Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,245 --> 00:00:37,788
Drea, så du det?
2
00:00:39,873 --> 00:00:40,891
Drea.
3
00:00:41,667 --> 00:00:43,043
Hvad er det?
4
00:00:43,377 --> 00:00:45,003
Jeg tror, det var rumvæsner.
5
00:00:45,504 --> 00:00:47,172
Vær nu ikke underlig, Phillip.
Subs⁄Sync: PTNK
6
00:00:47,256 --> 00:00:49,424
Jeg er ikke underlig. Bare kom ned og se.
7
00:00:50,217 --> 00:00:51,760
Det er på vej mod parken.
8
00:00:52,844 --> 00:00:56,223
Det er nok bare et fly,
der flyver lavt eller sådan noget.
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,141
Jeg tror, at der er to.
10
00:01:18,829 --> 00:01:21,498
BERØMT SUSHI
11
00:02:44,873 --> 00:02:45,932
Hallo?
12
00:04:27,434 --> 00:04:28,518
Drea!
13
00:04:29,060 --> 00:04:30,395
Skru ned for det der.
14
00:04:42,741 --> 00:04:43,817
Onkel Lew.
15
00:04:44,534 --> 00:04:45,952
Hej Phillip. Hej.
16
00:04:46,036 --> 00:04:48,205
Kom ufoen forbi dit kontor i aftes?
17
00:04:48,330 --> 00:04:49,372
Ufoen?
18
00:04:49,831 --> 00:04:51,625
Uidentificeret flyvende objekt.
19
00:04:51,708 --> 00:04:54,252
Ja, jeg ved godt, hvad ufo betyder.
20
00:04:55,086 --> 00:04:57,339
Du ved godt,
at der ikke findes rumvæsner, ikke?
21
00:04:57,422 --> 00:04:59,925
Jo, der gør. Og de er her.
22
00:05:00,091 --> 00:05:01,885
- Virkelig?
- Ja.Se.
23
00:05:04,971 --> 00:05:06,848
Ufoen startede her på vej mod parken.
24
00:05:06,973 --> 00:05:08,934
Jeg tror faktisk, at der er to.
25
00:05:09,142 --> 00:05:12,020
To små grønne mænd eller to skibe?
26
00:05:12,771 --> 00:05:15,982
Var de splitternøgne?
Det ville være sjovt.
27
00:05:16,066 --> 00:05:18,485
Phillip, jeg driller bare.
28
00:05:18,568 --> 00:05:21,321
Phillip, jeg driller... Phillip.
29
00:05:30,789 --> 00:05:31,790
Drea.
30
00:05:32,666 --> 00:05:34,876
Kom nu. Du må ikke spille
så højt om morgenen.
31
00:05:34,960 --> 00:05:37,212
- Jeg har jo nattevagt.
- Ja, det ved jeg.
32
00:05:37,295 --> 00:05:38,296
Hvad er der galt?
33
00:05:38,380 --> 00:05:40,507
Alt er fint. Jeg skal bare på arbejde.
34
00:05:40,590 --> 00:05:41,800
Drea.
35
00:05:44,845 --> 00:05:46,012
Hvad er der galt?
36
00:05:48,181 --> 00:05:51,059
Jeg troede, at jeg blev optaget på Leroy,
men det gjorde jeg ikke, så...
37
00:05:51,184 --> 00:05:52,227
Jøsses.
38
00:05:52,310 --> 00:05:55,355
Jeg blev sat på venteliste igen,
så jeg tænkte: "Nu er det nu."
39
00:05:55,438 --> 00:05:57,190
Men nej, det sker ikke, så...
40
00:05:59,150 --> 00:06:01,361
Hvem har også brug
for de fornemme colleges?
41
00:06:01,862 --> 00:06:03,363
Jeg gik da ikke på college.
42
00:06:03,905 --> 00:06:05,782
Ja, det siger du altid.
43
00:06:08,201 --> 00:06:10,453
.Jeg prøver bare at hjælpe,
men sommetider er du så...
44
00:06:10,537 --> 00:06:13,331
Vær nu rar, onkel Lewis,
jeg er ikke i humør til at skændes nu.
45
00:06:13,415 --> 00:06:15,057
Jeg må virkelig på arbejde.
46
00:06:15,125 --> 00:06:18,086
Jeg prøver igen næste år. Det skal nok gå.
47
00:06:18,169 --> 00:06:20,755
Før du kører på arbejde,
må jeg så give dig et råd?
48
00:06:22,132 --> 00:06:24,892
Du kan blive optaget på ethvert college,
du gerne vil.
49
00:06:24,926 --> 00:06:27,512
Jeg ved, du gerne vil gå på Leroy,
fordi din mor gik der.
50
00:06:28,013 --> 00:06:31,433
Nej. Det er ikke den eneste grund til,
at jeg vil gå...
51
00:06:31,516 --> 00:06:33,101
Lad mig tale ud, okay?
52
00:06:33,184 --> 00:06:35,729
Din mor var meget intelligent.
Du er meget intelligent.
53
00:06:37,522 --> 00:06:40,483
Hun fik et stipendium til Leroy,
og det gjorde du ikke.
54
00:06:40,567 --> 00:06:42,861
Sommetider er det bare ikke nok
at være intelligent.
55
00:06:43,528 --> 00:06:46,990
Sommetider handler det om,
hvem man kender.
56
00:06:49,701 --> 00:06:50,785
Okay.
57
00:06:54,164 --> 00:06:56,082
Okay, tak for peptalken.
58
00:06:59,586 --> 00:07:01,379
- Kør forsigtigt.
- Tak.
59
00:07:01,463 --> 00:07:04,466
Flyt dig venligst, betjent.
Jeg vil ikke køre din fod over.
60
00:07:04,966 --> 00:07:07,469
- "Træd væk fra bilen."
- Ja, netop.
61
00:07:07,552 --> 00:07:08,970
Hvad det nu end er, I siger.
62
00:08:40,395 --> 00:08:43,148
LANDET
63
00:08:57,662 --> 00:08:58,913
Critter.
64
00:10:00,934 --> 00:10:04,312
BERØMT SUSHI
65
00:10:08,191 --> 00:10:09,818
Hvor har du lært det?
66
00:10:09,901 --> 00:10:13,196
Jeg fandt vel bare ud af det.
67
00:10:14,906 --> 00:10:17,867
Og vi har de bedste knive i branchen.
68
00:10:17,951 --> 00:10:18,993
Bedste knive?
69
00:10:19,077 --> 00:10:20,870
Og YouTube-videoer.
70
00:10:21,996 --> 00:10:23,790
Jeg har min egen YouTube-kanal,
ved du nok.
71
00:10:23,873 --> 00:10:26,584
- Fedt.
- FriluftsDougie.com.
72
00:10:26,668 --> 00:10:29,504
Fedt. Jeg tjekker den på et tidspunkt.
73
00:10:29,587 --> 00:10:32,006
Jeg har lige fået nye varer
i min onlinebutik.
74
00:10:35,426 --> 00:10:36,845
FriluftsDougies stressbold.
75
00:10:39,430 --> 00:10:40,849
- Hej Drea.
76
00:10:40,932 --> 00:10:42,267
Du skal levere det her.
77
00:10:42,433 --> 00:10:43,893
Hvor er Kevin?
78
00:10:43,977 --> 00:10:45,937
Han stak af med en levering i aftes.
79
00:10:46,437 --> 00:10:49,149
- Og jeg hørte aldrig mere fra ham.
- Det lyder som Kevin.
80
00:10:50,441 --> 00:10:53,111
Jeg tænkte, du måske
ville nyde den her levering, Drea.
81
00:10:55,238 --> 00:10:56,614
Det er dit drømmested.
82
00:10:57,198 --> 00:10:58,491
Ja, hvor er det?
83
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Så for...
84
00:11:11,212 --> 00:11:13,006
- Drea.
- Hej Shawn.
85
00:11:13,381 --> 00:11:14,424
Wow.
86
00:11:14,924 --> 00:11:17,010
Vil du endelig have
min personlige rundvisning?
87
00:11:17,468 --> 00:11:19,596
Vi kan komme ind i alle de bygninger,
du vil.
88
00:11:19,679 --> 00:11:23,558
Wow. Jeg ville gerne,
men jeg skal bare levere mad,
89
00:11:23,641 --> 00:11:26,186
og så skal jeg tilbage på arbejde,
så det er trist.
90
00:11:26,269 --> 00:11:28,062
Ja.
91
00:11:28,146 --> 00:11:30,440
Jeg skal ikke registrere mig, vel?
92
00:11:32,984 --> 00:11:34,652
Nej, det er fint.
93
00:11:34,736 --> 00:11:35,862
Jeg kender dig.
94
00:11:35,945 --> 00:11:39,324
Fik du hørt det kassettebånd?
95
00:11:41,659 --> 00:11:43,119
Ja, jeg er vild med det.
96
00:11:43,203 --> 00:11:45,346
Jeg ved ikke, hvorfor det ikke sidder
i min afspiller lige nu.
97
00:11:45,371 --> 00:11:46,497
Det er skørt.
98
00:11:49,209 --> 00:11:50,335
Jeg har det.
99
00:12:02,013 --> 00:12:03,014
Ikke?
100
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
Du rammer de rigtige toner.
101
00:12:06,351 --> 00:12:07,685
Du rammer virkelig de rigtige toner.
102
00:12:07,769 --> 00:12:09,354
Du rammer virkelig de toner.
103
00:12:09,437 --> 00:12:11,064
- Jeg kan ikke tro, at du elsker det.
- Ja.
104
00:12:11,147 --> 00:12:13,316
Jeg har selv skrevet det hele.
105
00:12:13,399 --> 00:12:16,069
Wow. Ja, det er noget særligt.
106
00:12:16,694 --> 00:12:17,946
Vil du høre det live?
107
00:12:18,029 --> 00:12:19,072
Undskyld, hvad?
108
00:12:22,533 --> 00:12:24,285
Jeg er altid forberedt.
109
00:12:24,994 --> 00:12:29,082
Wow, okay. Det er fint nok med det her.
110
00:12:29,165 --> 00:12:31,751
Men jeg skal aflevere maden.
111
00:12:31,834 --> 00:12:34,462
Jeg vil ikke lade kunden vente, så...
112
00:12:34,545 --> 00:12:36,547
- Kør forsigtigt.
- Okay, tak. God dag.
