deaI for you. Meet me at
the city car barn in one hour.
732
00:47:36,478 --> 00:47:38,771
That's right. One hour.
733
00:47:55,956 --> 00:47:57,623
Up here, 88.
734
00:47:59,626 --> 00:48:02,545
Open the suitcase.
735
00:48:03,297 --> 00:48:05,923
Do you wanna know why I called you?
736
00:48:06,008 --> 00:48:10,553
Five thousand. Your first payment.
737
00:48:10,637 --> 00:48:14,557
- For what?
- You work for Big Boy now.
738
00:48:14,641 --> 00:48:18,519
You want to make a lot
of money helpin' him?
739
00:48:18,604 --> 00:48:21,480
- Yes or no?
- Yeah.
740
00:48:22,858 --> 00:48:25,318
Give that letter to Big Boy,
741
00:48:25,402 --> 00:48:28,362
tell him you found it under your door.
742
00:48:30,157 --> 00:48:32,074
Who do I tell him you are?
743
00:48:33,952 --> 00:48:37,204
You don't, because you never saw me.
744
00:48:37,289 --> 00:48:41,167
And don't try to find me, I'll call you.
745
00:48:42,377 --> 00:48:44,086
Make the deaI.
746
00:48:52,429 --> 00:48:54,722
"If you kill Dick Tracy,
you will be the prime suspect,
747
00:48:54,806 --> 00:48:56,766
"and the city will mobilize against you.
748
00:48:56,850 --> 00:48:59,352
"But for 10% of your business,
we guarantee
749
00:48:59,436 --> 00:49:01,562
"Dick Tracy will not be
a problem for you anymore,
750
00:49:01,813 --> 00:49:04,607
"and you will not be
suspected of anything. "
751
00:49:07,194 --> 00:49:08,819
What can you lose?
752
00:49:08,904 --> 00:49:11,948
If they don't deliver, you don't pay.
753
00:49:12,032 --> 00:49:15,534
You're a piano player.
What do you want to be? A radish?
754
00:49:16,078 --> 00:49:19,372
Don't bring me a deaI
from someone you never saw,
755
00:49:19,456 --> 00:49:20,831
you don't know how to get to.
756
00:49:20,916 --> 00:49:23,542
Get him out of here.
Go ahead. Play the piano.
757
00:49:23,627 --> 00:49:24,669
Okay, what's this?
758
00:49:24,753 --> 00:49:26,170
I think I got this figured out.
759
00:49:26,254 --> 00:49:29,173
Hey! Got a match?
760
00:49:29,257 --> 00:49:32,176
- What was that all about?
- My income tax.
761
00:49:32,469 --> 00:49:34,387
Hey!
762
00:49:38,475 --> 00:49:42,019
- Come here.
- You want me to follow him?
763
00:49:42,604 --> 00:49:45,564
Where? To the piano?
764
00:49:47,734 --> 00:49:53,072
That was none of your business.
Come here. I'm your business.
765
00:49:53,156 --> 00:49:55,366
Okay, Numbers,
let's see your numbers.
766
00:49:55,450 --> 00:49:57,118
We get the same percentage
from the laundries...
767
00:50:01,832 --> 00:50:03,207
Where do you think you're goin'?
768
00:50:03,291 --> 00:50:05,710
Come on, Tracy. Take me with ya.
769
00:50:06,294 --> 00:50:08,337
Get back in there and brush your teeth.
770
00:50:08,422 --> 00:50:11,882
Go on. And wish me luck tonight.
771
00:50:15,262 --> 00:50:17,179
I'll see you later.
772
00:50:22,227 --> 00:50:24,145
Move in, and take your positions.
773
00:50:27,024 --> 00:50:32,194
Sooner or later you're gonna be mine
774
00:50:33,613 --> 00:50:38,451
Sooner or later you're gonna be fine
775
00:50:40,328 --> 00:50:42,621
Baby, it's time that you face it
776
00:50:42,706 --> 00:50:49,086
I always get my man
777
00:50:51,423 --> 00:50:54,175
I have to hand it to you, Big Boy,
you got the best broads in town!
778
00:50:54,259 --> 00:50:55,634
Top drawer!
779
00:50:55,719 --> 00:50:57,136
...you're gonna decide
780
00:51:00,515 --> 00:51:04,310
Sooner or later there's nowhere to hide
781
00:51:04,394 --> 00:51:07,480
Come in, Tracy.
- This is Tracy, Sam.
782
00:51:07,564 --> 00:51:08,814
We made it.
783
00:51:08,899 --> 00:51:12,276
...why waste it in chatter?
784
00:51:12,819 --> 00:51:15,654
Careful, Tracy.
The waiters carry guns.
785
00:51:20,786 --> 00:51:22,912
Baby, you're mine on a platter
786
00:51:22,996 --> 00:51:25,539
I always get...
787
00:51:25,665 --> 00:51:26,707
All right, Tracy. You all set?
788
00:51:27,334 --> 00:51:28,876
Okay, boys. Let's go.
789
00:51:37,677 --> 00:51:39,762
All right! I got it under controI.
790
00:51:39,846 --> 00:51:42,598
Relax! Please! Everybody?
791
00:51:42,682 --> 00:51:45,101
It's okay. Please! Please. Okay!
792
00:51:45,185 --> 00:51:47,561
No, no! I got it under controI!
793
00:51:47,646 --> 00:51:50,856
Everybody! No! Everything's under...
794
00:51:53,318 --> 00:51:56,070
Just sit down, everything...
Relax. It's easy.
795
00:51:56,154 --> 00:51:59,448
Get this thing taken care of.
It's okay. No, everything's all right.
796
00:52:09,167 --> 00:52:12,294
Okay, Bill, that side of the room.
Frank, cover the bar.
797
00:52:12,379 --> 00:52:15,256
Hello, Big Boy. The gang's all here.
798
00:52:15,340 --> 00:52:18,384
- What is it, a class reunion?
- This is a private party, mister.
799
00:52:18,468 --> 00:52:21,011
- Invitation only.
- Here's my invitation.
800
00:52:21,096 --> 00:52:22,513
Search warrant.
801
00:52:24,391 --> 00:52:28,144
And no one I've kissed, babe
802
00:52:28,228 --> 00:52:32,773
Ever fights me again
803
00:52:43,451 --> 00:52:46,162
- No gambling, no nothing, Tracy.
- What?
804
00:52:46,246 --> 00:52:47,705
You mean,
you thought we had gambling?
805
00:52:47,789 --> 00:52:50,374
I wouldn't be caught dead
in a place that permitted gambling!
806
00:52:50,458 --> 00:52:51,584
I'll be back, Big Boy.
807
00:52:51,960 --> 00:52:55,462
Listen, tell me when you're coming.
I'll have a big party waitin' for ya.
808
00:52:55,547 --> 00:52:57,006
- Let's go, boys.
- Right, Tracy.
809
00:52:57,090 --> 00:53:01,927
Then, baby, amen
810
00:53:02,804 --> 00:53:05,514
I thought you was gonna
take care of Tracy.
811
00:53:05,599 --> 00:53:08,392
- He didn't look around. Did you notice?
- Yeah.
812
00:53:08,476 --> 00:53:09,476
I don't get it.
813
00:53:09,561 --> 00:53:10,603
He's just trying
to louse up the party.
814
00:53:11,479 --> 00:53:13,731
- How'd it go?
- Clockwork.
815
00:53:13,815 --> 00:53:18,694
Let's hope Big Boy thinks I'm too stupid
to look under the top of a table.
816
00:53:18,778 --> 00:53:21,197
Pat, I am gonna get him.
817
00:53:21,281 --> 00:53:23,699
It's just a question of when.
818
00:53:27,454 --> 00:53:32,458
Sooner or later you're gonna be fine
819
00:53:34,127 --> 00:53:36,295
Baby, it's time that you faced it
820
00:53:36,379 --> 00:53:41,634
I always get my man
821
00:53:43,053 --> 00:53:45,429
Get over to 132 Broad Street.
822
00:53:45,513 --> 00:53:47,556
132 Broad Street.
823
00:53:47,641 --> 00:53:49,934
- Okay, 132 Broad Street.
- Right, Bug.
824
00:53:50,018 --> 00:53:53,395
The challenge delights me
825
00:53:53,480 --> 00:53:56,065
The more you resist, babe
826
00:53:56,566 --> 00:53:58,275
The more it excites me
827
00:53:58,360 --> 00:54:00,444
Dick Tracy has struck tonight,
and he has struck hard,
828
00:54:00,528 --> 00:54:01,946
right at the heart
of the gang lord's empire.
