Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,164
# Daring duck of mystery
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,365
# Champion of right
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,806
# Swoops out of the shadows
4
00:00:09,876 --> 00:00:12,208
# Darkwing owns the night
5
00:00:12,278 --> 00:00:14,542
# Somewhere some villain schemes
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,082
# But his number's upThree. Two. One
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,084
# Darkwing Duck
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,586
# When there's trouble you call DW
9
00:00:21,654 --> 00:00:23,588
# Darkwing Duck
10
00:00:23,656 --> 00:00:26,216
Let's get dangerous.
11
00:00:26,292 --> 00:00:28,192
# Darkwing Duck
12
00:00:28,261 --> 00:00:30,661
# Darkwing Duck!
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,698
# Cloud of smoke and he appears
14
00:00:32,766 --> 00:00:34,961
# A master of surprise
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,401
# Who's that cunning mind behind
16
00:00:37,470 --> 00:00:39,700
# That shadowy disguise?
17
00:00:39,773 --> 00:00:41,900
# Nobody knows for sure
18
00:00:41,975 --> 00:00:44,603
# Bad guys are out of luck.'Cause here comes
19
00:00:44,677 --> 00:00:46,338
- # Darkwing Duck
- # Look out!
20
00:00:46,413 --> 00:00:49,348
# When there's trouble you call DW
21
00:00:49,416 --> 00:00:51,441
# Darkwing Duck
22
00:00:51,518 --> 00:00:53,816
# Let's get dangerous
23
00:00:53,887 --> 00:00:55,855
# Darkwing Duck
24
00:00:55,922 --> 00:00:58,413
# Better watch out.You bad boys
25
00:00:58,491 --> 00:01:00,755
# Darkwing Duck!
26
00:01:02,662 --> 00:01:04,653
(Darkwing) A desperate criminal is at large
27
00:01:04,731 --> 00:01:09,759
and terror runs through the streets
like a pair of cheap stockings!
28
00:01:12,772 --> 00:01:16,208
But it's hopeless.
No one gets the drop on...
29
00:01:16,276 --> 00:01:18,176
Gosalyn Waddlemeyer!
30
00:01:18,244 --> 00:01:21,236
Boy, Darkwing,
you gotta work on your narration.
31
00:01:21,314 --> 00:01:24,249
They write better stuff
on Saturday morning cartoons.
32
00:01:24,317 --> 00:01:25,648
Oh, yeah?
33
00:01:25,718 --> 00:01:28,448
Well, how's this?
In a lightning move,
34
00:01:28,521 --> 00:01:32,924
Darkwing Duck turns the tables
on the tiny te-te-terror till she...
35
00:01:32,992 --> 00:01:36,519
Will you stop that? (giggling)
36
00:01:36,596 --> 00:01:39,064
That's no fair tickling.
37
00:01:39,132 --> 00:01:42,067
A radio.
Let's have some tunes!
38
00:01:42,135 --> 00:01:43,727
Yow!
39
00:01:43,803 --> 00:01:46,363
- What are you doing?
- Turning on the clock radio?
40
00:01:46,439 --> 00:01:48,134
(yelps)
41
00:01:48,208 --> 00:01:50,836
That's... not... a radio!
42
00:01:53,513 --> 00:01:54,878
Keen gear!
43
00:01:54,948 --> 00:01:58,850
This is some kind of training course, huh?
44
00:02:00,386 --> 00:02:02,479
- You might say that.
- Let me try!
45
00:02:02,555 --> 00:02:06,855
No, it's too... dangerous.
46
00:02:08,000 --> 00:02:14,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
47
00:02:21,474 --> 00:02:23,840
That was amazing.
48
00:02:24,644 --> 00:02:29,104
It's not at my level, of course,
but that's still pretty impressive.
49
00:02:29,182 --> 00:02:31,810
Darn. Forgot the milk!
50
00:02:34,988 --> 00:02:36,455
(gasps)
51
00:02:37,557 --> 00:02:40,458
Oh, allow me.
52
00:02:41,828 --> 00:02:44,319
Oh, you oughtta be more careful!
53
00:02:44,397 --> 00:02:46,797
Sounds reasonable. (coughs)
54
00:02:46,866 --> 00:02:49,426
Good. I found this stashed in the closet.
