Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,920 --> 00:00:40,980
Between us and Suna there is nothing and cannot be. There is no continuation of this.
2
00:00:41,300 --> 00:00:43,450
This is impossible.
3
00:00:45,170 --> 00:00:50,540
And I told her: “Look, Ms. Hande, I did not come late, it was you who came early.
4
00:00:50,540 --> 00:00:54,630
If you constantly blame me like that for nothing, then I will leave this case. ”
5
00:00:54,700 --> 00:00:56,550
She turned blue.
6
00:00:56,630 --> 00:00:59,180
She said she was sorry that she didn’t want to say that.
7
00:00:59,260 --> 00:01:01,160
Did Mrs. Hande apologize to you?
8
00:01:01,160 --> 00:01:02,180
Come on dear.
9
00:01:02,260 --> 00:01:04,700
I asked. And he will ask, of course.
10
00:01:04,700 --> 00:01:06,360
If she’s not right, why shouldn’t she ask?
11
00:01:06,910 --> 00:01:08,590
I won’t let myself be so crushed, girl.
12
00:01:08,590 --> 00:01:11,360
As a result, we earn money there with honor.
13
00:01:11,360 --> 00:01:14,370
This is said by a man who forced him to take himself to work.
14
00:01:16,540 --> 00:01:18,350
No, and here it is.
15
00:01:18,360 --> 00:01:19,980
I joined the squad thanks to my criteria.
16
00:01:19,980 --> 00:01:21,320
Come on.
17
00:01:22,760 --> 00:01:23,820
You have fun.
18
00:01:23,820 --> 00:01:27,580
Sister, welcome! Have a meal. Very tasty, grapes and stuff.
19
00:01:29,680 --> 00:01:30,860
Are you okay?
20
00:01:31,780 --> 00:01:35,180
In order. Everything is great. Moreover, I am very well.
21
00:01:36,160 --> 00:01:40,620
Do you eat peach? Yesterday you didn’t eat a peach, you were sick of it. What happened?
22
00:01:42,060 --> 00:01:44,550
Now like it. What were you talking about?
23
00:01:44,850 --> 00:01:48,490
Ms. Hande apologized to Brother Rafet. He talked about it.
24
00:01:48,490 --> 00:01:52,250
To tell you something? I think you are exaggerating too much about Hande.
25
00:01:56,140 --> 00:01:57,350
Listen, Ms. Hande.
26
00:01:58,550 --> 00:02:01,020
Okay, I'll pick it up half an hour early tomorrow.
27
00:02:02,480 --> 00:02:04,400
As you order. Good night.
28
00:02:09,990 --> 00:02:11,480
What are you laughing at?
29
00:02:11,480 --> 00:02:14,180
Nothing. Do not spoil your pose.
30
00:02:18,790 --> 00:02:21,020
Okay, I'll get up. I'm a little tired.
31
00:02:21,020 --> 00:02:22,850
Sis, I’d eat something.
32
00:02:22,850 --> 00:02:23,630
No, I'm not hungry.
33
00:02:23,630 --> 00:02:24,440
Good appetite.
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,900
Okay good night.
35
00:02:27,190 --> 00:00:00,000
Of course, Ms. Hande.
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In-house means.
37
00:02:58,640 --> 00:03:00,040
Suna, will I come in?
38
00:03:00,040 --> 00:03:02,970
Come in, come in. I’m tired, I just sat.
39
00:03:09,850 --> 00:03:11,100
Look at me?
40
00:03:11,750 --> 00:03:14,380
What are you doing? She didn’t say anything at all.
41
00:03:18,520 --> 00:03:20,130
Have you been crying.
42
00:03:20,130 --> 00:03:22,310
No, I didn’t cry.
43
00:03:22,380 --> 00:03:23,750
Mr. Nejat?
44
00:03:25,220 --> 00:03:26,700
Nothing, Burju.
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,980
Suna, tell me.
46
00:03:31,230 --> 00:03:32,750
He does not love me.
47
00:03:34,750 --> 00:03:37,430
And never love, Burju.
48
00:04:30,340 --> 00:04:34,000
Ok, I won’t swim anymore. Enough!
49
00:04:34,080 --> 00:04:35,900
Darling, if you feel better, then cry.
50
00:04:36,240 --> 00:04:38,810
No no. Everything. Enough
51
00:04:40,030 --> 00:04:46,090
So 2 months left. After 2 months, I will not see him again.
52
00:04:46,850 --> 00:04:50,600
Relate normally. Don't let anyone know.
53
00:04:50,600 --> 00:04:56,070
Namely, precisely, only a couple of times did stupid movements.
54
00:04:56,420 --> 00:05:03,950
And he didn’t understand anything from them. Everything became clear, together we will not.
55
00:05:04,960 --> 00:05:10,990
If from now on I will relate as the former Suna, then in my opinion he will not understand. Yes?
56
00:05:20,260 --> 00:05:23,770
Mommy, we place our legs like that.
57
00:05:23,770 --> 00:05:25,120
Good. So?
58
00:05:25,380 --> 00:05:26,010
Yes.
59
00:05:26,010 --> 00:05:30,960
Right hand on the left foot, left hand on the right foot.
60
00:05:30,960 --> 00:05:33,770
So we do it.
61
00:05:33,770 --> 00:05:34,380
So?
62
00:05:34,380 --> 00:05:35,120
Yes.
63
00:05:35,120 --> 00:05:36,500
Like this.
64
00:05:37,610 --> 00:05:41,980
Well done, mommy. Well done. I didn’t move my knees.
65
00:05:41,980 --> 00:05:46,090
Hiree didn’t succeed, constantly kneeling.
66
00:05:46,090 --> 00:05:49,670
I'm not as small as you. I have long legs, what can I do.
67
00:05:49,670 --> 00:05:51,770
Also, look at your mom.
68
00:05:51,770 --> 00:05:55,110
What is so? You're tired of sitting there, let's go and look at you.
69
00:05:55,110 --> 00:05:56,880
Let the child spend some time with mom.
70
00:05:57,370 --> 00:05:59,380
Come on, mom, you don’t look at Hiree.
71
00:05:59,380 --> 00:06:00,500
Come on, come on.
72
00:06:00,500 --> 00:06:02,840
My only one, I’m tired, I’m also alive.
73
00:06:02,840 --> 00:06:04,200
Come on.
74
00:06:05,140 --> 00:06:06,340
Keep going
75
00:06:07,090 --> 00:06:07,940
Come on.
76
00:06:07,940 --> 00:06:13,040
One two three four.
77
00:06:13,040 --> 00:06:14,310
I'm over.
78
00:06:18,820 --> 00:06:21,020
Dad has come!
79
00:06:21,930 --> 00:06:23,820
Come on, Suna, let's get started. Control yourself.
80
00:06:23,820 --> 00:06:25,810
Come on, my tidbit.
81
00:06:26,070 --> 00:06:27,230
Good morning.
82
00:06:30,200 --> 00:06:32,380
Come on, dad. Let's become animals.
83
00:06:32,450 --> 00:06:33,230
Yes?
84
00:06:33,230 --> 00:06:34,560
Let's get to it.
85
00:06:34,910 --> 00:06:36,930
Fasten your seat belts, little Ms.
86
00:06:38,460 --> 00:06:41,630
We are animals. Hiree, let's go.
87
00:06:41,630 --> 00:06:42,940
Come on, Hiree.
88
00:06:42,940 --> 00:06:44,350
Dont touch me.
89
00:06:44,350 --> 00:06:45,700
Come on, come on.
90
00:06:45,700 --> 00:06:46,660
Keep highri.
91
00:06:46,660 --> 00:06:47,750
No no.
92
00:06:47,980 --> 00:06:52,440
Animal, let's go to mom. Run Run!
93
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
Do not come to me, do not go!
94
00:06:55,670 --> 00:06:57,640
Bee, I'm a little tired.
95
00:06:57,640 --> 00:06:59,210
But dad!
96
00:07:01,210 --> 00:07:01,910
Let’s go.
97
00:07:01,910 --> 00:07:02,600
Dad!
98
00:07:02,600 --> 00:07:03,250
What?
99
00:07:04,450 --> 00:07:06,400
But I need to go to work, pistachio.
100
00:07:06,510 --> 00:07:08,090
Leave, my only one.
101
00:07:08,090 --> 00:07:11,810
What happened, Nejat? Apparently you are getting tired.
102
00:07:14,640 --> 00:07:17,230
Dad, will you have breakfast with us?
103
00:07:17,230 --> 00:07:19,230
I have no time. I sing in the office.
104
00:07:22,180 --> 00:07:23,920
I need to go today.
105
00:07:23,920 --> 00:07:25,180
Ok, you go.
106
00:07:26,660 --> 00:07:27,600
Okay, I'll go.
107
00:07:27,600 --> 00:07:30,530
Dad, then I'll accompany you.
108
00:07:30,530 --> 00:07:31,990
Good work.
109
00:07:32,740 --> 00:07:34,080
I'll go too.
110
00:07:34,680 --> 00:07:40,770
Hiree, why does he treat me coldly? You know? Did I do something?
111
00:07:40,970 --> 00:07:43,780
I do not know. Okay, don’t be offended, I need to go out, Suna.
112
00:07:43,780 --> 00:07:44,490
Where?
113
00:07:44,490 --> 00:07:46,580
A personal matter, see you.
114
00:07:50,240 --> 00:07:52,400
Can I ask for water?
115
00:07:53,430 --> 00:07:55,340
Is Eileen now?
116
00:07:55,480 --> 00:07:56,270
Yes.
117
00:07:56,370 --> 00:07:57,740
You need to be afraid.
118
00:07:57,790 --> 00:08:00,440
I would not dare to do this in my life.
119
00:08:00,530 --> 00:08:02,730
This is called “earning trust,” my dear.
120
00:08:03,710 --> 00:08:06,970
It seemed to me that you left Eileen's initiative.
121
00:08:06,970 --> 00:08:10,430
I will not leave anyone. I just let them think so.
122
00:08:13,810 --> 00:08:15,320
What was the name of baby Nejat?
123
00:08:15,320 --> 00:08:16,180
Guillemot.
124
00:08:16,720 --> 00:08:18,270
How is her relationship?
125
00:08:18,350 --> 00:08:23,190
In fact, they used to be better, but as my mother arrived, she moved away from me.
126
00:08:23,430 --> 00:08:25,110
I felt the baby.
127
00:08:25,390 --> 00:08:27,590
The way to the heart of a man with a child?
128
00:08:27,820 --> 00:08:29,970
Through his child, you say?
129
00:08:30,170 --> 00:08:31,750
Exactly.
130
00:08:31,750 --> 00:08:34,970
If you do not conquer a child, then you can forget Nejat.
131
00:08:36,409 --> 00:08:38,029
You are right, it seems.
132
00:08:43,990 --> 00:08:45,790
What happened, the only one? What are searching for?
133
00:08:45,790 --> 00:08:48,240
I forgot the pencil case in the room.
134
00:08:48,240 --> 00:08:49,400
Go and get it.
135
00:08:49,400 --> 00:08:51,490
But I put on a belt.
136
00:08:51,780 --> 00:08:54,660
Okay, then I'll bring a pen to you from dad’s office.
137
00:08:54,660 --> 00:08:55,530
Good.
138
00:09:19,250 --> 00:09:20,180
My lantern.
139
00:09:22,700 --> 00:09:24,640
Why is my flashlight here?
140
00:09:28,910 --> 00:09:30,270
Where is the note?
141
00:09:32,350 --> 00:09:33,680
No note.
142
00:09:38,130 --> 00:09:39,460
No note.
143
00:09:41,340 --> 00:09:43,170
No note. He read it.
144
00:09:44,200 --> 00:09:45,620
He read it. He knows.
145
00:09:47,740 --> 00:09:49,690
He knows that I'm in love with him.
146
00:09:55,120 --> 00:09:56,380
I'm finished!
147
00:10:07,020 --> 00:10:09,160
What? It’s like your head is not here.
148
00:10:09,840 --> 00:10:10,860
Not
149
00:10:11,740 --> 00:10:14,750
And my head has been out of place lately.
150
00:10:15,310 --> 00:10:16,550
Why? What happened?
151
00:10:16,990 --> 00:10:20,010
I am at the stage of new decisions. New solutions.
152
00:10:20,010 --> 00:10:21,120
Which ones?
153
00:10:21,590 --> 00:10:23,470
I try a long relationship.
154
00:10:26,170 --> 00:10:28,120
What? Do not you laugh?
155
00:10:28,120 --> 00:10:28,930
What can I say?
156
00:10:28,930 --> 00:10:30,310
Maybe you will try?
157
00:10:30,700 --> 00:10:33,160
Let's move on to a new stage in our life.
158
00:10:33,160 --> 00:10:34,800
What is this stage?
159
00:10:35,200 --> 00:10:37,700
Make kebabs together and talk about football?
160
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
Exactly.
161
00:10:38,900 --> 00:10:40,180
No, I won’t take it.
162
00:10:41,810 --> 00:10:47,040
If only I were in your place. It would be easier to make a decision.
163
00:10:48,320 --> 00:10:49,210
How is connected?
164
00:10:49,210 --> 00:10:52,070
There is a woman in your life, like Suna.
165
00:10:52,140 --> 00:10:54,330
If I were in your place, I would not have missed her.
166
00:10:54,330 --> 00:10:56,610
Do not be silly. Let's go.
167
00:10:56,610 --> 00:10:58,430
Why? Didn’t you think?
168
00:10:58,920 --> 00:11:00,680
I never thought and will not think.
169
00:11:00,680 --> 00:11:03,120
Why are you so keen to react?
170
00:11:06,110 --> 00:11:07,000
What?
171
00:11:07,460 --> 00:11:09,120
Anything about Suna?
172
00:11:09,240 --> 00:11:11,250
Is there something to be?
173
00:11:12,150 --> 00:11:15,200
If you talk about a long-term relationship plan, I will listen. And so I have things to do.
174
00:11:15,440 --> 00:11:20,340
Nejat, the last time you hid something from me, Suna appeared in our life.
175
00:11:20,580 --> 00:11:26,240
Good, in my opinion, very good. But as if there are problems between you and Suna.
176
00:11:30,850 --> 00:11:31,840
There is.
177
00:11:38,070 --> 00:11:39,660
I'm late, right?
178
00:11:40,030 --> 00:11:42,880
They will kick me out of work because of you. I always go out.
179
00:11:42,880 --> 00:11:44,790
What so urgent happened? Tell me about it.
180
00:11:45,010 --> 00:11:47,310
The worst happened, Burju.
181
00:11:48,760 --> 00:11:50,510
We put out the lanterns of desires.
182
00:11:50,840 --> 00:11:51,820
AND?
183
00:11:51,820 --> 00:11:54,330
We wrote on the lanterns our desires and let them go.
184
00:11:54,330 --> 00:11:55,450
What happened?
185
00:11:55,880 --> 00:11:58,960
When I brought him into the office, I saw that one of the lamps fell.
186
00:12:00,630 --> 00:12:02,290
I read the note inside.
187
00:12:05,560 --> 00:12:07,420
I'm finished, right, Burju?
188
00:12:07,560 --> 00:12:08,910
The whole thing is over.
189
00:12:08,980 --> 00:12:13,830
Not the end. There is nothing like that. You didn’t write his name. I didn’t write Nejat. Is not it?
190
00:12:15,280 --> 00:12:18,620
Yes, maybe I misunderstood his movements, right?
191
00:12:18,620 --> 00:12:20,710
As a result, he cannot read my feelings.
192
00:12:20,810 --> 00:12:23,760
I do not let you know that I'm in love.
193
00:12:24,860 --> 00:12:25,860
Exactly.
194
00:12:33,840 --> 00:12:36,440
OK, what do you think about this?
195
00:12:36,440 --> 00:12:38,320
I want to talk with Suna.
196
00:12:38,460 --> 00:12:40,670
I don’t feel like I didn’t see this note, Serkan.
197
00:12:40,670 --> 00:12:42,410
What do you say to a girl?
198
00:12:43,630 --> 00:12:46,190
I’ll say that somewhere we did something wrong.
199
00:12:46,780 --> 00:12:48,710
I can’t continue this game like that.
200
00:12:48,710 --> 00:12:49,740
Good.
201
00:12:50,980 --> 00:12:52,660
This topic is very personal, Serkan.
202
00:12:53,360 --> 00:12:56,550
I need to talk to Suna in private. Without Kayra.
203
00:12:56,680 --> 00:12:58,790
But Hiree has things to do in the evening.
204
00:13:00,040 --> 00:13:01,660
If there was someone who would look after Kaira.
205
00:13:01,660 --> 00:13:04,960
What are you doing in the evening? Within 8?
206
00:13:06,960 --> 00:13:11,160
If you need someone who will look after Kaira, then I will be very pleased.
207
00:13:11,320 --> 00:13:13,000
Are you free tonight?
208
00:13:13,000 --> 00:13:13,700
Yes.
209
00:13:13,700 --> 00:13:14,980
You are super!
210
00:13:15,190 --> 00:13:18,860
Eileen and I are doing business. Will it not bother you, Hande?
211
00:13:18,860 --> 00:13:20,520
It’s not difficult. Do not worry.
212
00:13:21,050 --> 00:13:22,100
Thank.
213
00:13:22,540 --> 00:13:24,620
Then I'll call Eileen and let you know.
214
00:13:29,090 --> 00:13:32,370
In each case, you can collect points, interesting talent.
215
00:13:33,000 --> 00:13:34,760
No such problems, Serkan.
216
00:13:35,280 --> 00:13:36,990
You started messing with me again.
217
00:13:36,990 --> 00:13:37,900
Yes?
218
00:13:37,900 --> 00:13:39,480
I didn’t even notice.
219
00:13:44,880 --> 00:13:46,280
Nejat is ringing. To take?
220
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
Take it.
221
00:13:49,920 --> 00:13:51,600
Hello? Nejat?
222
00:13:51,770 --> 00:13:54,380
Suna, hi. Have dinner tonight?
223
00:13:54,560 --> 00:13:56,120
Together? Alone?
224
00:13:56,410 --> 00:13:57,860
What?
225
00:13:57,860 --> 00:14:00,120
There is a topic that I should discuss with you.
226
00:14:00,120 --> 00:14:01,940
Since last night, it bothers me.
227
00:14:01,940 --> 00:14:04,660
If we do not talk face to face, then I will not be calm.
228
00:14:05,230 --> 00:14:07,880
But today there is no Hiree.
229
00:14:07,880 --> 00:14:10,810
Kayra will be alone. Maybe another day?
230
00:14:10,810 --> 00:14:13,580
I know that Hiree is not. I settled this problem.
231
00:14:13,580 --> 00:14:14,920
Hande will deal with Kaira.
232
00:14:14,920 --> 00:14:16,590
Well okay.
233
00:14:17,070 --> 00:14:19,520
Okay, let's talk then.
234
00:14:24,790 --> 00:14:26,000
He knows.
235
00:14:35,850 --> 00:14:37,330
My life.
236
00:14:37,410 --> 00:14:40,500
Not a signal. If you stand, then move away.
237
00:14:40,500 --> 00:14:42,150
I get off the car.
238
00:14:42,150 --> 00:14:43,760
Burju, what should I do?
239
00:14:43,810 --> 00:14:47,550
What should I do? How will I face Nejatu? I'm very embarrassed.
240
00:14:47,550 --> 00:14:50,080
Good, love. You will calm down first.
241
00:14:50,080 --> 00:14:52,550
There is nothing. We will follow the plan.
242
00:14:52,550 --> 00:14:54,600
What is the plan?
