All language subtitles for Benim-Tatli-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:40,980 Between us and Suna there is nothing and cannot be. There is no continuation of this. 2 00:00:41,300 --> 00:00:43,450 This is impossible. 3 00:00:45,170 --> 00:00:50,540 And I told her: “Look, Ms. Hande, I did not come late, it was you who came early. 4 00:00:50,540 --> 00:00:54,630 If you constantly blame me like that for nothing, then I will leave this case. ” 5 00:00:54,700 --> 00:00:56,550 She turned blue. 6 00:00:56,630 --> 00:00:59,180 She said she was sorry that she didn’t want to say that. 7 00:00:59,260 --> 00:01:01,160 Did Mrs. Hande apologize to you? 8 00:01:01,160 --> 00:01:02,180 Come on dear. 9 00:01:02,260 --> 00:01:04,700 I asked. And he will ask, of course. 10 00:01:04,700 --> 00:01:06,360 If she’s not right, why shouldn’t she ask? 11 00:01:06,910 --> 00:01:08,590 I won’t let myself be so crushed, girl. 12 00:01:08,590 --> 00:01:11,360 As a result, we earn money there with honor. 13 00:01:11,360 --> 00:01:14,370 This is said by a man who forced him to take himself to work. 14 00:01:16,540 --> 00:01:18,350 No, and here it is. 15 00:01:18,360 --> 00:01:19,980 I joined the squad thanks to my criteria. 16 00:01:19,980 --> 00:01:21,320 Come on. 17 00:01:22,760 --> 00:01:23,820 You have fun. 18 00:01:23,820 --> 00:01:27,580 Sister, welcome! Have a meal. Very tasty, grapes and stuff. 19 00:01:29,680 --> 00:01:30,860 Are you okay? 20 00:01:31,780 --> 00:01:35,180 In order. Everything is great. Moreover, I am very well. 21 00:01:36,160 --> 00:01:40,620 Do you eat peach? Yesterday you didn’t eat a peach, you were sick of it. What happened? 22 00:01:42,060 --> 00:01:44,550 Now like it. What were you talking about? 23 00:01:44,850 --> 00:01:48,490 Ms. Hande apologized to Brother Rafet. He talked about it. 24 00:01:48,490 --> 00:01:52,250 To tell you something? I think you are exaggerating too much about Hande. 25 00:01:56,140 --> 00:01:57,350 Listen, Ms. Hande. 26 00:01:58,550 --> 00:02:01,020 Okay, I'll pick it up half an hour early tomorrow. 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,400 As you order. Good night. 28 00:02:09,990 --> 00:02:11,480 What are you laughing at? 29 00:02:11,480 --> 00:02:14,180 Nothing. Do not spoil your pose. 30 00:02:18,790 --> 00:02:21,020 Okay, I'll get up. I'm a little tired. 31 00:02:21,020 --> 00:02:22,850 Sis, I’d eat something. 32 00:02:22,850 --> 00:02:23,630 No, I'm not hungry. 33 00:02:23,630 --> 00:02:24,440 Good appetite. 34 00:02:24,440 --> 00:02:25,900 Okay good night. 35 00:02:27,190 --> 00:00:00,000 Of course, Ms. Hande. 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In-house means. 37 00:02:58,640 --> 00:03:00,040 Suna, will I come in? 38 00:03:00,040 --> 00:03:02,970 Come in, come in. I’m tired, I just sat. 39 00:03:09,850 --> 00:03:11,100 Look at me? 40 00:03:11,750 --> 00:03:14,380 What are you doing? She didn’t say anything at all. 41 00:03:18,520 --> 00:03:20,130 Have you been crying. 42 00:03:20,130 --> 00:03:22,310 No, I didn’t cry. 43 00:03:22,380 --> 00:03:23,750 Mr. Nejat? 44 00:03:25,220 --> 00:03:26,700 Nothing, Burju. 45 00:03:27,040 --> 00:03:28,980 Suna, tell me. 46 00:03:31,230 --> 00:03:32,750 He does not love me. 47 00:03:34,750 --> 00:03:37,430 And never love, Burju. 48 00:04:30,340 --> 00:04:34,000 Ok, I won’t swim anymore. Enough! 49 00:04:34,080 --> 00:04:35,900 Darling, if you feel better, then cry. 50 00:04:36,240 --> 00:04:38,810 No no. Everything. Enough 51 00:04:40,030 --> 00:04:46,090 So 2 months left. After 2 months, I will not see him again. 52 00:04:46,850 --> 00:04:50,600 Relate normally. Don't let anyone know. 53 00:04:50,600 --> 00:04:56,070 Namely, precisely, only a couple of times did stupid movements. 54 00:04:56,420 --> 00:05:03,950 And he didn’t understand anything from them. Everything became clear, together we will not. 55 00:05:04,960 --> 00:05:10,990 If from now on I will relate as the former Suna, then in my opinion he will not understand. Yes? 56 00:05:20,260 --> 00:05:23,770 Mommy, we place our legs like that. 57 00:05:23,770 --> 00:05:25,120 Good. So? 58 00:05:25,380 --> 00:05:26,010 Yes. 59 00:05:26,010 --> 00:05:30,960 Right hand on the left foot, left hand on the right foot. 60 00:05:30,960 --> 00:05:33,770 So we do it. 61 00:05:33,770 --> 00:05:34,380 So? 62 00:05:34,380 --> 00:05:35,120 Yes. 63 00:05:35,120 --> 00:05:36,500 Like this. 64 00:05:37,610 --> 00:05:41,980 Well done, mommy. Well done. I didn’t move my knees. 65 00:05:41,980 --> 00:05:46,090 Hiree didn’t succeed, constantly kneeling. 66 00:05:46,090 --> 00:05:49,670 I'm not as small as you. I have long legs, what can I do. 67 00:05:49,670 --> 00:05:51,770 Also, look at your mom. 68 00:05:51,770 --> 00:05:55,110 What is so? You're tired of sitting there, let's go and look at you. 69 00:05:55,110 --> 00:05:56,880 Let the child spend some time with mom. 70 00:05:57,370 --> 00:05:59,380 Come on, mom, you don’t look at Hiree. 71 00:05:59,380 --> 00:06:00,500 Come on, come on. 72 00:06:00,500 --> 00:06:02,840 My only one, I’m tired, I’m also alive. 73 00:06:02,840 --> 00:06:04,200 Come on. 74 00:06:05,140 --> 00:06:06,340 Keep going 75 00:06:07,090 --> 00:06:07,940 Come on. 76 00:06:07,940 --> 00:06:13,040 One two three four. 77 00:06:13,040 --> 00:06:14,310 I'm over. 78 00:06:18,820 --> 00:06:21,020 Dad has come! 79 00:06:21,930 --> 00:06:23,820 Come on, Suna, let's get started. Control yourself. 80 00:06:23,820 --> 00:06:25,810 Come on, my tidbit. 81 00:06:26,070 --> 00:06:27,230 Good morning. 82 00:06:30,200 --> 00:06:32,380 Come on, dad. Let's become animals. 83 00:06:32,450 --> 00:06:33,230 Yes? 84 00:06:33,230 --> 00:06:34,560 Let's get to it. 85 00:06:34,910 --> 00:06:36,930 Fasten your seat belts, little Ms. 86 00:06:38,460 --> 00:06:41,630 We are animals. Hiree, let's go. 87 00:06:41,630 --> 00:06:42,940 Come on, Hiree. 88 00:06:42,940 --> 00:06:44,350 Dont touch me. 89 00:06:44,350 --> 00:06:45,700 Come on, come on. 90 00:06:45,700 --> 00:06:46,660 Keep highri. 91 00:06:46,660 --> 00:06:47,750 No no. 92 00:06:47,980 --> 00:06:52,440 Animal, let's go to mom. Run Run! 93 00:06:52,440 --> 00:06:54,560 Do not come to me, do not go! 94 00:06:55,670 --> 00:06:57,640 Bee, I'm a little tired. 95 00:06:57,640 --> 00:06:59,210 But dad! 96 00:07:01,210 --> 00:07:01,910 Let’s go. 97 00:07:01,910 --> 00:07:02,600 Dad! 98 00:07:02,600 --> 00:07:03,250 What? 99 00:07:04,450 --> 00:07:06,400 But I need to go to work, pistachio. 100 00:07:06,510 --> 00:07:08,090 Leave, my only one. 101 00:07:08,090 --> 00:07:11,810 What happened, Nejat? Apparently you are getting tired. 102 00:07:14,640 --> 00:07:17,230 Dad, will you have breakfast with us? 103 00:07:17,230 --> 00:07:19,230 I have no time. I sing in the office. 104 00:07:22,180 --> 00:07:23,920 I need to go today. 105 00:07:23,920 --> 00:07:25,180 Ok, you go. 106 00:07:26,660 --> 00:07:27,600 Okay, I'll go. 107 00:07:27,600 --> 00:07:30,530 Dad, then I'll accompany you. 108 00:07:30,530 --> 00:07:31,990 Good work. 109 00:07:32,740 --> 00:07:34,080 I'll go too. 110 00:07:34,680 --> 00:07:40,770 Hiree, why does he treat me coldly? You know? Did I do something? 111 00:07:40,970 --> 00:07:43,780 I do not know. Okay, don’t be offended, I need to go out, Suna. 112 00:07:43,780 --> 00:07:44,490 Where? 113 00:07:44,490 --> 00:07:46,580 A personal matter, see you. 114 00:07:50,240 --> 00:07:52,400 Can I ask for water? 115 00:07:53,430 --> 00:07:55,340 Is Eileen now? 116 00:07:55,480 --> 00:07:56,270 Yes. 117 00:07:56,370 --> 00:07:57,740 You need to be afraid. 118 00:07:57,790 --> 00:08:00,440 I would not dare to do this in my life. 119 00:08:00,530 --> 00:08:02,730 This is called “earning trust,” my dear. 120 00:08:03,710 --> 00:08:06,970 It seemed to me that you left Eileen's initiative. 121 00:08:06,970 --> 00:08:10,430 I will not leave anyone. I just let them think so. 122 00:08:13,810 --> 00:08:15,320 What was the name of baby Nejat? 123 00:08:15,320 --> 00:08:16,180 Guillemot. 124 00:08:16,720 --> 00:08:18,270 How is her relationship? 125 00:08:18,350 --> 00:08:23,190 In fact, they used to be better, but as my mother arrived, she moved away from me. 126 00:08:23,430 --> 00:08:25,110 I felt the baby. 127 00:08:25,390 --> 00:08:27,590 The way to the heart of a man with a child? 128 00:08:27,820 --> 00:08:29,970 Through his child, you say? 129 00:08:30,170 --> 00:08:31,750 Exactly. 130 00:08:31,750 --> 00:08:34,970 If you do not conquer a child, then you can forget Nejat. 131 00:08:36,409 --> 00:08:38,029 You are right, it seems. 132 00:08:43,990 --> 00:08:45,790 What happened, the only one? What are searching for? 133 00:08:45,790 --> 00:08:48,240 I forgot the pencil case in the room. 134 00:08:48,240 --> 00:08:49,400 Go and get it. 135 00:08:49,400 --> 00:08:51,490 But I put on a belt. 136 00:08:51,780 --> 00:08:54,660 Okay, then I'll bring a pen to you from dad’s office. 137 00:08:54,660 --> 00:08:55,530 Good. 138 00:09:19,250 --> 00:09:20,180 My lantern. 139 00:09:22,700 --> 00:09:24,640 Why is my flashlight here? 140 00:09:28,910 --> 00:09:30,270 Where is the note? 141 00:09:32,350 --> 00:09:33,680 No note. 142 00:09:38,130 --> 00:09:39,460 No note. 143 00:09:41,340 --> 00:09:43,170 No note. He read it. 144 00:09:44,200 --> 00:09:45,620 He read it. He knows. 145 00:09:47,740 --> 00:09:49,690 He knows that I'm in love with him. 146 00:09:55,120 --> 00:09:56,380 I'm finished! 147 00:10:07,020 --> 00:10:09,160 What? It’s like your head is not here. 148 00:10:09,840 --> 00:10:10,860 Not 149 00:10:11,740 --> 00:10:14,750 And my head has been out of place lately. 150 00:10:15,310 --> 00:10:16,550 Why? What happened? 151 00:10:16,990 --> 00:10:20,010 I am at the stage of new decisions. New solutions. 152 00:10:20,010 --> 00:10:21,120 Which ones? 153 00:10:21,590 --> 00:10:23,470 I try a long relationship. 154 00:10:26,170 --> 00:10:28,120 What? Do not you laugh? 155 00:10:28,120 --> 00:10:28,930 What can I say? 156 00:10:28,930 --> 00:10:30,310 Maybe you will try? 157 00:10:30,700 --> 00:10:33,160 Let's move on to a new stage in our life. 158 00:10:33,160 --> 00:10:34,800 What is this stage? 159 00:10:35,200 --> 00:10:37,700 Make kebabs together and talk about football? 160 00:10:37,700 --> 00:10:38,900 Exactly. 161 00:10:38,900 --> 00:10:40,180 No, I won’t take it. 162 00:10:41,810 --> 00:10:47,040 If only I were in your place. It would be easier to make a decision. 163 00:10:48,320 --> 00:10:49,210 How is connected? 164 00:10:49,210 --> 00:10:52,070 There is a woman in your life, like Suna. 165 00:10:52,140 --> 00:10:54,330 If I were in your place, I would not have missed her. 166 00:10:54,330 --> 00:10:56,610 Do not be silly. Let's go. 167 00:10:56,610 --> 00:10:58,430 Why? Didn’t you think? 168 00:10:58,920 --> 00:11:00,680 I never thought and will not think. 169 00:11:00,680 --> 00:11:03,120 Why are you so keen to react? 170 00:11:06,110 --> 00:11:07,000 What? 171 00:11:07,460 --> 00:11:09,120 Anything about Suna? 172 00:11:09,240 --> 00:11:11,250 Is there something to be? 173 00:11:12,150 --> 00:11:15,200 If you talk about a long-term relationship plan, I will listen. And so I have things to do. 174 00:11:15,440 --> 00:11:20,340 Nejat, the last time you hid something from me, Suna appeared in our life. 175 00:11:20,580 --> 00:11:26,240 Good, in my opinion, very good. But as if there are problems between you and Suna. 176 00:11:30,850 --> 00:11:31,840 There is. 177 00:11:38,070 --> 00:11:39,660 I'm late, right? 178 00:11:40,030 --> 00:11:42,880 They will kick me out of work because of you. I always go out. 179 00:11:42,880 --> 00:11:44,790 What so urgent happened? Tell me about it. 180 00:11:45,010 --> 00:11:47,310 The worst happened, Burju. 181 00:11:48,760 --> 00:11:50,510 We put out the lanterns of desires. 182 00:11:50,840 --> 00:11:51,820 AND? 183 00:11:51,820 --> 00:11:54,330 We wrote on the lanterns our desires and let them go. 184 00:11:54,330 --> 00:11:55,450 What happened? 185 00:11:55,880 --> 00:11:58,960 When I brought him into the office, I saw that one of the lamps fell. 186 00:12:00,630 --> 00:12:02,290 I read the note inside. 187 00:12:05,560 --> 00:12:07,420 I'm finished, right, Burju? 188 00:12:07,560 --> 00:12:08,910 The whole thing is over. 189 00:12:08,980 --> 00:12:13,830 Not the end. There is nothing like that. You didn’t write his name. I didn’t write Nejat. Is not it? 190 00:12:15,280 --> 00:12:18,620 Yes, maybe I misunderstood his movements, right? 191 00:12:18,620 --> 00:12:20,710 As a result, he cannot read my feelings. 192 00:12:20,810 --> 00:12:23,760 I do not let you know that I'm in love. 193 00:12:24,860 --> 00:12:25,860 Exactly. 194 00:12:33,840 --> 00:12:36,440 OK, what do you think about this? 195 00:12:36,440 --> 00:12:38,320 I want to talk with Suna. 196 00:12:38,460 --> 00:12:40,670 I don’t feel like I didn’t see this note, Serkan. 197 00:12:40,670 --> 00:12:42,410 What do you say to a girl? 198 00:12:43,630 --> 00:12:46,190 I’ll say that somewhere we did something wrong. 199 00:12:46,780 --> 00:12:48,710 I can’t continue this game like that. 200 00:12:48,710 --> 00:12:49,740 Good. 201 00:12:50,980 --> 00:12:52,660 This topic is very personal, Serkan. 202 00:12:53,360 --> 00:12:56,550 I need to talk to Suna in private. Without Kayra. 203 00:12:56,680 --> 00:12:58,790 But Hiree has things to do in the evening. 204 00:13:00,040 --> 00:13:01,660 If there was someone who would look after Kaira. 205 00:13:01,660 --> 00:13:04,960 What are you doing in the evening? Within 8? 206 00:13:06,960 --> 00:13:11,160 If you need someone who will look after Kaira, then I will be very pleased. 207 00:13:11,320 --> 00:13:13,000 Are you free tonight? 208 00:13:13,000 --> 00:13:13,700 Yes. 209 00:13:13,700 --> 00:13:14,980 You are super! 210 00:13:15,190 --> 00:13:18,860 Eileen and I are doing business. Will it not bother you, Hande? 211 00:13:18,860 --> 00:13:20,520 It’s not difficult. Do not worry. 212 00:13:21,050 --> 00:13:22,100 Thank. 213 00:13:22,540 --> 00:13:24,620 Then I'll call Eileen and let you know. 214 00:13:29,090 --> 00:13:32,370 In each case, you can collect points, interesting talent. 215 00:13:33,000 --> 00:13:34,760 No such problems, Serkan. 216 00:13:35,280 --> 00:13:36,990 You started messing with me again. 217 00:13:36,990 --> 00:13:37,900 Yes? 218 00:13:37,900 --> 00:13:39,480 I didn’t even notice. 219 00:13:44,880 --> 00:13:46,280 Nejat is ringing. To take? 220 00:13:46,300 --> 00:13:47,700 Take it. 221 00:13:49,920 --> 00:13:51,600 Hello? Nejat? 222 00:13:51,770 --> 00:13:54,380 Suna, hi. Have dinner tonight? 223 00:13:54,560 --> 00:13:56,120 Together? Alone? 224 00:13:56,410 --> 00:13:57,860 What? 225 00:13:57,860 --> 00:14:00,120 There is a topic that I should discuss with you. 226 00:14:00,120 --> 00:14:01,940 Since last night, it bothers me. 227 00:14:01,940 --> 00:14:04,660 If we do not talk face to face, then I will not be calm. 228 00:14:05,230 --> 00:14:07,880 But today there is no Hiree. 229 00:14:07,880 --> 00:14:10,810 Kayra will be alone. Maybe another day? 230 00:14:10,810 --> 00:14:13,580 I know that Hiree is not. I settled this problem. 231 00:14:13,580 --> 00:14:14,920 Hande will deal with Kaira. 232 00:14:14,920 --> 00:14:16,590 Well okay. 233 00:14:17,070 --> 00:14:19,520 Okay, let's talk then. 234 00:14:24,790 --> 00:14:26,000 He knows. 235 00:14:35,850 --> 00:14:37,330 My life. 236 00:14:37,410 --> 00:14:40,500 Not a signal. If you stand, then move away. 237 00:14:40,500 --> 00:14:42,150 I get off the car. 238 00:14:42,150 --> 00:14:43,760 Burju, what should I do? 239 00:14:43,810 --> 00:14:47,550 What should I do? How will I face Nejatu? I'm very embarrassed. 240 00:14:47,550 --> 00:14:50,080 Good, love. You will calm down first. 