All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E10.190730-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:21,790 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL) 2 00:00:24,889 --> 00:00:26,315 Excuse me. 3 00:00:30,978 --> 00:00:32,312 Sir. 4 00:00:32,313 --> 00:00:34,522 Evacuate immediately with Mr. President. 5 00:00:34,523 --> 00:00:37,034 I'll tell you what's going on when I get there. 6 00:00:39,028 --> 00:00:41,038 There's no time to lose, sir. 7 00:00:41,322 --> 00:00:42,530 Please hurry. 8 00:00:42,531 --> 00:00:45,042 You have to trust me on this, sir. 9 00:00:52,208 --> 00:00:56,094 It's me. I can't make it today. 10 00:00:56,128 --> 00:00:59,506 - It's me. I can't make it today. - This stop is the National Assembly. 11 00:00:59,507 --> 00:01:00,798 I'm disappointed. 12 00:01:00,799 --> 00:01:03,685 I wanted to see you in the dress. 13 00:01:06,972 --> 00:01:08,635 (THERE WILL BE A SPEECH AT THE NATIONAL ASSEMBLY) 14 00:01:13,813 --> 00:01:15,322 Stay quiet, okay? 15 00:01:15,689 --> 00:01:18,200 A civil servant must follow public etiquette rules. 16 00:01:22,446 --> 00:01:23,622 What the hell! 17 00:01:34,083 --> 00:01:35,425 What's going on? 18 00:01:53,060 --> 00:01:54,361 God damn it. 19 00:02:40,065 --> 00:02:41,742 If he was alive all this time, 20 00:02:42,443 --> 00:02:45,037 why didn't he show himself to you? 21 00:02:45,237 --> 00:02:47,572 I mean, his belongings were found at the scene. 22 00:02:47,573 --> 00:02:48,906 You're the one who told me that. 23 00:02:48,907 --> 00:02:51,752 You said Agent Kim Jun-o's phone was found at the scene. 24 00:02:54,747 --> 00:02:56,173 I thought they'd stop 25 00:02:56,498 --> 00:02:59,167 trying to track me down if my phone and other belongings 26 00:02:59,168 --> 00:03:01,553 were found at the scene 27 00:03:02,129 --> 00:03:05,182 because they'd assume I'm dead. 28 00:03:07,676 --> 00:03:09,436 So you've been pretending to be dead 29 00:03:10,763 --> 00:03:13,440 this whole time just to report this to me? 30 00:03:14,516 --> 00:03:16,068 This time, 31 00:03:16,602 --> 00:03:17,986 I had to fulfill my duty, 32 00:03:18,979 --> 00:03:20,739 which I had failed to do in the past. 33 00:03:28,155 --> 00:03:29,957 I didn't realize it back then, 34 00:03:32,159 --> 00:03:33,993 but he tried to send me a signal 35 00:03:33,994 --> 00:03:35,587 from somewhere nearby. 36 00:03:36,914 --> 00:03:39,624 Don't you want to find out how Assemblyman Oh Yeong-seok 37 00:03:39,625 --> 00:03:40,842 survived? 38 00:03:43,879 --> 00:03:46,130 Find Room 119 in the blueprint 39 00:03:46,131 --> 00:03:47,590 of the National Assembly Building. 40 00:03:47,591 --> 00:03:50,310 Then you'll find out how Assemblyman Oh 41 00:03:50,594 --> 00:03:52,229 managed to survive. 42 00:04:02,773 --> 00:04:05,441 You think Agent Kim was the man who called? 43 00:04:05,442 --> 00:04:07,202 How can you be so sure? 44 00:04:07,695 --> 00:04:08,996 Because he... 45 00:04:09,655 --> 00:04:12,115 Because Agent Kim knew. 46 00:04:12,116 --> 00:04:13,750 Knew what? 47 00:04:24,086 --> 00:04:27,264 He knew about the explosion at the National Assembly Building 48 00:04:28,507 --> 00:04:30,142 beforehand. 49 00:04:34,221 --> 00:04:37,691 This is a video simulation of the explosion at the National Assembly. 50 00:04:40,352 --> 00:04:42,321 It was made a year ago, sir. 51 00:04:47,276 --> 00:04:49,328 Who created this file? 52 00:04:50,404 --> 00:04:52,205 President Yang Jin-man, sir. 53 00:04:55,868 --> 00:04:59,713 The whistle-blower sent an e-mail to all the media outlets just now. 54 00:05:00,039 --> 00:05:02,924 Is this the details of the scandal? Is it related to his family? 55 00:05:03,250 --> 00:05:04,634 Let me see. 56 00:05:05,935 --> 00:05:08,154 The whistle-blower has decided not to disclose it. 57 00:05:09,465 --> 00:05:11,382 The e-mail states that he's decided 58 00:05:11,383 --> 00:05:14,051 to respect Mr. President's leadership for national stability's sake. 59 00:05:14,052 --> 00:05:16,929 It just looks like a courtesy e-mail to put an end to this fiasco. 60 00:05:16,930 --> 00:05:19,015 Can we really trust this e-mail though? 61 00:05:19,016 --> 00:05:21,309 What's with this sudden change of attitude? I'm confused. 62 00:05:21,310 --> 00:05:22,569 You see, 63 00:05:22,853 --> 00:05:26,105 it makes sense if exposing the scandal wasn't their goal in the first place. 64 00:05:26,106 --> 00:05:28,033 If they were after something else, that is. 65 00:05:30,611 --> 00:05:31,995 A year ago, 66 00:05:32,237 --> 00:05:35,114 when the discussion with North Korea regarding the peace treaty began, 67 00:05:35,115 --> 00:05:36,365 President Yang told us 68 00:05:36,366 --> 00:05:40,170 to be prepared for any attacks and provocations that might occur. 69 00:05:45,501 --> 00:05:47,177 Is that why this was created? 70 00:05:47,503 --> 00:05:49,420 As a preventative measure for national security? 71 00:05:49,421 --> 00:05:51,547 It was a top secret project 72 00:05:51,548 --> 00:05:53,725 spearheaded by a special committee under the NSC. 73 00:05:54,343 --> 00:05:56,645 I was stationed at the Blue House at the time, 74 00:05:57,012 --> 00:06:00,023 so I took part in encrypting the video file. Then, 75 00:06:02,142 --> 00:06:03,476 when I returned to the NIS 76 00:06:03,477 --> 00:06:05,779 in February, I received a report from HUMINT. 77 00:06:06,355 --> 00:06:09,658 They informed me about a company that had illegally obtained Semtex explosives. 78 00:06:11,693 --> 00:06:12,911 And my investigation 79 00:06:13,278 --> 00:06:14,913 revealed that the company 80 00:06:15,072 --> 00:06:16,906 was the communications network services firm 81 00:06:16,907 --> 00:06:19,209 that installed the cables at the Assembly building. 82 00:06:20,452 --> 00:06:22,129 A network cabling company 83 00:06:23,038 --> 00:06:24,756 bought Semtex explosives? 84 00:06:25,624 --> 00:06:27,634 I could tell 85 00:06:27,893 --> 00:06:31,571 that someone was planning to bomb the National Assembly Building, 86 00:06:32,981 --> 00:06:36,201 using the exact same method demonstrated in this video simulation. 87 00:06:40,113 --> 00:06:42,290 But if you knew about it in advance, why... 88 00:06:43,283 --> 00:06:45,794 My report with a warning regarding a possible attack 89 00:06:46,370 --> 00:06:47,912 was systematically buried 90 00:06:47,913 --> 00:06:50,340 in the NIS as well as in the Blue House. 91 00:06:53,585 --> 00:06:54,970 Then, 92 00:06:56,672 --> 00:06:59,140 are you saying the person who handed this top secret file 93 00:06:59,800 --> 00:07:01,935 over to those who orchestrated the attack 94 00:07:03,011 --> 00:07:05,897 was someone inside the Yang administration? 95 00:07:07,474 --> 00:07:09,725 The members of the NSC who participated in this project 96 00:07:09,726 --> 00:07:12,478 were President Yang, the Minister of National Defense at the time, 97 00:07:12,479 --> 00:07:14,614 the Director of the NIS, 98 00:07:15,857 --> 00:07:17,742 and the Commander of the DSSC. 99 00:07:20,779 --> 00:07:22,372 But all of them 100 00:07:24,157 --> 00:07:26,126 lost their lives due to the explosion. 101 00:07:27,119 --> 00:07:28,420 No. One of them 102 00:07:29,830 --> 00:07:31,590 is alive. 103 00:07:37,337 --> 00:07:38,763 Who is 104 00:07:39,381 --> 00:07:40,557 that person? 