Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,020 --> 00:02:06,990
Look, look. It's her. See.
2
00:02:07,920 --> 00:02:12,030
It's Cha Soo-jung, the druggie. -Why
meet here, it's fucking embarrassing!
3
00:02:12,230 --> 00:02:14,030
What's she wearing?
4
00:02:16,430 --> 00:02:19,240
Taste good? -Is she for real?
5
00:02:19,440 --> 00:02:23,940
It's my first meal today! -I can
hear every fucking word, you bitches!
6
00:02:24,140 --> 00:02:27,910
What's with you? -Freakin'
junkie. Let's go.
7
00:02:28,110 --> 00:02:30,880
No, you girls can stay. Come back!
8
00:02:31,880 --> 00:02:33,680
Like I said, Detective.
9
00:02:34,320 --> 00:02:37,650
I may have taught her religion
and let her be my friend before.
10
00:02:38,020 --> 00:02:42,320
But that's over now. Why should
I meet that bitch again?
11
00:02:42,830 --> 00:02:47,000
That Mr. Lee can go fuck
himself, I'm pissed off!
12
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
Hey, control yourself!
13
00:03:01,340 --> 00:03:04,550
Soo-jung, I'd be glad
never to see you again.
14
00:03:05,180 --> 00:03:09,850
But that bitch called you,
asking you to work for Mr. Lee.
15
00:03:11,220 --> 00:03:12,790
If it were something
hard, I wouldn't ask.
16
00:03:12,990 --> 00:03:15,390
Just do the interview and come back.
17
00:03:16,230 --> 00:03:18,030
Call on this phone.
18
00:03:20,960 --> 00:03:23,100
This is the last time, I promise.
19
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
You feel a bit sorry, don't you?
20
00:03:29,470 --> 00:03:32,910
What do you mean? -So you do care.
21
00:03:33,780 --> 00:03:36,480
She'll pick me up at Yongsan
and take me to the terminal.
22
00:03:36,680 --> 00:03:41,120
You're meeting at Yongsan, why go to the
terminal? -If you're curious, come along.
23
00:03:41,320 --> 00:03:45,920
I can't go. How long will it
take? -Two hours, she said.
24
00:03:47,190 --> 00:03:51,360
Two hours... -I'll meet you at 9 PM
in the Yongsan Station lobby, okay?
25
00:03:51,560 --> 00:03:56,400
You know... -I know everyone
calls me a crazy bitch.
26
00:03:57,030 --> 00:03:59,800
But still, I wish you wouldn't.
27
00:04:01,000 --> 00:04:05,410
Crazy bitch! -I really want
to live normally for once.
28
00:04:05,610 --> 00:04:10,450
Then why do drugs? 'Cause the world's
gone to shit. -Only you've gone to shit.
29
00:04:10,650 --> 00:04:14,150
Only I do drugs? -Hey,
watch your attitude.
30
00:04:14,350 --> 00:04:16,150
Sit back down.
31
00:04:17,590 --> 00:04:20,990
You want a hamburger? -Now you ask.
32
00:04:22,230 --> 00:04:24,030
Come back!
33
00:04:31,100 --> 00:04:35,900
A day after Ewoo Shipping CEO Lee
Hak-seung died of a heart attack,
34
00:04:36,310 --> 00:04:39,480
political, economic and cultural
figures are paying their respects.
35
00:04:39,810 --> 00:04:41,880
After founding Ewoo Shipping
36
00:04:42,210 --> 00:04:44,710
Lee supercharged Korea's
economy in the 1980s,
37
00:04:44,950 --> 00:04:47,780
and led national development
projects in the 90s,
38
00:04:47,980 --> 00:04:51,320
earning the title of Korea's
leading industrialist.
39
00:04:52,520 --> 00:04:58,460
However, after the doctor's statement that
there were no signs of health problems
40
00:04:58,900 --> 00:05:02,000
people are questioning the real cause
of Lee's death. {\an8}You run off? Do...
41
00:05:02,870 --> 00:05:04,670
Photo message arrived-
42
00:05:37,900 --> 00:05:42,240
Soo-jung. -Soo-jung! -Hey...
43
00:05:42,440 --> 00:05:45,970
Soo-jung! -Come on! -Wake up, dammit!
44
00:05:46,610 --> 00:05:48,410
Soo-jung!
45
00:05:49,550 --> 00:05:51,350
Hey...
46
00:05:58,720 --> 00:06:03,560
Raise the NS, keep checking
her vitals. -Yes, doctor.
47
00:06:04,890 --> 00:06:08,060
Are you family? -A policeman.
48
00:06:08,260 --> 00:06:10,060
I meant are you her family?
49
00:06:11,600 --> 00:06:15,970
Someone needs to make arrangements.
-Her condition is critical.
50
00:06:16,910 --> 00:06:18,710
Prepare the Ativan.
-Yes, doctor.
51
00:06:28,820 --> 00:06:30,620
That son of a bitch...
52
00:06:55,980 --> 00:06:58,050
8... 8?
53
00:07:00,720 --> 00:07:04,820
Her heart stopped! She's
in arrest! -Hey, Soo-jung.
54
00:07:05,020 --> 00:07:06,820
I'll do CPR.
55
00:07:07,690 --> 00:07:09,490
Get out. -Okay.
56
00:07:11,690 --> 00:07:14,130
4, 5, 6.
-Defibrillators ready.
57
00:07:31,050 --> 00:07:33,650
Give me your report and
try to explain yourself.
58
00:07:34,220 --> 00:07:38,620
You've been on the narcotics team
so long, your judgment is blurred.
59
00:07:38,820 --> 00:07:42,160
They told me 100 times to form
a new team, so what am I?
60
00:07:43,120 --> 00:07:47,020
Do you know Mr. Lee's face, name or age?
Or even the gender?
61
00:07:47,440 --> 00:07:49,800
You work like crazy getting
nowhere for 2 years, and...
62
00:07:50,240 --> 00:07:53,250
You use a minor as bait
and get her killed?
63
00:07:54,490 --> 00:07:57,560
Soo-jung was like a niece to me.
64
00:07:57,760 --> 00:08:01,760
I have no interest in your
relation with that girl.
65
00:08:02,100 --> 00:08:05,800
Forget it. -You're out of your mind. -I'm
putting Team 2 on the case, you're out.
66
00:08:06,000 --> 00:08:10,710
I'm going to catch Mr. Lee. -You're
fucking crazy! -Then don't provoke me!
67
00:08:12,420 --> 00:08:15,150
Mr. Lee, that bastard
sent me a message.
68
00:08:15,690 --> 00:08:17,490
"I killed your rat."
69
00:08:18,520 --> 00:08:20,320
"Fuck off, scumbag."
70
00:08:21,090 --> 00:08:22,890
I need to catch him.
71
00:08:25,400 --> 00:08:28,300
I will catch him.
72
00:09:29,030 --> 00:09:32,100
Hey. -Hey!
73
00:09:42,040 --> 00:09:43,980
Which floor is the narcotics team on?
74
00:09:47,480 --> 00:09:49,280
Oh Yeon-ok.
75
00:09:52,180 --> 00:09:54,890
You walked in here on
your own two feet?
76
00:09:56,090 --> 00:09:59,290
Thanks for recognizing me,
but that's a bit rude.
77
00:10:00,230 --> 00:10:03,160
You really know me?
-CEO of Yeon-ok Paint.
78
00:10:03,360 --> 00:10:05,830
Mr. Lee's guardian and... power broker?
79
00:10:06,800 --> 00:10:10,070
You look like a thug, but
you're well informed.
80
00:10:12,770 --> 00:10:14,570
You want to catch Mr. Lee?
81
00:10:15,710 --> 00:10:17,680
Do it. I'll help you.
82
00:10:19,150 --> 00:10:21,780
But you have to hide me here.
