All language subtitles for Casa.Grande.2014.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,269 --> 00:05:39,216 - Who is it? - It's me. 2 00:05:55,889 --> 00:05:58,233 Have I told you about the biker? 3 00:05:58,658 --> 00:05:59,898 Biker? 4 00:06:00,193 --> 00:06:03,174 I was with this guy and it happened right on his bike. 5 00:06:03,296 --> 00:06:05,173 On the move? 6 00:06:05,298 --> 00:06:07,608 How was I to do it on the move? 7 00:06:07,700 --> 00:06:09,338 Don't know. 8 00:06:09,435 --> 00:06:12,177 So this guy took me to an alley. 9 00:06:13,506 --> 00:06:15,383 When was that? 10 00:06:15,441 --> 00:06:19,753 Who cares when? You ask the silliest questions. 11 00:06:19,879 --> 00:06:22,826 How is what matters. I'll tell you how. 12 00:06:22,949 --> 00:06:26,522 He took me to an alley and flipped me over. 13 00:06:27,487 --> 00:06:30,331 He hiked up my skirt without a word. 14 00:06:30,823 --> 00:06:35,169 Then he started to lick and kiss my ass. 15 00:06:35,361 --> 00:06:37,500 I love to have my ass kissed. 16 00:06:38,231 --> 00:06:41,644 So he licked and kissed my ass nonstop... 17 00:06:42,268 --> 00:06:45,647 All the way up, as I moaned like mad. 18 00:06:45,905 --> 00:06:47,885 How did you moan? 19 00:06:48,408 --> 00:06:51,821 Oh Jean. You'd have to kiss my ass to know it. 20 00:06:52,712 --> 00:06:55,283 Hold on. Are you crazy? 21 00:07:09,696 --> 00:07:12,677 - What was it? - Nothing. 22 00:07:49,736 --> 00:07:52,717 - Good morning. - How are you? 23 00:08:01,414 --> 00:08:02,791 Jean. 24 00:08:15,895 --> 00:08:19,468 - Let's go. Get up. - I'm already up. 25 00:08:21,000 --> 00:08:23,344 Severino is here to take you. 26 00:08:24,671 --> 00:08:26,776 Please leave the room. 27 00:08:28,775 --> 00:08:30,686 Let's go, Jean. 28 00:08:30,877 --> 00:08:33,448 Get up and go wash your face. 29 00:08:35,315 --> 00:08:36,988 Done. 30 00:08:39,619 --> 00:08:41,929 Please, dad, leave the room. 31 00:08:47,393 --> 00:08:49,703 How was the forré dance, Severino? 32 00:08:50,630 --> 00:08:54,043 Forré is always good. It was great. 33 00:08:55,368 --> 00:08:58,042 - Did you go, Noemia? - No. 34 00:09:00,073 --> 00:09:02,451 - Good morning, Jean. - Morning. 35 00:09:02,842 --> 00:09:04,981 - Morning, Jean. - Morning, Noemia. 36 00:09:07,413 --> 00:09:09,552 What's up, Severino? 37 00:09:09,649 --> 00:09:12,493 - How are you, Jean? - Fine. 38 00:09:14,754 --> 00:09:17,098 - Nothing but cottage cheese? - That's it. 39 00:09:17,623 --> 00:09:19,432 Fine. 40 00:09:21,427 --> 00:09:23,600 Good morning, Nat. 41 00:09:24,130 --> 00:09:26,007 Morning, Nat. 42 00:09:26,666 --> 00:09:28,339 Morning, Nat. 43 00:10:11,644 --> 00:10:14,591 My lady's hair is like a guitar string. 44 00:10:14,781 --> 00:10:17,125 Pull it out, it stretches. Let it go, it curls. 45 00:10:17,450 --> 00:10:19,896 I told my lady! want her looking good. 46 00:10:20,520 --> 00:10:22,966 So I bought her some hair cream. 47 00:10:23,122 --> 00:10:25,659 In case she doesn't like it... 48 00:10:25,825 --> 00:10:28,396 I also got her a straightening iron. 49 00:10:28,594 --> 00:10:31,006 My lady's hair is like a guitar string. 50 00:10:31,564 --> 00:10:34,408 Pull it out, it stretches. Let it go, it curls. 51 00:10:42,508 --> 00:10:44,488 Wake up. 52 00:10:44,677 --> 00:10:46,418 C'mon, wake up. 53 00:10:46,579 --> 00:10:48,718 Damn it, Severino. 54 00:11:02,495 --> 00:11:04,168 Same thing everyday? 55 00:11:04,464 --> 00:11:06,171 Sorry. Thanks. 56 00:11:06,466 --> 00:11:08,173 You're welcome. 57 00:11:21,113 --> 00:11:23,889 - Fuck, Mendes! - Watch your language. 58 00:11:33,025 --> 00:11:34,129 Nelson? 59 00:11:34,227 --> 00:11:36,207 Mechanical Engineering. 60 00:11:36,662 --> 00:11:37,936 Roberto? 61 00:11:38,030 --> 00:11:39,907 Meteorology. 62 00:11:40,967 --> 00:11:44,471 - This is no joke, Roberto. - At the Federal University! 63 00:11:47,273 --> 00:11:48,843 Victor? 64 00:11:48,941 --> 00:11:50,545 Economics. 65 00:11:50,676 --> 00:11:51,848 Cassano? 66 00:11:51,944 --> 00:11:53,480 Music. 67 00:11:53,846 --> 00:11:56,690 - Just Music? - Just Music. 68 00:11:58,050 --> 00:12:00,189 - Mendes? Production Engineering. 69 00:12:00,586 --> 00:12:02,725 - Lemos? - Law. 70 00:12:03,089 --> 00:12:04,659 Jean? 71 00:12:05,725 --> 00:12:06,965 Jean! 72 00:12:07,093 --> 00:12:09,073 Wake Jean up, please. 73 00:12:13,299 --> 00:12:15,279 Your choice of studies? 74 00:12:15,835 --> 00:12:17,212 For college? 75 00:12:17,603 --> 00:12:20,914 - Good evening, do you have a room? - For tonight'? 76 00:12:21,173 --> 00:12:23,517 Yes, for tonight and tomorrow night. 77 00:12:24,277 --> 00:12:30,284 There's one with a tub on the third floor for 200 euros... 78 00:12:30,616 --> 00:12:33,563 and one with a shower for 100 euros. 79 00:12:33,653 --> 00:12:36,259 - Way cheaper than here, huh? - In French, Lia. 80 00:12:37,290 --> 00:12:40,669 - / prefer one with a shower. - The one. 81 00:12:41,027 --> 00:12:44,634 - I prefer the one with a “show. - Shower. 82 00:12:44,830 --> 00:12:49,540 Fine, that will be room 206, at the end of the corridor. 83 00:12:50,036 --> 00:12:52,016 Ifs nice and quiet. 84 00:12:52,238 --> 00:12:54,218 The break... 85 00:12:55,608 --> 00:12:58,714 - Is breakfast "inclus"? - Included. 86 00:12:58,878 --> 00:13:01,984 Repeat: is breakfast included? 87 00:13:02,248 --> 00:13:05,752 - Breakfast is included. - Well done. 88 00:13:06,586 --> 00:13:10,090 - You can't just make up words, Lia. - I'll invent right on. 89 00:13:10,323 --> 00:13:12,826 - End of class? - That's it. 90 00:13:12,959 --> 00:13:15,599 Can we settle up last month, Lia? 91 00:13:15,828 --> 00:13:20,140 Can we deduct that from the money Hugo borrowed from Wilton? 92 00:13:21,200 --> 00:13:22,873 Sure. 93 00:13:23,636 --> 00:13:27,345 Don't worry about OGX, I'm buying myself some more. 94 00:13:28,674 --> 00:13:30,654 This report is worthless. 95 00:13:30,743 --> 00:13:34,156 The government is clearly trying to shake up Eike. 96 00:13:35,848 --> 00:13:37,828 Talk soon. Bye. 97 00:13:39,151 --> 00:13:42,155 What's this about you borrowing money from Wilton? 98 00:13:43,289 --> 00:13:46,793 - Who told you that'? - Lia just walked out. 99 00:13:47,026 --> 00:13:48,596 Lia... 100 00:13:49,295 --> 00:13:51,275 She's such a gossip. 101 00:13:51,831 --> 00:13:53,708 But is it true? 102 00:13:53,799 --> 00:13:55,836 That's between Wilton and I. 103 00:13:55,968 --> 00:13:57,208 Not anymore... 104 00:13:57,336 --> 00:14:00,613 because now I have to deduct the cost of classes from your debt. 105 00:14:00,840 --> 00:14:02,820 How much do your classes cost? 106 00:14:03,142 --> 00:14:05,122 I'll pay you. 107 00:14:05,811 --> 00:14:08,189 How long has this been going on? 108 00:14:09,382 --> 00:14:10,952 Hugo! 109 00:14:11,250 --> 00:14:13,821 Please, Sonia, keep your voice down. 110 00:14:13,986 --> 00:14:16,364 Who else do you owe? 111 00:14:17,089 --> 00:14:19,660 Only Wilton. 112 00:14:20,226 --> 00:14:23,730 No one else? Are you sure? 113 00:14:24,397 --> 00:14:26,274 No one. 114 00:14:29,135 --> 00:14:31,274 You can sell your car. 115 00:14:31,404 --> 00:14:32,405 No. 116 00:14:32,738 --> 00:14:35,275 - The paintings. - Not that either. 117 00:14:35,374 --> 00:14:38,878 We could fire the driver. He's no longer needed. 118 00:14:39,779 --> 00:14:42,885 - How will Jean get to school? - By bus. 119 00:14:42,982 --> 00:14:45,826 - Who will do the gardening? - Yourself. 120 00:14:45,951 --> 00:14:48,932 Plus, we'll save on food. 121 00:14:49,055 --> 00:14:51,194 Have you seen how much he eats? 122 00:14:54,093 --> 00:14:57,006 Do you have any idea how much this will cost us? 123 00:14:57,096 --> 00:15:00,407 - He's been here for 15 years. - You can sell his car. 124 00:15:00,866 --> 00:15:03,005 We still have our savings. 125 00:15:03,235 --> 00:15:05,943 No one touches the kids' savings. 126 00:15:10,009 --> 00:15:12,717 What took you so long? Did you turn off your lights? 127 00:15:13,045 --> 00:15:14,422 I did. 128 00:15:14,747 --> 00:15:17,751 - Salad, Jean? - Later. 129 00:15:17,883 --> 00:15:20,363 - How was school? - Good. 130 00:15:21,087 --> 00:15:24,728 Roberto will apply for Meteorology in the entrance exam. 131 00:15:25,024 --> 00:15:28,198 - What about you? Communications. 132 00:15:28,327 --> 00:15:30,170 Communications? 133 00:15:30,262 --> 00:15:33,243 Communications is a joke, this is not for serious people. 134 00:15:33,332 --> 00:15:34,902 What else? 135 00:15:35,000 --> 00:15:37,344 - Phone call for Jean. - Jean. 136 00:15:37,737 --> 00:15:40,240 How many times do I have to say: Jean. 137 00:15:40,806 --> 00:15:42,945 Don't know how to say that right. 138 00:15:43,275 --> 00:15:45,812 - Who's that? - Catulé. 139 00:15:46,278 --> 00:15:49,122 Tell Catule that Jean is eating and will call him later. 140 00:15:49,248 --> 00:15:50,818 Yes, sir. 141 00:15:51,283 --> 00:15:53,354 What's Catulé going to study? 142 00:15:53,519 --> 00:15:55,294 Economics. 143 00:15:55,821 --> 00:15:57,960 That's it. Good for Catulé. 144 00:15:58,190 --> 00:16:01,364 He's going to be the richest, mark my words. 145 00:16:01,827 --> 00:16:04,865 He always won those math competitions, remember? 146 00:16:04,997 --> 00:16:08,308 - Where? - At the Federal University. 147 00:16:08,467 --> 00:16:11,107 The Catholic University is better in Economics. 148 00:16:11,237 --> 00:16:15,208 The brains behind the currency reform all studied there. You should too. 149 00:16:16,208 --> 00:16:18,415 He doesn't want to study Economics. 150 00:16:18,544 --> 00:16:20,888 But he's great in Math. 151 00:16:21,781 --> 00:16:26,161 He can do Communications at the Federal and Law at the State University. 152 00:16:26,418 --> 00:16:30,161 - Maybe. - I thought that's what you wanted. 153 00:16:30,256 --> 00:16:34,363 He should do Law and Economics. Then he'd be in good shape. 