All language subtitles for Claws s03e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,046 Previously on "Claws"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,310 "Because it's not just about having pride in who you are. 3 00:00:06,354 --> 00:00:09,835 It's about speaking up and demanding respect from others." 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 White power!I'm not a racist. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,664 Okay, race traitor. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,579 [ Indistinct shouting ] 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,930 Brenda: Do you think Toby will be okay with what we're doing? 8 00:00:17,974 --> 00:00:20,324 I know you've been giving Brenda vitamin D injections. 9 00:00:20,368 --> 00:00:21,847 There's only room for one princess. 10 00:00:21,891 --> 00:00:24,154 Desna: If you don't help us take down Mac and Melba, 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,634 we gonna blow all your shit up. 12 00:00:25,677 --> 00:00:27,679 I don't think y'all have the balls. 13 00:00:27,723 --> 00:00:28,767 Don't get it twisted. 14 00:00:28,811 --> 00:00:30,204 We full gangsta. 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 ...considering dropping out of the race. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,425 With what I know about him, Ted Bundy could beat Patel. 17 00:00:34,469 --> 00:00:35,905 ...you've been taking bribes. 18 00:00:35,948 --> 00:00:37,428 Shit. 19 00:00:37,472 --> 00:00:40,605 You told your brother that the governor is laundering money? 20 00:00:40,649 --> 00:00:42,085 I didn't know he was gonna do that! 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,217 Shut up! 22 00:00:43,260 --> 00:00:44,653 Get your ass in the car 23 00:00:44,696 --> 00:00:47,047 before somebody finds you and blows your head off. 24 00:00:47,090 --> 00:00:48,178 ...we're gonna be in hiding 25 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 for the rest of our goddamn lives. 26 00:00:49,745 --> 00:00:50,920 I'm gonna fix this. 27 00:00:50,963 --> 00:00:52,182 I'm gonna make a deal with Mac and Melba. 28 00:00:52,226 --> 00:00:54,228 No! I'm doing this. 29 00:00:54,271 --> 00:00:55,490 I couldn't find Ann anywhere. 30 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 What the hell are you doing here? 31 00:00:57,100 --> 00:00:58,710 Saving your ass. 32 00:00:58,754 --> 00:01:01,452 I can make all of this go away if you never look at Ann again. 33 00:01:02,105 --> 00:01:04,194 [ Gasps ] Benedict: She...was a liability. 34 00:01:04,238 --> 00:01:05,891 Let's find out if you are, too. 35 00:01:05,935 --> 00:01:14,726 ♪♪ 36 00:01:14,770 --> 00:01:23,605 ♪♪ 37 00:01:23,648 --> 00:01:32,527 ♪♪ 38 00:01:32,570 --> 00:01:41,449 ♪♪ 39 00:01:42,841 --> 00:01:44,408 It's flu season. 40 00:01:44,452 --> 00:01:46,802 You know you just killed a cop. 41 00:01:46,845 --> 00:01:51,023 A dead cop is the least of your worries right now, Desna Simms. 42 00:01:51,067 --> 00:01:55,550 My name is Benedict Liu, and let me be very clear -- 43 00:01:55,593 --> 00:01:58,118 the three of you are next. 44 00:01:58,161 --> 00:01:59,554 Next? What the hell? 45 00:01:59,597 --> 00:02:01,251 Professor, we weren't expecting you. 46 00:02:01,295 --> 00:02:03,645 Please, let us explain --No need. 47 00:02:03,688 --> 00:02:05,951 The governor laundering money in my own casino 48 00:02:05,995 --> 00:02:09,259 is a fairly straightforward and damning headline, 49 00:02:09,303 --> 00:02:10,695 don't you think? 50 00:02:10,739 --> 00:02:13,568 We didn't mean to --You didn't mean to...what? 51 00:02:13,611 --> 00:02:15,091 To scam me? 52 00:02:15,135 --> 00:02:16,614 And the rest of my family? 53 00:02:16,658 --> 00:02:19,008 No. They tried to scam you. 54 00:02:19,051 --> 00:02:24,144 I just showed up at this racket five minutes ago. 55 00:02:24,187 --> 00:02:25,884 Wait, wait. 56 00:02:27,495 --> 00:02:30,367 Macau does not like to be conned. 57 00:02:30,411 --> 00:02:32,804 -We didn't con you. -Shut up. 58 00:02:32,848 --> 00:02:37,983 The last person who messed with my boss 59 00:02:38,027 --> 00:02:39,463 ended up flayed 60 00:02:39,507 --> 00:02:42,814 and strung on a flagpole at her child's school. 61 00:02:42,858 --> 00:02:45,643 That body dripped for days. 62 00:02:45,687 --> 00:02:47,993 Wait a minute. You -- You don't have to kill us. 63 00:02:48,037 --> 00:02:50,213 I mean, we can fix this. 64 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 Oh, I know you can. You have to. 65 00:02:52,389 --> 00:02:56,263 Here's the deal -- Macau wants its $3 million back. 66 00:02:56,306 --> 00:02:57,699 You have 24 hours. 67 00:02:57,742 --> 00:03:01,659 And please, don't try to run, because I will find you. 68 00:03:01,703 --> 00:03:03,313 [ Door opens ] 69 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 ♪♪ 70 00:03:09,363 --> 00:03:11,234 Shit! Shit! Shit! 71 00:03:11,278 --> 00:03:15,064 This is exactly what we were trying to warn you would happen! 72 00:03:15,107 --> 00:03:16,457 You've been stealing from one 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,763 of the biggest criminal organizations in the world, 74 00:03:18,807 --> 00:03:20,330 and now this shit is my fault? 75 00:03:20,374 --> 00:03:22,202 Well, who else's fault would it be? 76 00:03:22,245 --> 00:03:23,681 If your not-so-quiet friend had just 77 00:03:23,725 --> 00:03:27,555 kept her dykey mouth shut --She is gonna be devastated. 78 00:03:27,598 --> 00:03:29,861 They were engaged!Oh, boo-hoo. 79 00:03:29,905 --> 00:03:32,647 How are we gonna find $3 million by tomorrow? 80 00:03:32,690 --> 00:03:35,127 How did The Professor know so much? 81 00:03:35,171 --> 00:03:36,781 Maybe there's some snitch among us. 82 00:03:36,825 --> 00:03:39,697 We got -- We got to figure out how to get the money. 83 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 Um, ma-- maybe we could take it from the casino. 84 00:03:42,526 --> 00:03:45,442 That is just like scamming from Macau all over again. 85 00:03:45,486 --> 00:03:48,880 Don't y'all got some art we can sell? 86 00:03:48,924 --> 00:03:49,838 No way. 87 00:03:49,881 --> 00:03:51,883 We will never part with that. 88 00:03:51,927 --> 00:03:54,146 Don't you have friends that deal opiates? 89 00:03:54,190 --> 00:03:56,148 Not $3 million dollars worth. 90 00:03:56,192 --> 00:03:57,149 [ Cellphone chimes ] 91 00:03:57,193 --> 00:04:06,681 ♪♪ 92 00:04:06,724 --> 00:04:09,466 What am I -- What am I gonna tell Ann? 93 00:04:09,510 --> 00:04:11,468 This is gonna break her. 94 00:04:11,512 --> 00:04:14,906 I have messed up so much for my girls, and I -- 95 00:04:14,950 --> 00:04:17,953 Then do them a favor -- don't mess up. 96 00:04:17,996 --> 00:04:26,396 ♪♪ 97 00:04:26,440 --> 00:04:35,013 ♪♪ 98 00:04:35,057 --> 00:04:43,631 ♪♪ 99 00:04:43,674 --> 00:04:47,809 "Honey"? 100 00:04:47,852 --> 00:04:49,332 [ Gasps ] 101 00:04:49,376 --> 00:04:58,210 ♪♪ 102 00:04:58,254 --> 00:04:59,647 Desna? 103 00:04:59,690 --> 00:05:03,564 [ Breathing heavily ] 104 00:05:03,607 --> 00:05:07,219 I j-- I just lied to my best friend. 105 00:05:07,263 --> 00:05:08,438 I bet you're wishing you had taken 106 00:05:08,482 --> 00:05:10,005 that initial buyout we offered you. 107 00:05:10,048 --> 00:05:13,138 We need to figure out how we gonna come up 108 00:05:13,182 --> 00:05:14,618 with this money, okay? 109 00:05:14,662 --> 00:05:16,794 You need to use whatever brain you got left 110 00:05:16,838 --> 00:05:19,797 after huffin' that shit so that we can regroup 111 00:05:19,841 --> 00:05:21,451 and come up with a goddamn plan. 112 00:05:21,495 --> 00:05:22,800 Okay. Fine, we're gonna, uh, 113 00:05:22,844 --> 00:05:25,107 have our guy take care of her body, okay? 114 00:05:25,150 --> 00:05:27,631 Whoa. You will not be messing. 