829
00:54:02,030 --> 00:54:08,994
No one I've kissed, babe
ever fights me again
830
00:54:12,207 --> 00:54:15,751
If you're on my list
831
00:54:15,835 --> 00:54:22,841
It's just a question of when
832
00:54:24,594 --> 00:54:30,516
When I get a yen
833
00:54:31,309 --> 00:54:38,065
Then, baby, Amen
834
00:54:38,149 --> 00:54:45,114
I'm counting to ten
835
00:54:48,827 --> 00:54:52,788
I'm gonna love you
like nothing you've known
836
00:54:55,500 --> 00:55:01,088
I'm gonna love you
and you all alone
837
00:55:02,465 --> 00:55:07,886
Sooner is better than later
But lover
838
00:55:07,971 --> 00:55:10,597
I'll hover
839
00:55:10,724 --> 00:55:15,394
I'll plan
840
00:55:15,770 --> 00:55:18,147
This time I'm not only getting
841
00:55:18,231 --> 00:55:20,482
I'm holding
842
00:55:20,567 --> 00:55:22,526
My
843
00:55:23,820 --> 00:55:30,659
Man
844
00:55:33,538 --> 00:55:37,791
Tracy, Tracy, Tracy, Tracy!
845
00:55:37,876 --> 00:55:42,546
Everywhere I turn,
it's Tracy, Tracy, Tracy!
846
00:55:43,423 --> 00:55:44,757
It's like he's reading my mind.
847
00:55:45,008 --> 00:55:46,800
Texie Garcia,
848
00:55:46,885 --> 00:55:50,095
Ribs Mocca, Johnny Ramm
and now DeSanto. I don't get it.
849
00:55:50,305 --> 00:55:52,431
How could he catch them so fast?
850
00:55:52,515 --> 00:55:54,475
I don't understand.
He knows what we're doing,
851
00:55:54,559 --> 00:55:55,851
before we do it.
852
00:55:55,935 --> 00:55:57,519
You said you had a way
of taking care of Tracy,
853
00:55:57,771 --> 00:56:01,857
"Leave it to me," you said.
Well, let me tell you somethin'.
854
00:56:01,941 --> 00:56:05,944
I'm taking this bum out of the headlines.
I'm rubbin' him out!
855
00:56:06,654 --> 00:56:11,116
You kill Tracy, they point
the finger at me. This bum...
856
00:56:37,727 --> 00:56:39,561
We're being bugged.
857
00:56:39,646 --> 00:56:41,563
We're being bugged.
858
00:56:43,233 --> 00:56:45,317
We're being bugged.
859
00:56:45,735 --> 00:56:47,319
Wait a minute, wait a minute.
860
00:56:54,411 --> 00:56:56,870
Hey, Mike, what'd you put in
this chili, melted rubber?
861
00:56:56,955 --> 00:57:01,500
Sometimes I wonder why I slave over
a hot stove for you, Tracy.
862
00:57:02,168 --> 00:57:07,214
Okay, Freddy. Get down
to the Southside Warehouse.
863
00:57:07,298 --> 00:57:08,298
Big payoff!
864
00:57:22,689 --> 00:57:25,023
Tracy, I'm leaving.
865
00:57:28,153 --> 00:57:32,698
I used to be afraid that maybe you'd
never take some time and settle down,
866
00:57:32,782 --> 00:57:35,200
and now I know it.
867
00:57:36,995 --> 00:57:39,246
I knew you'd never
want a desk job, Tracy.
868
00:57:39,330 --> 00:57:40,956
Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy.
869
00:57:41,040 --> 00:57:43,125
Do you read me, Tracy?
870
00:57:43,543 --> 00:57:46,086
You got Big Boy on the run now,
and that's good.
871
00:57:46,171 --> 00:57:49,465
Calling Dick Tracy.
Calling Dick Tracy.
872
00:57:49,549 --> 00:57:52,801
Tracy, good luck.
873
00:57:54,262 --> 00:57:55,929
Come in, Tracy. This is Bug Bailey.
874
00:57:56,014 --> 00:57:57,931
Do you read me?
875
00:57:58,016 --> 00:57:59,641
What is it, Bug?
876
00:57:59,726 --> 00:58:02,019
There's something going on
at the Southside Warehouse.
877
00:58:02,103 --> 00:58:05,397
- It sounds big, really big.
- Go on.
878
00:58:09,194 --> 00:58:11,111
Tracy, come in.
879
00:58:12,322 --> 00:58:14,281
Go on.
880
00:58:14,365 --> 00:58:16,283
Tracy, are you there?
881
00:58:17,702 --> 00:58:19,286
Better get over there, Tracy.
882
00:58:19,370 --> 00:58:21,288
I'm on my way.
883
00:58:27,879 --> 00:58:29,796
I'll be back, Tess.
884
00:59:45,999 --> 00:59:47,124
Reload.
885
01:00:02,682 --> 01:00:05,475
All right! All right, that's enough!
886
01:00:05,560 --> 01:00:07,519
I want them dead! Both of them.
887
01:00:07,604 --> 01:00:10,314
I want this no-face dead
and I want Tracy dead.
888
01:00:10,398 --> 01:00:12,941
What's the matter?
You bums forgot how to kill people?
889
01:00:13,026 --> 01:00:15,152
Doesn't your work mean
anything to you anymore?
890
01:00:15,236 --> 01:00:18,238
Have you no sense
of pride in what you do?
891
01:00:18,323 --> 01:00:21,700
No sense of duty? No sense of destiny?
892
01:00:21,784 --> 01:00:23,702
I'm lookin' for generals!
893
01:00:23,786 --> 01:00:26,246
What do I got? Foot soldiers!
894
01:00:26,331 --> 01:00:29,374
I want Dick Tracy dead!
895
01:00:31,919 --> 01:00:34,296
Don't get me wrong, Tracy.
If you say there was a man with no face,
896
01:00:34,380 --> 01:00:36,465
I'll bet the mortgage there was.
897
01:00:36,549 --> 01:00:38,634
- But who's he working for?
- Yeah, who's he workin' for?
898
01:00:38,718 --> 01:00:40,093
I don't know, boys,
but I didn't dream him up.
899
01:00:40,178 --> 01:00:43,805
Would you get my suit cleaned?
We need a witness who'll testify.
900
01:00:43,890 --> 01:00:46,558
- A man with no face?
- A man with no face.
901
01:00:47,477 --> 01:00:49,853
What can you lose, Big Boy?
What can you lose?
902
01:00:49,937 --> 01:00:53,357
I don't know, Big Boy. It seems they
want to get rid of Tracy as much as you.
903
01:00:53,441 --> 01:00:55,692
It'll only cost you 10%.
What can you lose?
904
01:00:55,777 --> 01:00:58,362
Okay, piano player.
905
01:00:58,446 --> 01:01:00,405
You got a deaI.
906
01:01:02,533 --> 01:01:04,576
Mike, give the Kid a donut.
907
01:01:05,578 --> 01:01:07,454
- Hi, Tracy.
- Hi, Tracy.
908
01:01:07,538 --> 01:01:08,997
- Hi, Tracy.
Which one?
909
01:01:09,082 --> 01:01:11,792
- Where's Tess?
- Out of town.
910
01:01:11,876 --> 01:01:14,294
She asked me and the boys
to take care of the Kid
911
01:01:14,379 --> 01:01:15,837
till they take him to the orphanage.
912
01:01:15,922 --> 01:01:18,674
There's no jelly in that donut.
- Tess went out of town, huh?
913
01:01:18,758 --> 01:01:20,842
Sorry, Tracy, I thought you knew.
914
01:01:20,927 --> 01:01:24,304
Want me to take the Kid
back to the precinct?
915
01:01:24,389 --> 01:01:28,892
- No, Chief. Thanks a lot for fillin' in.
- Okay. Good night.
916
01:01:29,018 --> 01:01:30,602
Good night.
917
01:01:33,272 --> 01:01:36,817
Tracy. Want a donut?
918
01:01:37,110 --> 01:01:40,696
Yeah, thanks.
Mike, let me have a coffee, will ya?
919
01:01:40,780 --> 01:01:43,782
- Coffee.
- One for me, too.
920
01:01:43,908 --> 01:01:47,786
What can you lose?