154 00:16:34,894 --> 00:16:39,138 But Law will be a lot harder this year because of the quotas. 155 00:16:39,231 --> 00:16:43,839 - I'm down with the quota system. - If you don't pass, who will? 156 00:16:44,870 --> 00:16:48,147 - I don't know if I will. - Do you approve, dad? 157 00:16:49,074 --> 00:16:53,216 No one is better than you. Maybe just as good. 158 00:16:53,379 --> 00:16:56,883 - Dad! - You're great in Portuguese, History. 159 00:16:56,982 --> 00:17:00,293 - But not in Geography. - Your French is excellent. 160 00:17:01,287 --> 00:17:04,131 Mom. I think I'll get tested in English. 161 00:17:04,290 --> 00:17:07,794 French is practically a dead language anyway. 162 00:17:08,360 --> 00:17:09,532 Dad! 163 00:17:09,829 --> 00:17:11,809 That wasn't nice. 164 00:17:12,431 --> 00:17:13,808 Sorry. 165 00:17:13,899 --> 00:17:15,572 Can't you hear me talking to you? 166 00:17:16,001 --> 00:17:17,480 What's up, Nat? 167 00:17:18,237 --> 00:17:19,807 Nothing. 168 00:17:19,972 --> 00:17:23,317 - Sorry, sweetie. Tell me? - Nothing, let it slide. 169 00:17:23,609 --> 00:17:27,079 She wants to know if you are for or against the quota system. 170 00:17:28,214 --> 00:17:30,194 Quotas? 171 00:17:32,117 --> 00:17:34,393 Of course, I am for them. 172 00:17:34,520 --> 00:17:38,491 Sure, darling. The USA has a quota system, right? 173 00:17:39,325 --> 00:17:41,828 They call it affirmative action. 174 00:17:41,961 --> 00:17:45,272 There's a reason they are the world's largest economy. 175 00:17:48,634 --> 00:17:52,138 Although what should be done is the groundwork. 176 00:17:52,271 --> 00:17:54,080 Starting with public schools. 177 00:17:55,007 --> 00:17:56,850 There you go. 178 00:17:59,378 --> 00:18:01,517 Can I have some meat, please? 179 00:18:10,089 --> 00:18:13,502 Good morning, boys. Hey Jean. 180 00:18:13,893 --> 00:18:16,271 Everybody sit down. Jean! 181 00:18:16,362 --> 00:18:18,342 My bad. Sorry. 182 00:18:20,132 --> 00:18:22,009 Hows everyone? 183 00:18:22,334 --> 00:18:23,904 Good morning, teacher. 184 00:18:24,003 --> 00:18:26,347 Good morning, boys. So... 185 00:18:27,239 --> 00:18:31,278 Yesterday we got some important news... 186 00:18:31,911 --> 00:18:34,653 for Brazil and for us. Who caught that? 187 00:18:35,014 --> 00:18:36,015 I did. 188 00:18:36,215 --> 00:18:39,958 It was the approval of the constitutionality... 189 00:18:40,085 --> 00:18:42,895 of the racial quotas by the Supreme Court. 190 00:18:43,055 --> 00:18:45,899 By the Supreme Court of Justice. Well done. 191 00:18:46,158 --> 00:18:49,571 Discussion is open. What do we think? 192 00:18:49,962 --> 00:18:53,068 It's lame. No developed country has this. 193 00:18:53,432 --> 00:18:57,403 Of course they do. The US is developed, and they have quotas. 194 00:18:57,536 --> 00:18:59,516 You're way off. 195 00:18:59,638 --> 00:19:01,618 So Jean, what do you think? 196 00:19:02,207 --> 00:19:04,448 - My thoughts? - Nelson is against. You? 197 00:19:04,576 --> 00:19:06,249 Are you for or against? 198 00:19:06,512 --> 00:19:08,492 - Are you for or against? - No, you? 199 00:19:08,614 --> 00:19:11,595 - I am for it. - Then so am I. 200 00:19:12,217 --> 00:19:14,356 No, I want your opinion. Go ahead. 201 00:19:15,621 --> 00:19:18,659 To be honest, I don't have an opinion yet. 202 00:19:18,991 --> 00:19:20,402 Who does? 203 00:19:21,460 --> 00:19:25,272 The idea is to compensate... 204 00:19:25,497 --> 00:19:29,001 a historical debt to "slaverism." 205 00:19:29,168 --> 00:19:31,944 You mean slavery. You think it's a way... 206 00:19:32,071 --> 00:19:34,608 Thus you are in favor of the system? 207 00:19:36,308 --> 00:19:38,185 Kind of. 208 00:19:38,277 --> 00:19:40,314 Let's go. Who else? 209 00:19:41,413 --> 00:19:46,726 I'm completely against it on the basis of equality between human beings. 210 00:19:47,486 --> 00:19:49,466 I, for one, am black... 211 00:19:49,588 --> 00:19:54,059 and I feel perfectly capable of running against my white peers. 212 00:19:54,360 --> 00:19:57,603 Now you raised an important issue. 213 00:19:57,997 --> 00:20:01,672 You know you will pass, because you are here... 214 00:20:01,767 --> 00:20:03,610 along with your colleagues. 215 00:20:10,509 --> 00:20:12,079 Sew... 216 00:20:12,511 --> 00:20:14,616 How do I move past the kiss? 217 00:20:16,315 --> 00:20:18,454 I know how to approach girls... 218 00:20:22,221 --> 00:20:24,360 but how do I get her home? 219 00:20:24,456 --> 00:20:26,436 You know what I mean. 220 00:20:26,558 --> 00:20:28,663 I'll bring you to the whorehouse. 221 00:20:29,395 --> 00:20:33,138 I've been already, but now it's a matter of honor. 222 00:20:33,298 --> 00:20:35,278 I want to win a girl over. 223 00:20:35,434 --> 00:20:38,074 Easy, I'll bring you to the forré dance. 224 00:20:38,170 --> 00:20:41,379 No way. Do I look like the forré type? 225 00:20:42,274 --> 00:20:44,413 Prejudiced against forré? 226 00:20:44,510 --> 00:20:48,253 Not prejudiced, it's just not my style. 227 00:20:48,514 --> 00:20:50,653 I'm trying to hook you up. 228 00:20:51,383 --> 00:20:54,489 If what you want is to find a girl, I'll bring you to the forré. 229 00:20:54,753 --> 00:20:59,031 You will score there. Start dancing with a girl, hug her tight... 230 00:20:59,291 --> 00:21:01,601 Start pecking at her neck, her ears... 231 00:21:03,128 --> 00:21:08,043 Then she'll notice something stirring in your pants and it's a home run. 232 00:21:09,201 --> 00:21:11,613 But you have to go full on. 233 00:21:11,737 --> 00:21:14,581 Otherwise you may get smacked. 234 00:21:15,774 --> 00:21:18,311 Because women like men. 235 00:21:19,545 --> 00:21:21,115 Any questions? 236 00:21:38,831 --> 00:21:40,242 I'm off. 237 00:21:40,332 --> 00:21:42,369 - Where to? - Fosfobox. 238 00:21:44,136 --> 00:21:46,616 - Isn't that a gay club? - I don't know. 239 00:21:46,772 --> 00:21:49,776 - Yes, it is. - It's not gay anymore, it used to be. 240 00:21:50,542 --> 00:21:51,680 Who with? 241 00:21:52,144 --> 00:21:54,317 Nelson's father is picking me up. 242 00:21:55,814 --> 00:21:59,193 - I didn't know you two were friends. - He's the only one from the West Side. 243 00:21:59,518 --> 00:22:01,520 Who else is going? 244 00:22:01,653 --> 00:22:03,428 Catulé, Roberto and Mendes. 245 00:22:03,489 --> 00:22:06,095 - I don't like Mendes. - He's super hot. 246 00:22:06,191 --> 00:22:07,761 What time will you be back? 247 00:22:08,393 --> 00:22:09,872 Don't know. Three? 248 00:22:10,229 --> 00:22:12,140 I'll pick you up at one. 249 00:22:12,331 --> 00:22:14,675 You don't need to, I can take a cab. 250 00:22:14,766 --> 00:22:16,768 From Copacabana to the West Side? 251 00:22:17,136 --> 00:22:18,877 Are you rich or something? 252 00:22:19,271 --> 00:22:21,444 Fine, so I'll take the bus. 253 00:22:21,673 --> 00:22:24,517 - You're totally nuts. - There are hardly any buses then. 254 00:22:24,877 --> 00:22:27,858 Please. I'll leave at one and take the bus. 255 00:22:28,147 --> 00:22:30,252 Why does he want to take the bus so badly? 256 00:22:30,349 --> 00:22:32,158 No one else does. 257 00:22:32,251 --> 00:22:34,128 No idea, ask him. 258 00:22:34,486 --> 00:22:36,227 Why do you want to take the bus? 259 00:22:36,321 --> 00:22:38,733 Why can't I take the bus like everyone else? 260 00:22:38,824 --> 00:22:40,826 Because we live in Rio de Janeiro. 261 00:22:40,926 --> 00:22:43,304 It's too dangerous at this hour. 262 00:22:43,428 --> 00:22:45,408 - No, Jean. - One o'clock. 263 00:22:46,298 --> 00:22:48,175 One thirty? 264 00:22:49,168 --> 00:22:51,205 One thirty, mom? 265 00:22:53,472 --> 00:22:55,452 One thirty, Hugo. 266 00:22:59,545 --> 00:23:01,388 One thirty. 267 00:23:04,249 --> 00:23:05,660 Thank you. 268 00:23:14,726 --> 00:23:17,570 - I'm gonna find my girlfriend. - Sure thing. 269 00:23:21,300 --> 00:23:23,541 - Where do you go to school? - St. Ignatius'. 270 00:23:23,669 --> 00:23:25,649 I go to St. Benedict's. 271 00:23:25,737 --> 00:23:27,717 Let me go get a drink. 272 00:23:30,842 --> 00:23:32,480 - What's your name? - What? 273 00:23:32,578 --> 00:23:34,251 - What's your name? - Ana. 274 00:23:34,346 --> 00:23:35,848 I'm Jean. 275 00:23:55,601 --> 00:23:57,478 Good eve, pal. 276 00:23:57,603 --> 00:24:00,243 Could you just free up this spot? 277 00:24:00,606 --> 00:24:02,483 No. 278 00:24:04,476 --> 00:24:07,355 Bro, this is our joint. 279 00:24:08,580 --> 00:24:10,560 First of all, I ain't your brother. 280 00:24:10,682 --> 00:24:13,788 Where does it say I can't park here? 281 00:24:14,019 --> 00:24:17,000 Hey boss, this is our spot, we work here. 282 00:24:17,322 --> 00:24:20,565 Is there a sign saying I can't park here? 283 00:24:20,726 --> 00:24:22,706 We've been here for over 10 years, sir. 284 00:24:22,794 --> 00:24:24,705 - What's up, dad? - Nothing. 285 00:24:24,796 --> 00:24:26,798 These fuckers think I can't park here. 286 00:24:26,898 --> 00:24:29,742 Please show some respect. We work here. 287 00:24:29,868 --> 00:24:33,338 Doesn't matter. There's no sign, so I'll stay here as long as I want. 288 00:24:33,605 --> 00:24:35,744 Hey pal, don't have a heart attack! 289 00:24:35,974 --> 00:24:38,648 What? Are you talking to me? 290 00:24:38,844 --> 00:24:42,621 - Easy there, cool it. - Don't touch me. I'm calling the cops. 291 00:24:42,914 --> 00:24:46,020 - The police will see this through. - No, clad, let's go. 292 00:24:46,351 --> 00:24:49,264 I'm calling the police, I know what the law says. 293 00:24:49,421 --> 00:24:51,765 Just get in. Can we leave, please? 294 00:24:53,425 --> 00:24:54,904 That's all I needed. 295 00:24:54,993 --> 00:24:56,734 - Hey sir. - What's up? Don't come close! 296 00:24:56,828 --> 00:24:58,705 Easy there, sir. 297 00:24:58,830 --> 00:25:02,368 I'm in charge here, and you are right. 298 00:25:02,901 --> 00:25:05,882 I've already told that guy off myself, no need to call anyone. 