115 00:05:27,675 --> 00:05:29,459 She deserves a funeral. 116 00:05:29,503 --> 00:05:30,808 Oh, sure. 117 00:05:30,852 --> 00:05:34,377 We'll just send some coffin selections over. 118 00:05:34,421 --> 00:05:36,423 We should just leave now. 119 00:05:36,466 --> 00:05:39,077 Not until Dean wins that mahjong tournament 120 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 and we get his windfall. 121 00:05:40,427 --> 00:05:41,645 Did you hear what The Professor said? 122 00:05:41,689 --> 00:05:43,560 He'll kill us if we don't get the cash. 123 00:05:43,604 --> 00:05:44,953 The tournament's coming up. 124 00:05:44,996 --> 00:05:46,955 Do not deviate from the plan. 125 00:05:46,998 --> 00:05:51,002 We get the cash, we wait, we lay low until Dean wins, 126 00:05:51,046 --> 00:05:53,222 and then we go away. 127 00:05:53,265 --> 00:05:58,488 [ Indistinct shouting ] 128 00:05:58,532 --> 00:06:00,577 Baby, that fight we just had at the Tomato Oasis 129 00:06:00,621 --> 00:06:03,667 has already gone viral. 130 00:06:03,711 --> 00:06:07,410 Good. We need to shame those racists. 131 00:06:07,454 --> 00:06:08,846 Yeah. 132 00:06:08,890 --> 00:06:10,587 I bet a bunch of white supremacists are gonna be 133 00:06:10,631 --> 00:06:14,199 gettin' they pink slips because of us. 134 00:06:14,243 --> 00:06:16,376 Now we really are superheroes, huh? 135 00:06:16,419 --> 00:06:19,379 Yeah. Allies in the fight for change. 136 00:06:19,422 --> 00:06:22,599 What the hell? 137 00:06:25,341 --> 00:06:27,038 This is that goddamn publisher. 138 00:06:27,082 --> 00:06:28,692 Yeah, and the Bleach Boys. 139 00:06:28,736 --> 00:06:31,652 Oh, where's the race? You doin' NASCAR? 140 00:06:31,695 --> 00:06:34,306 Mama, Jesus Christ, you are like a whack-a-mole. 141 00:06:34,350 --> 00:06:37,658 No, we're being punished for havin' minority relations. 142 00:06:37,701 --> 00:06:40,400 Besides, nobody races in a minivan. 143 00:06:40,443 --> 00:06:42,706 Well, hey, I got an idea. 144 00:06:42,750 --> 00:06:46,449 Hey, what if y'all just deal with this little mishap 145 00:06:46,493 --> 00:06:48,233 and I'll go take care of the girls? 146 00:06:48,277 --> 00:06:49,974 No, Mama. We have a sitter. 147 00:06:50,018 --> 00:06:51,454 And she's actually sober. 148 00:06:51,498 --> 00:06:52,760 Oh, come on. 149 00:06:52,803 --> 00:06:55,458 I promise I won't take 'em to the strip club 150 00:06:55,502 --> 00:06:56,764 for the free buffet. 151 00:06:56,807 --> 00:07:00,594 Mama, thank you, but no thanks. 152 00:07:00,637 --> 00:07:02,073 But if you do swing by the buffet, 153 00:07:02,117 --> 00:07:04,815 could you pick up some chicken nugs with ranch? 154 00:07:04,859 --> 00:07:06,600 Yeah. 155 00:07:12,127 --> 00:07:15,043 I know you're lookin' at that old piece of chewed-up gum. 156 00:07:18,176 --> 00:07:20,962 Look, boy, I-I told you I'd make my decision. 157 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 I'm figurin' it out. 158 00:07:23,486 --> 00:07:26,271 If you have to think about it, then you've already decided. 159 00:07:26,315 --> 00:07:32,234 ♪♪ 160 00:07:32,277 --> 00:07:34,454 [ Sighs ] 161 00:07:34,497 --> 00:07:36,630 ♪♪ 162 00:07:36,673 --> 00:07:38,980 What do you mean she's dead? 163 00:07:39,023 --> 00:07:41,939 This guy they call The Professor 164 00:07:41,983 --> 00:07:46,640 just Black Dahlia-ed her right in front of me. 165 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 And I couldn't do nothing to stop it. 166 00:07:48,729 --> 00:07:50,600 How can I tell Ann 167 00:07:50,644 --> 00:07:53,516 that the love of her life is dead because of me? 168 00:07:53,560 --> 00:07:55,300 These Triads ain't playin', huh? 169 00:07:55,344 --> 00:07:56,519 Poor thing. I know. 170 00:07:56,563 --> 00:07:58,303 This is gonna push her over the edge. 171 00:07:58,347 --> 00:07:59,740 I know. 172 00:07:59,783 --> 00:08:03,961 And that is why we can't say nothing about this, okay? 173 00:08:04,005 --> 00:08:05,789 If Ann finds out about this, 174 00:08:05,833 --> 00:08:08,400 she's gonna be out for blood and get herself killed. 175 00:08:08,444 --> 00:08:09,576 Yeah. 176 00:08:09,619 --> 00:08:11,012 We got your back, okay? 177 00:08:11,055 --> 00:08:13,231 She didn't want this. 178 00:08:13,275 --> 00:08:14,319 I convinced her. 179 00:08:14,363 --> 00:08:15,886 Pol, I convinced all y'all. 180 00:08:15,930 --> 00:08:19,020 Honey, you can't do -- Joe. 181 00:08:19,063 --> 00:08:20,500 Joe, hey. 182 00:08:20,543 --> 00:08:22,980 Pol, you keep your eye on him. 183 00:08:23,024 --> 00:08:24,634 And you find out what he's up to. 184 00:08:24,678 --> 00:08:25,983 Okay. Hey, hey, hey. 185 00:08:26,027 --> 00:08:30,074 Remember -- Not a word. 186 00:08:30,118 --> 00:08:31,293 Come on. 187 00:08:31,336 --> 00:08:34,165 I got to get my hands on some serious cash. 188 00:08:34,209 --> 00:08:35,340 What do you mean? 189 00:08:35,384 --> 00:08:36,820 All that laundering shit that I told you 190 00:08:36,864 --> 00:08:39,780 Mac and Melba was doing -- they got caught. 191 00:08:39,823 --> 00:08:42,391 And now the Triads say we owe them $3 million 192 00:08:42,434 --> 00:08:43,871 by tomorrow or we're dead. 193 00:08:43,914 --> 00:08:45,437 Well, I ain't gonna let that happen. 194 00:08:45,481 --> 00:08:48,005 Roller, where am I supposed to get that kind of money? 195 00:08:48,049 --> 00:08:50,704 Let's holla at Uncle Daddy. He gonna help us out. 196 00:08:52,880 --> 00:08:54,751 Hell no, Miss Desna. 197 00:08:54,795 --> 00:08:56,492 Are you out of your mind? 198 00:08:56,536 --> 00:08:58,407 The Triads? Shit. 199 00:08:58,450 --> 00:09:01,366 You might as well put a target on your back and call it a day. 200 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 They that crazy, Unc? 201 00:09:02,411 --> 00:09:03,717 And then some. 202 00:09:03,760 --> 00:09:06,154 $3 million, that's a tall order. Good luck. 203 00:09:06,197 --> 00:09:07,851 You don't have a rainy day fund or nothin'? 204 00:09:07,895 --> 00:09:10,027 If I had a rainy day fund, you think I'd be sleeping on 205 00:09:10,071 --> 00:09:12,813 some jizz-filled couch in the Messianic Jewish Center? 206 00:09:12,856 --> 00:09:14,989 Hell, I'm two minutes away from a WIC check. 207 00:09:15,032 --> 00:09:17,208 Oh, my God. You got to have kids to get on WIC. 208 00:09:17,252 --> 00:09:19,036 Yeah. I'm finna rent some over there at Shrimp Town. 209 00:09:19,080 --> 00:09:20,908 Oh, Lord.It's Florida, man. Everything's for sale. 210 00:09:20,951 --> 00:09:22,649 Why don't you guys just take them out? 211 00:09:22,692 --> 00:09:23,954 Have you not been listenin', boy? 212 00:09:23,998 --> 00:09:27,392 You don't take them out, they take you out. 213 00:09:27,436 --> 00:09:28,611 And your whole family. 214 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 We're in some deep shit. 215 00:09:30,700 --> 00:09:32,093 [ Shouting in distance ] 216 00:09:32,136 --> 00:09:34,225 Oh, you can say that again. 217 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 What? 218 00:09:36,576 --> 00:09:40,405 What the hell is goin' on? 219 00:09:40,449 --> 00:09:44,018 Is that those pasty-ass dudes from the Tomato Oasis? 220 00:09:44,061 --> 00:09:45,846 That's that racist piece of shit, Chad -- 221 00:09:45,889 --> 00:09:47,717 that guy who wanted to publish my book. 222 00:09:47,761 --> 00:09:49,806 -[ Chanting ] USA! -I knew it. 223 00:09:49,850 --> 00:09:52,026 [ Crowd chanting "USA!" ] 224 00:09:52,069 --> 00:09:58,641 ♪♪ 225 00:10:01,426 --> 00:10:04,168 Our country is being overrun by criminals, 226 00:10:04,212 --> 00:10:05,822 rapists, and drug dealers. 