55
00:02:49,502 --> 00:02:52,801
How come you don't wear it
when you ride your bike?
56
00:02:52,872 --> 00:02:55,841
Because, it doesn't look... dramatic.
57
00:02:55,909 --> 00:03:00,278
Neither does scrambled brains.
You should have seat belts too.
58
00:03:00,346 --> 00:03:01,574
Look, kiddo.
59
00:03:01,648 --> 00:03:06,108
I appreciate the concern, really, but I knew
this job was dangerous when I took it.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,847
How come you wear a mask?
61
00:03:07,921 --> 00:03:11,482
Because there is nothing so terrifying
62
00:03:11,558 --> 00:03:14,891
to the criminal mind as the unknown.
63
00:03:14,961 --> 00:03:17,486
I am the thing
that goes "bump" in the night.
64
00:03:17,564 --> 00:03:21,330
I'm the neuroses that requires
a $500-an-hour shrink!
65
00:03:21,401 --> 00:03:24,165
You mean you don't take off
your mask for anyone?
66
00:03:24,237 --> 00:03:27,035
That's right.
Not no one, not never.
67
00:03:27,106 --> 00:03:31,566
What about a really,
really, really close friend?
68
00:03:31,644 --> 00:03:35,944
Well, uh, maybe... someday.
69
00:03:36,015 --> 00:03:38,745
Hey, it's a start.
70
00:03:38,818 --> 00:03:41,446
But if I use your bed,
where will you be sleeping?
71
00:03:41,521 --> 00:03:43,785
No, I won't be.
I'm a night person, remember?
72
00:03:43,856 --> 00:03:47,917
And with Taurus Bulba at large again,
I'll have to be extra vigilant.
73
00:03:47,994 --> 00:03:50,258
What does he want with me anyway?
74
00:03:50,330 --> 00:03:54,528
Well, Bulba stole your
grandfather's invention and he...
75
00:03:54,601 --> 00:03:57,399
He thinks you know the code
that operates it.
76
00:03:57,470 --> 00:03:59,802
- (crash)
- (sighs)
77
00:03:59,872 --> 00:04:02,773
What is a Waddlemeyer Ramrod anyway?
78
00:04:02,842 --> 00:04:03,831
(sighs)
79
00:04:03,910 --> 00:04:07,710
It's a device that disrupts
gravitational bonds on a molecular level
80
00:04:07,780 --> 00:04:09,941
that allows manipulation on a macro scale.
81
00:04:10,016 --> 00:04:12,109
- What does that mean?
- I dunno.
82
00:04:12,185 --> 00:04:14,244
I think it makes things flow and stuff.
83
00:04:14,320 --> 00:04:16,515
Here's a picture.
That's Grandpa.
84
00:04:16,589 --> 00:04:20,218
Well, it looks like you were really close.
85
00:04:20,293 --> 00:04:24,286
We were. Well, but-but
he never told me any code!
86
00:04:24,364 --> 00:04:28,164
Hm. Unfortunately,
Taurus Bulba doesn't know that.
87
00:04:28,234 --> 00:04:31,101
His men will be
searching for you, you know.
88
00:04:31,170 --> 00:04:35,903
Although, if they knew how much spirit you
have, they'd probably run the other way.
89
00:04:35,975 --> 00:04:38,239
Spirit?
90
00:04:38,311 --> 00:04:39,335
Mwah!
91
00:04:39,412 --> 00:04:41,312
Thanks, Darkwing.
92
00:04:41,381 --> 00:04:43,042
Oh, sure. Heh.
93
00:04:43,116 --> 00:04:45,414
Good night, Gosalyn.
94
00:04:51,457 --> 00:04:54,290
I can't sleep!
95
00:04:54,694 --> 00:04:56,855
Ah, you just need something to relax ya.
96
00:04:56,929 --> 00:04:59,830
I think I have a large
mallet around here somewhere.
97
00:04:59,899 --> 00:05:02,197
Grandpa used to sing me a lullaby.
98
00:05:02,268 --> 00:05:03,599
Oh, w-well, that's...
99
00:05:03,670 --> 00:05:07,037
I don't really do lullabies.
100
00:05:11,511 --> 00:05:15,675
Why don't you teach me one of his
so I can sing it back to you?