83
00:10:23,480 --> 00:10:26,150
I was supposed to die
today, but I didn't.
84
00:10:26,350 --> 00:10:29,420
If he finds out, he'll come for me.
85
00:10:55,150 --> 00:10:58,750
They didn't even try
to hide this factory.
86
00:10:58,990 --> 00:11:02,920
Sir, the list of casualties.
-No wonder we couldn't find it.
87
00:11:04,890 --> 00:11:08,460
Look at the casualty
list. -Everyone's here.
88
00:11:08,660 --> 00:11:11,130
It was a meeting with
all the major executives.
89
00:11:12,100 --> 00:11:16,640
All dead, right? -Ammonium
nitrate bomb, with a detonator.
90
00:11:16,840 --> 00:11:18,210
You see?
91
00:11:18,410 --> 00:11:19,880
2007, 2012.
92
00:11:20,080 --> 00:11:22,680
Those two explosions
In Incheon, remember?
93
00:11:22,980 --> 00:11:26,080
Those were ammonium nitrate, too.
Same methods.
94
00:11:26,280 --> 00:11:29,520
Both those times it was
your superiors who died.
95
00:11:30,050 --> 00:11:33,820
Actually, it was you who
benefited, not Mr. Lee.
96
00:11:34,020 --> 00:11:37,590
Mr. Lee set those bombs to clear
a path for me, it's true.
97
00:11:38,390 --> 00:11:42,960
He became a star when Leica caught on.
-That was all me, behind the scenes.
98
00:11:43,770 --> 00:11:48,100
Guess how much my marketing earned
him? -I was worth clearing a path for.
99
00:11:48,840 --> 00:11:52,270
But this time he tried to kill me too.
100
00:11:52,740 --> 00:11:54,540
So Mr. Lee is the culprit?
101
00:11:55,140 --> 00:11:58,380
Yeah. But this time it's different.
102
00:12:01,150 --> 00:12:05,960
He killed his master too, not
long ago. -You saw the news?
103
00:12:06,160 --> 00:12:08,360
Ewoo Shipping CEO, Lee Hak-seung.
104
00:12:08,920 --> 00:12:10,720
Dead.
105
00:12:13,560 --> 00:12:16,760
That captain of industry
was a drug master.
106
00:12:17,900 --> 00:12:21,270
I thought you meant 'master'
like in a kung-fu movie.
107
00:12:22,670 --> 00:12:24,470
Cuff her.
108
00:12:25,470 --> 00:12:27,680
'Catch the rabbit,
kill the hunting dog.'
109
00:12:28,680 --> 00:12:33,050
A master in name only. -Lee
Hak-seung was just another servant.
110
00:12:33,720 --> 00:12:38,020
That famed industrialist spent years
wiping Mr. Lee's ass, then dismissed.
111
00:12:38,820 --> 00:12:40,690
You get what I'm saying?
112
00:12:42,730 --> 00:12:46,230
Mr. Lee is the devil.
113
00:12:52,230 --> 00:12:54,030
In here! Go, go!
114
00:12:54,770 --> 00:12:58,410
Hey, what's going on?
-There's a survivor.
115
00:13:00,180 --> 00:13:03,580
I'll go there. -You take
this guy to a doctor, okay?
116
00:13:03,780 --> 00:13:05,580
Okay.
117
00:13:10,320 --> 00:13:13,920
We're about to enter
the Chinese market.
118
00:13:14,560 --> 00:13:18,360
The sale is off the charts,
like Samsung-level.
119
00:13:18,960 --> 00:13:23,130
At this crucial time, Lee
Hak-seung is bumped off
120
00:13:23,970 --> 00:13:25,970
and half the HQ killed.
121
00:13:30,970 --> 00:13:32,770
Why'd he do it?
122
00:13:33,010 --> 00:13:36,640
It's a clean slate, a fresh start.
123
00:13:37,010 --> 00:13:38,880
So Mr. Lee's ambitious.
124
00:13:39,750 --> 00:13:43,780
But who is he? -I don't know. -Come on.
125
00:13:43,980 --> 00:13:47,690
The non-face-to-face marketing
I developed was inspired by him.
126
00:13:48,290 --> 00:13:53,260
He never appears in person.
-He worked behind the scenes.
127
00:13:53,690 --> 00:13:57,830
Only Lee Hak-seung met him in person.
128
00:13:58,500 --> 00:14:02,570
Still, I may not know who he is...
129
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
No smoking here!
130
00:14:10,840 --> 00:14:12,640
But I know his name.
131
00:14:15,180 --> 00:14:16,980
You curious?
132
00:14:20,150 --> 00:14:22,550
Now I've got your attention.
133
00:14:23,520 --> 00:14:28,190
This is tiring. -You're not tired,
you don't talk. Shall we rest?
134
00:14:28,660 --> 00:14:31,600
Hey, order me some stew.
135
00:14:31,860 --> 00:14:34,700
I need to eat regularly,
because of diabetes.
136
00:14:35,400 --> 00:14:39,700
My driver's alive too, so
I told him to come here.
137
00:14:40,210 --> 00:14:42,910
When he arrives, have him bring
my medication from the car.
138
00:14:44,780 --> 00:14:46,580
As we rest,
139
00:14:47,280 --> 00:14:52,020
let's not waste time. -The prosecutor's
office has a few items filed on me.
140
00:14:52,350 --> 00:14:55,350
Let's start by canceling those, okay?
141
00:14:59,660 --> 00:15:03,060
The survivor is Seo Young-rak. Age 28.
142
00:15:03,660 --> 00:15:07,850
There were living quarters in the
factory. The entire ceiling collapsed,
143
00:15:08,050 --> 00:15:10,420
but the fire didn't catch
there so he lived.
144
00:15:10,920 --> 00:15:14,590
Among the deceased was a female
factory worker, that's his mother.
145
00:15:15,120 --> 00:15:17,390
Yook Pil-soon, age 56.
146
00:15:17,760 --> 00:15:20,310
They lived there back
when it was a greenhouse.
147
00:15:20,510 --> 00:15:23,430
When Mr. Lee bought it and
turned it into a drug factory
148
00:15:23,630 --> 00:15:28,340
they stayed on and did
chores. -Just one survivor?
149
00:15:28,540 --> 00:15:32,670
Right, no others. -They're
still checking the second floor,
150
00:15:32,870 --> 00:15:34,740
but the chances are slim.
151
00:15:35,300 --> 00:15:40,110
And there was one dog. -Its burns
were serious so we evacuated it.
152
00:15:52,490 --> 00:15:54,330
She's a snake.
153
00:15:58,370 --> 00:16:01,840
Junkies look up to Mr. Lee like
he's Steve Jobs or something.
154
00:16:02,500 --> 00:16:04,370
That's her doing too, I guess?
155
00:16:05,870 --> 00:16:08,710
There are a lot of rumors that
Lee Hak-seung was murdered.
156
00:16:08,980 --> 00:16:12,510
Given his medical history there's
no reason he'd have a heart attack.
157
00:16:13,010 --> 00:16:17,520
Was he really killed by Mr. Lee?
-If she's telling the truth, maybe.
158
00:16:18,550 --> 00:16:22,890
Or maybe she's toying with us.
-But check up on Lee Hak-seung.
159
00:16:46,080 --> 00:16:49,920
She took the pills and ate,
is it really diabetic shock?
160
00:16:52,620 --> 00:16:54,920
The driver brought the pills?
-Yeah.
161
00:16:55,560 --> 00:16:58,730
Check up on him. -Right away.
162
00:17:09,040 --> 00:17:13,240
You said he was unconscious. -He was.
I stepped out for like, 3 minutes?
163
00:17:13,510 --> 00:17:18,050
And then he was gone. The doctor said
it'd be a while before he woke up.