227 00:10:05,866 --> 00:10:07,911 This strip mall is a perfect example. 228 00:10:07,955 --> 00:10:09,521 Crowd: Yeah! 229 00:10:09,565 --> 00:10:11,262 This used to be a pharmacy where my granddaddy would take us 230 00:10:11,306 --> 00:10:13,656 for ice cream sundaes after church. 231 00:10:13,700 --> 00:10:16,616 And there used to be a carousel here in the parking lot 232 00:10:16,659 --> 00:10:18,269 where we could ride horses in peace. 233 00:10:18,313 --> 00:10:19,662 And now, look around. 234 00:10:19,706 --> 00:10:22,665 There's used needles and nappy hair weaves. 235 00:10:22,709 --> 00:10:24,232 Yeah! 236 00:10:24,275 --> 00:10:27,278 [ Whistles ] 237 00:10:27,322 --> 00:10:31,195 You know, I -- I always pictured this great country 238 00:10:31,239 --> 00:10:33,154 as a place where we could come together 239 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 and celebrate our differences. 240 00:10:34,764 --> 00:10:37,462 You know -- black, white, brown. 241 00:10:37,506 --> 00:10:39,769 Spoken just like the radical left! 242 00:10:39,813 --> 00:10:41,989 -Yeah! -Get him! 243 00:10:42,032 --> 00:10:44,992 [ Indistinct shouting ] 244 00:10:45,035 --> 00:10:48,604 ♪♪ 245 00:10:48,648 --> 00:10:49,692 [ Siren chirps ] 246 00:10:49,736 --> 00:10:52,260 Officer: Alright, everybody. Disband. 247 00:10:52,303 --> 00:10:54,305 Show's over. 248 00:10:54,349 --> 00:10:56,220 -No! -Move along. 249 00:10:56,264 --> 00:11:00,442 Chad, is that you? Need a ride home? 250 00:11:00,485 --> 00:11:02,313 What's up, brother? How you doing? 251 00:11:02,357 --> 00:11:06,448 [ Crowd murmuring ] 252 00:11:09,146 --> 00:11:12,106 [ Siren wailing ] 253 00:11:12,149 --> 00:11:16,719 ♪♪ 254 00:11:16,763 --> 00:11:20,723 [ Screams ] 255 00:11:20,767 --> 00:11:26,337 ♪♪ 256 00:11:26,381 --> 00:11:30,211 Arlene: Ann? 257 00:11:30,254 --> 00:11:31,473 Arlene? 258 00:11:31,516 --> 00:11:33,693 Ann? 259 00:11:33,736 --> 00:11:35,738 Arlene?! 260 00:11:35,782 --> 00:11:37,000 Ann? 261 00:11:37,044 --> 00:11:40,177 Arlene! 262 00:11:40,221 --> 00:11:41,178 Arlene! 263 00:11:41,222 --> 00:11:43,137 Grab my hand! 264 00:11:43,180 --> 00:11:46,706 Grab my hand! 265 00:11:46,749 --> 00:11:49,012 Arlene! 266 00:11:49,056 --> 00:11:51,623 No! 267 00:11:51,667 --> 00:11:54,017 ♪♪ 268 00:11:54,061 --> 00:11:56,759 Arlene! 269 00:11:56,803 --> 00:11:58,848 No! 270 00:11:58,892 --> 00:12:00,807 No! 271 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 [ Gasps ] 272 00:12:02,852 --> 00:12:04,898 [ Breathing shakily ] 273 00:12:08,989 --> 00:12:10,425 Are y'all serious? 274 00:12:10,468 --> 00:12:13,515 Those crackers from the Tomato Oasis showed up here? 275 00:12:13,558 --> 00:12:15,604 Yes, and they had the nerve to be all scary 276 00:12:15,647 --> 00:12:18,520 with a bunch of fire while wearing polos and khakis. 277 00:12:18,563 --> 00:12:19,739 Now I can't even wear khakis. 278 00:12:19,782 --> 00:12:21,218 Got a whole closet full of polos. 279 00:12:21,262 --> 00:12:22,698 Baby, come on. Sit down. 280 00:12:22,742 --> 00:12:24,221 That ain't the last we heard from these deplorables, 281 00:12:24,265 --> 00:12:25,614 I can tell you that much. 282 00:12:25,657 --> 00:12:27,442 Yeah, and now we got a thousand new creepy-ass 283 00:12:27,485 --> 00:12:29,313 followers on Instagram. -Oh, no. 284 00:12:29,357 --> 00:12:31,881 I don't have time for this bullshit. 285 00:12:31,925 --> 00:12:34,318 I got to figure out how to get this money 286 00:12:34,362 --> 00:12:36,407 to keep Macau off our asses. 287 00:12:36,451 --> 00:12:38,801 [ Cellphone rings ] 288 00:12:38,845 --> 00:12:41,238 Shit. 289 00:12:41,282 --> 00:12:43,240 ♪♪ 290 00:12:43,284 --> 00:12:44,546 Hey. 291 00:12:44,589 --> 00:12:46,287 Des, something's wrong with Arlene. 292 00:12:46,330 --> 00:12:47,941 What? What you mean? 293 00:12:47,984 --> 00:12:50,595 I don't know, she hasn't been back and that is not like her. 294 00:12:50,639 --> 00:12:53,468 I got a strange feeling something's really wrong. 295 00:12:53,511 --> 00:12:55,557 I mean, she -- she texted me "honey." 296 00:12:55,600 --> 00:12:57,733 She never calls me honey. I'm scared. 297 00:12:57,777 --> 00:12:59,866 Slow down. Slow down, I -- 298 00:12:59,909 --> 00:13:01,432 I can't understand what you saying. 299 00:13:01,476 --> 00:13:03,260 She said she was gonna go to the casino. 300 00:13:03,304 --> 00:13:05,349 Did you see her? 301 00:13:05,393 --> 00:13:06,873 No. 302 00:13:06,916 --> 00:13:10,790 I didn't, but I am -- I'm so sure she's fine. 303 00:13:10,833 --> 00:13:12,269 See, I'm gonna go look for her -- 304 00:13:12,313 --> 00:13:13,793 No, no, no. Listen. 305 00:13:13,836 --> 00:13:16,796 Alright, you are still in a lot of danger. 306 00:13:16,839 --> 00:13:18,623 Well, I'm gonna take my chances, then. 307 00:13:18,667 --> 00:13:20,321 No, you're not getting it. 308 00:13:20,364 --> 00:13:22,802 Macau is here. You hear me, Ann? 309 00:13:22,845 --> 00:13:26,544 We are at DEFCON -- whatever it is. 310 00:13:26,588 --> 00:13:29,721 So I need you to sit tight. Okay? 311 00:13:29,765 --> 00:13:32,246 We -- We will figure this out together. 312 00:13:32,289 --> 00:13:35,205 ♪♪ 313 00:13:35,249 --> 00:13:37,599 Screw that. 314 00:13:37,642 --> 00:13:39,383 [ Leikeli47's "Acrylic" plays ] 315 00:13:39,427 --> 00:13:40,689 ♪ And smell the acrylic 316 00:13:40,732 --> 00:13:43,170 ♪ Walk in and smell the acrylic ♪ 317 00:13:43,213 --> 00:13:46,826 ♪♪ 318 00:13:46,869 --> 00:13:51,265 Hey, Des? You okay? 319 00:13:51,308 --> 00:13:52,919 Yeah, yeah. I'm fine. 320 00:13:52,962 --> 00:13:54,964 Uncle Daddy: Alright, listen up. I ain't waiting around no more. 321 00:13:55,008 --> 00:13:57,662 Chad's trying to sneak something past the rooster. 322 00:13:57,706 --> 00:13:59,534 It's time to take this mofo out! 323 00:13:59,577 --> 00:14:01,753 Fire up them interwebs, find out where he lives. 324 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 I'ma string his ass up. 325 00:14:03,581 --> 00:14:05,540 Hey, Uncle Daddy, that's what we against. 326 00:14:05,583 --> 00:14:06,846 Right. Alright. Whatever. 327 00:14:06,889 --> 00:14:09,892 -Mm, found him. -Where does he live? 328 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 That's a plantation. 329 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 Damn. That's some "Gone with the Wind" shit right there. 330 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 Son of a bitch is stacked. 331 00:14:15,724 --> 00:14:17,030 It says here he has the largest collection 332 00:14:17,073 --> 00:14:19,293 of Confederate memorabilia in the state. 333 00:14:19,336 --> 00:14:21,469 Stuff could be worth millions. 334 00:14:21,512 --> 00:14:22,731 Yeah, so? 335 00:14:22,774 --> 00:14:25,821 So we use the take to pay back Macau. 336 00:14:25,865 --> 00:14:28,215 We kill two birds with one stone. 337 00:14:28,258 --> 00:14:30,521 ♪♪ 338 00:14:32,045 --> 00:14:34,003 ♪♪ 339 00:14:34,047 --> 00:14:38,616 [ Cheers and applause ] 340 00:14:38,660 --> 00:14:40,401 Dean. Dean? 341 00:14:40,444 --> 00:14:42,664 Dean: Yeah. Oh. Hey.Have you seen Arlene? 342 00:14:42,707 --> 00:14:45,188 Um, I -- I observed her earlier, uh, heading -- 343 00:14:45,232 --> 00:14:48,713 heading toward, uh, Mac and Melba's office. 344 00:14:48,757 --> 00:14:50,585 Are they here? Uh, no. 345 00:14:50,628 --> 00:14:51,760 I think they left for the night. 346 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 Uh, they're probably hot-tubbing -- 347 00:14:53,675 --> 00:14:56,417 B-- Bye -- Bye, Ann. 348 00:14:56,460 --> 00:14:57,897 Benedict: What an energetic woman. 