113
00:12:36,631 --> 00:12:38,341
- I lige måde. Farvel.
- Farvel.
114
00:12:42,178 --> 00:12:43,930
Åh gud.
115
00:12:44,681 --> 00:12:45,940
TIL DREA - SHAWN
116
00:13:01,614 --> 00:13:02,949
Hej mor.
117
00:13:22,427 --> 00:13:23,761
Hvor er det her?
118
00:13:27,265 --> 00:13:29,183
Leroy Hall.
119
00:13:31,311 --> 00:13:33,688
Leroy Universitet, vi står stolt
120
00:13:33,980 --> 00:13:36,190
Leroy Universitet vil ikke falde
121
00:13:36,441 --> 00:13:39,944
Der er intet universitet
Vi ikke kan klare
122
00:13:40,111 --> 00:13:40,945
Og det...
123
00:13:41,029 --> 00:13:43,698
- Og det er Leroy-måden.
- Åh gud.
124
00:13:43,781 --> 00:13:45,116
Bliv ikke flov.
125
00:13:45,658 --> 00:13:48,244
Det var en skøn version
af Leroys kampsang.
126
00:13:50,455 --> 00:13:52,332
- Goddag.
127
00:13:53,249 --> 00:13:55,835
Hej. Undskyld.
128
00:13:57,003 --> 00:13:58,713
Jeg har sushi til...
129
00:13:58,838 --> 00:14:00,631
- Gregory Sax.
- Ja, det er dig.
130
00:14:00,715 --> 00:14:01,883
Du leder vist efter mig.
131
00:14:02,300 --> 00:14:03,968
Jeg har ledt efter dig.
132
00:14:04,052 --> 00:14:05,053
Du tager kort, ikke?
133
00:14:05,136 --> 00:14:06,137
Nej.
134
00:14:07,764 --> 00:14:09,432
Okay. Kontanter?
135
00:14:10,183 --> 00:14:11,225
Vi tager ikke andet.
136
00:14:11,309 --> 00:14:13,770
Okay. Hvis du kommer med mig,
har jeg kontanter indenfor,
137
00:14:13,853 --> 00:14:16,030
- og så kan vi...
- Jeg vil meget gerne komme med dig.
138
00:14:16,314 --> 00:14:17,982
Okay. Denne vej.
139
00:14:19,317 --> 00:14:22,195
- Min mor gik faktisk på den her skole.
- Virkelig?
140
00:14:22,278 --> 00:14:23,946
Ja, men kun ét semester,
141
00:14:24,030 --> 00:14:26,157
for hun blev gravid med mig, så...
142
00:14:26,282 --> 00:14:28,326
Man kan vel sige,
at jeg ødelagde hendes planer.
143
00:14:28,576 --> 00:14:31,037
Hold op. Jeg er sikker på,
at du ikke ødelagde noget.
144
00:14:35,625 --> 00:14:37,085
Ja, jeg driller bare.
145
00:14:37,835 --> 00:14:40,838
Men hun burde komme tilbage
og færdiggøre det.
146
00:14:41,631 --> 00:14:44,717
Jeg så ældre mennesker
i nogle af mine fag sidste år,
147
00:14:44,801 --> 00:14:46,177
så hun skal nok klare sig.
148
00:14:46,260 --> 00:14:48,846
- Hun døde for to år siden, så...
- Åh gud.
149
00:14:48,971 --> 00:14:50,681
- Nej, det er fint.
- Det er jeg ked af.
150
00:14:50,765 --> 00:14:52,392
Jeg vil også gå her en dag.
151
00:14:52,475 --> 00:14:54,811
Jeg har bare lige fået mit andet afslag.
152
00:14:55,103 --> 00:14:58,231
Men du ved, hvad man siger:
"Tredje gang er lykkens gang."
153
00:14:58,314 --> 00:15:00,024
- Ja, det er jeg sikker på.
- Undskyld.
154
00:15:00,191 --> 00:15:02,026
Undskyld, men vi har et par trapper endnu.
155
00:15:02,110 --> 00:15:03,736
Jeg er sikker på,
at nogen vil have kontanter.
156
00:15:03,820 --> 00:15:05,321
Ja. Helt sikkert. Intet problem.
157
00:15:09,367 --> 00:15:11,160
Hvad synes du, Mandy?
158
00:15:11,869 --> 00:15:12,995
Ja, det ser godt ud.
159
00:15:14,038 --> 00:15:15,456
Du kiggede ikke engang.
160
00:15:19,419 --> 00:15:20,920
Vent, hvad er det for en skrifttype?
161
00:15:21,879 --> 00:15:23,639
- Jeg troede, du kunne lide den.
- Hej Mandy!
162
00:15:24,507 --> 00:15:26,050
Har du nogen kontanter til...
163
00:15:27,218 --> 00:15:28,594
Hvad var det, du hed?
164
00:15:28,845 --> 00:15:30,555
- Det er...
- Drea.
165
00:15:33,224 --> 00:15:34,934
Har du bestilt mad fra det sted før,
eller...
166
00:15:35,017 --> 00:15:37,812
- Nej.
- Det bliver 16 dollars og 40 cent.
167
00:15:40,231 --> 00:15:41,941
Okay. Fantastisk.
168
00:15:42,066 --> 00:15:44,444
I to kan klare...
169
00:15:44,569 --> 00:15:46,946
- Du har kontanter på dig, ikke?
- Jo.
170
00:15:47,029 --> 00:15:48,072
Tak.
171
00:15:49,407 --> 00:15:50,575
Tak.
172
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
Ja.
173
00:15:58,207 --> 00:16:01,627
Det er længe siden, jeg har set dig.
174
00:16:02,170 --> 00:16:03,463
Så jeg...
175
00:16:03,546 --> 00:16:04,797
Krammer dig.
176
00:16:06,549 --> 00:16:08,050
- Okay.
- Ja.
177
00:16:08,718 --> 00:16:11,345
Du kom ind på vores drømmeskole,
og jeg gjorde ikke,
178
00:16:11,429 --> 00:16:13,264
så sådan er det.
179
00:16:14,557 --> 00:16:16,517
Og du og ...
180
00:16:16,601 --> 00:16:18,269
Ja. Vi...
181
00:16:19,562 --> 00:16:21,564
- Fedt. Det er fedt.
- Ja.
182
00:16:22,523 --> 00:16:25,234
Har du hørt om din optagelse i år?
183
00:16:25,943 --> 00:16:29,822
Ja, det blev et nej igen, så...
184
00:16:31,324 --> 00:16:35,369
Historiedekanen har en ledig stilling.
185
00:16:35,453 --> 00:16:38,748
Tror du, et job her ville hjælpe mig
med min optagelse?
186
00:16:38,831 --> 00:16:42,001
Ja, helt sikkert. Her.
187
00:16:44,086 --> 00:16:45,838
Hun hedder professor Lacy.
188
00:16:46,422 --> 00:16:47,757
Men du skulle begynde i morgen.
189
00:16:47,840 --> 00:16:50,593
Det er perfekt.
Jeg har fri i morgen. Ja, tak.
190
00:16:50,676 --> 00:16:52,887
Okay, fedt.
191
00:16:52,970 --> 00:16:56,390
Jeg ringer til hende og siger,
at hun ser dig i morgen.
192
00:16:57,308 --> 00:17:01,312
Tak, Mandy. Det er rigtigt pænt af dig.
193
00:17:03,147 --> 00:17:05,107
Jeg værdsætter det mere, end du ved.
194
00:17:05,191 --> 00:17:07,902
Ja, jobbet, det...
195
00:17:10,154 --> 00:17:12,740
Det er børnepasning.
196
00:17:12,823 --> 00:17:15,326
- Børnepasning?
- Ja, men professor...
197
00:17:15,409 --> 00:17:17,745
Nej. Jeg er for gammel til at passe børn.
198
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
Er det en spøg?
199
00:17:19,914 --> 00:17:22,166
Hun er med i optagelsesrådet.
200
00:17:22,833 --> 00:17:24,293
Hun kunne virkelig hjælpe dig.
201
00:17:25,044 --> 00:17:26,546
Det handler om, hvem man kender.
202
00:17:28,756 --> 00:17:29,966
Tak.
203
00:18:29,942 --> 00:18:33,321
Og vi har Brent fra New Jersey.
Brent, du er i røret.
204
00:18:33,404 --> 00:18:35,239
Hej, jeg er en stor fan af programmet.
205
00:18:35,865 --> 00:18:39,744
Jeg har været med i det her virkelige...
206
00:18:39,827 --> 00:18:41,120
Hej knægt.
207
00:18:41,454 --> 00:18:42,663
Det er sengetid.
208
00:18:50,671 --> 00:18:51,714
Hej.
209
00:18:53,049 --> 00:18:55,217
Det er fint. Jeg er tilpas her.
210
00:18:57,136 --> 00:18:59,680
Jeg ved det,
men det er onkel Lews yndlingsstol,
211
00:18:59,764 --> 00:19:01,557
og jeg vil ikke have, at han råber ad mig,
212
00:19:01,641 --> 00:19:03,017
så vær sød at gå ovenpå.
213
00:19:04,435 --> 00:19:06,437
Kan du hente mors tæppe?
214
00:19:09,732 --> 00:19:10,775
Ja.
215
00:19:24,163 --> 00:19:25,414
Godnat, særling.
216
00:19:32,296 --> 00:19:33,964
FRILUFTSDOUGIE.COM
217
00:20:23,556 --> 00:20:24,682
Hvad er det?
218
00:20:26,517 --> 00:20:29,687
Du milde. Hvad er det?
219
00:20:34,358 --> 00:20:36,193
Jeg kan ikke tro, at jeg ser det.
220
00:20:37,278 --> 00:20:39,196
Wow, fantastisk.
221
00:20:41,574 --> 00:20:43,826
Sikken smuk fugl.
222
00:21:01,051 --> 00:21:04,305
Har du læst det om...
223
00:21:04,889 --> 00:21:06,098
Om hvad?
224
00:21:10,102 --> 00:21:11,812
Hvad helvede er der sket med dig, Bob?
225
00:21:13,606 --> 00:21:15,149
Jeg vil ikke tale om det.
226
00:21:15,858 --> 00:21:19,153
Ikke for noget, Bob, men du stinker.
227
00:21:19,236 --> 00:21:20,738
Undskyld.