101
00:05:15,748 --> 00:05:20,310
This has the suspicious ring
of reverse psychology to it. (sighs)
102
00:05:20,386 --> 00:05:23,753
- But have it your way.
- (# lullaby)
103
00:05:23,823 --> 00:05:26,986
(clears throat)
104
00:05:27,060 --> 00:05:31,929
# Close your eyes,
little girl blue
105
00:05:31,998 --> 00:05:34,262
# Inside of you
106
00:05:34,334 --> 00:05:38,361
# Like a rainbow
107
00:05:38,438 --> 00:05:43,205
# Yellow, blue,
red, blue, purple too
108
00:05:43,276 --> 00:05:49,545
# Blue, purple and green,
then the ye-llow
109
00:05:49,615 --> 00:05:53,244
Not much on lyrics.
Let me try.
110
00:05:53,319 --> 00:05:55,514
# Rest your head
111
00:05:55,588 --> 00:05:57,920
# Little girl blue
112
00:05:57,990 --> 00:06:00,356
# Come paint your dreams
113
00:06:00,426 --> 00:06:04,055
# On your pillow
114
00:06:04,130 --> 00:06:08,567
# I'll be near
to chase away fear
115
00:06:08,634 --> 00:06:11,102
# So sleep now and dream
116
00:06:11,170 --> 00:06:15,072
# Till tomorrow
117
00:06:15,141 --> 00:06:19,544
# I'll be near
to chase away fear
118
00:06:19,612 --> 00:06:22,479
# So sleep now and dream
119
00:06:22,548 --> 00:06:27,349
# Till tomorrow
120
00:06:27,420 --> 00:06:30,184
(whispers) Good night, Gosalyn.
121
00:06:33,092 --> 00:06:35,526
- (snoring)
- Huh? What is... what you got?
122
00:06:35,595 --> 00:06:37,825
- (snores loudly)
- Oh! (laughs)
123
00:06:37,897 --> 00:06:42,266
This kid could wake Elvis.
Sure is sweet, though.
124
00:06:42,335 --> 00:06:45,736
(# hums lullaby)
125
00:06:45,805 --> 00:06:50,469
# Yellow, blue, red, blue, purple... too?
126
00:06:50,543 --> 00:06:53,103
Hold the phone!
127
00:06:53,179 --> 00:06:57,878
Yellow, blue, red, blue - the lyrics
match the controls of the Ramrod!
128
00:06:57,950 --> 00:07:01,408
She's had the arming code all along
and never even knew it!
129
00:07:01,487 --> 00:07:05,253
And for her sake,
it better stay that way.
130
00:07:08,060 --> 00:07:12,224
Lightning?
Without thunder? Hm.
131
00:07:12,298 --> 00:07:16,029
The pattern is too regular for lightning.
132
00:07:19,872 --> 00:07:24,138
Excellent. A half-hour of this
should be sufficient.
133
00:07:24,210 --> 00:07:25,404
Yes, Taurus Bulba.
134
00:07:25,478 --> 00:07:28,413
It's simply a matter
of knowing your adversary.
135
00:07:28,481 --> 00:07:32,577
Somewhere down there
is this Darkwing Duck.
136
00:07:32,652 --> 00:07:36,588
I've watched him.
I know his weakness.
137
00:07:36,656 --> 00:07:41,753
That's Morse code out there.
Taurus Bulba, the criminal genius,
138
00:07:41,828 --> 00:07:47,494
recognizing the error of his ways,
is offering to surrender himself.
139
00:07:47,567 --> 00:07:50,934
But only to Darkwing Duck.
140
00:07:51,003 --> 00:07:55,440
Once Tantalus pinpoints his hideout,
you three will grab the girl.
141
00:07:55,508 --> 00:07:58,443
(Hammerhead) But, boss,
what if he doesn't know Morse code?
142
00:07:58,511 --> 00:08:00,536
Ha-ha. That do-gooder?
143
00:08:00,613 --> 00:08:04,049
He probably sleeps with
a Boy Scout Handbook under his pillow.
144
00:08:04,116 --> 00:08:07,017
Whew. I'm sure glad I saved this baby.
145
00:08:07,086 --> 00:08:08,644
OK, now, let's see.
We got a...