164
00:17:18,250 --> 00:17:20,780
Contact hospital security
and close off the exits.
165
00:17:21,350 --> 00:17:24,580
We can't lose him.
-He's the only one left.
166
00:17:27,260 --> 00:17:29,060
Wait. Play it back.
167
00:17:35,630 --> 00:17:38,130
He's unlikely to retrace his steps,
168
00:17:38,370 --> 00:17:40,940
so we can rule out the emergency room.
169
00:17:41,870 --> 00:17:44,240
He'll be looking for some
way out of the building.
170
00:17:44,440 --> 00:17:47,310
Have a security guard
stationed at each restroom.
171
00:17:47,510 --> 00:17:50,180
I found him on the hallway security cam,
172
00:17:50,880 --> 00:17:52,710
but not after that.
173
00:18:05,590 --> 00:18:08,600
Is there anywhere in
the hospital with no cams?
174
00:18:43,930 --> 00:18:47,830
His mother's last effects.
He won't even look at them.
175
00:18:48,340 --> 00:18:52,810
He hasn't spoken a word. -He
was carrying these two phones.
176
00:18:53,040 --> 00:18:54,840
A message arrived before.
177
00:18:55,540 --> 00:18:56,410
Doesn't look like spam...
probably a password?
178
00:18:56,610 --> 00:18:58,781
{\an8}Pre-approved loans!
Message #3264-323068
179
00:18:58,981 --> 00:19:00,950
And the drug test? -Negative.
180
00:19:08,720 --> 00:19:10,520
Seo Young-rak.
181
00:19:10,990 --> 00:19:13,930
I hear your mother called you Rak.
182
00:19:14,500 --> 00:19:18,530
Mind if I call you
that? -Who is Mr. Lee?
183
00:19:22,470 --> 00:19:24,270
All right.
184
00:19:24,770 --> 00:19:28,740
Still, you must know people
a couple levels above you.
185
00:19:32,050 --> 00:19:33,850
You won't talk?
186
00:19:34,880 --> 00:19:37,720
You haven't said a word yet.
For whose sake?
187
00:19:41,570 --> 00:19:44,370
Sure, if you were raised by an
organization your whole life
188
00:19:44,570 --> 00:19:46,710
you feel blind loyalty to them.
189
00:19:47,510 --> 00:19:51,250
But in the end, your mother's
dead and you were almost killed.
190
00:19:51,480 --> 00:19:55,120
All because of a boss
you've never seen.
191
00:19:55,580 --> 00:19:57,380
I feel bad for you.
192
00:19:58,120 --> 00:20:01,320
Loyal as a dog. Oh, one dog survived.
193
00:20:01,690 --> 00:20:05,630
He's covered in blood, but still
wags his tail in front of people.
194
00:20:06,160 --> 00:20:07,960
Is the dog all right?
195
00:20:10,230 --> 00:20:12,170
They sent a photo.
196
00:20:12,630 --> 00:20:15,900
Here it is. Wow, what cruel bastards.
197
00:20:16,540 --> 00:20:21,440
We moved him to the hospital.
Hey, how's the dog?
198
00:20:21,810 --> 00:20:25,870
His burns are pretty bad, so
they can't do surgery yet.
199
00:20:26,070 --> 00:20:29,930
They're doing emergency care
now. -He's in a lot of pain,
200
00:20:30,130 --> 00:20:33,080
so they gave him painkillers
and are trying to save him.
201
00:20:33,480 --> 00:20:35,280
Okay!
202
00:20:35,950 --> 00:20:37,750
Let's go.
203
00:20:55,870 --> 00:20:57,670
What's his name?
204
00:21:01,540 --> 00:21:03,340
Jindo Dog.
205
00:21:05,210 --> 00:21:07,310
It's not a Jindo breed.
206
00:21:09,150 --> 00:21:12,580
His throat was crushed, so
they had to open it up again.
207
00:21:12,980 --> 00:21:15,120
He'll still be able to eat,
208
00:21:15,820 --> 00:21:17,790
but not bark.
209
00:21:20,160 --> 00:21:22,660
Was it really Mr. Lee who did this?
210
00:21:23,160 --> 00:21:26,360
He's got a history of cleaning out
his board with similar methods.
211
00:21:26,730 --> 00:21:31,900
Someone gets on his nerves,
he takes them out.
212
00:21:32,100 --> 00:21:33,900
Like somebody once said,
213
00:21:34,440 --> 00:21:36,240
Mr. Lee is the devil.
214
00:21:41,610 --> 00:21:43,410
Can you catch him?
215
00:21:43,950 --> 00:21:45,750
I can.
216
00:21:53,790 --> 00:21:55,590
How?
217
00:21:55,890 --> 00:21:59,430
Nobody knows who he is.
You don't either.
218
00:22:04,440 --> 00:22:06,400
I'm going to catch him.
219
00:22:13,850 --> 00:22:17,950
Over the years, several people
have claimed to be Mr. Lee.
220
00:22:18,180 --> 00:22:20,680
They'd badmouth and
suspect each other,
221
00:22:21,720 --> 00:22:24,550
so there were a few
fights at the factory.
222
00:22:24,890 --> 00:22:27,160
A guy who worked with me
got his hand cut off.
223
00:22:27,360 --> 00:22:30,830
So that's why he wanted
to wipe them out.
224
00:22:31,530 --> 00:22:33,830
Even knowing that you
and the dog were there.
225
00:22:34,930 --> 00:22:39,870
Nobody knew I was there. -I came back
from a trip earlier than expected.
226
00:22:42,070 --> 00:22:45,980
Here they are. -So these
two phones are both yours?
227
00:22:46,380 --> 00:22:49,950
One's a company phone... -The other
is for contacting Chinese buyers.
228
00:22:50,550 --> 00:22:54,380
You contact the Chinese buyers? -Yeah.
229
00:22:57,590 --> 00:23:01,790
ASCII code. 'Tomorrow
20:00, Acre Hotel Suite'
230
00:23:02,990 --> 00:23:05,630
I'm supposed to take the
director to meet the buyer.
231
00:23:10,640 --> 00:23:12,740
Mr. Lee's entry into China.
232
00:23:13,500 --> 00:23:15,300
This is it? -Yes.
233
00:23:16,740 --> 00:23:18,910
But Mr. Lee won't show up.
234
00:23:19,280 --> 00:23:24,550
But the Chinese buyer made it a
condition to meet Mr. Lee in person.
235
00:23:26,020 --> 00:23:28,750
This buyer has top
quality raw materials.
236
00:23:28,950 --> 00:23:31,660
Tomorrow I need to get him
to agree to supply us.
237
00:23:31,920 --> 00:23:35,330
Then we make drugs with
it, go back to the buyer,
238
00:23:35,560 --> 00:23:40,260
and complete the deal. -So Mr.
Lee only shows up at the end.
239
00:23:41,430 --> 00:23:44,440
Did you tell the company
you came back? -Not yet.
240
00:23:44,640 --> 00:23:46,440
Then you...
241
00:23:47,000 --> 00:23:51,410
You're still in China, and you
haven't heard from the buyer yet.
242
00:23:53,010 --> 00:23:56,250
We've got 18 hours.
Go brush your teeth.
243
00:23:57,110 --> 00:23:58,910
We're pulling an all-nighter.
244
00:24:08,090 --> 00:24:09,890
Look at me.
245
00:24:28,210 --> 00:24:30,010
Mr. Lee
246
00:24:39,490 --> 00:24:41,320
Buyer, Jin Ha-rim.
247
00:24:41,730 --> 00:24:44,860
He's Chinese, but was
born in Mokpo, Korea.
248
00:24:45,430 --> 00:24:47,530
That's the nickname he uses In Korea.
249
00:24:47,870 --> 00:24:51,330
Recently Jilin emerged as
China's biggest drug market.