228
00:21:21,405 --> 00:21:24,533
Jeg havde ikke en serviet,
og jeg ville ikke ødelægge min uniform.
229
00:21:24,742 --> 00:21:26,285
Men på den positive side
har jeg læst et sted,
230
00:21:26,368 --> 00:21:29,830
at det betyder held,
hvis en fugl klatter på én.
231
00:21:31,624 --> 00:21:33,584
- Virkelig?
- Det var det, jeg læste.
232
00:21:36,962 --> 00:21:39,340
Så begynder det at lysne for mig
for en gangs skyld.
233
00:21:40,257 --> 00:21:42,218
Du kunne stadig godt gå i bad.
234
00:21:44,094 --> 00:21:45,212
Modtaget.
235
00:21:59,235 --> 00:22:01,445
Gad vide,
om det er min lille pindsvineven.
236
00:22:13,582 --> 00:22:14,625
Dawn.
237
00:22:18,671 --> 00:22:21,507
Pindsvinet Daryl, er det dig, lille ven?
238
00:23:36,916 --> 00:23:38,250
Hvad er det?
239
00:23:38,334 --> 00:23:39,710
Hvad helvede er det?
240
00:23:51,263 --> 00:23:54,433
Nå, venner, det var min video
om grundlæggende børnepasning.
241
00:23:54,516 --> 00:23:57,770
Bare husk, at din hovedopgave
er at passe de børn.
242
00:23:58,187 --> 00:24:00,856
Så hvis du konstant
forudser potentielle problemer,
243
00:24:00,940 --> 00:24:02,566
vil du altid være forberedt.
244
00:24:02,650 --> 00:24:05,486
Glem ikke at more dig,
og abonner på min kanal.
245
00:24:05,569 --> 00:24:06,904
Det er let. Det klarer jeg.
246
00:24:15,454 --> 00:24:18,081
Kom, vier nødt til at gå.
Jeg er sent på den.
247
00:24:20,209 --> 00:24:21,335
Hvad?
248
00:24:23,253 --> 00:24:25,047
Undskyld, jeg hørte en podcast.
249
00:24:25,130 --> 00:24:26,757
Gud, handlede den om rumvæsner igen?
250
00:24:26,840 --> 00:24:28,467
Ja. Hvad hvis den gjorde?
251
00:24:28,550 --> 00:24:32,930
Okay, taber. Bare skynd dig,
fordi jeg skal passe børn.
252
00:24:33,013 --> 00:24:36,225
- Vi har diskuteret det.
- Du sagde ja til passe børn, ikke mig.
253
00:24:36,308 --> 00:24:39,269
Familien Lacy har et stort hus,
254
00:24:39,353 --> 00:24:42,481
og du kan tage dit teleskop,
eller hvad det nu er med, eller blive her
255
00:24:42,564 --> 00:24:43,941
og høre podcast.
256
00:24:44,024 --> 00:24:47,528
Vent. Lacy? Trissy Lacy?
257
00:24:47,820 --> 00:24:48,904
Ja.
258
00:24:48,988 --> 00:24:51,740
- Passer du Trissy Lacy?
- Ja.
259
00:24:53,742 --> 00:24:56,286
Jøsses, mit hår. Er mit hår uglet?
260
00:24:57,162 --> 00:24:59,873
- Phillip, gider du skynde dig?
- Ja ja.
261
00:25:01,291 --> 00:25:03,502
- Hvorfor er du så længe om det?
- Ikke for noget.
262
00:25:03,585 --> 00:25:05,421
- Gud. Har du sat dit hår?
- Ja.
263
00:25:05,504 --> 00:25:06,714
- Du har stadig lidt...
- Lad være!
264
00:25:06,797 --> 00:25:08,924
- Rør det ikke. Tak.
- Fint. Hvad lavede du?
265
00:25:09,008 --> 00:25:10,718
Tog du parfume på i bilen?
266
00:25:10,801 --> 00:25:13,095
- Tænk ikke på, hvad jeg lavede.
- Lad mig se.
267
00:25:14,930 --> 00:25:16,015
Du ser godt ud.
268
00:25:16,849 --> 00:25:18,017
Døren er åben.
269
00:25:18,517 --> 00:25:20,978
Jeg elsker dig. Opfør dig pænt.
270
00:25:21,770 --> 00:25:23,731
Og gør, som Drea siger, okay?
271
00:25:25,524 --> 00:25:27,484
- Hej Drea.
- Hej professor.
272
00:25:27,568 --> 00:25:29,278
Du er en redning.
Tak, fordi du ville passe dem
273
00:25:29,361 --> 00:25:30,946
- med så kort varsel.
- Selvfølgelig.
274
00:25:31,030 --> 00:25:32,281
Hurtig information om mine børn.
275
00:25:32,364 --> 00:25:34,616
Trissy, klog, men sommetider
for klog for sit eget bedste,
276
00:25:34,700 --> 00:25:36,702
så vær forberedt.
Jeg har givet Jake dit nummer.
277
00:25:36,785 --> 00:25:39,496
Han insisterer på kun
at kommunikere via sms.
278
00:25:39,955 --> 00:25:41,081
Ja. Det er underligt.
279
00:25:41,165 --> 00:25:42,666
Jeg håbede, at det var en fase,
280
00:25:42,750 --> 00:25:45,753
men sådan kommunikerer
den næste generation måske bare, ikke?
281
00:25:47,296 --> 00:25:48,589
Hvem ved?
282
00:25:48,672 --> 00:25:49,882
Okay, taxaen er her. Jeg må løbe.
283
00:25:49,965 --> 00:25:51,592
Mange tak igen, Drea.
284
00:25:53,510 --> 00:25:54,720
Faktisk...
285
00:26:07,024 --> 00:26:08,150
Hej.
286
00:26:22,289 --> 00:26:23,999
Kender I nogen vitser?
287
00:26:26,460 --> 00:26:27,711
Jeg har én.
288
00:26:27,795 --> 00:26:29,922
Hvad sagde Sushi A til Sushi B?
289
00:26:30,380 --> 00:26:31,882
"Wasåbi?"
290
00:26:32,174 --> 00:26:33,967
Altså "hvad så, B"?
291
00:26:40,349 --> 00:26:43,644
Er der nogen, der vil spille kort?
292
00:26:44,937 --> 00:26:46,063
Kong
293
00:26:46,897 --> 00:26:48,816
Er det 1986?
294
00:26:50,234 --> 00:26:53,070
Ja, er det 1986?
295
00:26:57,950 --> 00:27:00,828
Okay. Ingen Kortspil, ingen vitser.
296
00:27:03,288 --> 00:27:06,208
Hvad med en film? Alle elsker film, ikke?
297
00:27:06,333 --> 00:27:08,127
Vi kan holde filmaften, bestille pizza.
298
00:27:08,210 --> 00:27:10,462
Kan I lide skrækfilm?
Jeg elsker skrækfilm.
299
00:27:11,213 --> 00:27:13,173
Nej, de er for voldelige.
300
00:27:16,927 --> 00:27:17,970
Okay.
301
00:27:29,731 --> 00:27:32,568
Gud, Jake, det her memo er så sjovt.
302
00:27:33,485 --> 00:27:35,487
Endnu en sms fra Jake.
303
00:27:36,905 --> 00:27:40,200
Skal vi gå i parken?
Det er en fantastisk idé.
304
00:27:40,325 --> 00:27:43,162
Faktisk lyder det ikke så dårligt.
305
00:27:43,245 --> 00:27:45,914
Jeg kan pakke en picnickurv til os.
306
00:27:47,166 --> 00:27:49,543
Godt. Hvad synes du? Picnic?
307
00:27:50,210 --> 00:27:53,380
Ja, hvis Trissy vil,
lyder en picnic fantastisk.
308
00:27:55,424 --> 00:27:57,759
Skal vi bekræfte med Jake?
309
00:27:57,843 --> 00:28:00,304
Ja? Op med labben. Niks.
310
00:28:00,387 --> 00:28:02,556
Vi pakker den væk igen, forkert tidspunkt.
311
00:28:02,639 --> 00:28:04,349
Lad os gøre det.
312
00:28:10,981 --> 00:28:13,150
Jeg kan ikke tro,
hvor mange planter vi har set.
313
00:28:13,775 --> 00:28:15,027
Kan I tro det?
314
00:28:17,696 --> 00:28:19,448
Nej.
315
00:28:20,157 --> 00:28:21,200
Heller ikke mig.
316
00:28:21,575 --> 00:28:23,452
Jake, se, multebær.
317
00:28:23,535 --> 00:28:26,914
De har meget særprægede buler.
Kan du se bulerne, Jake?
318
00:28:31,043 --> 00:28:32,544
Engelsød.
319
00:28:32,628 --> 00:28:33,921
Venner, kom og se det her.
320
00:28:35,005 --> 00:28:37,049
Wow, det kan ikke være ægte.
321
00:28:37,424 --> 00:28:38,634
Niv mig, en eller anden.
322
00:28:44,348 --> 00:28:46,642
Hun er virkelig snakkesalig.
323
00:28:49,102 --> 00:28:51,813
Hvad tænker du på?
324
00:28:52,439 --> 00:28:53,565
Ikke noget.
325
00:28:55,067 --> 00:28:56,693
Er du nervøs for at tale med hende?
326
00:28:58,153 --> 00:28:59,863
Det ved jeg ikke. Det er jeg vel.
327
00:29:01,031 --> 00:29:04,034
Jeg føler mig bare som en idiot,
hver gang jeg tænker på at sige noget.
328
00:29:05,827 --> 00:29:07,287
Du er ikke en idiot.
329
00:29:08,497 --> 00:29:10,874
Nærmere et fjols.
330
00:29:12,876 --> 00:29:14,628
- Wow.
- Jeg driller bare.
331
00:29:14,711 --> 00:29:16,088
Kom nu, vær nu ikke nervøs.
332
00:29:26,598 --> 00:29:27,724
Hvad var det?
333
00:29:31,979 --> 00:29:33,438
Jeg tror, det er nogle dyr.
334
00:29:34,106 --> 00:29:35,190
Kom.
335
00:29:36,984 --> 00:29:38,610
Børn, vent.
336
00:29:58,088 --> 00:30:01,550
Jeg tror, det er en slags dyr.
337
00:30:07,180 --> 00:30:09,474
Hov, gå ikke for tæt på den.
338
00:30:09,558 --> 00:30:12,728
Er du vaccineret mod rabies?