241 00:14:50,080 --> 00:14:52,550 There is nothing. We will follow the plan. 242 00:14:52,550 --> 00:14:54,600 What is the plan? 243 00:14:54,990 --> 00:14:57,430 Lies, denial and new actions. 244 00:14:58,460 --> 00:15:00,990 Burju, how can I close all this? 245 00:15:00,990 --> 00:15:02,200 He saw a note. 246 00:15:02,200 --> 00:15:04,620 My life, look forward. 247 00:15:07,460 --> 00:15:09,180 For example, let it be so ... 248 00:15:10,830 --> 00:15:12,510 You are in love with someone. 249 00:15:12,510 --> 00:15:14,520 Even with one you're beloved, can't it be? 250 00:15:14,520 --> 00:15:16,970 Whatever it was, there is no name in the note. 251 00:15:17,310 --> 00:15:18,640 Exactly. 252 00:15:19,890 --> 00:15:22,750 But what if he wants to meet? 253 00:15:22,750 --> 00:15:24,630 Also find a fake lover? 254 00:15:24,700 --> 00:15:28,090 It is impossible. I can’t tinker with this. I’m so a fake mom, I can’t stand it anymore. 255 00:15:28,540 --> 00:15:34,560 Maybe you will give him the secret. 256 00:15:35,240 --> 00:15:37,080 Like sharing with him. 257 00:15:37,520 --> 00:15:38,540 And so it can. 258 00:15:40,170 --> 00:15:41,220 Found it. 259 00:15:41,220 --> 00:15:42,630 I will fall in love with Serkana. 260 00:15:42,870 --> 00:15:44,390 Why is Serkan then? 261 00:15:44,390 --> 00:15:47,560 We are friends. We have a connection. 262 00:15:47,560 --> 00:15:51,470 Besides, if there were no Nejat, I could fall in love with Serkan, he is a very attractive guy. 263 00:15:51,470 --> 00:15:53,560 No, dear, I could not. 264 00:15:53,970 --> 00:15:58,530 Not. So they are very close, got it? 265 00:15:58,530 --> 00:16:02,100 Do you scold them? Close friends. 266 00:16:02,150 --> 00:16:07,320 In addition, if you want, then of course you can fall in love with Serkan, but they will talk among themselves, and you will be disgraced. 267 00:16:07,320 --> 00:16:08,270 I do not know. 268 00:16:08,380 --> 00:16:09,570 You're right. 269 00:16:10,480 --> 00:16:12,880 Then this plan will not work. 270 00:16:13,080 --> 00:16:15,670 I need to tell Nejat the truth. 271 00:16:15,910 --> 00:16:17,540 Look forward. 272 00:16:26,740 --> 00:16:27,770 Yes? 273 00:16:28,060 --> 00:16:29,950 You did what you wanted again. 274 00:16:29,950 --> 00:16:31,420 Well done, Well done! 275 00:16:31,420 --> 00:16:35,480 Shevket, I told you that from now on you will not speak with me, but with my lawyer. 276 00:16:35,540 --> 00:16:36,680 What do you want? 277 00:16:36,680 --> 00:16:37,820 To talk. 278 00:16:37,820 --> 00:16:39,090 Speak I'm listening. 279 00:16:39,090 --> 00:16:41,740 You can’t do this by telephone. Let's talk in person. 280 00:16:42,150 --> 00:16:43,160 Good. 281 00:16:43,260 --> 00:16:44,830 I'll be there. Good. 282 00:16:47,700 --> 00:16:48,410 Dad? 283 00:16:48,410 --> 00:16:49,370 Daughter? 284 00:16:49,510 --> 00:16:51,040 You said that all is well. 285 00:16:51,040 --> 00:16:52,320 Good. 286 00:16:52,320 --> 00:16:53,610 It doesn't seem so, daddy. 287 00:16:53,610 --> 00:16:55,220 Did you swear with someone? 288 00:16:55,540 --> 00:16:58,300 Dad, is this again connected with those who claimed you? 289 00:16:58,300 --> 00:17:00,810 No, no, daughter. Another question. Not. 290 00:17:00,810 --> 00:17:05,170 I will collect debts. And you make coffee, come on baby. 291 00:17:05,170 --> 00:17:05,940 Come on. 292 00:17:13,900 --> 00:17:16,380 Bee, help me. 293 00:17:17,099 --> 00:17:20,049 Maybe I won’t stay with sister Hande today? 294 00:17:20,260 --> 00:17:21,920 Will I go with Hiree? 295 00:17:21,920 --> 00:17:25,540 Baby, if Khairi had no business, she would go. He has important things to do. 296 00:17:26,400 --> 00:17:29,430 I accept this so that you and dad are left alone. 297 00:17:29,430 --> 00:17:31,660 Otherwise, I would not agree. 298 00:17:31,660 --> 00:17:33,660 Lord, look at her. 299 00:17:33,660 --> 00:17:34,450 I will bite you. 300 00:17:34,450 --> 00:17:36,010 Do not bite, do not bite. 301 00:17:36,010 --> 00:17:37,830 -Don't bite. - Hello, Ms. Eileen. 302 00:17:37,990 --> 00:17:39,090 Keremjan came. 303 00:17:39,090 --> 00:17:40,180 Yes. 304 00:17:40,950 --> 00:17:45,630 Kayra forgot the coloring of Keremdzhan, and he agreed that he would leave along the way. 305 00:17:45,630 --> 00:17:46,680 I would give it tomorrow. 306 00:17:46,680 --> 00:17:48,130 I wanted to give back today. 307 00:17:48,130 --> 00:17:49,100 Good. 308 00:17:49,440 --> 00:17:51,040 Kaira, come here. 309 00:17:51,880 --> 00:17:52,660 Stayed with me. 310 00:17:52,660 --> 00:17:53,530 Take it. 311 00:17:56,390 --> 00:17:57,250 Take it. 312 00:17:57,310 --> 00:17:58,300 What is it? 313 00:17:58,300 --> 00:17:59,250 Letter. 314 00:17:59,250 --> 00:18:00,910 Why are you giving me a letter? 315 00:18:00,910 --> 00:18:03,940 Brother wrote. Read it. 316 00:18:06,290 --> 00:18:07,760 Come on, Keremjan. 317 00:18:08,490 --> 00:18:09,650 Would you drink some coffee? 318 00:18:09,650 --> 00:18:10,930 Next. 319 00:18:10,930 --> 00:18:11,990 See you later. 320 00:18:11,990 --> 00:18:13,250 See you later. 321 00:18:14,090 --> 00:18:15,300 What's in the hands, baby? 322 00:18:15,300 --> 00:18:18,060 Nothing. Just a piece of paper. 323 00:18:18,060 --> 00:18:20,580 Good. Kiss me and immediately into the room. 324 00:18:24,660 --> 00:18:27,080 Have you decided how to talk to Nejat? 325 00:18:27,080 --> 00:18:29,090 How do you admit your guilt? 326 00:18:30,620 --> 00:18:32,340 How do i say ?! 327 00:19:01,340 --> 00:19:04,340 Nejat, however, did not come out on purpose. 328 00:19:05,170 --> 00:19:08,060 So start Fool! 329 00:19:08,060 --> 00:19:09,770 You are very smart. 330 00:19:12,930 --> 00:19:15,210 I also did not want this to happen. 331 00:19:16,080 --> 00:19:18,790 I could not cope with feelings. 332 00:19:18,920 --> 00:19:21,540 Everything suddenly happened. 333 00:19:23,090 --> 00:19:24,550 And so it is impossible. 334 00:19:28,490 --> 00:19:31,400 What to do? Fell in love here. 335 00:19:31,400 --> 00:19:33,900 Me, what to throw yourself from somewhere? 336 00:19:34,950 --> 00:19:37,590 It turns out like I'm insane. 337 00:19:38,050 --> 00:19:42,000 Mom, what are you doing with yourself? 338 00:19:42,000 --> 00:19:43,790 Are you gesticulating? 339 00:19:43,850 --> 00:19:47,470 No, honey, I got a little bored. I’m like in a theater, yes. 340 00:19:48,860 --> 00:19:50,670 Did you want to ask me something? 341 00:19:52,030 --> 00:19:53,470 What is this in hands? 342 00:19:53,980 --> 00:19:57,340 Keremjan gave me this recently. 343 00:19:57,340 --> 00:19:59,840 But I did not understand what is written inside. 344 00:20:00,360 --> 00:20:02,370 Keremjan wrote you a letter? 345 00:20:02,370 --> 00:20:03,020 Yes. 346 00:20:03,020 --> 00:20:04,000 Will you read? 347 00:20:04,000 --> 00:20:05,010 I will read it. 348 00:20:08,160 --> 00:20:09,040 Guillemot! 349 00:20:09,290 --> 00:20:10,840 I think of you. 350 00:20:11,020 --> 00:20:13,000 You are very beautiful. 351 00:20:13,290 --> 00:20:16,330 Eyes, hair is very beautiful. 352 00:20:16,520 --> 00:20:18,850 Will you be my girlfriend? 353 00:20:18,850 --> 00:20:20,640 I will do everything for you. 354 00:20:20,640 --> 00:20:21,980 Keremjan. 355 00:20:22,120 --> 00:20:24,500 Look at this Keremjan. 356 00:20:24,500 --> 00:20:25,430 And all? 357 00:20:25,430 --> 00:20:26,290 Everything. 358 00:20:26,290 --> 00:20:27,320 Take it come on. 359 00:20:27,690 --> 00:20:29,420 Mommy, we'll throw it away. 360 00:20:29,420 --> 00:20:30,890 Or give it back. 361 00:20:30,890 --> 00:20:32,180 I do not want it. 362 00:20:32,620 --> 00:20:34,990 But, my only one, how can that be? 363 00:20:35,100 --> 00:20:36,160 This is a gift. 364 00:20:36,160 --> 00:20:40,060 In addition, such a personal letter cannot be returned, and even more so thrown away. 365 00:20:40,060 --> 00:20:41,840 The letter is very personal. 366 00:20:41,840 --> 00:20:44,220 It’s like giving your heart. 367 00:20:44,310 --> 00:20:46,840 Therefore, if you ask me, then you must save it. 368 00:20:46,840 --> 00:20:47,620 Yes? 369 00:20:47,620 --> 00:20:48,380 Yes. 370 00:20:48,600 --> 00:20:50,560 Then I'll put it in the room. 371 00:20:50,560 --> 00:20:53,180 Come on. I will go with you too. Come on. 372 00:20:53,550 --> 00:20:55,050 Keremjan, then? 373 00:21:02,360 --> 00:21:05,760 Bee, can I borrow a piece of paper and a pen from you? 374 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Take it. 375 00:21:07,460 --> 00:21:10,500 Or will you write a letter to dad? 376 00:21:11,970 --> 00:21:12,640 Yes. 377 00:21:12,640 --> 00:21:15,250 But that will remain a secret between us, okay? 378 00:21:15,250 --> 00:21:16,260 Good. 379 00:21:27,380 --> 00:21:28,700 Burju! 380 00:21:32,470 --> 00:21:33,880 Listen, Mr. Serkan? 381 00:21:33,880 --> 00:21:38,150 I can’t find the paint, removed it somewhere .. You should know. 382 00:21:40,930 --> 00:21:42,540 I removed it here. 383 00:21:44,200 --> 00:21:48,990 I ordered others, they came too. 384 00:21:49,920 --> 00:21:51,140 Yes. 385 00:21:51,460 --> 00:21:52,550 Yes. 386 00:21:52,930 --> 00:21:53,970 Yes. 387 00:21:54,340 --> 00:21:56,240 Yes. 388 00:21:56,340 --> 00:22:02,510 Burju, you make my life incredibly easy. How can I thank you? 389 00:22:07,130 --> 00:22:08,990 What can I say? This is my job. 390 00:22:09,560 --> 00:22:10,460 Well thank you. 391 00:22:22,910 --> 00:22:24,180 Look at me, Burju. 392 00:22:24,180 --> 00:22:27,150 I have to warn you about these jackals. 393 00:22:27,150 --> 00:22:32,310 At first they deceive such naive, pure, simple girls like you, and then they upset. Know that. 394 00:22:32,760 --> 00:22:40,120 To begin with, I am a business woman, and then, how can you say that to me? Not ashamed! 395 00:22:40,120 --> 00:22:41,150 Shame on you? 396 00:22:41,700 --> 00:22:43,460 It's a shame what he does. 397 00:22:43,740 --> 00:22:45,430 Is it possible to hang on one that works nearby. 398 00:22:45,770 --> 00:22:48,460 I don’t see? I am blind? How does he look at you? 399 00:22:48,460 --> 00:22:49,770 He rolls to you. 400 00:22:49,770 --> 00:22:52,340 Brother Rafett, you did not tell me this, but I did not hear. 401 00:22:52,340 --> 00:22:53,090 Good? 402 00:22:53,090 --> 00:22:57,820 Besides, what to do with me and my boss go about your business until you are kicked out. 403 00:23:02,610 --> 00:23:04,000 Where are you walking? 404 00:23:05,160 --> 00:23:07,500 Ms. Hande and Mr. Nejat came out, and I walked. 405 00:23:07,500 --> 00:23:10,010 There is something to take home. You come with me 406 00:23:14,370 --> 00:23:15,910 Uneducated! 407 00:23:17,730 --> 00:23:19,100 Burju! 408 00:23:20,230 --> 00:23:24,850 Can I take the papers that I asked you now? Urgently needed. 409 00:23:25,440 --> 00:23:28,050 I took them in the morning. I beg. 410 00:23:34,220 --> 00:23:35,540 You're beautiful! 411 00:24:07,510 --> 00:24:09,510 Eileen, hi. How do you? 412 00:24:09,510 --> 00:24:11,220 Ok, how are you? 413 00:24:11,290 --> 00:24:13,720 I'm worried since I spend time with Kaira. 414 00:24:13,720 --> 00:24:16,060 And you were disturbed. No offense. 415 00:24:16,060 --> 00:24:19,780 Well what are you. Long time no see. And for me it’s good. 416 00:24:20,610 --> 00:24:23,720 Since I know that Kayra loves to watch movies, I brought this. 417 00:24:23,720 --> 00:24:25,860 I know that I love. 418 00:24:26,360 --> 00:24:28,770 Hande, I thought very well. Thank. 419 00:24:29,210 --> 00:24:30,750 Come on, if you're ready, then let's go. 420 00:24:30,750 --> 00:24:34,880 In fact, I did not watch these films either. Maybe we'll take a look together? 421 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 Do you want to watch a movie? 422 00:24:36,080 --> 00:24:38,700 Yes. I wanted to. You can’t? 423 00:24:38,700 --> 00:24:41,190 See how we arrive. Come on, Eileen, get up. 424 00:24:41,860 --> 00:24:42,650 Okay. 425 00:24:44,180 --> 00:24:45,520 Kayra in the room. 426 00:24:45,520 --> 00:24:46,590 Entrusted to you. 427 00:24:46,590 --> 00:24:48,960 Well, don’t think about us. See you later. 428 00:24:48,960 --> 00:24:49,640 Until! 429 00:24:49,640 --> 00:24:50,810 See you later. 430 00:24:53,160 --> 00:24:54,270 Thank you, my life. 431 00:25:12,840 --> 00:25:14,460 Enjoy your meal. 432 00:25:18,810 --> 00:25:19,830 Dad. 433 00:25:20,160 --> 00:25:22,760 Maybe we’ll have some coffee together? 434 00:25:22,760 --> 00:25:24,660 Thank you, daughter. I do not want. 435 00:25:24,660 --> 00:25:30,670 Sania, I have things to do in the evening. I don’t know when Rafet will come, will you be here? 436 00:25:30,670 --> 00:25:35,210 I will be here. I’ll look. You calmly settle your affairs. 437 00:25:35,410 --> 00:25:36,560 Thank you, daughter. 438 00:25:51,040 --> 00:25:53,300 Started looking without me? 439 00:25:53,440 --> 00:25:55,160 Am I missing something? 440 00:25:55,270 --> 00:25:56,940 Missed nothing. 441 00:25:57,770 --> 00:25:59,670 Look, I brought you popcorn. 442 00:26:01,230 --> 00:26:02,670 I do not like popcorn. 443 00:26:05,770 --> 00:26:07,750 Okay, I'll take a little. 444 00:26:10,470 --> 00:26:12,550 Take as much as you want. Everything for you. 445 00:26:17,000 --> 00:26:20,490 AND? Do you like this computer? 446 00:26:21,220 --> 00:26:22,520 Little. 447 00:26:24,940 --> 00:26:27,340 Look, fruit juice is there too. Do not forget. 448 00:26:28,190 --> 00:26:29,170 Good. 449 00:26:33,120 --> 00:26:33,930 What do we do? 450 00:26:33,930 --> 00:26:37,440 Spilled. Let’s go? We need to remove everything. 451 00:26:38,270 --> 00:26:39,050 Okay, my life. 452 00:26:39,050 --> 00:26:41,020 I will settle here. 453 00:26:41,020 --> 00:26:42,920 You keep watching. 454 00:27:22,610 --> 00:27:25,420 Why were you silent all the way, I wonder? 455 00:27:25,580 --> 00:27:27,580 This is not a topic to joke about, Suna. 456 00:27:27,640 --> 00:27:29,530 Are you trying to scare me? 457 00:27:30,490 --> 00:27:31,460 Come in? 458 00:27:33,960 --> 00:27:35,810 And in the end I'll take the perch. 459 00:27:35,810 --> 00:27:36,830 Of course. 460 00:27:38,120 --> 00:27:40,070 I will send your drink. 461 00:27:40,070 --> 00:27:40,660 Thank. 462 00:27:40,660 --> 00:27:41,750 Wait a minute. 463 00:27:42,450 --> 00:27:46,040 What was the seafood you can list again? 464 00:27:46,040 --> 00:27:50,770 Octopus, squid, scallops and tuna. 465 00:27:50,840 --> 00:27:51,650 I get it. 466 00:27:51,720 --> 00:27:53,010 Fresh? 467 00:27:53,010 --> 00:27:56,440 Of course, Ms.. All seafood is fresh. 468 00:27:56,690 --> 00:27:58,190 Are you sure? 469 00:27:58,440 --> 00:28:01,850 Well, how do you cook? Grilled? 470 00:28:01,850 --> 00:28:04,580 Suna, leave the man. Let it go. 471 00:28:04,580 --> 00:28:06,140 Don't say that, Nejat. 472 00:28:06,140 --> 00:28:09,450 When they got where they came from, it’s very important. People are poisoned. 473 00:28:09,850 --> 00:28:11,220 Thank you very much. 474 00:28:14,460 --> 00:28:17,280 Are you interested in details in every restaurant? 475 00:28:17,460 --> 00:28:18,450 Of course. 476 00:28:20,080 --> 00:28:21,610 Okay, let's move on to our topic. 477 00:28:22,790 --> 00:28:29,290 So a little strange, of course, but I won’t calm down if we don’t talk about what I found out yesterday. 478 00:28:32,850 --> 00:28:34,890 Ms. cocktail. 479 00:28:34,890 --> 00:28:35,980 I beg. 480 00:28:36,910 --> 00:28:38,300 Mr. Mineral. 481 00:28:38,470 --> 00:28:39,370 Enjoy your meal. 482 00:28:39,370 --> 00:28:40,770 -Thank. -Thank. 483 00:28:45,870 --> 00:28:47,460 I want to say… 484 00:28:56,850 --> 00:28:58,600 Actually on this topic ... 485 00:29:02,700 --> 00:29:04,150 We are alone with you ... 486 00:29:13,570 --> 00:29:14,530 Suna. 487 00:29:16,110 --> 00:29:17,040 Over. 488 00:29:18,050 --> 00:29:22,530 It’s very hot, after all. Refreshed. Will we order more? 489 00:29:22,810 --> 00:29:24,310 What are you doing? 