243
00:14:54,990 --> 00:14:57,430
Lies, denial and new actions.
244
00:14:58,460 --> 00:15:00,990
Burju, how can I close all this?
245
00:15:00,990 --> 00:15:02,200
He saw a note.
246
00:15:02,200 --> 00:15:04,620
My life, look forward.
247
00:15:07,460 --> 00:15:09,180
For example, let it be so ...
248
00:15:10,830 --> 00:15:12,510
You are in love with someone.
249
00:15:12,510 --> 00:15:14,520
Even with one you're beloved, can't it be?
250
00:15:14,520 --> 00:15:16,970
Whatever it was, there is no name in the note.
251
00:15:17,310 --> 00:15:18,640
Exactly.
252
00:15:19,890 --> 00:15:22,750
But what if he wants to meet?
253
00:15:22,750 --> 00:15:24,630
Also find a fake lover?
254
00:15:24,700 --> 00:15:28,090
It is impossible. I can’t tinker with this. I’m so a fake mom, I can’t stand it anymore.
255
00:15:28,540 --> 00:15:34,560
Maybe you will give him the secret.
256
00:15:35,240 --> 00:15:37,080
Like sharing with him.
257
00:15:37,520 --> 00:15:38,540
And so it can.
258
00:15:40,170 --> 00:15:41,220
Found it.
259
00:15:41,220 --> 00:15:42,630
I will fall in love with Serkana.
260
00:15:42,870 --> 00:15:44,390
Why is Serkan then?
261
00:15:44,390 --> 00:15:47,560
We are friends. We have a connection.
262
00:15:47,560 --> 00:15:51,470
Besides, if there were no Nejat, I could fall in love with Serkan, he is a very attractive guy.
263
00:15:51,470 --> 00:15:53,560
No, dear, I could not.
264
00:15:53,970 --> 00:15:58,530
Not. So they are very close, got it?
265
00:15:58,530 --> 00:16:02,100
Do you scold them? Close friends.
266
00:16:02,150 --> 00:16:07,320
In addition, if you want, then of course you can fall in love with Serkan, but they will talk among themselves, and you will be disgraced.
267
00:16:07,320 --> 00:16:08,270
I do not know.
268
00:16:08,380 --> 00:16:09,570
You're right.
269
00:16:10,480 --> 00:16:12,880
Then this plan will not work.
270
00:16:13,080 --> 00:16:15,670
I need to tell Nejat the truth.
271
00:16:15,910 --> 00:16:17,540
Look forward.
272
00:16:26,740 --> 00:16:27,770
Yes?
273
00:16:28,060 --> 00:16:29,950
You did what you wanted again.
274
00:16:29,950 --> 00:16:31,420
Well done, Well done!
275
00:16:31,420 --> 00:16:35,480
Shevket, I told you that from now on you will not speak with me, but with my lawyer.
276
00:16:35,540 --> 00:16:36,680
What do you want?
277
00:16:36,680 --> 00:16:37,820
To talk.
278
00:16:37,820 --> 00:16:39,090
Speak I'm listening.
279
00:16:39,090 --> 00:16:41,740
You can’t do this by telephone. Let's talk in person.
280
00:16:42,150 --> 00:16:43,160
Good.
281
00:16:43,260 --> 00:16:44,830
I'll be there. Good.
282
00:16:47,700 --> 00:16:48,410
Dad?
283
00:16:48,410 --> 00:16:49,370
Daughter?
284
00:16:49,510 --> 00:16:51,040
You said that all is well.
285
00:16:51,040 --> 00:16:52,320
Good.
286
00:16:52,320 --> 00:16:53,610
It doesn't seem so, daddy.
287
00:16:53,610 --> 00:16:55,220
Did you swear with someone?
288
00:16:55,540 --> 00:16:58,300
Dad, is this again connected with those who claimed you?
289
00:16:58,300 --> 00:17:00,810
No, no, daughter. Another question. Not.
290
00:17:00,810 --> 00:17:05,170
I will collect debts. And you make coffee, come on baby.
291
00:17:05,170 --> 00:17:05,940
Come on.
292
00:17:13,900 --> 00:17:16,380
Bee, help me.
293
00:17:17,099 --> 00:17:20,049
Maybe I won’t stay with sister Hande today?
294
00:17:20,260 --> 00:17:21,920
Will I go with Hiree?
295
00:17:21,920 --> 00:17:25,540
Baby, if Khairi had no business, she would go. He has important things to do.
296
00:17:26,400 --> 00:17:29,430
I accept this so that you and dad are left alone.
297
00:17:29,430 --> 00:17:31,660
Otherwise, I would not agree.
298
00:17:31,660 --> 00:17:33,660
Lord, look at her.
299
00:17:33,660 --> 00:17:34,450
I will bite you.
300
00:17:34,450 --> 00:17:36,010
Do not bite, do not bite.
301
00:17:36,010 --> 00:17:37,830
-Don't bite. - Hello, Ms. Eileen.
302
00:17:37,990 --> 00:17:39,090
Keremjan came.
303
00:17:39,090 --> 00:17:40,180
Yes.
304
00:17:40,950 --> 00:17:45,630
Kayra forgot the coloring of Keremdzhan, and he agreed that he would leave along the way.
305
00:17:45,630 --> 00:17:46,680
I would give it tomorrow.
306
00:17:46,680 --> 00:17:48,130
I wanted to give back today.
307
00:17:48,130 --> 00:17:49,100
Good.
308
00:17:49,440 --> 00:17:51,040
Kaira, come here.
309
00:17:51,880 --> 00:17:52,660
Stayed with me.
310
00:17:52,660 --> 00:17:53,530
Take it.
311
00:17:56,390 --> 00:17:57,250
Take it.
312
00:17:57,310 --> 00:17:58,300
What is it?
313
00:17:58,300 --> 00:17:59,250
Letter.
314
00:17:59,250 --> 00:18:00,910
Why are you giving me a letter?
315
00:18:00,910 --> 00:18:03,940
Brother wrote. Read it.
316
00:18:06,290 --> 00:18:07,760
Come on, Keremjan.
317
00:18:08,490 --> 00:18:09,650
Would you drink some coffee?
318
00:18:09,650 --> 00:18:10,930
Next.
319
00:18:10,930 --> 00:18:11,990
See you later.
320
00:18:11,990 --> 00:18:13,250
See you later.
321
00:18:14,090 --> 00:18:15,300
What's in the hands, baby?
322
00:18:15,300 --> 00:18:18,060
Nothing. Just a piece of paper.
323
00:18:18,060 --> 00:18:20,580
Good. Kiss me and immediately into the room.
324
00:18:24,660 --> 00:18:27,080
Have you decided how to talk to Nejat?
325
00:18:27,080 --> 00:18:29,090
How do you admit your guilt?
326
00:18:30,620 --> 00:18:32,340
How do i say ?!
327
00:19:01,340 --> 00:19:04,340
Nejat, however, did not come out on purpose.
328
00:19:05,170 --> 00:19:08,060
So start Fool!
329
00:19:08,060 --> 00:19:09,770
You are very smart.
330
00:19:12,930 --> 00:19:15,210
I also did not want this to happen.
331
00:19:16,080 --> 00:19:18,790
I could not cope with feelings.
332
00:19:18,920 --> 00:19:21,540
Everything suddenly happened.
333
00:19:23,090 --> 00:19:24,550
And so it is impossible.
334
00:19:28,490 --> 00:19:31,400
What to do? Fell in love here.
335
00:19:31,400 --> 00:19:33,900
Me, what to throw yourself from somewhere?
336
00:19:34,950 --> 00:19:37,590
It turns out like I'm insane.
337
00:19:38,050 --> 00:19:42,000
Mom, what are you doing with yourself?
338
00:19:42,000 --> 00:19:43,790
Are you gesticulating?
339
00:19:43,850 --> 00:19:47,470
No, honey, I got a little bored. I’m like in a theater, yes.
340
00:19:48,860 --> 00:19:50,670
Did you want to ask me something?
341
00:19:52,030 --> 00:19:53,470
What is this in hands?
342
00:19:53,980 --> 00:19:57,340
Keremjan gave me this recently.
343
00:19:57,340 --> 00:19:59,840
But I did not understand what is written inside.
344
00:20:00,360 --> 00:20:02,370
Keremjan wrote you a letter?
345
00:20:02,370 --> 00:20:03,020
Yes.
346
00:20:03,020 --> 00:20:04,000
Will you read?
347
00:20:04,000 --> 00:20:05,010
I will read it.
348
00:20:08,160 --> 00:20:09,040
Guillemot!
349
00:20:09,290 --> 00:20:10,840
I think of you.
350
00:20:11,020 --> 00:20:13,000
You are very beautiful.
351
00:20:13,290 --> 00:20:16,330
Eyes, hair is very beautiful.
352
00:20:16,520 --> 00:20:18,850
Will you be my girlfriend?
353
00:20:18,850 --> 00:20:20,640
I will do everything for you.
354
00:20:20,640 --> 00:20:21,980
Keremjan.
355
00:20:22,120 --> 00:20:24,500
Look at this Keremjan.
356
00:20:24,500 --> 00:20:25,430
And all?
357
00:20:25,430 --> 00:20:26,290
Everything.
358
00:20:26,290 --> 00:20:27,320
Take it come on.
359
00:20:27,690 --> 00:20:29,420
Mommy, we'll throw it away.
360
00:20:29,420 --> 00:20:30,890
Or give it back.
361
00:20:30,890 --> 00:20:32,180
I do not want it.
362
00:20:32,620 --> 00:20:34,990
But, my only one, how can that be?
363
00:20:35,100 --> 00:20:36,160
This is a gift.
364
00:20:36,160 --> 00:20:40,060
In addition, such a personal letter cannot be returned, and even more so thrown away.
365
00:20:40,060 --> 00:20:41,840
The letter is very personal.
366
00:20:41,840 --> 00:20:44,220
It’s like giving your heart.
367
00:20:44,310 --> 00:20:46,840
Therefore, if you ask me, then you must save it.
368
00:20:46,840 --> 00:20:47,620
Yes?
369
00:20:47,620 --> 00:20:48,380
Yes.
370
00:20:48,600 --> 00:20:50,560
Then I'll put it in the room.
371
00:20:50,560 --> 00:20:53,180
Come on. I will go with you too. Come on.
372
00:20:53,550 --> 00:20:55,050
Keremjan, then?
373
00:21:02,360 --> 00:21:05,760
Bee, can I borrow a piece of paper and a pen from you?
374
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
Take it.
375
00:21:07,460 --> 00:21:10,500
Or will you write a letter to dad?
376
00:21:11,970 --> 00:21:12,640
Yes.
377
00:21:12,640 --> 00:21:15,250
But that will remain a secret between us, okay?
378
00:21:15,250 --> 00:21:16,260
Good.
379
00:21:27,380 --> 00:21:28,700
Burju!
380
00:21:32,470 --> 00:21:33,880
Listen, Mr. Serkan?
381
00:21:33,880 --> 00:21:38,150
I can’t find the paint, removed it somewhere .. You should know.
382
00:21:40,930 --> 00:21:42,540
I removed it here.
383
00:21:44,200 --> 00:21:48,990
I ordered others, they came too.
384
00:21:49,920 --> 00:21:51,140
Yes.
385
00:21:51,460 --> 00:21:52,550
Yes.
386
00:21:52,930 --> 00:21:53,970
Yes.
387
00:21:54,340 --> 00:21:56,240
Yes.
388
00:21:56,340 --> 00:22:02,510
Burju, you make my life incredibly easy. How can I thank you?
389
00:22:07,130 --> 00:22:08,990
What can I say? This is my job.
390
00:22:09,560 --> 00:22:10,460
Well thank you.
391
00:22:22,910 --> 00:22:24,180
Look at me, Burju.
392
00:22:24,180 --> 00:22:27,150
I have to warn you about these jackals.
393
00:22:27,150 --> 00:22:32,310
At first they deceive such naive, pure, simple girls like you, and then they upset. Know that.
394
00:22:32,760 --> 00:22:40,120
To begin with, I am a business woman, and then, how can you say that to me? Not ashamed!
395
00:22:40,120 --> 00:22:41,150
Shame on you?
396
00:22:41,700 --> 00:22:43,460
It's a shame what he does.
397
00:22:43,740 --> 00:22:45,430
Is it possible to hang on one that works nearby.
398
00:22:45,770 --> 00:22:48,460
I don’t see? I am blind? How does he look at you?
399
00:22:48,460 --> 00:22:49,770
He rolls to you.
400
00:22:49,770 --> 00:22:52,340
Brother Rafett, you did not tell me this, but I did not hear.
401
00:22:52,340 --> 00:22:53,090
Good?
402
00:22:53,090 --> 00:22:57,820
Besides, what to do with me and my boss go about your business until you are kicked out.
403
00:23:02,610 --> 00:23:04,000
Where are you walking?
404
00:23:05,160 --> 00:23:07,500
Ms. Hande and Mr. Nejat came out, and I walked.
405
00:23:07,500 --> 00:23:10,010
There is something to take home. You come with me
406
00:23:14,370 --> 00:23:15,910
Uneducated!
407
00:23:17,730 --> 00:23:19,100
Burju!
408
00:23:20,230 --> 00:23:24,850
Can I take the papers that I asked you now? Urgently needed.
409
00:23:25,440 --> 00:23:28,050
I took them in the morning. I beg.
410
00:23:34,220 --> 00:23:35,540
You're beautiful!
411
00:24:07,510 --> 00:24:09,510
Eileen, hi. How do you?
412
00:24:09,510 --> 00:24:11,220
Ok, how are you?
413
00:24:11,290 --> 00:24:13,720
I'm worried since I spend time with Kaira.
414
00:24:13,720 --> 00:24:16,060
And you were disturbed. No offense.
415
00:24:16,060 --> 00:24:19,780
Well what are you. Long time no see. And for me it’s good.
416
00:24:20,610 --> 00:24:23,720
Since I know that Kayra loves to watch movies, I brought this.
417
00:24:23,720 --> 00:24:25,860
I know that I love.
418
00:24:26,360 --> 00:24:28,770
Hande, I thought very well. Thank.
419
00:24:29,210 --> 00:24:30,750
Come on, if you're ready, then let's go.
420
00:24:30,750 --> 00:24:34,880
In fact, I did not watch these films either. Maybe we'll take a look together?
421
00:24:34,880 --> 00:24:36,080
Do you want to watch a movie?
422
00:24:36,080 --> 00:24:38,700
Yes. I wanted to. You can’t?
423
00:24:38,700 --> 00:24:41,190
See how we arrive. Come on, Eileen, get up.
424
00:24:41,860 --> 00:24:42,650
Okay.
425
00:24:44,180 --> 00:24:45,520
Kayra in the room.
426
00:24:45,520 --> 00:24:46,590
Entrusted to you.
427
00:24:46,590 --> 00:24:48,960
Well, don’t think about us. See you later.
428
00:24:48,960 --> 00:24:49,640
Until!
429
00:24:49,640 --> 00:24:50,810
See you later.
430
00:24:53,160 --> 00:24:54,270
Thank you, my life.
431
00:25:12,840 --> 00:25:14,460
Enjoy your meal.
432
00:25:18,810 --> 00:25:19,830
Dad.
433
00:25:20,160 --> 00:25:22,760
Maybe we’ll have some coffee together?
434
00:25:22,760 --> 00:25:24,660
Thank you, daughter. I do not want.
435
00:25:24,660 --> 00:25:30,670
Sania, I have things to do in the evening. I don’t know when Rafet will come, will you be here?
436
00:25:30,670 --> 00:25:35,210
I will be here. I’ll look. You calmly settle your affairs.
437
00:25:35,410 --> 00:25:36,560
Thank you, daughter.
438
00:25:51,040 --> 00:25:53,300
Started looking without me?
439
00:25:53,440 --> 00:25:55,160
Am I missing something?
440
00:25:55,270 --> 00:25:56,940
Missed nothing.
441
00:25:57,770 --> 00:25:59,670
Look, I brought you popcorn.
442
00:26:01,230 --> 00:26:02,670
I do not like popcorn.
443
00:26:05,770 --> 00:26:07,750
Okay, I'll take a little.
444
00:26:10,470 --> 00:26:12,550
Take as much as you want. Everything for you.
445
00:26:17,000 --> 00:26:20,490
AND? Do you like this computer?
446
00:26:21,220 --> 00:26:22,520
Little.
447
00:26:24,940 --> 00:26:27,340
Look, fruit juice is there too. Do not forget.
448
00:26:28,190 --> 00:26:29,170
Good.
449
00:26:33,120 --> 00:26:33,930
What do we do?
450
00:26:33,930 --> 00:26:37,440
Spilled. Let’s go? We need to remove everything.
451
00:26:38,270 --> 00:26:39,050
Okay, my life.
452
00:26:39,050 --> 00:26:41,020
I will settle here.
453
00:26:41,020 --> 00:26:42,920
You keep watching.
454
00:27:22,610 --> 00:27:25,420
Why were you silent all the way, I wonder?
455
00:27:25,580 --> 00:27:27,580
This is not a topic to joke about, Suna.
456
00:27:27,640 --> 00:27:29,530
Are you trying to scare me?
457
00:27:30,490 --> 00:27:31,460
Come in?
458
00:27:33,960 --> 00:27:35,810
And in the end I'll take the perch.
459
00:27:35,810 --> 00:27:36,830
Of course.
460
00:27:38,120 --> 00:27:40,070
I will send your drink.
461
00:27:40,070 --> 00:27:40,660
Thank.
462
00:27:40,660 --> 00:27:41,750
Wait a minute.
463
00:27:42,450 --> 00:27:46,040
What was the seafood you can list again?
464
00:27:46,040 --> 00:27:50,770
Octopus, squid, scallops and tuna.
465
00:27:50,840 --> 00:27:51,650
I get it.
466
00:27:51,720 --> 00:27:53,010
Fresh?
467
00:27:53,010 --> 00:27:56,440
Of course, Ms.. All seafood is fresh.
468
00:27:56,690 --> 00:27:58,190
Are you sure?
469
00:27:58,440 --> 00:28:01,850
Well, how do you cook? Grilled?
470
00:28:01,850 --> 00:28:04,580
Suna, leave the man. Let it go.
471
00:28:04,580 --> 00:28:06,140
Don't say that, Nejat.
472
00:28:06,140 --> 00:28:09,450
When they got where they came from, it’s very important. People are poisoned.
473
00:28:09,850 --> 00:28:11,220
Thank you very much.
474
00:28:14,460 --> 00:28:17,280
Are you interested in details in every restaurant?
475
00:28:17,460 --> 00:28:18,450
Of course.
476
00:28:20,080 --> 00:28:21,610
Okay, let's move on to our topic.
477
00:28:22,790 --> 00:28:29,290
So a little strange, of course, but I won’t calm down if we don’t talk about what I found out yesterday.
478
00:28:32,850 --> 00:28:34,890
Ms. cocktail.
479
00:28:34,890 --> 00:28:35,980
I beg.
480
00:28:36,910 --> 00:28:38,300
Mr. Mineral.
481
00:28:38,470 --> 00:28:39,370
Enjoy your meal.
482
00:28:39,370 --> 00:28:40,770
-Thank. -Thank.
483
00:28:45,870 --> 00:28:47,460
I want to say…
484
00:28:56,850 --> 00:28:58,600
Actually on this topic ...
485
00:29:02,700 --> 00:29:04,150
We are alone with you ...
486
00:29:13,570 --> 00:29:14,530
Suna.
487
00:29:16,110 --> 00:29:17,040
Over.