299 00:25:06,004 --> 00:25:08,382 Cool? Bless you. 300 00:25:10,676 --> 00:25:12,986 - Get the car out of the way. - What a joke. 301 00:25:13,312 --> 00:25:14,985 Get to it. 302 00:25:15,447 --> 00:25:17,484 They think they own the streets. 303 00:25:17,883 --> 00:25:20,022 You have to be careful. 304 00:25:20,385 --> 00:25:22,365 They have to be careful. 305 00:25:22,587 --> 00:25:23,964 Fuck off. 306 00:25:24,056 --> 00:25:25,763 Move it now! 307 00:25:34,666 --> 00:25:37,772 - How is your father, Nelson? - Fine. 308 00:25:38,470 --> 00:25:40,950 I saw him at the steak house last week. 309 00:25:41,540 --> 00:25:42,678 Dad... 310 00:25:42,774 --> 00:25:46,586 The credit card didn't go through. I had to borrow from Mendes. 311 00:25:47,079 --> 00:25:48,752 $78 Rams. 312 00:25:48,914 --> 00:25:50,587 $78 Reins'? 313 00:25:51,416 --> 00:25:53,555 What are you drinking, champagne? 314 00:25:56,955 --> 00:25:59,492 I left my wallet at home. 315 00:25:59,891 --> 00:26:02,872 Don't worry. You can pay me back later. 316 00:26:09,801 --> 00:26:11,644 So how was it? 317 00:26:11,770 --> 00:26:13,909 Did you hook up with anyone? 318 00:26:14,439 --> 00:26:18,910 Well, I couldn't. When things picked up, I had to leave. 319 00:26:19,044 --> 00:26:20,614 Excuses, Jean. 320 00:26:20,746 --> 00:26:22,885 How about you, Mendes? No one? 321 00:26:23,382 --> 00:26:26,727 - No, it was weak. - Liar. Yes, he did. 322 00:26:27,419 --> 00:26:30,696 No, I didn't. The big scorer tonight was Catulé. 323 00:26:30,889 --> 00:26:32,766 She was so ugly. 324 00:26:32,858 --> 00:26:34,895 You are ugly, she was horrible! 325 00:26:35,494 --> 00:26:38,805 You're just saying that because she's black. 326 00:26:40,732 --> 00:26:42,643 I like them. 327 00:26:43,502 --> 00:26:47,746 But it's a taste you will acquire with age, experience... 328 00:26:48,006 --> 00:26:49,883 - Dad! 'What? 329 00:26:50,041 --> 00:26:51,748 You're married. 330 00:26:51,877 --> 00:26:53,857 I'm married but not dead. 331 00:26:53,979 --> 00:26:55,652 Way to go! 332 00:26:57,682 --> 00:27:00,822 You can pull over there, that's good. 333 00:27:04,589 --> 00:27:06,933 - Does that work? - Yes, great. 334 00:27:07,058 --> 00:27:09,868 Thanks for the ride. Good night. 335 00:27:10,562 --> 00:27:11,870 Bye, Jean. 336 00:27:13,598 --> 00:27:15,009 Good night to you as well. 337 00:27:15,567 --> 00:27:17,911 - Bye. - Thanks, Hugo. 338 00:27:19,037 --> 00:27:22,541 - Aren't you coming with us? - I'm sleeping at Mendes'. 339 00:27:23,208 --> 00:27:26,052 - Tell your dad I said hello. - I will. 340 00:27:26,211 --> 00:27:27,781 Bye. 341 00:27:42,561 --> 00:27:44,541 I've talked to your mom... 342 00:27:44,663 --> 00:27:48,110 and starting Monday, you'll take the bus to school. 343 00:27:49,534 --> 00:27:51,536 And Severino? 344 00:27:52,704 --> 00:27:54,980 Severino is taking a vacation. 345 00:27:56,141 --> 00:27:58,087 Where to? 346 00:27:58,844 --> 00:28:00,983 He's going back to the Northeast. 347 00:28:01,112 --> 00:28:03,649 To see his son. 348 00:28:18,930 --> 00:28:20,500 Good morning. 349 00:28:47,592 --> 00:28:50,698 There's a two-week credit on this bus card. 350 00:28:51,129 --> 00:28:53,905 Know where you're getting off? 351 00:28:54,266 --> 00:28:57,577 - Where? - At the Candelaria church. 352 00:28:57,936 --> 00:29:01,042 No. The church is your reference point. 353 00:29:01,206 --> 00:29:05,018 You pull the string there, but you get off at Vargas Avenue. 354 00:29:05,977 --> 00:29:08,014 There's a push button, now. 355 00:29:08,613 --> 00:29:10,024 Is there? 356 00:29:10,215 --> 00:29:14,220 So sit in front of the button and press it when it's time. 357 00:29:14,653 --> 00:29:17,759 - Eat slowly. - Did you charge your cell phone? 358 00:29:17,889 --> 00:29:19,960 - Good morning, Nat. - I did. 359 00:29:20,091 --> 00:29:22,071 Yesterday or today? 360 00:29:22,727 --> 00:29:24,707 The day before yesterday. 361 00:29:25,263 --> 00:29:27,607 Who's dropping me off at school? 362 00:29:27,832 --> 00:29:31,245 Another $10 to keep in your pocket, in case of mugging. 363 00:29:31,670 --> 00:29:34,310 - So? - That's the robber's money. 364 00:29:34,606 --> 00:29:36,586 Just hand it off, no arguing. 365 00:29:36,675 --> 00:29:39,315 - Who's bringing me to school? - I am. 366 00:29:40,178 --> 00:29:42,158 Pass me the bread? 367 00:29:42,247 --> 00:29:44,591 - Does your arm hurt? - No. 368 00:29:44,683 --> 00:29:46,822 Noemia. Bring me some coffee, dear? 369 00:29:47,619 --> 00:29:49,292 Rita will. 370 00:29:49,721 --> 00:29:51,564 Butter? 371 00:29:52,624 --> 00:29:54,126 How about a knife? 372 00:29:54,225 --> 00:29:58,002 We're missing knives for butter, cheese... 373 00:29:59,331 --> 00:30:01,311 A knife please, dear? 374 00:30:04,135 --> 00:30:06,274 Sweetener... What happened? 375 00:31:58,883 --> 00:32:01,193 This is a serum for eyebrows. 376 00:32:01,319 --> 00:32:05,392 You can use it on brows and lashes and it strengthens growth. 377 00:32:05,990 --> 00:32:08,903 A miracle worker! 378 00:32:10,862 --> 00:32:14,833 Vanda, sorry, but I can't keep anything today. 379 00:32:15,467 --> 00:32:19,313 I've found you a bit odd today, from the start. 380 00:32:19,471 --> 00:32:22,782 Unlike yourself. What happened? 381 00:32:25,944 --> 00:32:29,756 I want to ask you something, but I'm a bit embarrassed. 382 00:32:29,981 --> 00:32:32,484 No need, we're such good friends. 383 00:32:34,152 --> 00:32:37,133 Can you pay your bills with these sales? 384 00:32:37,288 --> 00:32:39,962 Of course. 385 00:32:41,092 --> 00:32:43,504 Do you think I could? 386 00:32:44,329 --> 00:32:46,866 I can hardly believe this. 387 00:32:47,031 --> 00:32:50,444 Do you want to work with me as a consultant? 388 00:33:08,253 --> 00:33:11,257 So Catulé: Federal or Catholic University? 389 00:33:11,389 --> 00:33:15,201 Federal. I'll only go to the Catholic if I get a scholarship. 390 00:33:15,493 --> 00:33:18,030 The Catholic is far better in Economics. 391 00:33:18,129 --> 00:33:21,133 The brains behind the currency reform all came from there. 392 00:33:21,466 --> 00:33:23,844 Tell your dad to pay my tuition then. 393 00:33:28,173 --> 00:33:30,050 Who did it? 394 00:33:31,276 --> 00:33:33,153 - Who did it? - He's a badass. 395 00:33:34,212 --> 00:33:36,089 Ultimate soccer! 396 00:34:17,522 --> 00:34:19,399 Take a seat. 397 00:34:19,490 --> 00:34:21,333 Thanks. 398 00:34:23,962 --> 00:34:26,101 - Let me hold your bag. - Thank you. 399 00:34:26,297 --> 00:34:28,174 You're welcome. 400 00:34:44,182 --> 00:34:46,184 Did you see his shirt? 401 00:34:47,986 --> 00:34:48,986 Yes. 402 00:34:49,053 --> 00:34:50,361 What's your name? 403 00:34:51,122 --> 00:34:52,465 Luiza. 404 00:34:52,557 --> 00:34:54,594 I'm Jean. My pleasure. 405 00:34:55,159 --> 00:34:58,265 - French? - Yes, my mom's thing. 406 00:34:58,396 --> 00:34:59,568 I'm Roberto. 407 00:34:59,664 --> 00:35:01,644 My pleasure. 408 00:35:04,035 --> 00:35:06,015 You both go to Saint Benedict's? 409 00:35:06,104 --> 00:35:08,084 Looks that way, right? 410 00:35:08,339 --> 00:35:10,376 You're at Pedro ll? 411 00:35:10,942 --> 00:35:12,319 Yes. 412 00:35:17,315 --> 00:35:20,262 What is it like not having girls around? 413 00:35:22,120 --> 00:35:24,157 Every man for himself, right? 414 00:35:24,422 --> 00:35:27,096 I think this is your stop, Roberto. 415 00:35:28,426 --> 00:35:30,929 Much obliged. 416 00:35:36,434 --> 00:35:38,107 Sit down. 417 00:35:39,370 --> 00:35:41,407 - Thanks. - You're welcome. 418 00:35:54,085 --> 00:35:56,065 What happened there? 419 00:35:56,254 --> 00:35:58,029 This? 420 00:35:58,222 --> 00:36:00,202 This is ketchup. 421 00:36:04,495 --> 00:36:07,476 - Are you a senior? - Yes... 422 00:36:08,099 --> 00:36:11,046 - Three little stars. - That's cool. 423 00:36:14,005 --> 00:36:15,985 Do you like your school? 424 00:36:16,574 --> 00:36:19,384 Yes, I love my school. 425 00:36:19,610 --> 00:36:22,147 - You'll miss it then. - So much. 426 00:36:22,280 --> 00:36:24,419 - Will you miss St. Benedict's? - Yes. 427 00:36:24,582 --> 00:36:26,562 I can imagine. 428 00:36:28,052 --> 00:36:30,191 What will you try out for in the entrance exam? 429 00:36:30,355 --> 00:36:32,335 Engineering. You? 430 00:36:32,623 --> 00:36:35,729 Communications at the Federal, Law at the State University... 431 00:36:36,094 --> 00:36:38,074 and not sure what at the Catholic. 432 00:36:38,162 --> 00:36:40,369 But what I really wanted to do is Music Production. 433 00:36:40,498 --> 00:36:44,105 - Do you play something? - Yes, a bit of everything. 434 00:36:45,203 --> 00:36:47,342 But not very well. 435 00:36:47,572 --> 00:36:50,451 - I play the guitar. - Really? Cool. 436 00:36:50,675 --> 00:36:52,313 DO you'? 437 00:36:52,410 --> 00:36:53,980 Yes. 438 00:36:56,481 --> 00:36:58,620 Which university for Engineering? 439 00:36:59,183 --> 00:37:02,289 Hopefully a public one. Should I pass. 440 00:37:08,326 --> 00:37:10,306 I know a guy from St. Benedict's. 441 00:37:10,428 --> 00:37:13,272 - Yeah? Who? - Lucas. 442 00:37:13,398 --> 00:37:15,275 Lucas Mendes or Cassano? 443 00:37:15,400 --> 00:37:17,277 Mendes. 444 00:37:18,369 --> 00:37:21,475 - He's also going for Engineering. - I know. 445 00:37:27,545 --> 00:37:29,422 How do you know him? 446 00:37:32,050 --> 00:37:34,087 From the nightlife. 447 00:37:44,495 --> 00:37:47,135 Where do you usually go out at night? 448 00:37:47,432 --> 00:37:49,776 I've been going to Bolacha's Forré. 449 00:37:50,134 --> 00:37:52,580 - Where? - In Lapa. 450 00:37:52,703 --> 00:37:55,377 - Do you like forré? - Love it. 451 00:37:55,573 --> 00:37:57,211 Cool. 452 00:38:02,246 --> 00:38:05,557 We should make plans to go forré dancing. 453 00:38:05,850 --> 00:38:07,523 We could... 454 00:38:08,453 --> 00:38:10,126 Let's go. 455 00:38:10,288 --> 00:38:12,268 - Bye, Jean. - Bye. 456 00:38:12,423 --> 00:38:14,767 - Nice to meet you. - You too. 457 00:38:35,179 --> 00:38:37,159 No, dad, it's hot. 458 00:38:37,415 --> 00:38:39,395 Lose the covers. 