339
00:30:14,354 --> 00:30:15,564
Vi er vaccineret.
340
00:30:16,481 --> 00:30:17,733
Vær ikke så bekymret.
341
00:30:17,816 --> 00:30:19,067
Okay.
342
00:30:22,821 --> 00:30:23,864
Hej.
343
00:30:28,577 --> 00:30:30,829
- Hun er kær.
- Virkelig?
344
00:30:30,912 --> 00:30:33,457
Ja. Her, kom og se.
345
00:30:38,337 --> 00:30:39,338
Kan du se?
346
00:30:41,173 --> 00:30:42,507
Hvad tror du, det er?
347
00:30:44,468 --> 00:30:48,013
Det ved jeg ikke,
hvilket jeg finder ret bekymrende.
348
00:30:48,096 --> 00:30:50,015
Hvad nu, hvis det er et rumvæsen?
349
00:30:54,436 --> 00:30:55,520
Det ville være fedt.
350
00:30:58,899 --> 00:31:00,776
Vent. Jeg tror, hun er kommet til skade.
351
00:31:04,029 --> 00:31:05,364
Drea, hvad gør vi?
352
00:31:05,822 --> 00:31:06,990
Bare lad det ligge.
353
00:31:08,200 --> 00:31:11,161
"Lad det ligge"?
Vi efterlader hende ikke der.
354
00:31:11,244 --> 00:31:13,872
Trissy, det er et vildt dyr.
355
00:31:13,997 --> 00:31:17,292
Man tager ikke vilde dyr med hjem.
Du ved ikke, hvor det har været.
356
00:31:17,376 --> 00:31:20,754
Men hun er kær, og hun har brug for hjælp.
357
00:31:20,837 --> 00:31:22,756
Kom nu. Vær nu rar.
358
00:31:22,839 --> 00:31:23,840
Vær nu rar, Drea.
359
00:31:28,470 --> 00:31:29,513
Okay.
360
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
Ved du hvad? Lad os tage det med
hen til skovløberen.
361
00:31:32,516 --> 00:31:33,767
De ved, hvad de skal gøre med hende,
362
00:31:33,850 --> 00:31:36,770
og måske kan de donere hende
til en zoologisk have.
363
00:31:39,815 --> 00:31:41,400
Pas på, venner.
364
00:31:47,823 --> 00:31:49,199
Hun er kær, ikke?
365
00:31:50,784 --> 00:31:51,910
Jo, da.
366
00:31:51,993 --> 00:31:53,829
Kom, lad os gå.
367
00:32:04,506 --> 00:32:05,966
Tante Dee.
368
00:32:06,508 --> 00:32:07,968
Du har stadig ikke fortalt mig det.
369
00:32:08,468 --> 00:32:10,053
Hvor længe skal du være væk?
370
00:32:10,137 --> 00:32:12,722
Ikke så længe. Tror jeg.
371
00:32:13,390 --> 00:32:15,434
Hvilken en er det, der skal have insulin?
372
00:32:15,559 --> 00:32:16,852
Lille Heric.
373
00:32:17,269 --> 00:32:18,645
Og hvilken en er Heric?
374
00:32:19,521 --> 00:32:21,356
Jeg har skrevet det hele ned til dig,
375
00:32:21,440 --> 00:32:23,066
og der er billeder.
376
00:32:23,150 --> 00:32:24,484
Okay.
377
00:32:25,193 --> 00:32:26,987
Har du brug for hjælp? Den ser tung ud.
378
00:32:27,446 --> 00:32:28,447
Jeg klarer den.
379
00:32:31,158 --> 00:32:33,326
Hvis du ikke hører fra mig
i et stykke tid,
380
00:32:33,410 --> 00:32:34,703
så er jeg okay.
381
00:32:34,786 --> 00:32:36,288
- Okay?
- Okay.
382
00:32:37,372 --> 00:32:38,665
Farvel, skattebasser.
383
00:32:41,042 --> 00:32:42,461
Mor dig med dine venner.
384
00:32:49,342 --> 00:32:51,678
Her er det. Kom.
385
00:32:53,054 --> 00:32:54,514
Phillip, hvordan har hun det?
386
00:32:57,684 --> 00:33:00,270
Hun virker,
som om hun har det fint. Tror jeg.
387
00:33:01,146 --> 00:33:03,607
Tak, fordi du tjekkede. Kom, Jake.
388
00:33:03,732 --> 00:33:04,941
Intet problem.
389
00:33:15,285 --> 00:33:16,411
Hallo?
390
00:33:20,123 --> 00:33:21,458
Måske er der ingen.
391
00:33:25,378 --> 00:33:27,923
Hallo? Er der nogen derinde?
392
00:33:29,299 --> 00:33:31,301
Vær nu rar. Vi har et såret dyr.
393
00:33:31,843 --> 00:33:34,638
Et underligt dyr, vi aldrig har set før.
394
00:33:34,971 --> 00:33:37,098
En eller anden. Luk nu op.
395
00:33:38,016 --> 00:33:39,726
Kan I ikke hjælpe os?
396
00:34:07,587 --> 00:34:08,755
Hvor underligt.
397
00:34:10,715 --> 00:34:14,094
Phillip, er hun okay?
Gør hun noget underligt?
398
00:34:20,475 --> 00:34:22,727
Hun snuser vist efter noget.
399
00:34:23,311 --> 00:34:26,481
- Snuser?
- Hun er ikke glad.
400
00:34:27,482 --> 00:34:29,484
Måske burde vi gå til en dyrlæge.
401
00:34:32,153 --> 00:34:33,196
Okay.
402
00:35:13,445 --> 00:35:16,406
Så Shawn giver dig stadig
hjemmelavede bånd?
403
00:35:16,489 --> 00:35:18,700
Kan du lige rulle vinduet ned?
404
00:35:18,783 --> 00:35:19,951
Ja, hvorfor?
405
00:35:24,956 --> 00:35:26,082
Derfor.
406
00:35:26,166 --> 00:35:28,710
- Det var uforskammet.
- Kan du lide sækkepibemusik?
407
00:35:33,173 --> 00:35:35,717
Hej, du har ringet til
Clark County dyrlægeklinik.
408
00:35:35,925 --> 00:35:39,012
Vores åbningstider er 10 til 18
mandag til fredag,
409
00:35:39,137 --> 00:35:40,764
10 til 14...
410
00:35:40,847 --> 00:35:42,182
Dyrlægen har lukket.
411
00:35:43,391 --> 00:35:45,477
Vi har faktisk et førstehjælpssæt
derhjemme.
412
00:35:48,229 --> 00:35:49,230
Hvad var det?
413
00:35:56,488 --> 00:35:58,198
Jeg tror, der er noget under bilen.
414
00:35:58,281 --> 00:36:00,784
Okay, skal vi ikke låse dørene,
415
00:36:00,867 --> 00:36:04,621
og så gør vi hende i stand
hjemme hos jer, okay?
416
00:36:25,725 --> 00:36:29,646
Jeg tænkte,
at når vi har gjort hende i stand,
417
00:36:29,729 --> 00:36:32,023
og hun har det bedre, kunne vi...
418
00:36:32,315 --> 00:36:35,777
Jeg ved ikke, vi kan slippe hende fri
i haven eller sætte hende i bur.
419
00:36:36,778 --> 00:36:38,738
I bur? Vi sætter hende ikke i et bur.
420
00:36:38,863 --> 00:36:40,156
Ja, men hun er et vildt dyr.
421
00:36:40,240 --> 00:36:43,243
Du kan ikke efterlade hende i huset,
og hun...
422
00:36:43,535 --> 00:36:45,954
Du kunne falde i søvn,
og så ødelægger hun det hele.
423
00:36:46,579 --> 00:36:48,164
Vi vil alle gerne have, at hun er her.
424
00:37:03,012 --> 00:37:04,681
Okay.
425
00:38:14,959 --> 00:38:16,169
Hej Jake, hvad er der galt?
426
00:38:18,671 --> 00:38:21,049
Der er intet signal. Vent, lad mig tjekke.
427
00:38:22,300 --> 00:38:24,761
- Jeg har heller intet signal.
- Ja.
428
00:38:31,518 --> 00:38:32,811
Okay.
429
00:38:32,894 --> 00:38:34,562
Ja ja. Lad os få det overstået.
430
00:38:34,979 --> 00:38:37,106
Jeg tror ikke, hun kan lide jod.
431
00:38:37,899 --> 00:38:40,109
Hvad nu, hvis hun går amok
og bider en af os?
432
00:38:40,193 --> 00:38:41,236
Det gør hun ikke.
433
00:38:41,319 --> 00:38:44,614
Måske har Phillip ret.
De tænder ser skarpe ud.
434
00:38:49,786 --> 00:38:54,541
Hold I to hende, så får jeg vel æren.
435
00:38:55,124 --> 00:38:56,543
Ja. Hej min Pige-
436
00:38:59,462 --> 00:39:00,588
Okay.
437
00:39:15,478 --> 00:39:16,729
Forsigtig, Drea.
438
00:39:17,605 --> 00:39:19,899
Phillip, hvorfor gør du det?
Du gør mig nervøs.
439
00:39:19,983 --> 00:39:21,025
Stop.
440
00:39:22,110 --> 00:39:23,403
Lad os prøve igen.
441
00:39:26,865 --> 00:39:28,199
Du må ikke bide mig.
442
00:39:34,247 --> 00:39:35,373
Gudskelov.
443
00:39:38,751 --> 00:39:40,628
Du er en hård lille tøs, hva'?
444
00:39:42,547 --> 00:39:43,673
Okay.
445
00:39:43,756 --> 00:39:44,966
Vi bør give hende et navn.
446
00:39:45,091 --> 00:39:48,136
Hvad med Snebold?
447
00:39:48,845 --> 00:39:50,847
- Det er ikke særlig originalt.
- Ja.
448
00:39:50,930 --> 00:39:52,932
Så lad os høre, hvad du finder på.
449
00:39:54,183 --> 00:39:56,311
Hvad med Bianca?
450
00:39:57,437 --> 00:39:59,272
- Det kan jeg godt lide.
- Ja.
451
00:39:59,355 --> 00:40:00,982
Så bliver det Bianca.
452
00:40:01,357 --> 00:40:04,152
Lad mig tage min telefon,
så kan vi tage et billede af os og Bianca.