488
00:29:18,050 --> 00:29:22,530
It’s very hot, after all. Refreshed. Will we order more?
489
00:29:22,810 --> 00:29:24,310
What are you doing?
490
00:29:24,570 --> 00:29:26,720
I say that this topic is very serious. Are you listening to me?
491
00:29:28,620 --> 00:29:30,510
Good. I'm listening.
492
00:29:31,380 --> 00:29:33,890
And it's hard for me to talk about it, be sure.
493
00:29:33,890 --> 00:29:35,300
Am I going to the toilet?
494
00:29:37,100 --> 00:29:38,100
Go down.
495
00:29:38,710 --> 00:29:39,960
I'll be right back.
496
00:29:55,230 --> 00:29:56,310
Hello, Burju?
497
00:29:56,310 --> 00:29:57,310
Suna?
498
00:29:57,310 --> 00:30:00,000
I thought I could. But I can’t.
499
00:30:00,000 --> 00:30:00,780
Where are you?
500
00:30:00,780 --> 00:30:02,540
In the toilet. Nejat at the table, waiting for me.
501
00:30:02,540 --> 00:30:04,680
I thought I could, but my arms and legs are trembling.
502
00:30:04,730 --> 00:30:06,820
How many hours have you still not talked?
503
00:30:06,820 --> 00:30:08,250
Not. They didn’t talk.
504
00:30:08,270 --> 00:30:11,960
He is tense. And if he says something wrong.
505
00:30:11,960 --> 00:30:14,540
You know me, I’m immediately angry, I will give a slap in the face.
506
00:30:14,540 --> 00:30:16,520
Don't be silly, what a slap in the face.
507
00:30:16,520 --> 00:30:18,890
Talk like two cultured people. That's all.
508
00:30:18,890 --> 00:30:21,880
No, I'm looking for a hole like a mouse.
509
00:30:21,880 --> 00:30:22,920
He can say anything.
510
00:30:22,920 --> 00:30:24,580
How can you fall in love with me.
511
00:30:24,580 --> 00:30:26,650
Its end. Maybe so to speak.
512
00:30:26,650 --> 00:30:29,540
He will say okay already. What can we wish for?
513
00:30:29,930 --> 00:30:31,170
What will happen? What will i do?
514
00:30:31,170 --> 00:30:32,270
Can run away?
515
00:30:32,270 --> 00:30:35,820
Suna, sit still. Go to the table and talk.
516
00:30:35,820 --> 00:30:37,790
So you will not speak, you will listen.
517
00:30:37,790 --> 00:30:42,500
The person will say what is necessary, you put a letter on the table, get up and leave. That's all.
518
00:30:42,530 --> 00:30:43,800
So do it, huh?
519
00:30:43,800 --> 00:30:45,130
You will, of course.
520
00:30:45,130 --> 00:30:46,020
Enough.
521
00:30:46,020 --> 00:30:49,860
Go and face your situation. Be brave, love. Good?
522
00:30:49,860 --> 00:30:50,580
Brave.
523
00:30:50,580 --> 00:30:51,970
Okay, I'll be brave.
524
00:30:52,280 --> 00:30:53,410
See you later.
525
00:31:01,570 --> 00:31:03,150
I will be brave.
526
00:31:04,040 --> 00:31:06,720
I'll put it in front of him. I'll give it back.
527
00:31:09,350 --> 00:31:10,840
I will be brave.
528
00:31:13,090 --> 00:31:17,410
I won’t. I will not be bold.
529
00:31:17,910 --> 00:31:19,200
I'm running away.
530
00:31:23,160 --> 00:31:24,070
Suna?
531
00:31:28,150 --> 00:31:30,060
The table is on this side. Where are you going?
532
00:31:30,060 --> 00:31:33,160
Right. What are you looking for here?
533
00:31:33,160 --> 00:31:36,000
I was worried about you. So many minutes you are gone. Are you okay?
534
00:31:36,000 --> 00:31:37,620
Alright, alright. There is nothing.
535
00:31:54,150 --> 00:31:55,730
Guillemot?
536
00:31:57,230 --> 00:31:59,310
Will you always be here?
537
00:31:59,520 --> 00:32:01,710
This is my personal space.
538
00:32:01,710 --> 00:32:02,490
Do not come near.
539
00:32:02,490 --> 00:32:04,370
Everyone cannot enter here.
540
00:32:04,370 --> 00:32:05,830
OK I understood you.
541
00:32:05,830 --> 00:32:08,860
But, if you leave your personal space, then I can read you a fairy tale.
542
00:32:08,860 --> 00:32:10,670
I don’t want it now.
543
00:32:12,270 --> 00:32:13,930
OK, then I will go down.
544
00:32:13,930 --> 00:32:15,200
You know.
545
00:32:23,650 --> 00:32:28,420
Hello, Janan, yes, I’m with Nejat, dear.
546
00:32:28,470 --> 00:32:29,750
With Eileen?
547
00:32:30,480 --> 00:32:34,610
No, we haven't talked yet. I’ll definitely talk, I’m decisive.
548
00:32:35,280 --> 00:32:36,880
Yes, I want to offer her a job.
549
00:32:36,880 --> 00:32:40,320
She can do the same things as in Africa, but here with us.
550
00:32:40,570 --> 00:32:42,850
Of course I don’t know if she will accept it or not.
551
00:32:43,240 --> 00:32:45,670
Okay, honey, I'll let you know.
552
00:32:45,820 --> 00:32:47,310
See you later.
553
00:32:48,680 --> 00:32:50,330
Sister Hande?
554
00:32:50,460 --> 00:32:51,490
Listen, honey.
555
00:32:51,490 --> 00:32:53,970
Can you read me a fairy tale?
556
00:32:54,150 --> 00:32:55,110
Are you sure?
557
00:32:55,110 --> 00:32:57,760
Yes, I'm sure I really want to.
558
00:32:57,890 --> 00:33:00,800
Well, if you want, then I will read of course, sweet.
559
00:33:00,800 --> 00:33:01,750
Let's go to.
560
00:33:09,950 --> 00:33:11,470
Your order.
561
00:33:16,970 --> 00:33:18,160
Enjoy your meal.
562
00:33:18,160 --> 00:33:19,270
Thank.
563
00:33:21,150 --> 00:33:24,960
Nejat, I don’t know what you’ll talk about with me, but ...
564
00:33:30,910 --> 00:33:31,850
About it.
565
00:33:42,460 --> 00:33:44,110
The wish lamp fell.
566
00:33:48,150 --> 00:33:51,190
From the moment I read what was in the note, I’m not okay, Suna.
567
00:33:51,820 --> 00:33:53,560
I really want you to see it ...
568
00:33:53,560 --> 00:33:56,930
From yesterday I think where I made a mistake that this note appeared in front of me.
569
00:33:58,380 --> 00:33:59,600
I became the reason.
570
00:33:59,600 --> 00:34:01,420
No, it’s not your fault.
571
00:34:01,420 --> 00:34:03,590
This is what happened on its own.
572
00:34:03,590 --> 00:34:04,960
I was attentive.
573
00:34:05,550 --> 00:34:08,310
He did everything in my power as a father.
574
00:34:09,179 --> 00:34:10,649
But seeing this note.
575
00:34:10,650 --> 00:34:13,860
Nejat, I'm sorry. True, I apologize.
576
00:34:13,860 --> 00:34:15,620
You shouldn't have seen this note.
577
00:34:15,620 --> 00:34:18,490
I don’t have a face to discuss with you, so I ...
578
00:34:18,679 --> 00:34:19,869
How?
579
00:34:21,900 --> 00:34:23,250
You know about it.
580
00:34:24,170 --> 00:34:26,420
What means? It's me ...
581
00:34:26,460 --> 00:34:28,320
Did you write it for Kayra?
582
00:34:29,389 --> 00:34:31,379
Guillemot? Is this a note from Kayra?
583
00:34:32,830 --> 00:34:35,420
I thought she made me write a friend from school.
584
00:34:35,480 --> 00:34:37,060
It was like a child was writing.
585
00:34:37,449 --> 00:34:40,119
Did you find Kayra's note?
586
00:34:41,219 --> 00:34:43,129
Thank God.
587
00:34:43,480 --> 00:34:44,590
Thank God?
588
00:34:44,960 --> 00:34:47,080
Suna, why are you smiling?
589
00:34:48,130 --> 00:34:50,370
I’ve been wrong since yesterday, I tell you.
590
00:34:50,440 --> 00:34:53,300
Well, you're right, I apologize. Right.
591
00:34:55,940 --> 00:34:57,240
Read this.
592
00:34:58,600 --> 00:35:01,190
When I go with my mom to Africa, Dad will stay here.
593
00:35:01,190 --> 00:35:03,440
Please do not let him be upset that I will leave him.
594
00:35:03,460 --> 00:35:06,140
She wrote that. I can not.
595
00:35:06,140 --> 00:35:08,460
Not understood. Did you know about it or not?
596
00:35:08,460 --> 00:35:10,390
Not. Dont know.
597
00:35:10,390 --> 00:35:14,710
I apologize if it caused this, Nejat.
598
00:35:16,030 --> 00:35:18,230
You should not apologize, Suna.
599
00:35:18,560 --> 00:35:20,420
Your fault is not.
600
00:35:20,700 --> 00:35:22,240
This was my fault.
601
00:35:25,390 --> 00:35:28,740
I wanted to talk about this with you, that's why I invited you to dinner.
602
00:35:29,810 --> 00:35:31,700
We must solve this.
603
00:35:33,770 --> 00:35:35,330
Do you want to finish?
604
00:36:41,410 --> 00:36:43,130
Even this place has changed.
605
00:36:44,620 --> 00:36:46,680
Before, everything was prettier.
606
00:36:47,870 --> 00:36:51,520
Sometimes I think that if it were not for my memories, then I would have nothing left.
607
00:36:54,590 --> 00:36:57,440
But you do not. Do you have a family.
608
00:36:58,260 --> 00:37:01,780
Though built on a lie. There is an order of its own.
609
00:37:06,010 --> 00:37:10,500
What do you want to talk about with me, Shevket? Yes, am I listening to you?
610
00:37:11,870 --> 00:37:17,420
You’ve come after so many years, what are you trying to do, Pervin?
611
00:37:18,630 --> 00:37:20,560
What are these lawsuits?
612
00:37:21,010 --> 00:37:23,290
What do you want from me? What?
613
00:37:25,210 --> 00:37:30,440
I want Suna to take this store. Therefore, put up for sale.
614
00:37:31,430 --> 00:37:33,810
You have two choices before you, Shevket.
615
00:37:35,280 --> 00:37:39,790
Either my daughter will take this store, or I will ruin this place.
616
00:37:41,020 --> 00:37:44,600
I would like our memories to remain in the family, but you do not want.
617
00:37:45,400 --> 00:37:51,300
Since Suna will not take this place, then this store will collapse with all our moments.
618
00:37:53,210 --> 00:37:54,650
You make the decision.
619
00:37:55,990 --> 00:37:57,890
You asked what I want from you.
620
00:37:58,070 --> 00:37:59,760
I want you to make a choice.
621
00:38:03,460 --> 00:38:07,470
If your decision is to finish this game, then it will suit me.
622
00:38:07,470 --> 00:38:10,470
In the end, I am ready to do everything right for Kayra.
623
00:38:12,950 --> 00:38:15,190
Until she became even more attached to me ...
624
00:38:19,160 --> 00:38:20,540
I thought so too.
625
00:38:23,190 --> 00:38:24,250
At first.
626
00:38:25,720 --> 00:38:27,630
But then I thought again.
627
00:38:29,630 --> 00:38:32,420
Kaira can't get even more attached to you, Suna.
628
00:38:33,610 --> 00:38:34,920
What means?
629
00:38:35,590 --> 00:38:37,750
Suna, I’m thinking of extending this case.
630
00:38:38,240 --> 00:38:39,680
Extend?
631
00:38:39,860 --> 00:38:43,070
I do not know. 6 months, maybe a year.
632
00:38:45,070 --> 00:38:46,780
If you want, of course.
633
00:38:47,610 --> 00:38:49,660
You decide how long it will last.
634
00:38:51,120 --> 00:38:53,750
You do not have to answer immediately. Think it over.
635
00:38:54,310 --> 00:38:56,210
You have 2 months.
636
00:38:58,050 --> 00:39:01,130
Maybe a little selfish to ask you for it.
637
00:39:01,460 --> 00:39:03,770
Because you have your own life, I know.
638
00:39:04,140 --> 00:39:11,140
I really want you to be with us. If you want to ...
639
00:39:11,140 --> 00:39:12,350
Want.
640
00:39:15,140 --> 00:39:16,240
True?
641
00:39:16,290 --> 00:39:17,720
Yes. True.
642
00:39:17,720 --> 00:39:19,810
Now I am so calm.
643
00:39:21,140 --> 00:39:24,830
From yesterday I couldn’t look you in the face, because I didn’t know what your reaction would be.
644
00:39:24,970 --> 00:39:27,360
I understand you so well.
645
00:39:32,270 --> 00:39:34,510
You made me so happy, Suna.
646
00:39:35,570 --> 00:39:37,330
Thank you very much.
647
00:39:40,590 --> 00:39:46,320
After that day, in the kingdom of time, everyone knew their place and their responsibilities.
648
00:39:46,480 --> 00:39:48,640
Days watched the nights.
649
00:39:48,980 --> 00:39:54,170
After the night ended and the day began, the princess of dawn was always there.
650
00:39:54,670 --> 00:39:56,110
Continue?
651
00:39:56,110 --> 00:39:58,550
Sister Hande, can I ask you something?
652
00:39:58,550 --> 00:39:59,730
Ask dear.
653
00:40:00,730 --> 00:40:03,470
Did you want to offer mom a job?
654
00:40:04,350 --> 00:40:06,570
Did you hear when I spoke on the phone?
655
00:40:06,570 --> 00:40:07,550
Yes.
656
00:40:07,810 --> 00:40:11,010
But, Kayra, this is what you should not have heard.
657
00:40:11,010 --> 00:40:13,810
True? Mom can stay here?
658
00:40:14,920 --> 00:40:21,550
Look sweet. I want mom to stay here. Yes, but it's still a mystery.
659
00:40:21,550 --> 00:40:23,130
Nobody knows that.
660
00:40:23,130 --> 00:40:25,350
Well, I will not tell anyone about this secret.
661
00:40:25,350 --> 00:40:27,160
Please let mom stay here.
662
00:40:27,160 --> 00:40:29,070
I will do whatever you want.
663
00:40:29,070 --> 00:40:31,590
In fact, there is something you can help me with.
664
00:40:31,590 --> 00:40:33,420
What? I will do.
665
00:40:33,420 --> 00:40:35,560
Please let mom stay here.
666
00:40:36,000 --> 00:40:43,360
Look, if mom understands that you are getting along with me, then it will be easier to accept my offer.
667
00:40:43,360 --> 00:40:44,830
Okay then.
668
00:40:44,830 --> 00:40:48,580
You are my favorite among dad's friends, Sister Hande.
669
00:40:48,720 --> 00:40:51,060
Then give me 1 kiss.
670
00:40:54,220 --> 00:40:55,700
Eat you.
671
00:40:56,200 --> 00:40:57,720
Let's read it.
672
00:41:00,110 --> 00:41:01,560
Where are we staying?
673
00:41:01,560 --> 00:41:02,640
Here?
674
00:41:09,500 --> 00:41:11,380
They seem to be in Kayra’s room.
675
00:41:12,310 --> 00:41:14,230
Kiss the bee and go
676
00:41:14,570 --> 00:41:17,790
Kiss, of course. You will have a lot of time to kiss.
677
00:41:17,790 --> 00:41:19,680
I hope she did not miss Hande.
678
00:41:19,680 --> 00:41:20,640
Yes.
679
00:41:25,710 --> 00:41:31,150
Then the king, who understood this, immediately invited his daughters.
680
00:41:31,150 --> 00:41:34,210
Then the princess of the sunrises.
681
00:41:34,680 --> 00:41:36,520
Welcome.
682
00:41:36,700 --> 00:41:38,320
Thank.
683
00:41:38,380 --> 00:41:39,740
What you are doing?
684
00:41:39,920 --> 00:41:42,080
Bee, are you still awake?
685
00:41:42,740 --> 00:41:45,830
Could not sleep, we had fun with sister Hande.
686
00:41:47,420 --> 00:41:48,880
Watch you
687
00:41:49,470 --> 00:41:50,960
Yes, sister Hande?
688
00:41:51,720 --> 00:41:54,250
Aren't we having fun, sister Hande?
689
00:41:55,170 --> 00:41:57,680
Can't you have fun with you, Kayra?
690
00:41:57,990 --> 00:41:59,120
Thank you, Hande.
691
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
It's my pleasure. I will come any time Kaira wants.
692
00:42:01,960 --> 00:42:04,250
But now is the time to leave.
693
00:42:04,860 --> 00:42:07,730
Sister Hande, is expecting more soon.
694
00:42:07,730 --> 00:42:09,500
I'd love to come, dear.
695
00:42:09,560 --> 00:42:12,930
Sister Hande, if you want, then you can call me "pistachio."
696
00:42:12,930 --> 00:42:14,140
True?
697
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
I will be very glad.
698
00:42:17,340 --> 00:42:19,780
My beauty. See you later.
699
00:42:19,780 --> 00:42:20,820
See you later.
700
00:42:21,800 --> 00:42:22,920
Good night, Eileen.
701
00:42:22,920 --> 00:42:23,520
Good night.
702
00:42:23,520 --> 00:42:24,690
I'm taking you
703
00:42:25,220 --> 00:42:26,460
Wait, I'm coming.
704
00:42:28,320 --> 00:42:29,360
Bee?
705
00:42:29,960 --> 00:42:33,030
They left. Tell me the truth. How was your day?
706
00:42:33,030 --> 00:42:36,020
True, he went very well with his sister Hande.
707
00:42:36,020 --> 00:42:41,170
First they watched a movie, then they played games in the room. Then she read me a fairy tale.
708
00:42:41,800 --> 00:42:42,860
I'm glad.
709
00:42:43,800 --> 00:42:46,150
And besides, I love Sister Hande.
710
00:42:46,240 --> 00:42:48,670
Do you love sister Hande?
711
00:42:49,090 --> 00:42:51,660
Of course I love.
712
00:42:51,760 --> 00:42:55,690
Love, love. Trust me. She is good, really.
713
00:43:11,680 --> 00:43:15,250
Kayra lay down. And the taxi arrived. I will go.
714
00:43:15,250 --> 00:43:16,710
Didn’t tell about our decision?
715
00:43:16,710 --> 00:43:18,470
Not. I decided not to speak right away.
716
00:43:18,470 --> 00:43:19,410
Well done.
717
00:43:19,410 --> 00:43:21,420
We’ll tell you together. Let's surprise her.
718
00:43:21,810 --> 00:43:23,300
I look forward to.
719
00:43:23,300 --> 00:43:26,250
Who knows how my beautiful daughter will be delighted.
720
00:43:29,220 --> 00:43:30,270
What did you say?
721
00:43:32,140 --> 00:43:33,200
What did you say?
722
00:43:55,790 --> 00:43:59,800
I think how to thank you, and you call Kayra a daughter.
723
00:44:00,910 --> 00:44:02,990
Are you trying to make me cry?
724
00:44:04,170 --> 00:44:06,550
No, I say so, I want it from the inside.
725
00:44:07,580 --> 00:44:09,510
Please always say that.
726
00:44:11,510 --> 00:44:14,090
I'm so lucky that I found you.
727
00:44:17,060 --> 00:44:20,470
Suna, thank you very much. I will never forget today.