921
01:01:47,870 --> 01:01:50,455
Maybe it shows
922
01:01:50,540 --> 01:01:52,958
She's had clues
923
01:01:53,042 --> 01:01:56,503
Which she chose to ignore
924
01:01:57,338 --> 01:01:59,756
Maybe, though, she knows
925
01:01:59,841 --> 01:02:05,512
And just wants to go on as before
926
01:02:05,763 --> 01:02:09,683
As a friend, nothing more
927
01:02:10,601 --> 01:02:14,438
So she closes the door
928
01:02:16,232 --> 01:02:21,027
Well, if she does
929
01:02:21,112 --> 01:02:25,657
Those are the dues
930
01:02:25,742 --> 01:02:28,243
- Once the words are spoken
- Once the words are spoken
931
01:02:28,327 --> 01:02:30,287
- Something may be broken
- Something may be broken
932
01:02:30,747 --> 01:02:32,998
- Still you love her
- Still you love her
933
01:02:33,082 --> 01:02:36,626
- What can you lose?
- What can you lose?
934
01:02:36,711 --> 01:02:39,796
But what ifshe goes?
935
01:02:39,881 --> 01:02:43,175
At least now you have part of her
936
01:02:43,843 --> 01:02:48,221
- What if she had to choose?
- What if she had to choose?
937
01:02:48,806 --> 01:02:53,518
Leave it alone
938
01:02:53,603 --> 01:02:57,230
Hold it all in
939
01:02:58,357 --> 01:03:00,275
- Better a bone
- Better a bone
940
01:03:00,359 --> 01:03:02,819
- Don't even begin
- Don't even begin
941
01:03:02,904 --> 01:03:07,532
- With so much to win
- With so much to win
942
01:03:08,242 --> 01:03:11,369
- There's too much
- There's too much
943
01:03:12,205 --> 01:03:19,169
- To lose
- To lose
944
01:03:22,507 --> 01:03:24,591
Cheer up, Tracy. I'm the one in danger.
945
01:03:24,675 --> 01:03:26,760
I shouldn't be talking to a cop.
946
01:03:26,844 --> 01:03:29,387
You know what I want.
- I want to hear you say it.
947
01:03:29,514 --> 01:03:30,597
I don't want you to be hurt.
948
01:03:30,681 --> 01:03:33,225
Don't tell me what you don't want.
Tell me what you do want.
949
01:03:36,896 --> 01:03:38,063
You want me.
950
01:03:41,567 --> 01:03:43,777
Don't you?
951
01:03:43,861 --> 01:03:46,071
You're right, I do want you. In court,
952
01:03:46,155 --> 01:03:47,447
- where you can tell the truth.
- You're Iying.
953
01:03:47,532 --> 01:03:50,158
You want me the same way
that I want you.
954
01:03:50,243 --> 01:03:52,702
You want me to take a risk?
I want you to take a risk.
955
01:03:52,787 --> 01:03:54,496
I told you I'd protect you if you testify.
956
01:03:54,580 --> 01:03:55,956
- Protect me?
- It's my job.
957
01:03:56,040 --> 01:03:59,501
I don't know about yourjob.
I only know what I feeI.
958
01:03:59,585 --> 01:04:02,087
If you can't tell me how you feeI,
Tracy, then I can't trust you.
959
01:04:02,171 --> 01:04:05,632
Wait a minute.
What do you want me to admit?
960
01:04:05,716 --> 01:04:09,886
That I think about you? Okay, I admit it.
961
01:04:09,971 --> 01:04:13,181
- Testify.
- You want my testimony?
962
01:04:13,266 --> 01:04:17,477
Tell me you want me. If you do that,
I'll do anything you say.
963
01:04:17,562 --> 01:04:21,690
How bad do you want Big Boy?
It's up to you.
964
01:04:21,774 --> 01:04:24,192
Tell me you want me.
965
01:04:24,277 --> 01:04:28,113
Tell me you want it all, but tell me now.
966
01:04:34,787 --> 01:04:37,664
If I say that, I'm gonna hurt
somebody I don't wanna hurt.
967
01:04:45,548 --> 01:04:47,465
You trust her.
968
01:04:52,972 --> 01:04:54,973
I love her.
969
01:05:10,156 --> 01:05:12,449
He could be
President of the United States,
970
01:05:12,533 --> 01:05:14,618
and he'd call it a desk job.
971
01:05:14,702 --> 01:05:17,370
Dick Tracy's awfully tough on himself.
972
01:05:17,455 --> 01:05:21,625
He's torn, Tess.
He's torn between love and duty.
973
01:05:21,709 --> 01:05:23,793
If you get too close to a man like that,
974
01:05:23,878 --> 01:05:25,629
you probably won't be
treated much better
975
01:05:25,713 --> 01:05:27,422
than he treats himself.
976
01:05:27,506 --> 01:05:30,842
It takes a lot of understanding
to love a man like that.
977
01:05:31,844 --> 01:05:33,762
What did you say, Mother?
978
01:05:33,846 --> 01:05:37,349
I said, it takes a lot of understanding
to love a man like that.
979
01:05:45,691 --> 01:05:48,109
He'll never take a desk job.
980
01:05:53,699 --> 01:05:54,699
Yeah?
981
01:05:56,202 --> 01:05:58,578
Sit down, will ya?
982
01:05:58,996 --> 01:06:01,456
Sam, Mrs. Trueheart said
Tess left there a long time ago.
983
01:06:01,540 --> 01:06:03,833
Has somebody checked out
Route 3 for accidents?
984
01:06:03,918 --> 01:06:05,377
Right, Tracy.
985
01:06:05,461 --> 01:06:08,004
We gotta talk about
this orphanage business.
986
01:06:08,089 --> 01:06:10,006
- What?
Tracy, did you get the sketch?
987
01:06:10,091 --> 01:06:11,591
Yes, I got the sketch.
I got both sketches.
988
01:06:11,676 --> 01:06:12,759
They're both the same sketch.
989
01:06:13,135 --> 01:06:15,512
Forget the sketch!
Check Route 3 for accidents!
990
01:06:15,596 --> 01:06:18,223
- We're working on it, Tracy.
- Don't work on it, do it!
991
01:06:18,808 --> 01:06:20,976
- Right.
- Right.
992
01:06:21,519 --> 01:06:24,980
I hope she comes back to him.
I've never seen him like this.
993
01:06:25,064 --> 01:06:27,107
The Welfare Office called again.
994
01:06:27,650 --> 01:06:30,318
I'm not supposed to keep you
out of the orphanage.
995
01:06:59,807 --> 01:07:04,519
Yes, and then send
a letter to District Attorney Fletcher.
996
01:07:04,603 --> 01:07:06,521
- Can you do it?
- Ah.
997
01:07:06,605 --> 01:07:08,857
I can do anyone's handwriting.
998
01:07:08,941 --> 01:07:11,192
All right. Tracy's handwriting, write this,
999
01:07:11,277 --> 01:07:14,279
"District Attorney Fletcher,
I have evidence that will destroy you.
1000
01:07:14,363 --> 01:07:18,116
"Bring $10,000 to room 429,
Midway HoteI."
1001
01:07:18,200 --> 01:07:20,118
Bring $10,000
1002
01:07:20,202 --> 01:07:24,247
to room 429, Midway Hotel.
1003
01:08:04,163 --> 01:08:07,540
If you want to stay alive,
you'll do what Big Boy says.
1004
01:08:10,961 --> 01:08:14,214
That's not it! That's not it! Does
Paddy O'Brien know she's missing?
1005
01:08:14,298 --> 01:08:15,757
- Yeah. That's not him?
- Was he the one?
1006
01:08:15,841 --> 01:08:18,551
That's not it! That's not it! What's that?
1007
01:08:18,636 --> 01:08:20,428
- It's for you.
- Open it.
1008
01:08:20,513 --> 01:08:22,263
Pat, what about that guy
from up north?
1009
01:08:22,348 --> 01:08:24,432
You hear anything about him?
What's his name? Louie?
1010
01:08:24,517 --> 01:08:27,102
Yeah, Louie the Louse.
Yeah, where is he?
1011
01:08:27,186 --> 01:08:30,021
He's in the pen, I think.
- I can't do it, Kid. It's the law.
1012
01:08:30,106 --> 01:08:32,524
Six months.
- Flowers.
1013
01:08:32,608 --> 01:08:34,943
This is cold!
1014
01:08:35,027 --> 01:08:38,071
Hey, who's on the coffee
out there, Rip Van Winkle?
1015
01:08:38,155 --> 01:08:40,156
- You can't get a decent cup...