250
00:24:51,540 --> 00:24:53,670
The true market size is unknown.
251
00:24:53,870 --> 00:24:57,210
People say he controls over
half the drug market in Jilin.
252
00:24:58,180 --> 00:25:02,180
Hundreds of millions in
cash, impossible to trace.
253
00:25:02,450 --> 00:25:05,780
Jilin, China- He leaves no
record of himself anywhere.
254
00:25:09,590 --> 00:25:14,490
Suddenly Mr. Lee sends him a
sample asks him if he wants in.
255
00:25:16,260 --> 00:25:20,860
Jin Ha-rim was stunned that
Mr. Lee even knew about him.
256
00:25:23,170 --> 00:25:25,200
An answer came back that night.
257
00:25:25,900 --> 00:25:28,870
That he was coming to
Seoul to meet Mr. Lee.
258
00:25:30,070 --> 00:25:33,880
The one going to meet him is Park
Sun-chang. An original member.
259
00:25:34,290 --> 00:25:36,020
The organization's been cleaned
out a few times, right?
260
00:25:36,220 --> 00:25:38,280
The fact he survived
shows how ruthless he is.
261
00:25:38,620 --> 00:25:41,400
He used to be managing
director at Hankuk Airlines.
262
00:25:41,720 --> 00:25:45,660
With his corporate background he's
efficient, has a good reputation.
263
00:25:45,860 --> 00:25:50,700
During the fight at the factory
last year he took out his knife
264
00:25:50,950 --> 00:25:52,750
and further secured his position.
265
00:25:53,030 --> 00:25:55,990
The buyer's never met Jin Ha-rim?
266
00:25:56,190 --> 00:26:00,200
Hardly anyone has. -Then Jin
Ha-rim has never seen him.
267
00:26:00,400 --> 00:26:02,350
I'm supposed to
introduce them today.
268
00:26:12,690 --> 00:26:15,490
Tell Park Sun-chang the
meeting's postponed an hour,
269
00:26:15,690 --> 00:26:19,030
and the deal with Jin Ha-rim
at 8 PM as scheduled.
270
00:26:20,530 --> 00:26:22,600
We will direct this deal.
271
00:26:23,260 --> 00:26:25,060
According to our script.
272
00:26:28,040 --> 00:26:29,840
We'll meet him first.
273
00:27:03,740 --> 00:27:05,540
They're here.
274
00:27:16,120 --> 00:27:19,550
I thought we changed them all?
-We did. Did you miss one?
275
00:27:26,260 --> 00:27:28,060
Hello, sir.
276
00:27:31,230 --> 00:27:33,570
Pleasure to meet you.
I'm Park Sun-chang.
277
00:27:35,740 --> 00:27:37,540
It's an honor.
278
00:28:01,430 --> 00:28:03,930
Sir, we'll wait in the other room.
279
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
He's here.
280
00:28:46,740 --> 00:28:50,510
Who are you? -I'm the
one scheduled to...
281
00:28:52,980 --> 00:28:54,780
Are you Mr. Lee?
282
00:28:56,280 --> 00:28:58,210
No, I'm...
283
00:29:01,590 --> 00:29:03,720
I came to see Mr. Lee.
284
00:29:05,330 --> 00:29:08,430
We'll make the products
from your materials
285
00:29:08,630 --> 00:29:11,030
then he'll bring them directly to you.
286
00:29:21,910 --> 00:29:23,710
Thank you.
287
00:29:24,470 --> 00:29:26,910
Our organization has
our own procedures...
288
00:29:31,050 --> 00:29:34,580
You know what it means
that I came to Seoul?
289
00:29:37,590 --> 00:29:39,920
I spend my life only in my house.
290
00:29:40,920 --> 00:29:42,890
I don't do travel.
291
00:29:44,090 --> 00:29:47,760
When I go out, things get on my nerves.
292
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
The worst of all
293
00:29:54,910 --> 00:29:56,710
are LED light bulbs.
294
00:29:57,210 --> 00:29:59,010
They're so loud.
295
00:29:59,810 --> 00:30:01,610
Gives me headaches.
296
00:30:09,620 --> 00:30:11,550
I came to Seoul.
297
00:30:12,820 --> 00:30:14,620
Where is Mr. Lee?
298
00:30:25,200 --> 00:30:28,940
Fucking hell, I thought you were
some nobody. -Who the hell are you?
299
00:30:30,240 --> 00:30:34,210
My seat was right next to Lee
Min-ho! -Did you take a picture?
300
00:30:35,510 --> 00:30:38,510
See? -His face is smaller than mine!
301
00:30:39,180 --> 00:30:41,180
My kitty's excited!
302
00:30:43,920 --> 00:30:46,620
I got them tickets to a
fashion show with Lee Min-ho.
303
00:30:46,820 --> 00:30:50,030
So they went out of their
way to come a bit early.
304
00:30:50,430 --> 00:30:55,260
Out of our way? -When else
can I sit beside Lee Min-ho?
305
00:31:00,340 --> 00:31:02,140
Here you go.
306
00:31:03,210 --> 00:31:06,680
A present. -Hey, I can't see.
307
00:31:07,410 --> 00:31:09,210
Looks good.
308
00:31:10,050 --> 00:31:13,780
I don't know how to tie it.
I'll learn on the internet.
309
00:31:15,550 --> 00:31:17,350
Learn from me.
310
00:31:20,580 --> 00:31:22,380
Miss!
311
00:31:25,260 --> 00:31:27,460
You really are a beauty.
312
00:31:27,660 --> 00:31:31,200
With an actress's face,
but a model's body.
313
00:31:31,970 --> 00:31:36,710
Sir, there's an old Chinese proverb,
that if one does a lot of good deeds...
314
00:31:40,380 --> 00:31:42,610
Models have small breasts.
315
00:31:44,550 --> 00:31:46,350
Are these small?
316
00:31:51,250 --> 00:31:53,050
This thing here...
317
00:31:59,300 --> 00:32:01,100
It's a fake, right?
318
00:32:01,770 --> 00:32:04,630
Our supplier's brother-in-law
makes these in Hangzhou.
319
00:32:04,830 --> 00:32:09,000
Just tell me if you ever need anything.
-He makes bespoke watches too.
320
00:32:09,370 --> 00:32:11,170
Darling.
321
00:32:13,240 --> 00:32:17,350
I buy the real thing. -Kitty.
322
00:32:18,580 --> 00:32:22,580
Yeah? -Attention!
323
00:32:23,720 --> 00:32:25,520
Spin!
324
00:32:41,400 --> 00:32:43,870
You loser, buying fakes.
325
00:32:54,880 --> 00:32:59,120
For the crime of knowing who I am,
326
00:33:02,590 --> 00:33:04,460
this jerk here,
327
00:33:07,030 --> 00:33:10,170
I could use him as dog food in Jilin.
328
00:33:12,040 --> 00:33:14,240
But this kid never crosses the line.
329
00:33:14,870 --> 00:33:16,840
That's good, right?
330
00:33:17,240 --> 00:33:20,410
That's what you want In an employee.
331
00:33:21,080 --> 00:33:22,880
Yes.
332
00:33:29,790 --> 00:33:32,220
"Halfway as the safe way."
333
00:33:35,630 --> 00:33:39,330
Koreans made up that proverb,
334
00:33:42,500 --> 00:33:44,800
but they never go halfway!
335
00:33:46,200 --> 00:33:48,840
It's hot! Or cold!
336
00:33:50,310 --> 00:33:52,210
All or fucking nothing!
337
00:33:52,880 --> 00:33:55,080
Mr. Lee!
338
00:33:59,420 --> 00:34:01,550
Mr. Lee's a funny guy.
339
00:34:02,250 --> 00:34:06,720
"I'm sending a sample."
"Hope we can do business."