728
00:44:21,220 --> 00:44:22,120
So do I.
729
00:44:32,190 --> 00:44:33,760
I will go then.
730
00:44:34,310 --> 00:44:35,660
Good night.
731
00:44:36,020 --> 00:44:37,110
Good night.
732
00:45:01,950 --> 00:45:03,080
Sister?
733
00:45:04,510 --> 00:45:05,610
Welcome.
734
00:45:05,980 --> 00:45:08,270
What are you doing here alone? Why didn’t lie down?
735
00:45:08,680 --> 00:45:11,660
I could not sleep. It’s also very hot.
736
00:45:15,240 --> 00:45:16,870
What? Something happened?
737
00:45:16,870 --> 00:45:17,690
What?
738
00:45:18,080 --> 00:45:20,480
I do not know. You will tell. You smile.
739
00:45:21,030 --> 00:45:23,020
I have very good news for you.
740
00:45:23,020 --> 00:45:24,650
What, girl, speak.
741
00:45:24,650 --> 00:45:27,410
Nejat wants us to extend this business with mom.
742
00:45:27,800 --> 00:45:29,550
Are you glad about that?
743
00:45:29,550 --> 00:45:30,800
Yes. Why?
744
00:45:30,800 --> 00:45:32,360
What did you say?
745
00:45:33,480 --> 00:45:34,770
I accepted.
746
00:45:34,770 --> 00:45:36,600
Suna, what are you saying?
747
00:45:36,690 --> 00:45:38,710
In life, this is impossible.
748
00:45:38,930 --> 00:45:40,610
Why? What is it about this?
749
00:45:40,690 --> 00:45:43,720
What is so? Girl are you stupid?
750
00:45:44,690 --> 00:45:49,000
Are we not afraid for a month that this will reach the ears of dad?
751
00:45:49,130 --> 00:45:52,130
Someone will see, hear, tell dad.
752
00:45:52,130 --> 00:45:55,160
Sister, don't worry about it. We are very attentive.
753
00:45:55,160 --> 00:45:57,200
And dad is used to it, he doesn’t even ask.
754
00:45:57,200 --> 00:45:59,200
Do you think that ends here?
755
00:45:59,200 --> 00:46:00,430
What else?
756
00:46:00,430 --> 00:46:01,940
How long will this business last?
757
00:46:01,940 --> 00:46:03,770
Said as much as I want.
758
00:46:03,770 --> 00:46:06,790
Look at him. What a wonderful world.
759
00:46:06,790 --> 00:46:13,210
I found a kind, naive girl and crawls with her "as much as you want."
760
00:46:13,210 --> 00:46:15,810
What does it have to do with it? He is thinking of me.
761
00:46:15,810 --> 00:46:18,070
In the end, all for the happiness of Kayra.
762
00:46:18,070 --> 00:46:21,240
By this he thinks of me and of Kayr. What is so?
763
00:46:21,240 --> 00:46:22,530
Thinking of you?
764
00:46:22,730 --> 00:46:27,090
Does a person who thinks of you really hang such a huge load on you?
765
00:46:27,270 --> 00:46:29,750
This is not a load. I'm happy.
766
00:46:30,350 --> 00:46:35,790
With such a head, you will remain there until this girl graduates from university.
767
00:46:35,790 --> 00:46:36,520
I will tell you.
768
00:46:36,520 --> 00:46:39,440
And you put your life in a corner and you don’t even live it.
769
00:46:39,440 --> 00:46:44,490
But in the end, when this girl marries you will be put out the door and you will calm down.
770
00:46:44,610 --> 00:46:47,360
What should I do? Leave Kayra?
771
00:46:47,360 --> 00:46:50,560
I think I’m not upset for Kayra?
772
00:46:50,620 --> 00:46:52,300
I'm upset for the baby too.
773
00:46:52,390 --> 00:46:55,890
But understand, Suna, you are not the mother of this girl.
774
00:46:57,810 --> 00:46:59,390
I made a decision.
775
00:47:00,540 --> 00:47:04,220
You may not think about yourself, but I have only one sister. Have you heard?
776
00:47:04,220 --> 00:47:08,580
I will not allow my sister to exchange her life before my eyes.
777
00:47:08,850 --> 00:47:11,410
Go and tell Nejat that you refuse.
778
00:47:11,410 --> 00:47:14,940
Otherwise, I will tell dad, I will tell everything.
779
00:47:15,030 --> 00:47:16,820
I can't believe you.
780
00:47:16,820 --> 00:47:18,360
Do not believe what to do?
781
00:47:18,360 --> 00:47:20,010
Do not believe. Think what you want.
782
00:47:20,010 --> 00:47:22,510
Take offense, get angry, get upset.
783
00:47:23,520 --> 00:47:26,400
You will understand me one day. Say your sister was right.
784
00:47:44,150 --> 00:47:47,440
The drawing that I made was placed on the blackboard by the teacher.
785
00:47:47,440 --> 00:47:51,660
She said that the best drawing was made by Kayra.
786
00:47:51,660 --> 00:47:55,640
Well done, my girl, look, you look like dad too. You draw very beautifully.
787
00:47:56,320 --> 00:47:58,440
In the future, you need to put pressure on this.
788
00:47:59,280 --> 00:48:00,640
I will take personal classes.
789
00:48:00,640 --> 00:48:02,050
Yes why not?
790
00:48:02,990 --> 00:48:04,820
How did it go yesterday? All is well?
791
00:48:05,860 --> 00:48:08,390
Dad, don’t you hear what mom says?
792
00:48:09,470 --> 00:48:10,330
I hear.
793
00:48:10,330 --> 00:48:12,040
Talks about drawing lessons.
794
00:48:12,450 --> 00:48:14,790
Yes, bee, I'm proud of you.
795
00:48:14,790 --> 00:48:17,290
Therefore, one must proceed from this talent.
796
00:48:17,680 --> 00:48:20,320
In the evening, we will talk with mom.
797
00:48:20,620 --> 00:48:22,170
What shall we talk about?
798
00:48:25,450 --> 00:48:26,760
A little patience.
799
00:48:27,060 --> 00:48:28,840
I'm already excited.
800
00:48:28,840 --> 00:48:30,870
How will I wait in the evening?
801
00:48:30,870 --> 00:48:32,030
I dont know.
802
00:48:32,120 --> 00:48:35,400
Come on and get a school bag.
803
00:48:35,550 --> 00:48:36,410
Good.
804
00:48:36,750 --> 00:48:38,850
I will take a school bag and come.
805
00:48:40,270 --> 00:48:42,420
Don’t drag it, talk today.
806
00:48:44,500 --> 00:48:45,810
All is well?
807
00:48:45,810 --> 00:48:47,260
No, no, all is well.
808
00:48:49,720 --> 00:48:51,210
Surprise.
809
00:48:51,210 --> 00:48:52,680
Came here.
810
00:48:52,680 --> 00:48:54,350
What is it, my only? Why a basket.
811
00:48:54,350 --> 00:48:55,550
Take it dad.
812
00:48:55,630 --> 00:48:57,200
Thank you, bee.
813
00:48:57,910 --> 00:49:00,190
A basket for you and dad.
814
00:49:00,750 --> 00:49:02,380
We prepared with dad together.
815
00:49:02,380 --> 00:49:04,330
Go on a picnic together.
816
00:49:04,960 --> 00:49:06,380
The idea belongs to me.
817
00:49:07,670 --> 00:49:09,390
I want to thank you.
818
00:49:09,620 --> 00:49:12,260
We talked with Kayra about what to do. Came up with this.
819
00:49:12,560 --> 00:49:15,800
But I need to take you to school, the only one.
820
00:49:16,700 --> 00:49:18,880
Alright, alright, it's up to me. I will take.
821
00:49:18,880 --> 00:49:21,730
What about work? You need to go to work, Nejat. As it will be?
822
00:49:21,730 --> 00:49:25,040
Do you know which side to be the boss of your business, Eileen?
823
00:49:25,240 --> 00:49:27,280
At any time, you can afford to relax.
824
00:49:28,730 --> 00:49:30,830
I put notes in the basket.
825
00:49:30,830 --> 00:49:32,500
This is your task.
826
00:49:32,500 --> 00:49:34,490
Do it all.
827
00:49:34,490 --> 00:49:35,250
Like this.
828
00:49:35,250 --> 00:49:37,780
Then march, you go to school, and we have a picnic.
829
00:49:37,780 --> 00:49:39,070
Hiree, come on.
830
00:49:39,070 --> 00:49:40,800
Come on, march.
831
00:49:42,380 --> 00:49:43,340
Come on, Hiree.
832
00:49:43,340 --> 00:49:47,020
Kaira, you get ready, I’ll collect everything here and go.
833
00:49:47,020 --> 00:49:49,220
Good.
834
00:49:55,440 --> 00:49:57,500
When did you prepare this basket?
835
00:49:57,500 --> 00:49:58,910
Early in the morning.
836
00:49:58,910 --> 00:50:00,360
Didn't ask about me?
837
00:50:00,590 --> 00:50:01,820
Couldn't ask.
838
00:50:03,220 --> 00:50:04,680
I sent you for a run.
839
00:50:06,140 --> 00:50:10,110
I didn’t ask much. I was thrilled that she was sending us together for a picnic.
840
00:50:10,110 --> 00:50:13,660
She took paper with a pen and began to draw.
841
00:50:13,770 --> 00:50:16,140
Inside this basket of pieces of paper there may be more than food.
842
00:50:16,700 --> 00:50:18,850
I can't believe you.
843
00:50:19,530 --> 00:50:21,120
Take the basket in your hands.
844
00:50:21,570 --> 00:50:23,780
She said that we looked at 1 note, as we get into the car.
845
00:50:33,780 --> 00:50:35,000
What did you draw?
846
00:50:35,000 --> 00:50:38,370
We are in the car, and notes above us.
847
00:50:41,790 --> 00:50:42,910
Clear.
848
00:50:44,530 --> 00:50:49,280
Life always surprises you when you say that you are tired.
849
00:50:49,320 --> 00:50:53,650
Sometimes the sun may shine when there is no hope left.
850
00:50:53,660 --> 00:50:55,040
You really sing.
851
00:50:55,040 --> 00:50:57,320
Yes, I sing. Kaira wants to.
852
00:50:57,440 --> 00:50:59,090
In addition, you will sing.
853
00:50:59,090 --> 00:51:00,390
These notes are for the two of us.
854
00:51:00,390 --> 00:51:01,200
Come on.
855
00:51:01,440 --> 00:51:02,410
Good.
856
00:51:03,430 --> 00:51:08,590
Life always surprises you when you say that you are tired.
857
00:51:08,590 --> 00:51:13,020
Sometimes the sun may shine when there is no hope left.
858
00:51:13,020 --> 00:51:17,750
Life always surprises you when you think you're tired.
859
00:51:17,750 --> 00:51:22,850
Sometimes the sun may shine when there is no hope at all
860
00:51:30,140 --> 00:51:31,280
Good morning.
861
00:51:31,600 --> 00:51:32,490
Good morning.
862
00:51:35,660 --> 00:51:36,470
Burju?
863
00:51:36,470 --> 00:51:37,640
Mr. Serkan?
864
00:51:40,090 --> 00:51:42,210
Did you do something with your hair?
865
00:51:43,050 --> 00:51:44,380
Noticeable?
866
00:51:44,810 --> 00:51:47,740
Trimmed the ends, trimmed.
867
00:51:47,960 --> 00:51:49,150
Excellent!
868
00:51:49,330 --> 00:51:51,260
Your beauty has become noticeable.
869
00:51:51,460 --> 00:51:52,480
Thank.
870
00:51:53,100 --> 00:51:56,040
Take a notebook and pen, draw up a program for a week.
871
00:52:05,760 --> 00:52:06,930
Yes.
872
00:52:07,640 --> 00:52:08,170
I beg.
873
00:52:08,170 --> 00:52:09,360
I'll take the basket.
874
00:52:17,850 --> 00:52:20,290
Let's see what surprises the pistachio prepared for us.
875
00:52:20,290 --> 00:52:21,280
We'll see.
876
00:52:25,230 --> 00:52:27,130
This we have settled.
877
00:52:31,100 --> 00:52:32,540
He wants us to listen to music.
878
00:52:39,580 --> 00:52:41,170
Pink speaker.
879
00:52:41,170 --> 00:52:42,070
Not bad.
880
00:52:42,070 --> 00:52:43,480
Very sweet.
881
00:52:44,130 --> 00:52:47,730
The sun, clouds, a man with a smile.
882
00:52:47,860 --> 00:52:51,040
It seems that the author wants to say that music has a soul.
883
00:52:52,700 --> 00:52:53,540
I beg.
884
00:52:57,910 --> 00:52:59,090
Open up.
885
00:52:59,090 --> 00:53:00,220
The ball is leaving.
886
00:53:07,240 --> 00:53:08,160
Opened.
887
00:53:12,060 --> 00:53:12,950
Yes.
888
00:53:19,790 --> 00:53:21,270
Says we eat.
889
00:53:34,060 --> 00:53:36,790
Long haired and curly. I beg.
890
00:53:36,790 --> 00:53:38,350
This is exactly me.
891
00:53:41,660 --> 00:53:44,200
Light curly man with a beard - me.
892
00:53:44,240 --> 00:53:45,180
I will help you.
893
00:53:45,180 --> 00:53:46,540
Wait a minute.
894
00:53:46,700 --> 00:53:49,060
You are my guest. I will service.
895
00:53:49,630 --> 00:53:51,020
Please, this is your sandwich.
896
00:53:51,020 --> 00:53:52,150
Thank.
897
00:53:52,150 --> 00:53:53,440
It's my pleasure.
898
00:54:05,890 --> 00:54:08,980
Talked settled? Answer me!
899
00:54:14,220 --> 00:54:15,180
Are you okay?
900
00:54:15,440 --> 00:54:16,560
Alright, alright.
901
00:54:17,090 --> 00:54:18,040
Do not eat?
902
00:54:18,120 --> 00:54:19,470
Eat, eat.
903
00:54:19,470 --> 00:54:20,930
I will tell Kayra.
904
00:54:20,930 --> 00:54:21,900
Good good.
905
00:54:25,090 --> 00:54:25,940
Hold on
906
00:54:31,470 --> 00:54:33,960
Pick up this phone, pick up girl.
907
00:54:36,460 --> 00:54:39,430
If you don’t take it, then I will come to you, Ms. Suna.
908
00:54:40,030 --> 00:54:41,140
You wait
909
00:55:04,790 --> 00:55:05,900
Do you hear?
910
00:55:06,970 --> 00:55:07,630
What?
911
00:55:09,180 --> 00:55:10,620
The voice of nature.
912
00:55:13,130 --> 00:55:15,240
When I was little we had a mountain house.
913
00:55:16,100 --> 00:55:19,230
Sometimes, I lay on my back and just listened.
914
00:55:19,690 --> 00:55:23,040
Wind, trees, birds.
915
00:55:25,040 --> 00:55:27,140
Sometimes, I want to return in those days.
916
00:55:29,330 --> 00:55:32,740
In those days when you didn’t have to pay for everything.
917
00:55:33,850 --> 00:55:35,410
In childhood?
918
00:55:35,410 --> 00:55:36,300
Yes.
919
00:55:37,820 --> 00:55:45,840
Simplicity, calm, unconditional love, pure love.
920
00:55:52,040 --> 00:55:54,710
Remember the last time you felt it?
921
00:55:55,240 --> 00:55:56,560
Now.
922
00:56:02,110 --> 00:56:03,210
Didn’t answer?
923
00:56:03,900 --> 00:56:05,140
It…
924
00:56:05,340 --> 00:56:08,480
Exactly. In childhood.
925
00:56:10,910 --> 00:56:12,700
Today was just such a day for me.
926
00:56:13,630 --> 00:56:16,640
And yet, this is not enough for me to thank you.
927
00:56:17,000 --> 00:56:19,730
No dear, a very beautiful day, thank you.
928
00:56:21,730 --> 00:56:23,830
Do not dare to think that this is enough.
929
00:56:25,280 --> 00:56:28,170
What you have done is so important to me.
930
00:56:31,970 --> 00:56:34,140
I was very afraid that you would not accept.
931
00:56:34,620 --> 00:56:35,610
Accepted.
932
00:56:38,090 --> 00:56:40,740
Because I came across an angel that brings me luck.
933
00:56:44,130 --> 00:56:46,110
See the next note?
934
00:56:46,800 --> 00:56:47,700
We'll see.
935
00:56:48,370 --> 00:56:50,470
Let's see what the tidbit wrote.
936
00:57:02,030 --> 00:57:02,940
What is it?
937
00:57:03,040 --> 00:57:04,250
Swing?
938
00:57:04,830 --> 00:57:06,780
He wants us to sway.
939
00:57:07,560 --> 00:57:09,260
Not around.
940
00:57:11,480 --> 00:57:12,980
Don't be so sure.
941
00:57:14,640 --> 00:57:16,920
Are you ready to fly, say it?
942
00:57:17,570 --> 00:57:18,790
Ready ...
943
00:57:20,160 --> 00:57:21,130
I am coming.
944
00:57:21,690 --> 00:57:22,540
Where?
945
00:57:32,100 --> 00:57:35,590
2 times a week swimming.
946
00:57:35,850 --> 00:57:39,150
Wait a minute. 3 days.
947
00:57:39,650 --> 00:57:42,940
3 days. 3 days. That's better. In the morning at 6.
948
00:57:42,940 --> 00:57:45,780
Maybe you’ll start a little slower, getting used to it.
949
00:57:45,780 --> 00:57:51,420
I don’t know, 3 days a week, at 6 in the morning, too, besides you have a night life.
950
00:57:51,420 --> 00:57:52,360
I can not?
951
00:57:53,020 --> 00:57:54,530
You can. I am writing then.
952
00:57:54,530 --> 00:57:55,570
Write it.
953
00:57:55,570 --> 00:57:57,620
When the nightlife is over, the order will be.
954
00:57:57,620 --> 00:57:59,510
Is nightlife ending?
955
00:58:00,290 --> 00:58:04,790
Is decreasing. Will decrease. Should decrease.
956
00:58:04,790 --> 00:58:06,940
Over time will decrease.
957
00:58:06,940 --> 00:58:09,310
God grant, Mr. Serkan. We continue.
958
00:58:09,310 --> 00:58:10,280
Good!
959
00:58:11,320 --> 00:58:12,270
Fine!
960
00:58:14,610 --> 00:58:17,810
They decided with sports. Now the turn is on the food.
961
00:58:17,810 --> 00:58:18,690
Nutrition is important.
962
00:58:18,690 --> 00:58:19,970
Nutrition is very important.
963
00:58:19,970 --> 00:58:21,190
Very important.
964
00:58:21,190 --> 00:58:22,980
3 times food comes.
965
00:58:22,980 --> 00:58:26,010
But, since you do not eat, it gets into the trash. You finish it.
966
00:58:26,010 --> 00:58:29,120
You find me a woman. Let him come home every day and cook for me.
967
00:58:29,120 --> 00:58:32,760
But, as you are not at home, let it not come every day. 2 times a week let him come.
968
00:58:32,760 --> 00:58:34,390
Burju, I say that I will change.
969
00:58:34,390 --> 00:58:35,980
I say that I will be a completely different person.
970
00:58:35,980 --> 00:58:37,070
You hold me up
971
00:58:37,070 --> 00:58:38,500
Mr. Serkan, why should I detain you?
972
00:58:38,500 --> 00:58:40,770
Lord If only there were, be.