490 00:29:24,570 --> 00:29:26,720 I say that this topic is very serious. Are you listening to me? 491 00:29:28,620 --> 00:29:30,510 Good. I'm listening. 492 00:29:31,380 --> 00:29:33,890 And it's hard for me to talk about it, be sure. 493 00:29:33,890 --> 00:29:35,300 Am I going to the toilet? 494 00:29:37,100 --> 00:29:38,100 Go down. 495 00:29:38,710 --> 00:29:39,960 I'll be right back. 496 00:29:55,230 --> 00:29:56,310 Hello, Burju? 497 00:29:56,310 --> 00:29:57,310 Suna? 498 00:29:57,310 --> 00:30:00,000 I thought I could. But I can’t. 499 00:30:00,000 --> 00:30:00,780 Where are you? 500 00:30:00,780 --> 00:30:02,540 In the toilet. Nejat at the table, waiting for me. 501 00:30:02,540 --> 00:30:04,680 I thought I could, but my arms and legs are trembling. 502 00:30:04,730 --> 00:30:06,820 How many hours have you still not talked? 503 00:30:06,820 --> 00:30:08,250 Not. They didn’t talk. 504 00:30:08,270 --> 00:30:11,960 He is tense. And if he says something wrong. 505 00:30:11,960 --> 00:30:14,540 You know me, I’m immediately angry, I will give a slap in the face. 506 00:30:14,540 --> 00:30:16,520 Don't be silly, what a slap in the face. 507 00:30:16,520 --> 00:30:18,890 Talk like two cultured people. That's all. 508 00:30:18,890 --> 00:30:21,880 No, I'm looking for a hole like a mouse. 509 00:30:21,880 --> 00:30:22,920 He can say anything. 510 00:30:22,920 --> 00:30:24,580 How can you fall in love with me. 511 00:30:24,580 --> 00:30:26,650 Its end. Maybe so to speak. 512 00:30:26,650 --> 00:30:29,540 He will say okay already. What can we wish for? 513 00:30:29,930 --> 00:30:31,170 What will happen? What will i do? 514 00:30:31,170 --> 00:30:32,270 Can run away? 515 00:30:32,270 --> 00:30:35,820 Suna, sit still. Go to the table and talk. 516 00:30:35,820 --> 00:30:37,790 So you will not speak, you will listen. 517 00:30:37,790 --> 00:30:42,500 The person will say what is necessary, you put a letter on the table, get up and leave. That's all. 518 00:30:42,530 --> 00:30:43,800 So do it, huh? 519 00:30:43,800 --> 00:30:45,130 You will, of course. 520 00:30:45,130 --> 00:30:46,020 Enough. 521 00:30:46,020 --> 00:30:49,860 Go and face your situation. Be brave, love. Good? 522 00:30:49,860 --> 00:30:50,580 Brave. 523 00:30:50,580 --> 00:30:51,970 Okay, I'll be brave. 524 00:30:52,280 --> 00:30:53,410 See you later. 525 00:31:01,570 --> 00:31:03,150 I will be brave. 526 00:31:04,040 --> 00:31:06,720 I'll put it in front of him. I'll give it back. 527 00:31:09,350 --> 00:31:10,840 I will be brave. 528 00:31:13,090 --> 00:31:17,410 I won’t. I will not be bold. 529 00:31:17,910 --> 00:31:19,200 I'm running away. 530 00:31:23,160 --> 00:31:24,070 Suna? 531 00:31:28,150 --> 00:31:30,060 The table is on this side. Where are you going? 532 00:31:30,060 --> 00:31:33,160 Right. What are you looking for here? 533 00:31:33,160 --> 00:31:36,000 I was worried about you. So many minutes you are gone. Are you okay? 534 00:31:36,000 --> 00:31:37,620 Alright, alright. There is nothing. 535 00:31:54,150 --> 00:31:55,730 Guillemot? 536 00:31:57,230 --> 00:31:59,310 Will you always be here? 537 00:31:59,520 --> 00:32:01,710 This is my personal space. 538 00:32:01,710 --> 00:32:02,490 Do not come near. 539 00:32:02,490 --> 00:32:04,370 Everyone cannot enter here. 540 00:32:04,370 --> 00:32:05,830 OK I understood you. 541 00:32:05,830 --> 00:32:08,860 But, if you leave your personal space, then I can read you a fairy tale. 542 00:32:08,860 --> 00:32:10,670 I don’t want it now. 543 00:32:12,270 --> 00:32:13,930 OK, then I will go down. 544 00:32:13,930 --> 00:32:15,200 You know. 545 00:32:23,650 --> 00:32:28,420 Hello, Janan, yes, I’m with Nejat, dear. 546 00:32:28,470 --> 00:32:29,750 With Eileen? 547 00:32:30,480 --> 00:32:34,610 No, we haven't talked yet. I’ll definitely talk, I’m decisive. 548 00:32:35,280 --> 00:32:36,880 Yes, I want to offer her a job. 549 00:32:36,880 --> 00:32:40,320 She can do the same things as in Africa, but here with us. 550 00:32:40,570 --> 00:32:42,850 Of course I don’t know if she will accept it or not. 551 00:32:43,240 --> 00:32:45,670 Okay, honey, I'll let you know. 552 00:32:45,820 --> 00:32:47,310 See you later. 553 00:32:48,680 --> 00:32:50,330 Sister Hande? 554 00:32:50,460 --> 00:32:51,490 Listen, honey. 555 00:32:51,490 --> 00:32:53,970 Can you read me a fairy tale? 556 00:32:54,150 --> 00:32:55,110 Are you sure? 557 00:32:55,110 --> 00:32:57,760 Yes, I'm sure I really want to. 558 00:32:57,890 --> 00:33:00,800 Well, if you want, then I will read of course, sweet. 559 00:33:00,800 --> 00:33:01,750 Let's go to. 560 00:33:09,950 --> 00:33:11,470 Your order. 561 00:33:16,970 --> 00:33:18,160 Enjoy your meal. 562 00:33:18,160 --> 00:33:19,270 Thank. 563 00:33:21,150 --> 00:33:24,960 Nejat, I don’t know what you’ll talk about with me, but ... 564 00:33:30,910 --> 00:33:31,850 About it. 565 00:33:42,460 --> 00:33:44,110 The wish lamp fell. 566 00:33:48,150 --> 00:33:51,190 From the moment I read what was in the note, I’m not okay, Suna. 567 00:33:51,820 --> 00:33:53,560 I really want you to see it ... 568 00:33:53,560 --> 00:33:56,930 From yesterday I think where I made a mistake that this note appeared in front of me. 569 00:33:58,380 --> 00:33:59,600 I became the reason. 570 00:33:59,600 --> 00:34:01,420 No, it’s not your fault. 571 00:34:01,420 --> 00:34:03,590 This is what happened on its own. 572 00:34:03,590 --> 00:34:04,960 I was attentive. 573 00:34:05,550 --> 00:34:08,310 He did everything in my power as a father. 574 00:34:09,179 --> 00:34:10,649 But seeing this note. 575 00:34:10,650 --> 00:34:13,860 Nejat, I'm sorry. True, I apologize. 576 00:34:13,860 --> 00:34:15,620 You shouldn't have seen this note. 577 00:34:15,620 --> 00:34:18,490 I don’t have a face to discuss with you, so I ... 578 00:34:18,679 --> 00:34:19,869 How? 579 00:34:21,900 --> 00:34:23,250 You know about it. 580 00:34:24,170 --> 00:34:26,420 What means? It's me ... 581 00:34:26,460 --> 00:34:28,320 Did you write it for Kayra? 582 00:34:29,389 --> 00:34:31,379 Guillemot? Is this a note from Kayra? 583 00:34:32,830 --> 00:34:35,420 I thought she made me write a friend from school. 584 00:34:35,480 --> 00:34:37,060 It was like a child was writing. 585 00:34:37,449 --> 00:34:40,119 Did you find Kayra's note? 586 00:34:41,219 --> 00:34:43,129 Thank God. 587 00:34:43,480 --> 00:34:44,590 Thank God? 588 00:34:44,960 --> 00:34:47,080 Suna, why are you smiling? 589 00:34:48,130 --> 00:34:50,370 I’ve been wrong since yesterday, I tell you. 590 00:34:50,440 --> 00:34:53,300 Well, you're right, I apologize. Right. 591 00:34:55,940 --> 00:34:57,240 Read this. 592 00:34:58,600 --> 00:35:01,190 When I go with my mom to Africa, Dad will stay here. 593 00:35:01,190 --> 00:35:03,440 Please do not let him be upset that I will leave him. 594 00:35:03,460 --> 00:35:06,140 She wrote that. I can not. 595 00:35:06,140 --> 00:35:08,460 Not understood. Did you know about it or not? 596 00:35:08,460 --> 00:35:10,390 Not. Dont know. 597 00:35:10,390 --> 00:35:14,710 I apologize if it caused this, Nejat. 598 00:35:16,030 --> 00:35:18,230 You should not apologize, Suna. 599 00:35:18,560 --> 00:35:20,420 Your fault is not. 600 00:35:20,700 --> 00:35:22,240 This was my fault. 601 00:35:25,390 --> 00:35:28,740 I wanted to talk about this with you, that's why I invited you to dinner. 602 00:35:29,810 --> 00:35:31,700 We must solve this. 603 00:35:33,770 --> 00:35:35,330 Do you want to finish? 604 00:36:41,410 --> 00:36:43,130 Even this place has changed. 605 00:36:44,620 --> 00:36:46,680 Before, everything was prettier. 606 00:36:47,870 --> 00:36:51,520 Sometimes I think that if it were not for my memories, then I would have nothing left. 607 00:36:54,590 --> 00:36:57,440 But you do not. Do you have a family. 608 00:36:58,260 --> 00:37:01,780 Though built on a lie. There is an order of its own. 609 00:37:06,010 --> 00:37:10,500 What do you want to talk about with me, Shevket? Yes, am I listening to you? 610 00:37:11,870 --> 00:37:17,420 You’ve come after so many years, what are you trying to do, Pervin? 611 00:37:18,630 --> 00:37:20,560 What are these lawsuits? 612 00:37:21,010 --> 00:37:23,290 What do you want from me? What? 613 00:37:25,210 --> 00:37:30,440 I want Suna to take this store. Therefore, put up for sale. 614 00:37:31,430 --> 00:37:33,810 You have two choices before you, Shevket. 615 00:37:35,280 --> 00:37:39,790 Either my daughter will take this store, or I will ruin this place. 616 00:37:41,020 --> 00:37:44,600 I would like our memories to remain in the family, but you do not want. 617 00:37:45,400 --> 00:37:51,300 Since Suna will not take this place, then this store will collapse with all our moments. 618 00:37:53,210 --> 00:37:54,650 You make the decision. 619 00:37:55,990 --> 00:37:57,890 You asked what I want from you. 620 00:37:58,070 --> 00:37:59,760 I want you to make a choice. 621 00:38:03,460 --> 00:38:07,470 If your decision is to finish this game, then it will suit me. 622 00:38:07,470 --> 00:38:10,470 In the end, I am ready to do everything right for Kayra. 623 00:38:12,950 --> 00:38:15,190 Until she became even more attached to me ... 624 00:38:19,160 --> 00:38:20,540 I thought so too. 625 00:38:23,190 --> 00:38:24,250 At first. 626 00:38:25,720 --> 00:38:27,630 But then I thought again. 627 00:38:29,630 --> 00:38:32,420 Kaira can't get even more attached to you, Suna. 628 00:38:33,610 --> 00:38:34,920 What means? 629 00:38:35,590 --> 00:38:37,750 Suna, I’m thinking of extending this case. 630 00:38:38,240 --> 00:38:39,680 Extend? 631 00:38:39,860 --> 00:38:43,070 I do not know. 6 months, maybe a year. 632 00:38:45,070 --> 00:38:46,780 If you want, of course. 633 00:38:47,610 --> 00:38:49,660 You decide how long it will last. 634 00:38:51,120 --> 00:38:53,750 You do not have to answer immediately. Think it over. 635 00:38:54,310 --> 00:38:56,210 You have 2 months. 636 00:38:58,050 --> 00:39:01,130 Maybe a little selfish to ask you for it. 637 00:39:01,460 --> 00:39:03,770 Because you have your own life, I know. 638 00:39:04,140 --> 00:39:11,140 I really want you to be with us. If you want to ... 639 00:39:11,140 --> 00:39:12,350 Want. 640 00:39:15,140 --> 00:39:16,240 True? 641 00:39:16,290 --> 00:39:17,720 Yes. True. 642 00:39:17,720 --> 00:39:19,810 Now I am so calm. 643 00:39:21,140 --> 00:39:24,830 From yesterday I couldn’t look you in the face, because I didn’t know what your reaction would be. 644 00:39:24,970 --> 00:39:27,360 I understand you so well. 645 00:39:32,270 --> 00:39:34,510 You made me so happy, Suna. 646 00:39:35,570 --> 00:39:37,330 Thank you very much. 647 00:39:40,590 --> 00:39:46,320 After that day, in the kingdom of time, everyone knew their place and their responsibilities. 648 00:39:46,480 --> 00:39:48,640 Days watched the nights. 649 00:39:48,980 --> 00:39:54,170 After the night ended and the day began, the princess of dawn was always there. 650 00:39:54,670 --> 00:39:56,110 Continue? 651 00:39:56,110 --> 00:39:58,550 Sister Hande, can I ask you something? 652 00:39:58,550 --> 00:39:59,730 Ask dear. 653 00:40:00,730 --> 00:40:03,470 Did you want to offer mom a job? 654 00:40:04,350 --> 00:40:06,570 Did you hear when I spoke on the phone? 655 00:40:06,570 --> 00:40:07,550 Yes. 656 00:40:07,810 --> 00:40:11,010 But, Kayra, this is what you should not have heard. 657 00:40:11,010 --> 00:40:13,810 True? Mom can stay here? 658 00:40:14,920 --> 00:40:21,550 Look sweet. I want mom to stay here. Yes, but it's still a mystery. 659 00:40:21,550 --> 00:40:23,130 Nobody knows that. 660 00:40:23,130 --> 00:40:25,350 Well, I will not tell anyone about this secret. 661 00:40:25,350 --> 00:40:27,160 Please let mom stay here. 662 00:40:27,160 --> 00:40:29,070 I will do whatever you want. 663 00:40:29,070 --> 00:40:31,590 In fact, there is something you can help me with. 664 00:40:31,590 --> 00:40:33,420 What? I will do. 665 00:40:33,420 --> 00:40:35,560 Please let mom stay here. 666 00:40:36,000 --> 00:40:43,360 Look, if mom understands that you are getting along with me, then it will be easier to accept my offer. 667 00:40:43,360 --> 00:40:44,830 Okay then. 668 00:40:44,830 --> 00:40:48,580 You are my favorite among dad's friends, Sister Hande. 669 00:40:48,720 --> 00:40:51,060 Then give me 1 kiss. 670 00:40:54,220 --> 00:40:55,700 Eat you. 671 00:40:56,200 --> 00:40:57,720 Let's read it. 672 00:41:00,110 --> 00:41:01,560 Where are we staying? 673 00:41:01,560 --> 00:41:02,640 Here? 674 00:41:09,500 --> 00:41:11,380 They seem to be in Kayra’s room. 675 00:41:12,310 --> 00:41:14,230 Kiss the bee and go 676 00:41:14,570 --> 00:41:17,790 Kiss, of course. You will have a lot of time to kiss. 677 00:41:17,790 --> 00:41:19,680 I hope she did not miss Hande. 678 00:41:19,680 --> 00:41:20,640 Yes. 679 00:41:25,710 --> 00:41:31,150 Then the king, who understood this, immediately invited his daughters. 680 00:41:31,150 --> 00:41:34,210 Then the princess of the sunrises. 681 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 Welcome. 682 00:41:36,700 --> 00:41:38,320 Thank. 683 00:41:38,380 --> 00:41:39,740 What you are doing? 684 00:41:39,920 --> 00:41:42,080 Bee, are you still awake? 685 00:41:42,740 --> 00:41:45,830 Could not sleep, we had fun with sister Hande. 686 00:41:47,420 --> 00:41:48,880 Watch you 687 00:41:49,470 --> 00:41:50,960 Yes, sister Hande? 688 00:41:51,720 --> 00:41:54,250 Aren't we having fun, sister Hande? 689 00:41:55,170 --> 00:41:57,680 Can't you have fun with you, Kayra? 690 00:41:57,990 --> 00:41:59,120 Thank you, Hande. 691 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 It's my pleasure. I will come any time Kaira wants. 692 00:42:01,960 --> 00:42:04,250 But now is the time to leave. 693 00:42:04,860 --> 00:42:07,730 Sister Hande, is expecting more soon. 694 00:42:07,730 --> 00:42:09,500 I'd love to come, dear. 695 00:42:09,560 --> 00:42:12,930 Sister Hande, if you want, then you can call me "pistachio." 696 00:42:12,930 --> 00:42:14,140 True? 697 00:42:15,320 --> 00:42:16,880 I will be very glad. 698 00:42:17,340 --> 00:42:19,780 My beauty. See you later. 699 00:42:19,780 --> 00:42:20,820 See you later. 700 00:42:21,800 --> 00:42:22,920 Good night, Eileen. 701 00:42:22,920 --> 00:42:23,520 Good night. 702 00:42:23,520 --> 00:42:24,690 I'm taking you 703 00:42:25,220 --> 00:42:26,460 Wait, I'm coming. 704 00:42:28,320 --> 00:42:29,360 Bee? 705 00:42:29,960 --> 00:42:33,030 They left. Tell me the truth. How was your day? 706 00:42:33,030 --> 00:42:36,020 True, he went very well with his sister Hande. 707 00:42:36,020 --> 00:42:41,170 First they watched a movie, then they played games in the room. Then she read me a fairy tale. 708 00:42:41,800 --> 00:42:42,860 I'm glad. 709 00:42:43,800 --> 00:42:46,150 And besides, I love Sister Hande. 710 00:42:46,240 --> 00:42:48,670 Do you love sister Hande? 711 00:42:49,090 --> 00:42:51,660 Of course I love. 712 00:42:51,760 --> 00:42:55,690 Love, love. Trust me. She is good, really. 713 00:43:11,680 --> 00:43:15,250 Kayra lay down. And the taxi arrived. I will go. 714 00:43:15,250 --> 00:43:16,710 Didn’t tell about our decision? 715 00:43:16,710 --> 00:43:18,470 Not. I decided not to speak right away. 716 00:43:18,470 --> 00:43:19,410 Well done. 717 00:43:19,410 --> 00:43:21,420 We’ll tell you together. Let's surprise her. 718 00:43:21,810 --> 00:43:23,300 I look forward to. 719 00:43:23,300 --> 00:43:26,250 Who knows how my beautiful daughter will be delighted. 720 00:43:29,220 --> 00:43:30,270 What did you say? 721 00:43:32,140 --> 00:43:33,200 What did you say? 722 00:43:55,790 --> 00:43:59,800 I think how to thank you, and you call Kayra a daughter. 