340
00:34:10,630 --> 00:34:12,430
You know...
341
00:34:13,950 --> 00:34:16,000
Even when people know me,
342
00:34:16,950 --> 00:34:21,620
they pretend not to,
to save their skins.
343
00:34:22,160 --> 00:34:23,960
You crazy fools.
344
00:35:04,930 --> 00:35:09,840
I could kill you right now
and I've got nothing to lose.
345
00:35:11,700 --> 00:35:15,370
Actually we had an accident
at our company recently.
346
00:35:15,980 --> 00:35:19,210
A fire in our factory, so
things have been unsettled
347
00:35:19,410 --> 00:35:21,380
as we've worked to recover.
348
00:35:22,580 --> 00:35:26,020
At the next meeting, Mr. Lee
will meet you personally.
349
00:35:26,220 --> 00:35:28,790
I apologize again for his absence.
350
00:35:29,220 --> 00:35:33,230
So this time I prepared
different samples.
351
00:35:34,590 --> 00:35:37,500
The ones from last time
were our Voyager series,
352
00:35:37,960 --> 00:35:41,330
but this is our first hit, the Leica.
353
00:35:41,600 --> 00:35:43,200
If Voyager is trendy and sensual,
354
00:35:43,400 --> 00:35:46,710
then Leica is classic and weighty.
355
00:36:44,530 --> 00:36:46,330
What do you think?
356
00:37:11,390 --> 00:37:15,660
Sir. -How should we pick
up the raw materials?
357
00:37:34,120 --> 00:37:39,050
You think I want to
do business with you?
358
00:37:39,390 --> 00:37:41,190
Sir, your gun...
359
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
I'm just an employee on a salary.
360
00:37:44,880 --> 00:37:47,390
Someone needs to report back.
361
00:37:52,230 --> 00:37:54,100
You'll get the call.
362
00:37:56,620 --> 00:37:58,420
One of you two.
363
00:37:59,430 --> 00:38:02,130
Whether I give you the
raw materials today,
364
00:38:03,560 --> 00:38:05,660
or kill you both.
365
00:38:09,500 --> 00:38:12,700
You just wait for now.
366
00:38:26,190 --> 00:38:29,450
Hurry, there's no time.
-You go first. Run!
367
00:38:36,260 --> 00:38:38,760
We're done with the monitor.
Everything's set.
368
00:38:50,610 --> 00:38:52,410
You nervous?
369
00:38:54,980 --> 00:38:59,450
I could use him as dog food... -I could
use him as dog food... ...in Jilin
370
00:38:59,650 --> 00:39:02,250
I could use him as dog food in Jilin.
371
00:39:07,360 --> 00:39:09,160
In your places, stand by.
372
00:39:11,060 --> 00:39:13,470
It's 8:57. Three minutes to go.
373
00:39:35,490 --> 00:39:37,690
Our man is here.
374
00:39:42,530 --> 00:39:44,800
You heard about the Incheon factory?
375
00:39:45,930 --> 00:39:48,800
It's a pity what happened
to your mom, but...
376
00:39:49,770 --> 00:39:52,670
There's a thousand heads
at stake in this business.
377
00:39:53,010 --> 00:39:55,470
You told the salt factory to be ready?
378
00:40:01,150 --> 00:40:02,950
Let's not screw up.
379
00:40:06,990 --> 00:40:09,020
Halfway is the safe way...
380
00:40:09,690 --> 00:40:12,890
Let's wrap it up people.
Dong-woo, get out of there now!
381
00:40:13,090 --> 00:40:14,890
Almost done.
382
00:40:15,730 --> 00:40:18,000
They're leaving the elevator.
Walking your way.
383
00:40:19,000 --> 00:40:22,470
Dong-woo, get out! Time's up. I'm going!
384
00:40:23,940 --> 00:40:25,940
Wait, wait! Hold up.
385
00:40:28,010 --> 00:40:31,110
They turned the corner.
Dong-woo, hide somewhere.
386
00:40:33,150 --> 00:40:37,320
Incoming. 10 meters. -Team,
don't be nervous. Keep calm.
387
00:40:38,250 --> 00:40:41,020
Dong-woo, did you hide? You good?
388
00:40:43,560 --> 00:40:47,400
Where do I hide? Hide
anywhere, you idiot!
389
00:40:48,860 --> 00:40:53,670
Wan shang hao! Okay team,
relax. Don't worry, just open.
390
00:41:27,330 --> 00:41:29,130
I'm Park Sun-chang.
391
00:41:36,940 --> 00:41:38,740
It's an honor to meet you.
392
00:41:39,650 --> 00:41:41,450
Don't smirk.
393
00:41:48,350 --> 00:41:51,520
Don't bother trying to charm me.
394
00:41:52,520 --> 00:41:54,630
I'm not going to like you anyway.
395
00:41:56,600 --> 00:41:59,300
Sir, we'll wait in the other room.
396
00:42:18,590 --> 00:42:20,390
Mr. Lee!
397
00:42:21,510 --> 00:42:23,610
You guys are something.
398
00:42:24,480 --> 00:42:26,920
Contacting me first!
399
00:42:32,090 --> 00:42:33,890
Where's Mr. Lee?
400
00:42:34,360 --> 00:42:39,100
I'll meet you first today,
and next time Mr. Lee...
401
00:42:40,730 --> 00:42:46,400
Even people who know me pretend
not to, to save their skins.
402
00:42:48,010 --> 00:42:52,710
For the crime of knowing me,
I could wipe all of you out now!
403
00:42:56,050 --> 00:42:59,450
I could rip your heads off and
I've got nothing to lose, right?
404
00:43:00,150 --> 00:43:03,420
Right? -Yes.
405
00:43:03,620 --> 00:43:05,420
Drink up.
406
00:43:13,670 --> 00:43:15,830
But this guy's okay.
407
00:43:16,870 --> 00:43:21,170
He never crosses the line. -It's
what you want in an employee.
408
00:43:27,280 --> 00:43:29,080
Okay, show me.
409
00:43:32,220 --> 00:43:34,650
You can rest easy about security
410
00:43:35,490 --> 00:43:37,120
inside the organization,
411
00:43:37,320 --> 00:43:41,330
each person only knows a few
others, above and below them.
412
00:43:41,990 --> 00:43:44,100
So no fire gets too big.
413
00:43:45,360 --> 00:43:47,500
The sample we sent
before was the Voyager.
414
00:43:47,870 --> 00:43:50,330
This is our steady seller, Leica.
415
00:43:52,040 --> 00:43:53,840
Hold on.
416
00:43:56,210 --> 00:43:58,940
What material did you use
to make it so cloudy?
417
00:44:01,380 --> 00:44:03,180
Is that really Leica?
418
00:44:07,290 --> 00:44:09,090
Oh, sorry.
419
00:44:13,290 --> 00:44:16,490
Are you all right?
-What's with me? Gosh.
420
00:44:19,100 --> 00:44:20,900
It's okay, miss.
421
00:44:21,870 --> 00:44:23,670
I'll do it.
422
00:44:25,860 --> 00:44:27,660
Sir.
423
00:44:29,840 --> 00:44:31,680
I'll prepare it for you.
424
00:44:41,620 --> 00:44:44,760
These are special raw materials,
so it's the highest quality.
425
00:44:48,530 --> 00:44:53,460
And... -I specially prepared
one more thing for you.
426
00:44:58,800 --> 00:45:03,040
This is a new product
designed for Chinese tastes.
427
00:45:07,250 --> 00:45:09,050
Director.
428
00:45:10,250 --> 00:45:12,220
Let's just do the Leica today.
429
00:45:12,580 --> 00:45:15,390
I didn't tell him about
the new product yet.
430
00:45:16,960 --> 00:45:18,760
Let go.
431
00:45:21,990 --> 00:45:23,790
Let's just do as we planned.