105 00:07:40,966 --> 00:07:44,019 The commander of the DSSC at the time, 106 00:07:46,305 --> 00:07:48,398 General Lee Gwan-muk. 107 00:07:53,603 --> 00:07:57,082 (LEE GWAN-MUK BORN IN 1961 IN SEOUL) 108 00:08:08,043 --> 00:08:10,775 (2017-2018, COMMANDER OF THE DSSC) 109 00:08:12,685 --> 00:08:16,685 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 110 00:08:16,710 --> 00:08:20,795 (DAY 40: ACCOMPLICE) (EPISODE 10) 111 00:08:32,434 --> 00:08:34,194 I heard 112 00:08:34,811 --> 00:08:36,270 that the whistle-blower 113 00:08:36,271 --> 00:08:39,074 decided not to expose any details regarding the scandal. 114 00:08:40,150 --> 00:08:42,243 Thankfully, it ended up being a mere happening. 115 00:08:43,612 --> 00:08:44,996 Right, it did. 116 00:08:47,157 --> 00:08:50,451 If we couldn't stop Ms. Woo from running her story, 117 00:08:50,452 --> 00:08:52,161 I bet every media outlet 118 00:08:52,162 --> 00:08:55,423 would be launching a fierce tirade against Mr. President now. 119 00:08:55,957 --> 00:08:57,676 We owe it all to you, Mr. Cha. 120 00:09:03,548 --> 00:09:04,974 Thank you. 121 00:09:08,678 --> 00:09:11,898 I did exactly what you wanted me to do. 122 00:09:12,432 --> 00:09:15,026 So are you going to compliment me or what? 123 00:09:15,560 --> 00:09:18,029 - No, I'm... - Then what? 124 00:09:18,271 --> 00:09:20,773 I'm the Chief Presidential Secretary. 125 00:09:20,774 --> 00:09:23,526 Are you evaluating my performance when you are a mere secretary? 126 00:09:23,527 --> 00:09:27,205 Because you're Mr. President's only confidante? 127 00:09:32,160 --> 00:09:34,295 Do you not know what "Thank you" means? 128 00:09:34,871 --> 00:09:36,080 What's the problem? 129 00:09:36,081 --> 00:09:39,008 Do you not understand because it doesn't have a subject or an object? 130 00:09:39,334 --> 00:09:42,929 I'm saying I'm grateful to you for your help. 131 00:09:45,465 --> 00:09:49,009 Thanks for teaching me that even political affairs are handled by people. 132 00:09:49,010 --> 00:09:52,313 And I'm so grateful to have learned that you're a better person than I thought. 133 00:09:52,639 --> 00:09:55,150 It's neither a compliment nor an evaluation. Okay? 134 00:09:56,476 --> 00:09:59,738 Why are you grateful to have learned that I'm actually a good person? 135 00:10:02,315 --> 00:10:03,616 I mean, 136 00:10:05,402 --> 00:10:07,120 if it's not a compliment 137 00:10:09,072 --> 00:10:10,582 or an evaluation... 138 00:10:10,824 --> 00:10:12,333 Then is it... 139 00:10:14,619 --> 00:10:15,795 Well... 140 00:10:16,955 --> 00:10:18,798 Are you confessing your feelings for me? 141 00:10:20,917 --> 00:10:22,093 Right now? 142 00:10:25,630 --> 00:10:26,765 Right here? 143 00:10:32,596 --> 00:10:35,273 That pub near Gwanghwamun will probably be open tomorrow. 144 00:10:38,810 --> 00:10:42,238 Answer wisely. There won't be a third time. 145 00:10:56,036 --> 00:10:57,754 How about today? 146 00:10:59,915 --> 00:11:01,299 You'd better 147 00:11:01,666 --> 00:11:02,967 answer wisely, 148 00:11:03,960 --> 00:11:05,261 before I change my mind. 149 00:11:05,545 --> 00:11:06,804 Of course I'm available 150 00:11:07,505 --> 00:11:08,806 today. 151 00:11:10,091 --> 00:11:11,851 I don't want you to change your mind. 152 00:11:15,430 --> 00:11:16,847 Isn't it great? 153 00:11:16,848 --> 00:11:19,526 Oh, there you are. 154 00:11:24,439 --> 00:11:27,075 A regular size frappuccino minus the whipped cream. Right? 155 00:11:28,693 --> 00:11:31,237 I'll let Mr. Han know that everything's been sorted out 156 00:11:31,238 --> 00:11:32,863 with regard to the whistle-blower. 157 00:11:32,864 --> 00:11:35,458 - Okay. - Take this... 158 00:11:37,035 --> 00:11:38,753 That's... 159 00:11:44,584 --> 00:11:46,427 If I say 160 00:11:49,005 --> 00:11:50,714 that I feel as if I lost 161 00:11:50,715 --> 00:11:52,383 before I could even enter the stadium, 162 00:11:52,384 --> 00:11:54,644 I'm probably being too sensitive, right? 163 00:11:58,723 --> 00:12:00,483 No, I'd say you have good instincts. 164 00:12:03,186 --> 00:12:04,487 What? 165 00:12:04,604 --> 00:12:05,863 What? 166 00:12:24,958 --> 00:12:27,885 Did you say you're a stickler for rules? 167 00:12:28,378 --> 00:12:31,723 I'll never divulge any information that became known to me while on duty. 168 00:12:31,756 --> 00:12:34,809 You don't need to be concerned, sir. 169 00:12:35,885 --> 00:12:37,270 About Agent Kim Jun-o... 170 00:12:37,679 --> 00:12:40,231 We should protect him at the safe house for the time being. 171 00:12:41,308 --> 00:12:43,234 Until we verify the tip-off 172 00:12:44,019 --> 00:12:46,821 and confirm the identity of the accomplice inside the BH. 173 00:12:47,397 --> 00:12:50,074 I'll dispatch security agents that we can trust. 174 00:13:07,834 --> 00:13:10,836 This is the thallium found during the search and seizure 175 00:13:10,837 --> 00:13:12,347 of Agent Han Na-gyeong's place. 176 00:13:13,340 --> 00:13:15,549 It's the same chemical that was used 177 00:13:15,550 --> 00:13:17,310 to poison Myung Hae-joon. 178 00:13:18,428 --> 00:13:20,438 Our internal investigation revealed 179 00:13:20,472 --> 00:13:23,140 that Agent Han Na-gyeong had colluded with Agent Jeong Han-mo 180 00:13:23,141 --> 00:13:24,609 to poison Myung Hae-joon. 181 00:13:24,893 --> 00:13:25,976 We're speculating 182 00:13:25,977 --> 00:13:27,820 that she ran away when we found out. 183 00:13:28,063 --> 00:13:30,406 But why would an agent who works for the NIS kill him? 184 00:13:30,607 --> 00:13:32,575 Does she have a motive? 185 00:13:34,344 --> 00:13:35,694 (NAME: HAN NA-GYEONG) 186 00:13:35,695 --> 00:13:38,539 Her fiance died in the bombing. 187 00:13:39,449 --> 00:13:41,158 I believe 188 00:13:41,159 --> 00:13:43,920 Myung Hae-joon's unabashed attitude during the interrogation 189 00:13:44,120 --> 00:13:46,455 led her to make such a rash decision. 190 00:13:46,456 --> 00:13:48,707 Sir, the report Agent Han had about why Assemblyman Oh 191 00:13:48,708 --> 00:13:50,292 should be disqualified as a nominee... 192 00:13:50,293 --> 00:13:53,012 Do you think we can still trust it given the situation? 193 00:13:53,296 --> 00:13:56,256 We're dealing with Assemblywoman Yun, the leader of the opposition party. 194 00:13:56,257 --> 00:14:00,019 I don't see why Agent Han would want to give a false tip-off. 195 00:14:01,513 --> 00:14:03,222 Did they find out anything else 196 00:14:03,223 --> 00:14:05,400 during the internal investigation? 197 00:14:05,475 --> 00:14:09,269 Do we know what kinds of suspicions Agent Han had about Assemblyman Oh? 198 00:14:09,270 --> 00:14:11,730 We transferred all the materials she was investigating 199 00:14:11,731 --> 00:14:14,283 to the State Bureau of Investigation and reviewed them, 200 00:14:14,651 --> 00:14:17,704 but there was nothing on Assemblyman Oh. 201 00:14:18,655 --> 00:14:20,614 And even if we find something, 202 00:14:20,615 --> 00:14:22,709 we can't trust the information, sir. 203 00:14:23,952 --> 00:14:27,964 After all, she is no longer an agent. 204 00:14:28,248 --> 00:14:30,883 She is nothing but a suspect in a murder case. 205 00:14:38,633 --> 00:14:42,186 The NIS has pinned you as an accomplice in the murder of Myung Hae-joon. 206 00:14:43,763 --> 00:14:45,565 Someone must've planted evidence. 207 00:14:45,765 --> 00:14:47,442 I heard people from the SBI 208 00:14:47,475 --> 00:14:49,444 found thallium at your place. 