146
00:08:08,721 --> 00:08:12,088
(muttering)
147
00:08:12,158 --> 00:08:16,026
"Surrender only to...
Darkwing Duck!"
148
00:08:16,095 --> 00:08:18,620
Yes! It's headline city!
149
00:08:18,698 --> 00:08:19,790
(yawns)
150
00:08:19,866 --> 00:08:21,697
What's up?
Win the lottery?
151
00:08:21,767 --> 00:08:25,203
Oh, Gosalyn,
I didn't mean to wake you. But look!
152
00:08:25,271 --> 00:08:29,367
My reputation has spread through
every gutter where criminals gather.
153
00:08:29,442 --> 00:08:31,740
I don't have to make a move.
They come to me,
154
00:08:31,811 --> 00:08:35,076
groveling at my doorstep,
pleading to be turned in.
155
00:08:35,147 --> 00:08:37,547
I sense a major motion picture here.
156
00:08:37,617 --> 00:08:40,848
But that doesn't make sense.
He just escaped.
157
00:08:40,920 --> 00:08:43,047
Gosalyn, Gosalyn, Gosalyn.
158
00:08:43,122 --> 00:08:46,853
It is obvious that he's had
a chance to talk to his men about me.
159
00:08:46,926 --> 00:08:49,554
Yeah, right, but seriously.
160
00:08:49,629 --> 00:08:52,860
You told me Taurus Bulba
was a criminal genius.
161
00:08:52,932 --> 00:08:56,265
Why would he surrender to you?
162
00:08:56,335 --> 00:08:59,327
He knows he's outmatched.
I have his men on the run.
163
00:08:59,405 --> 00:09:00,702
(giggles) Oh?
164
00:09:00,773 --> 00:09:03,867
From what I remember,
we were doing the running!
165
00:09:03,943 --> 00:09:06,207
Oh. You think it was all just luck, eh?
166
00:09:06,279 --> 00:09:08,474
(giggles) I didn't say...
167
00:09:08,548 --> 00:09:12,245
Just a coincidence that you're
here with me instead of with him?
168
00:09:12,318 --> 00:09:13,717
Hey, no!
169
00:09:13,786 --> 00:09:18,382
That I'm just another clown in a costume.
Who's gonna take Darkwing Dip seriously?
170
00:09:18,457 --> 00:09:21,585
- But I don't think...
- Never mind! It doesn't matter.
171
00:09:21,661 --> 00:09:25,222
After Taurus Bulba is back in jail,
you'll be back in the orphanage.
172
00:09:25,298 --> 00:09:27,926
Then we can both get back to our lives.
173
00:09:30,803 --> 00:09:32,065
(revs engine)
174
00:09:32,138 --> 00:09:34,368
(tires screeching)
175
00:09:42,081 --> 00:09:47,747
The Audobon Bay Bridge. She's
in the tower. Take the boys and grab her.
176
00:09:47,820 --> 00:09:50,846
I'll go keep Darkwing Duck occupied.
177
00:09:50,923 --> 00:09:53,323
(sinister laugh)
178
00:09:53,392 --> 00:09:56,589
(Darkwing) I am the terror
that flaps in the night.
179
00:09:56,662 --> 00:09:59,790
I am the jailer who throws away the key.
180
00:10:01,601 --> 00:10:03,296
I am...
181
00:10:03,369 --> 00:10:04,893
(wind whistling)
182
00:10:04,971 --> 00:10:07,769
...feeling really stupid.
183
00:10:07,840 --> 00:10:10,172
Boy, I hate it when I'm early. Sheesh.
184
00:10:10,242 --> 00:10:13,609
You'd think criminal masterminds
would be more punctual.
185
00:10:13,679 --> 00:10:16,477
Please accept my apologies.
186
00:10:16,549 --> 00:10:18,881
Well, OK,
but next time you...
187
00:10:18,951 --> 00:10:21,784
Taurus Bulba!
How did you...? Where...?
188
00:10:21,854 --> 00:10:23,583
(stammers/clears throat)
189
00:10:23,656 --> 00:10:25,783
I am the terror that flaps in the night.
190
00:10:25,858 --> 00:10:29,385
I am... I'm the s-surprise in your cereal box.
191
00:10:29,462 --> 00:10:30,690
I am... I am...