432
00:45:25,500 --> 00:45:27,300
You little fucker!
433
00:45:34,640 --> 00:45:36,440
Bring it here!
434
00:45:36,940 --> 00:45:38,740
Yes, sir.
435
00:45:47,920 --> 00:45:50,420
From here, one after the other.
436
00:46:25,190 --> 00:46:26,990
How is it?
437
00:46:34,470 --> 00:46:37,630
You bastard! -Are you Mr. Lee?
438
00:46:38,070 --> 00:46:41,510
He'll come next time, I promise.
439
00:46:54,420 --> 00:46:57,820
I said I'd come to
Seoul to meet Mr. Lee.
440
00:46:58,860 --> 00:47:05,600
If Mr. Lee doesn't come next
time, I'll chew you up first.
441
00:47:40,900 --> 00:47:44,430
Breathe... -Sir...
442
00:47:44,700 --> 00:47:48,000
Stay with me. -Please.
443
00:47:55,350 --> 00:47:57,850
I stepped out of bounds. I'm sorry.
444
00:48:01,920 --> 00:48:03,720
Listen.
445
00:48:04,560 --> 00:48:07,120
If this deal falls through,
I'm going to...
446
00:48:26,140 --> 00:48:30,850
Is there any more ice? -Bring
everything we have! -Bring ice. Quickly!
447
00:48:31,050 --> 00:48:34,680
Hurry up! -Pour it in.
448
00:48:56,840 --> 00:49:00,010
Why'd you do it? -Why?
449
00:49:00,210 --> 00:49:02,010
Why?
450
00:49:07,620 --> 00:49:09,520
We have to get him out.
451
00:49:51,400 --> 00:49:54,960
It's okay. -You!
452
00:49:56,270 --> 00:49:58,940
Who told you to provoke Park Sun-chang?
453
00:49:59,600 --> 00:50:03,470
Did you really think we're on
the same team? -Sir, hold on...
454
00:50:03,670 --> 00:50:06,890
You just do what I tell you.
-Your actions, your thoughts...
455
00:50:07,210 --> 00:50:09,010
What you saw...
456
00:50:11,380 --> 00:50:13,180
It's a dream.
457
00:50:19,890 --> 00:50:21,690
Don't fuck with me.
458
00:50:22,630 --> 00:50:24,900
You can't do anything without me.
459
00:50:28,700 --> 00:50:32,540
Give me a break. -Even
before we're done,
460
00:50:32,870 --> 00:50:34,940
I can throw you in jail.
461
00:51:02,830 --> 00:51:04,840
A message from Jin Ha-rim.
462
00:51:05,500 --> 00:51:07,540
He'll do the deal.
463
00:51:08,210 --> 00:51:10,370
He's set aside the raw materials.
464
00:51:13,230 --> 00:51:16,650
Hey wanker, you fucked
a girl yesterday?
465
00:51:31,520 --> 00:51:33,690
But where will you make the drugs?
466
00:51:34,290 --> 00:51:36,090
The factory burned down.
467
00:51:38,060 --> 00:51:40,060
There's a salt factory in Tae-an.
468
00:51:41,400 --> 00:51:43,500
The quality there's the best.
469
00:51:44,200 --> 00:51:46,930
There are two cooks, both geniuses.
470
00:51:47,870 --> 00:51:50,770
The problem as they don't
communicate by nature,
471
00:51:51,040 --> 00:51:54,740
and after an accident last
year they went independent.
472
00:51:56,610 --> 00:51:59,950
Now they only talk to me.
473
00:52:01,020 --> 00:52:05,150
They're no longer in the
company either. -Why only you?
474
00:52:06,450 --> 00:52:08,820
I'm the only one they can talk to.
475
00:52:21,240 --> 00:52:24,540
Hello, sir. -Come here.
476
00:52:29,140 --> 00:52:30,940
It's okay.
477
00:52:33,480 --> 00:52:35,280
See you later.
478
00:52:43,660 --> 00:52:48,100
The sign language interpreter.
-Hello. -Hello. -I'm Jo Won-ho.
479
00:52:48,300 --> 00:52:52,360
Kim Soo-hee. -The monitor is live.
480
00:52:57,710 --> 00:52:59,510
Dude!
481
00:53:02,610 --> 00:53:07,110
You're getting handsome... fucker?
-Tell me everything, it's okay.
482
00:53:07,310 --> 00:53:11,990
He's ugly. He looks like a TV star.
-Get out! -What do you mean, get out?
483
00:53:12,190 --> 00:53:16,390
What's your problem? -Shut up, shut up.
484
00:53:16,690 --> 00:53:21,560
Hey, I got this from a Chinese guy.
485
00:53:21,860 --> 00:53:25,370
Which Chinese guy? There's so
much your eyes will pop out.
486
00:53:25,570 --> 00:53:27,370
It's okay, bring it out.
487
00:53:32,210 --> 00:53:34,970
Wow, 1, 2, 3, 4...
488
00:53:37,610 --> 00:53:39,410
Fuck, how many are there?
489
00:53:40,350 --> 00:53:45,120
Two days? No way. -Two days? -No
way we can do that. -Sure you can.
490
00:53:45,320 --> 00:53:49,860
Crazy fool. -How much do you
want to squeeze out of us?
491
00:53:50,270 --> 00:53:53,000
I'll suck out everything you've got.
492
00:53:53,200 --> 00:53:55,030
What, is this summer camp?
Have some coffee.
493
00:53:55,230 --> 00:54:00,230
Fuck yourself. You fuck yourself.
I already did. -Do it again.
494
00:54:00,430 --> 00:54:04,870
Come on, haul these inside. -Go wash
your hands. I'll make you dinner.
495
00:54:06,470 --> 00:54:08,740
You hungry? Let's eat.
496
00:54:43,110 --> 00:54:44,910
Huh? What's wrong?
497
00:54:46,410 --> 00:54:51,150
There was an explosion at
the factory and my mother died.
498
00:54:51,750 --> 00:54:55,150
But there were so many cops,
499
00:54:55,660 --> 00:54:58,390
I couldn't hold a funeral.
500
00:54:59,960 --> 00:55:01,760
Your mother passed away?
501
00:55:02,300 --> 00:55:06,700
Which way is north? Go... -Croaker.
-Bring some croaker. -Croaker.
502
00:55:10,000 --> 00:55:14,440
She liked fish. -Right, hurry!
503
00:55:28,400 --> 00:55:30,680
When our dad passed away,
504
00:55:30,880 --> 00:55:34,820
his mother did the same for us.
-Right, I remember.
505
00:55:35,360 --> 00:55:39,890
When you die you have no body
so she'll definitely come here.
506
00:57:39,060 --> 00:57:42,280
What, are they robots? How can
they work 30 hours straight?
507
00:57:42,480 --> 00:57:46,770
Hey, they're on drugs. We're on
coffee. -We're back. -We're back!
508
00:57:47,160 --> 00:57:50,230
Looks like the factory explosion
will be blamed on Ms. Oh.
509
00:57:50,710 --> 00:57:53,500
Incriminating evidence keeps
turning up at Yeon-ok Paint.
510
00:57:54,080 --> 00:57:58,650
And since she died, that complicates
things. -Her autopsy results are out.
511
00:57:58,910 --> 00:58:02,040
She took a hypertensive instead of a
suppressant, causing diabetic shock.
512
00:58:02,530 --> 00:58:03,920
They switched her meds.
513
00:58:04,120 --> 00:58:08,470
No evidence on the driver, he
even passed a lie detector test.
514
00:58:08,670 --> 00:58:11,940
Mr. Lee punished her. -Sir.
515
00:58:12,140 --> 00:58:14,420
Here's a file on Rak, take a look.
516
00:58:48,940 --> 00:58:50,740
They found this in the wreckage.