723 00:44:00,910 --> 00:44:02,990 Are you trying to make me cry? 724 00:44:04,170 --> 00:44:06,550 No, I say so, I want it from the inside. 725 00:44:07,580 --> 00:44:09,510 Please always say that. 726 00:44:11,510 --> 00:44:14,090 I'm so lucky that I found you. 727 00:44:17,060 --> 00:44:20,470 Suna, thank you very much. I will never forget today. 728 00:44:21,220 --> 00:44:22,120 So do I. 729 00:44:32,190 --> 00:44:33,760 I will go then. 730 00:44:34,310 --> 00:44:35,660 Good night. 731 00:44:36,020 --> 00:44:37,110 Good night. 732 00:45:01,950 --> 00:45:03,080 Sister? 733 00:45:04,510 --> 00:45:05,610 Welcome. 734 00:45:05,980 --> 00:45:08,270 What are you doing here alone? Why didn’t lie down? 735 00:45:08,680 --> 00:45:11,660 I could not sleep. It’s also very hot. 736 00:45:15,240 --> 00:45:16,870 What? Something happened? 737 00:45:16,870 --> 00:45:17,690 What? 738 00:45:18,080 --> 00:45:20,480 I do not know. You will tell. You smile. 739 00:45:21,030 --> 00:45:23,020 I have very good news for you. 740 00:45:23,020 --> 00:45:24,650 What, girl, speak. 741 00:45:24,650 --> 00:45:27,410 Nejat wants us to extend this business with mom. 742 00:45:27,800 --> 00:45:29,550 Are you glad about that? 743 00:45:29,550 --> 00:45:30,800 Yes. Why? 744 00:45:30,800 --> 00:45:32,360 What did you say? 745 00:45:33,480 --> 00:45:34,770 I accepted. 746 00:45:34,770 --> 00:45:36,600 Suna, what are you saying? 747 00:45:36,690 --> 00:45:38,710 In life, this is impossible. 748 00:45:38,930 --> 00:45:40,610 Why? What is it about this? 749 00:45:40,690 --> 00:45:43,720 What is so? Girl are you stupid? 750 00:45:44,690 --> 00:45:49,000 Are we not afraid for a month that this will reach the ears of dad? 751 00:45:49,130 --> 00:45:52,130 Someone will see, hear, tell dad. 752 00:45:52,130 --> 00:45:55,160 Sister, don't worry about it. We are very attentive. 753 00:45:55,160 --> 00:45:57,200 And dad is used to it, he doesn’t even ask. 754 00:45:57,200 --> 00:45:59,200 Do you think that ends here? 755 00:45:59,200 --> 00:46:00,430 What else? 756 00:46:00,430 --> 00:46:01,940 How long will this business last? 757 00:46:01,940 --> 00:46:03,770 Said as much as I want. 758 00:46:03,770 --> 00:46:06,790 Look at him. What a wonderful world. 759 00:46:06,790 --> 00:46:13,210 I found a kind, naive girl and crawls with her "as much as you want." 760 00:46:13,210 --> 00:46:15,810 What does it have to do with it? He is thinking of me. 761 00:46:15,810 --> 00:46:18,070 In the end, all for the happiness of Kayra. 762 00:46:18,070 --> 00:46:21,240 By this he thinks of me and of Kayr. What is so? 763 00:46:21,240 --> 00:46:22,530 Thinking of you? 764 00:46:22,730 --> 00:46:27,090 Does a person who thinks of you really hang such a huge load on you? 765 00:46:27,270 --> 00:46:29,750 This is not a load. I'm happy. 766 00:46:30,350 --> 00:46:35,790 With such a head, you will remain there until this girl graduates from university. 767 00:46:35,790 --> 00:46:36,520 I will tell you. 768 00:46:36,520 --> 00:46:39,440 And you put your life in a corner and you don’t even live it. 769 00:46:39,440 --> 00:46:44,490 But in the end, when this girl marries you will be put out the door and you will calm down. 770 00:46:44,610 --> 00:46:47,360 What should I do? Leave Kayra? 771 00:46:47,360 --> 00:46:50,560 I think I’m not upset for Kayra? 772 00:46:50,620 --> 00:46:52,300 I'm upset for the baby too. 773 00:46:52,390 --> 00:46:55,890 But understand, Suna, you are not the mother of this girl. 774 00:46:57,810 --> 00:46:59,390 I made a decision. 775 00:47:00,540 --> 00:47:04,220 You may not think about yourself, but I have only one sister. Have you heard? 776 00:47:04,220 --> 00:47:08,580 I will not allow my sister to exchange her life before my eyes. 777 00:47:08,850 --> 00:47:11,410 Go and tell Nejat that you refuse. 778 00:47:11,410 --> 00:47:14,940 Otherwise, I will tell dad, I will tell everything. 779 00:47:15,030 --> 00:47:16,820 I can't believe you. 780 00:47:16,820 --> 00:47:18,360 Do not believe what to do? 781 00:47:18,360 --> 00:47:20,010 Do not believe. Think what you want. 782 00:47:20,010 --> 00:47:22,510 Take offense, get angry, get upset. 783 00:47:23,520 --> 00:47:26,400 You will understand me one day. Say your sister was right. 784 00:47:44,150 --> 00:47:47,440 The drawing that I made was placed on the blackboard by the teacher. 785 00:47:47,440 --> 00:47:51,660 She said that the best drawing was made by Kayra. 786 00:47:51,660 --> 00:47:55,640 Well done, my girl, look, you look like dad too. You draw very beautifully. 787 00:47:56,320 --> 00:47:58,440 In the future, you need to put pressure on this. 788 00:47:59,280 --> 00:48:00,640 I will take personal classes. 789 00:48:00,640 --> 00:48:02,050 Yes why not? 790 00:48:02,990 --> 00:48:04,820 How did it go yesterday? All is well? 791 00:48:05,860 --> 00:48:08,390 Dad, don’t you hear what mom says? 792 00:48:09,470 --> 00:48:10,330 I hear. 793 00:48:10,330 --> 00:48:12,040 Talks about drawing lessons. 794 00:48:12,450 --> 00:48:14,790 Yes, bee, I'm proud of you. 795 00:48:14,790 --> 00:48:17,290 Therefore, one must proceed from this talent. 796 00:48:17,680 --> 00:48:20,320 In the evening, we will talk with mom. 797 00:48:20,620 --> 00:48:22,170 What shall we talk about? 798 00:48:25,450 --> 00:48:26,760 A little patience. 799 00:48:27,060 --> 00:48:28,840 I'm already excited. 800 00:48:28,840 --> 00:48:30,870 How will I wait in the evening? 801 00:48:30,870 --> 00:48:32,030 I dont know. 802 00:48:32,120 --> 00:48:35,400 Come on and get a school bag. 803 00:48:35,550 --> 00:48:36,410 Good. 804 00:48:36,750 --> 00:48:38,850 I will take a school bag and come. 805 00:48:40,270 --> 00:48:42,420 Don’t drag it, talk today. 806 00:48:44,500 --> 00:48:45,810 All is well? 807 00:48:45,810 --> 00:48:47,260 No, no, all is well. 808 00:48:49,720 --> 00:48:51,210 Surprise. 809 00:48:51,210 --> 00:48:52,680 Came here. 810 00:48:52,680 --> 00:48:54,350 What is it, my only? Why a basket. 811 00:48:54,350 --> 00:48:55,550 Take it dad. 812 00:48:55,630 --> 00:48:57,200 Thank you, bee. 813 00:48:57,910 --> 00:49:00,190 A basket for you and dad. 814 00:49:00,750 --> 00:49:02,380 We prepared with dad together. 815 00:49:02,380 --> 00:49:04,330 Go on a picnic together. 816 00:49:04,960 --> 00:49:06,380 The idea belongs to me. 817 00:49:07,670 --> 00:49:09,390 I want to thank you. 818 00:49:09,620 --> 00:49:12,260 We talked with Kayra about what to do. Came up with this. 819 00:49:12,560 --> 00:49:15,800 But I need to take you to school, the only one. 820 00:49:16,700 --> 00:49:18,880 Alright, alright, it's up to me. I will take. 821 00:49:18,880 --> 00:49:21,730 What about work? You need to go to work, Nejat. As it will be? 822 00:49:21,730 --> 00:49:25,040 Do you know which side to be the boss of your business, Eileen? 823 00:49:25,240 --> 00:49:27,280 At any time, you can afford to relax. 824 00:49:28,730 --> 00:49:30,830 I put notes in the basket. 825 00:49:30,830 --> 00:49:32,500 This is your task. 826 00:49:32,500 --> 00:49:34,490 Do it all. 827 00:49:34,490 --> 00:49:35,250 Like this. 828 00:49:35,250 --> 00:49:37,780 Then march, you go to school, and we have a picnic. 829 00:49:37,780 --> 00:49:39,070 Hiree, come on. 830 00:49:39,070 --> 00:49:40,800 Come on, march. 831 00:49:42,380 --> 00:49:43,340 Come on, Hiree. 832 00:49:43,340 --> 00:49:47,020 Kaira, you get ready, I’ll collect everything here and go. 833 00:49:47,020 --> 00:49:49,220 Good. 834 00:49:55,440 --> 00:49:57,500 When did you prepare this basket? 835 00:49:57,500 --> 00:49:58,910 Early in the morning. 836 00:49:58,910 --> 00:50:00,360 Didn't ask about me? 837 00:50:00,590 --> 00:50:01,820 Couldn't ask. 838 00:50:03,220 --> 00:50:04,680 I sent you for a run. 839 00:50:06,140 --> 00:50:10,110 I didn’t ask much. I was thrilled that she was sending us together for a picnic. 840 00:50:10,110 --> 00:50:13,660 She took paper with a pen and began to draw. 841 00:50:13,770 --> 00:50:16,140 Inside this basket of pieces of paper there may be more than food. 842 00:50:16,700 --> 00:50:18,850 I can't believe you. 843 00:50:19,530 --> 00:50:21,120 Take the basket in your hands. 844 00:50:21,570 --> 00:50:23,780 She said that we looked at 1 note, as we get into the car. 845 00:50:33,780 --> 00:50:35,000 What did you draw? 846 00:50:35,000 --> 00:50:38,370 We are in the car, and notes above us. 847 00:50:41,790 --> 00:50:42,910 Clear. 848 00:50:44,530 --> 00:50:49,280 Life always surprises you when you say that you are tired. 849 00:50:49,320 --> 00:50:53,650 Sometimes the sun may shine when there is no hope left. 850 00:50:53,660 --> 00:50:55,040 You really sing. 851 00:50:55,040 --> 00:50:57,320 Yes, I sing. Kaira wants to. 852 00:50:57,440 --> 00:50:59,090 In addition, you will sing. 853 00:50:59,090 --> 00:51:00,390 These notes are for the two of us. 854 00:51:00,390 --> 00:51:01,200 Come on. 855 00:51:01,440 --> 00:51:02,410 Good. 856 00:51:03,430 --> 00:51:08,590 Life always surprises you when you say that you are tired. 857 00:51:08,590 --> 00:51:13,020 Sometimes the sun may shine when there is no hope left. 858 00:51:13,020 --> 00:51:17,750 Life always surprises you when you think you're tired. 859 00:51:17,750 --> 00:51:22,850 Sometimes the sun may shine when there is no hope at all 860 00:51:30,140 --> 00:51:31,280 Good morning. 861 00:51:31,600 --> 00:51:32,490 Good morning. 862 00:51:35,660 --> 00:51:36,470 Burju? 863 00:51:36,470 --> 00:51:37,640 Mr. Serkan? 864 00:51:40,090 --> 00:51:42,210 Did you do something with your hair? 865 00:51:43,050 --> 00:51:44,380 Noticeable? 866 00:51:44,810 --> 00:51:47,740 Trimmed the ends, trimmed. 867 00:51:47,960 --> 00:51:49,150 Excellent! 868 00:51:49,330 --> 00:51:51,260 Your beauty has become noticeable. 869 00:51:51,460 --> 00:51:52,480 Thank. 870 00:51:53,100 --> 00:51:56,040 Take a notebook and pen, draw up a program for a week. 871 00:52:05,760 --> 00:52:06,930 Yes. 872 00:52:07,640 --> 00:52:08,170 I beg. 873 00:52:08,170 --> 00:52:09,360 I'll take the basket. 874 00:52:17,850 --> 00:52:20,290 Let's see what surprises the pistachio prepared for us. 875 00:52:20,290 --> 00:52:21,280 We'll see. 876 00:52:25,230 --> 00:52:27,130 This we have settled. 877 00:52:31,100 --> 00:52:32,540 He wants us to listen to music. 878 00:52:39,580 --> 00:52:41,170 Pink speaker. 879 00:52:41,170 --> 00:52:42,070 Not bad. 880 00:52:42,070 --> 00:52:43,480 Very sweet. 881 00:52:44,130 --> 00:52:47,730 The sun, clouds, a man with a smile. 882 00:52:47,860 --> 00:52:51,040 It seems that the author wants to say that music has a soul. 883 00:52:52,700 --> 00:52:53,540 I beg. 884 00:52:57,910 --> 00:52:59,090 Open up. 885 00:52:59,090 --> 00:53:00,220 The ball is leaving. 886 00:53:07,240 --> 00:53:08,160 Opened. 887 00:53:12,060 --> 00:53:12,950 Yes. 888 00:53:19,790 --> 00:53:21,270 Says we eat. 889 00:53:34,060 --> 00:53:36,790 Long haired and curly. I beg. 890 00:53:36,790 --> 00:53:38,350 This is exactly me. 891 00:53:41,660 --> 00:53:44,200 Light curly man with a beard - me. 892 00:53:44,240 --> 00:53:45,180 I will help you. 893 00:53:45,180 --> 00:53:46,540 Wait a minute. 894 00:53:46,700 --> 00:53:49,060 You are my guest. I will service. 895 00:53:49,630 --> 00:53:51,020 Please, this is your sandwich. 896 00:53:51,020 --> 00:53:52,150 Thank. 897 00:53:52,150 --> 00:53:53,440 It's my pleasure. 898 00:54:05,890 --> 00:54:08,980 Talked settled? Answer me! 899 00:54:14,220 --> 00:54:15,180 Are you okay? 900 00:54:15,440 --> 00:54:16,560 Alright, alright. 901 00:54:17,090 --> 00:54:18,040 Do not eat? 902 00:54:18,120 --> 00:54:19,470 Eat, eat. 903 00:54:19,470 --> 00:54:20,930 I will tell Kayra. 904 00:54:20,930 --> 00:54:21,900 Good good. 905 00:54:25,090 --> 00:54:25,940 Hold on 906 00:54:31,470 --> 00:54:33,960 Pick up this phone, pick up girl. 907 00:54:36,460 --> 00:54:39,430 If you don’t take it, then I will come to you, Ms. Suna. 908 00:54:40,030 --> 00:54:41,140 You wait 909 00:55:04,790 --> 00:55:05,900 Do you hear? 910 00:55:06,970 --> 00:55:07,630 What? 911 00:55:09,180 --> 00:55:10,620 The voice of nature. 912 00:55:13,130 --> 00:55:15,240 When I was little we had a mountain house. 913 00:55:16,100 --> 00:55:19,230 Sometimes, I lay on my back and just listened. 914 00:55:19,690 --> 00:55:23,040 Wind, trees, birds. 915 00:55:25,040 --> 00:55:27,140 Sometimes, I want to return in those days. 916 00:55:29,330 --> 00:55:32,740 In those days when you didn’t have to pay for everything. 917 00:55:33,850 --> 00:55:35,410 In childhood? 918 00:55:35,410 --> 00:55:36,300 Yes. 919 00:55:37,820 --> 00:55:45,840 Simplicity, calm, unconditional love, pure love. 920 00:55:52,040 --> 00:55:54,710 Remember the last time you felt it? 921 00:55:55,240 --> 00:55:56,560 Now. 922 00:56:02,110 --> 00:56:03,210 Didn’t answer? 923 00:56:03,900 --> 00:56:05,140 It… 924 00:56:05,340 --> 00:56:08,480 Exactly. In childhood. 925 00:56:10,910 --> 00:56:12,700 Today was just such a day for me. 926 00:56:13,630 --> 00:56:16,640 And yet, this is not enough for me to thank you. 927 00:56:17,000 --> 00:56:19,730 No dear, a very beautiful day, thank you. 928 00:56:21,730 --> 00:56:23,830 Do not dare to think that this is enough. 929 00:56:25,280 --> 00:56:28,170 What you have done is so important to me. 930 00:56:31,970 --> 00:56:34,140 I was very afraid that you would not accept. 931 00:56:34,620 --> 00:56:35,610 Accepted. 932 00:56:38,090 --> 00:56:40,740 Because I came across an angel that brings me luck. 933 00:56:44,130 --> 00:56:46,110 See the next note? 934 00:56:46,800 --> 00:56:47,700 We'll see. 935 00:56:48,370 --> 00:56:50,470 Let's see what the tidbit wrote. 936 00:57:02,030 --> 00:57:02,940 What is it? 937 00:57:03,040 --> 00:57:04,250 Swing? 938 00:57:04,830 --> 00:57:06,780 He wants us to sway. 939 00:57:07,560 --> 00:57:09,260 Not around. 940 00:57:11,480 --> 00:57:12,980 Don't be so sure. 941 00:57:14,640 --> 00:57:16,920 Are you ready to fly, say it? 942 00:57:17,570 --> 00:57:18,790 Ready ... 943 00:57:20,160 --> 00:57:21,130 I am coming. 944 00:57:21,690 --> 00:57:22,540 Where? 945 00:57:32,100 --> 00:57:35,590 2 times a week swimming. 946 00:57:35,850 --> 00:57:39,150 Wait a minute. 3 days. 947 00:57:39,650 --> 00:57:42,940 3 days. 3 days. That's better. In the morning at 6. 948 00:57:42,940 --> 00:57:45,780 Maybe you’ll start a little slower, getting used to it. 949 00:57:45,780 --> 00:57:51,420 I don’t know, 3 days a week, at 6 in the morning, too, besides you have a night life. 950 00:57:51,420 --> 00:57:52,360 I can not? 951 00:57:53,020 --> 00:57:54,530 You can. I am writing then. 952 00:57:54,530 --> 00:57:55,570 Write it. 953 00:57:55,570 --> 00:57:57,620 When the nightlife is over, the order will be. 954 00:57:57,620 --> 00:57:59,510 Is nightlife ending? 955 00:58:00,290 --> 00:58:04,790 Is decreasing. Will decrease. Should decrease. 956 00:58:04,790 --> 00:58:06,940 Over time will decrease. 957 00:58:06,940 --> 00:58:09,310 God grant, Mr. Serkan. We continue. 958 00:58:09,310 --> 00:58:10,280 Good! 959 00:58:11,320 --> 00:58:12,270 Fine! 960 00:58:14,610 --> 00:58:17,810 They decided with sports. Now the turn is on the food. 961 00:58:17,810 --> 00:58:18,690 Nutrition is important. 962 00:58:18,690 --> 00:58:19,970 Nutrition is very important. 963 00:58:19,970 --> 00:58:21,190 Very important. 964 00:58:21,190 --> 00:58:22,980 3 times food comes. 965 00:58:22,980 --> 00:58:26,010 But, since you do not eat, it gets into the trash. You finish it. 966 00:58:26,010 --> 00:58:29,120 You find me a woman. Let him come home every day and cook for me. 967 00:58:29,120 --> 00:58:32,760 But, as you are not at home, let it not come every day. 2 times a week let him come. 968 00:58:32,760 --> 00:58:34,390 Burju, I say that I will change. 