459 00:38:42,487 --> 00:38:44,467 Good luck with the test tomorrow. 460 00:38:44,555 --> 00:38:45,863 Thanks. 461 00:38:49,327 --> 00:38:51,466 Don't forget to give me Mendes' money. 462 00:39:05,409 --> 00:39:07,150 - Alex? - Yes. 463 00:39:07,245 --> 00:39:10,351 - Can I use the restroom? - Let me check. 464 00:39:15,553 --> 00:39:17,396 Is the restroom available? 465 00:39:17,488 --> 00:39:18,694 Number 2. 466 00:39:18,789 --> 00:39:20,666 You can go. 467 00:40:34,532 --> 00:40:37,376 - You're here! - Hi. 468 00:40:38,669 --> 00:40:40,649 Let's dance. 469 00:41:01,359 --> 00:41:02,895 Sorry. 470 00:41:03,027 --> 00:41:04,734 I lied. 471 00:41:04,829 --> 00:41:06,672 I noticed. 472 00:41:07,365 --> 00:41:10,471 - I've never been to a forré dance. - Do you like it though? 473 00:41:10,568 --> 00:41:12,707 - Yes. - So... 474 00:41:13,771 --> 00:41:15,751 Two steps that way. 475 00:41:16,807 --> 00:41:18,787 Two this way. 476 00:41:19,710 --> 00:41:21,690 That's it. 477 00:41:34,725 --> 00:41:37,729 - Sorry. - Stop apologizing. 478 00:41:38,763 --> 00:41:42,301 It's my dad. He thinks I'm 12. 479 00:41:42,500 --> 00:41:44,377 How old are you? 480 00:41:44,568 --> 00:41:47,378 17. I only turn 18 next year. 481 00:41:47,805 --> 00:41:49,375 Shit. 482 00:41:50,041 --> 00:41:52,885 You think it's going to make such a difference? 483 00:41:53,010 --> 00:41:55,820 Of course it will. I'll be allowed to drink... 484 00:41:55,913 --> 00:41:57,984 Come home late. 485 00:41:58,783 --> 00:42:00,820 Do you have a curfew? 486 00:42:00,951 --> 00:42:03,795 Yes. Two o'clock at the latest. 487 00:42:05,389 --> 00:42:07,426 What if you don't turn in? 488 00:42:23,374 --> 00:42:24,717 Hi, dad. 489 00:42:24,809 --> 00:42:26,914 No, I'm already on the bus. 490 00:42:28,346 --> 00:42:30,690 I'm around Flamengo. Ok. 491 00:42:58,376 --> 00:43:01,016 - What time is it, Jean? - Don't know. 492 00:43:02,947 --> 00:43:04,824 Good night. 493 00:43:52,930 --> 00:43:54,841 I've meta girl. 494 00:43:55,633 --> 00:43:57,408 Did you? 495 00:43:57,501 --> 00:43:59,174 What's her name? 496 00:43:59,470 --> 00:44:01,143 Luiza. 497 00:44:02,072 --> 00:44:04,712 Luiza... Sounds rich. 498 00:44:05,543 --> 00:44:08,183 Yes. But I don't think that's the case. 499 00:44:08,879 --> 00:44:11,883 - She lives in the favela. - Really? 500 00:44:12,483 --> 00:44:14,929 Your mom is going to love this. 501 00:44:19,490 --> 00:44:21,163 Have you already...? 502 00:44:21,759 --> 00:44:23,136 Already what'? 503 00:44:23,828 --> 00:44:25,205 Have you? 504 00:44:26,597 --> 00:44:28,008 No. 505 00:44:28,866 --> 00:44:31,676 You're so slow, God. 506 00:44:32,002 --> 00:44:34,846 I've already told you, you have to be a man. 507 00:44:34,972 --> 00:44:37,111 A man... Got it? 508 00:44:39,477 --> 00:44:41,514 You mean like this? 509 00:44:42,112 --> 00:44:46,026 Not with me. You have to try it with this Luiza person. 510 00:44:47,852 --> 00:44:49,832 But I need to... 511 00:44:50,688 --> 00:44:52,565 Practice? 512 00:44:52,756 --> 00:44:55,202 - Yes. - You wish. 513 00:44:55,693 --> 00:44:57,832 You could teach me a few things. 514 00:44:58,662 --> 00:45:01,973 I ain't teaching you a thing. Keep to yourself. 515 00:45:13,911 --> 00:45:15,891 Stop it, Jean. 516 00:45:17,281 --> 00:45:19,261 You're too sadistic. 517 00:45:19,617 --> 00:45:21,597 Sadistic? What's that? 518 00:45:21,719 --> 00:45:23,699 When you like to see others suffer. 519 00:45:34,932 --> 00:45:37,776 - Leave, Jean. - No, Rita. 520 00:45:37,902 --> 00:45:39,779 Leave. 521 00:45:45,309 --> 00:45:47,186 Go, Jean. 522 00:45:48,879 --> 00:45:50,859 Let's go to bed. 523 00:45:50,981 --> 00:45:53,860 You go to your bed, and I'll go to mine. 524 00:46:03,193 --> 00:46:07,164 You can dream of me. I'm changing your sheets tomorrow. 525 00:46:23,847 --> 00:46:28,762 Oily palm tree, three letters, "r" in the middle. 526 00:46:29,253 --> 00:46:30,926 Uh' In 527 00:46:31,155 --> 00:46:32,828 Good morning, Hugo. 528 00:46:33,824 --> 00:46:35,804 Good morning, Roberto. 529 00:46:36,160 --> 00:46:38,106 Gorgeous orchids! 530 00:46:38,228 --> 00:46:40,572 Thanks, there are several here. 531 00:46:42,166 --> 00:46:44,146 What are you doing up there? 532 00:46:44,368 --> 00:46:46,609 What do you think? 533 00:46:47,338 --> 00:46:49,682 What time did you arrive yesterday? 534 00:46:50,708 --> 00:46:53,052 Don't know. One thirty, I think. 535 00:46:56,313 --> 00:46:58,350 Can I turn on the jacuzzi? 536 00:46:58,716 --> 00:46:59,990 No. 537 00:47:00,250 --> 00:47:01,820 Why not? 538 00:47:02,019 --> 00:47:03,896 Just because. 539 00:47:04,722 --> 00:47:06,099 Asshole. 540 00:47:06,991 --> 00:47:10,302 - It uses up a lot of power. - Then why have it? 541 00:47:16,900 --> 00:47:18,277 Damn it, Jean! 542 00:47:18,669 --> 00:47:21,673 Nelson's father is on the phone, Mr. Hugo! 543 00:47:24,274 --> 00:47:25,844 Dad! 544 00:47:28,178 --> 00:47:31,182 Are you alright, man? That was scary. 545 00:47:35,019 --> 00:47:37,863 - Are you ok? - My glasses. 546 00:47:42,159 --> 00:47:43,832 Thanks, Roberto. 547 00:47:43,961 --> 00:47:45,804 Are you ok, dad? 548 00:47:45,929 --> 00:47:48,068 Tell him I'm not home, Rita. 549 00:47:58,409 --> 00:48:00,355 Relax, Nat, he's fine. 550 00:48:07,051 --> 00:48:09,190 Are you sure you didn't hit your head? 551 00:48:09,319 --> 00:48:10,889 No. 552 00:48:11,922 --> 00:48:13,902 Your arm now. 553 00:48:14,324 --> 00:48:16,201 God. 554 00:48:17,461 --> 00:48:19,134 What's up? 555 00:48:21,231 --> 00:48:23,211 You look beautiful. 556 00:48:25,202 --> 00:48:27,341 I'm off to do a sale. 557 00:48:29,006 --> 00:48:31,145 - On a Sunday? - Yes. 558 00:48:31,241 --> 00:48:33,221 God willing I'll sell it all. 559 00:48:33,310 --> 00:48:35,290 Wish me luck. 560 00:48:36,747 --> 00:48:39,887 - Who are you going with? - Alone, of course. 561 00:48:41,418 --> 00:48:44,729 - What time will you be back? - For dinner. 562 00:48:46,256 --> 00:48:48,293 I'll order pizza. 563 00:48:49,093 --> 00:48:51,937 - Need cash? - No. 564 00:48:55,833 --> 00:48:57,904 Did you call that headhunter? 565 00:48:58,068 --> 00:48:59,274 No. 566 00:48:59,436 --> 00:49:01,177 Why not? 567 00:49:02,139 --> 00:49:05,985 The last thing I need is my CV circulating in the market. 568 00:49:08,078 --> 00:49:10,285 You need to swallow your pride. 569 00:49:11,281 --> 00:49:13,818 I left the bank nine years ago. 570 00:49:14,051 --> 00:49:16,395 I've always wanted to run my own fund but... 571 00:49:16,520 --> 00:49:18,898 As a director you couldn't invest. 572 00:49:19,890 --> 00:49:21,096 Exactly. 573 00:49:21,225 --> 00:49:23,330 You still teach derivatives? 574 00:49:24,394 --> 00:49:28,274 No, I already taught that. 575 00:49:29,366 --> 00:49:34,281 One of my students even bet on my hunch and made a fortune. 576 00:49:35,038 --> 00:49:37,484 It's a shame I didn't do so myself. 577 00:49:39,009 --> 00:49:42,821 Well, let me round up Icatu, Pactual and Opportunity Banks. 578 00:49:42,980 --> 00:49:44,857 Not Opportunity. 579 00:49:44,982 --> 00:49:47,223 Bu': they're shuffling people around. 580 00:49:47,384 --> 00:49:49,057 Just don't. 581 00:49:49,286 --> 00:49:51,266 I don't like Daniel. 582 00:49:51,955 --> 00:49:53,992 Fine. Give me a week then. 583 00:49:54,825 --> 00:49:56,463 Thanks. 584 00:50:08,806 --> 00:50:11,013 So, Catulé, did you do it? 585 00:50:11,875 --> 00:50:14,321 - Do what? - With that girl... 586 00:50:15,045 --> 00:50:19,516 - I'm not going to talk about that. - Why not? We are your best friends. 587 00:50:20,350 --> 00:50:22,330 I'm not going to dish out. 588 00:50:22,419 --> 00:50:25,957 If he won't talk, it's because he couldn't get it up. 589 00:50:26,123 --> 00:50:28,103 Shut up, man. 590 00:50:32,062 --> 00:50:34,099 Did you not get it up? 591 00:50:35,866 --> 00:50:37,846 I killed the solution. 592 00:50:46,009 --> 00:50:48,990 Look, Jean. You can see seven now. 593 00:50:49,146 --> 00:50:51,592 - Seven what? Seven-pack. 594 00:50:52,282 --> 00:50:54,262 Don't be ridiculous. 595 00:50:54,885 --> 00:50:56,865 That's good health. 596 00:50:57,354 --> 00:50:59,334 Like it, Rita? 597 00:51:21,411 --> 00:51:24,290 You do like that ice machine, huh? 598 00:51:25,082 --> 00:51:26,561 I do. 599 00:51:28,018 --> 00:51:29,497 So hot... 600 00:51:29,920 --> 00:51:33,026 How did you get such cut abs? 601 00:51:33,223 --> 00:51:35,260 - Like this? - Yes. 602 00:51:35,359 --> 00:51:37,339 Lots of work. 603 00:51:37,895 --> 00:51:39,875 Want to touch my work? 604 00:51:40,998 --> 00:51:43,137 - Can I? - Just touch it. 605 00:51:43,233 --> 00:51:45,270 - Excuse me. - Punch it. 606 00:51:45,369 --> 00:51:47,508 - Punch it? - Punch like this. 607 00:51:48,005 --> 00:51:50,144 - I'm going to punch it. - Go ahead. 608 00:51:51,508 --> 00:51:54,045 - Harder. - I'm afraid of hurting you. 609 00:51:54,177 --> 00:51:56,657 - It's ok. Do it harder. - I'm going to hit it. 610 00:51:57,414 --> 00:51:59,394 I'll get the guitar. 611 00:52:00,951 --> 00:52:02,362 - Sorry. - No worries. 612 00:52:02,452 --> 00:52:04,329 Damn it, Roberto. 613 00:52:04,621 --> 00:52:08,262 That way you're not even getting a spot for Meteorology. 614 00:52:08,458 --> 00:52:09,562 More ice. 615 00:52:09,693 --> 00:52:13,163 More ice my ass, this coke is freezing already. Scram. 616 00:52:14,665 --> 00:52:16,906 - What's wrong? - What? 617 00:52:17,000 --> 00:52:18,673 - What's wrong? - With what? 618 00:52:18,969 --> 00:52:20,642 Nothing. 619 00:52:52,569 --> 00:52:52,668 Curiously... 620 00:52:52,669 --> 00:52:54,307 Curiously... 621 00:52:54,404 --> 00:52:58,682 Victor wasn't the only one to come up with this solution. 622 00:52:58,976 --> 00:53:01,616 Another classmate of yours also did. 623 00:53:02,412 --> 00:53:04,949 This is no easy solution. 