517
00:58:51,750 --> 00:58:53,550
Who is this?
518
00:58:54,580 --> 00:58:59,370
Not me. -Of course
it's not. What are you?
519
00:59:02,430 --> 00:59:06,300
But it is me. -Bastard.
520
00:59:06,930 --> 00:59:08,730
Can I have a cigarette?
521
00:59:30,210 --> 00:59:33,950
Every month, Yook Pil-soon received
a banana container from Hong Kong.
522
00:59:34,960 --> 00:59:38,530
Usually it had 20kg of
bananas and 1.5kg of meth
523
00:59:38,940 --> 00:59:40,740
but once there was a kid inside.
524
00:59:43,190 --> 00:59:44,990
I was 8 years old.
525
00:59:46,790 --> 00:59:49,240
The year before, the
Young-rak in this photo
526
00:59:49,440 --> 00:59:52,040
was playing behind a truck loading
at the factory and got crushed.
527
00:59:53,170 --> 00:59:54,970
They just burned him
without reporting it.
528
00:59:56,360 --> 00:59:59,620
I wore his clothes and
I ate from his bowl.
529
01:00:02,280 --> 01:00:04,490
When a notice came for him
to go to school, I went.
530
01:00:04,820 --> 01:00:07,770
And I got a citizen
ID as Seo Young-rak.
531
01:00:08,920 --> 01:00:13,200
In that case, am I Seo
Young-rak, or not?
532
01:00:27,050 --> 01:00:31,040
Were you expecting anyone? -No, no one.
533
01:00:32,350 --> 01:00:36,560
Go in and act like normal.
-Don't forget, I'm watching you!
534
01:00:36,770 --> 01:00:38,570
Go.
535
01:00:55,600 --> 01:00:57,750
One is Park Sun-chang.
536
01:00:58,270 --> 01:01:02,200
And three cars behind him.
-Can't see the plates from here.
537
01:01:04,480 --> 01:01:06,660
The ones getting out look like guards.
538
01:01:07,890 --> 01:01:11,160
Wait. -Someone's in that car.
539
01:01:13,590 --> 01:01:16,180
Bloody hell, this is loud.
540
01:01:23,330 --> 01:01:25,130
Director Brian is here.
541
01:01:25,810 --> 01:01:27,610
What, Brian?
542
01:01:28,500 --> 01:01:31,800
'Director Brian is here.'
-That's what Park said.
543
01:01:32,310 --> 01:01:34,110
Brian?
544
01:01:55,230 --> 01:01:57,580
Say hello. This is Brian.
545
01:02:01,180 --> 01:02:02,980
He's not on our list.
546
01:02:03,950 --> 01:02:05,750
Seo Young-Rak.
547
01:02:08,160 --> 01:02:10,480
You're angry, aren't you?
548
01:02:11,530 --> 01:02:14,420
You're grieving, outraged,
549
01:02:15,330 --> 01:02:17,130
and burning up inside?
550
01:02:20,910 --> 01:02:23,620
That's to be expected.
You've been through a lot.
551
01:02:24,640 --> 01:02:26,440
It's natural.
552
01:02:28,370 --> 01:02:31,310
What is your religion, Mr. Seo?
553
01:02:33,140 --> 01:02:36,240
Answer him! -It's all right.
554
01:02:36,440 --> 01:02:41,250
You can start by believing in one
thing. -Only faith will save you,
555
01:02:41,850 --> 01:02:44,560
so drive out suspicion, He said.
556
01:02:54,330 --> 01:02:59,300
Of course, right now you may waver. Yes.
557
01:02:59,540 --> 01:03:02,870
That's all right. -I won't let you fall.
558
01:03:11,080 --> 01:03:13,450
You can lean on me.
559
01:03:14,320 --> 01:03:16,120
Okay?
560
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
Did Mr. Lee give me this?
561
01:03:35,760 --> 01:03:37,560
Does he know who I am?
562
01:04:20,260 --> 01:04:22,190
How many times did I warn you?
563
01:04:22,880 --> 01:04:27,290
Learn some manners
before I rip your eyes out.
564
01:04:47,840 --> 01:04:52,260
Yes, sir? -About that Seo Young-Rak.
565
01:04:52,460 --> 01:04:56,060
My apologies for before. -Actually,
566
01:04:56,260 --> 01:04:57,860
I put some sense into him just now...
567
01:04:58,060 --> 01:05:01,360
Cut him out from today.
Let's do without him.
568
01:05:01,560 --> 01:05:03,360
But sir,
569
01:05:04,230 --> 01:05:07,740
he's in charge of all
communications, so for now...
570
01:05:07,940 --> 01:05:09,740
That wasn't a question.
571
01:05:15,530 --> 01:05:17,380
Did you find out who he is?
572
01:05:17,740 --> 01:05:20,680
He's the second son of Ewoo
Shipping CEO Lee Hak-seung.
573
01:05:21,150 --> 01:05:25,720
What? -Brian. -Real name Lee In-mu.
574
01:05:25,920 --> 01:05:27,820
He studied in Canada
to become a minister.
575
01:05:29,040 --> 01:05:33,330
5 years ago he was-expelled for
giving cocaine to believers.
576
01:05:34,420 --> 01:05:37,200
In Ewoo Shipping too, his
brothers got promoted over him.
577
01:05:37,400 --> 01:05:41,590
He's always been overshadowed. -Give me
the Ewoo Shipping file. -That's not all.
578
01:05:41,790 --> 01:05:45,920
Manslaughter. -Those 6 believers
all died of heart attacks.
579
01:05:46,500 --> 01:05:49,610
On the same day. -Lee Hak-seung
died of a heart attack, too.
580
01:05:52,360 --> 01:05:55,500
But his team of lawyers is like the
Avengers. -Verdict is not guilty.
581
01:05:55,700 --> 01:05:58,460
Looks like they stifled news articles.
There's hardly anything.
582
01:05:59,760 --> 01:06:01,560
Move over.
583
01:06:09,200 --> 01:06:11,130
Lee In-mu.
584
01:07:02,450 --> 01:07:04,250
Director Brian
585
01:07:09,990 --> 01:07:11,790
Yes, Brian.
586
01:07:13,890 --> 01:07:15,710
If you ignore Rak for
just this one deal,
587
01:07:15,910 --> 01:07:18,860
then I'll deal with
him personally after.
588
01:07:20,030 --> 01:07:24,400
But for now, we need him.
-Jin Ha-rim only trusts Rak,
589
01:07:25,070 --> 01:07:29,410
and the salt factory is
impossible to handle without him.
590
01:07:29,780 --> 01:07:31,610
If we expel him now it could...
591
01:07:45,390 --> 01:07:47,190
Dear Lord...
592
01:07:50,530 --> 01:07:52,330
Let us pray.
593
01:07:58,840 --> 01:08:00,640
Sir... please...
594
01:08:24,660 --> 01:08:27,030
What the fuck?
595
01:08:30,100 --> 01:08:31,900
Mr. Park.
596
01:08:33,710 --> 01:08:36,910
How many times did I tell you,
no matter what happens,
597
01:08:37,110 --> 01:08:41,410
never come see me here. -Right?
598
01:08:41,610 --> 01:08:44,520
If these basic rules are not upheld,
599
01:08:45,450 --> 01:08:49,820
then we all fall prey to disbelief.
600
01:08:51,120 --> 01:08:55,180
I'm sorry. -I'll...
601
01:08:55,890 --> 01:08:57,690
fix things and...
602
01:08:59,730 --> 01:09:01,530
Fix things.
603
01:09:02,500 --> 01:09:04,300
Amen.
604
01:09:09,140 --> 01:09:10,940
Amen.
605
01:09:28,030 --> 01:09:29,830
Nice work.
606
01:09:38,440 --> 01:09:40,240
Take care of yourself.