209 00:14:54,816 --> 00:14:57,577 So they dug a hole to trap Han-mo 210 00:14:58,528 --> 00:15:00,362 and planted evidence to get me as well? 211 00:15:00,363 --> 00:15:01,998 Now, we know for sure 212 00:15:02,365 --> 00:15:04,158 that the person who colluded with the bombers 213 00:15:04,159 --> 00:15:05,325 is someone inside the NIS. 214 00:15:05,326 --> 00:15:07,712 Do you think the NIS is the only one with a mole? 215 00:15:09,372 --> 00:15:10,631 Then... 216 00:15:14,210 --> 00:15:15,803 Now, I understand 217 00:15:16,296 --> 00:15:20,391 why Agent Kim had to pretend to be dead since that day. 218 00:15:22,761 --> 00:15:25,188 Whether it was the NIS or someone who was higher up, 219 00:15:25,930 --> 00:15:28,316 he couldn't trust anyone. 220 00:15:31,186 --> 00:15:33,488 Because of the people who colluded with the bombers? 221 00:15:43,281 --> 00:15:44,707 What scares me 222 00:15:45,116 --> 00:15:47,168 isn't the fact that I'm being framed. 223 00:15:48,286 --> 00:15:49,912 Over 250 innocent people died 224 00:15:49,913 --> 00:15:52,840 in the middle of the capital of this country, 225 00:15:53,458 --> 00:15:54,884 and yet we still don't know 226 00:15:55,084 --> 00:15:57,044 who did such a horrifying thing for what reason. 227 00:15:57,045 --> 00:16:00,890 We can't even gauge the scope of it yet. 228 00:16:02,425 --> 00:16:04,218 The North Korean defector, Myung Hae-joon, 229 00:16:04,219 --> 00:16:06,678 insisted that he planned and executed the attack, 230 00:16:06,679 --> 00:16:08,606 but he was just a puppet. 231 00:16:09,015 --> 00:16:12,559 The bombers made Oh Yeong-seok a national hero, 232 00:16:12,560 --> 00:16:14,362 and unless something major comes up, 233 00:16:14,604 --> 00:16:17,815 he'll be appointed Minister of National Defense and become a core Cabinet member. 234 00:16:17,816 --> 00:16:19,242 Then what? 235 00:16:19,776 --> 00:16:21,869 What do you think they want? 236 00:16:29,160 --> 00:16:30,795 Can you even imagine? 237 00:16:32,205 --> 00:16:33,497 Let's proceed with that. 238 00:16:33,498 --> 00:16:35,049 Understood, sir. 239 00:16:35,250 --> 00:16:38,010 Well, the investiture for the new ministers, 240 00:16:38,294 --> 00:16:41,180 which we've been putting off, needs to be held, sir. 241 00:16:43,091 --> 00:16:46,343 We're announcing the nonparty cabinet for the presidential election. 242 00:16:46,344 --> 00:16:48,762 Assemblywoman Yun announced that she's running for President, 243 00:16:48,763 --> 00:16:52,599 and Mayor Kang will also announce soon that he's joining the race. 244 00:16:52,600 --> 00:16:56,404 Postponing it further will stall things politically 245 00:16:57,021 --> 00:16:58,447 and administratively. 246 00:16:59,190 --> 00:17:02,243 We don't have a reason or even an excuse to put it off further. 247 00:17:02,360 --> 00:17:04,403 As for the suspicions about Assemblyman Oh, 248 00:17:04,404 --> 00:17:06,747 it's been confirmed that they have no credibility. 249 00:17:08,408 --> 00:17:12,128 Assemblyman Oh's survival was planned from the get-go. 250 00:17:13,955 --> 00:17:17,624 Are you saying he has a connection with the bombers? 251 00:17:17,625 --> 00:17:21,554 Everyone who tried to uncover the truth has either fallen into a trap 252 00:17:22,171 --> 00:17:24,182 or is in a dangerous situation. 253 00:17:24,424 --> 00:17:28,603 That is why I had no choice but to speak to you directly like this, sir. 254 00:17:30,722 --> 00:17:32,356 No matter who it is, 255 00:17:33,182 --> 00:17:36,194 you can't trust anyone, sir. 256 00:17:37,645 --> 00:17:41,064 And that being said, how about we hold the investiture 257 00:17:41,065 --> 00:17:43,784 at the National Assembly Building instead of the Blue House? 258 00:17:46,946 --> 00:17:48,864 Are you suggesting that we hold the investiture 259 00:17:48,865 --> 00:17:50,574 at the National Assembly Building tomorrow? 260 00:17:50,575 --> 00:17:51,700 Yes, sir. 261 00:17:51,701 --> 00:17:54,661 We can promote it actively through our social media accounts. 262 00:17:54,662 --> 00:17:58,123 It should be open to the public so that the people can attend it as well. 263 00:17:58,124 --> 00:18:00,083 We'll remove the barricades and show the people 264 00:18:00,084 --> 00:18:03,086 that we're working on restoring the building after the tragic incident. 265 00:18:03,087 --> 00:18:04,639 I think it's a great idea. 266 00:18:08,092 --> 00:18:10,218 Inviting the public to the investiture 267 00:18:10,219 --> 00:18:14,523 will send a message that they're part of this administration too. 268 00:18:14,599 --> 00:18:17,151 We can also check their reaction in real-time. 269 00:18:17,435 --> 00:18:20,520 Sounds good to me too. I was worried about their interest 270 00:18:20,521 --> 00:18:23,148 since the investiture was already postponed. 271 00:18:23,149 --> 00:18:25,817 We'll send a message of hope saying that the nonparty cabinet 272 00:18:25,818 --> 00:18:27,611 is the start of something new. 273 00:18:27,612 --> 00:18:29,112 It's not bad 274 00:18:29,113 --> 00:18:33,167 although it'll be a nightmare in terms of security. 275 00:18:35,244 --> 00:18:36,629 Mr. President? 276 00:18:52,595 --> 00:18:54,021 Let's 277 00:18:54,847 --> 00:18:56,274 do that. 278 00:19:14,450 --> 00:19:16,460 We have 40 days 279 00:19:18,371 --> 00:19:20,131 until the election day. 280 00:19:21,165 --> 00:19:25,377 Government officials who will announce their candidacy 281 00:19:25,378 --> 00:19:29,598 must resign from their current posts 30 days before the election. 282 00:19:29,966 --> 00:19:31,642 That's in 10 days. 283 00:19:37,682 --> 00:19:41,068 When will I be able to hear your answer, sir? 284 00:19:47,650 --> 00:19:49,118 Sir. 285 00:19:53,531 --> 00:19:56,500 Mr. Cha, we'll continue this some other time. 286 00:19:57,326 --> 00:19:58,753 Yes, sir. 287 00:20:31,861 --> 00:20:34,613 Agent Kim Jun-o was telling the truth. 288 00:20:34,614 --> 00:20:37,741 Last April, when President Yang began talking to the North, 289 00:20:37,742 --> 00:20:39,701 he formed a Special Committee of the NSC to draft 290 00:20:39,702 --> 00:20:42,829 a threat assessment regarding possible attacks that could target the Blue House, 291 00:20:42,830 --> 00:20:45,633 the National Assembly Building, and nuclear power plants. 292 00:20:45,917 --> 00:20:47,093 The accomplice 293 00:20:47,752 --> 00:20:50,471 might not be a high official of the government. 294 00:20:50,755 --> 00:20:54,016 Can anyone who worked on the draft, 295 00:20:54,133 --> 00:20:57,478 including those who helped design and build the models, access it too? 296 00:20:59,222 --> 00:21:01,765 Those involved in the NAB's cable maintenance 297 00:21:01,766 --> 00:21:03,234 have been found dead 298 00:21:03,267 --> 00:21:06,237 either from an accident or an illness. 299 00:21:08,064 --> 00:21:10,607 Out of those who were aware of this file, 300 00:21:10,608 --> 00:21:12,243 only one 301 00:21:12,652 --> 00:21:14,078 still stands. 302 00:21:33,923 --> 00:21:35,599 What is this about, President Park? 303 00:21:35,883 --> 00:21:38,644 Has North Korea finally provoked us? 304 00:21:43,349 --> 00:21:45,443 Why am I alone here though? 305 00:21:46,477 --> 00:21:49,864 I thought we were in a crisis since you called in 306 00:21:50,565 --> 00:21:52,533 the elderly general you personally fired. 307 00:21:53,901 --> 00:21:57,705 General Lee, there's something I must verify. 308 00:22:14,881 --> 00:22:18,300 Is this a recreation of the National Assembly Building bombing? 309 00:22:18,301 --> 00:22:20,352 What is it that you need to verify? 310 00:22:22,763 --> 00:22:25,399 I'm sure you know what this is all about. 311 00:22:25,808 --> 00:22:28,277 It's a simulation of an attack 312 00:22:28,352 --> 00:22:31,155 that was drafted by the Special Committee of the NSC. 313 00:22:31,772 --> 00:22:33,282 Operation code 314 00:22:33,524 --> 00:22:37,620 OP 5015-18, a top secret file regarding national security. 