973
00:58:40,770 --> 00:58:42,180
Why not?!
974
00:58:42,180 --> 00:58:45,640
Will be. It has already begun.
975
00:58:47,110 --> 00:58:49,920
This week I am taking the first step.
976
00:58:50,390 --> 00:58:52,260
How do you take the first step?
977
00:58:53,120 --> 00:58:55,320
I turn to normal relations.
978
00:58:56,250 --> 00:58:58,360
Goodbye Mr. Casanova.
979
00:58:58,360 --> 00:59:00,860
Goodbye Signor Casanova.
980
00:59:01,130 --> 00:59:03,640
Goodbye, Monsieur Casanova.
981
00:59:03,640 --> 00:59:05,050
Over. Over.
982
00:59:05,050 --> 00:59:06,520
Do not look like that. Do not look like that.
983
00:59:06,520 --> 00:59:07,430
Over.
984
00:59:07,430 --> 00:59:11,260
You will see. And even soon you will observe this.
985
00:59:13,630 --> 00:59:15,260
I will?
986
00:59:17,360 --> 00:59:19,350
Yes.
987
00:59:31,280 --> 00:59:34,320
One angel makes a wish.
988
00:59:34,610 --> 00:59:38,380
So you and I meet.
989
00:59:38,470 --> 00:59:41,360
My pretty sweet lie.
990
00:59:41,880 --> 00:59:45,420
Ah, she will create so many problems for us.
991
00:59:45,510 --> 00:59:52,600
Maybe I’ve been waiting for you all this time.
992
00:59:52,600 --> 00:59:55,060
My sweet lie.
993
00:59:56,130 --> 00:59:59,300
Whom and with whom she will bring.
994
00:59:59,300 --> 01:00:09,050
If you come, then jasmines will blossom.
995
01:00:10,010 --> 01:00:13,400
My beautiful will be happy.
996
01:00:13,400 --> 01:00:16,630
Dreams become reality?
997
01:00:16,800 --> 01:00:20,140
Will my lie end?
998
01:00:20,140 --> 01:00:23,830
Do not pay attention, let everyone say what they want.
999
01:00:23,830 --> 01:00:26,200
The sun will rise again.
1000
01:00:26,200 --> 01:00:30,740
If you come, will dreams become reality?
1001
01:00:30,850 --> 01:00:34,500
Will my lie end?
1002
01:00:34,500 --> 01:00:38,510
Do not pay attention, let everyone say what they want.
1003
01:00:38,530 --> 01:00:41,960
Ah, that you would love. What will happen then.
1004
01:00:43,620 --> 01:00:44,590
Sanya?
1005
01:00:44,590 --> 01:00:45,730
Yes, Sanya.
1006
01:00:45,730 --> 01:00:49,840
The one that called you all day yesterday and to whom you did not answer.
1007
01:00:50,240 --> 01:00:54,410
I apologize. Come inside. Welcome. Come on in.
1008
01:00:54,410 --> 01:00:56,770
I didn’t come here to see you, Mr. Khairi.
1009
01:00:58,830 --> 01:01:03,180
Do you know that Mr. Nejat invited Suna to continue this game?
1010
01:01:03,180 --> 01:01:03,850
What?
1011
01:01:04,480 --> 01:01:06,990
Hiree, don't play with me, okay?
1012
01:01:06,990 --> 01:01:08,430
True, I did not know.
1013
01:01:08,430 --> 01:01:12,450
Yes, your boss suggested this to my sister.
1014
01:01:12,450 --> 01:01:15,240
What's going on in this house, Hiree. Why i do not know.
1015
01:01:15,240 --> 01:01:16,920
Everything is as you know, in fact.
1016
01:01:16,920 --> 01:01:19,890
Fake wife, fake mom. That's all. Nothing!
1017
01:01:19,890 --> 01:01:23,200
I’ll ask you something, I remember correctly, you told me that Suna was not in herself.
1018
01:01:23,200 --> 01:01:27,460
If not because of the pope, then something happens in this house and you are hiding something from me.
1019
01:01:27,460 --> 01:01:29,010
No, there is nothing.
1020
01:01:29,010 --> 01:01:31,380
Hiree, there is something, say.
1021
01:01:34,800 --> 01:01:39,770
I really thought Suna was not in the mood because she found out what your dad did with that store.
1022
01:01:39,770 --> 01:01:41,720
Which store? Which one What did my dad do?
1023
01:01:41,980 --> 01:01:43,700
No, no, you misunderstood.
1024
01:01:43,700 --> 01:01:44,710
I am this ...
1025
01:01:45,390 --> 01:01:51,060
Well, you're so cool. Don’t be cool, say Hiree. You started, go ahead.
1026
01:01:52,580 --> 01:01:58,810
Your dad recently walked into that store forcibly and damaged property.
1027
01:01:58,890 --> 01:02:01,730
It seems so. That's all what I know. I don’t know more details.
1028
01:02:03,420 --> 01:02:06,600
Sanya? Sanya? Sanya, wait a minute.
1029
01:02:07,210 --> 01:02:08,340
Sanya?
1030
01:02:09,350 --> 01:02:10,540
Sanya?
1031
01:02:47,630 --> 01:02:48,670
Are you okay?
1032
01:02:50,580 --> 01:02:52,580
It was a very good day, thanks.
1033
01:02:53,180 --> 01:02:54,490
But it is not over yet.
1034
01:02:54,890 --> 01:03:00,310
I ordered a cake, we’ll go, pick it up, then we’ll go home, put Kayra in front of us and talk.
1035
01:03:00,310 --> 01:03:01,270
What do you say?
1036
01:03:02,720 --> 01:03:04,330
What to say? So do.
1037
01:03:08,580 --> 01:03:09,880
Listen, Ms. Berrin?
1038
01:03:09,880 --> 01:03:12,150
Hello Mr. Nejat.
1039
01:03:12,360 --> 01:03:17,320
If your wife is free tomorrow, then I will come to see that house.
1040
01:03:17,390 --> 01:03:19,720
Maybe she will help me?
1041
01:03:21,170 --> 01:03:23,450
Eileen is free, Ms. Berrin.
1042
01:03:23,450 --> 01:03:25,500
He will wait for news from you.
1043
01:03:25,500 --> 01:03:28,040
I’ll send you Eileen’s number during the day.
1044
01:03:28,040 --> 01:03:29,780
Fine, fine then.
1045
01:03:29,780 --> 01:03:31,470
See you tomorrow.
1046
01:03:31,470 --> 01:03:32,880
Share a hello.
1047
01:03:32,880 --> 01:03:33,750
Of course I will.
1048
01:03:33,750 --> 01:03:34,700
Good day.
1049
01:03:50,260 --> 01:03:51,940
I know everything, dad.
1050
01:03:52,520 --> 01:03:55,560
The owners of that shop sued you.
1051
01:03:55,560 --> 01:03:57,790
Went and harmed the store.
1052
01:03:58,480 --> 01:03:59,520
Sania, look ...
1053
01:03:59,520 --> 01:04:01,730
Dad, tell me the truth, please.
1054
01:04:02,570 --> 01:04:06,850
Is this shop still somehow connected with mom, or with her family?
1055
01:04:08,850 --> 01:04:10,740
Are there problems with them?
1056
01:04:11,300 --> 01:04:13,100
Why did you do this?
1057
01:04:13,100 --> 01:04:14,740
Everything is not what you think, daughter.
1058
01:04:14,740 --> 01:04:16,670
You know what I think, dad?
1059
01:04:16,670 --> 01:04:19,950
I think that you are hiding a lot from us.
1060
01:04:22,840 --> 01:04:27,050
When we try to talk about mom, you immediately change the subject.
1061
01:04:27,130 --> 01:04:29,840
Do not say. And you do not let us talk.
1062
01:04:29,920 --> 01:04:32,120
What do you want me to say, Sania? What to say? What?
1063
01:04:32,120 --> 01:04:34,610
Tell me the truth, dad.
1064
01:04:37,540 --> 01:04:43,490
At first we thought that we could not talk, because you are upset, but in my opinion this is not so.
1065
01:04:43,490 --> 01:04:45,580
I think there's something under it, dad.
1066
01:04:45,580 --> 01:04:47,320
What? What could be under this?
1067
01:04:47,320 --> 01:04:49,720
I don’t know, Dad, but I want to know.
1068
01:04:51,230 --> 01:04:53,210
What did mom do to you, dad?
1069
01:04:53,620 --> 01:04:57,280
Why did you harm the place where you have a bunch of memories with mom?
1070
01:05:00,280 --> 01:05:02,160
Dad, please answer.
1071
01:05:20,240 --> 01:05:23,390
And thank you very much. Thanks to you, I had a lot of fun.
1072
01:05:24,260 --> 01:05:25,790
Welcome.
1073
01:05:26,260 --> 01:05:30,370
Glad to see. Hande, have you been here? I thought you would just pick up Kayra from school.
1074
01:05:30,370 --> 01:05:32,380
We had a great time with Kaira.
1075
01:05:32,380 --> 01:05:34,840
They did a bunch of everything - went to eat, made purchases.
1076
01:05:34,840 --> 01:05:37,000
We have photos. To show you?
1077
01:05:37,000 --> 01:05:37,710
Here is how?
1078
01:05:39,190 --> 01:05:41,850
Look how happy.
1079
01:05:44,030 --> 01:05:45,280
You really had a lot of fun.
1080
01:05:45,280 --> 01:05:46,930
Yes, we had a lot of fun.
1081
01:05:47,630 --> 01:05:49,940
Ah, I shot a video. Let's get a look.
1082
01:05:50,480 --> 01:05:53,020
I will pose, and you shoot me.
1083
01:05:53,390 --> 01:05:55,840
Good. I'll come too, take a selfie.
1084
01:05:55,840 --> 01:05:56,790
Good.
1085
01:06:02,330 --> 01:06:04,770
Would not jinx it! You are very similar. This is your daughter?
1086
01:06:04,770 --> 01:06:08,720
True? I would be my daughter, I would love her just as much.
1087
01:06:08,900 --> 01:06:10,630
How great, it will remain a memory. Is not it?
1088
01:06:11,750 --> 01:06:14,270
Very cool, you had a lot of fun. Thank.
1089
01:06:14,270 --> 01:06:15,310
It's my pleasure.
1090
01:06:15,640 --> 01:06:16,550
Kayra fell asleep?
1091
01:06:16,550 --> 01:06:19,660
I haven’t fallen asleep. They play with Hiree upstairs. And I will go.
1092
01:06:19,780 --> 01:06:20,920
Hande, thanks.
1093
01:06:20,980 --> 01:06:22,630
Do not even give thanks. See you later.
1094
01:06:22,630 --> 01:06:23,890
See you later.
1095
01:06:29,520 --> 01:06:30,990
I will check Kayra.
1096
01:06:30,990 --> 01:06:32,760
And I'll make a cake.
1097
01:06:39,470 --> 01:06:40,750
Help is needed?
1098
01:06:40,750 --> 01:06:42,680
No no. I've already done everything.
1099
01:06:46,840 --> 01:06:48,610
Sanya came today.
1100
01:06:48,740 --> 01:06:51,010
Yes? Here is how? She didn’t tell me.
1101
01:06:52,030 --> 01:06:54,520
Mr. Nejat, it turns out, made you one suggestion.
1102
01:06:56,240 --> 01:06:58,170
He wants to extend the term.
1103
01:06:58,550 --> 01:07:00,080
Yeah, right.
1104
01:07:00,850 --> 01:07:03,520
Oh, who knows how much my sister told you.
1105
01:07:03,520 --> 01:07:05,770
Don’t think about it, okay? She's just worried about me.
1106
01:07:05,770 --> 01:07:08,350
Forget I already made a decision. I want this.
1107
01:07:09,360 --> 01:07:12,030
Are you sure that
1108
01:07:12,240 --> 01:07:14,170
... is this the right thing for you?
1109
01:07:14,740 --> 01:07:17,400
Why are you talking so secretly? Say my sister is right.
1110
01:07:17,420 --> 01:07:20,280
But it doesn’t bother me. I have already made a decision.
1111
01:07:20,440 --> 01:07:21,460
Good.
1112
01:07:22,380 --> 01:07:24,940
I hope that when you made this decision ...
1113
01:07:25,380 --> 01:07:27,350
And I thought about it.
1114
01:07:29,350 --> 01:07:30,860
Did you take my piece of paper?
1115
01:07:32,350 --> 01:07:34,930
Your piece of paper with desire fell on the back garden yard.
1116
01:07:34,930 --> 01:07:35,740
Take it.
1117
01:07:35,850 --> 01:07:37,190
Did you read
1118
01:07:37,600 --> 01:07:39,220
Did you tell my sister about this, Hiree?
1119
01:07:39,220 --> 01:07:43,750
Not. I, like your sister, think about your good. Clear?
1120
01:07:44,080 --> 01:07:47,320
Read it again. What is written there ...
1121
01:07:47,320 --> 01:07:51,720
Will it remain only between us or will the people to whom it is dedicated also recognize?
1122
01:07:51,720 --> 01:07:53,610
You will solve it.
1123
01:07:53,940 --> 01:07:56,190
If you continue to continue like this ...
1124
01:07:56,190 --> 01:07:59,010
I’ll never tell anyone. Never.
1125
01:07:59,360 --> 01:08:01,800
But you yourself can not tell anyone?
1126
01:08:04,650 --> 01:08:07,590
I hope that you will make the right decision for yourself, Suna.
1127
01:08:07,820 --> 01:08:11,910
Listen, a person cannot hide two things. Clear?
1128
01:08:12,540 --> 01:08:16,530
The first is that he is drunk. And the second is that he is in love.
1129
01:08:42,520 --> 01:08:45,210
Will we play the monster Hiri?
1130
01:08:45,210 --> 01:08:46,100
Come on.
1131
01:08:46,100 --> 01:08:47,360
What come on
1132
01:08:50,680 --> 01:08:52,620
Hiree. Crash into Highy?
1133
01:08:52,620 --> 01:08:55,410
Hiree! Go here!
1134
01:08:55,410 --> 01:08:56,890
Go here!
1135
01:09:31,850 --> 01:09:32,900
Are you okay?
1136
01:09:35,359 --> 01:09:37,069
I can not.
1137
01:09:39,760 --> 01:09:41,100
I'm sorry.
1138
01:09:42,439 --> 01:09:43,639
Like this?
1139
01:09:45,060 --> 01:09:46,660
What can you not?
1140
01:09:47,660 --> 01:09:49,490
I can’t make your decision.
1141
01:09:50,810 --> 01:09:55,310
I will not be able to continue to lead this game. I really want to do this, but I can’t.
1142
01:09:57,620 --> 01:09:59,660
Please don't say anything to Kayra.
1143
01:09:59,980 --> 01:10:01,990
Suna ... Suna.
1144
01:10:02,660 --> 01:10:06,420
I do not understand. You were very happy, very happy.
1145
01:10:06,420 --> 01:10:08,430
- Moreover, you said ... - I know what I said.
1146
01:10:09,770 --> 01:10:11,000
But I can’t.
1147
01:10:13,740 --> 01:10:15,050
It's very hard for me.
1148
01:10:17,480 --> 01:10:19,560
Why is it hard for you? Tell me.
1149
01:10:21,220 --> 01:10:23,200
This is unfair.
1150
01:10:24,700 --> 01:10:28,130
Instead of devoting my life, I need to think about myself.
1151
01:10:31,830 --> 01:10:32,880
Suna.
1152
01:10:34,490 --> 01:10:37,050
Kayra is now on the street, waiting for our surprise.
1153
01:10:39,510 --> 01:10:41,730
Is there something else? Tell me please.
1154
01:10:43,520 --> 01:10:44,540
There is.
1155
01:10:48,630 --> 01:10:49,750
My life.
1156
01:10:53,850 --> 01:10:55,650
I also have a life.
1157
01:10:57,890 --> 01:11:01,080
It is so noticeable that you do not believe what you are saying.
1158
01:11:04,270 --> 01:11:08,700
Listen. For the first time in my life I try to think about myself.
1159
01:11:08,700 --> 01:11:12,350
Because I know that this will be the most correct for all three of us.
1160
01:11:15,840 --> 01:11:17,570
I do not know what to say now.
1161
01:11:18,010 --> 01:11:21,110
Do not say anything. Can i go home
1162
01:11:22,160 --> 01:11:23,130
Of course.
1163
01:11:26,380 --> 01:11:28,460
Leave, we can handle it.
1164
01:11:55,960 --> 01:11:58,180
Don’t worry, I talked with Nejat.
1165
01:11:59,680 --> 01:12:01,880
I will not continue. You can be calm.
1166
01:12:03,610 --> 01:12:06,200
Sister, believe that you did what is most correct.
1167
01:12:07,960 --> 01:12:09,290
It hurts me.
1168
01:12:11,220 --> 01:12:13,160
And tomorrow will be even more painful.
1169
01:12:21,200 --> 01:12:22,940
It hurts me too.
1170
01:13:29,440 --> 01:13:32,920
Let's meet tomorrow morning at a cafe near your company.
1171
01:13:33,160 --> 01:13:34,390
It is important.
1172
01:13:37,800 --> 01:13:40,160
I can't leave Kayra like that alone.
1173
01:13:43,720 --> 01:13:45,380
I have to do it.
1174
01:14:11,320 --> 01:14:12,640
Welcome.
1175
01:14:12,980 --> 01:14:14,650
Glad to see you.
1176
01:14:15,740 --> 01:14:18,840
I was wondering when I received your message. What happened?
1177
01:14:20,330 --> 01:14:22,650
You look good with Kaira.
1178
01:14:22,890 --> 01:14:26,680
Yes. We get used to each other again.
1179
01:14:29,020 --> 01:14:34,600
Actually, you know that while you were away, I have always been with them all these 5 years.
1180
01:14:36,090 --> 01:14:37,750
But I and Kaira understand.
1181
01:14:37,750 --> 01:14:41,480
Suddenly her mother came and became for her the whole world.
1182
01:14:41,480 --> 01:14:46,170
It's quite normal. I was not going to fit into your relationship.
1183
01:14:46,400 --> 01:14:50,780
But I think that Kayra was jealous of her father for some time to me.
1184
01:14:51,130 --> 01:14:52,830
Ever since I came.
1185
01:14:52,980 --> 01:14:55,700
Yes. It `s naturally.
1186
01:14:57,540 --> 01:14:59,760
Do you have Kyra's allergy medicine with you?
1187
01:14:59,990 --> 01:15:01,030
Is always.
1188
01:15:02,800 --> 01:15:05,350
Hande, I want you to promise me something.
1189
01:15:07,150 --> 01:15:09,480
You will always love Kayra very much?
1190
01:15:10,370 --> 01:15:11,480
Well, of course.
1191
01:15:12,560 --> 01:15:14,490
She is my angel, very innocent.
1192
01:15:30,850 --> 01:15:32,120
Good luck.
1193
01:16:04,390 --> 01:16:06,820
You did the right thing, Suna.
1194
01:16:07,490 --> 01:16:08,990
You did the right thing.
1195
01:16:15,440 --> 01:16:16,390
Hello?
1196
01:16:17,880 --> 01:16:20,540
Ms. Eileen, hello. This is me - Berrin.
1197
01:16:20,710 --> 01:16:24,090
I am a colleague of Mr. Nejat.
1198
01:16:24,090 --> 01:16:27,920
If you are free, then I am going to you.
1199
01:16:27,920 --> 01:16:29,390
Hello, Ms. Berrin.
1200
01:16:29,880 --> 01:16:32,450
Good. I was just taking Kaira from school and going home.