969 00:58:34,390 --> 00:58:35,980 I say that I will be a completely different person. 970 00:58:35,980 --> 00:58:37,070 You hold me up 971 00:58:37,070 --> 00:58:38,500 Mr. Serkan, why should I detain you? 972 00:58:38,500 --> 00:58:40,770 Lord If only there were, be. 973 00:58:40,770 --> 00:58:42,180 Why not?! 974 00:58:42,180 --> 00:58:45,640 Will be. It has already begun. 975 00:58:47,110 --> 00:58:49,920 This week I am taking the first step. 976 00:58:50,390 --> 00:58:52,260 How do you take the first step? 977 00:58:53,120 --> 00:58:55,320 I turn to normal relations. 978 00:58:56,250 --> 00:58:58,360 Goodbye Mr. Casanova. 979 00:58:58,360 --> 00:59:00,860 Goodbye Signor Casanova. 980 00:59:01,130 --> 00:59:03,640 Goodbye, Monsieur Casanova. 981 00:59:03,640 --> 00:59:05,050 Over. Over. 982 00:59:05,050 --> 00:59:06,520 Do not look like that. Do not look like that. 983 00:59:06,520 --> 00:59:07,430 Over. 984 00:59:07,430 --> 00:59:11,260 You will see. And even soon you will observe this. 985 00:59:13,630 --> 00:59:15,260 I will? 986 00:59:17,360 --> 00:59:19,350 Yes. 987 00:59:31,280 --> 00:59:34,320 One angel makes a wish. 988 00:59:34,610 --> 00:59:38,380 So you and I meet. 989 00:59:38,470 --> 00:59:41,360 My pretty sweet lie. 990 00:59:41,880 --> 00:59:45,420 Ah, she will create so many problems for us. 991 00:59:45,510 --> 00:59:52,600 Maybe I’ve been waiting for you all this time. 992 00:59:52,600 --> 00:59:55,060 My sweet lie. 993 00:59:56,130 --> 00:59:59,300 Whom and with whom she will bring. 994 00:59:59,300 --> 01:00:09,050 If you come, then jasmines will blossom. 995 01:00:10,010 --> 01:00:13,400 My beautiful will be happy. 996 01:00:13,400 --> 01:00:16,630 Dreams become reality? 997 01:00:16,800 --> 01:00:20,140 Will my lie end? 998 01:00:20,140 --> 01:00:23,830 Do not pay attention, let everyone say what they want. 999 01:00:23,830 --> 01:00:26,200 The sun will rise again. 1000 01:00:26,200 --> 01:00:30,740 If you come, will dreams become reality? 1001 01:00:30,850 --> 01:00:34,500 Will my lie end? 1002 01:00:34,500 --> 01:00:38,510 Do not pay attention, let everyone say what they want. 1003 01:00:38,530 --> 01:00:41,960 Ah, that you would love. What will happen then. 1004 01:00:43,620 --> 01:00:44,590 Sanya? 1005 01:00:44,590 --> 01:00:45,730 Yes, Sanya. 1006 01:00:45,730 --> 01:00:49,840 The one that called you all day yesterday and to whom you did not answer. 1007 01:00:50,240 --> 01:00:54,410 I apologize. Come inside. Welcome. Come on in. 1008 01:00:54,410 --> 01:00:56,770 I didn’t come here to see you, Mr. Khairi. 1009 01:00:58,830 --> 01:01:03,180 Do you know that Mr. Nejat invited Suna to continue this game? 1010 01:01:03,180 --> 01:01:03,850 What? 1011 01:01:04,480 --> 01:01:06,990 Hiree, don't play with me, okay? 1012 01:01:06,990 --> 01:01:08,430 True, I did not know. 1013 01:01:08,430 --> 01:01:12,450 Yes, your boss suggested this to my sister. 1014 01:01:12,450 --> 01:01:15,240 What's going on in this house, Hiree. Why i do not know. 1015 01:01:15,240 --> 01:01:16,920 Everything is as you know, in fact. 1016 01:01:16,920 --> 01:01:19,890 Fake wife, fake mom. That's all. Nothing! 1017 01:01:19,890 --> 01:01:23,200 I’ll ask you something, I remember correctly, you told me that Suna was not in herself. 1018 01:01:23,200 --> 01:01:27,460 If not because of the pope, then something happens in this house and you are hiding something from me. 1019 01:01:27,460 --> 01:01:29,010 No, there is nothing. 1020 01:01:29,010 --> 01:01:31,380 Hiree, there is something, say. 1021 01:01:34,800 --> 01:01:39,770 I really thought Suna was not in the mood because she found out what your dad did with that store. 1022 01:01:39,770 --> 01:01:41,720 Which store? Which one What did my dad do? 1023 01:01:41,980 --> 01:01:43,700 No, no, you misunderstood. 1024 01:01:43,700 --> 01:01:44,710 I am this ... 1025 01:01:45,390 --> 01:01:51,060 Well, you're so cool. Don’t be cool, say Hiree. You started, go ahead. 1026 01:01:52,580 --> 01:01:58,810 Your dad recently walked into that store forcibly and damaged property. 1027 01:01:58,890 --> 01:02:01,730 It seems so. That's all what I know. I don’t know more details. 1028 01:02:03,420 --> 01:02:06,600 Sanya? Sanya? Sanya, wait a minute. 1029 01:02:07,210 --> 01:02:08,340 Sanya? 1030 01:02:09,350 --> 01:02:10,540 Sanya? 1031 01:02:47,630 --> 01:02:48,670 Are you okay? 1032 01:02:50,580 --> 01:02:52,580 It was a very good day, thanks. 1033 01:02:53,180 --> 01:02:54,490 But it is not over yet. 1034 01:02:54,890 --> 01:03:00,310 I ordered a cake, we’ll go, pick it up, then we’ll go home, put Kayra in front of us and talk. 1035 01:03:00,310 --> 01:03:01,270 What do you say? 1036 01:03:02,720 --> 01:03:04,330 What to say? So do. 1037 01:03:08,580 --> 01:03:09,880 Listen, Ms. Berrin? 1038 01:03:09,880 --> 01:03:12,150 Hello Mr. Nejat. 1039 01:03:12,360 --> 01:03:17,320 If your wife is free tomorrow, then I will come to see that house. 1040 01:03:17,390 --> 01:03:19,720 Maybe she will help me? 1041 01:03:21,170 --> 01:03:23,450 Eileen is free, Ms. Berrin. 1042 01:03:23,450 --> 01:03:25,500 He will wait for news from you. 1043 01:03:25,500 --> 01:03:28,040 I’ll send you Eileen’s number during the day. 1044 01:03:28,040 --> 01:03:29,780 Fine, fine then. 1045 01:03:29,780 --> 01:03:31,470 See you tomorrow. 1046 01:03:31,470 --> 01:03:32,880 Share a hello. 1047 01:03:32,880 --> 01:03:33,750 Of course I will. 1048 01:03:33,750 --> 01:03:34,700 Good day. 1049 01:03:50,260 --> 01:03:51,940 I know everything, dad. 1050 01:03:52,520 --> 01:03:55,560 The owners of that shop sued you. 1051 01:03:55,560 --> 01:03:57,790 Went and harmed the store. 1052 01:03:58,480 --> 01:03:59,520 Sania, look ... 1053 01:03:59,520 --> 01:04:01,730 Dad, tell me the truth, please. 1054 01:04:02,570 --> 01:04:06,850 Is this shop still somehow connected with mom, or with her family? 1055 01:04:08,850 --> 01:04:10,740 Are there problems with them? 1056 01:04:11,300 --> 01:04:13,100 Why did you do this? 1057 01:04:13,100 --> 01:04:14,740 Everything is not what you think, daughter. 1058 01:04:14,740 --> 01:04:16,670 You know what I think, dad? 1059 01:04:16,670 --> 01:04:19,950 I think that you are hiding a lot from us. 1060 01:04:22,840 --> 01:04:27,050 When we try to talk about mom, you immediately change the subject. 1061 01:04:27,130 --> 01:04:29,840 Do not say. And you do not let us talk. 1062 01:04:29,920 --> 01:04:32,120 What do you want me to say, Sania? What to say? What? 1063 01:04:32,120 --> 01:04:34,610 Tell me the truth, dad. 1064 01:04:37,540 --> 01:04:43,490 At first we thought that we could not talk, because you are upset, but in my opinion this is not so. 1065 01:04:43,490 --> 01:04:45,580 I think there's something under it, dad. 1066 01:04:45,580 --> 01:04:47,320 What? What could be under this? 1067 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 I don’t know, Dad, but I want to know. 1068 01:04:51,230 --> 01:04:53,210 What did mom do to you, dad? 1069 01:04:53,620 --> 01:04:57,280 Why did you harm the place where you have a bunch of memories with mom? 1070 01:05:00,280 --> 01:05:02,160 Dad, please answer. 1071 01:05:20,240 --> 01:05:23,390 And thank you very much. Thanks to you, I had a lot of fun. 1072 01:05:24,260 --> 01:05:25,790 Welcome. 1073 01:05:26,260 --> 01:05:30,370 Glad to see. Hande, have you been here? I thought you would just pick up Kayra from school. 1074 01:05:30,370 --> 01:05:32,380 We had a great time with Kaira. 1075 01:05:32,380 --> 01:05:34,840 They did a bunch of everything - went to eat, made purchases. 1076 01:05:34,840 --> 01:05:37,000 We have photos. To show you? 1077 01:05:37,000 --> 01:05:37,710 Here is how? 1078 01:05:39,190 --> 01:05:41,850 Look how happy. 1079 01:05:44,030 --> 01:05:45,280 You really had a lot of fun. 1080 01:05:45,280 --> 01:05:46,930 Yes, we had a lot of fun. 1081 01:05:47,630 --> 01:05:49,940 Ah, I shot a video. Let's get a look. 1082 01:05:50,480 --> 01:05:53,020 I will pose, and you shoot me. 1083 01:05:53,390 --> 01:05:55,840 Good. I'll come too, take a selfie. 1084 01:05:55,840 --> 01:05:56,790 Good. 1085 01:06:02,330 --> 01:06:04,770 Would not jinx it! You are very similar. This is your daughter? 1086 01:06:04,770 --> 01:06:08,720 True? I would be my daughter, I would love her just as much. 1087 01:06:08,900 --> 01:06:10,630 How great, it will remain a memory. Is not it? 1088 01:06:11,750 --> 01:06:14,270 Very cool, you had a lot of fun. Thank. 1089 01:06:14,270 --> 01:06:15,310 It's my pleasure. 1090 01:06:15,640 --> 01:06:16,550 Kayra fell asleep? 1091 01:06:16,550 --> 01:06:19,660 I haven’t fallen asleep. They play with Hiree upstairs. And I will go. 1092 01:06:19,780 --> 01:06:20,920 Hande, thanks. 1093 01:06:20,980 --> 01:06:22,630 Do not even give thanks. See you later. 1094 01:06:22,630 --> 01:06:23,890 See you later. 1095 01:06:29,520 --> 01:06:30,990 I will check Kayra. 1096 01:06:30,990 --> 01:06:32,760 And I'll make a cake. 1097 01:06:39,470 --> 01:06:40,750 Help is needed? 1098 01:06:40,750 --> 01:06:42,680 No no. I've already done everything. 1099 01:06:46,840 --> 01:06:48,610 Sanya came today. 1100 01:06:48,740 --> 01:06:51,010 Yes? Here is how? She didn’t tell me. 1101 01:06:52,030 --> 01:06:54,520 Mr. Nejat, it turns out, made you one suggestion. 1102 01:06:56,240 --> 01:06:58,170 He wants to extend the term. 1103 01:06:58,550 --> 01:07:00,080 Yeah, right. 1104 01:07:00,850 --> 01:07:03,520 Oh, who knows how much my sister told you. 1105 01:07:03,520 --> 01:07:05,770 Don’t think about it, okay? She's just worried about me. 1106 01:07:05,770 --> 01:07:08,350 Forget I already made a decision. I want this. 1107 01:07:09,360 --> 01:07:12,030 Are you sure that 1108 01:07:12,240 --> 01:07:14,170 ... is this the right thing for you? 1109 01:07:14,740 --> 01:07:17,400 Why are you talking so secretly? Say my sister is right. 1110 01:07:17,420 --> 01:07:20,280 But it doesn’t bother me. I have already made a decision. 1111 01:07:20,440 --> 01:07:21,460 Good. 1112 01:07:22,380 --> 01:07:24,940 I hope that when you made this decision ... 1113 01:07:25,380 --> 01:07:27,350 And I thought about it. 1114 01:07:29,350 --> 01:07:30,860 Did you take my piece of paper? 1115 01:07:32,350 --> 01:07:34,930 Your piece of paper with desire fell on the back garden yard. 1116 01:07:34,930 --> 01:07:35,740 Take it. 1117 01:07:35,850 --> 01:07:37,190 Did you read 1118 01:07:37,600 --> 01:07:39,220 Did you tell my sister about this, Hiree? 1119 01:07:39,220 --> 01:07:43,750 Not. I, like your sister, think about your good. Clear? 1120 01:07:44,080 --> 01:07:47,320 Read it again. What is written there ... 1121 01:07:47,320 --> 01:07:51,720 Will it remain only between us or will the people to whom it is dedicated also recognize? 1122 01:07:51,720 --> 01:07:53,610 You will solve it. 1123 01:07:53,940 --> 01:07:56,190 If you continue to continue like this ... 1124 01:07:56,190 --> 01:07:59,010 I’ll never tell anyone. Never. 1125 01:07:59,360 --> 01:08:01,800 But you yourself can not tell anyone? 1126 01:08:04,650 --> 01:08:07,590 I hope that you will make the right decision for yourself, Suna. 1127 01:08:07,820 --> 01:08:11,910 Listen, a person cannot hide two things. Clear? 1128 01:08:12,540 --> 01:08:16,530 The first is that he is drunk. And the second is that he is in love. 1129 01:08:42,520 --> 01:08:45,210 Will we play the monster Hiri? 1130 01:08:45,210 --> 01:08:46,100 Come on. 1131 01:08:46,100 --> 01:08:47,360 What come on 1132 01:08:50,680 --> 01:08:52,620 Hiree. Crash into Highy? 1133 01:08:52,620 --> 01:08:55,410 Hiree! Go here! 1134 01:08:55,410 --> 01:08:56,890 Go here! 1135 01:09:31,850 --> 01:09:32,900 Are you okay? 1136 01:09:35,359 --> 01:09:37,069 I can not. 1137 01:09:39,760 --> 01:09:41,100 I'm sorry. 1138 01:09:42,439 --> 01:09:43,639 Like this? 1139 01:09:45,060 --> 01:09:46,660 What can you not? 1140 01:09:47,660 --> 01:09:49,490 I can’t make your decision. 1141 01:09:50,810 --> 01:09:55,310 I will not be able to continue to lead this game. I really want to do this, but I can’t. 1142 01:09:57,620 --> 01:09:59,660 Please don't say anything to Kayra. 1143 01:09:59,980 --> 01:10:01,990 Suna ... Suna. 1144 01:10:02,660 --> 01:10:06,420 I do not understand. You were very happy, very happy. 1145 01:10:06,420 --> 01:10:08,430 - Moreover, you said ... - I know what I said. 1146 01:10:09,770 --> 01:10:11,000 But I can’t. 1147 01:10:13,740 --> 01:10:15,050 It's very hard for me. 1148 01:10:17,480 --> 01:10:19,560 Why is it hard for you? Tell me. 1149 01:10:21,220 --> 01:10:23,200 This is unfair. 1150 01:10:24,700 --> 01:10:28,130 Instead of devoting my life, I need to think about myself. 1151 01:10:31,830 --> 01:10:32,880 Suna. 1152 01:10:34,490 --> 01:10:37,050 Kayra is now on the street, waiting for our surprise. 1153 01:10:39,510 --> 01:10:41,730 Is there something else? Tell me please. 1154 01:10:43,520 --> 01:10:44,540 There is. 1155 01:10:48,630 --> 01:10:49,750 My life. 1156 01:10:53,850 --> 01:10:55,650 I also have a life. 1157 01:10:57,890 --> 01:11:01,080 It is so noticeable that you do not believe what you are saying. 1158 01:11:04,270 --> 01:11:08,700 Listen. For the first time in my life I try to think about myself. 1159 01:11:08,700 --> 01:11:12,350 Because I know that this will be the most correct for all three of us. 1160 01:11:15,840 --> 01:11:17,570 I do not know what to say now. 1161 01:11:18,010 --> 01:11:21,110 Do not say anything. Can i go home 1162 01:11:22,160 --> 01:11:23,130 Of course. 1163 01:11:26,380 --> 01:11:28,460 Leave, we can handle it. 1164 01:11:55,960 --> 01:11:58,180 Don’t worry, I talked with Nejat. 1165 01:11:59,680 --> 01:12:01,880 I will not continue. You can be calm. 1166 01:12:03,610 --> 01:12:06,200 Sister, believe that you did what is most correct. 1167 01:12:07,960 --> 01:12:09,290 It hurts me. 1168 01:12:11,220 --> 01:12:13,160 And tomorrow will be even more painful. 1169 01:12:21,200 --> 01:12:22,940 It hurts me too. 1170 01:13:29,440 --> 01:13:32,920 Let's meet tomorrow morning at a cafe near your company. 1171 01:13:33,160 --> 01:13:34,390 It is important. 1172 01:13:37,800 --> 01:13:40,160 I can't leave Kayra like that alone. 1173 01:13:43,720 --> 01:13:45,380 I have to do it. 1174 01:14:11,320 --> 01:14:12,640 Welcome. 1175 01:14:12,980 --> 01:14:14,650 Glad to see you. 1176 01:14:15,740 --> 01:14:18,840 I was wondering when I received your message. What happened? 1177 01:14:20,330 --> 01:14:22,650 You look good with Kaira. 1178 01:14:22,890 --> 01:14:26,680 Yes. We get used to each other again. 1179 01:14:29,020 --> 01:14:34,600 Actually, you know that while you were away, I have always been with them all these 5 years. 1180 01:14:36,090 --> 01:14:37,750 But I and Kaira understand. 1181 01:14:37,750 --> 01:14:41,480 Suddenly her mother came and became for her the whole world. 1182 01:14:41,480 --> 01:14:46,170 It's quite normal. I was not going to fit into your relationship. 1183 01:14:46,400 --> 01:14:50,780 But I think that Kayra was jealous of her father for some time to me. 1184 01:14:51,130 --> 01:14:52,830 Ever since I came. 1185 01:14:52,980 --> 01:14:55,700 Yes. It `s naturally. 1186 01:14:57,540 --> 01:14:59,760 Do you have Kyra's allergy medicine with you? 1187 01:14:59,990 --> 01:15:01,030 Is always. 1188 01:15:02,800 --> 01:15:05,350 Hande, I want you to promise me something. 1189 01:15:07,150 --> 01:15:09,480 You will always love Kayra very much? 1190 01:15:10,370 --> 01:15:11,480 Well, of course. 1191 01:15:12,560 --> 01:15:14,490 She is my angel, very innocent. 1192 01:15:30,850 --> 01:15:32,120 Good luck. 1193 01:16:04,390 --> 01:16:06,820 You did the right thing, Suna. 1194 01:16:07,490 --> 01:16:08,990 You did the right thing. 1195 01:16:15,440 --> 01:16:16,390 Hello? 