349 00:14:57,940 --> 00:14:59,942 Sh-- She's Arlene's fiancée. 350 00:14:59,986 --> 00:15:01,161 She's having a baby. 351 00:15:01,204 --> 00:15:02,902 Interesting. Yeah. 352 00:15:04,773 --> 00:15:07,602 Do you know how many people touch these things? 353 00:15:07,645 --> 00:15:11,214 5,373 per week. 354 00:15:11,258 --> 00:15:13,347 You seem to know a lot. 355 00:15:13,390 --> 00:15:15,044 I like you. 356 00:15:15,088 --> 00:15:21,311 ♪♪ 357 00:15:21,355 --> 00:15:24,314 You want to rob Chad Beauregard? 358 00:15:24,358 --> 00:15:25,750 Hell yeah. 359 00:15:25,794 --> 00:15:27,927 He's got a ton of Civil War shit in his house, 360 00:15:27,970 --> 00:15:30,146 and it's worth at least three mil. 361 00:15:30,190 --> 00:15:31,626 I'm all for it. 362 00:15:31,669 --> 00:15:34,150 I've never met Chad, but I hate his whole family. 363 00:15:34,194 --> 00:15:35,499 You know them? 364 00:15:35,543 --> 00:15:37,414 Yeah, but we don't like to talk about it. 365 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Oh, but we will. 366 00:15:38,807 --> 00:15:40,896 That schmuck's father kicked me out... 367 00:15:40,940 --> 00:15:43,072 Us. ...of the White Beach Tennis Club. 368 00:15:43,116 --> 00:15:46,554 Apparently, they take the "White" part very seriously. 369 00:15:46,597 --> 00:15:48,512 Told me to go back to my own country. 370 00:15:48,556 --> 00:15:50,819 I almost smothered him with a smallpox blanket. 371 00:15:50,862 --> 00:15:53,082 Let's ruin that tennis-playing cocksucker 372 00:15:53,126 --> 00:15:55,084 and save our lives. 373 00:15:56,999 --> 00:15:58,783 Polly, I just tried Desna. 374 00:15:58,827 --> 00:16:00,046 She's not picking up. 375 00:16:00,089 --> 00:16:01,743 Do you know where the hell Arlene is? 376 00:16:01,786 --> 00:16:03,788 Polly: I'm kind of in the dark on that. 377 00:16:03,832 --> 00:16:06,791 Desna told me that Arlene didn't come by Bayside earlier, 378 00:16:06,835 --> 00:16:08,619 but Dean told me she did. 379 00:16:08,663 --> 00:16:11,013 Is Desna lying to me? 380 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 Hello? 381 00:16:12,319 --> 00:16:14,930 No, Desna would never lie to you. 382 00:16:14,974 --> 00:16:17,063 Ooh, I'll talk to you later. 383 00:16:17,106 --> 00:16:18,151 Hey, sugar. 384 00:16:18,194 --> 00:16:20,153 You got to be kidding me. 385 00:16:20,196 --> 00:16:22,982 Polly, what in the world are you doing here? 386 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 Well, I should ask you the same thing. 387 00:16:25,723 --> 00:16:27,247 It's better you don't know. 388 00:16:27,290 --> 00:16:28,509 What is going on? 389 00:16:28,552 --> 00:16:29,727 I'm killing the governor. 390 00:16:29,771 --> 00:16:31,686 What? Are you serious? 391 00:16:31,729 --> 00:16:33,644 That's what The Professor's making you do? 392 00:16:33,688 --> 00:16:36,691 I have to kill Patel or things will only get worse. 393 00:16:36,734 --> 00:16:38,823 He's got enough evidence to incriminate all of us. 394 00:16:38,867 --> 00:16:40,086 Your girl Desna included. 395 00:16:40,129 --> 00:16:41,652 He's the governor of Florida, 396 00:16:41,696 --> 00:16:44,655 and he's holed up in an abandoned warehouse? 397 00:16:44,699 --> 00:16:46,788 Not abandoned on the inside. 398 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 It's just for show. 399 00:16:48,181 --> 00:16:51,184 There's a full-on sex dungeon in there. 400 00:16:51,227 --> 00:16:52,315 Oh. 401 00:16:52,359 --> 00:16:53,664 I like the sound of that. 402 00:16:53,708 --> 00:16:55,536 But this is the Sunshine State. 403 00:16:55,579 --> 00:16:57,233 It won't be so sunny when it finds out 404 00:16:57,277 --> 00:16:58,539 that someone killed him. 405 00:16:58,582 --> 00:16:59,844 You're never gonna get away with this. 406 00:16:59,888 --> 00:17:01,498 People know Patel's in despair. 407 00:17:01,542 --> 00:17:03,674 I'm gonna make it look like a suicide. 408 00:17:03,718 --> 00:17:05,894 That is your specialty. 409 00:17:05,937 --> 00:17:06,764 Okay. 410 00:17:06,808 --> 00:17:08,723 How are we gonna do this? 411 00:17:10,551 --> 00:17:11,856 I'll handle it. 412 00:17:11,900 --> 00:17:13,380 Like I said, the less you know the better. 413 00:17:13,423 --> 00:17:15,556 This is about Desna and my crew. 414 00:17:15,599 --> 00:17:17,558 And a sex dungeon. I am doing this with you. 415 00:17:17,601 --> 00:17:18,863 Are you sure? 416 00:17:18,907 --> 00:17:20,387 I don't want you getting committed again. 417 00:17:20,430 --> 00:17:22,737 Okay, I'm not gonna lie. 418 00:17:22,780 --> 00:17:24,869 That's always a possibility. 419 00:17:24,913 --> 00:17:27,698 But right now, I've never felt more sane 420 00:17:27,742 --> 00:17:29,526 than being right here with you. 421 00:17:29,570 --> 00:17:30,919 [ Chuckles ] 422 00:17:30,962 --> 00:17:34,923 [ Vehicle approaching ] 423 00:17:34,966 --> 00:17:37,752 Looks like the governor's got company. 424 00:17:37,795 --> 00:17:39,754 We'll wait for her to leave, then we'll do the deed. 425 00:17:39,797 --> 00:17:42,191 Awesome. I love a good stakeout. 426 00:17:42,235 --> 00:17:43,932 Get down. 427 00:17:45,716 --> 00:17:47,196 Get in the car. Yeah, okay. 428 00:17:47,240 --> 00:17:55,378 ♪♪ 429 00:17:55,422 --> 00:18:03,473 ♪♪ 430 00:18:03,517 --> 00:18:11,612 ♪♪ 431 00:18:11,655 --> 00:18:13,222 Now let's do it together. 432 00:18:13,266 --> 00:18:17,357 [ Doorbell rings ] 433 00:18:17,400 --> 00:18:19,141 Hi. Can I help you? 434 00:18:19,185 --> 00:18:22,405 So sorry to be the bearer of bad news, but, uh -- 435 00:18:22,449 --> 00:18:26,453 Unfortunately, there's been a series of carjackings 436 00:18:26,496 --> 00:18:27,932 in our beautiful community. 437 00:18:27,976 --> 00:18:32,807 Yes, and the perpetrators are three large black men. 438 00:18:32,850 --> 00:18:34,287 We're, uh, neighborhood watch. 439 00:18:34,330 --> 00:18:36,680 Yeah. We were hoping that, uh, we could talk to you 440 00:18:36,724 --> 00:18:40,989 about protecting our, uh, precious little enclave. 441 00:18:41,032 --> 00:18:43,557 Yeah, from, uh... [Mouths words] 442 00:18:43,600 --> 00:18:44,732 [ Whispers ] The blacks. 443 00:18:44,775 --> 00:18:46,429 Mm. Say no more. 444 00:18:46,473 --> 00:18:48,083 I'll have the maid bring us out some sweet tea. 445 00:18:48,127 --> 00:18:50,520 Please, sit down. -Oh, thank you so much. 446 00:18:50,564 --> 00:18:51,608 Thank you. 447 00:18:51,652 --> 00:18:52,783 -Right here? -Please, yes. 448 00:18:52,827 --> 00:18:54,045 Southern hospitality -- love it. 449 00:18:54,089 --> 00:18:56,178 Right there. I'll be right with you. 450 00:18:56,874 --> 00:18:59,442 [ Bell rings ] 451 00:18:59,486 --> 00:19:01,140 ♪♪ 452 00:19:01,183 --> 00:19:03,577 Okay, they're on the porch. 453 00:19:03,620 --> 00:19:04,882 Wait, wait, wait. 454 00:19:04,926 --> 00:19:06,971 Look for the gold Confederate bars, okay? 455 00:19:07,015 --> 00:19:09,322 They belonged to Robert E. Lee. It's worth a shit ton. 456 00:19:09,365 --> 00:19:10,584 Alright? -Come on. 457 00:19:10,627 --> 00:19:13,021 I can't believe we're doing this. 458 00:19:13,064 --> 00:19:15,066 ♪♪ 459 00:19:20,202 --> 00:19:22,161 I'm Lieutenant Diaz. How can I help you? 460 00:19:22,204 --> 00:19:25,555 Yes. I am looking for Detective Arlene Branch. 461 00:19:25,599 --> 00:19:27,166 Oh, you're Ann. 462 00:19:27,209 --> 00:19:30,778 Nice to meet you, finally put a name to a face. 463 00:19:30,821 --> 00:19:33,084 Let's take a walk outside. 464 00:19:33,128 --> 00:19:34,434 Branch didn't get in touch with you? 465 00:19:34,477 --> 00:19:37,176 No, I haven't heard from her since last night. 466 00:19:37,219 --> 00:19:40,091 Shit. Sorry. That's my fault. 