192
00:10:30,763 --> 00:10:32,890
Yes, yes.
I know. I heard.
193
00:10:32,965 --> 00:10:35,195
You're Darkwing Duck.
194
00:10:35,267 --> 00:10:37,633
Uh... Yeah.
That's... Yeah.
195
00:10:37,703 --> 00:10:42,640
Ha-ha! Your ego is out of control,
isn't it?
196
00:10:42,708 --> 00:10:45,404
- What?
- I mean, seriously.
197
00:10:45,478 --> 00:10:48,106
Why would I surrender to you?
198
00:10:48,180 --> 00:10:51,638
- Because I have your men on the run?
- (laughs)
199
00:10:51,717 --> 00:10:52,911
Oh, please.
200
00:10:52,985 --> 00:10:56,443
I manipulated you like a puppet.
201
00:10:56,522 --> 00:11:00,754
Yeah? Well, I manipulated you
into manipulating me.
202
00:11:00,826 --> 00:11:04,125
I have you right where I want you -
alone with me,
203
00:11:04,196 --> 00:11:07,097
Darkwing Duck!
204
00:11:07,166 --> 00:11:09,430
Gee, this hurts.
205
00:11:09,502 --> 00:11:12,335
Sorry, I don't have time to play.
206
00:11:12,405 --> 00:11:15,033
But I did call some of your friends.
207
00:11:16,909 --> 00:11:19,104
There he is.
Get him!
208
00:11:19,178 --> 00:11:24,047
I believe they have questions
about a certain train robbery.
209
00:11:24,116 --> 00:11:29,281
A certain train robbery? At least
they have you too, fat boy. Huh?
210
00:11:29,355 --> 00:11:31,516
(Bulba) I'd love to stay,
211
00:11:31,590 --> 00:11:35,788
but I have a date on a bridge
with a little girl!
212
00:11:35,861 --> 00:11:37,658
What? Gosalyn!
213
00:11:39,365 --> 00:11:42,027
No, don't!
He's getting away!
214
00:11:42,101 --> 00:11:45,502
Gosalyn!
215
00:11:48,541 --> 00:11:53,843
(Hammerhead) Why can't this nutcase
live on the ground like normal people?
216
00:11:53,913 --> 00:11:57,610
Oh, Grandpa.
I messed up again.
217
00:11:57,683 --> 00:11:59,913
I sure don't mean to make trouble.
218
00:11:59,985 --> 00:12:02,419
So much for spirit.
219
00:12:02,488 --> 00:12:03,614
(gasps)
220
00:12:03,689 --> 00:12:05,919
This time you're coming with us!
221
00:12:05,991 --> 00:12:08,551
- Fat chance!
- Ohh! Ohh! Ohh! Ohh!
222
00:12:08,627 --> 00:12:10,788
Get her!
223
00:12:12,398 --> 00:12:13,456
(bell dings)
224
00:12:17,670 --> 00:12:19,069
Where'd she go?
225
00:12:19,672 --> 00:12:22,470
Eat fiber, horn-head!
226
00:12:27,513 --> 00:12:28,502
Uh-oh!
227
00:12:28,581 --> 00:12:30,105
Now we gotcha.
228
00:12:34,520 --> 00:12:36,715
(all yelling)
229
00:12:40,993 --> 00:12:44,929
Ha! Wait till you see
what we're having for lunch.
230
00:12:44,997 --> 00:12:46,624
(Tantalus screeches)
231
00:12:48,033 --> 00:12:51,594
(Gosalyn) Ah!
Let go of me! Let go!
232
00:12:51,670 --> 00:12:55,265
Darkwing Duck is gonna crunch you
like a stale corn chip!
233
00:12:55,341 --> 00:12:56,865
(sinister laugh)
234
00:12:56,942 --> 00:13:02,209
Your friend won't be coming.
He was playing way out of his league.
235
00:13:02,281 --> 00:13:07,719
Now your Darkwing Duck
is just another jailbird.
236
00:13:07,787 --> 00:13:09,778
Oh, sorry, Gosalyn.
237
00:13:09,855 --> 00:13:14,952
I should have listened to you.
That trap was so obvious. Ugh!
238
00:13:15,027 --> 00:13:17,495
Me and my stupid headlines.