315 00:22:42,450 --> 00:22:45,961 And right at this moment, weeks after the attack, 316 00:22:49,290 --> 00:22:50,925 you are 317 00:22:51,500 --> 00:22:54,678 the only one alive who knows about this file. 318 00:22:55,463 --> 00:22:56,847 No, you're wrong. 319 00:22:57,214 --> 00:23:01,852 I'm also the only one who hasn't actually seen this file. 320 00:23:03,638 --> 00:23:05,689 I wasn't given the clearance. 321 00:23:07,058 --> 00:23:09,184 The day the file was finalized, 322 00:23:09,185 --> 00:23:12,071 the Minister of National Defense 323 00:23:12,897 --> 00:23:17,576 revoked my security clearance. 324 00:23:18,945 --> 00:23:20,162 Is this really true? 325 00:23:22,531 --> 00:23:25,501 I wanted to ask him that myself. 326 00:23:26,869 --> 00:23:29,412 Revoking the security clearance of the Commander 327 00:23:29,413 --> 00:23:31,465 of the Defense Security Support Command? 328 00:23:31,749 --> 00:23:34,084 I'm pretty sure that's unprecedented. 329 00:23:34,085 --> 00:23:36,720 It's why I still remember it clearly. 330 00:23:38,631 --> 00:23:41,517 OP 5015-18. 331 00:23:42,385 --> 00:23:44,144 If it had never been done before, 332 00:23:44,720 --> 00:23:47,731 why did the minister do such a thing? 333 00:23:50,101 --> 00:23:52,069 I hate to speak ill of the diseased, 334 00:23:53,646 --> 00:23:57,399 but I highly doubt that a soldier who's been working in an office for long 335 00:23:57,400 --> 00:23:59,326 had the conviction 336 00:24:00,319 --> 00:24:02,079 or the authority 337 00:24:03,739 --> 00:24:04,957 to do so. 338 00:24:06,659 --> 00:24:08,493 As a former minister, you know very well 339 00:24:08,494 --> 00:24:12,256 how powerful the call from the Blue House is. 340 00:24:14,125 --> 00:24:15,634 From what I hear, 341 00:24:18,421 --> 00:24:20,514 the Minister of National Defense received one. 342 00:24:25,344 --> 00:24:27,062 Did the order 343 00:24:27,388 --> 00:24:30,107 to revoke your security clearance 344 00:24:31,726 --> 00:24:33,152 come from the Blue House? 345 00:24:38,315 --> 00:24:42,411 When it came to our views on the North and national security, 346 00:24:43,070 --> 00:24:44,496 I was always the odd one out. 347 00:24:47,575 --> 00:24:49,001 Are you saying that 348 00:24:49,064 --> 00:24:53,452 an accomplice of the bomber who leaked these plans 349 00:24:54,331 --> 00:24:56,008 is an inside man? 350 00:25:01,380 --> 00:25:03,223 It's still not too late 351 00:25:03,716 --> 00:25:06,018 to reinstate me. 352 00:25:07,970 --> 00:25:10,972 Now is the time for the military and intelligence agencies 353 00:25:10,973 --> 00:25:15,361 to work together so that we can find the mole. 354 00:25:17,772 --> 00:25:20,824 An even more dangerous situation than a bombing may occur. 355 00:25:24,111 --> 00:25:27,122 Will you be able to handle it, President Park? 356 00:25:43,380 --> 00:25:44,890 Until we verify 357 00:25:47,760 --> 00:25:49,978 what you said today, 358 00:25:50,888 --> 00:25:53,774 you will be put under house arrest... 359 00:25:56,811 --> 00:25:58,445 for the sake of national security. 360 00:26:09,949 --> 00:26:13,660 I'd like the Chunchugwan to discuss publishing articles 361 00:26:13,661 --> 00:26:17,247 that focus on the building reconstruction, the new cabinet, 362 00:26:17,248 --> 00:26:19,707 and the public's response regarding them. 363 00:26:19,708 --> 00:26:21,176 - Sure thing. - Good. 364 00:26:22,128 --> 00:26:23,387 Okay. 365 00:26:35,057 --> 00:26:37,600 Oh, I thought you had more orders for me 366 00:26:37,601 --> 00:26:40,019 considering how you came here 367 00:26:40,020 --> 00:26:43,198 to this noisy place instead of staying at the Chief Secretary's Office. 368 00:26:44,859 --> 00:26:46,201 The President is calling. 369 00:26:48,654 --> 00:26:50,456 I didn't get a call. 370 00:26:50,906 --> 00:26:53,283 Maybe it's because of tomorrow's investiture. 371 00:26:53,284 --> 00:26:55,544 I guess I should get going. 372 00:26:56,412 --> 00:26:57,796 Well, 373 00:26:58,122 --> 00:26:59,381 I... 374 00:27:00,249 --> 00:27:03,677 have a meeting with the ministerial candidates soon. 375 00:27:05,296 --> 00:27:08,098 It's for a run-through of the event. 376 00:27:10,759 --> 00:27:12,603 It won't end too late though. 377 00:27:13,971 --> 00:27:17,316 My meeting probably won't either. 378 00:27:17,433 --> 00:27:18,859 Right. 379 00:27:20,603 --> 00:27:22,937 Then how about we get some fried chicken and beer later? 380 00:27:22,938 --> 00:27:24,239 - No. - No. 381 00:27:26,734 --> 00:27:28,785 I hate to keep the President waiting. 382 00:27:29,862 --> 00:27:31,705 I'm going to be late. Damn. 383 00:27:37,745 --> 00:27:40,872 I was only suggesting that we help out small business owners, 384 00:27:40,873 --> 00:27:43,008 but they just won't cooperate. 385 00:27:48,255 --> 00:27:51,558 Is it me who they hate or just the fried chicken and beer? 386 00:28:05,689 --> 00:28:08,983 So you're saying that the accomplice 387 00:28:08,984 --> 00:28:11,119 who handed over this file to the attackers 388 00:28:11,737 --> 00:28:14,832 is in the Blue House, right? 389 00:28:18,244 --> 00:28:21,287 Assemblyman Oh is involved with the bombing, 390 00:28:21,288 --> 00:28:23,665 but Agent Han who can prove it is the prime suspect of 391 00:28:23,666 --> 00:28:25,384 Myung Hae-joon's murder. 392 00:28:26,168 --> 00:28:27,845 Meanwhile, the investiture 393 00:28:28,671 --> 00:28:29,888 is tomorrow. 394 00:28:31,549 --> 00:28:33,684 I need your help 395 00:28:34,510 --> 00:28:36,103 for we are the only two people 396 00:28:36,262 --> 00:28:39,731 who didn't work at the Blue House at the time of the bombing. 397 00:28:41,642 --> 00:28:42,850 What do you need me to do? 398 00:28:42,851 --> 00:28:44,361 There was someone 399 00:28:44,895 --> 00:28:46,854 who revoked 400 00:28:46,855 --> 00:28:49,575 General Lee Gwan-muk's security clearance. 401 00:28:50,943 --> 00:28:54,288 We need to find the Blue House personnel 402 00:28:54,405 --> 00:28:56,373 who gave the order. 403 00:28:56,865 --> 00:29:00,002 I'll check the call history and report back to you. 404 00:29:09,628 --> 00:29:10,804 Mr. President, 405 00:29:12,298 --> 00:29:13,515 is there someone 406 00:29:14,425 --> 00:29:16,518 you're particularly suspicious of? 407 00:29:18,304 --> 00:29:19,771 Someone who can control 408 00:29:20,222 --> 00:29:22,858 the Minister of National Defense with a single phone call. 409 00:29:23,559 --> 00:29:25,944 Someone who had free access to 410 00:29:27,271 --> 00:29:29,522 top secret files within the administration. 411 00:29:29,523 --> 00:29:31,617 So it's someone 412 00:29:32,359 --> 00:29:34,286 close to President Yang. 413 00:29:37,781 --> 00:29:40,876 Ministers of Strategy and Finance, National Defense, 414 00:29:41,160 --> 00:29:42,452 and Interior and Safety. 415 00:29:42,453 --> 00:29:45,964 Certificates will be presented in that order. 416 00:29:48,042 --> 00:29:50,677 I guess that's everything then. 417 00:29:50,711 --> 00:29:53,171 Thank you all for coming, and I'll see you tomorrow. 418 00:29:53,172 --> 00:29:54,756 - Good job. - You too. 419 00:29:54,757 --> 00:29:56,266 Please check your seats. 420 00:29:56,550 --> 00:29:58,518 - Sure thing. - Right. 421 00:30:03,182 --> 00:30:05,067 - Good job. - Goodness. 422 00:30:06,101 --> 00:30:08,102 I guess I must thank President Park. 423 00:30:08,103 --> 00:30:10,188 There's really no need, sir. 424 00:30:10,189 --> 00:30:13,867 Anyway, I'll see you tomorrow. 