467 00:19:41,658 --> 00:19:44,705 Look, I -- I shouldn't be telling you this. 468 00:19:44,748 --> 00:19:47,447 But the Feds and Sarasota vice got a big sting operation 469 00:19:47,490 --> 00:19:50,058 going down, and they needed a seasoned female detective. 470 00:19:50,101 --> 00:19:51,277 So I sent Branch in. 471 00:19:51,320 --> 00:19:52,713 It's a deep cover assignment. 472 00:19:52,756 --> 00:19:53,931 She'll be offline for a while. 473 00:19:53,975 --> 00:19:55,237 She texted me last night. 474 00:19:55,281 --> 00:19:56,978 She didn't say anything about being undercover. 475 00:19:57,021 --> 00:19:58,806 Everything went down so fast. 476 00:19:58,849 --> 00:20:01,112 Look, I'll contact the team, 477 00:20:01,156 --> 00:20:02,853 tell them to send a message to Branch, 478 00:20:02,897 --> 00:20:05,856 and have her reach out to you. 479 00:20:05,900 --> 00:20:07,641 Alright. Thank you. 480 00:20:07,684 --> 00:20:10,121 Don't worry, alright? Yeah. 481 00:20:10,165 --> 00:20:11,514 Hey, and mazel tov on the baby. 482 00:20:11,558 --> 00:20:13,603 We're all real excited for y'all. 483 00:20:21,611 --> 00:20:24,092 [ Dialing] 484 00:20:24,135 --> 00:20:25,267 Benedict: Yes? 485 00:20:25,311 --> 00:20:27,356 Arlene's girlfriend was just in here, 486 00:20:27,400 --> 00:20:28,923 but I did what you said. Good. 487 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 If it comes up anymore, shut it down. 488 00:20:31,012 --> 00:20:34,450 Yes, sir. 489 00:20:34,494 --> 00:20:37,540 Answering your phone during play is considered bad etiquette. 490 00:20:37,584 --> 00:20:38,846 It disrupts the flow. 491 00:20:38,889 --> 00:20:40,630 Mea culpa. 492 00:20:40,674 --> 00:20:42,284 I realize it's none of my business, 493 00:20:42,328 --> 00:20:45,505 but your flow seems to have slowed since your friend 494 00:20:45,548 --> 00:20:46,941 came to speak to you last night. 495 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 She's actually my sister's friend. 496 00:20:48,986 --> 00:20:50,727 They're always getting into trouble. 497 00:20:50,771 --> 00:20:52,947 Your sister? Yeah. 498 00:20:52,990 --> 00:20:54,688 She's a good person, but she does bad things 499 00:20:54,731 --> 00:20:57,386 and sometimes I wonder if she's a bad person. 500 00:20:57,430 --> 00:20:59,606 But -- But also, she hovers. 501 00:20:59,649 --> 00:21:03,697 Or maybe she just values you and your relationship. 502 00:21:03,740 --> 00:21:05,916 Yeah, I guess. 503 00:21:05,960 --> 00:21:07,527 But -- But it's not just her. 504 00:21:07,570 --> 00:21:09,877 My fiancée and I just broke up. 505 00:21:09,920 --> 00:21:11,487 But I don't -- I don't need them. 506 00:21:11,531 --> 00:21:13,750 I have a coping mechanism that really works. 507 00:21:13,794 --> 00:21:15,883 And now I'm having a pleasant conversation 508 00:21:15,926 --> 00:21:18,973 over mahjong with a new friend. 509 00:21:21,715 --> 00:21:23,630 Smile, new friend. 510 00:21:24,631 --> 00:21:27,808 [ Isaac Payton Sweat's "Cotton-Eyed Joe" plays ] 511 00:21:27,851 --> 00:21:31,681 ♪♪ 512 00:21:31,725 --> 00:21:33,379 ♪ I'da been married a long time ago ♪ 513 00:21:33,422 --> 00:21:34,902 ♪ If hadn't oughta been for Cotton Eyed Joe ♪ 514 00:21:34,945 --> 00:21:37,383 Damn, looks like somebody inherited Granny's mansion. 515 00:21:37,426 --> 00:21:39,863 ♪ Where did you come from, Cotton Eyed Joe ♪ 516 00:21:39,907 --> 00:21:45,129 ♪♪ 517 00:21:45,173 --> 00:21:48,437 [ Cellphone chimes ] 518 00:21:48,481 --> 00:21:50,352 Shit. 519 00:21:50,396 --> 00:21:52,223 Dean is with The Professor. 520 00:21:52,267 --> 00:21:53,790 That's a warning. He means business. 521 00:21:53,834 --> 00:21:55,139 I know. Maybe I should leave. 522 00:21:55,183 --> 00:21:56,619 No, no, no. He'll be fine. 523 00:21:56,663 --> 00:21:58,708 If this pussy can't get him away from the mahjong table, 524 00:21:58,752 --> 00:22:01,320 nothing can.Okay. Well, let's just hurry up and get this shit over with. 525 00:22:01,363 --> 00:22:03,365 Y'all two go upstairs. You come with me. 526 00:22:03,409 --> 00:22:05,367 Okay, good. I'll get my steps in. 527 00:22:05,411 --> 00:22:07,064 And I'll get our reparations. 528 00:22:07,108 --> 00:22:09,197 Just hurry up, Spike Lee. 529 00:22:10,546 --> 00:22:13,593 Shit. 530 00:22:13,636 --> 00:22:17,640 Oh, my God. This whole wall is a full-on hate crime. 531 00:22:17,684 --> 00:22:23,211 ♪♪ 532 00:22:23,254 --> 00:22:26,475 Well, I'm glad we all see eye to eye on this. 533 00:22:26,519 --> 00:22:27,998 I mean, it's a shame what -- 534 00:22:28,042 --> 00:22:29,913 what's becoming of our neighborhood. 535 00:22:29,957 --> 00:22:32,220 Not just our neighborhood, our country. 536 00:22:32,263 --> 00:22:34,614 I mean, what is happening to America? 537 00:22:34,657 --> 00:22:36,224 Tell me about it. 538 00:22:36,267 --> 00:22:38,357 It's like they're trying to take the country away from us. 539 00:22:38,400 --> 00:22:39,706 Yeah. I mean, look. 540 00:22:39,749 --> 00:22:41,795 Look, I -- I used to be okay with the coloreds 541 00:22:41,838 --> 00:22:43,100 and whatnot, you know? 542 00:22:43,144 --> 00:22:44,188 -Right. -Hmm. 543 00:22:44,232 --> 00:22:46,016 But, uh, shit, I got a lawn jockey 544 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 in my front yard, you know?He does. 545 00:22:48,105 --> 00:22:49,846 I tell you, if one more of them take a knee, 546 00:22:49,890 --> 00:22:52,327 I'ma switch that channel right over to hockey. 547 00:22:52,371 --> 00:22:54,416 Amen.I don't have a problem with black people. 548 00:22:54,460 --> 00:22:55,896 -I don't either. -Never have. 549 00:22:55,939 --> 00:22:57,506 -No. -Who does? 550 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 Come on.Listen, we love black people, all of us. 551 00:22:58,986 --> 00:23:00,379 Love.It made more sense 552 00:23:00,422 --> 00:23:02,555 when it was separate but equal. 553 00:23:02,598 --> 00:23:04,208 Yeah, it did. 554 00:23:04,252 --> 00:23:07,516 Now everybody's mixin' together, all this multi-culti, biracial. 555 00:23:07,560 --> 00:23:09,257 It's confusing.It is confusing. 556 00:23:09,300 --> 00:23:11,520 Who are you? Who are you? I don't know who you is. 557 00:23:11,564 --> 00:23:13,696 Some of them are nice people.Sure, sure. 558 00:23:13,740 --> 00:23:17,178 But it's not what our founding fathers wanted, 559 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 I know that much.I tell -- I tell you what. 560 00:23:19,485 --> 00:23:20,921 To your point there, like Ben Carson... 561 00:23:20,964 --> 00:23:23,402 Mm-hmm. ...Clarence Thomas, those types... 562 00:23:23,445 --> 00:23:26,274 Yes. ...hell, man, them's -- them's different. 563 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 Oh, yeah, they are the exception. 564 00:23:30,452 --> 00:23:35,065 Look at these gorgeous snowflakes. 565 00:23:35,109 --> 00:23:37,241 They're coming with me. 566 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 [ Footsteps ] 567 00:23:39,026 --> 00:23:40,288 Oh, shit. You hear that? 568 00:23:40,331 --> 00:23:42,899 Get -- Get over here. Get over here. 569 00:23:42,943 --> 00:23:48,818 ♪♪ 570 00:23:48,862 --> 00:23:54,737 ♪♪ 571 00:23:54,781 --> 00:23:56,086 Okay. 572 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 [ Stammers ] 573 00:23:58,132 --> 00:24:02,571 ♪♪ 574 00:24:02,615 --> 00:24:04,051 You know what? 575 00:24:04,094 --> 00:24:07,576 You might be interested in, uh, joining an organization 576 00:24:07,620 --> 00:24:10,884 that my great-great-granddaddy founded. 577 00:24:10,927 --> 00:24:12,799 Tell me more, Chad. 578 00:24:12,842 --> 00:24:14,453 There's a new dress code. 579 00:24:14,496 --> 00:24:18,152 No hoods anymore, just red hats. 580 00:24:18,195 --> 00:24:21,285 Chad, red is my color. 