1196 01:16:17,880 --> 01:16:20,540 Ms. Eileen, hello. This is me - Berrin. 1197 01:16:20,710 --> 01:16:24,090 I am a colleague of Mr. Nejat. 1198 01:16:24,090 --> 01:16:27,920 If you are free, then I am going to you. 1199 01:16:27,920 --> 01:16:29,390 Hello, Ms. Berrin. 1200 01:16:29,880 --> 01:16:32,450 Good. I was just taking Kaira from school and going home. 1201 01:16:32,450 --> 01:16:34,550 If you are free, then let's meet at our place, okay? 1202 01:16:34,550 --> 01:16:37,720 Good. Then we will meet with you. 1203 01:16:37,720 --> 01:16:39,050 Have a nice day. 1204 01:17:02,660 --> 01:17:04,620 We had a very good day. 1205 01:17:05,250 --> 01:17:06,830 Everything was OK. 1206 01:17:07,410 --> 01:17:10,470 Moreover, in the end we were going to cut the cake and arrange a surprise for Kayre. 1207 01:17:11,960 --> 01:17:13,690 I did not understand what happened. 1208 01:17:13,690 --> 01:17:16,330 She said that she could not leave us, that she was very used to Kayra. 1209 01:17:16,990 --> 01:17:19,130 We have become a family. 1210 01:17:19,860 --> 01:17:21,490 But she changed her mind. 1211 01:17:23,490 --> 01:17:27,080 You ask yourself why she refused such an offer. 1212 01:17:27,860 --> 01:17:29,150 Yes, I ask. 1213 01:17:29,810 --> 01:17:31,440 It is not so difficult. 1214 01:17:33,070 --> 01:17:38,110 That is ... Suna is becoming increasingly attached to Kayra. 1215 01:17:38,860 --> 01:17:40,930 How will Kayra find it difficult to let her go ... 1216 01:17:40,930 --> 01:17:44,330 So it will be harder for her to let Kayra go, and even you, brother. 1217 01:17:44,640 --> 01:17:46,280 I.e? What should I do? 1218 01:17:46,650 --> 01:17:48,740 Leave a little alone. 1219 01:17:49,080 --> 01:17:50,220 Let everything go on its own. 1220 01:17:51,050 --> 01:17:56,530 Maybe you’ll create something that will help her spend this time more painlessly. 1221 01:17:56,620 --> 01:17:57,670 For example? 1222 01:17:57,980 --> 01:17:59,090 Well I do not know. 1223 01:18:01,090 --> 01:18:03,620 For example, fulfill her dream. 1224 01:18:04,340 --> 01:18:05,530 A dream? 1225 01:18:16,720 --> 01:18:18,050 Yes. 1226 01:18:18,970 --> 01:18:21,140 I won’t take you much time, Sania. 1227 01:18:22,900 --> 01:18:25,170 I apologize to you. 1228 01:18:25,260 --> 01:18:29,280 Listen, we all can hide something from each other. 1229 01:18:29,280 --> 01:18:34,760 Moreover, there are things that we dare not even say to ourselves. It is clear? 1230 01:18:35,720 --> 01:18:39,070 I didn’t want to hide something from you, Saniy. 1231 01:18:39,070 --> 01:18:43,040 I just didn’t want you to get even more upset. 1232 01:18:44,130 --> 01:18:51,160 I have been living with Kaira and Nejat for so many years that I try to control the lives of others. 1233 01:18:51,490 --> 01:18:53,180 I did the same with you. 1234 01:18:53,280 --> 01:18:58,430 If you feel comfortable, then tomorrow I will go to the garden, where we drank tea. 1235 01:18:59,450 --> 01:19:00,890 Come if you want. 1236 01:19:03,970 --> 01:19:08,560 And I really enjoy spending time with you. 1237 01:19:09,960 --> 01:19:11,450 Have a nice day, Hiree. 1238 01:20:05,730 --> 01:20:07,830 Nejat, were you going to leave? 1239 01:20:07,830 --> 01:20:09,720 Going to. Did something happen, Hande? 1240 01:20:09,960 --> 01:20:12,490 No, nothing happened. 1241 01:20:12,490 --> 01:20:16,140 In the evening I will work in the office on a presentation for Ms. Berrin. 1242 01:20:16,140 --> 01:20:18,730 Come too? Help me. 1243 01:20:18,730 --> 01:20:19,580 Maybe I can. 1244 01:20:19,580 --> 01:20:21,290 Good. Come hungry. 1245 01:20:21,290 --> 01:20:21,990 Good. 1246 01:20:26,220 --> 01:20:27,190 Janan. 1247 01:20:28,140 --> 01:20:31,150 I will be working in the office in the evening. I don't want to see anyone here. 1248 01:20:31,150 --> 01:20:32,020 Good. 1249 01:20:32,020 --> 01:20:34,350 Send Rafeta to me again. I will make an order. 1250 01:20:34,350 --> 01:20:35,750 I'll call you now. 1251 01:20:44,550 --> 01:20:46,970 Mom, look, I found two suitable parts. 1252 01:20:46,970 --> 01:20:48,410 Well done, honey. 1253 01:20:54,220 --> 01:20:55,420 Yes, Burju. 1254 01:20:55,420 --> 01:20:59,580 Hello? Listen, this Hande is planning something for the evening at the office. 1255 01:20:59,580 --> 01:21:03,520 And drives everyone out of the office. She called Nejat. They will be left alone. 1256 01:21:03,520 --> 01:21:05,210 What? What's happening? 1257 01:21:05,210 --> 01:21:08,450 Although it’s a lie, aren’t you his wife? 1258 01:21:08,790 --> 01:21:09,950 I know. 1259 01:21:10,210 --> 01:21:11,480 How do you know that? 1260 01:21:11,980 --> 01:21:12,990 Burju! 1261 01:21:13,920 --> 01:21:16,460 Mr. Serkan is calling. I need to hang up. 1262 01:21:16,460 --> 01:21:17,760 Are you okay? 1263 01:21:17,760 --> 01:21:19,410 Alright, alright. Nothing, don’t worry. 1264 01:21:19,410 --> 01:21:20,310 Come on. 1265 01:21:23,750 --> 01:21:24,470 Mama. 1266 01:21:25,190 --> 01:21:28,370 Did you hear something on the phone that upset you? 1267 01:21:34,850 --> 01:21:38,180 Are you upset because your time is approaching? 1268 01:21:38,490 --> 01:21:41,840 Then do not leave. Stay always with us. 1269 01:21:43,050 --> 01:21:45,540 Nothing happened, my baby. Do not worry. 1270 01:21:47,720 --> 01:21:49,450 Come on, continue to assemble the puzzle. 1271 01:22:11,690 --> 01:22:15,190 Not ... Nejat. 1272 01:22:15,190 --> 01:22:16,170 Nejat. 1273 01:22:16,170 --> 01:22:17,660 I was able to read this. 1274 01:22:19,660 --> 01:22:21,310 She wrote this to dad. 1275 01:22:21,480 --> 01:22:24,440 You said that letters should not be thrown into the trash, mommy? 1276 01:22:30,650 --> 01:22:32,120 Welcome, Ms. Berrin. 1277 01:22:37,680 --> 01:22:39,950 Come on in, come here. 1278 01:22:40,540 --> 01:22:41,720 Come in, come in. 1279 01:22:41,990 --> 01:22:43,530 And who are you? 1280 01:22:44,130 --> 01:22:48,920 Hello. Then first get to know this beautiful girl. 1281 01:22:49,000 --> 01:22:50,640 Hi, I'm Berrin. 1282 01:22:50,640 --> 01:22:52,650 And I am Kaira. Nice to meet. 1283 01:22:52,650 --> 01:22:54,140 I'm glad too. 1284 01:22:55,140 --> 01:22:58,660 Sorry, I have come a long way, Ms. Eileen. 1285 01:22:58,660 --> 01:23:00,380 Therefore, I could not immediately gather my thoughts. 1286 01:23:00,380 --> 01:23:02,320 Nothing wrong. Please come in. 1287 01:23:02,320 --> 01:23:03,530 Kayra, where are you? 1288 01:23:03,530 --> 01:23:05,560 I'll be right back! 1289 01:23:07,280 --> 01:23:08,440 Please pass. 1290 01:23:08,720 --> 01:23:11,020 Sorry, we got a mess here. 1291 01:23:11,100 --> 01:23:12,760 Now I’ll collect it. 1292 01:23:13,130 --> 01:23:15,320 What are you, what are you. 1293 01:23:15,910 --> 01:23:18,190 Clutter is great. 1294 01:23:18,190 --> 01:23:20,330 He shows that they live in a house. 1295 01:23:21,630 --> 01:23:23,210 Welcome again. 1296 01:23:30,830 --> 01:23:34,260 We don’t throw letters in the trash, mommy. 1297 01:23:42,990 --> 01:23:44,790 Listen, Ms. Hande. I came. 1298 01:23:44,790 --> 01:23:47,300 I'll be having dinner at the office, Rafet. 1299 01:23:47,300 --> 01:23:48,790 Need to make purchases. 1300 01:23:48,910 --> 01:23:50,340 Ok, let's do it. 1301 01:23:51,020 --> 01:23:53,020 What are you waiting for? Write it down. 1302 01:23:53,020 --> 01:23:54,930 No no. I'll remember. 1303 01:23:57,220 --> 01:24:01,350 Then, with your permission, I will take a pen and paper. 1304 01:24:01,350 --> 01:24:04,720 From today, be sure to carry a notebook and pen with you. 1305 01:24:04,720 --> 01:24:06,640 The first thing I’ll write is. 1306 01:24:07,470 --> 01:24:11,320 There is one Japanese restaurant that I like. Janan knows this place, she will give you the address. 1307 01:24:12,560 --> 01:24:16,260 For a snack, be sure to take Yakitori and Edamame. 1308 01:24:16,650 --> 01:24:19,940 And, though, write down Okonomiyaki. 1309 01:24:19,940 --> 01:24:23,450 The main course will be Beef Teppanyaki for two people. 1310 01:24:23,450 --> 01:24:24,470 Yaki what? 1311 01:24:24,470 --> 01:24:25,900 Teppanyaki. 1312 01:24:30,670 --> 01:24:31,820 Could you record? 1313 01:24:31,820 --> 01:24:33,110 I wrote it down, I wrote it down. 1314 01:24:33,110 --> 01:24:36,170 I swear, bravo. An excellent choice. 1315 01:24:36,170 --> 01:24:40,360 I also make sure that I eat Subasu or Wakabayashi at least once a week. 1316 01:24:40,360 --> 01:24:42,830 You say that the choice of dessert I trust them. 1317 01:24:47,640 --> 01:24:51,110 You spoke quickly in the beginning. You said about some kind of oki-moki. What is it? 1318 01:24:52,030 --> 01:24:53,990 Janan, can I have you? 1319 01:24:58,200 --> 01:25:00,820 Go with him and check the notes. 1320 01:25:00,820 --> 01:25:02,170 Good, Mrs. Hande. 1321 01:25:02,760 --> 01:25:04,660 Left your pen here. 1322 01:25:04,830 --> 01:25:06,380 I took the list. 1323 01:25:07,710 --> 01:25:09,760 How do we pay? 1324 01:25:09,760 --> 01:25:13,680 By credit card or from your pocket, and then give the check to the accountant? 1325 01:25:13,990 --> 01:25:16,620 No, I just don’t have any cash with me. 1326 01:25:49,450 --> 01:25:50,760 Easy work. 1327 01:25:50,920 --> 01:25:52,130 Thank. 1328 01:25:55,140 --> 01:25:57,500 Mr. Shevket, can we talk a little? 1329 01:26:02,060 --> 01:26:03,130 You are welcome. 1330 01:26:07,280 --> 01:26:08,200 I beg. 1331 01:26:17,570 --> 01:26:20,200 Do not do this to me now! 1332 01:26:21,750 --> 01:26:23,200 Do not do so! 1333 01:26:38,360 --> 01:26:39,800 Let it not happen again. 1334 01:26:40,150 --> 01:26:43,540 Thank. Again this staggering car suited me. 1335 01:26:43,540 --> 01:26:44,870 You need to choose the right name. 1336 01:26:44,870 --> 01:26:45,740 What? 1337 01:26:45,740 --> 01:26:47,920 Nothing, nothing. Let's sit down. 1338 01:26:47,920 --> 01:26:50,610 I owe you so much. On the way we will call a tow truck. 1339 01:26:50,610 --> 01:26:52,770 Thank. I'll take the bag and come. 1340 01:26:52,770 --> 01:26:56,000 By the way, I am very hungry. I’ll go to eat, and you will come with me too. 1341 01:26:56,170 --> 01:26:57,090 Good. 1342 01:27:18,040 --> 01:27:19,480 Oh, old woman. 1343 01:27:20,890 --> 01:27:25,470 Mr. Nejat said that the house we will see will be within walking distance. 1344 01:27:25,810 --> 01:27:27,140 Yes, he is very close. 1345 01:27:27,290 --> 01:27:30,990 It seems that some aunt lives somewhere nearby. I don't remember well. 1346 01:27:30,990 --> 01:27:32,460 Yeah, yes. 1347 01:27:33,330 --> 01:27:35,480 Ms. Eileen, are you okay? 1348 01:27:35,580 --> 01:27:39,170 No, Ms. Berrin. Excuse me. I feel bad. 1349 01:27:39,170 --> 01:27:42,310 Do you feel sick? Bring you something? 1350 01:27:42,310 --> 01:27:44,830 No no. This is not physical. 1351 01:27:45,440 --> 01:27:47,840 I just need to solve something myself. 1352 01:27:47,840 --> 01:27:52,240 Oh my God. Did something bad happen? 1353 01:27:53,650 --> 01:27:57,850 I don't want to bother you with my problems, Ms. Berrin. 1354 01:27:58,950 --> 01:28:01,630 Does the problem concern Mr. Nejat? 1355 01:28:02,120 --> 01:28:04,400 Well this is not an unsolvable problem. 1356 01:28:04,400 --> 01:28:06,180 It will be decided in the family circle. 1357 01:28:06,760 --> 01:28:07,840 Family. 1358 01:28:08,120 --> 01:28:11,910 Of course, family is most important. Is not it? 1359 01:28:13,460 --> 01:28:16,730 Last time, at the brunch, I saw you from afar. 1360 01:28:16,840 --> 01:28:19,480 I noticed how lovingly you look at your husband. 1361 01:28:19,480 --> 01:28:20,270 True? 1362 01:28:22,050 --> 01:28:25,850 I don’t know what the problem is, but I think that the solution is somewhere nearby. 1363 01:28:26,100 --> 01:28:27,810 It lies in the look to her husband. 1364 01:28:28,450 --> 01:28:30,320 You are very kind. Thank. 1365 01:28:31,640 --> 01:28:34,420 And where is your family? 1366 01:28:36,350 --> 01:28:37,810 My family... 1367 01:28:38,500 --> 01:28:41,300 Very far and very close. 1368 01:28:42,180 --> 01:28:44,710 Mom, can you come? 1369 01:28:45,180 --> 01:28:49,040 Okay, take care of Kaira. I was going to leave anyway. 1370 01:28:49,230 --> 01:28:52,070 Ms. Berrin, I'm sorry I could not help you. 1371 01:28:52,070 --> 01:28:55,300 Nothing wrong. We will still have a lot of time. 1372 01:28:55,300 --> 01:28:57,270 Don’t worry, please. 1373 01:28:57,270 --> 01:28:59,040 What are you, honey? I will accompany you. 1374 01:28:59,040 --> 01:29:00,290 No, dear Eileen. You are welcome. 1375 01:29:01,800 --> 01:29:04,510 I said "dear Eileen." I'm sorry. 1376 01:29:04,510 --> 01:29:06,580 Well, of course, please contact me. 1377 01:29:06,580 --> 01:29:09,130 Still, I was crying in front of you. 1378 01:29:09,260 --> 01:29:10,560 Hope you won’t be anymore. 1379 01:29:10,810 --> 01:29:13,520 Because laughter really suits you. 1380 01:29:15,130 --> 01:29:16,910 It was nice meeting you, Aileen. 1381 01:29:17,220 --> 01:29:18,170 Me too. 1382 01:29:18,170 --> 01:29:19,290 See you. 1383 01:29:19,290 --> 01:29:20,490 See you. 1384 01:29:30,990 --> 01:29:35,080 First of all, I would like to apologize to you if I touched you on that question last night. 1385 01:29:35,620 --> 01:29:41,240 But know that I dared to ask this because I consider you close. 1386 01:29:41,880 --> 01:29:45,150 If I asked such a question, would you answer? 1387 01:29:45,670 --> 01:29:46,920 I would answer. 1388 01:29:47,790 --> 01:29:51,180 Listen, I don’t know what kind of person you see me. 1389 01:29:51,180 --> 01:29:54,050 But I really respect you as an elder. 1390 01:29:54,780 --> 01:29:59,870 I ask you to think about the cafe again. 1391 01:30:01,040 --> 01:30:03,890 Let me make a surprise for Suna, Mr. Shevket. 1392 01:30:04,670 --> 01:30:06,900 What if tomorrow you need this place. 1393 01:30:06,900 --> 01:30:08,660 Then you take it from me. 1394 01:30:10,950 --> 01:30:14,110 Why do you insist so much, Mr. Nejat? 1395 01:30:14,530 --> 01:30:18,500 Because, I did not thank Suna for her help. 1396 01:30:19,230 --> 01:30:21,720 But, if I can fulfill her dream ... 1397 01:30:21,820 --> 01:30:24,240 I will assume that I have returned my duty. 1398 01:30:26,480 --> 01:30:30,070 If you refuse, then I will not come to you with this question. 1399 01:30:36,260 --> 01:30:37,900 Which do you want to write? 1400 01:30:37,900 --> 01:30:38,760 This one. 1401 01:30:38,760 --> 01:30:40,130 Good. Then let's start. 1402 01:30:40,400 --> 01:30:43,340 Mom, have you written before the letter? 1403 01:30:44,380 --> 01:30:45,680 Love letter? 1404 01:30:46,030 --> 01:30:50,180 Do not say "love letter." I do not write a love letter. I answer. 1405 01:30:50,180 --> 01:30:52,240 Oh good. Sorry. 1406 01:30:52,240 --> 01:30:54,550 Of course I wrote. But don’t tell anyone. 1407 01:30:54,550 --> 01:30:56,140 Did you write to dad? 1408 01:30:56,140 --> 01:30:57,600 Forget about me. Come on. 1409 01:30:57,600 --> 01:30:58,590 What are we writing? 1410 01:30:58,590 --> 01:30:59,800 Good. 1411 01:31:00,220 --> 01:31:01,040 Let's start. 1412 01:31:02,600 --> 01:31:04,640 Keremjan, I received your letter. 1413 01:31:04,640 --> 01:31:05,510 Fine. 1414 01:31:05,850 --> 01:31:08,540 I received your letter. 1415 01:31:08,540 --> 01:31:12,560 Why are you writing me such a letter, stupid Keremjan ?! 1416 01:31:12,560 --> 01:31:14,490 What was it? 1417 01:31:14,490 --> 01:31:15,500 And what to say? 1418 01:31:16,290 --> 01:31:19,200 Honey, Keremjan wrote you a very beautiful letter. 1419 01:31:19,200 --> 01:31:21,390 We need to politely answer him. 1420 01:31:21,390 --> 01:31:24,560 Yes, we will refuse him, but it must be done nicely. 1421 01:31:25,820 --> 01:31:26,880 Good. 1422 01:31:28,210 --> 01:31:29,720 Beloved Keremjan. 1423 01:31:29,720 --> 01:31:30,880 Yes. 1424 01:31:31,410 --> 01:31:34,450 I tell you politely. 