239
00:13:17,563 --> 00:13:20,657
All right,
payback time!
240
00:13:20,733 --> 00:13:23,497
You was only lucky the last time.
241
00:13:23,569 --> 00:13:27,096
I was lucky every time.
I could have had a life.
242
00:13:27,173 --> 00:13:31,701
But no, I chose to be a clown
in a mask and a cape.
243
00:13:31,777 --> 00:13:34,337
All I need are floppy shoes
and a bozo nose.
244
00:13:34,413 --> 00:13:38,679
My life is filled with nothing
but case files and chemistry sets.
245
00:13:38,751 --> 00:13:42,278
Gosalyn is gone and I don't even
have a friend to ask for help.
246
00:13:42,354 --> 00:13:44,447
(crash)
247
00:13:44,523 --> 00:13:47,287
Oh, that's reverse.
I thought it was park.
248
00:13:47,359 --> 00:13:50,157
Launchpad?
Launchpad!
249
00:13:50,229 --> 00:13:52,493
What are you doing here?
250
00:13:52,565 --> 00:13:55,193
This was left behind
when the cops took you away.
251
00:13:55,267 --> 00:14:00,295
I was coming to bail you out.
Guess there's no point to that now.
252
00:14:00,372 --> 00:14:03,637
Don't worry about it.
Heroes don't stop for paperwork.
253
00:14:03,709 --> 00:14:07,372
And maybe this costumed clown
can still be a hero.
254
00:14:07,446 --> 00:14:09,812
(tires screeching)
255
00:14:09,882 --> 00:14:12,874
By now, Taurus Bulba must have
Gosalyn in his airship.
256
00:14:12,952 --> 00:14:14,977
We have to find a way of getting up to him.
257
00:14:15,054 --> 00:14:18,546
Airship!
No problemo, DW.
258
00:14:18,624 --> 00:14:21,252
I got just the thing!
259
00:14:22,027 --> 00:14:26,657
(Darkwing) I love this!
It even looks like me.
260
00:14:26,732 --> 00:14:29,166
Oh, boy.
I told ya I was your biggest fan.
261
00:14:29,235 --> 00:14:30,827
I've been working on it for a year.
262
00:14:30,903 --> 00:14:33,235
I call it the Thunderquack.
263
00:14:33,305 --> 00:14:39,073
I call it sensational. We're gonna bring
Bulba down like a ton of bricks...
264
00:14:39,144 --> 00:14:40,771
sidekick.
265
00:14:41,914 --> 00:14:44,075
(Launchpad) Ya-hoo-hoo-hoo!
266
00:14:44,149 --> 00:14:47,243
(Bulba) We'll have to mount
the Ramrod to stabilize it.
267
00:14:47,319 --> 00:14:51,119
Canard Tower should give us
the best firing position.
268
00:14:51,190 --> 00:14:52,521
Yes, Taurus Bulba.
269
00:14:52,591 --> 00:14:57,858
In the meantime,
Gosalyn and I will have our little chat.
270
00:14:57,930 --> 00:14:59,363
(alarm sounding)
271
00:14:59,431 --> 00:15:01,865
We have a bulky
on collision course with us.
272
00:15:01,934 --> 00:15:03,731
What fool would dare?
273
00:15:06,438 --> 00:15:08,065
Hold battery.
Open fire!
274
00:15:15,281 --> 00:15:17,715
We need to blow
an entry hole in that thing.
275
00:15:17,783 --> 00:15:20,752
I don't know, DW.
That sounds dangerous.
276
00:15:20,819 --> 00:15:25,813
Yeah? Well, then,
let's get dangerous.
277
00:15:29,862 --> 00:15:31,625
Hero away!
278
00:15:37,903 --> 00:15:41,100
Lovely decor.
Early Penitentiary?
279
00:15:41,173 --> 00:15:43,869
I'll flatten this guy like a two-penny nail!
280
00:15:43,943 --> 00:15:48,607
Well, if it's not Hammerhead Hannigan
and so eager to see me, too.
281
00:15:48,681 --> 00:15:50,478
Hi-yaha!
282
00:15:51,317 --> 00:15:52,784
Aah!
283
00:15:55,487 --> 00:15:58,354
All right, you muscleheads.
Where's Gosalyn?