425 00:30:18,781 --> 00:30:20,791 Is President Park 426 00:30:21,200 --> 00:30:23,493 finally over any suspicions he has of me? 427 00:30:23,494 --> 00:30:27,297 The Presidential Secretary of Civil Affairs has finished vetting you, 428 00:30:28,165 --> 00:30:32,427 and Agent Han, who brought up the doubt, can no longer be trusted. 429 00:30:35,506 --> 00:30:36,839 I'll see you tomorrow then. 430 00:30:36,840 --> 00:30:38,141 I heard that... 431 00:30:39,927 --> 00:30:44,231 it was you who moved up the ceremony to tomorrow. 432 00:30:44,848 --> 00:30:47,109 You also suggested that it take place 433 00:30:47,851 --> 00:30:49,653 at the reconstruction site. 434 00:30:51,563 --> 00:30:55,701 We just did our jobs in our rightful places, 435 00:30:56,402 --> 00:30:58,036 didn't we, Assemblyman Oh? 436 00:31:04,168 --> 00:31:06,128 (CERTIFICATE OF APPOINTMENT OH YEONG-SEOK) 437 00:31:17,423 --> 00:31:18,807 Sir, 438 00:31:19,091 --> 00:31:22,936 we found out something while looking into Agent Kim Jun-o. 439 00:31:24,304 --> 00:31:27,691 It's about Agent Han's fiancé NIS Deputy Director Ji mentioned. 440 00:31:29,268 --> 00:31:30,736 I remember. 441 00:31:31,603 --> 00:31:33,479 He was a victim of the bombing. 442 00:31:33,480 --> 00:31:36,783 Yes, but the fiancé turns out to be 443 00:31:37,067 --> 00:31:38,744 Agent Kim. 444 00:31:43,824 --> 00:31:46,868 To the outside world, I'm a dead man. 445 00:31:46,869 --> 00:31:48,253 That day, 446 00:31:48,620 --> 00:31:50,413 I was there during the bombing. 447 00:31:50,414 --> 00:31:53,258 Her fiance died in the bombing. 448 00:31:53,542 --> 00:31:55,501 I believe 449 00:31:55,502 --> 00:31:58,138 Myung Hae-joon's unabashed attitude during the interrogation 450 00:31:58,422 --> 00:32:00,849 led her to make such a rash decision. 451 00:32:09,016 --> 00:32:10,525 Before the ceremony, 452 00:32:11,101 --> 00:32:14,529 I might be able to find a way to withdraw Assemblyman Oh's appointment. 453 00:32:17,191 --> 00:32:19,326 Contact Agent Kim. 454 00:32:19,568 --> 00:32:21,703 Ask if he knows Agent Han's whereabouts. 455 00:32:22,446 --> 00:32:23,747 Yes, sir. 456 00:32:36,543 --> 00:32:37,634 (SEND) 457 00:32:38,070 --> 00:32:39,331 (EMAIL SUCCESSFULLY SENT) 458 00:32:54,812 --> 00:32:56,521 How's Agent Han? 459 00:32:56,522 --> 00:32:58,406 Oh, right. 460 00:32:59,024 --> 00:33:00,575 Not much happened. 461 00:33:01,485 --> 00:33:04,371 She didn't leave the house even once. 462 00:33:05,489 --> 00:33:09,033 Someone just came by to read the gas meter though. 463 00:33:09,034 --> 00:33:10,544 The gas meter? 464 00:33:11,537 --> 00:33:14,005 Is it a routine inspection for the whole building? 465 00:33:15,415 --> 00:33:16,842 Hold on. 466 00:33:30,931 --> 00:33:32,566 It doesn't seem that way. 467 00:33:33,684 --> 00:33:35,193 Maybe they had a leakage. 468 00:34:04,715 --> 00:34:09,144 Agent Kim snuck past our people and left the safe house, sir. 469 00:34:13,307 --> 00:34:14,816 Why? 470 00:34:16,184 --> 00:34:18,361 Where did he go at this late hour? 471 00:34:19,229 --> 00:34:21,198 Get out of there. 472 00:34:21,440 --> 00:34:23,909 You shouldn't stay, so get out of there! 473 00:34:25,068 --> 00:34:26,453 Who is this? 474 00:34:28,071 --> 00:34:30,999 Identifying yourself comes first. Who the hell are you? 475 00:34:33,952 --> 00:34:35,587 Jun-o, it's you, isn't it? 476 00:34:38,123 --> 00:34:39,341 It's me. 477 00:34:40,459 --> 00:34:41,760 Where are you right now? 478 00:34:50,784 --> 00:34:55,784 [Netflix Ver] tvN E10 'Designated Survivor: 60 Days' "Day 40: Accomplice" -♥ Ruo Xi ♥- 479 00:35:05,734 --> 00:35:08,110 Everybody, hurry up! 480 00:35:08,111 --> 00:35:09,371 What's going on? 481 00:35:13,617 --> 00:35:14,960 My goodness! 482 00:35:31,301 --> 00:35:32,936 My gosh. 483 00:35:37,516 --> 00:35:41,352 How is this possible? How did you know? 484 00:35:41,353 --> 00:35:42,988 How did you know? 485 00:36:57,012 --> 00:36:59,230 My goodness. 486 00:37:14,488 --> 00:37:15,955 Oh, dear. 487 00:37:29,628 --> 00:37:31,388 Call an ambulance. 488 00:37:39,888 --> 00:37:41,022 No... 489 00:37:48,563 --> 00:37:49,906 No... 490 00:37:51,817 --> 00:37:53,535 No... 491 00:38:03,286 --> 00:38:05,839 No... 492 00:38:27,811 --> 00:38:30,155 Please don't die. 493 00:38:40,699 --> 00:38:42,584 There's been a problem. 494 00:39:04,097 --> 00:39:06,640 My parents raise chicken in the countryside, 495 00:39:06,641 --> 00:39:08,651 and field mice keep messing up the coop. 496 00:39:09,603 --> 00:39:11,770 I told them to leave out a trap to catch them, 497 00:39:11,771 --> 00:39:13,531 and they caught a badger. 498 00:39:16,109 --> 00:39:17,911 This will need some work. 499 00:39:21,823 --> 00:39:24,000 What do you think? 500 00:39:24,993 --> 00:39:26,961 People say 501 00:39:28,038 --> 00:39:29,339 that I... 502 00:39:29,915 --> 00:39:32,383 am the biggest beneficiary of the bombing. 503 00:39:34,461 --> 00:39:36,596 That I was a miracle survivor... 504 00:39:37,797 --> 00:39:39,673 and will become a minister. 505 00:39:39,674 --> 00:39:42,814 The media may believe so. 506 00:39:42,815 --> 00:39:45,367 You went from a nonpartisan assemblyman 507 00:39:45,388 --> 00:39:47,941 to one of the front-runners for the presidential candidacy. 508 00:39:49,392 --> 00:39:51,611 Isn't President Park 509 00:39:51,811 --> 00:39:53,696 the biggest beneficiary? 510 00:39:55,857 --> 00:39:58,034 After the bombing, 511 00:40:00,320 --> 00:40:02,789 he has gained the greatest power in Korea. 512 00:40:03,073 --> 00:40:05,124 After tomorrow's investiture, 513 00:40:05,659 --> 00:40:08,878 you will be the biggest beneficiary. 514 00:40:10,080 --> 00:40:13,883 The VIP also believes so. 515 00:40:23,969 --> 00:40:25,803 Could you tell me which department 516 00:40:25,804 --> 00:40:29,941 called the Ministry of National Defense around June 20 last year? 517 00:40:30,141 --> 00:40:32,268 The Ministry of National Defense 518 00:40:32,269 --> 00:40:34,362 is 748 so... 519 00:40:34,479 --> 00:40:36,155 Here it is. 520 00:40:41,528 --> 00:40:42,903 This is the list of the calls 521 00:40:42,904 --> 00:40:45,415 made to and from the Blue House on June 20th, last year. 522 00:40:46,783 --> 00:40:51,045 Only one call was made to the Ministry of National Defense 523 00:40:51,579 --> 00:40:53,256 from the Blue House that day. 524 00:40:53,999 --> 00:40:55,466 Was it the secretary's office? 525 00:40:57,210 --> 00:40:59,053 Sir, 526 00:41:00,005 --> 00:41:01,681 at the time, 527 00:41:02,173 --> 00:41:05,935 Secretary Han and Secretary Cha... 528 00:41:06,428 --> 00:41:08,938 had been sharing the same number. 529 00:41:11,516 --> 00:41:13,901 Secretary Han and Secretary Cha 530 00:41:13,977 --> 00:41:17,280 have been working harder than anyone since the bombing. 531 00:41:17,939 --> 00:41:19,407 How could this be? 532 00:41:21,401 --> 00:41:22,910 Can you believe this, sir? 533 00:41:28,033 --> 00:41:31,669 Secretary Jeong asked for the call history. 534 00:41:31,953 --> 00:41:34,631 Did I make a mistake? 535 00:41:38,168 --> 00:41:40,210 What was the date of the call history 536 00:41:40,211 --> 00:41:42,555 she asked for? 537 00:41:42,714 --> 00:41:44,932 It was June 20 of last year. 538 00:41:45,884 --> 00:41:47,393 Okay, thank you. 539 00:41:58,572 --> 00:42:01,185 (LUNCHEON, MOU SIGNING, VISIT KOREAN ASSOCIATION, OP 5015-18) 540 00:42:10,492 --> 00:42:11,793 Hey. 541 00:42:11,993 --> 00:42:13,419 Are you done? 542 00:42:14,371 --> 00:42:17,298 How much time do you need? Grab your things. Let's go together. 