453
00:40:04,235 --> 00:40:05,695
Okay, skynd dig.
454
00:40:07,530 --> 00:40:08,615
Jeg tror, hun kan lide det.
455
00:40:49,489 --> 00:40:50,865
Er der en til?
456
00:41:01,250 --> 00:41:02,410
Se.
457
00:41:02,877 --> 00:41:05,296
Der er noget i dit bagagerum.
458
00:41:05,380 --> 00:41:07,674
Det er sløret, men jeg tror,
at det er et rumvæsen.
459
00:41:16,933 --> 00:41:18,017
Jake?
460
00:41:50,216 --> 00:41:51,342
Jake?
461
00:42:07,942 --> 00:42:09,110
Du skræmte mig.
462
00:42:10,903 --> 00:42:13,114
Kommer du ikke herind til os?
Vi har kaldt hende...
463
00:42:24,751 --> 00:42:27,128
- Vent! Vi har glemt Bianca.
- Laver du sjov?
464
00:42:27,211 --> 00:42:29,047
Den tingest har lige prøvet
at rive din brors fod af.
465
00:42:29,130 --> 00:42:30,131
Er du okay?
466
00:42:31,382 --> 00:42:33,509
Han har det fint. Vi må hente hende.
467
00:42:33,593 --> 00:42:35,762
Nej. Hvad nu, hvis hun prøver at æde os?
468
00:42:35,845 --> 00:42:37,638
Hun vil tydeligvis ikke æde os.
469
00:42:39,390 --> 00:42:40,516
Hun elsker os.
470
00:42:43,311 --> 00:42:46,105
Phillip, tag min nøgle,
sæt jer ind i bilen og lås døren.
471
00:42:46,230 --> 00:42:48,983
Gå. Jeg er straks tilbage.
472
00:42:49,108 --> 00:42:51,069
Drea, tag joden til Jake.
473
00:43:30,233 --> 00:43:31,359
Hej.
474
00:43:33,569 --> 00:43:35,279
Hej Bianca.
475
00:43:39,700 --> 00:43:41,536
Det var ikke dig, vel?
476
00:43:46,874 --> 00:43:49,210
Du har fået nogle fans,
477
00:43:49,293 --> 00:43:51,170
så jeg lægger dig lige i tasken her,
478
00:43:51,254 --> 00:43:53,131
og så tager du med os, okay?
479
00:43:53,214 --> 00:43:54,882
En lille køretur, ikke?
480
00:43:54,966 --> 00:43:56,384
Så kær.
481
00:43:57,510 --> 00:43:59,095
Jeg er vild med dine lyse striber.
482
00:43:59,804 --> 00:44:01,139
Du må ikke slå mig ihjel.
483
00:44:03,850 --> 00:44:05,101
Hvem er det, Phillip?
484
00:44:08,271 --> 00:44:09,564
Det er vores mor.
485
00:44:10,731 --> 00:44:12,567
Det er Leroy-trappen, ikke?
486
00:44:15,820 --> 00:44:17,113
Hvad laver hun nu?
487
00:44:21,784 --> 00:44:25,329
Hun døde i en bilulykke.
488
00:44:27,290 --> 00:44:28,875
Drea tror, det er hendes skyld.
489
00:44:30,126 --> 00:44:34,714
Hun sneg sig til fest,
og mor ville hente...
490
00:44:41,262 --> 00:44:45,016
Jeg har én Bianca og ét førstehjælpssæt.
491
00:44:49,270 --> 00:44:51,022
Professor Lacy får brug for en rengøring.
492
00:44:51,606 --> 00:44:53,399
- Hvad?
- Hvad?
493
00:44:55,193 --> 00:44:58,196
Ikke noget. Nøgler. Hvor er mine nøgler?
494
00:44:58,279 --> 00:45:00,031
- Hvor har du lagt mine nøgler?
- Lige der.
495
00:45:00,656 --> 00:45:01,824
Undskyld.
496
00:45:09,207 --> 00:45:10,499
- Hvad?
- Hvad?
497
00:45:11,834 --> 00:45:14,962
Bare giv mig et øjeblik.
Lad mig tjekke noget.
498
00:45:26,057 --> 00:45:27,558
Vi er nødt til at gå.
499
00:45:28,768 --> 00:45:30,853
Gå? Gå hvorhen?
500
00:45:31,771 --> 00:45:33,064
Til onkel Lewis?
501
00:46:03,928 --> 00:46:05,638
Goddag, Deres Højhed.
502
00:46:46,637 --> 00:46:47,796
Onkel Lewis?
503
00:46:48,306 --> 00:46:49,765
Onkel Lewis.
504
00:46:50,266 --> 00:46:52,518
- Onkel Lewis!
- Drea, hvad foregår der?
505
00:46:53,769 --> 00:46:55,021
Hej Phillip.
506
00:46:55,980 --> 00:46:57,440
Hvad fejler din ven?
507
00:46:57,523 --> 00:46:58,983
Han blev bidt af et rumvæsen.
508
00:46:59,734 --> 00:47:01,402
- Et rumvæsen?
- Ja.
509
00:47:01,485 --> 00:47:03,237
Er du okay, knægt?
510
00:47:06,407 --> 00:47:07,533
Hvad hedder du?
511
00:47:10,286 --> 00:47:11,537
Knægten er stum, ikke?
512
00:47:13,122 --> 00:47:14,790
Ikke nødvendigvis. Han...
513
00:47:14,874 --> 00:47:16,959
Jeg vil gerne lige se det...
514
00:47:17,043 --> 00:47:18,336
Tænk ikke på det.
515
00:47:18,419 --> 00:47:20,379
Vi har allerede renset det
med jod derhjemme.
516
00:47:20,463 --> 00:47:21,797
Hvad foregår der?
517
00:47:21,881 --> 00:47:24,050
Har du lokket dem med på en rumvæsenjagt?
518
00:47:24,133 --> 00:47:25,718
Phillip, vis ham din telefon.
519
00:47:28,054 --> 00:47:29,055
Se.
520
00:47:30,848 --> 00:47:32,850
Tak. Den beholder jeg. Drea...
521
00:47:32,933 --> 00:47:34,185
Du så ikke engang billedet.
522
00:47:34,268 --> 00:47:36,771
Nu, Drea. Kom lige med ind på kontoret.
523
00:47:37,605 --> 00:47:38,773
Et øjeblik.
524
00:47:42,276 --> 00:47:45,237
Drea, du kan ikke tage de børn
med ind på det her kontor
525
00:47:45,321 --> 00:47:46,864
med alt det sludder.
526
00:47:47,031 --> 00:47:48,866
Skal jeg hjælpe knægten?
Så hjælper jeg ham.
527
00:47:48,949 --> 00:47:50,534
Men hvad prøver du ellers at bevise?
528
00:47:50,618 --> 00:47:53,662
Jeg prøver at sige,
at noget angreb Jake, okay?
529
00:47:53,746 --> 00:47:55,706
Noget har bidt hul i min bil.
530
00:47:55,790 --> 00:47:58,167
Jeg måtte gå hertil
fra professor Lacy's hjem.
531
00:47:58,250 --> 00:47:59,794
- Er du gået?
- Ja!
532
00:48:00,169 --> 00:48:01,921
Hvad er du gået herhen for at sige?
533
00:48:02,463 --> 00:48:04,924
At rumvæsner findes.
534
00:48:08,886 --> 00:48:10,554
Helt ærligt, Drea.
535
00:48:10,638 --> 00:48:13,891
Phillip forstår jeg.
Han er et barn, han har fantasi.
536
00:48:14,141 --> 00:48:15,684
Det er okay.
537
00:48:15,768 --> 00:48:18,187
Men jeg forstår ikke dig.
Du er for gammel til det her.
538
00:48:18,270 --> 00:48:19,980
Nej. Vi har ét i Trissy's taske.
539
00:48:20,064 --> 00:48:21,732
Hvis du bare vil gå ud og se det.
540
00:48:21,941 --> 00:48:24,944
Den var god, men...
541
00:48:25,027 --> 00:48:27,113
Drea, jeg har ikke tid til det her.
542
00:48:28,697 --> 00:48:31,409
Jeg har meget at tænke på.
Jeg har meget at se til.
543
00:48:31,492 --> 00:48:32,701
Jeg har ikke tid.
544
00:48:34,203 --> 00:48:35,538
Det kan jeg se, at du har.
545
00:48:36,956 --> 00:48:38,457
Hej børn.
546
00:48:38,916 --> 00:48:40,751
Vi går til Kokken i stedet.
547
00:48:41,836 --> 00:48:43,629
Jeg er sikker på, at han kan hjælpe os.
548
00:50:19,141 --> 00:50:20,184
Fjols.
549
00:50:28,859 --> 00:50:30,018
Tak.
550
00:50:30,861 --> 00:50:31,946
Kom endelig tilbage.
551
00:50:32,488 --> 00:50:33,697
Undskyld mig, Len.
552
00:50:34,698 --> 00:50:36,700
Har du set min nevø Kevin?
553
00:50:36,784 --> 00:50:38,118
Nej.
554
00:50:38,369 --> 00:50:40,704
Kok?
555
00:50:40,996 --> 00:50:42,831
Hej Drea, hvordan går det
med børnepasningen?
556
00:50:45,417 --> 00:50:46,710
Fantastisk.
557
00:50:47,127 --> 00:50:49,213
Hør, jeg må tale med dig om noget,
558
00:50:49,296 --> 00:50:51,549
og du må love mig,
at du vil tage mig alvorligt.
559
00:50:52,841 --> 00:50:55,678
Og vi skal bruge din varevogn,
for vi må forlade byen.
560
00:50:55,761 --> 00:50:58,013
Vent. Hvad handler det her om?
561
00:51:00,432 --> 00:51:02,017
Kan du vise ham...
562
00:51:12,778 --> 00:51:15,573
Nej, det er okay.
563
00:51:16,532 --> 00:51:18,450
Men vi har virkelig brug for din varevogn.
564
00:53:00,219 --> 00:53:01,929
Hvad helvede er det?
565
00:54:10,706 --> 00:54:12,624
Du milde.
566
00:54:13,125 --> 00:54:14,418
Hvad foregår der?
567
00:54:16,920 --> 00:54:18,380
SIRENE
568
00:55:19,233 --> 00:55:22,778
Så du siger,
at det er en flok onde rumvæsner,
569
00:55:22,861 --> 00:55:26,949
men det her er godt?