- I don't know why it'd be cold.
1016
01:08:45,996 --> 01:08:48,123
Tess wants to talk. Watch the Kid, boys.
1017
01:08:48,207 --> 01:08:49,958
Sure thing, Tracy.
1018
01:08:50,042 --> 01:08:53,128
Tracy, you got lilies.
Want me to put them in water?
1019
01:08:53,212 --> 01:08:55,130
Tracy? Tracy?
1020
01:09:14,233 --> 01:09:16,901
I'm here to pick up a child, case 38196.
1021
01:09:16,986 --> 01:09:19,988
I don't want to wait.
I want the child now.
1022
01:09:20,072 --> 01:09:22,782
You're from the orphanage,
ma'am?
1023
01:09:22,867 --> 01:09:26,327
Last night we had a date
We stayed out late
1024
01:09:26,412 --> 01:09:29,497
I bought round after round
1025
01:09:29,582 --> 01:09:31,875
Just for you
I played the fool
1026
01:09:31,959 --> 01:09:34,294
Yes, I was quite the clown
1027
01:09:34,378 --> 01:09:35,712
Tess, where are you?
1028
01:09:35,796 --> 01:09:37,797
Words were spoken
Hearts were broken
1029
01:09:37,882 --> 01:09:39,924
But now I hope you see
1030
01:09:40,009 --> 01:09:44,095
It was the whiskey talkin'
Not me
1031
01:09:46,432 --> 01:09:50,226
I had myself a little splash...
1032
01:09:57,818 --> 01:10:00,028
Tess?
1033
01:10:03,115 --> 01:10:05,158
Tess! Tess.
1034
01:10:06,619 --> 01:10:09,037
Relax, Tracy.
1035
01:10:09,121 --> 01:10:12,498
Just smell the flowers, and go to sleep.
1036
01:10:12,583 --> 01:10:15,710
It won't kill you. It won't even hurt you.
1037
01:10:16,128 --> 01:10:19,756
But your big career is over.
1038
01:10:40,778 --> 01:10:42,737
Hey!
1039
01:10:42,821 --> 01:10:44,989
Close the darn door.
1040
01:10:51,205 --> 01:10:53,998
Tracy, you're late. Wait a minute.
1041
01:10:54,083 --> 01:10:56,793
Who are you?
1042
01:10:58,754 --> 01:11:02,298
Mayor Tracy,
Senator Tracy, Governor Tracy.
1043
01:11:02,383 --> 01:11:05,802
High political offices
are being coupled with Tracy's name.
1044
01:11:22,945 --> 01:11:24,570
- Now?
Now.
1045
01:11:26,949 --> 01:11:28,992
"You can't blackmaiI me, Dick Tracy.
1046
01:11:29,201 --> 01:11:32,453
"Nobody does that to me!
Nobody blackmails me!
1047
01:11:32,538 --> 01:11:34,122
"You put that gun away!
1048
01:11:34,206 --> 01:11:37,834
"Who do you think you're dealing with?
If I go to jaiI, you go to jaiI!
1049
01:11:37,960 --> 01:11:40,962
"I don't have to pay you!
I don't have to give you a dime!
1050
01:11:41,130 --> 01:11:43,506
"I don't have to give
you a nickeI, Dick Tracy!
1051
01:11:43,590 --> 01:11:46,426
"You're nothin' but a punk,
Tracy, that's all you are!"
1052
01:11:46,885 --> 01:11:51,014
Police? Better send someone over
here right away. The Midway HoteI.
1053
01:11:51,098 --> 01:11:53,641
"Put it away! Put the gun away, Tracy!"
1054
01:12:00,399 --> 01:12:01,482
Out.
1055
01:12:04,570 --> 01:12:05,737
Go around back!
1056
01:12:21,962 --> 01:12:25,256
Yes, there's bad news tonight.
It's worse than bad. It's heartbreaking.
1057
01:12:25,382 --> 01:12:27,133
Dick Tracy is in disgrace tonight.
1058
01:12:27,426 --> 01:12:29,635
Charges of blackmaiI and murder
fill the hushed air.
1059
01:12:29,720 --> 01:12:33,222
And in the void, once more, is heard
the rattle of chips, as the wheel spins...
1060
01:12:33,307 --> 01:12:36,934
This is beautifuI.
I want to hang this on my wall.
1061
01:12:37,519 --> 01:12:41,230
I've gotta hand it to ya, 88!
Your people did it!
1062
01:12:41,315 --> 01:12:43,066
They got Tracy out of the way.
1063
01:12:43,692 --> 01:12:44,692
Keep him out of the way.
1064
01:12:45,444 --> 01:12:47,945
Boys, we're back in business!
1065
01:12:48,489 --> 01:12:50,865
Maybe I'll run for mayor myself.
1066
01:12:56,622 --> 01:12:59,207
Yesterday it seemed
the world was about to end
1067
01:12:59,291 --> 01:13:00,333
Didn't it?
1068
01:13:00,417 --> 01:13:03,586
Looked as though
we wouldn't last out the year
1069
01:13:03,670 --> 01:13:06,589
Yesterday disaster
waited around the bend
1070
01:13:07,299 --> 01:13:08,633
Well, my friend
1071
01:13:09,093 --> 01:13:10,593
Spring is here
1072
01:13:10,803 --> 01:13:14,138
Back in business and ain't it grand?
1073
01:13:14,473 --> 01:13:17,058
Let the good times roll
1074
01:13:18,060 --> 01:13:20,895
Yesterday things were out of hand
1075
01:13:21,647 --> 01:13:24,357
Now they're under control
1076
01:13:25,150 --> 01:13:28,653
Bye-bye, blues
So long, adversity
1077
01:13:28,821 --> 01:13:30,780
Happiness, hello
1078
01:13:30,864 --> 01:13:32,281
Hello, hello
1079
01:13:32,366 --> 01:13:34,826
Keep the status quo
1080
01:13:35,953 --> 01:13:39,288
Permanently so
1081
01:13:39,540 --> 01:13:43,000
Back again like a boomerang
1082
01:13:43,168 --> 01:13:46,587
Same old stand
Same old gang
1083
01:13:46,672 --> 01:13:49,715
Back in business with a bang
1084
01:13:50,217 --> 01:13:54,512
Let the good times roll
1085
01:13:55,681 --> 01:13:57,140
Back in business
1086
01:13:57,224 --> 01:13:59,016
And ain't it grand?
1087
01:13:59,268 --> 01:14:01,853
Let the good times roll
1088
01:14:02,938 --> 01:14:06,315
Back to normaI
Back to usuaI
1089
01:14:06,442 --> 01:14:09,360
Let the fun resume
1090
01:14:09,987 --> 01:14:13,448
No more doom and gloom
1091
01:14:13,532 --> 01:14:16,993
No more bust, just boom
1092
01:14:17,202 --> 01:14:20,455
Back in business and overnight
1093
01:14:20,831 --> 01:14:24,083
In demand
Well, all right
1094
01:14:24,376 --> 01:14:27,545
Business is just dynamite
1095
01:14:27,921 --> 01:14:32,592
Let the good times roll
1096
01:14:35,554 --> 01:14:38,181
Tracy didn't do it, Chief.
I know he didn't do it.
1097
01:14:38,265 --> 01:14:42,226
You did the right thing to call me, Kid.
Tracy's in reaI bad shape about Tess.
1098
01:14:42,311 --> 01:14:44,270
She's still missing,
and we haven't a clue.
1099
01:14:44,354 --> 01:14:46,397
It looks like a kidnapping,
but nobody's asked for ransom.
1100
01:14:46,482 --> 01:14:48,399
Tracy's the only one
who can find her.
1101
01:14:48,484 --> 01:14:52,069
- Judge said no baiI.
- He didn't do it, Chief.
1102
01:14:52,196 --> 01:14:54,113
He didn't do it.
1103
01:14:54,198 --> 01:14:58,034
Why would somebody kidnap Tess
and not even ask for a ransom?
1104
01:14:58,118 --> 01:14:59,952
If I could just get back on that street...
1105
01:15:00,037 --> 01:15:04,373
I'll leave the two of you alone
for a minute. It'll be anytime now.
1106
01:15:05,584 --> 01:15:07,168
The state police will be coming
to transfer you
1107
01:15:07,252 --> 01:15:09,921
to the county jaiI in a little while.
1108
01:15:13,008 --> 01:15:14,258
How's the food?
1109
01:15:15,093 --> 01:15:16,260
Good.