624 00:53:05,182 --> 00:53:08,026 Especially given its use of analytical geometry. 625 00:53:08,118 --> 00:53:10,394 Jean was the one who did it. Right, Jean? 626 00:53:10,487 --> 00:53:12,626 You also came up with this solution. 627 00:53:13,290 --> 00:53:17,238 It's rare for two people to find the same complicated solution. 628 00:53:17,361 --> 00:53:18,999 Anyway... 629 00:53:19,129 --> 00:53:21,131 Let's just keep going through the exam. 630 00:53:21,264 --> 00:53:24,108 On to the next question. Which is it? 631 00:53:25,335 --> 00:53:27,372 Good afternoon. 632 00:53:54,297 --> 00:53:55,674 Damn it, driver! 633 00:53:56,633 --> 00:53:58,510 There's an old lady here. 634 00:53:59,136 --> 00:54:01,275 Should we let it crash, playboy? 635 00:54:01,438 --> 00:54:04,180 - Did he need to brake so suddenly? - He's right. 636 00:54:04,341 --> 00:54:06,378 Right about what? 637 00:54:07,177 --> 00:54:09,214 Let's go, now. 638 00:54:14,184 --> 00:54:15,527 Let's hi': the beach? 639 00:54:16,153 --> 00:54:18,292 The beach? Let's. 640 00:54:34,304 --> 00:54:36,284 Do you have siblings? 641 00:54:37,340 --> 00:54:38,717 No. 642 00:54:39,376 --> 00:54:42,357 - Do you? - A sister. Annoying. 643 00:54:42,479 --> 00:54:44,322 She's 14. 644 00:54:44,448 --> 00:54:47,452 - What's her name? - Nathalie. 645 00:54:48,151 --> 00:54:49,824 You live with your parents? 646 00:54:50,153 --> 00:54:51,826 I do, and you? 647 00:54:52,155 --> 00:54:54,101 Just my mom. 648 00:54:55,859 --> 00:54:57,839 What is it like to live there? 649 00:54:58,161 --> 00:55:01,142 - Where? - In the favela. 650 00:55:01,298 --> 00:55:03,744 - I don't live in the favela. - No? 651 00:55:03,834 --> 00:55:06,178 No, I live in Sao Conrado. 652 00:55:06,570 --> 00:55:08,243 Sorry. 653 00:55:08,605 --> 00:55:10,585 Why did you think that? 654 00:55:11,508 --> 00:55:14,512 - I don't know. Because I go to a public school? 655 00:55:14,845 --> 00:55:16,324 No. 656 00:55:16,580 --> 00:55:18,560 Because of the color of my skin? 657 00:55:18,682 --> 00:55:21,788 No, just because you get off at the favela bus stop. 658 00:55:23,386 --> 00:55:24,865 Let's go, girls. 659 00:55:25,856 --> 00:55:29,167 - Taking off? - Yes, we're off to meet some others. 660 00:55:29,459 --> 00:55:31,336 Bye. 661 00:56:13,236 --> 00:56:16,683 Your phone bill arrived. Want to know how much? 662 00:56:18,875 --> 00:56:22,152 Nine hundred and thirty five reais. 663 00:56:23,847 --> 00:56:25,724 Did you turn off the lights? 664 00:56:25,849 --> 00:56:27,726 I think so. 665 00:56:28,552 --> 00:56:31,260 You did or you think you did? 666 00:56:34,424 --> 00:56:36,301 This screeching... 667 00:56:37,194 --> 00:56:38,867 Olive oil, Nat. 668 00:56:42,866 --> 00:56:44,436 Hello. 669 00:56:47,537 --> 00:56:49,244 Fuck off! 670 00:56:49,372 --> 00:56:51,477 - Rita, what's that? - Who was it? 671 00:56:51,575 --> 00:56:55,717 A crook threatening to kill my son if I don't pay ransom. 672 00:56:55,979 --> 00:56:59,654 - Did you call your son? - / don't even have a son, Mr. Hugo! 673 00:56:59,783 --> 00:57:01,626 How absurd! 674 00:57:02,219 --> 00:57:03,596 Here. 675 00:57:04,688 --> 00:57:07,396 - What's this? Report card. 676 00:57:07,490 --> 00:57:09,561 We're late on tuition this month. 677 00:57:09,659 --> 00:57:11,639 I also have my report. 678 00:57:11,728 --> 00:57:13,708 I'll fix that tomorrow. 679 00:57:15,765 --> 00:57:17,642 Nine in Math! 680 00:57:18,001 --> 00:57:20,538 Congratulations. - I got three. 681 00:57:20,704 --> 00:57:23,708 Like I said, you should study Economics. 682 00:57:23,907 --> 00:57:26,717 - Let me see, Hugo. - I got three in Math. 683 00:57:26,843 --> 00:57:28,845 All solid grades. 684 00:57:28,979 --> 00:57:32,358 A bit low in Biology. But screw Biology. 685 00:57:32,515 --> 00:57:35,325 - Watch your language, Hugo. - Sorry. 686 00:57:35,919 --> 00:57:37,899 This screeching! 687 00:57:38,488 --> 00:57:39,899 Nat. 688 00:57:44,628 --> 00:57:46,608 So now it's come to this. 689 00:58:01,645 --> 00:58:03,625 Good morning. How are you? 690 00:58:03,747 --> 00:58:07,661 My name is Guilherme Esteves and I'm with the Labor Court. 691 00:58:08,385 --> 00:58:10,729 Is Hugo Cavalcanti here? 692 00:58:10,954 --> 00:58:13,935 - He's asleep. - Could you please call him? 693 00:58:14,524 --> 00:58:15,969 Better not. 694 00:58:16,293 --> 00:58:18,273 What about his wife? 695 00:58:18,395 --> 00:58:20,432 Ms. Sonia is awake. Want to see her? 696 00:58:20,563 --> 00:58:22,565 That would be great. 697 00:58:24,668 --> 00:58:26,648 - Come in. - Excuse me, thanks. 698 00:58:26,736 --> 00:58:28,443 - What's your name? - Rita. 699 00:58:28,538 --> 00:58:29,915 Nice to meet you. 700 00:58:35,679 --> 00:58:38,660 Noemia, did you know that Severino was suing us? 701 00:58:39,349 --> 00:58:41,329 No, I didn't. 702 00:58:44,087 --> 00:58:47,899 - Didn't know evangelicals could lie. - I don't lie. 703 00:58:51,328 --> 00:58:55,606 What if we don't have this amount? 704 00:58:59,402 --> 00:59:02,508 Didn't I tell you that firing Severino was going to cost us? 705 00:59:02,672 --> 00:59:04,811 We have eight days to appeal. 706 00:59:05,408 --> 00:59:07,319 There's no point. 707 00:59:07,444 --> 00:59:09,355 What do you mean? 708 00:59:10,046 --> 00:59:12,390 We'll never win. 709 00:59:15,118 --> 00:59:19,089 No boss ever wins a labor lawsuit in this country. 710 00:59:26,996 --> 00:59:29,033 The kids' savings! 711 00:59:29,399 --> 00:59:31,743 We'll have to break into their savings. 712 00:59:32,402 --> 00:59:34,382 Where's my toothpaste? 713 00:59:35,672 --> 00:59:37,117 It's here. 714 00:59:37,440 --> 00:59:39,784 You know that's bad for my gums. 715 00:59:40,810 --> 00:59:42,687 The other one is too expensive. 716 00:59:42,812 --> 00:59:44,689 Dentists even more so. 717 00:59:44,848 --> 00:59:48,352 That's it, the kids' savings. I'm calling the bank. 718 00:59:52,655 --> 00:59:53,963 Hello? 719 00:59:54,090 --> 00:59:58,368 Could I please talk to Ricardo? Yes, account manager. 720 00:59:58,628 --> 01:00:00,608 Individual account. 721 01:00:01,030 --> 01:00:03,567 Please hang up. 722 01:00:07,470 --> 01:00:09,143 Sorry, Sonia. 723 01:00:14,010 --> 01:00:15,580 Cardoso. 724 01:00:16,079 --> 01:00:17,956 Pass it to Jean. 725 01:00:22,952 --> 01:00:24,932 Please. This is impossible. 726 01:00:25,422 --> 01:00:27,424 Max, pass it to Jean. 727 01:00:28,992 --> 01:00:30,630 Pass it to Jean. 728 01:00:33,129 --> 01:00:35,166 Hey guys... 729 01:00:35,565 --> 01:00:37,602 Sit down, now. 730 01:00:41,070 --> 01:00:42,743 What's this? 731 01:00:45,708 --> 01:00:48,052 I'm going to pay you back. 732 01:00:51,748 --> 01:00:53,625 What's wrong? 733 01:00:53,750 --> 01:00:55,821 What kind of joke is that? 734 01:00:56,886 --> 01:01:02,632 For God's sake, I'm trying to teach you something and I just can't! 735 01:01:03,893 --> 01:01:05,634 What's this? 736 01:01:05,762 --> 01:01:08,538 This is important for your exams. 737 01:01:09,132 --> 01:01:13,080 Then you'll tell me you barely made it. 738 01:01:13,470 --> 01:01:16,917 You'll make it to a bullshit university, if you make it. 739 01:01:17,106 --> 01:01:19,143 You won't make it to a serious university. 740 01:01:19,876 --> 01:01:21,583 What's up with you? 741 01:01:36,125 --> 01:01:37,695 Go, go. 742 01:01:39,028 --> 01:01:40,598 Bye. 743 01:01:52,775 --> 01:01:55,119 Severino! 744 01:02:21,037 --> 01:02:25,110 Everyday she walks by awakening our gaze. 745 01:02:26,042 --> 01:02:29,649 Unaware, she claims the world's attention. 746 01:02:31,080 --> 01:02:33,253 If one day! could... 747 01:02:59,075 --> 01:03:01,055 What are you doing? 748 01:03:01,945 --> 01:03:04,289 - What's this cash? - It's mine. 749 01:03:06,816 --> 01:03:08,762 - Put it back. - Will not. 750 01:03:08,851 --> 01:03:11,593 Put it back now. You're stealing. 751 01:03:11,721 --> 01:03:14,133 - I'm not. This is my money. - That's dad's, put it back! 752 01:03:14,223 --> 01:03:15,600 No. 753 01:03:15,725 --> 01:03:18,331 - Seriously. Look at me. - I am looking. 754 01:03:18,695 --> 01:03:20,072 Put it back. 755 01:03:20,763 --> 01:03:22,140 I mean it, Nat. 756 01:03:22,298 --> 01:03:26,110 I haven't gotten my allowance for four months. I need this money! 757 01:03:26,269 --> 01:03:28,306 Fine then, we're staying here. 758 01:03:28,605 --> 01:03:30,744 Fine, let's die of hunger then. 759 01:03:34,143 --> 01:03:36,316 - Don't you get it? - I do. 760 01:03:36,646 --> 01:03:38,319 I'm going to tell dad. 761 01:03:38,648 --> 01:03:40,025 Go ahead. 762 01:03:40,850 --> 01:03:43,956 Tell him about Rita too, he's going to love it. 763 01:03:47,056 --> 01:03:50,970 How you go to her room at night, when you get lonely. 764 01:03:54,764 --> 01:03:56,675 How do you know? 765 01:03:57,266 --> 01:03:58,904 Doesn't matter. 766 01:04:00,670 --> 01:04:02,650 Aren't you ashamed? 767 01:04:03,740 --> 01:04:05,777 Are we out of olive oil? 768 01:04:05,908 --> 01:04:08,047 Sooner or later things run out. 769 01:04:08,344 --> 01:04:12,258 - We are running out of everything. Especially values. 770 01:04:13,650 --> 01:04:15,027 What? 771 01:04:16,119 --> 01:04:17,894 What do you mean? 772 01:04:17,987 --> 01:04:19,967 I'm off, Ms. Sonia. 773 01:04:20,289 --> 01:04:21,734 Already? 774 01:04:21,858 --> 01:04:24,839 - I'm going to visit my aunt. - Not like that. 775 01:04:25,028 --> 01:04:29,306 You're not going anywhere like that. That blue eyeliner has got to go. 776 01:04:29,832 --> 01:04:31,869 Let's fix it with black. 777 01:04:32,969 --> 01:04:34,846 Close your eyes. 778 01:04:42,812 --> 01:04:44,052 Much better. 779 01:04:44,147 --> 01:04:46,024 - Take it. - Thanks. 780 01:04:46,149 --> 01:04:48,686 For God's sake, only black eyeliner. 781 01:04:48,885 --> 01:04:51,024 - Yes, ma'am. - Have fun. 782 01:04:51,120 --> 01:04:53,657 - Bye, Noemia. - Bye, Rita. 783 01:04:55,858 --> 01:04:57,337 So, Noemia. 