543 00:42:18,083 --> 00:42:21,594 I don't think we should today. 544 00:42:21,628 --> 00:42:23,763 Do you have work left? 545 00:42:23,880 --> 00:42:25,339 Take your time. I'll wait. 546 00:42:25,340 --> 00:42:29,018 No, don't wait. You can go. I'm tired. 547 00:42:32,931 --> 00:42:34,098 I meant 548 00:42:34,099 --> 00:42:35,641 you'll be tired 549 00:42:35,642 --> 00:42:37,568 with the investiture tomorrow. 550 00:42:40,522 --> 00:42:41,739 I'm sorry. 551 00:42:42,774 --> 00:42:44,158 Do you remember? 552 00:42:44,984 --> 00:42:47,245 I told you I won't ask you three times. 553 00:42:48,863 --> 00:42:51,958 You'd better ask me next time to get 554 00:42:52,075 --> 00:42:53,376 chicken and beer with you. 555 00:42:54,160 --> 00:42:55,378 Okay. 556 00:42:57,747 --> 00:43:00,717 I'll see you tomorrow then. 557 00:43:09,383 --> 00:43:10,976 Agent Kim... 558 00:43:12,386 --> 00:43:13,729 is dead. 559 00:43:16,056 --> 00:43:19,485 According to the security team that was chasing him, 560 00:43:19,768 --> 00:43:21,153 a car fled the site quickly 561 00:43:21,645 --> 00:43:23,614 after shots were heard. 562 00:43:27,067 --> 00:43:28,577 We questioned people 563 00:43:28,736 --> 00:43:32,039 and learned that someone who looks like Agent Han was there. 564 00:43:32,406 --> 00:43:34,833 When our agents arrived, 565 00:43:34,992 --> 00:43:37,461 she was already gone. 566 00:43:59,141 --> 00:44:00,567 I'm sorry. 567 00:44:01,143 --> 00:44:03,278 I didn't even let you say goodbye. 568 00:44:05,940 --> 00:44:09,618 Agent Kim wouldn't want you to put yourself in danger. 569 00:44:20,829 --> 00:44:22,422 Are you hungry? 570 00:44:23,374 --> 00:44:25,217 I'll get you a snack. 571 00:44:31,548 --> 00:44:33,141 Here, just in case. 572 00:44:34,426 --> 00:44:36,687 Call me immediately if something happens. 573 00:44:48,465 --> 00:44:50,682 (NEW MAIL) 574 00:44:53,112 --> 00:44:54,329 (INBOX) 575 00:44:54,430 --> 00:44:57,015 (FROM KIM JUN-O TO NA-GYEONG) 576 00:45:04,832 --> 00:45:07,634 I'm sorry, Na-gyeong. 577 00:45:09,336 --> 00:45:13,140 I believe you now understand why I made such a rash decision 578 00:45:14,091 --> 00:45:16,601 and why I had to stay away from you. 579 00:45:18,345 --> 00:45:19,730 I regretted it every day 580 00:45:21,306 --> 00:45:23,692 at the thought that I put you in danger. 581 00:45:25,310 --> 00:45:27,029 I have no one else to blame, 582 00:45:27,688 --> 00:45:28,947 but me. 583 00:45:41,076 --> 00:45:43,128 What I regret more 584 00:45:43,412 --> 00:45:46,089 is the time when I was your supervisor. 585 00:46:00,262 --> 00:46:01,637 I can't do this anymore. 586 00:46:01,638 --> 00:46:03,222 I'm terrible at this. 587 00:46:03,223 --> 00:46:06,776 - Agent Han Na-gyeong, number 122937. - Yes. 588 00:46:07,970 --> 00:46:09,146 Yes? 589 00:46:11,348 --> 00:46:13,599 You can do anything from now on 590 00:46:13,600 --> 00:46:15,485 as an agent of the NIS. 591 00:46:16,061 --> 00:46:18,113 By any ways or means, 592 00:46:18,236 --> 00:46:20,648 beyond the limits of the law and system, 593 00:46:20,649 --> 00:46:23,076 you can do anything necessary for this country. 594 00:46:25,070 --> 00:46:26,330 However, 595 00:46:27,281 --> 00:46:29,073 there is one thing you can't 596 00:46:29,074 --> 00:46:30,834 and shouldn't do. 597 00:46:31,577 --> 00:46:32,836 It's... 598 00:46:34,288 --> 00:46:35,756 to say "I can't." 599 00:47:15,913 --> 00:47:17,422 Again. 600 00:47:37,518 --> 00:47:39,986 It goes for all agents, right? 601 00:47:41,480 --> 00:47:44,199 The one thing NIS can't say. 602 00:47:44,775 --> 00:47:46,326 "I can't." 603 00:47:47,820 --> 00:47:50,705 Then the same must go for you. 604 00:47:51,365 --> 00:47:52,833 Of course. 605 00:47:54,368 --> 00:47:55,836 Will you marry me? 606 00:48:08,924 --> 00:48:11,059 Forget everything I said. 607 00:48:20,561 --> 00:48:23,530 I can't watch you get in danger any longer. 608 00:48:26,984 --> 00:48:29,744 I'll do everything from now on, 609 00:48:30,320 --> 00:48:32,572 from catching the bomber 610 00:48:32,573 --> 00:48:34,875 to finding the accomplice within us. 611 00:48:36,785 --> 00:48:38,837 All you have to do is rest 612 00:48:39,079 --> 00:48:40,714 and wait for me. 613 00:48:46,461 --> 00:48:47,762 Na-gyeong, 614 00:48:48,547 --> 00:48:50,098 let's... 615 00:48:50,549 --> 00:48:52,100 do our best 616 00:48:52,926 --> 00:48:54,352 to be happy. 617 00:49:49,733 --> 00:49:52,786 Have you contacted Agent Kim's family? 618 00:49:53,111 --> 00:49:54,528 Legally, 619 00:49:54,529 --> 00:49:57,290 his death has already been registered. 620 00:49:58,200 --> 00:50:01,211 Agent Kim has made a great sacrifice 621 00:50:01,453 --> 00:50:03,338 to fulfill his responsibility. 622 00:50:05,290 --> 00:50:07,300 However, 623 00:50:08,794 --> 00:50:11,429 I can't even send the family 624 00:50:11,880 --> 00:50:14,140 my condolences or flowers. 625 00:50:18,845 --> 00:50:20,230 Oh, right. 626 00:50:20,931 --> 00:50:22,774 I should have said this sooner. 627 00:50:23,642 --> 00:50:25,476 You've risked your life 628 00:50:25,477 --> 00:50:27,404 to carry out your responsibility. 629 00:50:27,729 --> 00:50:29,364 Thank you for that. 630 00:50:35,737 --> 00:50:37,163 Dedication 631 00:50:37,614 --> 00:50:39,583 isn't an agent's virtue. 632 00:50:41,118 --> 00:50:43,420 It's our duty, sir. 633 00:50:55,590 --> 00:50:57,809 Could you find a way... 634 00:50:59,636 --> 00:51:01,646 for his funeral to be held 635 00:51:02,090 --> 00:51:03,683 as formally as possible? 636 00:51:03,890 --> 00:51:05,442 Yes, sir. 637 00:51:25,829 --> 00:51:27,339 Do you 638 00:51:27,372 --> 00:51:29,090 always go home this late? 639 00:51:29,127 --> 00:51:31,540 What brings you here this late? 640 00:51:31,541 --> 00:51:33,801 You're getting off work late, 641 00:51:34,379 --> 00:51:36,181 but I'll have to bother you. 642 00:51:43,013 --> 00:51:44,731 I regret it. 643 00:51:48,435 --> 00:51:51,738 I should have had the investiture at the Blue House. 644 00:51:52,856 --> 00:51:55,700 I heard everything is ready at the venue. 645 00:51:56,651 --> 00:51:59,454 What seems to be the problem? 646 00:52:02,199 --> 00:52:05,877 The person behind the bombing is still in the dark. 647 00:52:06,411 --> 00:52:08,338 And we haven't even started 648 00:52:08,372 --> 00:52:11,549 looking into why this bombing even happened. 649 00:52:13,001 --> 00:52:14,427 The attack... 650 00:52:15,212 --> 00:52:17,597 is still going on, 651 00:52:18,298 --> 00:52:20,600 but I'll stand there tomorrow 652 00:52:20,801 --> 00:52:23,728 saying that it's a reconstruction site 653 00:52:23,970 --> 00:52:25,438 with a smile on my face. 654 00:52:28,308 --> 00:52:30,360 The rabbit left its liver behind 655 00:52:30,394 --> 00:52:32,987 when it visited the underwater kingdom. 656 00:52:33,313 --> 00:52:36,032 Do you know what politicians leave behind 657 00:52:36,358 --> 00:52:39,119 when they go to Yeouido? 658 00:52:40,612 --> 00:52:41,955 Shame. 659 00:52:42,989 --> 00:52:44,499 Sir, 660 00:52:45,659 --> 00:52:47,544 you're far... 661 00:52:47,786 --> 00:52:49,212 from being a politician. 662 00:52:51,039 --> 00:52:53,383 Who do you think the mastermind behind the bombing is? 663 00:52:55,085 --> 00:52:57,128 Why did he plan the bombing? 