1201
01:16:32,450 --> 01:16:34,550
If you are free, then let's meet at our place, okay?
1202
01:16:34,550 --> 01:16:37,720
Good. Then we will meet with you.
1203
01:16:37,720 --> 01:16:39,050
Have a nice day.
1204
01:17:02,660 --> 01:17:04,620
We had a very good day.
1205
01:17:05,250 --> 01:17:06,830
Everything was OK.
1206
01:17:07,410 --> 01:17:10,470
Moreover, in the end we were going to cut the cake and arrange a surprise for Kayre.
1207
01:17:11,960 --> 01:17:13,690
I did not understand what happened.
1208
01:17:13,690 --> 01:17:16,330
She said that she could not leave us, that she was very used to Kayra.
1209
01:17:16,990 --> 01:17:19,130
We have become a family.
1210
01:17:19,860 --> 01:17:21,490
But she changed her mind.
1211
01:17:23,490 --> 01:17:27,080
You ask yourself why she refused such an offer.
1212
01:17:27,860 --> 01:17:29,150
Yes, I ask.
1213
01:17:29,810 --> 01:17:31,440
It is not so difficult.
1214
01:17:33,070 --> 01:17:38,110
That is ... Suna is becoming increasingly attached to Kayra.
1215
01:17:38,860 --> 01:17:40,930
How will Kayra find it difficult to let her go ...
1216
01:17:40,930 --> 01:17:44,330
So it will be harder for her to let Kayra go, and even you, brother.
1217
01:17:44,640 --> 01:17:46,280
I.e? What should I do?
1218
01:17:46,650 --> 01:17:48,740
Leave a little alone.
1219
01:17:49,080 --> 01:17:50,220
Let everything go on its own.
1220
01:17:51,050 --> 01:17:56,530
Maybe you’ll create something that will help her spend this time more painlessly.
1221
01:17:56,620 --> 01:17:57,670
For example?
1222
01:17:57,980 --> 01:17:59,090
Well I do not know.
1223
01:18:01,090 --> 01:18:03,620
For example, fulfill her dream.
1224
01:18:04,340 --> 01:18:05,530
A dream?
1225
01:18:16,720 --> 01:18:18,050
Yes.
1226
01:18:18,970 --> 01:18:21,140
I won’t take you much time, Sania.
1227
01:18:22,900 --> 01:18:25,170
I apologize to you.
1228
01:18:25,260 --> 01:18:29,280
Listen, we all can hide something from each other.
1229
01:18:29,280 --> 01:18:34,760
Moreover, there are things that we dare not even say to ourselves. It is clear?
1230
01:18:35,720 --> 01:18:39,070
I didn’t want to hide something from you, Saniy.
1231
01:18:39,070 --> 01:18:43,040
I just didn’t want you to get even more upset.
1232
01:18:44,130 --> 01:18:51,160
I have been living with Kaira and Nejat for so many years that I try to control the lives of others.
1233
01:18:51,490 --> 01:18:53,180
I did the same with you.
1234
01:18:53,280 --> 01:18:58,430
If you feel comfortable, then tomorrow I will go to the garden, where we drank tea.
1235
01:18:59,450 --> 01:19:00,890
Come if you want.
1236
01:19:03,970 --> 01:19:08,560
And I really enjoy spending time with you.
1237
01:19:09,960 --> 01:19:11,450
Have a nice day, Hiree.
1238
01:20:05,730 --> 01:20:07,830
Nejat, were you going to leave?
1239
01:20:07,830 --> 01:20:09,720
Going to. Did something happen, Hande?
1240
01:20:09,960 --> 01:20:12,490
No, nothing happened.
1241
01:20:12,490 --> 01:20:16,140
In the evening I will work in the office on a presentation for Ms. Berrin.
1242
01:20:16,140 --> 01:20:18,730
Come too? Help me.
1243
01:20:18,730 --> 01:20:19,580
Maybe I can.
1244
01:20:19,580 --> 01:20:21,290
Good. Come hungry.
1245
01:20:21,290 --> 01:20:21,990
Good.
1246
01:20:26,220 --> 01:20:27,190
Janan.
1247
01:20:28,140 --> 01:20:31,150
I will be working in the office in the evening. I don't want to see anyone here.
1248
01:20:31,150 --> 01:20:32,020
Good.
1249
01:20:32,020 --> 01:20:34,350
Send Rafeta to me again. I will make an order.
1250
01:20:34,350 --> 01:20:35,750
I'll call you now.
1251
01:20:44,550 --> 01:20:46,970
Mom, look, I found two suitable parts.
1252
01:20:46,970 --> 01:20:48,410
Well done, honey.
1253
01:20:54,220 --> 01:20:55,420
Yes, Burju.
1254
01:20:55,420 --> 01:20:59,580
Hello? Listen, this Hande is planning something for the evening at the office.
1255
01:20:59,580 --> 01:21:03,520
And drives everyone out of the office. She called Nejat. They will be left alone.
1256
01:21:03,520 --> 01:21:05,210
What? What's happening?
1257
01:21:05,210 --> 01:21:08,450
Although it’s a lie, aren’t you his wife?
1258
01:21:08,790 --> 01:21:09,950
I know.
1259
01:21:10,210 --> 01:21:11,480
How do you know that?
1260
01:21:11,980 --> 01:21:12,990
Burju!
1261
01:21:13,920 --> 01:21:16,460
Mr. Serkan is calling. I need to hang up.
1262
01:21:16,460 --> 01:21:17,760
Are you okay?
1263
01:21:17,760 --> 01:21:19,410
Alright, alright. Nothing, don’t worry.
1264
01:21:19,410 --> 01:21:20,310
Come on.
1265
01:21:23,750 --> 01:21:24,470
Mama.
1266
01:21:25,190 --> 01:21:28,370
Did you hear something on the phone that upset you?
1267
01:21:34,850 --> 01:21:38,180
Are you upset because your time is approaching?
1268
01:21:38,490 --> 01:21:41,840
Then do not leave. Stay always with us.
1269
01:21:43,050 --> 01:21:45,540
Nothing happened, my baby. Do not worry.
1270
01:21:47,720 --> 01:21:49,450
Come on, continue to assemble the puzzle.
1271
01:22:11,690 --> 01:22:15,190
Not ... Nejat.
1272
01:22:15,190 --> 01:22:16,170
Nejat.
1273
01:22:16,170 --> 01:22:17,660
I was able to read this.
1274
01:22:19,660 --> 01:22:21,310
She wrote this to dad.
1275
01:22:21,480 --> 01:22:24,440
You said that letters should not be thrown into the trash, mommy?
1276
01:22:30,650 --> 01:22:32,120
Welcome, Ms. Berrin.
1277
01:22:37,680 --> 01:22:39,950
Come on in, come here.
1278
01:22:40,540 --> 01:22:41,720
Come in, come in.
1279
01:22:41,990 --> 01:22:43,530
And who are you?
1280
01:22:44,130 --> 01:22:48,920
Hello. Then first get to know this beautiful girl.
1281
01:22:49,000 --> 01:22:50,640
Hi, I'm Berrin.
1282
01:22:50,640 --> 01:22:52,650
And I am Kaira. Nice to meet.
1283
01:22:52,650 --> 01:22:54,140
I'm glad too.
1284
01:22:55,140 --> 01:22:58,660
Sorry, I have come a long way, Ms. Eileen.
1285
01:22:58,660 --> 01:23:00,380
Therefore, I could not immediately gather my thoughts.
1286
01:23:00,380 --> 01:23:02,320
Nothing wrong. Please come in.
1287
01:23:02,320 --> 01:23:03,530
Kayra, where are you?
1288
01:23:03,530 --> 01:23:05,560
I'll be right back!
1289
01:23:07,280 --> 01:23:08,440
Please pass.
1290
01:23:08,720 --> 01:23:11,020
Sorry, we got a mess here.
1291
01:23:11,100 --> 01:23:12,760
Now I’ll collect it.
1292
01:23:13,130 --> 01:23:15,320
What are you, what are you.
1293
01:23:15,910 --> 01:23:18,190
Clutter is great.
1294
01:23:18,190 --> 01:23:20,330
He shows that they live in a house.
1295
01:23:21,630 --> 01:23:23,210
Welcome again.
1296
01:23:30,830 --> 01:23:34,260
We don’t throw letters in the trash, mommy.
1297
01:23:42,990 --> 01:23:44,790
Listen, Ms. Hande. I came.
1298
01:23:44,790 --> 01:23:47,300
I'll be having dinner at the office, Rafet.
1299
01:23:47,300 --> 01:23:48,790
Need to make purchases.
1300
01:23:48,910 --> 01:23:50,340
Ok, let's do it.
1301
01:23:51,020 --> 01:23:53,020
What are you waiting for? Write it down.
1302
01:23:53,020 --> 01:23:54,930
No no. I'll remember.
1303
01:23:57,220 --> 01:24:01,350
Then, with your permission, I will take a pen and paper.
1304
01:24:01,350 --> 01:24:04,720
From today, be sure to carry a notebook and pen with you.
1305
01:24:04,720 --> 01:24:06,640
The first thing I’ll write is.
1306
01:24:07,470 --> 01:24:11,320
There is one Japanese restaurant that I like. Janan knows this place, she will give you the address.
1307
01:24:12,560 --> 01:24:16,260
For a snack, be sure to take Yakitori and Edamame.
1308
01:24:16,650 --> 01:24:19,940
And, though, write down Okonomiyaki.
1309
01:24:19,940 --> 01:24:23,450
The main course will be Beef Teppanyaki for two people.
1310
01:24:23,450 --> 01:24:24,470
Yaki what?
1311
01:24:24,470 --> 01:24:25,900
Teppanyaki.
1312
01:24:30,670 --> 01:24:31,820
Could you record?
1313
01:24:31,820 --> 01:24:33,110
I wrote it down, I wrote it down.
1314
01:24:33,110 --> 01:24:36,170
I swear, bravo. An excellent choice.
1315
01:24:36,170 --> 01:24:40,360
I also make sure that I eat Subasu or Wakabayashi at least once a week.
1316
01:24:40,360 --> 01:24:42,830
You say that the choice of dessert I trust them.
1317
01:24:47,640 --> 01:24:51,110
You spoke quickly in the beginning. You said about some kind of oki-moki. What is it?
1318
01:24:52,030 --> 01:24:53,990
Janan, can I have you?
1319
01:24:58,200 --> 01:25:00,820
Go with him and check the notes.
1320
01:25:00,820 --> 01:25:02,170
Good, Mrs. Hande.
1321
01:25:02,760 --> 01:25:04,660
Left your pen here.
1322
01:25:04,830 --> 01:25:06,380
I took the list.
1323
01:25:07,710 --> 01:25:09,760
How do we pay?
1324
01:25:09,760 --> 01:25:13,680
By credit card or from your pocket, and then give the check to the accountant?
1325
01:25:13,990 --> 01:25:16,620
No, I just don’t have any cash with me.
1326
01:25:49,450 --> 01:25:50,760
Easy work.
1327
01:25:50,920 --> 01:25:52,130
Thank.
1328
01:25:55,140 --> 01:25:57,500
Mr. Shevket, can we talk a little?
1329
01:26:02,060 --> 01:26:03,130
You are welcome.
1330
01:26:07,280 --> 01:26:08,200
I beg.
1331
01:26:17,570 --> 01:26:20,200
Do not do this to me now!
1332
01:26:21,750 --> 01:26:23,200
Do not do so!
1333
01:26:38,360 --> 01:26:39,800
Let it not happen again.
1334
01:26:40,150 --> 01:26:43,540
Thank. Again this staggering car suited me.
1335
01:26:43,540 --> 01:26:44,870
You need to choose the right name.
1336
01:26:44,870 --> 01:26:45,740
What?
1337
01:26:45,740 --> 01:26:47,920
Nothing, nothing. Let's sit down.
1338
01:26:47,920 --> 01:26:50,610
I owe you so much. On the way we will call a tow truck.
1339
01:26:50,610 --> 01:26:52,770
Thank. I'll take the bag and come.
1340
01:26:52,770 --> 01:26:56,000
By the way, I am very hungry. I’ll go to eat, and you will come with me too.
1341
01:26:56,170 --> 01:26:57,090
Good.
1342
01:27:18,040 --> 01:27:19,480
Oh, old woman.
1343
01:27:20,890 --> 01:27:25,470
Mr. Nejat said that the house we will see will be within walking distance.
1344
01:27:25,810 --> 01:27:27,140
Yes, he is very close.
1345
01:27:27,290 --> 01:27:30,990
It seems that some aunt lives somewhere nearby. I don't remember well.
1346
01:27:30,990 --> 01:27:32,460
Yeah, yes.
1347
01:27:33,330 --> 01:27:35,480
Ms. Eileen, are you okay?
1348
01:27:35,580 --> 01:27:39,170
No, Ms. Berrin. Excuse me. I feel bad.
1349
01:27:39,170 --> 01:27:42,310
Do you feel sick? Bring you something?
1350
01:27:42,310 --> 01:27:44,830
No no. This is not physical.
1351
01:27:45,440 --> 01:27:47,840
I just need to solve something myself.
1352
01:27:47,840 --> 01:27:52,240
Oh my God. Did something bad happen?
1353
01:27:53,650 --> 01:27:57,850
I don't want to bother you with my problems, Ms. Berrin.
1354
01:27:58,950 --> 01:28:01,630
Does the problem concern Mr. Nejat?
1355
01:28:02,120 --> 01:28:04,400
Well this is not an unsolvable problem.
1356
01:28:04,400 --> 01:28:06,180
It will be decided in the family circle.
1357
01:28:06,760 --> 01:28:07,840
Family.
1358
01:28:08,120 --> 01:28:11,910
Of course, family is most important. Is not it?
1359
01:28:13,460 --> 01:28:16,730
Last time, at the brunch, I saw you from afar.
1360
01:28:16,840 --> 01:28:19,480
I noticed how lovingly you look at your husband.
1361
01:28:19,480 --> 01:28:20,270
True?
1362
01:28:22,050 --> 01:28:25,850
I don’t know what the problem is, but I think that the solution is somewhere nearby.
1363
01:28:26,100 --> 01:28:27,810
It lies in the look to her husband.
1364
01:28:28,450 --> 01:28:30,320
You are very kind. Thank.
1365
01:28:31,640 --> 01:28:34,420
And where is your family?
1366
01:28:36,350 --> 01:28:37,810
My family...
1367
01:28:38,500 --> 01:28:41,300
Very far and very close.
1368
01:28:42,180 --> 01:28:44,710
Mom, can you come?
1369
01:28:45,180 --> 01:28:49,040
Okay, take care of Kaira. I was going to leave anyway.
1370
01:28:49,230 --> 01:28:52,070
Ms. Berrin, I'm sorry I could not help you.
1371
01:28:52,070 --> 01:28:55,300
Nothing wrong. We will still have a lot of time.
1372
01:28:55,300 --> 01:28:57,270
Don’t worry, please.
1373
01:28:57,270 --> 01:28:59,040
What are you, honey? I will accompany you.
1374
01:28:59,040 --> 01:29:00,290
No, dear Eileen. You are welcome.
1375
01:29:01,800 --> 01:29:04,510
I said "dear Eileen." I'm sorry.
1376
01:29:04,510 --> 01:29:06,580
Well, of course, please contact me.
1377
01:29:06,580 --> 01:29:09,130
Still, I was crying in front of you.
1378
01:29:09,260 --> 01:29:10,560
Hope you won’t be anymore.
1379
01:29:10,810 --> 01:29:13,520
Because laughter really suits you.
1380
01:29:15,130 --> 01:29:16,910
It was nice meeting you, Aileen.
1381
01:29:17,220 --> 01:29:18,170
Me too.
1382
01:29:18,170 --> 01:29:19,290
See you.
1383
01:29:19,290 --> 01:29:20,490
See you.
1384
01:29:30,990 --> 01:29:35,080
First of all, I would like to apologize to you if I touched you on that question last night.
1385
01:29:35,620 --> 01:29:41,240
But know that I dared to ask this because I consider you close.
1386
01:29:41,880 --> 01:29:45,150
If I asked such a question, would you answer?
1387
01:29:45,670 --> 01:29:46,920
I would answer.
1388
01:29:47,790 --> 01:29:51,180
Listen, I don’t know what kind of person you see me.
1389
01:29:51,180 --> 01:29:54,050
But I really respect you as an elder.
1390
01:29:54,780 --> 01:29:59,870
I ask you to think about the cafe again.
1391
01:30:01,040 --> 01:30:03,890
Let me make a surprise for Suna, Mr. Shevket.
1392
01:30:04,670 --> 01:30:06,900
What if tomorrow you need this place.
1393
01:30:06,900 --> 01:30:08,660
Then you take it from me.
1394
01:30:10,950 --> 01:30:14,110
Why do you insist so much, Mr. Nejat?
1395
01:30:14,530 --> 01:30:18,500
Because, I did not thank Suna for her help.
1396
01:30:19,230 --> 01:30:21,720
But, if I can fulfill her dream ...
1397
01:30:21,820 --> 01:30:24,240
I will assume that I have returned my duty.
1398
01:30:26,480 --> 01:30:30,070
If you refuse, then I will not come to you with this question.
1399
01:30:36,260 --> 01:30:37,900
Which do you want to write?
1400
01:30:37,900 --> 01:30:38,760
This one.
1401
01:30:38,760 --> 01:30:40,130
Good. Then let's start.
1402
01:30:40,400 --> 01:30:43,340
Mom, have you written before the letter?
1403
01:30:44,380 --> 01:30:45,680
Love letter?
1404
01:30:46,030 --> 01:30:50,180
Do not say "love letter." I do not write a love letter. I answer.
1405
01:30:50,180 --> 01:30:52,240
Oh good. Sorry.
1406
01:30:52,240 --> 01:30:54,550
Of course I wrote. But don’t tell anyone.
1407
01:30:54,550 --> 01:30:56,140
Did you write to dad?
1408
01:30:56,140 --> 01:30:57,600
Forget about me. Come on.
1409
01:30:57,600 --> 01:30:58,590
What are we writing?
1410
01:30:58,590 --> 01:30:59,800
Good.
1411
01:31:00,220 --> 01:31:01,040
Let's start.
1412
01:31:02,600 --> 01:31:04,640
Keremjan, I received your letter.
1413
01:31:04,640 --> 01:31:05,510
Fine.
1414
01:31:05,850 --> 01:31:08,540
I received your letter.
1415
01:31:08,540 --> 01:31:12,560
Why are you writing me such a letter, stupid Keremjan ?!
1416
01:31:12,560 --> 01:31:14,490
What was it?
1417
01:31:14,490 --> 01:31:15,500
And what to say?
1418
01:31:16,290 --> 01:31:19,200
Honey, Keremjan wrote you a very beautiful letter.
1419
01:31:19,200 --> 01:31:21,390
We need to politely answer him.
1420
01:31:21,390 --> 01:31:24,560
Yes, we will refuse him, but it must be done nicely.
1421
01:31:25,820 --> 01:31:26,880
Good.
1422
01:31:28,210 --> 01:31:29,720
Beloved Keremjan.
1423
01:31:29,720 --> 01:31:30,880
Yes.
1424
01:31:31,410 --> 01:31:34,450
I tell you politely.
1425
01:31:34,550 --> 01:31:37,440
Why did you write me such a stupid letter ?!
1426
01:31:39,200 --> 01:31:40,580
Didn’t work again?
1427
01:31:40,580 --> 01:31:41,800
Did not work out.
1428
01:31:41,800 --> 01:31:44,220
Maybe we won’t use that bad expression, honey?