1425 01:31:34,550 --> 01:31:37,440 Why did you write me such a stupid letter ?! 1426 01:31:39,200 --> 01:31:40,580 Didn’t work again? 1427 01:31:40,580 --> 01:31:41,800 Did not work out. 1428 01:31:41,800 --> 01:31:44,220 Maybe we won’t use that bad expression, honey? 1429 01:31:44,220 --> 01:31:46,030 Ok, so be it. 1430 01:31:46,420 --> 01:31:47,480 Again. 1431 01:31:48,740 --> 01:31:50,220 Beloved Keremjan. 1432 01:31:50,220 --> 01:31:52,590 First, say thank you for the letter. 1433 01:31:52,590 --> 01:31:53,640 And then... 1434 01:31:54,330 --> 01:31:56,580 I tell you politely. 1435 01:31:56,580 --> 01:31:58,320 I think you are crazy! 1436 01:31:59,760 --> 01:32:02,100 Mom, write it like that. It will be very good. 1437 01:32:02,100 --> 01:32:03,200 Will it be very good? 1438 01:32:03,200 --> 01:32:04,280 Yes. 1439 01:32:14,780 --> 01:32:15,740 Take this. 1440 01:32:16,310 --> 01:32:18,450 Oh, may God be pleased with you. 1441 01:32:18,450 --> 01:32:21,680 Until I spoke these Chinese names, evening would come. 1442 01:32:22,100 --> 01:32:25,520 And what do they find in Chinese food? This is not tasty. 1443 01:32:25,520 --> 01:32:27,820 Is there really sweet fish, sister? 1444 01:32:32,240 --> 01:32:34,060 Sit forward, do not be shy. 1445 01:32:34,060 --> 01:32:36,150 Oh my god, she’s also saying to sit forward. 1446 01:32:42,070 --> 01:32:44,280 I would not tell Ms. Handa. 1447 01:32:44,280 --> 01:32:46,200 Do not be so shy. 1448 01:32:46,200 --> 01:32:48,960 Learn already. I do your work. 1449 01:33:04,170 --> 01:33:05,880 What are you doing?! 1450 01:33:14,840 --> 01:33:17,670 I'm missing! The car is gone! Scratched! 1451 01:33:17,670 --> 01:33:18,940 What are you doing, brother? 1452 01:33:18,940 --> 01:33:21,830 Wait, brother! And so he scratched the car. 1453 01:33:24,640 --> 01:33:25,770 They got me. 1454 01:33:25,770 --> 01:33:29,240 Of course I got it! What are you doing? Be a little careful! 1455 01:33:29,240 --> 01:33:31,210 Ms. Hande, if he finds out, will fire me, right? 1456 01:33:31,210 --> 01:33:32,900 Of course he’ll get fired! You deserved! 1457 01:33:35,820 --> 01:33:37,990 Health to your hands, master. 1458 01:33:38,040 --> 01:33:38,880 Thank. 1459 01:33:38,880 --> 01:33:40,110 Thank. 1460 01:33:42,190 --> 01:33:43,140 Eat it. 1461 01:33:44,900 --> 01:33:48,520 What a nice place. I swear you surprised me. 1462 01:33:48,640 --> 01:33:49,530 Why? 1463 01:33:49,530 --> 01:33:52,940 Well, I don’t know, I’m used to seeing you in magazines, in cool places. 1464 01:33:52,960 --> 01:33:54,890 Therefore, it seemed unusual. 1465 01:33:58,210 --> 01:34:01,030 24 hours in the day, dear Burju. 1466 01:34:01,030 --> 01:34:03,550 And journalists catch only one moment. 1467 01:34:03,670 --> 01:34:06,370 I'm not the kind of person they want to show me. 1468 01:34:06,370 --> 01:34:08,870 You should have figured this out a long time ago. 1469 01:34:10,870 --> 01:34:14,060 Since you follow magazines, newspapers, you are interested in me. 1470 01:34:15,680 --> 01:34:20,260 Well this is ... I'm your assistant. Therefore, I need to get to know you. 1471 01:34:20,260 --> 01:34:22,880 Therefore, and so on. 1472 01:34:23,490 --> 01:34:28,560 Fine. You have time until you get a hamburger. 1473 01:34:28,560 --> 01:34:29,920 Ask what you want. 1474 01:34:29,920 --> 01:34:30,720 What do I want? 1475 01:34:30,720 --> 01:34:32,060 Exactly. 1476 01:34:32,450 --> 01:34:34,580 Good. Then I ask. 1477 01:34:34,690 --> 01:34:36,380 How's the relationship going? 1478 01:34:36,470 --> 01:34:37,760 Good question. 1479 01:34:39,210 --> 01:34:40,490 I’m planning something. 1480 01:34:41,760 --> 01:34:42,490 What? 1481 01:34:43,370 --> 01:34:45,950 I hope you do not raise the question 10 years ago? 1482 01:34:49,330 --> 01:34:53,320 Look what you say, what topic you raised. Come on, eat faster. 1483 01:34:53,320 --> 01:34:56,180 I swear you yourself said "ask what you want." 1484 01:34:56,180 --> 01:34:57,000 What can I do? 1485 01:34:57,100 --> 01:34:59,730 Okay, good. Then I will answer. 1486 01:35:00,560 --> 01:35:01,830 I have one on my mind. 1487 01:35:03,570 --> 01:35:04,300 Who! 1488 01:35:06,380 --> 01:35:09,460 Very cute, so talkative. 1489 01:35:09,460 --> 01:35:11,470 Says everything he thinks. 1490 01:35:11,540 --> 01:35:16,280 Sometimes it infuriates me, but I am pleased when she is near. 1491 01:35:19,550 --> 01:35:20,820 Do you say that? 1492 01:35:20,820 --> 01:35:21,600 Yes. 1493 01:35:21,960 --> 01:35:23,760 Could you guess who it is? 1494 01:35:25,510 --> 01:35:27,520 No, how can I guess? 1495 01:35:54,900 --> 01:35:57,930 I need to go home. See tomorrow. With love. 1496 01:36:22,260 --> 01:36:24,060 Do not give up, Hande. 1497 01:36:25,650 --> 01:36:27,280 You will not give up. 1498 01:36:53,520 --> 01:36:56,400 Suna. Suna. 1499 01:37:00,490 --> 01:37:02,710 I fell asleep. It is too late? 1500 01:37:03,290 --> 01:37:04,420 Not really. 1501 01:37:04,860 --> 01:37:06,370 I'll go quietly. 1502 01:37:07,200 --> 01:37:08,240 I will take you. 1503 01:37:08,240 --> 01:37:09,690 No, thanks. 1504 01:37:18,910 --> 01:37:19,700 Suna. 1505 01:37:19,700 --> 01:37:21,020 There was no need to go. 1506 01:37:21,500 --> 01:37:23,350 Do not leave immediately. 1507 01:37:23,620 --> 01:37:25,560 Nejat, believe it better. 1508 01:37:27,100 --> 01:37:28,090 Kayra fell asleep? 1509 01:37:28,210 --> 01:37:29,290 I fell asleep. 1510 01:37:32,420 --> 01:37:33,220 What? 1511 01:37:33,380 --> 01:37:35,000 You have very beautiful earrings. 1512 01:37:35,520 --> 01:37:38,260 My elephants. This name is Dodo. 1513 01:37:38,360 --> 01:37:41,550 Kayra called. And this Arzhumyant. 1514 01:37:43,890 --> 01:37:46,090 He said that he wanted to say, and I will go. 1515 01:37:47,650 --> 01:37:49,940 Listen, I understand you. 1516 01:37:50,190 --> 01:37:51,360 That is, I understand. 1517 01:37:51,800 --> 01:37:54,940 But sometimes, I ask myself not with my mind, but with my heart. 1518 01:37:54,940 --> 01:37:56,320 What does your heart ask? 1519 01:37:57,620 --> 01:38:00,080 He asks why Suna leaves us and leaves? 1520 01:38:01,370 --> 01:38:04,320 Nejat, don't complicate things anymore. 1521 01:38:04,320 --> 01:38:05,460 I told you. 1522 01:38:05,460 --> 01:38:06,840 I know, she said. 1523 01:38:06,940 --> 01:38:08,620 You also have a life. 1524 01:38:09,830 --> 01:38:12,060 I admit, this is an important reason. 1525 01:38:12,930 --> 01:38:14,400 But there is something else. 1526 01:38:14,400 --> 01:38:15,780 There is nothing else. 1527 01:38:16,370 --> 01:38:19,770 What happened in a month that I became so important in your life? 1528 01:38:21,060 --> 01:38:22,270 It happened. 1529 01:38:24,400 --> 01:38:27,190 Can't you be happy with us too, Suna? 1530 01:38:27,360 --> 01:38:30,260 Do you think I want to leave Kayra and leave? 1531 01:38:30,760 --> 01:38:33,460 But how long will this go on? 1532 01:38:33,620 --> 01:38:36,000 3 months, 5? And then? 1533 01:38:36,440 --> 01:38:39,040 Do you know how much I will stay? 1534 01:38:40,930 --> 01:38:41,660 Not. 1535 01:38:46,680 --> 01:38:50,300 By the way, maybe I will soon have a surprise for you. 1536 01:38:50,300 --> 01:38:52,470 No, Nejat. I do not want a surprise. 1537 01:38:52,470 --> 01:38:54,130 I will not change my mind. 1538 01:38:54,130 --> 01:38:56,110 This is not for you to change your mind. 1539 01:38:56,460 --> 01:38:58,190 To see your smile. 1540 01:38:59,040 --> 01:39:03,190 No, that’s not so. You need to build your life. 1541 01:39:03,680 --> 01:39:06,740 If we continue today, tomorrow I will leave this picture anyway. 1542 01:39:06,740 --> 01:39:08,460 Sooner or later I’ll leave. 1543 01:39:08,630 --> 01:39:11,960 We need to prepare Kayra now. 1544 01:39:12,730 --> 01:39:15,110 There are serious candidates for the role of "mom" around you. 1545 01:39:15,610 --> 01:39:17,250 I do not understand you. What are you saying? 1546 01:39:18,690 --> 01:39:21,180 Candidates for the role of "mother" whom Kayra loves. 1547 01:39:21,770 --> 01:39:25,460 Because the sooner she gets used to it, the better. 1548 01:39:27,070 --> 01:39:29,390 You must continue to live. 1549 01:39:29,790 --> 01:39:32,420 You can not do it this way. I'm just confusing thoughts. 1550 01:39:34,780 --> 01:39:36,510 Give me up, Nejat. 1551 01:39:38,040 --> 01:39:39,250 Take a look around you. 1552 01:39:40,270 --> 01:39:44,170 And for yourself, and for Kayra. 1553 01:39:44,580 --> 01:39:45,540 You are welcome. 1554 01:39:46,700 --> 01:39:48,310 Who are you speaking about? 1555 01:39:51,230 --> 01:39:54,770 Nejat, I was worried. You should have come to the office, but not come. 1556 01:39:55,590 --> 01:39:58,030 I had to come home. 1557 01:39:58,430 --> 01:39:59,760 Is there any problem? 1558 01:40:00,330 --> 01:40:03,620 No, but I was worried, and so I wanted to talk. 1559 01:40:03,620 --> 01:40:05,360 Sit and talk? 1560 01:40:05,360 --> 01:40:06,810 Of course we will talk. 1561 01:40:07,490 --> 01:40:08,910 Hi, Eileen. How do you? 1562 01:40:08,910 --> 01:40:10,970 Good. I already left. 1563 01:40:10,970 --> 01:40:12,300 Goodnight to you. 1564 01:40:12,490 --> 01:40:13,660 Good night, darling. 1565 01:40:13,840 --> 01:40:14,990 Good night. 1566 01:40:21,870 --> 01:40:23,440 No problem, right? 1567 01:40:25,000 --> 01:40:26,450 No problem at all. 1568 01:40:28,030 --> 01:40:31,820 You know, I missed Kaira all day today. 1569 01:40:31,820 --> 01:40:33,690 Your daughter arouses affection. 1570 01:40:33,760 --> 01:40:34,810 She is like that. 1571 01:40:36,430 --> 01:40:38,260 I think she was very lucky. 1572 01:40:38,260 --> 01:40:39,970 She has a father like you. 1573 01:40:39,970 --> 01:40:42,510 And I’m very lucky to have such a daughter. 1574 01:40:46,210 --> 01:40:50,710 Actually, I was thinking of coming because ... 1575 01:40:52,980 --> 01:40:54,510 I wanted to talk. 1576 01:40:58,120 --> 01:40:59,460 I am listening to you. 1577 01:41:00,530 --> 01:41:03,210 I'll be right back. Wait. We will talk. 1578 01:41:03,510 --> 01:41:04,390 Good. 1579 01:41:51,850 --> 01:41:54,640 You can. You are Hande. 1580 01:41:58,690 --> 01:41:59,740 Good. 1581 01:42:40,110 --> 01:42:41,790 I really love your father. 1582 01:43:25,920 --> 01:43:27,300 She's like an angel, right? 1583 01:43:38,580 --> 01:43:39,810 He sleeps very beautifully. 1584 01:43:39,810 --> 01:43:41,270 I couldn’t see enough. 1585 01:43:42,230 --> 01:43:43,610 She is honey, honey. 1586 01:43:44,560 --> 01:43:46,470 Another coffee? Or something different? 1587 01:43:46,470 --> 01:43:47,630 Will we talk? 1588 01:43:49,360 --> 01:43:51,930 I'm a little tired. Too late. 1589 01:43:51,930 --> 01:43:54,260 I will go. We’ll talk tomorrow. Good? 1590 01:43:54,470 --> 01:43:55,750 Good as you like. 1591 01:43:55,750 --> 01:43:59,260 Good. I will go. No need to see off. See you later. 1592 01:43:59,630 --> 01:44:01,150 Okay, good. See you later. 1593 01:44:40,610 --> 01:44:43,640 Why don't you take me to school today, mommy? 1594 01:44:43,760 --> 01:44:48,100 My honey, Hayri’s business in those parts, and he hasn’t taken you to school for a long time, he missed you. Therefore. 1595 01:44:48,930 --> 01:44:49,580 Good. 1596 01:44:49,580 --> 01:44:51,020 BUT! Mommy. 1597 01:44:51,020 --> 01:44:54,020 Let’s check my letter again before I go? 1598 01:44:54,020 --> 01:44:55,290 Read? 1599 01:44:55,840 --> 01:44:57,040 Let's read it. 1600 01:44:58,180 --> 01:45:00,100 I'll get it now. 1601 01:45:02,860 --> 01:45:03,990 Come on. 1602 01:45:04,920 --> 01:45:07,000 Beloved friend of Keremjan. 1603 01:45:07,660 --> 01:45:10,330 I received your letter. It was sincere. 1604 01:45:10,430 --> 01:45:13,910 Your feelings for me are very beautiful, but I am still very small. 1605 01:45:13,990 --> 01:45:15,840 And you are also small, like me. 1606 01:45:15,840 --> 01:45:17,680 We better be good friends. 1607 01:45:17,750 --> 01:45:20,460 If you don’t pull my hair and hide my hands ... 1608 01:45:20,460 --> 01:45:22,290 Then we can be good friends anyway. 1609 01:45:22,290 --> 01:45:24,400 Signature Kayr. 1610 01:45:25,120 --> 01:45:26,600 Who is this letter for? 1611 01:45:26,600 --> 01:45:29,140 Dad, this is between me and mom. 1612 01:45:29,280 --> 01:45:30,760 Yes, and we wrote together. 1613 01:45:30,760 --> 01:45:31,950 Oh my God. 1614 01:45:32,440 --> 01:45:34,720 This is probably not for the boy. Is not it, young lady? 1615 01:45:40,310 --> 01:45:43,180 I have to go! Hiree is waiting for me! 1616 01:45:43,220 --> 01:45:44,420 We will discuss this. 1617 01:45:45,890 --> 01:45:48,300 Do not plan anything for today. I will take you to one place. 1618 01:45:48,640 --> 01:45:49,520 Where? 1619 01:45:49,520 --> 01:45:51,180 I can not stand another trip. You are welcome. 1620 01:45:51,180 --> 01:45:53,960 No, this is not a trip. But I will not say, this is a surprise. 1621 01:45:54,360 --> 01:45:56,760 I have a little thing to do. I will solve it and return. Good? 1622 01:45:58,000 --> 01:45:59,220 Let's meet. 1623 01:46:00,580 --> 01:46:03,310 And we will discuss Kaira’s letter. 1624 01:46:03,310 --> 01:46:04,190 Good. 1625 01:46:15,880 --> 01:46:17,690 Mr. Metin, good afternoon. How are you? 1626 01:46:18,540 --> 01:46:19,680 Thank. 1627 01:46:20,260 --> 01:46:24,730 If you want, then let's immediately meet there about the documents of the cafe. What do you think? 1628 01:46:25,280 --> 01:46:27,080 Yes Yes. I'm leaving the house now. 1629 01:46:27,570 --> 01:46:29,600 Good. See you there. 1630 01:46:29,940 --> 01:46:30,970 Have a nice day. 1631 01:46:38,740 --> 01:46:41,770 I understand. Good. Then do whatever you need. 1632 01:46:47,980 --> 01:46:51,130 You make me waste time talking with the insurance company. 1633 01:46:51,130 --> 01:46:52,530 How did it happen? 1634 01:46:57,710 --> 01:47:00,510 Janan, was this Rafet’s mistake? 1635 01:47:06,150 --> 01:47:08,520 No, Ms. Hande. It was a mistake of another driver. 1636 01:47:12,580 --> 01:47:13,590 I beg. 1637 01:47:16,720 --> 01:47:18,240 May God be pleased with you. 1638 01:47:18,240 --> 01:47:19,500 Dont touch me. 1639 01:47:53,640 --> 01:47:55,420 You are in the mood today. 1640 01:47:56,410 --> 01:47:58,760 I say that you are in the mood! 1641 01:47:59,490 --> 01:48:01,080 What do you do after work? 1642 01:48:02,370 --> 01:48:03,340 Nothing. 1643 01:48:03,340 --> 01:48:04,680 Good. I'll take you to one place. 1644 01:48:05,280 --> 01:48:06,460 What for? 1645 01:48:06,510 --> 01:48:09,380 Because today is a critical day. 1646 01:48:09,590 --> 01:48:12,330 New solutions, new beginnings. 1647 01:48:13,260 --> 01:48:15,350 What am I doing inside this day? 1648 01:48:15,420 --> 01:48:19,750 You have done a lot for this. 1649 01:48:19,750 --> 01:48:21,490 It’s impossible without you. 1650 01:48:22,630 --> 01:48:24,450 Good. Agreed 1651 01:48:24,450 --> 01:48:25,550 Agreed 1652 01:49:11,480 --> 01:49:12,680 Hande. 1653 01:49:14,460 --> 01:49:15,580 Welcome. 1654 01:49:15,730 --> 01:49:16,980 Glad to see you. 1655 01:49:19,660 --> 01:49:21,500 Can we talk a little bit? 1656 01:49:21,500 --> 01:49:22,740 Of course. Come on in. 1657 01:49:33,830 --> 01:49:35,760 I think this is yours. 1658 01:49:35,760 --> 01:49:37,200 I wanted to give it to you. 1659 01:49:38,980 --> 01:49:42,620 I trash him ... Have you read it? 1660 01:49:43,140 --> 01:49:45,470 First, of course, I looked at what was at stake. But... 1661 01:49:45,500 --> 01:49:48,730 When I realized that this was a love letter, I stopped reading. 1662 01:49:48,990 --> 01:49:54,280 Hande, this is a very old letter. I threw it in the trash. I didn’t understand how you got the letter. 1663 01:49:54,410 --> 01:49:57,330 I think Kayra found. Because the letter was in her room. 1664 01:49:57,720 --> 01:50:02,870 Of course you can and think why I have the letter, why I took it, but ... 