784 01:04:59,028 --> 01:05:01,372 What did you mean earlier, about values? 785 01:05:01,764 --> 01:05:04,108 Never mind, Ms. Sonia. 786 01:05:05,902 --> 01:05:09,179 You can't drop a bomb like that and not say a thing. 787 01:05:09,272 --> 01:05:12,116 I want to know what's happening in my house. 788 01:05:15,244 --> 01:05:16,814 Noemia. 789 01:05:18,147 --> 01:05:19,751 Noemia! 790 01:05:21,317 --> 01:05:23,194 Know what, Ms. Sonia? 791 01:05:23,352 --> 01:05:26,356 I found a used condom in the garbage the other day. 792 01:08:20,563 --> 01:08:23,407 Please, Ms. Sonia, I beg you. 793 01:08:25,635 --> 01:08:27,205 Rita... 794 01:08:29,906 --> 01:08:32,250 Don't do this. Get up. 795 01:08:35,244 --> 01:08:37,622 This is it, Rita. 796 01:08:38,080 --> 01:08:41,391 I've treated you like a daughter from day one. 797 01:08:44,353 --> 01:08:46,492 We had a bond... 798 01:08:48,057 --> 01:08:50,003 a relationship... 799 01:08:51,160 --> 01:08:53,299 which is now broken. 800 01:08:57,967 --> 01:09:00,413 Maybe one day we can... 801 01:09:01,203 --> 01:09:03,342 reconcile... 802 01:09:04,573 --> 01:09:08,385 I'd like to keep hearing from you. 803 01:09:10,947 --> 01:09:14,360 If you need references, you can give my number. 804 01:09:16,419 --> 01:09:18,558 As long as you tell me... 805 01:09:19,322 --> 01:09:21,666 that you're truly sorry. 806 01:09:25,227 --> 01:09:27,264 Are you sorry, Rita? 807 01:09:32,168 --> 01:09:34,148 Are you really? 808 01:09:36,372 --> 01:09:38,249 Very. 809 01:09:42,278 --> 01:09:44,417 Then please tell me... 810 01:09:47,049 --> 01:09:49,188 Who took the pictures? 811 01:09:50,720 --> 01:09:54,361 Rest assured, Ms. Sonia, no one from your family. 812 01:09:58,561 --> 01:10:02,065 - Sure? - I swear. 813 01:10:09,372 --> 01:10:11,249 Fine. 814 01:10:22,184 --> 01:10:25,631 Are you also sorry that you snooped in my room? 815 01:10:45,107 --> 01:10:46,484 Eighteen. 816 01:10:46,675 --> 01:10:48,052 Damn. 817 01:10:48,210 --> 01:10:50,190 - Is that good? - You can do better. 818 01:10:50,479 --> 01:10:52,481 What a miss Catulé, goddamn. 819 01:10:52,615 --> 01:10:56,085 All you were doing was messing up the game. 820 01:10:56,485 --> 01:10:59,022 - Who put me as goalie? - So what? 821 01:10:59,188 --> 01:11:03,330 - Get him! - We want to see blood! 822 01:11:04,293 --> 01:11:08,070 - Two ladies sparring, cute! - He started. 823 01:11:08,230 --> 01:11:11,643 Talking about ladies, check out Jean's speedo. 824 01:11:13,469 --> 01:11:16,450 - What the hell, Mendes? - You've owed me for three months now. 825 01:11:16,572 --> 01:11:19,746 - That hurt, fuck off! - You're the rich one here. 826 01:11:19,842 --> 01:11:21,822 Like father, like son. 827 01:11:22,111 --> 01:11:23,556 What did you say? 828 01:11:23,679 --> 01:11:25,659 You heard me. 829 01:11:26,315 --> 01:11:27,692 What's up? 830 01:11:27,817 --> 01:11:29,421 What's up? Back off. 831 01:11:29,518 --> 01:11:31,623 - What did you say? - Back off. 832 01:11:31,720 --> 01:11:33,495 - Back off, man. - Just drop it. 833 01:11:33,589 --> 01:11:36,229 - Tell it to my face again. - You heard me. 834 01:11:36,358 --> 01:11:38,736 His father stole $200 thousand from my father. 835 01:11:38,828 --> 01:11:41,809 That's an investment fund, your dad knew it and lost. 836 01:11:42,331 --> 01:11:45,642 - So why won't he answer the phone then? - It's like poker. 837 01:11:45,768 --> 01:11:48,480 He's fleeing from responsibility. When you don't owe, you don't fear. 838 01:11:48,504 --> 01:11:50,381 He's a crook. 839 01:11:50,506 --> 01:11:52,645 He's a crook just like his dad. 840 01:11:52,808 --> 01:11:55,482 - Easy, now, easy. - You know that. 841 01:11:55,611 --> 01:11:58,717 - Cool it. - You're a crook like your dad. 842 01:11:59,381 --> 01:12:01,520 Shut your trap, damn it! 843 01:12:01,650 --> 01:12:04,290 - You're going to defend him? - Shut up, bro. 844 01:12:04,420 --> 01:12:07,867 - Back off, shut up. - He's not gonna pay you back either. 845 01:12:08,190 --> 01:12:11,637 - He won't pay you back. - Scram, that's it. Are you kidding? 846 01:12:12,394 --> 01:12:15,398 - Go ahead and defend him. - Are you messing with me? Shut up! 847 01:12:15,531 --> 01:12:18,512 - Defend him alright. - Shut your mouth, damn it. 848 01:12:18,667 --> 01:12:21,671 He's not gonna pay you. Defend him alright. 849 01:12:21,904 --> 01:12:23,781 Fuck off. 850 01:12:34,250 --> 01:12:35,422 Damn it. 851 01:13:00,609 --> 01:13:02,589 No, not there. 852 01:13:03,546 --> 01:13:05,526 I'm sorry. 853 01:13:21,630 --> 01:13:23,610 What's up? 854 01:13:25,568 --> 01:13:27,605 I'm a virgin. 855 01:13:30,272 --> 01:13:32,309 Why didn't you tell me before? 856 01:13:32,408 --> 01:13:34,445 Why haven't you asked? 857 01:13:37,346 --> 01:13:39,257 And you? 858 01:13:42,751 --> 01:13:44,628 With whom? 859 01:13:49,491 --> 01:13:51,630 With a prostitute? 860 01:13:53,262 --> 01:13:54,570 Yes. 861 01:13:54,697 --> 01:13:57,234 Who took you? Your dad? 862 01:13:58,567 --> 01:14:00,911 Severino, the driver. 863 01:14:01,604 --> 01:14:03,743 I mean, the ex-driver. 864 01:14:03,939 --> 01:14:05,816 Did you enjoy? 865 01:14:06,008 --> 01:14:07,988 I don't know. 866 01:14:09,378 --> 01:14:11,517 It was kind of superficial. 867 01:14:12,414 --> 01:14:14,451 You don't feel a thing. 868 01:14:15,618 --> 01:14:17,962 It wasn't internal. 869 01:14:21,824 --> 01:14:23,929 I wish it had been with you. 870 01:14:24,526 --> 01:14:26,506 "Sorry." 871 01:14:31,867 --> 01:14:35,371 But when it happens, it will be special. 872 01:14:35,604 --> 01:14:37,481 I know. 873 01:14:47,950 --> 01:14:50,794 - Good luck, Rita. - Thanks. 874 01:15:19,682 --> 01:15:21,355 Hugo... 875 01:15:22,051 --> 01:15:24,031 I'm praying. 876 01:15:57,753 --> 01:16:00,097 I'm going to sell the house. 877 01:16:02,858 --> 01:16:05,862 Wilton is the best broker in the West Side. 878 01:16:19,541 --> 01:16:23,614 Everyday she walks by, awakening our gaze. 879 01:16:24,079 --> 01:16:28,050 Unaware, she claims the world's attention. 880 01:16:28,951 --> 01:16:33,024 If only I could understand her one day... 881 01:16:33,956 --> 01:16:38,029 Destiny would unite her path to mine. 882 01:16:38,927 --> 01:16:42,739 On a given day we met... 883 01:16:43,832 --> 01:16:48,076 Her smiles and her looks spoke to me. 884 01:16:51,807 --> 01:16:55,619 No, no, I don't want to live without you. 885 01:16:56,011 --> 01:16:57,991 Let's go eat? 886 01:17:02,985 --> 01:17:04,862 I'm coming. 887 01:17:08,090 --> 01:17:12,835 Hold me, look in my eyes and kiss me. 888 01:17:16,932 --> 01:17:18,502 Kiss me. 889 01:17:18,734 --> 01:17:21,908 Your dad says you're studying for the entrance exam. 890 01:17:22,004 --> 01:17:23,984 What will you try out for? 891 01:17:24,106 --> 01:17:26,950 Communications at the Federal... 892 01:17:27,543 --> 01:17:30,581 Law at the State University, and at the Catholic... 893 01:17:31,780 --> 01:17:33,919 I'll try Economics at the Catholic. 894 01:17:34,917 --> 01:17:38,023 So Jean will be the one lending money here soon. 895 01:17:39,154 --> 01:17:41,134 Jesus, aunt Lia. 896 01:17:41,990 --> 01:17:45,802 But Law at the State won't be easy with this quota system. 897 01:17:45,994 --> 01:17:48,668 It's a 40% minority quota. 898 01:17:48,864 --> 01:17:51,435 I think that's absurd. Don't you, Hugo? 899 01:17:51,533 --> 01:17:53,740 - Sheer populism. - I disagree. 900 01:17:53,869 --> 01:17:56,975 - Academic level is sure to drop. - It has already. 901 01:17:57,105 --> 01:17:58,675 Easy there, though. 902 01:17:58,841 --> 01:18:00,821 Public school students can't compete... 903 01:18:00,909 --> 01:18:03,048 with students from St. Benedict's, for instance. 904 01:18:03,212 --> 01:18:06,591 So those who can pay get free college, and those who can't get fucked over? 905 01:18:06,715 --> 01:18:10,561 - / agree with her. - We should first improve public schools. 906 01:18:10,719 --> 01:18:13,165 Quotas are a band-aid solution. 907 01:18:13,689 --> 01:18:17,102 Of course it's a band-aid solution, with a ten year deadline. 908 01:18:17,192 --> 01:18:19,172 Just like the Family Allowance Program. 909 01:18:19,261 --> 01:18:23,232 We know public schools suck and that won't change so soon. 910 01:18:23,632 --> 01:18:27,239 But the quotas are about correcting inequality, leveling opportunities. 911 01:18:27,636 --> 01:18:30,674 How many black doctors or lawyers do you know? 912 01:18:30,873 --> 01:18:33,046 There's that Joaquim at the Supreme Court, right? 913 01:18:33,108 --> 01:18:35,213 You mean the President of the Supreme Court... 914 01:18:35,511 --> 01:18:37,115 Who never needed quotas, by the way. 915 01:18:37,212 --> 01:18:39,749 - But he's an exception, uncle. - Exactly. 916 01:18:39,882 --> 01:18:41,987 Here's an example: at the boys' school... 917 01:18:42,084 --> 01:18:44,587 How many black students are there? 918 01:18:45,254 --> 01:18:48,167 I don't know. Two? Three? 919 01:18:48,524 --> 01:18:52,028 - Three, I think. - It depends on what you call black. 920 01:18:52,160 --> 01:18:54,504 None, Jean, that's as good as none. 921 01:18:54,763 --> 01:18:58,905 In a country with a black majority, that proves how unfair and racist we are. 922 01:18:59,067 --> 01:19:01,843 Is it Jean's fault that he had a good education? 923 01:19:02,070 --> 01:19:05,677 Quotas are meant to correct a historical debt towards blacks. 924 01:19:05,841 --> 01:19:08,185 Now Jean's to blame for slavery! 925 01:19:08,544 --> 01:19:10,581 Maybe the black, quota students... 926 01:19:10,679 --> 01:19:14,024 are far better prepared for the world than your kids. 927 01:19:14,316 --> 01:19:17,263 - At least they are interested in change. - / agree. 928 01:19:17,619 --> 01:19:19,599 Luiza, are you a quota student? 929 01:19:19,688 --> 01:19:22,635 - '/es I am, it's my right. - Why is that? 930 01:19:23,325 --> 01:19:26,636 Because I go to a public school and I am brown. 