1110
01:15:18,597 --> 01:15:19,805
How's the food at the orphanage?
1111
01:15:20,724 --> 01:15:21,933
It's good.
1112
01:15:23,268 --> 01:15:25,561
- It'll be anytime now.
- All right, Chief.
1113
01:15:25,646 --> 01:15:27,647
What a New Year's Eve, huh?
1114
01:15:29,775 --> 01:15:33,194
I got my permanent certificate.
1115
01:15:33,278 --> 01:15:36,155
But... I thought you had to pick a name.
1116
01:15:36,240 --> 01:15:37,573
I did.
1117
01:15:51,672 --> 01:15:53,172
If it's all right with you?
1118
01:16:05,352 --> 01:16:07,228
It's all right with me.
1119
01:16:12,025 --> 01:16:13,484
It is.
1120
01:16:15,988 --> 01:16:20,241
Tess, I hope
you like being alone with me.
1121
01:16:21,159 --> 01:16:23,327
Happy new year.
1122
01:16:27,332 --> 01:16:29,458
- Here, let me get that.
- Okay. It's okay.
1123
01:16:29,543 --> 01:16:30,918
Sorry, Tracy.
1124
01:16:31,003 --> 01:16:34,714
Happy new year, Tracy.
- What are you two doing here?
1125
01:16:34,840 --> 01:16:36,257
It's a long trip to county jaiI.
1126
01:16:36,341 --> 01:16:41,178
I'd say it would take at least eight hours
to get there.
1127
01:16:41,263 --> 01:16:42,722
All right, boys, call headquarters.
1128
01:16:42,806 --> 01:16:44,473
Get them to send a car
to 38th and CentraI,
1129
01:16:44,558 --> 01:16:45,975
and tell them there's something
I want them to bring.
1130
01:16:52,107 --> 01:16:54,567
Hello, Mumbles! Who set me up? Huh?
1131
01:16:55,235 --> 01:16:58,279
Talk! Talk, you cockroach! Talk!
1132
01:16:58,905 --> 01:17:00,531
Huh? Huh?
1133
01:17:00,616 --> 01:17:01,699
Okay, Pat.
1134
01:17:07,706 --> 01:17:10,124
Care for some water, Mumbles? Huh?
1135
01:17:10,751 --> 01:17:12,877
This is Brandon speaking.
Who's calling?
1136
01:17:12,961 --> 01:17:15,588
Do you want to put Big Boy in jail?
1137
01:17:17,841 --> 01:17:20,593
- Yes?
- He's kidnapped Tess Trueheart.
1138
01:17:20,677 --> 01:17:22,928
- Go to 38th and Grand.
- Now wait a minute.
1139
01:17:23,013 --> 01:17:25,765
- Who is this? Hello? Hello?
- Wait for a call.
1140
01:17:28,393 --> 01:17:32,021
38th and Grand. That's the Club Ritz.
1141
01:17:32,773 --> 01:17:35,399
- Joe! Get my car.
- Yes, sir?
1142
01:17:35,484 --> 01:17:39,528
- Keep an eye on the Kid till I get back.
- Right, Chief.
1143
01:17:39,738 --> 01:17:41,489
You don't want to tell me
who set me up, huh?
1144
01:17:44,701 --> 01:17:46,035
You want Big Boy to hear that?
1145
01:17:51,583 --> 01:17:52,667
Ah.
1146
01:18:00,926 --> 01:18:01,967
What do you think, Mumbles?
1147
01:18:05,639 --> 01:18:11,394
Big Boy did it. Big Boy did it.
Big Boy did it. Big Boy did it.
1148
01:18:25,325 --> 01:18:27,743
Okay, Sam. Let's take this
and play it for Big Boy.
1149
01:18:28,745 --> 01:18:31,580
Wait. Wait.
1150
01:18:33,208 --> 01:18:36,293
88 Keys, the piano man, set you up.
1151
01:18:37,045 --> 01:18:39,296
Big Boy paid him
to get you out of the way.
1152
01:18:40,298 --> 01:18:44,635
Why would somebody kidnap
Tess and not even ask for a ransom?
1153
01:18:45,220 --> 01:18:48,305
So what do we do? Grab 88 Keys,
or go straight for Big Boy?
1154
01:18:48,390 --> 01:18:51,142
Yeah, Tracy, what do we do? Grab
88 Keys, or go straight for Big Boy?
1155
01:18:51,309 --> 01:18:53,436
Is the enemy of my enemy my friend,
1156
01:18:53,520 --> 01:18:56,772
- or the enemy of my friend my enemy?
- What?
1157
01:18:56,857 --> 01:19:00,151
- Or the enemy of my enemy my enemy?
- What did he say?
1158
01:19:00,652 --> 01:19:03,237
The enemy of my enemy is my enemy.
1159
01:19:03,739 --> 01:19:06,866
He said the enemy
of his enemy is his enemy.
1160
01:19:06,950 --> 01:19:08,075
Oh.
1161
01:19:11,580 --> 01:19:14,290
Caprice speaking. Who is this?
1162
01:19:14,499 --> 01:19:17,752
How long since you took
a look in your attic, Big Boy?
1163
01:19:18,295 --> 01:19:19,837
Who is this?
1164
01:19:22,340 --> 01:19:25,009
Better take a look around upstairs.
Something's fishy.
1165
01:19:26,178 --> 01:19:30,139
Okay, Sam, you take the front.
We're going to the roof.
1166
01:19:30,223 --> 01:19:31,932
Tracy, why are we going to the roof?
1167
01:19:32,017 --> 01:19:34,393
I don't know. It seems like
a good place to hide.
1168
01:19:35,645 --> 01:19:37,855
Can you get through to Chief Brandon?
1169
01:19:39,024 --> 01:19:42,318
Big Boy. I think you ought
to come with me, quick.
1170
01:19:47,616 --> 01:19:50,242
Tracy, why we going to the roof?
1171
01:19:56,792 --> 01:19:58,626
This is Chief Brandon.
1172
01:20:22,901 --> 01:20:24,902
Jumpin' Jimminy, Tracy. That's Tess!
1173
01:20:25,195 --> 01:20:27,905
- Break that lock.
- Okay, Tracy, okay. Let me just...
1174
01:20:30,617 --> 01:20:33,077
- What's she doing here?
- It won't budge, Tracy.
1175
01:20:33,245 --> 01:20:34,954
- What is this?
- It's Tracy's dame!
1176
01:20:35,038 --> 01:20:37,206
What is she doing here?
How'd she get in here?
1177
01:20:37,290 --> 01:20:38,332
Tracy!
1178
01:20:38,416 --> 01:20:39,583
Untie her! Come on!
We gotta get outta here!
1179
01:20:40,085 --> 01:20:42,545
Untie her! Let's go! Get her outta here!
1180
01:20:42,754 --> 01:20:44,588
- Don't shoot.
A frame!
1181
01:20:44,923 --> 01:20:45,923
It's a frame-up!
1182
01:20:46,424 --> 01:20:49,009
Somebody tried to make it
look like we kidnapped her!
1183
01:20:49,094 --> 01:20:51,554
It's a federaI offense!
Come on! Come on!
1184
01:20:54,724 --> 01:20:55,933
I'm okay, Tracy!
1185
01:20:56,017 --> 01:20:59,311
That's kidnapping, Big Boy!
It's a federaI offense!
1186
01:21:00,355 --> 01:21:02,898
Things are not always what they seem.
You're gonna pay for this!
1187
01:21:02,983 --> 01:21:05,109
- Easy!
- Anybody shoots, I shoot you,
1188
01:21:05,193 --> 01:21:06,443
sweet pea! Come on!
1189
01:21:07,237 --> 01:21:09,947
Tracy, what's goin' on?
Did you hurt yourself?
1190
01:21:10,365 --> 01:21:12,741
Gotta figure a way out of here, Pat.
1191
01:21:12,951 --> 01:21:13,951
Tracy, are you okay?
1192
01:21:15,287 --> 01:21:17,454
Got my diamonds
1193
01:21:17,539 --> 01:21:19,832
Got my yacht
1194
01:21:19,916 --> 01:21:24,420
Got a guy I adore
1195
01:21:24,504 --> 01:21:28,299
I'm so happy with what I got
1196
01:21:29,009 --> 01:21:32,636
I want more
1197
01:21:33,138 --> 01:21:34,388
There's no way out
of this place.
1198
01:21:34,472 --> 01:21:37,558
You can't find a trapdoor or a paneI
that moves or something?