1665 01:50:03,630 --> 01:50:05,790 You returned the watch to me, Eileen. 1666 01:50:06,750 --> 01:50:08,160 We have agreed to. 1667 01:50:08,160 --> 01:50:09,270 Did you remember 1668 01:50:11,920 --> 01:50:14,760 I did not know what to think when I saw this. 1669 01:50:14,920 --> 01:50:16,670 And she wanted to come here and ask you. 1670 01:50:18,250 --> 01:50:20,510 You didn’t change your mind? 1671 01:50:20,810 --> 01:50:25,430 Never. I said I threw it in the trash. I wrote this a very long time ago. 1672 01:50:27,520 --> 01:50:28,800 Did Nejat read this? 1673 01:50:28,800 --> 01:50:29,660 Not. 1674 01:50:30,060 --> 01:50:31,940 I thought so. 1675 01:50:32,420 --> 01:50:33,980 True, he does not even know. 1676 01:50:35,450 --> 01:50:37,450 Nothing wrong. I understand you. 1677 01:50:37,600 --> 01:50:39,440 This will be our secret. 1678 01:50:39,940 --> 01:50:42,190 Hold, I give it to you. 1679 01:50:42,190 --> 01:50:43,570 Thank. 1680 01:50:45,020 --> 01:50:46,790 Ladies, what are you doing? 1681 01:50:46,790 --> 01:50:47,700 Hi, Nejat. 1682 01:50:47,700 --> 01:50:48,430 Hey. 1683 01:50:48,430 --> 01:50:49,910 I came to see Aileen. 1684 01:50:49,910 --> 01:50:51,820 We talked a little bit. Isn't it, Eileen? 1685 01:50:51,910 --> 01:50:52,780 Yes. 1686 01:50:53,310 --> 01:50:54,680 Correctly done. 1687 01:50:54,680 --> 01:50:55,940 I am already leaving. 1688 01:50:57,040 --> 01:50:58,370 Would remain still. 1689 01:50:58,620 --> 01:51:00,280 See you later. 1690 01:51:00,940 --> 01:51:02,170 See you, honey. 1691 01:51:02,170 --> 01:51:03,590 See you later. 1692 01:51:10,550 --> 01:51:11,760 What is in your hand? 1693 01:51:12,140 --> 01:51:13,160 Garbage. 1694 01:51:15,400 --> 01:51:16,730 Are you ready? We're leaving. 1695 01:51:16,730 --> 01:51:17,630 Where? 1696 01:51:17,630 --> 01:51:18,840 Where? 1697 01:51:19,080 --> 01:51:21,840 Suna, I told you in the morning that you did not plan anything. Come on. 1698 01:51:21,930 --> 01:51:23,290 Okay, I'll take the bag and come. 1699 01:51:23,290 --> 01:51:24,690 Come on, I'm waiting for you. 1700 01:51:29,640 --> 01:51:31,850 Wow! You look. 1701 01:51:31,960 --> 01:51:34,710 Eileen is not a miss either. You underestimated her. 1702 01:51:34,870 --> 01:51:38,370 He also tells me that this is an old letter. Liar. 1703 01:51:39,040 --> 01:51:40,850 But I will do that. 1704 01:51:40,850 --> 01:51:42,600 What will she remember all her life. 1705 01:51:42,600 --> 01:51:45,650 Her written words will certainly reach the right place. 1706 01:51:45,860 --> 01:51:48,290 Let not worry. I know what I will do. 1707 01:51:52,880 --> 01:51:54,690 Why are you laughing? 1708 01:51:54,690 --> 01:51:56,560 Good things are happening in my life. 1709 01:51:56,930 --> 01:51:58,300 Here is how? What's happening? 1710 01:51:58,680 --> 01:52:01,100 Let it happen, and I will tell. 1711 01:52:01,490 --> 01:52:02,790 Good. 1712 01:52:12,660 --> 01:52:14,260 What are we doing here? 1713 01:52:15,510 --> 01:52:16,780 Let's go and see. 1714 01:52:26,460 --> 01:52:28,100 What are you doing, Nejat? 1715 01:52:28,420 --> 01:52:31,410 I warned you yesterday that I might have a surprise for you. 1716 01:52:32,520 --> 01:52:34,660 And I told you not to. 1717 01:52:34,660 --> 01:52:36,420 I hope you did not do what I think. 1718 01:52:36,420 --> 01:52:38,440 Don’t worry, your father knows. 1719 01:52:39,030 --> 01:52:41,140 Yes, and I will not give this place to you. 1720 01:52:42,140 --> 01:52:44,340 You just rent it from me. 1721 01:52:45,330 --> 01:52:46,700 Do not do this, Nejat. 1722 01:52:55,860 --> 01:52:58,550 I know well how to lose a loved one. 1723 01:52:59,730 --> 01:53:01,420 At first you won’t understand that he left. 1724 01:53:01,420 --> 01:53:03,420 And then somewhere in the corner you will see his shirt. 1725 01:53:03,420 --> 01:53:06,330 Comb and even hair. 1726 01:53:07,180 --> 01:53:08,260 And you’ll be upset. 1727 01:53:09,000 --> 01:53:12,380 And then you will stay near these things to heal the wounds. 1728 01:53:13,830 --> 01:53:16,650 This place is the only one you can hold on to. 1729 01:53:17,050 --> 01:53:19,150 The only thing that reminds you of mom. 1730 01:53:20,560 --> 01:53:24,790 So that no one but you touches this place, does not look at it. 1731 01:53:32,060 --> 01:53:34,400 Why don’t you accept rejection? 1732 01:53:34,400 --> 01:53:35,700 I accept. 1733 01:53:37,040 --> 01:53:39,730 And fulfilled my dream, and you want me to stay with you? 1734 01:53:39,810 --> 01:53:40,860 In no case. 1735 01:53:41,420 --> 01:53:43,360 You were right about Kayra. 1736 01:53:43,950 --> 01:53:46,710 I just ran for a pipe dream. 1737 01:53:47,650 --> 01:53:49,520 Nejat, Kayra will get used to me. 1738 01:53:49,520 --> 01:53:51,610 And everything will be even more complicated. 1739 01:53:53,200 --> 01:53:55,710 Suna, Kayra and so long ago got used to you. 1740 01:53:57,170 --> 01:54:01,050 But maybe Kaira is not the only reason I want to stay. 1741 01:54:04,440 --> 01:54:06,200 Because I'm used to you too. 1742 01:54:07,200 --> 01:54:08,200 So do I. 1743 01:54:10,710 --> 01:54:14,570 I think you should slowly get used to the idea that this cafe starts working. 1744 01:54:15,880 --> 01:54:19,480 You already did a lot of things for me and Kayra. 1745 01:54:20,470 --> 01:54:23,280 Therefore, we can end our agreement at any time you want. 1746 01:54:24,740 --> 01:54:28,210 Now let me fulfill your dream. 1747 01:54:35,770 --> 01:54:37,460 It is impossible. I can not accept it. 1748 01:54:38,810 --> 01:54:39,660 Suna. 1749 01:54:39,660 --> 01:54:41,430 Do not follow me. I want to be alone. 1750 01:54:41,430 --> 01:54:42,830 Can you please come in? 1751 01:54:50,850 --> 01:54:51,780 Go. 1752 01:55:36,820 --> 01:55:37,800 Mr. Nejat. 1753 01:55:37,800 --> 01:55:39,110 Mr. Shevket. 1754 01:55:39,620 --> 01:55:41,850 Can you drop me to the cafe? 1755 01:55:41,940 --> 01:55:43,120 Of course, sit down. 1756 01:56:49,550 --> 01:56:50,470 Ms. Berrin. 1757 01:56:52,680 --> 01:56:54,440 The world is small, Eileen. 1758 01:56:55,520 --> 01:56:57,310 Istanbul is even closer. 1759 01:57:00,590 --> 01:57:03,190 I also came here often when I was young. 1760 01:57:03,820 --> 01:57:05,700 I saw you when I was driving in a car. 1761 01:57:05,760 --> 01:57:06,610 Yes? 1762 01:57:07,870 --> 01:57:09,590 I really like this place. 1763 01:57:10,060 --> 01:57:12,440 You probably know these places too. 1764 01:57:12,440 --> 01:57:13,400 I know. 1765 01:57:16,980 --> 01:57:18,560 We agreed that you won’t cry anymore? 1766 01:57:20,040 --> 01:57:22,240 Nothing serious. Excuse me. 1767 01:57:23,680 --> 01:57:25,260 Again because of the family? 1768 01:57:25,970 --> 01:57:27,760 It can be said so. Yes. 1769 01:57:31,650 --> 01:57:33,900 I also once had a family. 1770 01:57:34,770 --> 01:57:36,260 A long time ago. 1771 01:57:37,700 --> 01:57:39,210 Didn’t accept, right? 1772 01:57:40,290 --> 01:57:41,470 Not. 1773 01:57:44,380 --> 01:57:47,420 You asked me why this cafe is so important. 1774 01:57:48,480 --> 01:57:51,490 Because it belonged to Suna's mother. 1775 01:57:51,580 --> 01:57:53,980 I know Mr. Shevket. Suna told me. 1776 01:57:54,330 --> 01:58:00,090 Pervin was such a strong, merciful woman. 1777 01:58:00,760 --> 01:58:02,950 What if you knew her, you would be delighted with her. 1778 01:58:06,090 --> 01:58:08,080 My husband was a very good person. 1779 01:58:09,400 --> 01:58:11,090 He was very gentle. 1780 01:58:11,980 --> 01:58:15,080 He loved so much that you would be scared of his love. 1781 01:58:16,540 --> 01:58:18,430 We loved each other very much. 1782 01:58:19,610 --> 01:58:20,800 My kids... 1783 01:58:21,810 --> 01:58:23,150 Your children? 1784 01:58:23,790 --> 01:58:25,470 Our 3 children. 1785 01:58:26,140 --> 01:58:30,530 Her family, my poor financial situation, is that we were making ends meet. 1786 01:58:30,660 --> 01:58:33,020 We have not seen anything. 1787 01:58:36,440 --> 01:58:40,060 But not all stories have a happy ending. 1788 01:58:41,520 --> 01:58:44,110 I left my children. 1789 01:58:44,660 --> 01:58:45,520 Why? 1790 01:58:46,470 --> 01:58:51,170 The burden of sin fell on me, which I did not commit. 1791 01:58:53,530 --> 01:58:54,480 Pervin ... 1792 01:58:55,650 --> 01:58:58,430 She showed herself on a completely different side. 1793 01:58:59,660 --> 01:59:01,970 I realized that I did not know her at all. 1794 01:59:03,800 --> 01:59:05,450 This is her fault. 1795 01:59:08,610 --> 01:59:11,330 They say that the one we love most hurts us more. 1796 01:59:13,830 --> 01:59:15,160 Nevermind. 1797 01:59:15,540 --> 01:59:16,560 I decided that it was fate. 1798 01:59:21,040 --> 01:59:23,760 I’ll only tell you one thing, daughter. 1799 01:59:26,250 --> 01:59:30,670 I am ready to give my whole life in return for 30 seconds spent with my loved ones. 1800 01:59:30,750 --> 01:59:32,490 No matter what the price will be. 1801 01:59:32,880 --> 01:59:34,900 This is my advice to you. 1802 01:59:37,110 --> 01:59:39,740 Because the decisions you make at this age ... 1803 01:59:39,980 --> 01:59:42,720 Determine what kind of person you will become in the future. 1804 01:59:49,450 --> 01:59:51,780 Well, let me leave you alone. 1805 01:59:51,880 --> 01:59:52,690 See you later. 1806 01:59:52,690 --> 01:59:54,030 Thank. 1807 02:00:09,750 --> 02:00:12,290 That's why I'm so angry at that place. 1808 02:00:13,060 --> 02:00:18,300 This cafe is my ex-wife, this is Pervin. 1809 02:00:18,810 --> 02:00:22,090 Therefore, I cannot rediscover it. 1810 02:00:23,080 --> 02:00:24,610 And I can’t destroy it. 1811 02:00:28,830 --> 02:00:32,270 Thank you for sharing this with me, Mr. Shevket. 1812 02:00:51,870 --> 02:00:52,830 Hey. 1813 02:00:52,910 --> 02:00:54,060 Hey. 1814 02:01:02,260 --> 02:01:04,260 Hiree, I'm very scared. 1815 02:01:05,710 --> 02:01:10,670 Should I let someone into my life, I immediately think when he leaves. 1816 02:01:10,930 --> 02:01:14,360 Therefore, believe that I can’t stand it anymore 1817 02:01:14,360 --> 02:01:16,150 ... all lies, deceit. 1818 02:01:18,010 --> 02:01:21,070 Sorry, please, if I hit you hard. 1819 02:01:21,070 --> 02:01:25,180 This is from love. That is, because I consider you close. 1820 02:01:27,870 --> 02:01:29,500 I forgive you. 1821 02:01:34,810 --> 02:01:36,750 You are a good person. 1822 02:01:36,970 --> 02:01:39,690 I know, I feel it. 1823 02:01:47,360 --> 02:01:48,720 Will you drink something, huh? 1824 02:01:48,910 --> 02:01:49,780 Tea. 1825 02:01:53,670 --> 02:01:54,750 Can I have you? 1826 02:02:13,260 --> 02:02:15,110 Burju, welcome. Have a seat. 1827 02:02:22,010 --> 02:02:23,640 Burju, I'm very worried. 1828 02:02:24,000 --> 02:02:27,040 That is, for the first time I feel that I have made the right decision. 1829 02:02:29,770 --> 02:02:32,620 To be honest, I did not expect this from you. 1830 02:02:32,620 --> 02:02:34,460 I also did not expect this from myself. 1831 02:02:35,150 --> 02:02:38,700 It seems to me that what I'm doing is strange. But in other way. 1832 02:02:38,700 --> 02:02:42,080 You must be a witness to this. You have to see, you deserve it. 1833 02:02:42,620 --> 02:02:44,580 What will I witness? 1834 02:02:45,660 --> 02:02:46,660 I came. 1835 02:02:50,060 --> 02:02:51,050 Hi dear. 1836 02:02:51,050 --> 02:02:52,020 My life, welcome. 1837 02:02:53,070 --> 02:02:53,990 Glad to see you. 1838 02:02:59,920 --> 02:03:02,280 We decided to try again. 1839 02:03:03,110 --> 02:03:04,290 Yes. 1840 02:03:04,830 --> 02:03:07,860 It all happened a little thanks to you, dear Burju. Therefore... 1841 02:03:08,300 --> 02:03:11,570 We both wanted to surprise you and thank you. 1842 02:03:13,400 --> 02:03:14,550 Have a seat. 1843 02:03:23,760 --> 02:03:25,200 I'm very glad! 1844 02:03:26,220 --> 02:03:27,600 Congratulations! 1845 02:03:31,000 --> 02:03:32,520 I'm going to the toilet. 1846 02:04:12,050 --> 02:04:13,130 How are you? 1847 02:04:13,130 --> 02:04:14,590 Good. How are you? 1848 02:04:14,590 --> 02:04:15,680 What could be? 1849 02:04:16,560 --> 02:04:18,330 I watched the sketches. 1850 02:04:18,330 --> 02:04:19,380 Eileen not? 1851 02:04:19,380 --> 02:04:21,310 No, she's in town. She has business. 1852 02:04:22,200 --> 02:04:25,170 You must apologize to me and eat with me. I am very hungry. 1853 02:04:25,170 --> 02:04:27,160 Ok, sit down. We will order something. 1854 02:04:27,160 --> 02:04:27,960 Good. 1855 02:04:35,840 --> 02:04:36,970 What is it? To me? 1856 02:04:36,970 --> 02:04:39,940 Not now. Then open. After a certain time. 1857 02:04:39,940 --> 02:04:40,920 Surprise. 1858 02:04:41,270 --> 02:04:42,210 Okay. 1859 02:04:42,880 --> 02:04:44,560 Maybe we’ll drink something first? 1860 02:04:44,860 --> 02:04:47,240 Good. I'll bring it now. Have a rest. 1861 02:05:20,000 --> 02:05:22,340 I will accept your offer, Nejat. 1862 02:05:26,940 --> 02:05:28,580 I will not look into your eyes. 1863 02:05:32,540 --> 02:05:34,020 I will forget you. 1864 02:05:38,390 --> 02:05:39,360 Forget it. 1865 02:06:27,550 --> 02:06:29,360 Come sail, boat. 1866 02:06:31,860 --> 02:06:33,390 Don't come back, okay? 1867 02:06:47,730 --> 02:06:49,230 But I can’t let you go. 1868 02:06:53,070 --> 02:06:54,880 I won’t let you go. 1869 02:07:10,380 --> 02:07:12,400 Remember the day we met? 1870 02:07:12,660 --> 02:07:14,900 Of course I remember. It was Serkan's birthday. 1871 02:07:15,600 --> 02:07:19,240 I did not believe when I found out that you are a friend of Serkan. 1872 02:07:19,240 --> 02:07:21,120 I looked first at Serkan, then at you. 1873 02:07:25,320 --> 02:07:26,740 It was a very good day. 1874 02:07:26,740 --> 02:07:27,950 We had a lot of fun. 1875 02:07:28,720 --> 02:07:32,020 Do you remember the day when we first decided to create a company? 1876 02:07:32,020 --> 02:07:33,670 In the attic of Serkan. 1877 02:07:35,120 --> 02:07:38,590 I remember. Serkan climbed to the roof and screamed at the top of his lungs. 1878 02:07:38,590 --> 02:07:42,240 And you, of course, went after him. I was scared that you would fall. 1879 02:07:45,120 --> 02:07:46,720 I miss those days. 1880 02:07:46,840 --> 02:07:49,480 Remember the first place we rented for the company? 1881 02:07:49,480 --> 02:07:51,050 I hated that place. 1882 02:07:51,050 --> 02:07:53,470 What kind of place was this worse than a block with apartments? 1883 02:07:53,470 --> 02:07:56,830 I don’t know how I agreed to this? Apparently my eyes were blurred. 1884 02:07:56,830 --> 02:07:57,960 Well maybe. 1885 02:07:58,850 --> 02:08:00,510 They constantly cut off electricity, right? 1886 02:08:00,510 --> 02:08:03,110 Forget. What will be the benefit of the place that Serkan found? 1887 02:08:06,470 --> 02:08:08,530 What were those days. 1888 02:08:23,400 --> 02:08:25,760 Finally. Can I see now? 1889 02:08:25,760 --> 02:08:28,020 Wait. Listen to me first. 1890 02:08:28,380 --> 02:08:29,700 Ok, listen. 1891 02:08:33,440 --> 02:08:35,740 I asked myself "why Nejat?" 1892 02:08:40,270 --> 02:08:42,670 Why do I become so when I look at you? 1893 02:08:46,740 --> 02:08:50,710 Why am I afraid you will not look into my eyes? 1894 02:08:51,380 --> 02:08:53,250 Why does my voice tremble when I'm with you? 1895 02:08:56,930 --> 02:09:02,760 I am afraid that every time you turn your head, your eyes will no longer look at me. 1896 02:09:03,380 --> 02:09:07,290 I can look at you endlessly without closing my eyes, Nejat. 1897 02:09:07,580 --> 02:09:11,220 I can look at you endlessly without closing my eyes, Nejat. 1898 02:09:13,900 --> 02:09:15,840 I see you very clearly. 1899 02:09:17,710 --> 02:09:19,820 If only you would see me. 1900 02:09:20,010 --> 02:09:24,500 I see you very clearly. If only you would see me. 1901 02:09:33,680 --> 02:09:35,360 This is what I wanted to say. 137795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.