664 00:52:57,129 --> 00:52:58,555 What was it for? 665 00:52:59,256 --> 00:53:01,141 Can you imagine 666 00:53:01,216 --> 00:53:02,642 how someone could plan this? 667 00:53:02,926 --> 00:53:05,228 Is something wrong, sir? 668 00:53:05,971 --> 00:53:08,356 Someone commits these attacks, 669 00:53:08,807 --> 00:53:10,641 and others sacrifice themselves 670 00:53:10,642 --> 00:53:12,610 to stop the attacks. 671 00:53:14,312 --> 00:53:16,072 What does Korea... 672 00:53:16,731 --> 00:53:18,408 mean to them? 673 00:53:20,444 --> 00:53:22,662 Do they even think of it as the same country? 674 00:53:26,032 --> 00:53:28,418 What kind of country is Korea... 675 00:53:29,369 --> 00:53:31,087 to you, Secretary Han? 676 00:53:34,842 --> 00:53:37,936 I believe you are obligated 677 00:53:38,044 --> 00:53:41,389 to answer that question, not me. 678 00:53:42,841 --> 00:53:45,634 The person with the most power and biggest say 679 00:53:45,635 --> 00:53:47,228 in this nation... 680 00:53:48,513 --> 00:53:49,731 is you, sir. 681 00:53:52,392 --> 00:53:53,985 What does Korea... 682 00:53:54,853 --> 00:53:56,863 mean to you, sir? 683 00:54:34,184 --> 00:54:36,402 I told you to get some sleep. 684 00:54:37,854 --> 00:54:39,781 You really won't listen, will you? 685 00:54:40,398 --> 00:54:42,867 You haven't slept all night. 686 00:54:43,318 --> 00:54:45,119 Do you know how long you've been awake? 687 00:54:47,155 --> 00:54:48,414 Na-gyeong. 688 00:54:49,115 --> 00:54:50,500 I found him, Ji-won. 689 00:54:52,118 --> 00:54:53,962 The murderer from yesterday. 690 00:54:55,497 --> 00:54:56,756 I found him. 691 00:55:01,920 --> 00:55:05,223 This is the security footage I got from the building's security office. 692 00:55:05,924 --> 00:55:07,976 The man that came to check the gas... 693 00:55:09,970 --> 00:55:12,596 He was disguised as a police officer 694 00:55:12,597 --> 00:55:15,275 at the scene of the accident on the day of the hearing. 695 00:55:16,268 --> 00:55:17,610 They are the same person. 696 00:55:18,019 --> 00:55:19,821 He must be working with Tae-ik. 697 00:55:20,188 --> 00:55:21,614 Kim Jun-o's murderer... 698 00:55:28,113 --> 00:55:29,697 We can catch him 699 00:55:29,698 --> 00:55:31,374 if we find Tae-ik. 700 00:55:31,700 --> 00:55:34,127 If I find out who Tae-ik is, 701 00:55:35,078 --> 00:55:37,297 I can catch him myself. 702 00:55:37,497 --> 00:55:39,048 Right, Ji-won? 703 00:55:43,628 --> 00:55:45,337 I didn't say anything wrong. 704 00:55:45,338 --> 00:55:48,641 You saw them yesterday. They're capable of anything. 705 00:55:48,925 --> 00:55:50,676 The two of us aren't enough. 706 00:55:50,677 --> 00:55:53,470 We need to ask the NIS for help or call the police. 707 00:55:53,471 --> 00:55:56,724 Ask the NIS for help when they framed me as a killer? 708 00:55:56,725 --> 00:55:59,444 And what are we supposed to tell the police? 709 00:56:00,061 --> 00:56:01,979 He's already reported as dead. 710 00:56:01,980 --> 00:56:04,857 There could be people that can help us at the agency. 711 00:56:04,858 --> 00:56:07,785 Even you are getting tired of me, Ji-won. 712 00:56:08,069 --> 00:56:09,704 Who can I trust? 713 00:56:12,365 --> 00:56:14,783 I'm worried you'll get hurt! 714 00:56:14,784 --> 00:56:17,253 He died in front of my eyes. 715 00:56:17,704 --> 00:56:19,213 Because of me. 716 00:56:20,749 --> 00:56:23,167 Do you think this could get any worse for me? 717 00:56:23,168 --> 00:56:24,344 No! 718 00:56:24,711 --> 00:56:28,556 Agent Kim didn't die because of you. 719 00:56:29,382 --> 00:56:32,185 He died because we're digging up the truth about the bombing. 720 00:56:36,890 --> 00:56:38,858 Yes, that's right. 721 00:56:39,142 --> 00:56:40,985 So whether it's Tae-ik or someone else, 722 00:56:41,186 --> 00:56:43,196 I'm going to find him. 723 00:56:43,897 --> 00:56:45,365 I'll... 724 00:56:45,649 --> 00:56:49,285 catch the bombers myself and take them to court. 725 00:56:50,946 --> 00:56:54,332 I want to see for myself that the country he devoted himself to 726 00:56:55,825 --> 00:56:59,629 isn't that corrupt yet. I want to show people that. 727 00:57:01,331 --> 00:57:04,133 Then his death won't be in vain. 728 00:57:20,642 --> 00:57:22,235 Show me too. 729 00:57:23,979 --> 00:57:26,781 Let's find out if this country... 730 00:57:28,316 --> 00:57:29,784 isn't that corrupt. 731 00:57:35,115 --> 00:57:36,416 Get in. 732 00:57:53,842 --> 00:57:56,427 - Hello? - Please help me. 733 00:57:56,428 --> 00:57:58,646 Please help Jae-min. 734 00:57:59,347 --> 00:58:00,931 Please save him. 735 00:58:00,932 --> 00:58:02,567 Is this Jae-min's mother? 736 00:58:11,943 --> 00:58:14,078 They promised they would send Jae-min back 737 00:58:14,779 --> 00:58:17,165 if Han-mo turns himself in. 738 00:58:30,170 --> 00:58:31,471 Excuse me, sir. 739 00:58:34,883 --> 00:58:36,225 Please let me... 740 00:58:37,969 --> 00:58:40,355 call my family just once. 741 00:58:42,891 --> 00:58:45,068 I just want to check if my son is well. 742 00:58:45,560 --> 00:58:47,070 I'm worried. 743 00:58:51,024 --> 00:58:52,200 But... 744 00:58:55,070 --> 00:58:57,497 they still haven't sent my boy back. 745 00:58:58,073 --> 00:59:00,083 What should I do? I'm worried about Jae-min. 746 00:59:00,366 --> 00:59:04,045 When was the last time you heard from Jae-min? 747 00:59:07,082 --> 00:59:08,591 Two days ago. 748 00:59:10,794 --> 00:59:13,096 They sent me a video of him. 749 00:59:14,214 --> 00:59:15,765 They said he was doing well. 750 00:59:17,509 --> 00:59:20,260 I like ice cream. 751 00:59:20,261 --> 00:59:22,021 Can I have one more? 752 00:59:23,014 --> 00:59:25,566 - He seems to be fine. - It's a train! 753 00:59:28,228 --> 00:59:29,362 Wait. 754 00:59:29,562 --> 00:59:31,906 What is it? Did you find something? 755 00:59:43,618 --> 00:59:44,752 It's Tae-ik. 756 00:59:49,541 --> 00:59:51,551 Phone calls in the Blue House? 757 00:59:52,502 --> 00:59:53,919 Why are you suddenly asking? 758 00:59:53,920 --> 00:59:57,464 I was just wondering if President Park's phone calls are also recorded 759 00:59:57,465 --> 00:59:59,716 and sent to the Presidential Secretary for Records 760 00:59:59,717 --> 01:00:01,227 just like the other Presidents. 761 01:00:02,011 --> 01:00:03,312 Of course. 762 01:00:04,973 --> 01:00:09,360 Then what about the phone calls between the Secretaries and each department? 763 01:00:09,435 --> 01:00:11,737 Are they recorded and kept too? 764 01:00:14,524 --> 01:00:17,452 This is my first time working in the Blue House, so... 765 01:00:18,403 --> 01:00:22,248 Of course they are recorded and saved, as they're important for security reasons. 766 01:00:22,866 --> 01:00:25,325 We keep every single one of them 767 01:00:25,326 --> 01:00:29,088 including phone calls that you have made, Ms. Jeong. 768 01:00:32,125 --> 01:00:34,302 What? They were damaged? 769 01:00:34,335 --> 01:00:38,505 Yes. When the Blue House got hacked the other day, the firewall collapsed, 770 01:00:38,506 --> 01:00:41,058 and all the voice files got damaged. 771 01:00:42,969 --> 01:00:44,303 Can't we restore them? 772 01:00:44,304 --> 01:00:46,597 The data processing team will work on it, 773 01:00:46,598 --> 01:00:47,982 but it will take some time. 774 01:00:51,561 --> 01:00:55,239 Please help me. This is really important. 775 01:00:55,315 --> 01:00:57,366 The faster, the better. 776 01:00:57,483 --> 01:00:59,702 When they're restored, I'll contact you. 777 01:01:06,242 --> 01:01:08,461 What brings you to the Data Processing Office? 778 01:01:10,580 --> 01:01:12,173 Secretary Jeong. 779 01:01:12,957 --> 01:01:14,342 It's nothing important. 780 01:01:16,336 --> 01:01:17,845 Within this Blue House, 781 01:01:18,314 --> 01:01:21,089 there is something going on that I, the Chief Secretary, don't know about. 