1199
01:21:37,642 --> 01:21:40,811
I'm looking, Pat.
The ceiling must be 20 feet high.
1200
01:21:47,319 --> 01:21:51,030
Mathematician
1201
01:21:51,114 --> 01:21:54,158
AII I know is addition
1202
01:21:54,659 --> 01:21:55,868
What are you doing down there?
1203
01:21:57,829 --> 01:22:00,164
Tracy, what are you doing down there?
1204
01:22:05,587 --> 01:22:07,880
Boss! Why are we surrounded by cops?
1205
01:22:08,131 --> 01:22:09,506
- Cops?
- A billion of them!
1206
01:22:09,841 --> 01:22:11,926
This is it! Burn the records!
1207
01:22:12,010 --> 01:22:13,969
Lock all the doors. This is your fault.
1208
01:22:14,054 --> 01:22:17,181
They're forcing me to use you
as a hostage. Break out the guns!
1209
01:22:17,349 --> 01:22:19,600
Jeez, boss. Tracy's girI?
1210
01:22:20,060 --> 01:22:23,062
Someone set us up. They're gonna
get us on a kidnapping rap.
1211
01:22:23,605 --> 01:22:25,022
All of us! We've gotta get out of here.
1212
01:22:25,106 --> 01:22:27,566
- Get out of my...
- Get out of my way!
1213
01:22:28,610 --> 01:22:31,820
I like Tracy. I had a meeting
with him once. Did he tell you?
1214
01:22:31,905 --> 01:22:34,239
Let me tell you. I may just put
a bullet through your head!
1215
01:22:34,324 --> 01:22:35,616
Let's go!
1216
01:22:35,700 --> 01:22:36,867
What do you weigh, Pat?
1217
01:22:37,035 --> 01:22:39,119
I don't know. About 195, 196.
1218
01:22:39,204 --> 01:22:40,245
Somethin' like that.
1219
01:22:40,330 --> 01:22:42,831
- How much?
-210.
1220
01:22:43,124 --> 01:22:47,336
I find counting a bore
1221
01:22:47,420 --> 01:22:49,964
Keep the number mounting
Your accountant does the counting
1222
01:22:50,048 --> 01:22:54,218
More! More!
1223
01:22:57,055 --> 01:23:00,516
The only way to get into this joint,
Chief, is to bust our way in.
1224
01:23:01,184 --> 01:23:02,518
- Jump.
- What?
1225
01:23:03,103 --> 01:23:05,020
- Jump.
- Jump?
1226
01:23:05,730 --> 01:23:08,983
- Keep your mouth shut, woman!
- You don't say nothin' to nobody.
1227
01:23:09,067 --> 01:23:12,903
You may think they got us surrounded,
but I'm getting out of this.
1228
01:23:12,988 --> 01:23:16,240
Watch it! Move it, woman!
1229
01:23:16,866 --> 01:23:20,619
Now, however, I own the view
1230
01:23:20,704 --> 01:23:21,745
Come on. Just jump.
1231
01:23:31,214 --> 01:23:33,090
Come out with your
hands over your head.
1232
01:23:33,299 --> 01:23:36,260
Them coppers are never gonna take me
alive. We're making a break for it.
1233
01:23:36,720 --> 01:23:40,097
Come out with your hands over
your heads. This is it.
1234
01:23:40,974 --> 01:23:42,558
The jig is up!
1235
01:23:42,684 --> 01:23:44,852
One is fun, why not two?
1236
01:23:44,936 --> 01:23:47,062
And if you like two
might as well have four
1237
01:23:47,147 --> 01:23:49,356
And if you like four why not a few
1238
01:23:49,441 --> 01:23:52,443
Why not a slew more?
1239
01:23:52,902 --> 01:23:56,780
Come on! Let's go! In the
car, in the car! Now, listen, you guys!
1240
01:23:57,699 --> 01:24:00,325
When I hit my horn,
that's the signaI to go.
1241
01:24:00,410 --> 01:24:03,037
Okay, Big Boy!
Let's give it to them, boys!
1242
01:24:03,121 --> 01:24:05,831
You gotta tell them everything.
They crave leadership.
1243
01:24:06,249 --> 01:24:08,500
- You're under arrest. If you...
- Chief.
1244
01:24:08,793 --> 01:24:10,961
- Look at him. What's he doin' up there?
- Tracy!
1245
01:24:22,348 --> 01:24:24,433
If you've got a little, why not a lot?
1246
01:24:24,517 --> 01:24:26,477
Add a bit and it'll get to be an oodle
1247
01:24:26,728 --> 01:24:28,937
Everyjot and tittle adds to the pot
1248
01:24:29,022 --> 01:24:31,065
Soon you've got the kit
as well as the caboodle
1249
01:24:31,149 --> 01:24:32,149
More!
1250
01:24:32,317 --> 01:24:34,568
He does have Tess,
but he won't bring her out of there.
1251
01:24:34,652 --> 01:24:36,028
- We gotta go in.
- Go in?
1252
01:24:36,112 --> 01:24:38,238
Give me that tommy gun, Sam.
1253
01:24:42,452 --> 01:24:43,494
Okay, hit your horn.
1254
01:24:44,829 --> 01:24:46,246
You bring your men...
1255
01:24:52,337 --> 01:24:54,755
...for something less
1256
01:24:54,881 --> 01:24:58,383
Something's better than nothing, yes!
1257
01:25:28,748 --> 01:25:33,085
This may get messy. You make a wrong
move inside here, I blow your head off!
1258
01:25:33,419 --> 01:25:34,503
Big Boy!
1259
01:25:42,095 --> 01:25:44,263
Come on! Yeah!
1260
01:26:06,202 --> 01:26:08,829
You know, sometimes I wonder
why I try to improve things.
1261
01:26:08,913 --> 01:26:10,706
Nobody seems to care.
1262
01:26:13,585 --> 01:26:16,879
Pain can be valuable, Miss Trueheart.
We learn from pain.
1263
01:26:16,963 --> 01:26:19,590
We learn... Don't make me push you!
1264
01:26:20,758 --> 01:26:24,052
This is awkward. This is so awkward.
1265
01:26:24,137 --> 01:26:25,512
Here.
1266
01:26:26,139 --> 01:26:29,183
Let's go, men. Big Boy's inside.
He's got Tess with him.
1267
01:26:29,267 --> 01:26:30,851
I knew he wouldn't
have the guts to come out.
1268
01:26:30,935 --> 01:26:32,186
Right, Tracy.
1269
01:26:33,188 --> 01:26:35,439
They say I kidnapped you.
I didn't kidnap you.
1270
01:26:35,523 --> 01:26:37,733
But I'm kidnapping you now.
1271
01:26:37,817 --> 01:26:39,443
- Does life imitate art?
- Mr. Caprice!
1272
01:26:39,527 --> 01:26:43,447
So many questions, so few answers.
What a way to usher in the new year.
1273
01:26:50,622 --> 01:26:53,457
He took her through there,
the wine room.
1274
01:26:57,962 --> 01:26:59,421
Tracy.
1275
01:27:00,798 --> 01:27:02,216
You don't trust me.
1276
01:27:07,222 --> 01:27:08,222
Tracy?
1277
01:27:12,310 --> 01:27:13,352
Good luck.
1278
01:27:17,106 --> 01:27:18,649
Thanks.
1279
01:27:31,746 --> 01:27:35,165
It was very stupid of you to have
been lured into this scheme.
1280
01:27:35,250 --> 01:27:36,500
Oh!
- A big mistake.
1281
01:27:37,418 --> 01:27:39,461
Get them up, Keys.
1282
01:27:41,589 --> 01:27:45,467
It's not so much that I have to hurt
someone, it's just don't make me do it!
1283
01:27:52,642 --> 01:27:54,434
Ya louse!
1284
01:27:54,519 --> 01:27:57,271
Believe me, this is not
the way I wanted it to be.
1285
01:28:23,548 --> 01:28:26,383
There it is! The city!
They'll never find me.
1286
01:28:26,467 --> 01:28:30,387
Can you hear its beat?
The rhythm. Happy new year, city!
1287
01:28:38,271 --> 01:28:41,773
Jump! We can make it!
No, no, don't jump! We can't make it.
1288
01:28:52,827 --> 01:28:55,662
You'll pay for this.
You're gonna pay for this.
1289
01:29:18,269 --> 01:29:21,438
Don't move!
Not if you want to stay alive.