931 01:19:26,895 --> 01:19:29,034 I've never had any quotas in life. 932 01:19:29,164 --> 01:19:31,144 Every time I got fucked over... 933 01:19:31,233 --> 01:19:35,704 I did it to myself, because I fucked up and deserved to get fucked over. 934 01:19:35,871 --> 01:19:39,683 But I bounced back alone, with no goddamn quotas. 935 01:19:40,075 --> 01:19:42,214 Today we eat sirloin. 936 01:19:42,611 --> 01:19:44,955 But I've already been through a lot of cat meat. 937 01:19:45,113 --> 01:19:47,855 Have you ever eaten cat meat, Luiza? 938 01:19:48,250 --> 01:19:49,729 Yes. 939 01:19:49,818 --> 01:19:51,855 Cat meat? 940 01:19:52,287 --> 01:19:54,961 Must have been at the Northeastern fair. 941 01:19:55,257 --> 01:19:58,067 Under the awning, with air conditioning. 942 01:19:58,226 --> 01:20:03,266 Why waste time discussing a subject that has nothing to do with this family? 943 01:20:03,765 --> 01:20:06,871 Quotas are approved federally and you lost that one. 944 01:20:07,002 --> 01:20:09,608 Quotas have nothing to do with you either. 945 01:20:09,771 --> 01:20:12,877 Sorry, but you're not black neither here nor in China. 946 01:20:13,175 --> 01:20:16,019 - In China she might be. - Very funny... 947 01:20:16,111 --> 01:20:18,091 But I think your son forgot to mention... 948 01:20:18,380 --> 01:20:21,691 that my mom is mulatto and my dad Japanese. 949 01:20:22,250 --> 01:20:23,250 Sorry. 950 01:20:31,927 --> 01:20:34,931 Don't worry, I'll pay you back soon, Wilton. 951 01:20:35,197 --> 01:20:37,234 I'm not worried. 952 01:20:38,100 --> 01:20:40,307 Don't you want to sell this house? 953 01:20:40,702 --> 01:20:41,874 No. 954 01:20:42,337 --> 01:20:44,317 It's a seller's market. 955 01:20:45,140 --> 01:20:47,120 How many square meters? 956 01:20:47,275 --> 01:20:50,813 1400 of constructed area. 957 01:20:52,114 --> 01:20:55,118 Two, two and a half million in your pocket. 958 01:20:55,250 --> 01:20:57,230 No way. 959 01:20:59,321 --> 01:21:01,198 How much? 960 01:21:01,990 --> 01:21:04,129 The house is not for sale, Wilton. 961 01:21:04,893 --> 01:21:07,237 But if it were, how much? 962 01:21:07,829 --> 01:21:09,706 Five million minimum. 963 01:21:09,831 --> 01:21:12,368 Look at this finish, how wonderful. 964 01:21:15,037 --> 01:21:16,744 Plaster? 965 01:21:17,139 --> 01:21:19,278 Yes, plaster. 966 01:21:19,441 --> 01:21:21,751 But look at the moldings. 967 01:21:22,177 --> 01:21:25,681 - You've been upstairs? - You never brought me up there. 968 01:21:25,814 --> 01:21:27,953 Let's go, I'll show you the attic. 969 01:21:29,317 --> 01:21:30,990 May I? 970 01:21:31,119 --> 01:21:32,792 Yes. 971 01:21:33,755 --> 01:21:37,066 It took me three and a half years to build this house. 972 01:21:37,225 --> 01:21:38,898 You'll see the details. 973 01:21:39,027 --> 01:21:42,133 Central AC. It cools the whole house! 974 01:21:42,297 --> 01:21:44,334 There's a crack here. 975 01:21:45,133 --> 01:21:47,079 That's nothing. Come. 976 01:21:47,202 --> 01:21:49,978 - Check out the floorboards. - The place is in good shape. 977 01:21:50,072 --> 01:21:51,745 Great shape. 978 01:21:51,873 --> 01:21:55,787 The stereo system pipes sound all the way to the pool. 979 01:21:57,746 --> 01:21:59,419 Everything is working great. 980 01:21:59,848 --> 01:22:01,384 He's like that. 981 01:22:01,717 --> 01:22:05,028 He thinks people should suffer like he did. 982 01:22:06,955 --> 01:22:08,935 What did he suffer, Jean? 983 01:22:09,291 --> 01:22:13,103 What opportunity did he miss because of his skin color? 984 01:22:16,164 --> 01:22:17,837 You see? 985 01:22:18,100 --> 01:22:20,080 You two are the same. 986 01:22:21,737 --> 01:22:24,843 - Look at your room. - I'm not like him. 987 01:22:25,107 --> 01:22:28,213 I'm not. I'm not like him. 988 01:22:33,381 --> 01:22:36,225 I love you. Look at me. 989 01:22:36,384 --> 01:22:38,364 I love you. 990 01:22:38,487 --> 01:22:41,058 Forget quotas, forget my dad, forget everything. 991 01:22:41,156 --> 01:22:42,999 That doesn't matter. 992 01:22:43,825 --> 01:22:45,498 We're all that matters. 993 01:22:47,028 --> 01:22:50,134 - This is Net's room. - Let me take a picture. 994 01:22:50,799 --> 01:22:53,245 This is not laminate but hardwood. 995 01:22:54,536 --> 01:22:57,380 Well finished, as you can see. Here is Jean's. 996 01:23:00,375 --> 01:23:01,820 What HOW? 997 01:23:01,910 --> 01:23:04,049 I've already said, no locked doors. 998 01:23:04,146 --> 01:23:06,285 It's disrespectful towards your sister. 999 01:23:07,315 --> 01:23:09,955 - She's at the pool. - It doesn't matter. 1000 01:23:11,920 --> 01:23:13,297 Sorry. 1001 01:23:14,022 --> 01:23:17,003 Jean, open the door, don't make me say it again. 1002 01:23:17,092 --> 01:23:19,072 I'm not going to open it. 1003 01:23:23,999 --> 01:23:26,104 I'm going to keep on knocking. 1004 01:23:43,351 --> 01:23:45,262 Jean, you are fucked. 1005 01:23:53,995 --> 01:23:55,975 Let's get out of here. 1006 01:24:06,341 --> 01:24:08,878 Let me show you the attic. 1007 01:25:18,446 --> 01:25:20,483 Turn that off. 1008 01:25:24,419 --> 01:25:26,990 You're making it louder. 1009 01:26:24,579 --> 01:26:26,024 Hold on... 1010 01:26:26,147 --> 01:26:28,593 Let me check on the jacuzzi. 1011 01:27:12,660 --> 01:27:14,537 What's up? 1012 01:27:14,662 --> 01:27:17,199 - Nothing. - Come here. 1013 01:27:18,066 --> 01:27:20,205 Stop it, Luiza. 1014 01:27:22,203 --> 01:27:24,649 Are you sure you are a virgin? 1015 01:27:29,577 --> 01:27:31,488 Wait up. 1016 01:27:32,447 --> 01:27:34,154 What happened? 1017 01:27:34,549 --> 01:27:37,086 But who took the pictures after all? 1018 01:27:38,820 --> 01:27:42,734 She assured me no one in the family. And I believed her. 1019 01:27:43,124 --> 01:27:46,230 You know when someone has already been unmasked? 1020 01:27:46,428 --> 01:27:50,240 She had no way of lying, she was already so disarmed. 1021 01:27:59,707 --> 01:28:01,277 Hello. 1022 01:28:03,611 --> 01:28:05,488 Time's up? 1023 01:28:06,114 --> 01:28:07,787 How much? 1024 01:28:09,184 --> 01:28:11,323 Fine, I'm coming. 1025 01:28:17,559 --> 01:28:19,163 For fuck's sake. 1026 01:28:43,218 --> 01:28:46,324 - Stay inside and lock the doors. - It's just a skunk, Hugo. 1027 01:28:46,421 --> 01:28:48,401 - Are you sure? Positive. 1028 01:28:48,490 --> 01:28:50,595 We never know in this gated community. 1029 01:28:50,692 --> 01:28:53,536 Certainly. It's always animals, cats, clogs... 1030 01:28:53,628 --> 01:28:55,665 - Normally, yes. - Never people. 1031 01:29:21,823 --> 01:29:23,700 Holy fuck! 1032 01:29:24,692 --> 01:29:26,831 Did you trigger the alarm? 1033 01:29:31,366 --> 01:29:33,403 Jean! Hey boy. 1034 01:29:35,436 --> 01:29:37,438 Did you jump the fence? 1035 01:29:37,539 --> 01:29:40,349 - What's happening? - I'm talking to you. 1036 01:29:41,643 --> 01:29:42,815 What happened? 1037 01:29:42,944 --> 01:29:45,288 You jumped the fence, set off the alarm... 1038 01:29:45,647 --> 01:29:49,390 - Can we then finish up? - Let's finish up. 1039 01:29:50,451 --> 01:29:52,488 Why are you drinking? 1040 01:29:54,822 --> 01:29:57,826 What's going on, Jean? Are you crazy? 1041 01:29:58,493 --> 01:30:01,337 I jumped the fence. I did. 1042 01:30:01,796 --> 01:30:03,833 You jumped! Where were you? 1043 01:30:04,265 --> 01:30:07,065 I didn't have money to pay the motel. How was I supposed to pay for it? 1044 01:30:07,235 --> 01:30:10,216 - Had to jump the fence. - Were you at the motel? 1045 01:30:10,305 --> 01:30:12,285 Who were you there with? 1046 01:30:12,373 --> 01:30:13,875 Take a guess. 1047 01:30:14,242 --> 01:30:19,316 - Take the products, we can settle later. - How do you go to a motel penniless? 1048 01:30:19,647 --> 01:30:22,287 - Are you a crook? - Let's go? 1049 01:30:23,718 --> 01:30:25,857 Is that how you were raised? 1050 01:30:26,955 --> 01:30:28,832 Talk to me, Jean! 1051 01:30:29,724 --> 01:30:31,601 You talk! 1052 01:30:31,793 --> 01:30:33,966 Why did you fire Severino? 1053 01:30:38,566 --> 01:30:40,443 - I didn't fire Severino. - You didn't... 1054 01:30:40,535 --> 01:30:42,412 - No, I didn't fire him. - You didn't fire him? 1055 01:30:42,503 --> 01:30:43,982 I did not fire Severino. 1056 01:30:44,272 --> 01:30:45,945 Quit lying! 1057 01:30:46,474 --> 01:30:49,421 Quit lying. Just once, please. 1058 01:30:49,544 --> 01:30:51,217 Watch how you talk to me. 1059 01:30:51,312 --> 01:30:54,350 Did you know, mom, that dad fired Severino? 1060 01:30:56,284 --> 01:30:57,820 You did, huh? 1061 01:30:58,253 --> 01:30:59,789 You did know. 1062 01:31:00,255 --> 01:31:02,394 You think I don't know what's happening in this house? 1063 01:31:02,457 --> 01:31:04,368 - No, you don't. - Yes, I do! 1064 01:31:04,459 --> 01:31:06,336 Don't yell at me! 1065 01:31:06,427 --> 01:31:08,805 Do not scream at your father. 1066 01:31:09,297 --> 01:31:11,436 I'm not one of your pals. 1067 01:31:12,867 --> 01:31:14,847 Respect me. 1068 01:31:16,504 --> 01:31:18,541 Now tell me, what's happening? 1069 01:31:19,307 --> 01:31:22,720 You tell me. What a scene at lunch! 1070 01:31:23,544 --> 01:31:26,957 You're ruining my life, you've ruined my relationship! 1071 01:31:27,849 --> 01:31:29,988 I saw Severino driving a van. 1072 01:31:30,385 --> 01:31:32,661 - Vacation my ass. - Jean! 1073 01:31:32,754 --> 01:31:34,734 The only one on vacation here is you. 1074 01:31:34,822 --> 01:31:36,802 Don't touch me and watch your mouth. 1075 01:31:36,958 --> 01:31:38,835 - You piece of shit. - Say what? 1076 01:31:38,926 --> 01:31:41,304 - You piece of shit! - Jean, don't do that. 1077 01:31:42,030 --> 01:31:44,374 Oh my God, stop this. 1078 01:31:44,699 --> 01:31:46,372 Let go of me! 1079 01:31:46,501 --> 01:31:48,276 - Let go of me, you madman. - You punk. 1080 01:31:48,369 --> 01:31:50,815 - Stop it! - Let go of me! 1081 01:31:50,905 --> 01:31:53,909 We don't do this in this house! 