284
00:15:58,424 --> 00:16:01,086
(Bulba) Really, Darkwing.
285
00:16:01,160 --> 00:16:04,323
All you had to do was ask.
286
00:16:04,396 --> 00:16:06,261
She's right here.
287
00:16:06,332 --> 00:16:10,166
(sinister laugh)
288
00:16:10,235 --> 00:16:12,135
(guns cocking)
289
00:16:20,312 --> 00:16:25,477
I'm sorry, Darkwing. If they hadn't caught
me, you wouldn't have risked your life.
290
00:16:25,551 --> 00:16:29,783
Gos, before I met you,
I didn't have a life worth risking.
291
00:16:31,490 --> 00:16:35,483
So, you two are close.
How touching.
292
00:16:36,128 --> 00:16:38,426
How fortunate.
293
00:16:38,497 --> 00:16:41,660
I'm afraid I'll never
get the code from this one.
294
00:16:41,734 --> 00:16:43,759
She has too much spirit.
295
00:16:43,836 --> 00:16:47,863
However, if by chance
she trusted you with the code...
296
00:16:51,577 --> 00:16:53,545
Help!
297
00:16:58,417 --> 00:17:03,184
- Bring her down!
- In a second. Just give me the code.
298
00:17:03,255 --> 00:17:06,122
- She never told me any code.
- Hm.
299
00:17:06,191 --> 00:17:12,152
That's a real possibility. But I've always
considered myself a gambling man.
300
00:17:14,633 --> 00:17:16,191
Aah!
301
00:17:16,268 --> 00:17:18,498
No, I'll tell!
302
00:17:30,382 --> 00:17:31,371
Ugh.
303
00:17:31,450 --> 00:17:34,317
And to think I used to buy tickets
for rides like that.
304
00:17:34,386 --> 00:17:39,847
The code. No tricks, or she'll make
quite an ugly stain on the street.
305
00:17:41,627 --> 00:17:44,391
# Yellow, blue, red, blue, purple too
306
00:17:44,463 --> 00:17:47,227
# Blue, purple, green and ye-llow
307
00:17:47,299 --> 00:17:48,561
(buzzing)
308
00:17:48,634 --> 00:17:52,502
- At last!
- Now bring her down.
309
00:17:52,571 --> 00:17:55,836
Not before a test. Ha-ha!
310
00:17:55,908 --> 00:17:58,001
As planned!
311
00:17:58,077 --> 00:18:02,776
I've a perfect shot
at the federal gold depository.
312
00:18:12,291 --> 00:18:14,885
(coins jingling)
313
00:18:17,663 --> 00:18:21,394
- Gold secured, Taurus Bulba.
- (sinister laugh)
314
00:18:21,467 --> 00:18:27,201
I'll strip St. Canard clean,
then hit every city in the country.
315
00:18:27,272 --> 00:18:32,801
- Fine, then you're done with Gosalyn.
- Oh, quite.
316
00:18:37,249 --> 00:18:39,444
Not again!
317
00:18:39,518 --> 00:18:40,985
- You butcher!
- Ow!
318
00:18:43,789 --> 00:18:46,087
Launchpad!
319
00:18:50,229 --> 00:18:52,789
(sighs) Nice save!
320
00:18:52,865 --> 00:18:56,528
- Where is he?
- He was right here a second ago.
321
00:18:56,602 --> 00:18:59,969
(Darkwing) I am the terror
that flaps in the night.
322
00:19:00,038 --> 00:19:02,131
There, shoot the smoke!
323
00:19:02,674 --> 00:19:06,303
(DW) I am the chill that runs up your spine.
324
00:19:06,378 --> 00:19:09,279
I am Darkwing... Duck!
325
00:19:09,348 --> 00:19:12,044
No, not when he's on the Ramrod!
326
00:19:12,117 --> 00:19:16,577
Let's see.
Now how does this work?
327
00:19:18,524 --> 00:19:20,458
It's overloading!
328
00:19:20,526 --> 00:19:21,618
(electricity buzzing)
329
00:19:21,693 --> 00:19:25,561
Wh-what's happening?
Do you know what's happening?
330
00:19:25,631 --> 00:19:27,997
Grab on to something!
331
00:19:28,066 --> 00:19:30,466
Not me, you lunkheads!