1429
01:31:44,220 --> 01:31:46,030
Ok, so be it.
1430
01:31:46,420 --> 01:31:47,480
Again.
1431
01:31:48,740 --> 01:31:50,220
Beloved Keremjan.
1432
01:31:50,220 --> 01:31:52,590
First, say thank you for the letter.
1433
01:31:52,590 --> 01:31:53,640
And then...
1434
01:31:54,330 --> 01:31:56,580
I tell you politely.
1435
01:31:56,580 --> 01:31:58,320
I think you are crazy!
1436
01:31:59,760 --> 01:32:02,100
Mom, write it like that. It will be very good.
1437
01:32:02,100 --> 01:32:03,200
Will it be very good?
1438
01:32:03,200 --> 01:32:04,280
Yes.
1439
01:32:14,780 --> 01:32:15,740
Take this.
1440
01:32:16,310 --> 01:32:18,450
Oh, may God be pleased with you.
1441
01:32:18,450 --> 01:32:21,680
Until I spoke these Chinese names, evening would come.
1442
01:32:22,100 --> 01:32:25,520
And what do they find in Chinese food? This is not tasty.
1443
01:32:25,520 --> 01:32:27,820
Is there really sweet fish, sister?
1444
01:32:32,240 --> 01:32:34,060
Sit forward, do not be shy.
1445
01:32:34,060 --> 01:32:36,150
Oh my god, she’s also saying to sit forward.
1446
01:32:42,070 --> 01:32:44,280
I would not tell Ms. Handa.
1447
01:32:44,280 --> 01:32:46,200
Do not be so shy.
1448
01:32:46,200 --> 01:32:48,960
Learn already. I do your work.
1449
01:33:04,170 --> 01:33:05,880
What are you doing?!
1450
01:33:14,840 --> 01:33:17,670
I'm missing! The car is gone! Scratched!
1451
01:33:17,670 --> 01:33:18,940
What are you doing, brother?
1452
01:33:18,940 --> 01:33:21,830
Wait, brother! And so he scratched the car.
1453
01:33:24,640 --> 01:33:25,770
They got me.
1454
01:33:25,770 --> 01:33:29,240
Of course I got it! What are you doing? Be a little careful!
1455
01:33:29,240 --> 01:33:31,210
Ms. Hande, if he finds out, will fire me, right?
1456
01:33:31,210 --> 01:33:32,900
Of course he’ll get fired! You deserved!
1457
01:33:35,820 --> 01:33:37,990
Health to your hands, master.
1458
01:33:38,040 --> 01:33:38,880
Thank.
1459
01:33:38,880 --> 01:33:40,110
Thank.
1460
01:33:42,190 --> 01:33:43,140
Eat it.
1461
01:33:44,900 --> 01:33:48,520
What a nice place. I swear you surprised me.
1462
01:33:48,640 --> 01:33:49,530
Why?
1463
01:33:49,530 --> 01:33:52,940
Well, I don’t know, I’m used to seeing you in magazines, in cool places.
1464
01:33:52,960 --> 01:33:54,890
Therefore, it seemed unusual.
1465
01:33:58,210 --> 01:34:01,030
24 hours in the day, dear Burju.
1466
01:34:01,030 --> 01:34:03,550
And journalists catch only one moment.
1467
01:34:03,670 --> 01:34:06,370
I'm not the kind of person they want to show me.
1468
01:34:06,370 --> 01:34:08,870
You should have figured this out a long time ago.
1469
01:34:10,870 --> 01:34:14,060
Since you follow magazines, newspapers, you are interested in me.
1470
01:34:15,680 --> 01:34:20,260
Well this is ... I'm your assistant. Therefore, I need to get to know you.
1471
01:34:20,260 --> 01:34:22,880
Therefore, and so on.
1472
01:34:23,490 --> 01:34:28,560
Fine. You have time until you get a hamburger.
1473
01:34:28,560 --> 01:34:29,920
Ask what you want.
1474
01:34:29,920 --> 01:34:30,720
What do I want?
1475
01:34:30,720 --> 01:34:32,060
Exactly.
1476
01:34:32,450 --> 01:34:34,580
Good. Then I ask.
1477
01:34:34,690 --> 01:34:36,380
How's the relationship going?
1478
01:34:36,470 --> 01:34:37,760
Good question.
1479
01:34:39,210 --> 01:34:40,490
I’m planning something.
1480
01:34:41,760 --> 01:34:42,490
What?
1481
01:34:43,370 --> 01:34:45,950
I hope you do not raise the question 10 years ago?
1482
01:34:49,330 --> 01:34:53,320
Look what you say, what topic you raised. Come on, eat faster.
1483
01:34:53,320 --> 01:34:56,180
I swear you yourself said "ask what you want."
1484
01:34:56,180 --> 01:34:57,000
What can I do?
1485
01:34:57,100 --> 01:34:59,730
Okay, good. Then I will answer.
1486
01:35:00,560 --> 01:35:01,830
I have one on my mind.
1487
01:35:03,570 --> 01:35:04,300
Who!
1488
01:35:06,380 --> 01:35:09,460
Very cute, so talkative.
1489
01:35:09,460 --> 01:35:11,470
Says everything he thinks.
1490
01:35:11,540 --> 01:35:16,280
Sometimes it infuriates me, but I am pleased when she is near.
1491
01:35:19,550 --> 01:35:20,820
Do you say that?
1492
01:35:20,820 --> 01:35:21,600
Yes.
1493
01:35:21,960 --> 01:35:23,760
Could you guess who it is?
1494
01:35:25,510 --> 01:35:27,520
No, how can I guess?
1495
01:35:54,900 --> 01:35:57,930
I need to go home. See tomorrow. With love.
1496
01:36:22,260 --> 01:36:24,060
Do not give up, Hande.
1497
01:36:25,650 --> 01:36:27,280
You will not give up.
1498
01:36:53,520 --> 01:36:56,400
Suna. Suna.
1499
01:37:00,490 --> 01:37:02,710
I fell asleep. It is too late?
1500
01:37:03,290 --> 01:37:04,420
Not really.
1501
01:37:04,860 --> 01:37:06,370
I'll go quietly.
1502
01:37:07,200 --> 01:37:08,240
I will take you.
1503
01:37:08,240 --> 01:37:09,690
No, thanks.
1504
01:37:18,910 --> 01:37:19,700
Suna.
1505
01:37:19,700 --> 01:37:21,020
There was no need to go.
1506
01:37:21,500 --> 01:37:23,350
Do not leave immediately.
1507
01:37:23,620 --> 01:37:25,560
Nejat, believe it better.
1508
01:37:27,100 --> 01:37:28,090
Kayra fell asleep?
1509
01:37:28,210 --> 01:37:29,290
I fell asleep.
1510
01:37:32,420 --> 01:37:33,220
What?
1511
01:37:33,380 --> 01:37:35,000
You have very beautiful earrings.
1512
01:37:35,520 --> 01:37:38,260
My elephants. This name is Dodo.
1513
01:37:38,360 --> 01:37:41,550
Kayra called. And this Arzhumyant.
1514
01:37:43,890 --> 01:37:46,090
He said that he wanted to say, and I will go.
1515
01:37:47,650 --> 01:37:49,940
Listen, I understand you.
1516
01:37:50,190 --> 01:37:51,360
That is, I understand.
1517
01:37:51,800 --> 01:37:54,940
But sometimes, I ask myself not with my mind, but with my heart.
1518
01:37:54,940 --> 01:37:56,320
What does your heart ask?
1519
01:37:57,620 --> 01:38:00,080
He asks why Suna leaves us and leaves?
1520
01:38:01,370 --> 01:38:04,320
Nejat, don't complicate things anymore.
1521
01:38:04,320 --> 01:38:05,460
I told you.
1522
01:38:05,460 --> 01:38:06,840
I know, she said.
1523
01:38:06,940 --> 01:38:08,620
You also have a life.
1524
01:38:09,830 --> 01:38:12,060
I admit, this is an important reason.
1525
01:38:12,930 --> 01:38:14,400
But there is something else.
1526
01:38:14,400 --> 01:38:15,780
There is nothing else.
1527
01:38:16,370 --> 01:38:19,770
What happened in a month that I became so important in your life?
1528
01:38:21,060 --> 01:38:22,270
It happened.
1529
01:38:24,400 --> 01:38:27,190
Can't you be happy with us too, Suna?
1530
01:38:27,360 --> 01:38:30,260
Do you think I want to leave Kayra and leave?
1531
01:38:30,760 --> 01:38:33,460
But how long will this go on?
1532
01:38:33,620 --> 01:38:36,000
3 months, 5? And then?
1533
01:38:36,440 --> 01:38:39,040
Do you know how much I will stay?
1534
01:38:40,930 --> 01:38:41,660
Not.
1535
01:38:46,680 --> 01:38:50,300
By the way, maybe I will soon have a surprise for you.
1536
01:38:50,300 --> 01:38:52,470
No, Nejat. I do not want a surprise.
1537
01:38:52,470 --> 01:38:54,130
I will not change my mind.
1538
01:38:54,130 --> 01:38:56,110
This is not for you to change your mind.
1539
01:38:56,460 --> 01:38:58,190
To see your smile.
1540
01:38:59,040 --> 01:39:03,190
No, that’s not so. You need to build your life.
1541
01:39:03,680 --> 01:39:06,740
If we continue today, tomorrow I will leave this picture anyway.
1542
01:39:06,740 --> 01:39:08,460
Sooner or later I’ll leave.
1543
01:39:08,630 --> 01:39:11,960
We need to prepare Kayra now.
1544
01:39:12,730 --> 01:39:15,110
There are serious candidates for the role of "mom" around you.
1545
01:39:15,610 --> 01:39:17,250
I do not understand you. What are you saying?
1546
01:39:18,690 --> 01:39:21,180
Candidates for the role of "mother" whom Kayra loves.
1547
01:39:21,770 --> 01:39:25,460
Because the sooner she gets used to it, the better.
1548
01:39:27,070 --> 01:39:29,390
You must continue to live.
1549
01:39:29,790 --> 01:39:32,420
You can not do it this way. I'm just confusing thoughts.
1550
01:39:34,780 --> 01:39:36,510
Give me up, Nejat.
1551
01:39:38,040 --> 01:39:39,250
Take a look around you.
1552
01:39:40,270 --> 01:39:44,170
And for yourself, and for Kayra.
1553
01:39:44,580 --> 01:39:45,540
You are welcome.
1554
01:39:46,700 --> 01:39:48,310
Who are you speaking about?
1555
01:39:51,230 --> 01:39:54,770
Nejat, I was worried. You should have come to the office, but not come.
1556
01:39:55,590 --> 01:39:58,030
I had to come home.
1557
01:39:58,430 --> 01:39:59,760
Is there any problem?
1558
01:40:00,330 --> 01:40:03,620
No, but I was worried, and so I wanted to talk.
1559
01:40:03,620 --> 01:40:05,360
Sit and talk?
1560
01:40:05,360 --> 01:40:06,810
Of course we will talk.
1561
01:40:07,490 --> 01:40:08,910
Hi, Eileen. How do you?
1562
01:40:08,910 --> 01:40:10,970
Good. I already left.
1563
01:40:10,970 --> 01:40:12,300
Goodnight to you.
1564
01:40:12,490 --> 01:40:13,660
Good night, darling.
1565
01:40:13,840 --> 01:40:14,990
Good night.
1566
01:40:21,870 --> 01:40:23,440
No problem, right?
1567
01:40:25,000 --> 01:40:26,450
No problem at all.
1568
01:40:28,030 --> 01:40:31,820
You know, I missed Kaira all day today.
1569
01:40:31,820 --> 01:40:33,690
Your daughter arouses affection.
1570
01:40:33,760 --> 01:40:34,810
She is like that.
1571
01:40:36,430 --> 01:40:38,260
I think she was very lucky.
1572
01:40:38,260 --> 01:40:39,970
She has a father like you.
1573
01:40:39,970 --> 01:40:42,510
And I’m very lucky to have such a daughter.
1574
01:40:46,210 --> 01:40:50,710
Actually, I was thinking of coming because ...
1575
01:40:52,980 --> 01:40:54,510
I wanted to talk.
1576
01:40:58,120 --> 01:40:59,460
I am listening to you.
1577
01:41:00,530 --> 01:41:03,210
I'll be right back. Wait. We will talk.
1578
01:41:03,510 --> 01:41:04,390
Good.
1579
01:41:51,850 --> 01:41:54,640
You can. You are Hande.
1580
01:41:58,690 --> 01:41:59,740
Good.
1581
01:42:40,110 --> 01:42:41,790
I really love your father.
1582
01:43:25,920 --> 01:43:27,300
She's like an angel, right?
1583
01:43:38,580 --> 01:43:39,810
He sleeps very beautifully.
1584
01:43:39,810 --> 01:43:41,270
I couldn’t see enough.
1585
01:43:42,230 --> 01:43:43,610
She is honey, honey.
1586
01:43:44,560 --> 01:43:46,470
Another coffee? Or something different?
1587
01:43:46,470 --> 01:43:47,630
Will we talk?
1588
01:43:49,360 --> 01:43:51,930
I'm a little tired. Too late.
1589
01:43:51,930 --> 01:43:54,260
I will go. We’ll talk tomorrow. Good?
1590
01:43:54,470 --> 01:43:55,750
Good as you like.
1591
01:43:55,750 --> 01:43:59,260
Good. I will go. No need to see off. See you later.
1592
01:43:59,630 --> 01:44:01,150
Okay, good. See you later.
1593
01:44:40,610 --> 01:44:43,640
Why don't you take me to school today, mommy?
1594
01:44:43,760 --> 01:44:48,100
My honey, Hayri’s business in those parts, and he hasn’t taken you to school for a long time, he missed you. Therefore.
1595
01:44:48,930 --> 01:44:49,580
Good.
1596
01:44:49,580 --> 01:44:51,020
BUT! Mommy.
1597
01:44:51,020 --> 01:44:54,020
Let’s check my letter again before I go?
1598
01:44:54,020 --> 01:44:55,290
Read?
1599
01:44:55,840 --> 01:44:57,040
Let's read it.
1600
01:44:58,180 --> 01:45:00,100
I'll get it now.
1601
01:45:02,860 --> 01:45:03,990
Come on.
1602
01:45:04,920 --> 01:45:07,000
Beloved friend of Keremjan.
1603
01:45:07,660 --> 01:45:10,330
I received your letter. It was sincere.
1604
01:45:10,430 --> 01:45:13,910
Your feelings for me are very beautiful, but I am still very small.
1605
01:45:13,990 --> 01:45:15,840
And you are also small, like me.
1606
01:45:15,840 --> 01:45:17,680
We better be good friends.
1607
01:45:17,750 --> 01:45:20,460
If you don’t pull my hair and hide my hands ...
1608
01:45:20,460 --> 01:45:22,290
Then we can be good friends anyway.
1609
01:45:22,290 --> 01:45:24,400
Signature Kayr.
1610
01:45:25,120 --> 01:45:26,600
Who is this letter for?
1611
01:45:26,600 --> 01:45:29,140
Dad, this is between me and mom.
1612
01:45:29,280 --> 01:45:30,760
Yes, and we wrote together.
1613
01:45:30,760 --> 01:45:31,950
Oh my God.
1614
01:45:32,440 --> 01:45:34,720
This is probably not for the boy. Is not it, young lady?
1615
01:45:40,310 --> 01:45:43,180
I have to go! Hiree is waiting for me!
1616
01:45:43,220 --> 01:45:44,420
We will discuss this.
1617
01:45:45,890 --> 01:45:48,300
Do not plan anything for today. I will take you to one place.
1618
01:45:48,640 --> 01:45:49,520
Where?
1619
01:45:49,520 --> 01:45:51,180
I can not stand another trip. You are welcome.
1620
01:45:51,180 --> 01:45:53,960
No, this is not a trip. But I will not say, this is a surprise.
1621
01:45:54,360 --> 01:45:56,760
I have a little thing to do. I will solve it and return. Good?
1622
01:45:58,000 --> 01:45:59,220
Let's meet.
1623
01:46:00,580 --> 01:46:03,310
And we will discuss Kaira’s letter.
1624
01:46:03,310 --> 01:46:04,190
Good.
1625
01:46:15,880 --> 01:46:17,690
Mr. Metin, good afternoon. How are you?
1626
01:46:18,540 --> 01:46:19,680
Thank.
1627
01:46:20,260 --> 01:46:24,730
If you want, then let's immediately meet there about the documents of the cafe. What do you think?
1628
01:46:25,280 --> 01:46:27,080
Yes Yes. I'm leaving the house now.
1629
01:46:27,570 --> 01:46:29,600
Good. See you there.
1630
01:46:29,940 --> 01:46:30,970
Have a nice day.
1631
01:46:38,740 --> 01:46:41,770
I understand. Good. Then do whatever you need.
1632
01:46:47,980 --> 01:46:51,130
You make me waste time talking with the insurance company.
1633
01:46:51,130 --> 01:46:52,530
How did it happen?
1634
01:46:57,710 --> 01:47:00,510
Janan, was this Rafet’s mistake?
1635
01:47:06,150 --> 01:47:08,520
No, Ms. Hande. It was a mistake of another driver.
1636
01:47:12,580 --> 01:47:13,590
I beg.
1637
01:47:16,720 --> 01:47:18,240
May God be pleased with you.
1638
01:47:18,240 --> 01:47:19,500
Dont touch me.
1639
01:47:53,640 --> 01:47:55,420
You are in the mood today.
1640
01:47:56,410 --> 01:47:58,760
I say that you are in the mood!
1641
01:47:59,490 --> 01:48:01,080
What do you do after work?
1642
01:48:02,370 --> 01:48:03,340
Nothing.
1643
01:48:03,340 --> 01:48:04,680
Good. I'll take you to one place.
1644
01:48:05,280 --> 01:48:06,460
What for?
1645
01:48:06,510 --> 01:48:09,380
Because today is a critical day.
1646
01:48:09,590 --> 01:48:12,330
New solutions, new beginnings.
1647
01:48:13,260 --> 01:48:15,350
What am I doing inside this day?
1648
01:48:15,420 --> 01:48:19,750
You have done a lot for this.
1649
01:48:19,750 --> 01:48:21,490
It’s impossible without you.
1650
01:48:22,630 --> 01:48:24,450
Good. Agreed
1651
01:48:24,450 --> 01:48:25,550
Agreed
1652
01:49:11,480 --> 01:49:12,680
Hande.
1653
01:49:14,460 --> 01:49:15,580
Welcome.
1654
01:49:15,730 --> 01:49:16,980
Glad to see you.
1655
01:49:19,660 --> 01:49:21,500
Can we talk a little bit?
1656
01:49:21,500 --> 01:49:22,740
Of course. Come on in.
1657
01:49:33,830 --> 01:49:35,760
I think this is yours.
1658
01:49:35,760 --> 01:49:37,200
I wanted to give it to you.
1659
01:49:38,980 --> 01:49:42,620
I trash him ... Have you read it?
1660
01:49:43,140 --> 01:49:45,470
First, of course, I looked at what was at stake. But...
1661
01:49:45,500 --> 01:49:48,730
When I realized that this was a love letter, I stopped reading.
1662
01:49:48,990 --> 01:49:54,280
Hande, this is a very old letter. I threw it in the trash. I didn’t understand how you got the letter.
1663
01:49:54,410 --> 01:49:57,330
I think Kayra found. Because the letter was in her room.
1664
01:49:57,720 --> 01:50:02,870
Of course you can and think why I have the letter, why I took it, but ...