581 00:24:21,329 --> 00:24:23,113 [ Laughs ] 582 00:24:23,157 --> 00:24:29,250 ♪♪ 583 00:24:29,293 --> 00:24:35,169 ♪♪ 584 00:24:35,212 --> 00:24:36,562 Jackpot! 585 00:24:36,605 --> 00:24:39,390 Des, these are the gold bars I was telling you about. 586 00:24:39,434 --> 00:24:40,696 Ooh. 587 00:24:40,740 --> 00:24:42,481 This cocky shit, actin' like he live in a museum. 588 00:24:42,524 --> 00:24:44,308 We got to get in that case. 589 00:24:44,352 --> 00:24:45,396 Yeah. [ Gun cocks ] 590 00:24:45,440 --> 00:24:46,572 [ Both gasp ] 591 00:24:46,615 --> 00:24:48,965 You're not getting into anything. 592 00:24:49,009 --> 00:24:52,229 ♪♪ 593 00:24:54,580 --> 00:24:55,885 -Hold on. -Don't try it. 594 00:24:55,929 --> 00:24:58,497 -She's not trying anything. -Oh, really? 595 00:24:58,540 --> 00:25:00,934 Well, it looks like you're breaking and entering. 596 00:25:00,977 --> 00:25:04,633 You -- Maybe we can work this out. 597 00:25:04,677 --> 00:25:06,417 You trying to buy me off? 598 00:25:06,461 --> 00:25:08,768 No, I'm just trying to come up with -- 599 00:25:08,811 --> 00:25:10,900 with a plan that's mutually beneficial. 600 00:25:10,944 --> 00:25:14,861 I mean, you can't enjoy working for this racist asshole. 601 00:25:14,904 --> 00:25:16,123 Chad's not racist. 602 00:25:16,166 --> 00:25:18,560 He's just proud of his heritage. 603 00:25:18,604 --> 00:25:21,520 Both: Well, that's racist. 604 00:25:21,563 --> 00:25:24,131 Cha-- [ Grunts ] 605 00:25:24,174 --> 00:25:26,873 Finally a swastika put to good use. 606 00:25:27,569 --> 00:25:29,353 What'd y'all do? 607 00:25:29,397 --> 00:25:31,268 Take this. 608 00:25:31,312 --> 00:25:33,662 Tie her to this chair before she get woke. 609 00:25:33,706 --> 00:25:35,403 I'll do the honors. 610 00:25:42,410 --> 00:25:44,107 Careful, careful. 611 00:25:46,066 --> 00:25:47,458 Shit. 612 00:25:47,502 --> 00:25:48,982 [ Lady Been Cold's "So Thirsty" plays ] 613 00:25:49,025 --> 00:25:51,375 ♪ So thirsty 614 00:25:51,419 --> 00:25:53,682 ♪ So thirsty 615 00:25:53,726 --> 00:25:56,032 ♪ So thirsty 616 00:25:56,076 --> 00:25:57,381 ♪ So thirsty 617 00:25:57,425 --> 00:25:58,382 ♪ Hey, hey, hey 618 00:25:58,426 --> 00:25:59,688 ♪ So thirsty You're late. 619 00:25:59,732 --> 00:26:00,863 ♪ Hey, hey, hey 620 00:26:00,907 --> 00:26:02,996 T-Tardiness is very unattractive. 621 00:26:03,039 --> 00:26:04,998 You know this turns you on, Dean. 622 00:26:05,041 --> 00:26:06,739 ♪ Hey, hey, hey 623 00:26:06,782 --> 00:26:07,914 ♪ So thirsty 624 00:26:07,957 --> 00:26:09,219 Same as last week? 625 00:26:09,263 --> 00:26:10,612 ♪ Whoever thought I'd get rich ♪ 626 00:26:10,656 --> 00:26:12,658 ♪ So thirsty, hey, hey 627 00:26:12,701 --> 00:26:14,007 ♪ Boys so thirsty 628 00:26:14,050 --> 00:26:15,922 ♪ Who ever thought I'd get rich ♪ 629 00:26:19,665 --> 00:26:21,318 [ Line rings] 630 00:26:21,362 --> 00:26:23,103 This is Detective Arlene Branch. 631 00:26:23,146 --> 00:26:25,148 Leave a message after the beep.[ Beep] 632 00:26:25,192 --> 00:26:28,456 So, I spoke to your boss and she told me 633 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 that you were undercover. 634 00:26:30,632 --> 00:26:32,242 But then I went to the house 635 00:26:32,286 --> 00:26:35,724 and none of your clothes are gone. 636 00:26:35,768 --> 00:26:38,422 Something's wrong. I know it. 637 00:26:38,466 --> 00:26:39,772 And I'm scared, Arlene. 638 00:26:39,815 --> 00:26:41,730 You just can't disappear when we're having a baby. 639 00:26:41,774 --> 00:26:43,732 You need to be there. 640 00:26:43,776 --> 00:26:49,564 What if the baby got sick and needed to go to the hospital? 641 00:26:49,608 --> 00:26:52,654 You don't understand, Arlene. 642 00:26:52,698 --> 00:26:55,918 I can't do this without you. 643 00:26:55,962 --> 00:27:00,662 I need you. I love you. 644 00:27:00,706 --> 00:27:03,317 You need to call me right now. 645 00:27:07,495 --> 00:27:10,411 [ Breathes deeply ] 646 00:27:16,373 --> 00:27:17,897 [ Nikki Hayes' "Together" plays ] 647 00:27:17,940 --> 00:27:19,812 You did so good organizing that trail mix. 648 00:27:19,855 --> 00:27:21,770 Oh, thanks. But -- But I will say they -- 649 00:27:21,814 --> 00:27:25,426 they use twice as many cashews in those packages as almonds. 650 00:27:25,469 --> 00:27:29,299 Oh, I-I wonder if there's an almond shortage. 651 00:27:29,343 --> 00:27:30,997 Who knows? 652 00:27:33,608 --> 00:27:37,481 So, uh, do you want me to do anything else, handsome? 653 00:27:37,525 --> 00:27:42,530 Uh, you -- you could look at your Instagram. 654 00:27:42,573 --> 00:27:45,576 Okay. 655 00:27:45,620 --> 00:27:47,187 Oh, Virginia? Virginia? 656 00:27:47,230 --> 00:27:49,668 I-I think you mean, "okurrr." 657 00:27:49,711 --> 00:27:52,192 I don't know how to do that. 658 00:27:56,326 --> 00:28:00,679 Ooh, look, I got 30 new followers. 659 00:28:00,722 --> 00:28:03,507 ♪♪ 660 00:28:03,551 --> 00:28:05,466 [ Chuckles ] 661 00:28:05,509 --> 00:28:10,166 ♪♪ 662 00:28:10,210 --> 00:28:14,344 So, do you want to just do what we did the last time 663 00:28:14,388 --> 00:28:18,392 and keep talking, or do you want to have sex? 664 00:28:18,435 --> 00:28:19,523 I'm pretty good at it. 665 00:28:19,567 --> 00:28:22,526 Oh, I-I know you are, Virginia. 666 00:28:22,570 --> 00:28:24,877 Uh, I love having an equally fulfilling relationship 667 00:28:24,920 --> 00:28:26,574 with you and mahjong. 668 00:28:26,617 --> 00:28:30,099 So -- So for now, I'd just like to watch you 669 00:28:30,143 --> 00:28:32,623 navigate the ins and outs of social media. 670 00:28:34,277 --> 00:28:35,235 Okay. 671 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 Okurrr. 672 00:28:37,803 --> 00:28:38,847 Yes. Thanks. 673 00:28:38,891 --> 00:28:40,544 Thank you, Virginia. 674 00:28:40,588 --> 00:28:43,243 ♪♪ 675 00:28:52,426 --> 00:28:54,297 Hey. Hey. 676 00:28:58,388 --> 00:29:02,741 ♪♪ 677 00:29:02,784 --> 00:29:04,090 We're on. 678 00:29:04,133 --> 00:29:05,613 Let's do this. 679 00:29:05,656 --> 00:29:08,790 ♪♪ 680 00:29:08,834 --> 00:29:10,661 Whoa. 681 00:29:10,705 --> 00:29:13,229 [ Electricity zapping ] 682 00:29:13,273 --> 00:29:17,233 Oh, sweet baby Jesus. 683 00:29:17,277 --> 00:29:18,800 Ohhh. 684 00:29:18,844 --> 00:29:20,019 Hey, gov. 685 00:29:20,062 --> 00:29:22,630 What are you doing here? 686 00:29:22,673 --> 00:29:24,588 Tying up loose ends. 687 00:29:24,632 --> 00:29:27,591 ♪ Well, across the mountain and across the sea ♪ 688 00:29:27,635 --> 00:29:28,767 Joe? Joe! 689 00:29:28,810 --> 00:29:32,988 ♪ That's the only place I wanna be ♪ 690 00:29:33,032 --> 00:29:35,904 ♪ But with you here tonight then everything's alright ♪ 691 00:29:35,948 --> 00:29:39,212 Now what? Now what? 692 00:29:39,255 --> 00:29:42,606 ♪ And, baby, hold me tight ♪ Joe! 693 00:29:42,650 --> 00:29:48,395 ♪ We tried and tried and tried all of the time ♪ 694 00:29:48,438 --> 00:29:52,791 ♪ We cried and cried and cried most of all the time ♪ 695 00:29:52,834 --> 00:29:58,100 ♪ But, baby, baby, please give me one more chance ♪ 696 00:29:58,144 --> 00:30:01,582 ♪ And I'll promise a true romance ♪ Joe? 697 00:30:01,625 --> 00:30:06,413 ♪ And if you let me love you like you did before ♪ 698 00:30:06,456 --> 00:30:10,852 ♪ Won't have to worry 'bout me no more ♪ 699 00:30:10,896 --> 00:30:15,988 ♪ 'Cause with you here tonight then everything's alright ♪ 700 00:30:16,031 --> 00:30:21,384 ♪ And, baby, hold me tight 701 00:30:25,867 --> 00:30:28,478 Let me get some more tea. 702 00:30:28,522 --> 00:30:32,395 Imogene, where's the sweet tea? 703 00:30:32,439 --> 00:30:33,527 Excuse me. Whoa, whoa, whoa. Chad, Chad, Chad. 704 00:30:33,570 --> 00:30:35,311 Wait! Chad, Chad, get back here. 705 00:30:35,355 --> 00:30:37,531 Let's talk about the war on Christmas a little more. 706 00:30:37,574 --> 00:30:38,967 Excuse me. Let me get some -- 707 00:30:39,011 --> 00:30:41,970 I'm seeing a white Jesus -- 708 00:30:42,014 --> 00:30:43,363 What the hell? 709 00:30:43,406 --> 00:30:45,104 Whoa, go, go, go, go, go, go! 710 00:30:45,147 --> 00:30:47,802 Come on, let's go, Gin! 711 00:30:47,846 --> 00:30:49,499 Oh, God. 712 00:30:49,543 --> 00:30:51,850 Ooh! 713 00:30:51,893 --> 00:30:53,982 ♪♪ 714 00:30:54,026 --> 00:30:55,201 Imogene! 