1290
01:29:21,939 --> 01:29:24,775
A woman! A woman! A woman!
1291
01:29:24,859 --> 01:29:26,943
I've been humiliated by a woman.
1292
01:29:28,196 --> 01:29:30,781
The way I see it,
and Plato agrees with me,
1293
01:29:31,157 --> 01:29:32,866
is that there is what is,
1294
01:29:32,950 --> 01:29:35,911
and then there is
what we would like it to be.
1295
01:29:35,995 --> 01:29:37,662
Well, that's not important.
1296
01:29:37,747 --> 01:29:40,457
What's important is the future,
is planning ahead.
1297
01:29:41,125 --> 01:29:44,461
"A man without a plan is not a man. "
Nietzsche.
1298
01:29:45,463 --> 01:29:46,880
Wait a minute.
1299
01:29:47,465 --> 01:29:49,966
Wait. I'm having a thought.
1300
01:29:50,802 --> 01:29:52,803
Oh, yes. Oh, yes.
1301
01:29:53,596 --> 01:29:56,390
I'm gonna have a thought. It's coming.
1302
01:29:59,143 --> 01:30:00,560
It's gone.
1303
01:30:05,817 --> 01:30:07,567
Let's rise above the tide.
1304
01:30:07,652 --> 01:30:11,154
Take that journey,
that journey into that faraway land,
1305
01:30:11,239 --> 01:30:12,989
a land that just waits.
1306
01:30:13,074 --> 01:30:16,368
It waits by the track,
where the train of destiny must run,
1307
01:30:16,452 --> 01:30:20,414
run into the future
breaking the shackles of the past.
1308
01:30:20,498 --> 01:30:24,334
Forget the past. Forget the...
Our limitations are our shackles.
1309
01:30:24,419 --> 01:30:28,672
Put them behind you forever.
Put them behind you forever, Tess.
1310
01:30:31,300 --> 01:30:32,843
Can't you see I love you?
1311
01:30:34,971 --> 01:30:35,971
Wait! What's that?
1312
01:30:39,308 --> 01:30:41,935
Hands up, copper! We gotta talk.
1313
01:30:42,937 --> 01:30:45,480
I did not kidnap this woman.
1314
01:30:45,565 --> 01:30:48,692
Drop that gun!
Or my next bullet's got her name on it!
1315
01:30:48,776 --> 01:30:50,652
Don't do it, Dick!
1316
01:30:50,736 --> 01:30:52,863
Good. Good, Tracy.
1317
01:30:54,949 --> 01:30:55,949
What's that?
1318
01:30:56,367 --> 01:30:57,742
Tracy!
1319
01:30:59,203 --> 01:31:00,912
Tracy? Tracy?
1320
01:31:01,414 --> 01:31:03,832
Where are ya? Where'd ya go?
1321
01:31:04,876 --> 01:31:06,418
What, are you playin' hide-and-seek?
1322
01:31:06,502 --> 01:31:10,338
You're hidin' from me?
That's not fair. No way to be, Dick.
1323
01:31:10,715 --> 01:31:13,383
Come out, Tracy.
These gears are turnin'.
1324
01:31:13,801 --> 01:31:17,262
You want this dumb dame's head
to be smashed like a walnut?
1325
01:31:17,346 --> 01:31:21,975
Tracy, I did not kidnap this girI.
Somebody's trying to frame me!
1326
01:31:22,059 --> 01:31:25,145
Where are you? Come on. Just let me
see ya. I just wanna see your face.
1327
01:31:25,229 --> 01:31:27,564
I just wanna talk some sense. I wanna...
1328
01:31:27,648 --> 01:31:30,108
I just wanna take your head,
and I wanna crack it like an egg!
1329
01:31:30,193 --> 01:31:32,861
No, no! I didn't mean that!
No, Tracy, listen to me.
1330
01:31:32,945 --> 01:31:36,490
Tracy, you hear that?
1331
01:31:36,574 --> 01:31:37,949
What's happening to that can
1332
01:31:38,034 --> 01:31:40,368
is gonna be happening
to her head in a few seconds.
1333
01:31:40,453 --> 01:31:44,873
There's not going to be anymore
beautifuI hair to fondle, huh?
1334
01:31:44,957 --> 01:31:47,042
No ears to nuzzle.
1335
01:31:47,126 --> 01:31:50,754
You're gonna have
chopped sweetheart, Tracy.
1336
01:31:50,838 --> 01:31:53,507
See those gears?
Those gears are like a clock.
1337
01:31:53,591 --> 01:31:56,176
Every notch, tick tock.
1338
01:32:18,407 --> 01:32:20,325
Tracy!
1339
01:32:44,559 --> 01:32:46,893
Drop it, Big Boy.
1340
01:32:46,978 --> 01:32:50,146
Get your hands up, Tracy.
Don't move, either one of you.
1341
01:32:51,774 --> 01:32:55,819
I outsmarted you, Big Boy.
I knew you'd panic.
1342
01:32:55,903 --> 01:32:58,863
I brought you down with kidnapping,
1343
01:32:58,948 --> 01:33:01,658
the only crime you didn't commit.
1344
01:33:01,742 --> 01:33:04,828
Whoever you are,
I know we can make a deaI.
1345
01:33:05,454 --> 01:33:09,291
A deaI?
I'm making my deaI with Tracy.
1346
01:33:09,375 --> 01:33:13,003
Tracy, with Big Boy out of the way,
we can own this town.
1347
01:33:13,087 --> 01:33:15,714
Pick up that pipe and kill him.
1348
01:33:18,968 --> 01:33:21,011
Pick it up!
1349
01:33:26,934 --> 01:33:28,226
Pick up that pipe.
1350
01:33:30,855 --> 01:33:33,106
Tracy, no!
1351
01:33:39,155 --> 01:33:41,197
Drop that gun!
1352
01:33:53,169 --> 01:33:54,586
I'll do it, Kid!
1353
01:33:56,005 --> 01:33:59,633
Don't move your head, Tess. I got it.
It's okay. Don't turn your head.
1354
01:34:08,225 --> 01:34:09,768
Hey, Tracy, look.
1355
01:34:28,037 --> 01:34:30,413
Is he still alive?
1356
01:34:39,131 --> 01:34:40,757
Will you look at that?
1357
01:34:45,304 --> 01:34:47,472
Tess, call an ambulance.
1358
01:34:52,395 --> 01:34:54,938
I'll call, Tess. I'll go get it.
1359
01:35:03,781 --> 01:35:07,575
You were right, Tracy.
I couldn't pull the trigger.
1360
01:35:07,660 --> 01:35:10,161
It was a good plan, Breathless.
You almost pulled it off.
1361
01:35:10,246 --> 01:35:12,497
- The city would have been yours.
- Yeah.
1362
01:35:12,581 --> 01:35:15,291
You were my only mistake.
1363
01:35:15,376 --> 01:35:17,293
Tell me the truth.
1364
01:35:17,378 --> 01:35:19,963
Could it ever have
happened between us?
1365
01:37:06,695 --> 01:37:09,322
That's how we got him to confess
that Breathless killed Fletcher.
1366
01:37:09,406 --> 01:37:12,116
- He was her piano player.
- Not bad.
1367
01:37:12,201 --> 01:37:13,868
Right. Mmm-hmm.
1368
01:37:14,537 --> 01:37:16,496
You know, you're probably much
too smart to need this,
1369
01:37:16,580 --> 01:37:19,249
but I think I'm gonna
give it to you anyway.
1370
01:37:22,044 --> 01:37:24,587
Gee!
1371
01:37:24,672 --> 01:37:26,923
Tracy! This...
1372
01:37:27,007 --> 01:37:30,593
Thank you. Wow!
1373
01:37:30,678 --> 01:37:33,805
Tastes different, Mike.
What did you do? Wash the bowI?
1374
01:37:33,889 --> 01:37:35,765
Don't listen to him, Mike. It's just grand.
1375
01:37:35,850 --> 01:37:39,435
Except for the guy she goes
out with, this lady's got reaI taste.
1376
01:37:40,271 --> 01:37:42,856
- Tess.
- What?
1377
01:37:42,940 --> 01:37:45,733
- I've been thinking.
- What about?
1378
01:37:45,818 --> 01:37:48,695
Well, you living alone, and...
1379
01:37:48,779 --> 01:37:50,989
I like living alone.
1380
01:37:52,700 --> 01:37:53,992
Uh-huh.
1381
01:37:54,702 --> 01:37:56,202
We have that in common, I guess.