1665
01:50:03,630 --> 01:50:05,790
You returned the watch to me, Eileen.
1666
01:50:06,750 --> 01:50:08,160
We have agreed to.
1667
01:50:08,160 --> 01:50:09,270
Did you remember
1668
01:50:11,920 --> 01:50:14,760
I did not know what to think when I saw this.
1669
01:50:14,920 --> 01:50:16,670
And she wanted to come here and ask you.
1670
01:50:18,250 --> 01:50:20,510
You didn’t change your mind?
1671
01:50:20,810 --> 01:50:25,430
Never. I said I threw it in the trash. I wrote this a very long time ago.
1672
01:50:27,520 --> 01:50:28,800
Did Nejat read this?
1673
01:50:28,800 --> 01:50:29,660
Not.
1674
01:50:30,060 --> 01:50:31,940
I thought so.
1675
01:50:32,420 --> 01:50:33,980
True, he does not even know.
1676
01:50:35,450 --> 01:50:37,450
Nothing wrong. I understand you.
1677
01:50:37,600 --> 01:50:39,440
This will be our secret.
1678
01:50:39,940 --> 01:50:42,190
Hold, I give it to you.
1679
01:50:42,190 --> 01:50:43,570
Thank.
1680
01:50:45,020 --> 01:50:46,790
Ladies, what are you doing?
1681
01:50:46,790 --> 01:50:47,700
Hi, Nejat.
1682
01:50:47,700 --> 01:50:48,430
Hey.
1683
01:50:48,430 --> 01:50:49,910
I came to see Aileen.
1684
01:50:49,910 --> 01:50:51,820
We talked a little bit. Isn't it, Eileen?
1685
01:50:51,910 --> 01:50:52,780
Yes.
1686
01:50:53,310 --> 01:50:54,680
Correctly done.
1687
01:50:54,680 --> 01:50:55,940
I am already leaving.
1688
01:50:57,040 --> 01:50:58,370
Would remain still.
1689
01:50:58,620 --> 01:51:00,280
See you later.
1690
01:51:00,940 --> 01:51:02,170
See you, honey.
1691
01:51:02,170 --> 01:51:03,590
See you later.
1692
01:51:10,550 --> 01:51:11,760
What is in your hand?
1693
01:51:12,140 --> 01:51:13,160
Garbage.
1694
01:51:15,400 --> 01:51:16,730
Are you ready? We're leaving.
1695
01:51:16,730 --> 01:51:17,630
Where?
1696
01:51:17,630 --> 01:51:18,840
Where?
1697
01:51:19,080 --> 01:51:21,840
Suna, I told you in the morning that you did not plan anything. Come on.
1698
01:51:21,930 --> 01:51:23,290
Okay, I'll take the bag and come.
1699
01:51:23,290 --> 01:51:24,690
Come on, I'm waiting for you.
1700
01:51:29,640 --> 01:51:31,850
Wow! You look.
1701
01:51:31,960 --> 01:51:34,710
Eileen is not a miss either. You underestimated her.
1702
01:51:34,870 --> 01:51:38,370
He also tells me that this is an old letter. Liar.
1703
01:51:39,040 --> 01:51:40,850
But I will do that.
1704
01:51:40,850 --> 01:51:42,600
What will she remember all her life.
1705
01:51:42,600 --> 01:51:45,650
Her written words will certainly reach the right place.
1706
01:51:45,860 --> 01:51:48,290
Let not worry. I know what I will do.
1707
01:51:52,880 --> 01:51:54,690
Why are you laughing?
1708
01:51:54,690 --> 01:51:56,560
Good things are happening in my life.
1709
01:51:56,930 --> 01:51:58,300
Here is how? What's happening?
1710
01:51:58,680 --> 01:52:01,100
Let it happen, and I will tell.
1711
01:52:01,490 --> 01:52:02,790
Good.
1712
01:52:12,660 --> 01:52:14,260
What are we doing here?
1713
01:52:15,510 --> 01:52:16,780
Let's go and see.
1714
01:52:26,460 --> 01:52:28,100
What are you doing, Nejat?
1715
01:52:28,420 --> 01:52:31,410
I warned you yesterday that I might have a surprise for you.
1716
01:52:32,520 --> 01:52:34,660
And I told you not to.
1717
01:52:34,660 --> 01:52:36,420
I hope you did not do what I think.
1718
01:52:36,420 --> 01:52:38,440
Don’t worry, your father knows.
1719
01:52:39,030 --> 01:52:41,140
Yes, and I will not give this place to you.
1720
01:52:42,140 --> 01:52:44,340
You just rent it from me.
1721
01:52:45,330 --> 01:52:46,700
Do not do this, Nejat.
1722
01:52:55,860 --> 01:52:58,550
I know well how to lose a loved one.
1723
01:52:59,730 --> 01:53:01,420
At first you won’t understand that he left.
1724
01:53:01,420 --> 01:53:03,420
And then somewhere in the corner you will see his shirt.
1725
01:53:03,420 --> 01:53:06,330
Comb and even hair.
1726
01:53:07,180 --> 01:53:08,260
And you’ll be upset.
1727
01:53:09,000 --> 01:53:12,380
And then you will stay near these things to heal the wounds.
1728
01:53:13,830 --> 01:53:16,650
This place is the only one you can hold on to.
1729
01:53:17,050 --> 01:53:19,150
The only thing that reminds you of mom.
1730
01:53:20,560 --> 01:53:24,790
So that no one but you touches this place, does not look at it.
1731
01:53:32,060 --> 01:53:34,400
Why don’t you accept rejection?
1732
01:53:34,400 --> 01:53:35,700
I accept.
1733
01:53:37,040 --> 01:53:39,730
And fulfilled my dream, and you want me to stay with you?
1734
01:53:39,810 --> 01:53:40,860
In no case.
1735
01:53:41,420 --> 01:53:43,360
You were right about Kayra.
1736
01:53:43,950 --> 01:53:46,710
I just ran for a pipe dream.
1737
01:53:47,650 --> 01:53:49,520
Nejat, Kayra will get used to me.
1738
01:53:49,520 --> 01:53:51,610
And everything will be even more complicated.
1739
01:53:53,200 --> 01:53:55,710
Suna, Kayra and so long ago got used to you.
1740
01:53:57,170 --> 01:54:01,050
But maybe Kaira is not the only reason I want to stay.
1741
01:54:04,440 --> 01:54:06,200
Because I'm used to you too.
1742
01:54:07,200 --> 01:54:08,200
So do I.
1743
01:54:10,710 --> 01:54:14,570
I think you should slowly get used to the idea that this cafe starts working.
1744
01:54:15,880 --> 01:54:19,480
You already did a lot of things for me and Kayra.
1745
01:54:20,470 --> 01:54:23,280
Therefore, we can end our agreement at any time you want.
1746
01:54:24,740 --> 01:54:28,210
Now let me fulfill your dream.
1747
01:54:35,770 --> 01:54:37,460
It is impossible. I can not accept it.
1748
01:54:38,810 --> 01:54:39,660
Suna.
1749
01:54:39,660 --> 01:54:41,430
Do not follow me. I want to be alone.
1750
01:54:41,430 --> 01:54:42,830
Can you please come in?
1751
01:54:50,850 --> 01:54:51,780
Go.
1752
01:55:36,820 --> 01:55:37,800
Mr. Nejat.
1753
01:55:37,800 --> 01:55:39,110
Mr. Shevket.
1754
01:55:39,620 --> 01:55:41,850
Can you drop me to the cafe?
1755
01:55:41,940 --> 01:55:43,120
Of course, sit down.
1756
01:56:49,550 --> 01:56:50,470
Ms. Berrin.
1757
01:56:52,680 --> 01:56:54,440
The world is small, Eileen.
1758
01:56:55,520 --> 01:56:57,310
Istanbul is even closer.
1759
01:57:00,590 --> 01:57:03,190
I also came here often when I was young.
1760
01:57:03,820 --> 01:57:05,700
I saw you when I was driving in a car.
1761
01:57:05,760 --> 01:57:06,610
Yes?
1762
01:57:07,870 --> 01:57:09,590
I really like this place.
1763
01:57:10,060 --> 01:57:12,440
You probably know these places too.
1764
01:57:12,440 --> 01:57:13,400
I know.
1765
01:57:16,980 --> 01:57:18,560
We agreed that you won’t cry anymore?
1766
01:57:20,040 --> 01:57:22,240
Nothing serious. Excuse me.
1767
01:57:23,680 --> 01:57:25,260
Again because of the family?
1768
01:57:25,970 --> 01:57:27,760
It can be said so. Yes.
1769
01:57:31,650 --> 01:57:33,900
I also once had a family.
1770
01:57:34,770 --> 01:57:36,260
A long time ago.
1771
01:57:37,700 --> 01:57:39,210
Didn’t accept, right?
1772
01:57:40,290 --> 01:57:41,470
Not.
1773
01:57:44,380 --> 01:57:47,420
You asked me why this cafe is so important.
1774
01:57:48,480 --> 01:57:51,490
Because it belonged to Suna's mother.
1775
01:57:51,580 --> 01:57:53,980
I know Mr. Shevket. Suna told me.
1776
01:57:54,330 --> 01:58:00,090
Pervin was such a strong, merciful woman.
1777
01:58:00,760 --> 01:58:02,950
What if you knew her, you would be delighted with her.
1778
01:58:06,090 --> 01:58:08,080
My husband was a very good person.
1779
01:58:09,400 --> 01:58:11,090
He was very gentle.
1780
01:58:11,980 --> 01:58:15,080
He loved so much that you would be scared of his love.
1781
01:58:16,540 --> 01:58:18,430
We loved each other very much.
1782
01:58:19,610 --> 01:58:20,800
My kids...
1783
01:58:21,810 --> 01:58:23,150
Your children?
1784
01:58:23,790 --> 01:58:25,470
Our 3 children.
1785
01:58:26,140 --> 01:58:30,530
Her family, my poor financial situation, is that we were making ends meet.
1786
01:58:30,660 --> 01:58:33,020
We have not seen anything.
1787
01:58:36,440 --> 01:58:40,060
But not all stories have a happy ending.
1788
01:58:41,520 --> 01:58:44,110
I left my children.
1789
01:58:44,660 --> 01:58:45,520
Why?
1790
01:58:46,470 --> 01:58:51,170
The burden of sin fell on me, which I did not commit.
1791
01:58:53,530 --> 01:58:54,480
Pervin ...
1792
01:58:55,650 --> 01:58:58,430
She showed herself on a completely different side.
1793
01:58:59,660 --> 01:59:01,970
I realized that I did not know her at all.
1794
01:59:03,800 --> 01:59:05,450
This is her fault.
1795
01:59:08,610 --> 01:59:11,330
They say that the one we love most hurts us more.
1796
01:59:13,830 --> 01:59:15,160
Nevermind.
1797
01:59:15,540 --> 01:59:16,560
I decided that it was fate.
1798
01:59:21,040 --> 01:59:23,760
I’ll only tell you one thing, daughter.
1799
01:59:26,250 --> 01:59:30,670
I am ready to give my whole life in return for 30 seconds spent with my loved ones.
1800
01:59:30,750 --> 01:59:32,490
No matter what the price will be.
1801
01:59:32,880 --> 01:59:34,900
This is my advice to you.
1802
01:59:37,110 --> 01:59:39,740
Because the decisions you make at this age ...
1803
01:59:39,980 --> 01:59:42,720
Determine what kind of person you will become in the future.
1804
01:59:49,450 --> 01:59:51,780
Well, let me leave you alone.
1805
01:59:51,880 --> 01:59:52,690
See you later.
1806
01:59:52,690 --> 01:59:54,030
Thank.
1807
02:00:09,750 --> 02:00:12,290
That's why I'm so angry at that place.
1808
02:00:13,060 --> 02:00:18,300
This cafe is my ex-wife, this is Pervin.
1809
02:00:18,810 --> 02:00:22,090
Therefore, I cannot rediscover it.
1810
02:00:23,080 --> 02:00:24,610
And I can’t destroy it.
1811
02:00:28,830 --> 02:00:32,270
Thank you for sharing this with me, Mr. Shevket.
1812
02:00:51,870 --> 02:00:52,830
Hey.
1813
02:00:52,910 --> 02:00:54,060
Hey.
1814
02:01:02,260 --> 02:01:04,260
Hiree, I'm very scared.
1815
02:01:05,710 --> 02:01:10,670
Should I let someone into my life, I immediately think when he leaves.
1816
02:01:10,930 --> 02:01:14,360
Therefore, believe that I can’t stand it anymore
1817
02:01:14,360 --> 02:01:16,150
... all lies, deceit.
1818
02:01:18,010 --> 02:01:21,070
Sorry, please, if I hit you hard.
1819
02:01:21,070 --> 02:01:25,180
This is from love. That is, because I consider you close.
1820
02:01:27,870 --> 02:01:29,500
I forgive you.
1821
02:01:34,810 --> 02:01:36,750
You are a good person.
1822
02:01:36,970 --> 02:01:39,690
I know, I feel it.
1823
02:01:47,360 --> 02:01:48,720
Will you drink something, huh?
1824
02:01:48,910 --> 02:01:49,780
Tea.
1825
02:01:53,670 --> 02:01:54,750
Can I have you?
1826
02:02:13,260 --> 02:02:15,110
Burju, welcome. Have a seat.
1827
02:02:22,010 --> 02:02:23,640
Burju, I'm very worried.
1828
02:02:24,000 --> 02:02:27,040
That is, for the first time I feel that I have made the right decision.
1829
02:02:29,770 --> 02:02:32,620
To be honest, I did not expect this from you.
1830
02:02:32,620 --> 02:02:34,460
I also did not expect this from myself.
1831
02:02:35,150 --> 02:02:38,700
It seems to me that what I'm doing is strange. But in other way.
1832
02:02:38,700 --> 02:02:42,080
You must be a witness to this. You have to see, you deserve it.
1833
02:02:42,620 --> 02:02:44,580
What will I witness?
1834
02:02:45,660 --> 02:02:46,660
I came.
1835
02:02:50,060 --> 02:02:51,050
Hi dear.
1836
02:02:51,050 --> 02:02:52,020
My life, welcome.
1837
02:02:53,070 --> 02:02:53,990
Glad to see you.
1838
02:02:59,920 --> 02:03:02,280
We decided to try again.
1839
02:03:03,110 --> 02:03:04,290
Yes.
1840
02:03:04,830 --> 02:03:07,860
It all happened a little thanks to you, dear Burju. Therefore...
1841
02:03:08,300 --> 02:03:11,570
We both wanted to surprise you and thank you.
1842
02:03:13,400 --> 02:03:14,550
Have a seat.
1843
02:03:23,760 --> 02:03:25,200
I'm very glad!
1844
02:03:26,220 --> 02:03:27,600
Congratulations!
1845
02:03:31,000 --> 02:03:32,520
I'm going to the toilet.
1846
02:04:12,050 --> 02:04:13,130
How are you?
1847
02:04:13,130 --> 02:04:14,590
Good. How are you?
1848
02:04:14,590 --> 02:04:15,680
What could be?
1849
02:04:16,560 --> 02:04:18,330
I watched the sketches.
1850
02:04:18,330 --> 02:04:19,380
Eileen not?
1851
02:04:19,380 --> 02:04:21,310
No, she's in town. She has business.
1852
02:04:22,200 --> 02:04:25,170
You must apologize to me and eat with me. I am very hungry.
1853
02:04:25,170 --> 02:04:27,160
Ok, sit down. We will order something.
1854
02:04:27,160 --> 02:04:27,960
Good.
1855
02:04:35,840 --> 02:04:36,970
What is it? To me?
1856
02:04:36,970 --> 02:04:39,940
Not now. Then open. After a certain time.
1857
02:04:39,940 --> 02:04:40,920
Surprise.
1858
02:04:41,270 --> 02:04:42,210
Okay.
1859
02:04:42,880 --> 02:04:44,560
Maybe we’ll drink something first?
1860
02:04:44,860 --> 02:04:47,240
Good. I'll bring it now. Have a rest.
1861
02:05:20,000 --> 02:05:22,340
I will accept your offer, Nejat.
1862
02:05:26,940 --> 02:05:28,580
I will not look into your eyes.
1863
02:05:32,540 --> 02:05:34,020
I will forget you.
1864
02:05:38,390 --> 02:05:39,360
Forget it.
1865
02:06:27,550 --> 02:06:29,360
Come sail, boat.
1866
02:06:31,860 --> 02:06:33,390
Don't come back, okay?
1867
02:06:47,730 --> 02:06:49,230
But I can’t let you go.
1868
02:06:53,070 --> 02:06:54,880
I won’t let you go.
1869
02:07:10,380 --> 02:07:12,400
Remember the day we met?
1870
02:07:12,660 --> 02:07:14,900
Of course I remember. It was Serkan's birthday.
1871
02:07:15,600 --> 02:07:19,240
I did not believe when I found out that you are a friend of Serkan.
1872
02:07:19,240 --> 02:07:21,120
I looked first at Serkan, then at you.
1873
02:07:25,320 --> 02:07:26,740
It was a very good day.
1874
02:07:26,740 --> 02:07:27,950
We had a lot of fun.
1875
02:07:28,720 --> 02:07:32,020
Do you remember the day when we first decided to create a company?
1876
02:07:32,020 --> 02:07:33,670
In the attic of Serkan.
1877
02:07:35,120 --> 02:07:38,590
I remember. Serkan climbed to the roof and screamed at the top of his lungs.
1878
02:07:38,590 --> 02:07:42,240
And you, of course, went after him. I was scared that you would fall.
1879
02:07:45,120 --> 02:07:46,720
I miss those days.
1880
02:07:46,840 --> 02:07:49,480
Remember the first place we rented for the company?
1881
02:07:49,480 --> 02:07:51,050
I hated that place.
1882
02:07:51,050 --> 02:07:53,470
What kind of place was this worse than a block with apartments?
1883
02:07:53,470 --> 02:07:56,830
I don’t know how I agreed to this? Apparently my eyes were blurred.
1884
02:07:56,830 --> 02:07:57,960
Well maybe.
1885
02:07:58,850 --> 02:08:00,510
They constantly cut off electricity, right?
1886
02:08:00,510 --> 02:08:03,110
Forget. What will be the benefit of the place that Serkan found?
1887
02:08:06,470 --> 02:08:08,530
What were those days.
1888
02:08:23,400 --> 02:08:25,760
Finally. Can I see now?
1889
02:08:25,760 --> 02:08:28,020
Wait. Listen to me first.
1890
02:08:28,380 --> 02:08:29,700
Ok, listen.
1891
02:08:33,440 --> 02:08:35,740
I asked myself "why Nejat?"
1892
02:08:40,270 --> 02:08:42,670
Why do I become so when I look at you?
1893
02:08:46,740 --> 02:08:50,710
Why am I afraid you will not look into my eyes?
1894
02:08:51,380 --> 02:08:53,250
Why does my voice tremble when I'm with you?
1895
02:08:56,930 --> 02:09:02,760
I am afraid that every time you turn your head, your eyes will no longer look at me.
1896
02:09:03,380 --> 02:09:07,290
I can look at you endlessly without closing my eyes, Nejat.
1897
02:09:07,580 --> 02:09:11,220
I can look at you endlessly without closing my eyes, Nejat.
1898
02:09:13,900 --> 02:09:15,840
I see you very clearly.
1899
02:09:17,710 --> 02:09:19,820
If only you would see me.
1900
02:09:20,010 --> 02:09:24,500
I see you very clearly. If only you would see me.
1901
02:09:33,680 --> 02:09:35,360
This is what I wanted to say.
137795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.