715 00:30:55,244 --> 00:30:57,072 ♪ I know the Lord 716 00:30:57,116 --> 00:30:58,421 Mac! Go time! Go time! Go time! 717 00:30:58,465 --> 00:30:59,335 Come on, now! 718 00:30:59,379 --> 00:31:00,684 ♪ I know the Lord 719 00:31:00,728 --> 00:31:03,252 ♪ I know the Lord laid His hands on me ♪ 720 00:31:03,296 --> 00:31:05,254 ♪ I know the Lord 721 00:31:05,298 --> 00:31:07,126 ♪ I know the Lord 722 00:31:07,169 --> 00:31:08,692 ♪ I know the Lord 723 00:31:08,736 --> 00:31:11,260 ♪ I know the Lord laid His hands on me ♪Get in! 724 00:31:11,304 --> 00:31:12,783 -♪ I know the Lord -Come on! 725 00:31:12,827 --> 00:31:14,829 ♪ I know the Lord Come on, baby, let's go! 726 00:31:14,873 --> 00:31:15,917 Give me the bag. Give me the bag. 727 00:31:15,961 --> 00:31:17,788 Give me the bag. Go, go, go, go. 728 00:31:17,832 --> 00:31:20,269 -Go! -Back here! 729 00:31:20,313 --> 00:31:21,618 ♪ I know the Lord 730 00:31:21,662 --> 00:31:24,273 Oh, shit! Look out!I will stand my ground! 731 00:31:24,317 --> 00:31:25,884 ♪ I know the Lord laid His hands on me ♪ 732 00:31:25,927 --> 00:31:26,885 -Oh, baby love! -Shit! 733 00:31:26,928 --> 00:31:29,365 ♪ I went in the valley 734 00:31:29,409 --> 00:31:30,976 [ Indistinct shouting ] 735 00:31:31,019 --> 00:31:32,673 Get in! 736 00:31:32,716 --> 00:31:35,458 ♪♪ 737 00:31:35,502 --> 00:31:36,590 Go, D, go! 738 00:31:36,633 --> 00:31:39,898 Put your foot on the gas, Melba, now! 739 00:31:39,941 --> 00:31:41,900 Stay with me! 740 00:31:41,943 --> 00:31:45,904 ♪♪ 741 00:31:45,947 --> 00:31:47,122 ♪ I know the Lord 742 00:31:47,166 --> 00:31:48,776 Holy shit. 743 00:31:48,819 --> 00:31:53,737 [ Screaming ] 744 00:31:53,781 --> 00:31:55,087 Hold on! 745 00:31:55,130 --> 00:31:57,959 ♪♪ 746 00:31:58,003 --> 00:31:59,830 Holy shit! 747 00:31:59,874 --> 00:32:02,007 ♪ I know the Lord 748 00:32:02,050 --> 00:32:03,922 ♪ I know the Lord 749 00:32:03,965 --> 00:32:05,271 ♪ I know the Lord 750 00:32:05,314 --> 00:32:08,013 ♪ I know the Lord laid His hands on me ♪ 751 00:32:08,056 --> 00:32:09,971 ♪ I know the Lord 752 00:32:10,015 --> 00:32:11,973 ♪ I know the Lord 753 00:32:12,017 --> 00:32:13,888 ♪ I know the Lord 754 00:32:13,932 --> 00:32:17,109 [ Polly crying ] 755 00:32:25,639 --> 00:32:28,250 This is what I was worried about. 756 00:32:28,294 --> 00:32:30,949 You not being able to handle the darkness. 757 00:32:30,992 --> 00:32:34,256 I'm handling it just fine. 758 00:32:34,300 --> 00:32:35,431 So why are you crying? 759 00:32:35,475 --> 00:32:38,652 Because I'm just so happy. 760 00:32:38,695 --> 00:32:41,916 What? 761 00:32:41,960 --> 00:32:45,137 The darkness... 762 00:32:45,180 --> 00:32:48,227 I'm not afraid of it anymore. 763 00:32:48,270 --> 00:32:50,229 When I thought that you were gonna die, 764 00:32:50,272 --> 00:32:52,231 I knew I had to embrace it. 765 00:32:52,274 --> 00:32:54,494 I've looked into that void before, 766 00:32:54,537 --> 00:32:57,279 when I didn't save my twin sister's life. 767 00:32:57,323 --> 00:33:02,937 But this time, my only instinct was to save yours... 768 00:33:02,981 --> 00:33:05,287 no matter what. 769 00:33:05,331 --> 00:33:10,814 It's like after looking into all that darkness... 770 00:33:12,338 --> 00:33:14,296 [Chuckles] 771 00:33:14,340 --> 00:33:16,516 ...I can finally see. 772 00:33:16,559 --> 00:33:19,127 You're something special, Polly Marks. 773 00:33:19,171 --> 00:33:21,260 I know. 774 00:33:21,303 --> 00:33:24,741 And, Joe? 775 00:33:24,785 --> 00:33:25,960 Yeah? 776 00:33:27,788 --> 00:33:29,964 I love you. 777 00:33:30,008 --> 00:33:31,705 I love you. 778 00:33:33,968 --> 00:33:43,238 ♪♪ 779 00:33:43,282 --> 00:33:44,326 -Come on. -Move! 780 00:33:44,370 --> 00:33:45,632 Hurry, hurry. 781 00:33:45,675 --> 00:33:47,329 -Come on, get him out! -Get the door! 782 00:33:47,373 --> 00:33:50,028 -I am! -Be careful, be careful! 783 00:33:50,071 --> 00:33:52,160 -Dr. Ken! -Go. Go. 784 00:33:52,204 --> 00:33:54,075 Ken! 785 00:33:54,119 --> 00:33:55,207 Go, go, go, go, go. 786 00:33:55,250 --> 00:33:58,036 -Go. -Let's go. 787 00:33:58,079 --> 00:33:59,907 Come on, Virginia, shit. 788 00:33:59,950 --> 00:34:02,388 ♪♪ 789 00:34:02,431 --> 00:34:04,259 -Again. -One more. 790 00:34:04,303 --> 00:34:07,436 ♪♪ 791 00:34:07,480 --> 00:34:09,177 He's not breathing! 792 00:34:09,221 --> 00:34:10,613 Do something. 793 00:34:10,657 --> 00:34:11,701 Do something! 794 00:34:11,745 --> 00:34:12,789 Can you do something? Do something. 795 00:34:12,833 --> 00:34:14,095 Take him to surgery or something! 796 00:34:14,139 --> 00:34:15,357 I'm sorry. This isn't an ER. 797 00:34:15,401 --> 00:34:16,532 Then why are we here?! 798 00:34:16,576 --> 00:34:18,143 I don't know! I thought we went legit. 799 00:34:18,186 --> 00:34:19,622 Oh, Ken, just do somethin', will ya? 800 00:34:19,666 --> 00:34:22,277 -I'm trying! -Hey! 801 00:34:22,321 --> 00:34:24,410 I'm -- I'm so sorry. 802 00:34:24,453 --> 00:34:26,586 Just -- There's nothing I can do. 803 00:34:26,629 --> 00:34:31,330 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 804 00:34:31,373 --> 00:34:35,899 ♪ Of the coming of the Lord 805 00:34:35,943 --> 00:34:37,945 No. No, no, no, no. You have to do something. 806 00:34:37,988 --> 00:34:39,773 I'm sorry.He's dead? 807 00:34:39,816 --> 00:34:42,906 No. He can't be dead, 'cause we have plans! 808 00:34:42,950 --> 00:34:44,517 We have a lot of plans! 809 00:34:44,560 --> 00:34:46,519 Please! Doctor, please, please. 810 00:34:46,562 --> 00:34:48,521 I-I'm sorry. Do it some more. 811 00:34:48,564 --> 00:34:50,740 No, my love, no! 812 00:34:50,784 --> 00:34:54,440 Please, sweetheart, don't go. Come on, come on. 813 00:34:54,483 --> 00:34:56,137 Honey, sit up. 814 00:34:56,181 --> 00:34:58,139 Come on, sit up. Sit up, come on. 815 00:34:58,183 --> 00:35:00,228 Let's go. Let's go, come on. 816 00:35:00,272 --> 00:35:02,361 We have so many things to do. 817 00:35:02,404 --> 00:35:03,623 Please, no. 818 00:35:03,666 --> 00:35:06,408 Please, Desna, please, what I do? 819 00:35:06,452 --> 00:35:08,106 Please, I don't know.Come here. 820 00:35:08,149 --> 00:35:09,194 No, you can help. 821 00:35:09,237 --> 00:35:10,717 You can help me. Please. Please. 822 00:35:10,760 --> 00:35:11,805 Can you do this? 823 00:35:11,848 --> 00:35:14,242 Can somebody do something, please? 824 00:35:14,286 --> 00:35:16,114 Don't leave, no. 825 00:35:16,157 --> 00:35:19,465 ♪ Glory, glory, hallelujah 826 00:35:19,508 --> 00:35:24,513 ♪ His truth is marching on 827 00:35:29,039 --> 00:35:30,998 [ Bell jingles ] 828 00:35:34,044 --> 00:35:37,178 Clay, what in heaven's name? 829 00:35:37,222 --> 00:35:38,962 Whose blood is that? 830 00:35:39,006 --> 00:35:40,181 Oh, i-it's not mine. 831 00:35:40,225 --> 00:35:41,617 D-Don't worry about that. 832 00:35:41,661 --> 00:35:43,663 Okay. Well, come sit. 833 00:35:43,706 --> 00:35:44,707 Okay. 834 00:35:44,751 --> 00:35:46,796 Let me clean you up. Well, come on. 835 00:35:46,840 --> 00:35:48,668 Yeah, yeah. Sit down. 836 00:35:48,711 --> 00:35:49,973 You done all this for me? 837 00:35:50,017 --> 00:35:51,323 Yeah. 838 00:35:51,366 --> 00:35:54,282 You sure know how to treat a man, Ms. Brenda. 