1082 01:32:15,930 --> 01:32:18,877 - How are you, Noemia? - Fine. 1083 01:32:56,037 --> 01:32:58,017 What happened? 1084 01:32:58,139 --> 01:33:01,609 Did anyone do anything to you? Was Nat rude? 1085 01:33:01,809 --> 01:33:03,117 No. 1086 01:33:03,945 --> 01:33:06,619 I need you to sign off my papers. 1087 01:33:07,815 --> 01:33:11,763 The workload is too much, it's just me in this big house. 1088 01:33:12,420 --> 01:33:13,797 Noemia... 1089 01:33:14,522 --> 01:33:16,399 I'm so sorry. 1090 01:33:17,558 --> 01:33:21,028 Rita left, I haven't replaced her yet... 1091 01:33:21,162 --> 01:33:24,666 because it's so hard to find a trustworthy person. 1092 01:33:24,899 --> 01:33:28,870 But you don't need to do it all. Why didn't you talk to me before? 1093 01:33:29,003 --> 01:33:32,610 How could you make such a decision before talking to me? 1094 01:33:33,508 --> 01:33:37,479 I got a job in the gated community. Twice a week. 1095 01:33:37,678 --> 01:33:39,715 What do you mean? 1096 01:33:39,881 --> 01:33:42,020 You've been thinking about it all along? 1097 01:33:43,117 --> 01:33:47,122 For God's sake. You've been here for so many years. 1098 01:33:47,588 --> 01:33:50,831 You can't do that. Who are you going to work for? 1099 01:33:50,925 --> 01:33:52,632 Ms. Lucelia. 1100 01:33:52,727 --> 01:33:54,502 No way, not her. 1101 01:33:56,164 --> 01:33:57,837 Ms. Sonia... 1102 01:33:58,032 --> 01:34:00,876 Mr. Hugo hasn't paid me in three months. 1103 01:34:34,101 --> 01:34:36,138 Good luck, son. 1104 01:34:47,148 --> 01:34:49,685 Jean! Your phone. 1105 01:35:26,754 --> 01:35:29,098 Good luck. 1106 01:35:29,590 --> 01:35:31,729 You too. 1107 01:35:51,846 --> 01:35:53,848 Good morning, everyone. 1108 01:35:54,048 --> 01:35:57,029 If you haven't already, remove your watches now. 1109 01:36:14,335 --> 01:36:16,315 Good luck. 1110 01:36:26,814 --> 01:36:30,785 Eike Batista's OGX posts record plunge. 1111 01:37:37,418 --> 01:37:39,398 Is everything ok? 1112 01:37:46,227 --> 01:37:47,900 Just go on. 1113 01:38:39,447 --> 01:38:43,327 Let's meet up for a drink in front of the square. 1114 01:38:43,484 --> 01:38:46,795 Listen up: "The Black Panties" are playing tonight at Top Dance. 1115 01:38:46,987 --> 01:38:48,864 It's going to be epic. 1116 01:38:49,023 --> 01:38:50,934 Loads of chicks. 1117 01:38:53,027 --> 01:38:54,904 Seriously. 1118 01:38:59,200 --> 01:39:04,081 So we meet at the square, grab a beer and then head over. 1119 01:39:11,812 --> 01:39:13,951 Sonia, did Jean call you? 1120 01:39:15,416 --> 01:39:17,396 No news? 1121 01:39:20,154 --> 01:39:22,498 No, I didn't see him walk out. 1122 01:39:23,924 --> 01:39:26,268 If he calls, let me know. 1123 01:39:27,194 --> 01:39:29,071 Kisses. 1124 01:39:31,832 --> 01:39:35,075 Not her. Get out of this date. 1125 01:39:35,402 --> 01:39:39,009 Cut loose. Forgot how to do that? 1126 01:39:46,781 --> 01:39:49,762 Not Castelo. She's going to Castelo, right? 1127 01:39:49,917 --> 01:39:51,954 Another reason to hit Top Dance. 1128 01:39:52,186 --> 01:39:55,861 Something new. Forget funk, the thing now is forré. 1129 01:40:07,001 --> 01:40:08,981 End of the line, pal. 1130 01:40:09,136 --> 01:40:11,275 I'm out of cash, pal. 1131 01:40:11,572 --> 01:40:14,280 Sorry, I only have 25 cents. 1132 01:40:15,109 --> 01:40:17,453 With that rich-kid face? 1133 01:40:17,812 --> 01:40:20,918 I'm so sorry, I didn't realize I was broke. 1134 01:40:21,582 --> 01:40:23,994 - So? - Let him go. 1135 01:40:24,418 --> 01:40:25,988 Get out. 1136 01:40:26,086 --> 01:40:28,532 Thanks a lot, so sorry. 1137 01:40:28,856 --> 01:40:30,233 Ok. 1138 01:40:33,394 --> 01:40:35,067 What else can we do? 1139 01:40:35,162 --> 01:40:38,371 Do you know a Severino? He drives a van like yours. 1140 01:40:38,499 --> 01:40:41,446 We have lots of Severinos in this community. 1141 01:40:41,969 --> 01:40:45,416 - Do you know his last name? - Yes, Severino Marinho. 1142 01:40:46,473 --> 01:40:50,250 - Must be the triangle player. - Yes, I know him. 1143 01:40:50,411 --> 01:40:53,392 - Know where he lives? - I'll show you the way. 1144 01:42:29,476 --> 01:42:31,513 - Noemia? Dean? 1145 01:42:31,712 --> 01:42:35,319 - What are you doing here? - I live here. Come in. 1146 01:42:37,251 --> 01:42:41,063 These are my daughters, Alice, Andressa... 1147 01:42:41,322 --> 01:42:44,929 That one is Aline, the youngest, Severino's kid. 1148 01:42:46,694 --> 01:42:48,298 Jean! 1149 01:42:51,966 --> 01:42:54,105 What a nice surprise. 1150 01:43:13,120 --> 01:43:15,157 Calm down. 1151 01:43:19,560 --> 01:43:21,699 Let's sit here. 1152 01:43:22,096 --> 01:43:24,133 Excuse us. 1153 01:43:30,104 --> 01:43:32,084 What happened, Jean? 1154 01:43:32,206 --> 01:43:33,981 Nothing. 1155 01:43:34,108 --> 01:43:36,247 Does you dad know you're here? 1156 01:43:36,510 --> 01:43:39,150 - No. - You want to call him? 1157 01:43:43,217 --> 01:43:48,565 Jean, please call home as soon as you get this message. 1158 01:43:49,123 --> 01:43:51,103 Send word. 1159 01:43:54,028 --> 01:43:56,133 Straight to voicemail. 1160 01:43:57,031 --> 01:43:59,068 I'm starting to get worried. 1161 01:44:00,401 --> 01:44:03,712 But it's not my fault. He knew I was waiting for him. 1162 01:44:07,374 --> 01:44:08,751 Hello? 1163 01:44:10,677 --> 01:44:12,088 Who's that? 1164 01:44:12,179 --> 01:44:13,351 What? 1165 01:44:14,448 --> 01:44:16,325 Call Jean again. 1166 01:44:16,583 --> 01:44:18,460 Who's this? 1167 01:44:19,753 --> 01:44:21,733 Outside of coverage area. 1168 01:44:23,323 --> 01:44:25,462 - Who was it? - Wrong number. 1169 01:44:25,559 --> 01:44:28,403 - Who was it, Hugo? - Wrong number, Sonia. 1170 01:44:31,799 --> 01:44:33,369 Hello? 1171 01:44:39,673 --> 01:44:41,243 No. 1172 01:44:44,845 --> 01:44:47,086 It's Jean's voice. 1173 01:44:47,481 --> 01:44:50,121 - It's Jean's voice! - What did he say? 1174 01:44:50,217 --> 01:44:52,493 - What do you want? - What's going on? 1175 01:44:52,619 --> 01:44:54,664 - Nothing, go back to your room. - But that's a lot of money. 1176 01:44:54,688 --> 01:44:57,168 - What's up, mom? - I told you to go back to your room! 1177 01:44:57,324 --> 01:45:00,430 I don't think we have that much here. Wait. 1178 01:45:00,561 --> 01:45:03,667 - I want to talk to Jean. - He wants 20 thousand, Hugo! 1179 01:45:04,665 --> 01:45:07,077 Do something, for God's sake! 1180 01:45:07,301 --> 01:45:10,305 It's a hoax, dad, it happens all the time. 1181 01:45:10,404 --> 01:45:12,384 Shut up, Nat. 1182 01:45:14,475 --> 01:45:16,512 - I'll give you... - Calm down, mom. 1183 01:45:16,610 --> 01:45:18,749 But please, I beg you... 1184 01:45:19,113 --> 01:45:21,559 You don't need to hurt my son. 1185 01:45:22,349 --> 01:45:24,727 Yes. My husband is getting the money. 1186 01:45:24,852 --> 01:45:27,696 - We'll do anything you ask. - Calm down. 1187 01:45:29,823 --> 01:45:32,303 My husband is counting the money. 1188 01:45:32,459 --> 01:45:34,370 So... 1189 01:45:36,630 --> 01:45:38,166 So? 1190 01:45:38,765 --> 01:45:41,769 Listen to me. I have two thousand reais. 1191 01:45:41,902 --> 01:45:45,111 Ifs all I've got, so take it or leave it. 1192 01:45:47,774 --> 01:45:50,311 You're the one who's not getting it, pal. 1193 01:45:50,444 --> 01:45:53,118 Two thousand. Take it or leave it. 1194 01:45:53,780 --> 01:45:55,817 - So? - Calm down. 1195 01:45:57,417 --> 01:45:59,397 Get a pen. 1196 01:46:00,554 --> 01:46:02,591 Ask him what Jean looks like. 1197 01:46:02,723 --> 01:46:05,567 - Not there, I won't go. - Ask him what he looks like. 1198 01:46:05,659 --> 01:46:08,299 It must be at a public place. 1199 01:46:08,428 --> 01:46:11,170 Ask him what he looks like, dad! 1200 01:46:13,233 --> 01:46:16,214 Ask him what he looks like. Jean. 1201 01:46:17,771 --> 01:46:20,377 - What does he look like? - But I heard his voice. 1202 01:46:20,507 --> 01:46:23,613 - Hair color, eye color. - I heard him. 1203 01:46:24,878 --> 01:46:28,189 - Don't mention his name, mom. - I heard! 1204 01:46:30,217 --> 01:46:32,857 - So kill him. - No, Hugo! 1205 01:46:33,187 --> 01:46:35,667 Kill him, motherfucker! 1206 01:46:35,856 --> 01:46:39,303 Ifs a hoax. Natalie was right. 1207 01:46:39,593 --> 01:46:42,699 - Ifs a hoax. Calm down. - Sit down. 1208 01:46:43,630 --> 01:46:46,873 - He's going to kill my son. - It wasn't him, mom! 1209 01:46:47,201 --> 01:46:49,408 Calm down, Sonia. It was a hoax. 1210 01:46:49,536 --> 01:46:51,243 He's going to... 1211 01:46:51,405 --> 01:46:53,282 Sit down. 1212 01:46:55,576 --> 01:46:59,285 - It wasn't him, mom. - I heard his voice. 1213 01:47:04,251 --> 01:47:06,595 I heard it... 1214 01:47:11,558 --> 01:47:13,538 It wasn't him. 1215 01:47:13,760 --> 01:47:15,330 Son of a bitch. 1216 01:47:15,629 --> 01:47:18,838 My lady's hair is like a guitar string. 1217 01:47:18,966 --> 01:47:21,606 Pull it out, it stretches. Let it go, it curls. 1218 01:47:21,768 --> 01:47:24,772 My lady's hair is like a guitar string. 1219 01:47:25,272 --> 01:47:28,378 Pull it out, it stretches. Let it go, it curls. 1220 01:47:49,896 --> 01:47:52,843 - Hi, Rita. - Hi, Jean. Did you miss me? 1221 01:47:53,033 --> 01:47:55,707 - Yes. - How are you? 1222 01:47:58,772 --> 01:48:00,911 - So... - So? 1223 01:48:01,375 --> 01:48:04,788 - Know how to dance forré? - I think so. 1224 01:48:04,911 --> 01:48:07,551 I'd like to see that. Go on, show me. 1225 01:48:17,691 --> 01:48:20,331 I told my lady! want her looking good. 1226 01:48:20,927 --> 01:48:23,498 So I bought her some hair cream. 1227 01:48:24,298 --> 01:48:26,608 In case she doesn't like it... 1228 01:48:26,900 --> 01:48:29,540 I also got her a straightening iron. 1229 01:48:29,936 --> 01:48:32,780 My lady's hair is like a guitar string. 1230 01:48:33,540 --> 01:48:35,986 Pull it out, it stretches. Let it go, it curls. 86034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.