570
00:55:29,034 --> 00:55:30,994
Hvordan ved du, at han er god?
571
00:55:31,703 --> 00:55:33,413
Hun reddede os fra et af de onde.
572
00:55:33,497 --> 00:55:35,165
Er det en hun?
573
00:55:36,124 --> 00:55:37,334
Undskyld.
574
00:55:37,918 --> 00:55:39,920
Hvad er planen så?
575
00:55:40,420 --> 00:55:41,588
Hvor vil I tage hen?
576
00:55:42,297 --> 00:55:43,715
Statspolitiet.
577
00:55:44,716 --> 00:55:46,134
Det er en lang køretur.
578
00:55:46,760 --> 00:55:49,638
Og den varevogn er virkelig
et stykke du-ved-nok-hvad.
579
00:55:49,972 --> 00:55:52,099
Ja, men vi må prøve at gøre noget.
580
00:55:52,808 --> 00:55:54,017
Vent.
581
00:55:54,935 --> 00:55:57,271
Min mor har en satellit-telefon
på sit kontor.
582
00:55:57,354 --> 00:55:59,189
- Virkelig?
- Ja.
583
00:55:59,648 --> 00:56:01,817
Hun bruger den til
at kommunikere med sine forskere.
584
00:56:02,609 --> 00:56:04,111
Den har jeg helt glemt.
585
00:56:04,987 --> 00:56:08,031
Der har vi det.
Vi tilkalder hjælp med den telefon.
586
00:56:08,115 --> 00:56:10,534
Og Leroy er ikke langt væk,
så det er perfekt.
587
00:56:24,965 --> 00:56:26,300
Onkel Lewis?
588
00:56:26,383 --> 00:56:27,676
Er han her?
589
00:56:36,184 --> 00:56:37,853
Jeg må derud.
590
00:56:37,936 --> 00:56:40,188
Lås døren bag mig,
og hold øje med børnene, okay?
591
00:56:41,857 --> 00:56:43,066
Jeg kommer tilbage.
592
00:57:02,377 --> 00:57:04,588
Det er klamt.
593
00:57:10,093 --> 00:57:11,929
Kevins gummisko.
594
00:57:20,562 --> 00:57:22,564
Er du okay?
595
00:57:22,648 --> 00:57:24,358
Du kan godt køre, ikke?
596
00:57:24,441 --> 00:57:25,567
Jeg er 12.
597
00:57:25,651 --> 00:57:27,152
Præcis.
598
00:57:27,653 --> 00:57:29,571
Gå. Kom af sted.
599
00:57:31,823 --> 00:57:33,492
Men hvad vil du gøre?
600
00:57:33,575 --> 00:57:35,535
Jeg ved, at de har slået min nevø ihjel.
601
00:57:40,248 --> 00:57:42,292
Jeg vil lade dem bøde for det.
602
00:57:47,339 --> 00:57:48,548
Onkel Lewis?
603
00:57:49,216 --> 00:57:50,634
Hvad er der sket?
604
00:57:50,717 --> 00:57:53,011
Drea, lyt til mig.
605
00:57:53,929 --> 00:57:56,598
Lyd. De kan ikke klare det.
606
00:57:57,307 --> 00:57:58,684
Det slår dem ihjel.
607
00:57:59,309 --> 00:58:02,229
Høje, skingre lyde.
608
00:58:02,813 --> 00:58:03,981
Forstår du?
609
00:58:04,648 --> 00:58:05,691
Okay.
610
00:58:07,859 --> 00:58:09,194
Vi må få dig på hospitalet.
611
00:58:09,778 --> 00:58:11,279
Det er der ikke tid til.
612
00:58:20,080 --> 00:58:21,915
Din mor ringede til mig den aften.
613
00:58:23,250 --> 00:58:25,544
Hun bad mig om at hente dig
fra din vens fest.
614
00:58:29,339 --> 00:58:30,590
Jeg var på bar.
615
00:58:31,842 --> 00:58:33,593
Det var derfor, hun hentede dig.
616
00:58:36,430 --> 00:58:38,056
Det burde have været mig.
617
00:58:41,143 --> 00:58:44,104
Jeg ved, du bebrejder dig selv
for din mor, men det er ikke dig.
618
00:58:46,314 --> 00:58:47,774
Det er ikke din skyld.
619
00:58:48,608 --> 00:58:50,193
Det er okay.
620
00:58:50,610 --> 00:58:52,279
Jeg tilgiver dig, okay?
621
00:58:52,362 --> 00:58:55,657
Jeg skal bare have Kokkens vogn,
622
00:58:55,741 --> 00:58:57,868
og jeg skal hente børnene, og så...
623
00:59:00,162 --> 00:59:01,705
Hører du mig, onkel Lewis?
624
00:59:03,248 --> 00:59:04,666
Onkel Lewis!
625
00:59:17,179 --> 00:59:18,638
Skiderikker.
626
00:59:20,140 --> 00:59:21,933
Drea, vi har nøglerne.
627
01:00:01,848 --> 01:00:03,642
- Hvor er Kokken?
- Han tager ikke med.
628
01:00:04,101 --> 01:00:06,144
- Okay.
- Hvad med onkel Lewis, er han okay?
629
01:00:07,437 --> 01:00:08,522
Drea.
630
01:00:10,107 --> 01:00:11,316
- Husk noget for mig.
- Hvad?
631
01:00:11,399 --> 01:00:14,361
Skingre lyde. De hader Skingre lyde, okay?
632
01:00:30,961 --> 01:00:33,547
Smag mit stål, skiderikker.
633
01:00:35,006 --> 01:00:37,551
Jeg har branchens bedste knive.
634
01:00:43,932 --> 01:00:45,058
Vil du have noget?
635
01:01:26,933 --> 01:01:28,852
KOMMER STRAKS
- SHAWN
636
01:01:30,520 --> 01:01:32,463
Han er der aldrig,
når jeg har brug for ham.
637
01:01:32,564 --> 01:01:34,691
- Hvem, Shawn?
- Ja.
638
01:01:34,774 --> 01:01:36,860
Shawn har nøgler til
samtlige bygninger på campus.
639
01:01:36,985 --> 01:01:39,654
Finder vi Shawn, har vi nøglerne,
og så har vi satellit-telefonen.
640
01:01:40,697 --> 01:01:42,782
Men Shawn er her ikke.
641
01:01:42,866 --> 01:01:43,909
Niks.
642
01:01:51,082 --> 01:01:52,209
Jeg kan høre ham.
643
01:01:52,292 --> 01:01:53,835
Jeg kan høre ham.
644
01:01:54,169 --> 01:01:55,629
- Er du sikker?
- Ja.
645
01:01:55,712 --> 01:01:57,756
- Alle ud af bilen. Lad os...
- Okay.
646
01:01:59,466 --> 01:02:00,675
Hurtigt.
647
01:02:02,636 --> 01:02:04,804
Jake, er du okay? Kan du gå?
648
01:02:05,513 --> 01:02:07,474
Idet mindste spiller han bedre.
649
01:02:10,644 --> 01:02:11,853
Shawn?
650
01:02:16,983 --> 01:02:18,026
Shawn?
651
01:02:22,447 --> 01:02:23,531
Åh gud.
652
01:02:24,199 --> 01:02:26,201
Venner, Shawn har travlt.
653
01:02:26,326 --> 01:02:29,120
Løb. Kig ikke på den. Bare løb.
654
01:02:29,246 --> 01:02:30,622
Bliv ved med at løbe.
655
01:02:30,747 --> 01:02:33,667
Trissy, du sakker bagud. Kom så.
656
01:02:43,426 --> 01:02:44,844
Hvordan nåede de hertil så hurtigt?
657
01:02:45,762 --> 01:02:48,181
Det ved jeg ikke.
Giv mig et øjeblik at tænke i.
658
01:02:48,265 --> 01:02:49,516
Det er håbløst.
659
01:02:49,599 --> 01:02:52,060
De må have spredt sig over hele byen.
660
01:02:55,397 --> 01:02:56,481
Venner.
661
01:02:57,524 --> 01:03:00,026
Jeg tror, de bliver ved med at finde os
på grund af Bianca.
662
01:03:04,906 --> 01:03:06,408
Jake, sagde du noget?
663
01:03:09,828 --> 01:03:11,913
Du har sgu en dyb stemme for en niårig.
664
01:03:11,997 --> 01:03:14,207
Vent. Tror I, de er efter hende?
665
01:03:14,666 --> 01:03:17,544
Ja. Jeg tror, de kan lugte hende.
666
01:03:19,879 --> 01:03:21,798
Ved I hvad? Vi kan ikke blive her.
667
01:03:21,881 --> 01:03:23,091
Lad os...
668
01:03:23,800 --> 01:03:24,884
Mandy og Gregory-'
669
01:03:24,968 --> 01:03:28,096
Lad os se,
om de har nøglerne til jeres mors kontor.
670
01:03:28,722 --> 01:03:30,348
Hvad med den her port?
671
01:03:31,182 --> 01:03:32,350
Hvilken port?
672
01:03:36,062 --> 01:03:37,188
Mandy!
673
01:03:38,064 --> 01:03:39,274
Gregory!
674
01:03:41,151 --> 01:03:42,736
Er der nogen, der kan lukke os ind?
675
01:03:42,819 --> 01:03:43,820
Hallo?
676
01:03:45,196 --> 01:03:46,323
Mandy!
677
01:03:47,115 --> 01:03:50,327
Mandy! Hej, det er et nødstilfælde.
678
01:03:50,410 --> 01:03:52,537
Vær sød at lukke op. Tak.
679
01:03:52,620 --> 01:03:53,621
Kom så!
680
01:03:57,083 --> 01:03:59,544
Mandy, der er væsner,
681
01:03:59,627 --> 01:04:03,590
uhyrer fra det ydre rum,
og de prøver at slå os ihjel.
682
01:04:04,090 --> 01:04:06,593
Undskyld, sagde du lige "uhyrer"?
683
01:04:06,676 --> 01:04:07,594
Ja.
684
01:04:07,677 --> 01:04:11,473
Drea, ødelæg ikke det her job
med en underlig spøg.
685
01:04:12,474 --> 01:04:14,517
De burde ligge i deres senge nu.
686
01:04:14,601 --> 01:04:17,103
Det er ikke en spøg. Det er alvor.