1382
01:37:56,662 --> 01:37:57,954
Uh-huh.
1383
01:37:58,956 --> 01:38:00,665
Well, don't we?
1384
01:38:01,917 --> 01:38:04,168
Well, I just think
1385
01:38:04,253 --> 01:38:05,920
when two people have
so much in common,
1386
01:38:06,005 --> 01:38:08,381
they ought to do something about it.
1387
01:38:14,138 --> 01:38:15,555
Would...
1388
01:38:16,056 --> 01:38:17,056
Uh-oh.
1389
01:38:17,141 --> 01:38:19,142
Shut up, Kid.
1390
01:38:19,226 --> 01:38:21,144
And...
1391
01:38:32,656 --> 01:38:35,074
Don't...
1392
01:38:35,159 --> 01:38:36,451
Yes?
1393
01:38:41,832 --> 01:38:45,001
Don't you think we'd
be happier if we just...
1394
01:38:45,836 --> 01:38:47,462
What?
1395
01:38:53,302 --> 01:38:54,427
What do you think?
1396
01:38:54,511 --> 01:38:57,096
Dick Tracy, are you asking me to...
1397
01:38:57,181 --> 01:38:58,806
Calling Dick Tracy.
Pat Patton to Dick Tracy.
1398
01:38:58,891 --> 01:39:01,726
Robbery in progress, Tracy.
Metropolitan Bank.
1399
01:39:01,810 --> 01:39:03,811
Hot diggity dog!
1400
01:39:04,063 --> 01:39:06,522
Come on! Let's go!
1401
01:39:06,982 --> 01:39:09,359
Come on, Tracy! Let's go! Come on!
1402
01:39:09,443 --> 01:39:10,526
Come on, Tracy!
1403
01:39:10,611 --> 01:39:13,905
Well, what are you waitin' for?
A nice, safe desk?
1404
01:39:21,038 --> 01:39:22,956
Tess,
1405
01:39:27,962 --> 01:39:29,545
you're one in a million.
1406
01:39:39,848 --> 01:39:42,642
This is amazing, Tracy!
What are you waitin' for?
1407
01:39:42,726 --> 01:39:44,686
Come on. Let's go!
1408
01:39:45,646 --> 01:39:49,565
Come on. Metropolitan Bank.
Come on. Step on it!
1409
01:39:51,527 --> 01:39:54,696
You know somethin', Tracy?
I kinda like that dame.
1410
01:40:31,775 --> 01:40:35,028
Once upon a time
I had plenty of nothin'
1411
01:40:35,112 --> 01:40:36,320
Which was fine with me
1412
01:40:36,405 --> 01:40:38,823
Because I had rhythm, music, love
1413
01:40:38,907 --> 01:40:41,034
The sun, the stars
and the moon above
1414
01:40:41,118 --> 01:40:46,289
Had the clear blue sky
and the deep blue sea
1415
01:40:46,373 --> 01:40:50,752
That was when the best things
in life were free
1416
01:40:50,836 --> 01:40:54,255
Then time went by
and now I get plenty of plenty
1417
01:40:54,339 --> 01:40:55,339
Which is fine with me
1418
01:40:55,424 --> 01:40:58,134
'Cause I still got love
I still got rhythm
1419
01:40:58,218 --> 01:41:01,929
But look at what
I got to go with 'em
1420
01:41:02,014 --> 01:41:07,560
"Who could ask for anything more?"
I hear you query
1421
01:41:07,644 --> 01:41:12,565
Who could ask for anything more?
Well, let me tell you
1422
01:41:12,649 --> 01:41:15,651
Dearie
1423
01:41:18,739 --> 01:41:20,990
Got my diamonds
1424
01:41:21,075 --> 01:41:23,284
Got my yacht
1425
01:41:23,368 --> 01:41:27,914
Got a guy I adore
1426
01:41:27,998 --> 01:41:32,460
I'm so happy with what I got
1427
01:41:32,544 --> 01:41:37,006
I want more
1428
01:41:37,091 --> 01:41:39,342
Count your blessings
1429
01:41:39,426 --> 01:41:41,677
One, two, three
1430
01:41:41,762 --> 01:41:46,140
I just hate keeping score
1431
01:41:46,225 --> 01:41:50,269
Any number is fine with me
1432
01:41:50,354 --> 01:41:54,148
As long as it's more
1433
01:41:54,233 --> 01:41:57,735
As long as it's more!
1434
01:41:57,820 --> 01:42:02,240
I'm no mathematician
1435
01:42:02,324 --> 01:42:06,953
AII I know is addition
1436
01:42:07,037 --> 01:42:10,873
I find counting a bore
1437
01:42:11,041 --> 01:42:13,751
Keep the number mounting
Your accountant does the counting
1438
01:42:13,836 --> 01:42:15,753
More!
1439
01:42:20,717 --> 01:42:22,927
I got rhythm
1440
01:42:23,011 --> 01:42:25,221
Music, too
1441
01:42:25,305 --> 01:42:29,809
Just as much as before
1442
01:42:29,893 --> 01:42:34,313
Got my guy and my sky of blue
1443
01:42:34,398 --> 01:42:39,026
Now, however, I own the view
1444
01:42:39,111 --> 01:42:42,905
More is better than nothing, true
1445
01:42:42,990 --> 01:42:47,785
But nothing's better than
more, more, more
1446
01:42:47,870 --> 01:42:53,082
Nothing's better than more
1447
01:42:54,835 --> 01:42:57,003
One is fun, why not two?
1448
01:42:57,087 --> 01:42:59,172
And if you like two
might as well have four
1449
01:42:59,256 --> 01:43:01,465
And if you like four why not a few
1450
01:43:01,550 --> 01:43:04,844
Why not a slew more?
1451
01:43:04,928 --> 01:43:07,054
If you've got a little, why not a lot?
1452
01:43:07,139 --> 01:43:09,265
Add a bit and it'll get to be an oodle
1453
01:43:09,349 --> 01:43:11,517
Everyjot and tittle adds to the pot
1454
01:43:11,602 --> 01:43:13,853
Soon you've got the kit
as well as the caboodle
1455
01:43:13,937 --> 01:43:16,022
More!
1456
01:43:16,106 --> 01:43:18,316
More!
1457
01:43:18,400 --> 01:43:20,568
Never say when
Never stop at plenty
1458
01:43:20,652 --> 01:43:22,862
If it's gonna rain, let it pour
1459
01:43:22,946 --> 01:43:25,072
Happy with ten
Happier with twenty
1460
01:43:25,157 --> 01:43:29,994
If you like a penny
Wouldn't you like many much more?
1461
01:43:30,078 --> 01:43:34,540
Or does that sound too greedy?
1462
01:43:34,625 --> 01:43:39,045
That's not greed, no indeedy
1463
01:43:39,129 --> 01:43:43,174
That's just stocking the store
1464
01:43:43,258 --> 01:43:45,885
Gotta fill your cupboard
Remember Mother Hubbard
1465
01:43:45,969 --> 01:43:48,137
More!
1466
01:43:48,222 --> 01:43:50,223
More!
1467
01:43:50,307 --> 01:43:54,936
Each possession you possess
1468
01:43:55,020 --> 01:43:59,440
Helps your spirits to soar
1469
01:43:59,524 --> 01:44:04,028
That's what's soothing about excess
1470
01:44:04,112 --> 01:44:07,782
Something's better than nothing, yes!
1471
01:44:07,866 --> 01:44:12,745
But nothing's better than
more, more, more
1472
01:44:12,829 --> 01:44:15,248
Except all, all, all
1473
01:44:15,332 --> 01:44:21,796
Except once you have it all
1474
01:44:21,880 --> 01:44:23,881
Have it all
1475
01:44:23,966 --> 01:44:29,136
You may find all else above
1476
01:44:29,221 --> 01:44:32,014
Else above
1477
01:44:32,683 --> 01:44:36,352
That though things
1478
01:44:36,436 --> 01:44:38,562
Are bliss
1479
01:44:39,398 --> 01:44:45,319
There's one thing you miss
1480
01:44:46,446 --> 01:44:48,656
And
1481
01:44:49,866 --> 01:44:51,993
That's
1482
01:44:53,036 --> 01:44:55,454
More!
1483
01:44:55,539 --> 01:44:57,665
More!
1484
01:44:57,749 --> 01:44:59,959
More! More! More! More!
1485
01:45:00,043 --> 01:45:01,752
More! More! More!
112193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.