782 01:01:21,090 --> 01:01:24,602 The Private Secretary even refuses to report that fact. 783 01:01:26,012 --> 01:01:28,814 Do you think anything can be more serious than this? 784 01:01:30,683 --> 01:01:34,278 Has President Park privately assigned you a task? 785 01:01:41,486 --> 01:01:43,204 We'll talk about this 786 01:01:43,488 --> 01:01:45,364 after the ceremony. 787 01:01:45,365 --> 01:01:47,542 We can't just let it slide. 788 01:01:50,995 --> 01:01:52,964 Secretary Jeong. 789 01:01:54,540 --> 01:01:56,175 You're making a mistake right now. 790 01:01:57,168 --> 01:01:58,678 Both as an employee... 791 01:02:01,256 --> 01:02:02,890 and as a human. 792 01:02:19,112 --> 01:02:21,024 I like ice cream. 793 01:02:21,025 --> 01:02:23,703 - The ice cream shop he's in... - Can I have one more? 794 01:02:25,880 --> 01:02:27,431 is right here. 795 01:02:29,308 --> 01:02:31,444 It's a train! 796 01:02:31,894 --> 01:02:34,363 And the intersection with the train tracks... 797 01:02:34,564 --> 01:02:36,991 It's over there. Do you see it? 798 01:02:39,872 --> 01:02:40,934 (YONGSHIN MILL) 799 01:02:41,115 --> 01:02:43,905 There aren't many mills that are next to a railroad track in 2019, 800 01:02:43,906 --> 01:02:45,749 so it wasn't hard to find it. 801 01:02:46,492 --> 01:02:48,794 This is the place, right? 802 01:02:48,819 --> 01:02:52,706 (YONGSHIN MILL) 803 01:02:54,075 --> 01:02:56,051 (YONGSHIN MILL) 804 01:02:59,255 --> 01:03:00,765 Na-gyeong... 805 01:03:27,617 --> 01:03:29,075 Damn it. 806 01:03:29,076 --> 01:03:32,004 Seriously? Stop crying. You are pissing me off. 807 01:03:32,670 --> 01:03:34,013 Hey. 808 01:03:51,691 --> 01:03:54,076 Have you seen this boy? 809 01:03:54,187 --> 01:03:57,198 I'm not sure. Lots of kids come into our store. 810 01:05:55,857 --> 01:05:59,744 I had hoped we could find a lead on the accomplice before the investiture. 811 01:06:00,996 --> 01:06:04,007 Will it be okay if Assemblyman Oh becomes Minister of National Defense? 812 01:06:05,616 --> 01:06:08,335 The security level of all the confidential information 813 01:06:08,664 --> 01:06:10,757 regarding national security has been adjusted, 814 01:06:11,205 --> 01:06:13,883 so the Minister of National Defense can't access it at will. 815 01:06:14,917 --> 01:06:16,761 Please find Agent Han Na-gyeong. 816 01:06:17,420 --> 01:06:19,513 Before NIS or Internal Affairs does. 817 01:06:20,131 --> 01:06:23,100 It's the only way to drag down Assemblyman Oh. 818 01:06:23,921 --> 01:06:25,514 Yes, sir. 819 01:06:35,438 --> 01:06:37,490 There's nothing much to worry about. 820 01:06:38,399 --> 01:06:41,076 As long as I, the Commander-in-Chief, stands here, 821 01:06:41,861 --> 01:06:45,372 Assemblyman Oh can't do things as he likes. 822 01:06:59,962 --> 01:07:03,474 I have never imagined a day like this would come. 823 01:07:03,758 --> 01:07:05,017 Lieutenant Commander Oh. 824 01:07:05,426 --> 01:07:06,927 I mean, 825 01:07:06,928 --> 01:07:10,064 Minister Oh, you are the honor and pride of me and my comrades. 826 01:07:10,417 --> 01:07:12,969 Please make the new Korea 827 01:07:13,601 --> 01:07:15,236 that our comrades dreamed of. 828 01:07:30,076 --> 01:07:33,954 The long-awaited Investiture of Ministers of the nonparty cabinet 829 01:07:33,955 --> 01:07:36,966 is going to take place at the National Assembly building today. 830 01:07:37,375 --> 01:07:40,627 People expect the nonparty cabinet established by both parties 831 01:07:40,628 --> 01:07:44,381 to be the cornerstone of the reconstruction of the administration. 832 01:07:44,382 --> 01:07:46,851 The Department of Civil Affairs in the Blue House 833 01:07:47,293 --> 01:07:52,306 has confirmed that the doubt on Assemblyman Oh is not credible. 834 01:07:54,133 --> 01:07:55,309 Interesting. 835 01:07:55,927 --> 01:07:57,302 They're holding the investiture 836 01:07:57,303 --> 01:07:59,980 of cabinet members right in front of legislation. 837 01:08:01,724 --> 01:08:04,318 A nonparty cabinet established by both parties. 838 01:08:05,102 --> 01:08:08,155 Do you think President Park wanted to emphasize this? 839 01:08:10,816 --> 01:08:14,161 I'm sure Secretary Cha was the one who planned it out. 840 01:08:14,779 --> 01:08:18,916 Just like the site of the attack is being reconstructed, 841 01:08:21,410 --> 01:08:26,549 he's trying to portray the message that President Park has the leadership required 842 01:08:27,291 --> 01:08:29,343 to rebuild this nation. 843 01:08:30,127 --> 01:08:31,387 That's correct. 844 01:08:33,714 --> 01:08:35,307 Isn't he pretty much holding 845 01:08:36,467 --> 01:08:38,894 his election campaign beforehand? 846 01:09:06,789 --> 01:09:10,546 (INVESTITURE OF KOREA'S MINISTERS) 847 01:09:46,829 --> 01:09:50,758 My fellow Koreans, it's nice to meet you. 848 01:09:51,375 --> 01:09:53,928 I am the acting president, Park Mu-jin. 849 01:09:58,633 --> 01:10:00,184 This is a key to a door lock. 850 01:10:00,247 --> 01:10:03,341 Eunsan Building in Yeouido uses this. 851 01:10:03,471 --> 01:10:06,440 It's on the 13th floor. It's Room 1306. 852 01:10:06,463 --> 01:10:10,683 - Do you think it's Tae-ik's hideout? - Yeouido? Where in Yeouido? 853 01:10:10,811 --> 01:10:12,780 It's near the National Assembly Building. 854 01:10:12,980 --> 01:10:15,866 It's about 450m away. 855 01:10:18,861 --> 01:10:20,663 The investiture of ministers is today. 856 01:10:21,530 --> 01:10:23,832 Did they say it was at the reconstruction site? 857 01:10:25,534 --> 01:10:27,952 Find out where the window of 1306 is facing. 858 01:10:27,953 --> 01:10:30,255 Is it towards the National Assembly or the Han River? 859 01:10:36,087 --> 01:10:37,972 It faces the National Assembly Building. 860 01:10:43,052 --> 01:10:45,136 A distance of 450m is enough 861 01:10:45,137 --> 01:10:46,271 for a sniper. 862 01:12:18,939 --> 01:12:21,150 (EUNSAN BUILDING) 863 01:12:21,175 --> 01:12:23,983 (INVESTITURE OF KOREA'S MINISTERS) 864 01:12:37,625 --> 01:12:39,802 Congratulations. 865 01:12:47,092 --> 01:12:48,259 Jeong Su-jeong speaking. 866 01:12:48,260 --> 01:12:49,719 This is the Data Processing Office. 867 01:12:49,720 --> 01:12:52,022 We've restored the call logs. 868 01:12:53,224 --> 01:12:55,767 Could you send the file to me right now? 869 01:12:55,768 --> 01:12:57,644 June 20, 2018, the call 870 01:12:57,645 --> 01:13:00,614 between the Chief Secretary Office and National Defense Office, right? 871 01:13:01,232 --> 01:13:02,699 I just sent it to you. 872 01:13:03,234 --> 01:13:04,868 Thank you. 873 01:13:35,082 --> 01:13:39,310 (BLUE HOUSE DATA PROCESSING OFFICE) 874 01:13:39,311 --> 01:13:41,196 Are you the Minister of National Defense? 875 01:13:41,522 --> 01:13:43,699 This is Secretary Cha Yeong-jin. 876 01:13:44,567 --> 01:13:48,570 Please revoke Commander Lee Gwan-muk's security clearance 877 01:13:48,571 --> 01:13:51,165 for the file titled OP 5015-18. 878 01:14:02,918 --> 01:14:04,213 (CERTIFICATE OF APPOINTMENT OH YEONG-SEOK) 879 01:14:11,051 --> 01:14:13,896 Please do your best in your position. 880 01:14:14,513 --> 01:14:16,148 I will do my best. 881 01:14:33,073 --> 01:14:35,209 We spotted someone suspicious. 882 01:14:51,175 --> 01:14:52,309 She has a gun! 883 01:15:00,935 --> 01:15:02,861 Shit! 884 01:15:05,305 --> 01:15:07,726 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 885 01:15:40,140 --> 01:15:42,442 Subtitle translations by Sun-young Baek 65010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.