687
01:04:18,229 --> 01:04:22,025
Jeg ved, det ikke er det job på campus,
du ville have,
688
01:04:22,567 --> 01:04:24,277
men jeg gjorde dig virkelig en tjeneste.
689
01:04:25,111 --> 01:04:26,363
Ved du hvad, sæk?
690
01:04:26,446 --> 01:04:28,715
Gør mig en tjeneste,
og gør mig ikke flere tjenester, okay?
691
01:04:28,740 --> 01:04:30,784
- Vi har brug for hjælp!
- Okay.
692
01:04:30,867 --> 01:04:32,660
Ja, for du klarede det jo så godt
693
01:04:32,744 --> 01:04:34,329
med at blive optaget på egen hånd.
694
01:04:34,954 --> 01:04:36,164
Ved du hvad, Mandy?
695
01:04:40,960 --> 01:04:42,087
Rend mig.
696
01:04:44,047 --> 01:04:45,340
Hvor modent.
697
01:04:45,423 --> 01:04:47,050
Ved du, hvad der er modent?
698
01:04:47,133 --> 01:04:48,760
At du ikke besvarede
din bedste vens opkald,
699
01:04:48,843 --> 01:04:50,887
da du blev optaget
på den her fisefornemme skole.
700
01:04:50,970 --> 01:04:52,514
Det er, hvad der er modent.
701
01:04:52,597 --> 01:04:55,225
Undskyld, men ja.
702
01:04:55,892 --> 01:04:57,852
Jeg gør ikke det her nu.
703
01:04:58,269 --> 01:04:59,479
Okay.
704
01:04:59,562 --> 01:05:02,023
Men held og lykke med jeres rumvæsner.
705
01:05:04,943 --> 01:05:07,445
Hvad foregår der?
706
01:05:07,987 --> 01:05:09,531
Og hvorfor er du tilbage?
707
01:05:09,906 --> 01:05:11,032
Hør.
708
01:05:11,116 --> 01:05:13,201
Vi skal bruge nøglerne
til historiefakultetet.
709
01:05:13,284 --> 01:05:15,094
Min mor har en satellit-telefon
på sit kontor,
710
01:05:15,120 --> 01:05:16,413
og vi skal ringe efter hjælp.
711
01:05:16,496 --> 01:05:18,873
Okay. Jeg har ikke nøgler
til historiefakultetet,
712
01:05:18,957 --> 01:05:21,126
kun den store hal,
vi pynter op til førsteårseleverne.
713
01:05:22,460 --> 01:05:25,588
Okay, ny plan. Vi må...
714
01:05:27,132 --> 01:05:30,260
Vi må tilbage til vagthuset
og hente Shawns nøgler.
715
01:05:30,343 --> 01:05:32,053
Nej, den plan er jeg ikke vild med.
716
01:05:32,137 --> 01:05:33,513
Vent lige.
717
01:05:34,097 --> 01:05:37,350
Hvis det er alt, hvad I har brug for,
så kan jeg gøre det.
718
01:05:38,601 --> 01:05:41,229
- Det bliver sjovt. Det er fint.
- Det er ret kompliceret, bare...
719
01:05:41,771 --> 01:05:43,523
Hvad laver du?
720
01:05:43,606 --> 01:05:46,943
Hør, jeg tror ikke på uhyrer.
721
01:05:48,945 --> 01:05:50,738
Men jeg tror på én ting.
722
01:05:51,030 --> 01:05:53,450
At jeg kan løbe utroligt hurtigt.
723
01:05:53,533 --> 01:05:54,951
Okay, men du forstår ikke.
724
01:05:55,034 --> 01:05:56,536
Shawn var faktisk...
725
01:05:57,996 --> 01:06:01,166
Jeg tog statsmesterskabet i 800-
og 1600 meterløb sidste år.
726
01:06:01,249 --> 01:06:02,667
Jeg henter de nøgler,
727
01:06:02,792 --> 01:06:05,962
og så er jeg tilbage om 2,7 minutter.
728
01:06:06,045 --> 01:06:07,505
Savn mig nu ikke.
729
01:06:07,589 --> 01:06:11,092
Du må virkelig være forsigtig,
for jeg prøvede at sige, at...
730
01:06:12,510 --> 01:06:14,095
Shawn faktisk er blevet slået ihjel.
731
01:06:14,179 --> 01:06:15,305
For fanden! Kom så.
732
01:06:33,573 --> 01:06:35,033
Hvad er det for en lyd?
733
01:06:35,408 --> 01:06:36,701
Det ved jeg ikke.
734
01:07:08,733 --> 01:07:11,611
Vi må ind på jeres mors kontor.
735
01:07:11,736 --> 01:07:13,780
Jeg er ked af, at I skulle se det. Kom.
736
01:07:13,863 --> 01:07:15,657
Kom. Vi må ind på jeres mors kontor.
737
01:07:23,706 --> 01:07:25,208
Vi dør alle i aften.
738
01:07:26,125 --> 01:07:27,168
Ikke?
739
01:07:27,627 --> 01:07:29,295
Nej. Ingen dør.
740
01:07:29,420 --> 01:07:33,007
Men en kæmpe kugle af de tingester
har lige ædt Greg.
741
01:07:33,091 --> 01:07:35,093
Ja, men vi er ikke Greg.
742
01:07:35,343 --> 01:07:38,096
- Ja, men...
- Ikke noget men.
743
01:07:38,221 --> 01:07:39,847
Ingen dør i aften.
744
01:07:39,931 --> 01:07:41,391
Ved I hvorfor?
745
01:07:41,474 --> 01:07:42,934
Hvorfor?
746
01:07:44,894 --> 01:07:46,062
Fordi...
747
01:07:47,397 --> 01:07:49,190
Der kommer ingen for at redde os,
748
01:07:49,399 --> 01:07:51,609
og vi må holde op med at tro,
at nogen vil gøre det,
749
01:07:51,693 --> 01:07:53,194
for det sker ikke.
750
01:07:57,824 --> 01:07:59,450
Det får vi det bedre af.
751
01:07:59,534 --> 01:08:00,743
Nej, I gør ej -
752
01:08:02,579 --> 01:08:05,957
Min pointe er,
at vi ikke har brug for at blive reddet.
753
01:08:06,499 --> 01:08:10,461
Vi har ikke brug for en fisefornem
studerende fra Leroy Universitets hjælp.
754
01:08:11,129 --> 01:08:13,131
Vi har ikke brug for onkel Lewis,
755
01:08:13,464 --> 01:08:14,757
og vi har ikke brug for Kokken.
756
01:08:15,258 --> 01:08:17,927
Vi har ikke brug for nogen, kun hinanden.
757
01:08:19,262 --> 01:08:20,263
Okay?
758
01:08:23,975 --> 01:08:25,101
Kom så.
759
01:08:28,479 --> 01:08:30,440
Der dør ikke andre i aften.
760
01:08:30,898 --> 01:08:32,275
Det lover jeg.
761
01:08:33,484 --> 01:08:36,487
Og hvis nogen dør, bliver det en
af de små skiderikker, er I med?
762
01:08:40,325 --> 01:08:42,243
Lad os så finde jeres mors kontor.
763
01:08:42,827 --> 01:08:45,288
Jeg er ligeglad,
om vi må sparke hendes skide dør ned.
764
01:09:33,711 --> 01:09:37,173
Venner, det er en tastelås.
Vi kan ikke komme ind uden en kode.
765
01:09:37,715 --> 01:09:40,093
Prøv noget. Hvor mange tal kunne det være?
766
01:09:41,302 --> 01:09:42,929
Hvor mange tal kunne det være?
767
01:09:43,554 --> 01:09:46,599
Det kunne være så mange tal.
Der er for mange tal.
768
01:09:46,683 --> 01:09:48,518
Matematisk er det umuligt. Vi kan ikke...
769
01:09:48,601 --> 01:09:49,852
Okay, vent.
770
01:09:49,936 --> 01:09:51,145
Det er ikke umuligt.
771
01:09:51,229 --> 01:09:53,606
Tænk på nogle tal,
der er vigtige for jeres mor.
772
01:09:55,358 --> 01:09:58,069
Jeg kan prøve min fødselsdag.
773
01:09:58,569 --> 01:10:00,029
Ja, prøv det.
774
01:10:10,748 --> 01:10:11,833
Det virkede.
775
01:10:16,087 --> 01:10:17,338
Så lad os gå gennem døren.
776
01:10:17,422 --> 01:10:18,548
Ja.
777
01:10:39,068 --> 01:10:41,070
Min mors kontor er lige...
778
01:10:41,779 --> 01:10:44,240
Lige på den anden side
af det her lokale, okay?
779
01:10:44,991 --> 01:10:45,992
Okay.
780
01:10:53,875 --> 01:10:55,418
Vi skal nok klare det.
781
01:10:55,501 --> 01:10:57,086
Hvad er det for en lugt?
782
01:10:57,170 --> 01:10:58,921
Det lugter ikke godt.
783
01:11:02,842 --> 01:11:04,177
Vent.
784
01:11:09,182 --> 01:11:10,266
Vent.
785
01:11:19,442 --> 01:11:20,568
Vent.
786
01:11:23,070 --> 01:11:24,322
Trissy?
787
01:11:24,530 --> 01:11:25,531
Hun er oprevet.
788
01:11:27,784 --> 01:11:30,203
Jeg tror, at hun har noget ufærdigt
med de andre.
789
01:11:32,538 --> 01:11:34,624
Jeg er ked af det, tøs,
men vi må efterlade hende her.
790
01:11:34,707 --> 01:11:36,501
- Men...
- Trissy.
791
01:11:37,293 --> 01:11:38,753
Det er det rette at gøre.
792
01:11:39,504 --> 01:11:40,671
Efterlad hende her.
793
01:11:41,214 --> 01:11:42,590
Hun kan klare sig selv.
794
01:11:43,758 --> 01:11:45,259
Det har hun allerede bevist.
795
01:11:45,802 --> 01:11:46,969
Kom så.
796
01:11:50,097 --> 01:11:51,432
Vi vil savne dig, Bianca.
797
01:11:52,809 --> 01:11:54,101
Trissy, vi må af sted!
798
01:11:55,019 --> 01:11:56,604
Okay, jeg kommer.
799
01:12:14,080 --> 01:12:15,289
Hallo?
800
01:12:19,877 --> 01:12:20,962
Hvad i...
801
01:12:29,387 --> 01:12:30,513
Mandy!