839 00:35:54,326 --> 00:35:56,284 Oh, it's okay. 840 00:35:56,328 --> 00:36:00,419 I've been waiting a long time for a man I could do this for. 841 00:36:02,943 --> 00:36:04,814 Ms. Brenda, I -- 842 00:36:04,858 --> 00:36:05,772 Hmm? 843 00:36:05,815 --> 00:36:09,558 I would love nothin' more than 844 00:36:09,602 --> 00:36:13,997 for this thing with you to continue on forever... 845 00:36:14,041 --> 00:36:19,829 but today, I realized that we ain't gonna be here forever. 846 00:36:19,873 --> 00:36:23,311 And you can't hurt the ones you love. 847 00:36:23,355 --> 00:36:25,313 And you love Toby? 848 00:36:25,357 --> 00:36:27,620 I do. 849 00:36:27,663 --> 00:36:32,146 I could've loved you too, but we're never gonna know. 850 00:36:32,190 --> 00:36:37,064 Well, can't we just have, like, a secret affair? 851 00:36:37,107 --> 00:36:38,805 A liaison? 852 00:36:38,848 --> 00:36:41,851 A rendezvous? 853 00:36:41,895 --> 00:36:46,378 No, I'm just sick and tired of sneakin' around, Brenda. 854 00:36:46,421 --> 00:36:48,902 I'm sick and tired of lyin'. 855 00:36:48,945 --> 00:36:53,733 I mean, the old me -- the old me had been fine with that. 856 00:36:53,776 --> 00:36:55,865 I been fine with two-timin'. 857 00:36:55,909 --> 00:36:59,173 Hell, in my prime, I bedded down with a dozen men 858 00:36:59,217 --> 00:37:03,525 and three grown-ass women in the span of one calendar day. 859 00:37:03,569 --> 00:37:07,050 Shoot. Yeah. 860 00:37:07,094 --> 00:37:12,534 But, uh, I'm tryin' to be a better man now. 861 00:37:12,578 --> 00:37:16,190 Clay Husser, you are a good man. 862 00:37:16,234 --> 00:37:18,888 Don't you let anybody tell you any different. 863 00:37:18,932 --> 00:37:21,891 God bless you, Brenda. That means a lot to me. 864 00:37:21,935 --> 00:37:24,372 And just 'cause we ain't doin' the nasty don't mean you -- 865 00:37:24,416 --> 00:37:25,808 you can't keep comin' here 866 00:37:25,852 --> 00:37:28,246 and getting the counselin' that you deserve. 867 00:37:28,289 --> 00:37:30,335 We'll -- We'll hook you up. 868 00:37:30,378 --> 00:37:32,119 You got my word on it. 869 00:37:37,298 --> 00:37:38,995 Alright. 870 00:37:40,954 --> 00:37:44,349 Oh, you know, you forgot your purple dildo at my trailer. 871 00:37:44,392 --> 00:37:47,439 You want to swing by and pick it up? 872 00:37:47,482 --> 00:37:49,702 Keep it. 873 00:37:49,745 --> 00:37:52,661 Think of it as somethin' to remember me by. 874 00:37:53,140 --> 00:37:54,315 Ohh. 875 00:37:54,359 --> 00:37:57,449 [ Door opens ] 876 00:38:01,279 --> 00:38:04,717 [ Grunting ] 877 00:38:15,380 --> 00:38:17,338 I see you had a busy day. 878 00:38:17,382 --> 00:38:21,777 [ Breathing heavily ] 879 00:38:21,821 --> 00:38:27,174 These bars are worth at least $1 million apiece. 880 00:38:27,217 --> 00:38:31,004 Those with everything else we got, 881 00:38:31,047 --> 00:38:33,311 we're more than covered. 882 00:38:33,354 --> 00:38:34,616 Well done. 883 00:38:34,660 --> 00:38:36,488 I'm impressed. 884 00:38:36,531 --> 00:38:38,446 Where's your husband? 885 00:38:38,490 --> 00:38:40,709 He's dead. Thanks to you. 886 00:38:40,753 --> 00:38:42,581 What could that possibly mean? 887 00:38:42,624 --> 00:38:44,539 He died getting your money, you asshole. 888 00:38:44,583 --> 00:38:47,281 Watch yourself. 889 00:38:47,325 --> 00:38:48,804 [ Crying ] 890 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 I don't do tears. 891 00:38:50,545 --> 00:38:52,242 -[ Screams ] -No, no. 892 00:38:52,286 --> 00:38:54,462 No. No, no, no. 893 00:38:54,506 --> 00:38:57,987 She -- She is just on edge right now. 894 00:38:58,031 --> 00:39:00,163 Come on. Hallway. Hallway! 895 00:39:00,207 --> 00:39:02,949 Hallway. Hallway. 896 00:39:02,992 --> 00:39:04,080 Okay. 897 00:39:04,124 --> 00:39:07,301 Um, so we good? 898 00:39:08,737 --> 00:39:11,914 You know what happens next. 899 00:39:11,958 --> 00:39:13,002 What? 900 00:39:13,046 --> 00:39:16,179 Grief makes people unpredictable. 901 00:39:16,223 --> 00:39:18,921 And we can't afford unpredictable. 902 00:39:18,965 --> 00:39:19,922 So...? 903 00:39:19,966 --> 00:39:22,447 She dies. 904 00:39:22,490 --> 00:39:24,057 Shit. 905 00:39:24,100 --> 00:39:25,928 When were you planning on doing it? 906 00:39:25,972 --> 00:39:28,148 I'm not. That's on you. 907 00:39:28,191 --> 00:39:30,846 And if you don't... 908 00:39:30,890 --> 00:39:37,505 this is coming for you. 909 00:39:37,549 --> 00:39:47,385 ♪♪ 910 00:39:47,428 --> 00:39:50,518 [ Rickie Lee Jones' "Bad Company" plays ] 911 00:39:50,562 --> 00:39:57,438 ♪♪ 912 00:39:57,482 --> 00:40:04,402 ♪♪ 913 00:40:04,445 --> 00:40:07,709 ♪ Company 914 00:40:07,753 --> 00:40:13,411 ♪ Always on the run 915 00:40:13,454 --> 00:40:17,197 ♪ Destiny 916 00:40:17,240 --> 00:40:21,723 ♪ Is the rising sun [ Screams] 917 00:40:21,767 --> 00:40:25,248 ♪ I was born 918 00:40:25,292 --> 00:40:30,819 [ Screams]♪ Six-gun in my hand 919 00:40:30,863 --> 00:40:33,605 ♪ Behind the gun 920 00:40:33,648 --> 00:40:39,045 [ Screams]♪ I'll make my final stand 921 00:40:39,088 --> 00:40:42,527 ♪ Yeah 922 00:40:42,570 --> 00:40:46,226 ♪ That's why they call me 923 00:40:46,269 --> 00:40:49,447 ♪ Bad company 924 00:40:49,490 --> 00:40:52,754 ♪ I can't deny 925 00:40:52,798 --> 00:40:54,277 ♪♪ 926 00:40:54,321 --> 00:40:56,454 [ Screams] Oh, God!♪ Bad company 927 00:40:56,497 --> 00:40:59,500 ♪ Till the day I die 928 00:40:59,544 --> 00:41:01,589 ♪♪ 929 00:41:01,633 --> 00:41:04,287 ♪ Till the day I die 930 00:41:04,331 --> 00:41:05,506 ♪♪ 931 00:41:05,550 --> 00:41:13,296 ♪ Till the day I die 932 00:41:13,340 --> 00:41:21,348 ♪♪ 933 00:41:21,391 --> 00:41:29,443 ♪♪ 934 00:41:29,487 --> 00:41:37,495 ♪♪ 935 00:41:37,538 --> 00:41:45,503 ♪♪ 936 00:41:45,546 --> 00:41:47,243 Where the hell is Arlene? 937 00:41:49,681 --> 00:41:51,334 Ann? 938 00:41:51,378 --> 00:41:53,511 Tell me. 939 00:41:53,554 --> 00:41:55,948 I told you. 940 00:41:55,991 --> 00:41:57,515 I don't -- I don't know. 941 00:41:57,558 --> 00:41:59,386 I don't believe you. 942 00:41:59,429 --> 00:42:03,433 I've know you for years and I know when you're lying. 943 00:42:05,740 --> 00:42:09,222 Tell me where the hell my wife is. 944 00:42:09,265 --> 00:42:10,092 Your wife? 945 00:42:10,136 --> 00:42:11,572 Yeah. We went to City Hall. 946 00:42:11,616 --> 00:42:13,487 We did it for the baby. 947 00:42:13,531 --> 00:42:16,403 Oh. 948 00:42:16,446 --> 00:42:18,231 Tell me. 949 00:42:18,274 --> 00:42:20,886 Tell me. Tell me that she's okay, Desna. 950 00:42:27,849 --> 00:42:29,285 What? What? 951 00:42:29,329 --> 00:42:32,550 I'm s-- I'm sorry. 952 00:42:32,593 --> 00:42:35,074 I am so sorry. 953 00:42:38,120 --> 00:42:40,558 She's dead. Arlene is dead. 954 00:42:40,601 --> 00:42:43,473 No, no, no. 955 00:42:43,517 --> 00:42:45,388 How? 956 00:42:45,432 --> 00:42:47,477 How? How?! 957 00:42:47,521 --> 00:42:49,088 Mac! Mac -- Mac did it. 958 00:42:49,131 --> 00:42:51,351 Mac? And I didn't -- And I -- And I didn't want to hurt you. 959 00:42:51,394 --> 00:42:55,790 No, no, no, no, no, no, no. 960 00:42:55,834 --> 00:42:57,749 No. 961 00:42:57,792 --> 00:43:00,360 No! 962 00:43:00,403 --> 00:43:01,796 No. 963 00:43:01,840 --> 00:43:03,363 No! 964 00:43:03,406 --> 00:43:05,495 No! 965 00:43:05,539 --> 00:43:08,498 [ Crying ] 966 00:43:08,542 --> 00:43:15,723 ♪♪ 967 00:43:15,767 --> 00:43:22,948 ♪♪ 968 00:43:22,991 --> 00:43:24,210 Oh, my God. 969 00:43:24,253 --> 00:43:28,823 I'm sorry. I'm sorry. I am sorry. 970 00:43:32,566 --> 00:43:41,444 ♪♪ 971 00:43:41,488 --> 00:43:50,410 ♪♪ 972 00:43:50,453 --> 00:43:59,375 ♪♪ 66269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.