332
00:19:30,536 --> 00:19:33,767
(all yell)
333
00:19:37,142 --> 00:19:40,873
All right.
Payback time, Launchpad!
334
00:19:40,946 --> 00:19:43,176
Ha-ha.
No problemo.
335
00:19:47,553 --> 00:19:49,680
(squawks)
336
00:19:57,663 --> 00:20:03,101
It's over, Taurus Bulba, and this time
you'll be in a non-portable prison.
337
00:20:03,168 --> 00:20:04,635
Aah!
338
00:20:18,350 --> 00:20:21,877
Mm. Mom was right.
I should have been a dental hygienist.
339
00:20:23,922 --> 00:20:26,288
This is where the hero
makes his dramatic exit.
340
00:20:26,358 --> 00:20:29,816
I underestimated you once,
Darkwing Duck.
341
00:20:29,895 --> 00:20:32,659
This time you simply die.
342
00:20:35,534 --> 00:20:38,560
No! He couldn't be...
343
00:20:42,274 --> 00:20:46,711
Gosalyn, dear, I know you've been
through a lot. But your life isn't over.
344
00:20:46,778 --> 00:20:50,839
Now, can't you show a prospective parent
a little more spirit?
345
00:20:50,916 --> 00:20:53,578
Now there's a word I'm sick of.
346
00:20:53,652 --> 00:20:57,110
Well, if that's the way you want it.
347
00:20:57,189 --> 00:21:01,091
I'm sorry, Mr. Mallard.
Gosalyn isn't feeling very well today.
348
00:21:01,159 --> 00:21:04,094
(DW) Oh, really?
I'm sorry to hear that.
349
00:21:04,162 --> 00:21:08,599
(Mrs. Cavanaugh) Perhaps another time. It
appears you've seen better days yourself!
350
00:21:08,667 --> 00:21:11,431
Huh? Oh, the bandages.
Right. Well, heh-heh...
351
00:21:11,503 --> 00:21:15,098
That's just a little kitchen accident.
352
00:21:15,674 --> 00:21:17,938
I have trouble making breakfast.
353
00:21:18,010 --> 00:21:21,241
I always forget the milk.
354
00:21:22,347 --> 00:21:25,111
- Well, I'm sorry that Gosalyn...
- (Gosalyn giggles)
355
00:21:25,183 --> 00:21:28,880
- Watch the ribs, kid.
- I thought you were...
356
00:21:28,954 --> 00:21:34,153
Ha! Nobody can hurt
Darkwing D... Drake Mallard.
357
00:21:34,226 --> 00:21:40,290
I have to take care of myself, now that I'll
have an adopted daughter to worry about.
358
00:21:40,365 --> 00:21:45,064
Now, if it's all right with Mrs. Cavanaugh,
I thought we might go... house hunting?
359
00:21:45,137 --> 00:21:47,970
But how do you manage
to drive in that condition?
360
00:21:48,040 --> 00:21:49,507
Oh, uh...
361
00:21:49,574 --> 00:21:51,974
- I have help.
- (crash)
362
00:21:52,044 --> 00:21:53,739
(tires squeal)
363
00:21:53,812 --> 00:21:57,714
Ha-ha. Still having
a little trouble with reverse. Ha-ha.
364
00:21:57,783 --> 00:21:59,478
- Oh, boy.
- (giggles)
365
00:21:59,551 --> 00:22:01,746
# When there's trouble.You call DW
366
00:22:01,820 --> 00:22:04,152
# Darkwing Duck
367
00:22:04,222 --> 00:22:06,656
# Let's get dangerous
368
00:22:06,725 --> 00:22:08,693
# Darkwing Duck
369
00:22:08,760 --> 00:22:11,422
# Better watch out.You bad boys
370
00:22:11,496 --> 00:22:13,259
# Darkwing Duck
371
00:22:28,947 --> 00:22:31,711
# Darkwing Duck
372
00:22:33,719 --> 00:22:35,914
# Darkwing Duck
373
00:22:38,090 --> 00:22:40,115
# Darkwing Duck
374
00:22:42,661 --> 00:22:44,856
# Darkwing Duck
375
00:22:45,305 --> 00:22:51,404
Please rate this subtitle at www.osdb.link/37vzm
Help other users to choose the best subtitles
28865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.