802
01:12:35,059 --> 01:12:36,477
Jeg er ked af det.
803
01:12:42,775 --> 01:12:44,318
Lod jeg bilen være tændt?
804
01:12:48,447 --> 01:12:49,699
Nej!
805
01:13:09,677 --> 01:13:11,470
Jeg kan ikke sem dem længere.
806
01:13:11,554 --> 01:13:12,889
Bare løb videre.
807
01:13:18,269 --> 01:13:20,897
- Hej.
- Hej.
808
01:13:21,772 --> 01:13:23,441
Undskyld, at jeg ikke troede på dig.
809
01:13:23,524 --> 01:13:25,151
Ja, det burde du have.
810
01:13:25,234 --> 01:13:26,694
Har du set Gregory?
811
01:13:29,530 --> 01:13:31,032
Kan vitale om det senere?
812
01:13:32,074 --> 01:13:33,075
Okay.
813
01:13:33,826 --> 01:13:35,703
- Drea?
- Hvad?
814
01:13:35,786 --> 01:13:37,121
- Åh gud.
- Han er tilbage.
815
01:13:40,374 --> 01:13:42,585
Hvorfor stirrer han bare på os
på den måde?
816
01:13:42,668 --> 01:13:45,379
- Hvad forskel gør det? Hop ind.
- Ja. Kom.
817
01:13:52,053 --> 01:13:53,554
Min bil holder på p-pladsen.
818
01:13:53,930 --> 01:13:56,891
Vi skal bare derhen
og væk fra det her lortecampus.
819
01:13:56,974 --> 01:13:58,476
" Lortecampus"?
820
01:13:58,559 --> 01:14:00,811
Ja, det er noget lort.
821
01:14:01,312 --> 01:14:04,440
Vent. Hvorfor flygter vi fra de pelsbolde?
822
01:14:04,523 --> 01:14:05,816
Vil du dø?
823
01:14:05,900 --> 01:14:07,526
Du har ikke noget i tasken,
824
01:14:07,610 --> 01:14:10,404
såsom et skarpt våben
eller en kniv, eller... Jeg ved ikke.
825
01:14:10,738 --> 01:14:13,574
Nej. Måske ved siden af nonchakoerne
og øksen.
826
01:14:13,741 --> 01:14:14,742
Vent.
827
01:14:17,244 --> 01:14:18,537
Hvad er der i det skur?
828
01:14:19,664 --> 01:14:20,748
Ja.
829
01:14:23,542 --> 01:14:26,045
Okay, alle ud. Kom så.
830
01:14:39,809 --> 01:14:41,560
I har alle de gode sager.
831
01:14:44,146 --> 01:14:46,148
Her, du må få løvblæseren.
832
01:14:47,191 --> 01:14:49,735
Hvad skal jeg med den? Puste på dem?
833
01:14:49,819 --> 01:14:50,945
Det ved jeg ikke.
834
01:14:51,028 --> 01:14:54,031
Hør. Lad os se.
Jeg har et dumt lufthorn og en kapsel.
835
01:14:55,408 --> 01:14:57,410
- Vent, Drea.
- Hvad?
836
01:14:57,493 --> 01:14:59,036
Skingre lyde.
837
01:15:00,162 --> 01:15:01,414
Kan du huske det?
838
01:15:02,289 --> 01:15:03,290
Ja.
839
01:15:03,708 --> 01:15:07,003
Onkel Lewis sagde "skingre lyde."
De hader skingre lyde.
840
01:15:08,379 --> 01:15:11,132
Okay, jeg må se, om onkel Lewis har ret.
841
01:15:11,882 --> 01:15:13,009
Bare...
842
01:15:13,592 --> 01:15:14,927
Vær forsigtig.
843
01:15:20,641 --> 01:15:22,560
- Hvorfor virker det ikke?
- Det ved jeg ikke.
844
01:15:22,685 --> 01:15:24,603
- Er det tomt?
- Det ved jeg ikke.
845
01:15:24,687 --> 01:15:26,230
Det lyder ikke tomt.
846
01:15:27,523 --> 01:15:29,400
Den lyder slet ikke som noget.
847
01:15:29,608 --> 01:15:31,193
Kom nu.
848
01:15:39,744 --> 01:15:41,495
Tag den, dit lille pikhoved.
849
01:15:50,921 --> 01:15:53,883
Hvor er den anden lille lort?
850
01:16:02,683 --> 01:16:04,310
Det er for onkel Lewis.
851
01:16:04,894 --> 01:16:07,021
Den eneste familie, jeg havde, dit røvhul!
852
01:16:18,741 --> 01:16:19,784
Åh nej.
853
01:16:27,708 --> 01:16:28,834
Lort.
854
01:16:38,010 --> 01:16:40,304
Lad os ikke vente på, at nogen redder os.
855
01:16:40,387 --> 01:16:41,472
Okay?
856
01:18:28,871 --> 01:18:29,997
Flot.
857
01:18:30,080 --> 01:18:31,290
Vi har styr på det her.
858
01:18:46,013 --> 01:18:47,056
Er du...
859
01:18:47,139 --> 01:18:48,182
Jeg har det...
860
01:18:49,767 --> 01:18:51,268
Fint?
861
01:19:00,486 --> 01:19:01,912
Jeg klarer den. Bare bliv væk.
862
01:19:40,943 --> 01:19:42,903
Branchens bedste knive, din so.
863
01:19:51,745 --> 01:19:53,497
- Er du okay?
- Ja.
864
01:19:53,622 --> 01:19:56,292
Trissy, jeg så dig give dem røvfuld.
865
01:19:56,375 --> 01:19:59,670
Jake brugte dem som fodbolde.
866
01:20:00,546 --> 01:20:02,589
Mandy, du var okay.
867
01:20:02,673 --> 01:20:05,009
Du gjorde det, Philly cheesesteak!
868
01:20:07,011 --> 01:20:08,053
Drea.
869
01:20:08,137 --> 01:20:09,346
- Hvad?
- Bag dig.
870
01:20:21,525 --> 01:20:22,901
Hvem helvede er det?
871
01:20:24,737 --> 01:20:27,072
Det ved jeg ikke,
men det er et stort gevær.
872
01:20:29,700 --> 01:20:31,076
Tag jeres våben, alle sammen.
873
01:20:35,789 --> 01:20:38,417
Fem mod én. Vi kunne kæmpe imod kællingen.
874
01:20:40,586 --> 01:20:42,129
Hej venner, jeg hedder tante Dee.
875
01:20:42,921 --> 01:20:44,840
Hvis tante er du?
876
01:20:50,637 --> 01:20:52,056
Jeg er dusørjæger.
877
01:20:52,639 --> 01:20:55,642
Jeg leder efter dronningen,
og jeg er sikker på, at hun er derinde.
878
01:20:57,019 --> 01:20:58,479
Beskyt jer.
879
01:21:04,234 --> 01:21:05,569
Hvad var det, der lige skete?
880
01:22:21,645 --> 01:22:22,938
Der er du.
881
01:22:40,038 --> 01:22:41,540
Du reddede mig.
882
01:22:46,462 --> 01:22:48,213
Du har rejst så langt
883
01:22:48,297 --> 01:22:51,592
for at holde han-critterne
fra at overtage jorden, ikke?
884
01:22:58,098 --> 01:22:59,683
Fredelig leder.
885
01:23:02,144 --> 01:23:03,187
Dæk mig.
886
01:23:14,198 --> 01:23:15,741
Når telefonlinjerne er oppe igen,
887
01:23:15,824 --> 01:23:17,826
må jeg ringe til professor Lacy.
888
01:23:17,910 --> 01:23:20,913
Du bør være hendes lærerassistent,
ikke det her barnepigefis.
889
01:23:21,663 --> 01:23:23,207
Intet ondt ment.
890
01:23:24,625 --> 01:23:27,878
Hvis du bliver lærerassistent i et år
891
01:23:28,462 --> 01:23:30,380
og får en masse venner i administrationen,
892
01:23:30,631 --> 01:23:32,216
tror jeg, at du har en rigtig chance.
893
01:23:32,674 --> 01:23:33,967
Et år?
894
01:23:37,888 --> 01:23:39,306
Ved nærmere eftertanke
895
01:23:39,431 --> 01:23:42,184
har jeg aldrig rigtig
set mig selv som lærerassistent.
896
01:23:44,019 --> 01:23:45,354
Mener du det?
897
01:23:46,522 --> 01:23:47,648
Ja,sgu.
898
01:23:50,442 --> 01:23:51,693
Har du ondt i nakken?
899
01:23:52,945 --> 01:23:54,071
Nej.
900
01:23:55,572 --> 01:23:56,823
Hvad med nu?
901
01:24:00,160 --> 01:24:01,912
Ja, nu gør den ondt.
902
01:24:06,208 --> 01:24:07,543
I er for klamme.
903
01:24:09,378 --> 01:24:11,672
Okay, unger. Lad os komme af sted.
904
01:24:13,048 --> 01:24:15,259
Der er langt til statspolitiet.
905
01:24:22,808 --> 01:24:24,226
Hvad helvede er det?
906
01:24:24,351 --> 01:24:25,352
Hej-
907
01:24:25,936 --> 01:24:29,189
Op på mærkerne, venner.
Kan du bruge den der?
908
01:24:29,314 --> 01:24:31,024
- Ingen anelse.
- Følg mig.
909
01:24:32,776 --> 01:24:34,361
Drea, er du skør?
910
01:24:34,444 --> 01:24:36,029
Pas på børnene.
911
01:24:48,375 --> 01:24:50,043
Så er det nu.
912
01:24:54,298 --> 01:24:56,425
Drej på knappen på siden.
913
01:24:59,011 --> 01:25:00,512
Forhold dig roligt.
914
01:25:00,637 --> 01:25:01,972
Phillip, hjælp mig med at sigte.
915
01:25:04,099 --> 01:25:05,267
Jeg tæller.
916
01:25:07,185 --> 01:25:08,228
En.
917
01:25:09,229 --> 01:25:10,230
To.
918
01:25:12,107 --> 01:25:13,150
Tre.
919
01:25:14,735 --> 01:25:15,986
Dræb critter!
920
01:25:23,827 --> 01:25:25,629
Jeg sagde jo, at der fandtes rumvæsner.
921
01:28:59,167 --> 01:29:01,169
Tekster af: Anders Langhoff
62765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.