607
01:09:45,040 --> 01:09:47,580
Okay, Jeong-il and
Dong-woo stand-by here.
608
01:09:47,780 --> 01:09:50,780
As soon as we get Mr. Lee,
arrest the factory boys.
609
01:09:51,020 --> 01:09:53,950
So-yeon, you drive out first.
Duk-cheon come with me.
610
01:09:54,150 --> 01:09:56,620
We deliver the products,
and we're done.
611
01:09:57,290 --> 01:10:01,490
Let's go get Mr. Lee.
-Yes. -See you later.
612
01:10:12,200 --> 01:10:16,060
What, are you joking? -We brought
in a truckload, and this is it?
613
01:10:16,260 --> 01:10:18,260
That's worth $18 million.
614
01:10:20,710 --> 01:10:24,750
I'll be on my way. -Who's that Brian?
615
01:10:24,950 --> 01:10:27,690
I'd heard of him, but this
was the first time I saw him.
616
01:10:30,560 --> 01:10:33,520
So Park Sun-chang will pick
it up at Hannam-dong, 6 PM.
617
01:10:34,230 --> 01:10:36,030
Yes.
618
01:10:40,930 --> 01:10:42,730
Wait here a second.
619
01:10:55,010 --> 01:10:57,080
You little shit.
620
01:10:59,150 --> 01:11:01,420
Lee Min-ho has a girlfriend.
621
01:11:03,520 --> 01:11:06,390
Why are you so careless?
622
01:11:37,990 --> 01:11:40,830
You Koreans sure are talented.
623
01:11:41,130 --> 01:11:44,930
You make great kimchi,
great semiconductors...
624
01:11:46,270 --> 01:11:48,070
Great drugs.
625
01:11:49,100 --> 01:11:53,470
I'm relieved to hear that you're
satisfied. -When you do business,
626
01:11:54,970 --> 01:11:58,440
the most important thing
is to know people.
627
01:11:59,610 --> 01:12:02,080
Your money, your life all depend on it.
628
01:12:02,980 --> 01:12:08,120
But how can you read people
correctly every time?
629
01:12:08,920 --> 01:12:12,360
I'm not a shaman. -You know my strategy?
630
01:12:14,330 --> 01:12:16,330
Whoever it is,
631
01:12:21,270 --> 01:12:23,400
I never trust the bastard.
632
01:12:24,600 --> 01:12:27,140
Where were you taking the drugs?
633
01:12:29,940 --> 01:12:30,940
I'm sorry, sir.
634
01:12:31,140 --> 01:12:35,080
Our deal is tomorrow, then
where were you going?
635
01:12:35,580 --> 01:12:40,690
Mr. Lee wanted to personally
inspect the product first.
636
01:12:40,950 --> 01:12:42,750
Since it's such an important deal.
637
01:12:43,660 --> 01:12:45,460
That guy there?
638
01:12:52,530 --> 01:12:54,330
Is he Mr. Lee?
639
01:12:55,070 --> 01:12:58,800
No, he isn't. -Right, he isn't.
640
01:13:05,740 --> 01:13:08,850
That guy isn't Mr. Lee...
641
01:13:09,080 --> 01:13:12,080
and you're a cop!
642
01:13:17,990 --> 01:13:20,520
You fucking assholes!
643
01:13:25,060 --> 01:13:26,860
Huh?
644
01:13:27,430 --> 01:13:29,870
Isn't that the truck
that Rak was driving?
645
01:13:33,570 --> 01:13:35,370
Something's gone wrong.
646
01:13:39,440 --> 01:13:42,810
It'd be a shame to kill
you two right now.
647
01:13:44,080 --> 01:13:47,650
On the way back to Jilin,
I'll cut you up piece by piece,
648
01:13:48,350 --> 01:13:52,060
and only after you're fed to
the fish will my rage be spent.
649
01:13:52,690 --> 01:13:57,160
Damn, what piece to cut off first?
-Wait just a minute, please.
650
01:13:57,560 --> 01:13:59,360
Save me.
651
01:14:01,270 --> 01:14:04,740
What? -I said, save me.
652
01:14:09,540 --> 01:14:12,210
Huh? -Dying now would be too...
653
01:14:26,790 --> 01:14:28,590
Duk-cheon!
654
01:14:32,100 --> 01:14:35,130
You fucker! -Duk-cheon!
655
01:14:46,280 --> 01:14:48,450
Duk-cheon get up, you're fine.
656
01:14:57,990 --> 01:14:59,790
Fuck.
657
01:15:01,560 --> 01:15:03,360
Shoot, you bastard!
658
01:16:02,920 --> 01:16:06,790
You all right? -I'm okay.
659
01:16:26,280 --> 01:16:28,080
Jeong-il...
660
01:17:23,700 --> 01:17:25,500
You shithead.
661
01:17:29,440 --> 01:17:32,040
Who the fuck do you think I am?
662
01:17:37,450 --> 01:17:39,250
Asshole.
663
01:17:40,250 --> 01:17:42,250
You're a real jerk!
664
01:17:43,720 --> 01:17:45,660
Out of bullets?
665
01:17:46,520 --> 01:17:48,320
What?
666
01:17:58,940 --> 01:18:03,900
You bastard! -Stay still! -Stay! -Uncle!
667
01:18:04,100 --> 01:18:05,900
Uncle!
668
01:18:19,120 --> 01:18:23,170
Goddamn you. -Don't you
know what 'Uncle' means?
669
01:18:29,770 --> 01:18:31,570
Don't flinch!
670
01:18:43,950 --> 01:18:47,950
Get up. -I'm not done yet!
671
01:18:57,670 --> 01:18:59,470
Let go.
672
01:19:01,760 --> 01:19:03,560
All right!
673
01:19:29,420 --> 01:19:31,220
Give me the gun!
674
01:20:49,460 --> 01:20:53,010
Rak. -Call Park Sun-chang,
675
01:20:53,720 --> 01:20:56,010
and tell him you're running late.
676
01:20:59,180 --> 01:21:00,980
24 missed calls
677
01:21:02,990 --> 01:21:03,550
Yeah.
678
01:21:03,750 --> 01:21:08,360
Listen to me, there was an accident...
We lost Dong-woo.
679
01:21:08,990 --> 01:21:10,790
What?
680
01:21:12,460 --> 01:21:16,400
Dong-woo is dead. -What?
681
01:21:21,940 --> 01:21:26,440
Sir... -What happened? There was a
bomb planted in the salt factory.
682
01:21:26,640 --> 01:21:29,450
It exploded. Those
cooks set up a trap.
683
01:21:29,980 --> 01:21:31,780
Dong-woo died...
684
01:21:35,490 --> 01:21:40,490
Get out here! -Why didn't you tell
me the factory boys were armed?
685
01:21:41,860 --> 01:21:43,660
Tell me!
686
01:21:45,530 --> 01:21:47,430
Since his hand was cut off,
687
01:21:47,700 --> 01:21:50,600
I heard he kept guns or
homemade bombs for defense.
688
01:21:51,440 --> 01:21:54,600
He probably never thought he'd use it.
689
01:22:03,780 --> 01:22:07,520
The number you have called cannot
be reached... -Son of a bitch!
690
01:22:15,690 --> 01:22:18,360
You goddamned motherfucker!
691
01:22:31,610 --> 01:22:35,410
We couldn't make it on time. I'm
sorry. -The quantity was so...
692
01:22:35,810 --> 01:22:37,810
You think you're smart, huh?
693
01:22:42,490 --> 01:22:45,720
You think you're the only
ones who can make Leica?
694
01:22:49,490 --> 01:22:52,630
Anyway, you're finished.
695
01:23:05,880 --> 01:23:10,150
I delivered the product. -I'll get a
call when Mr. Lee finishes inspecting it.
696
01:23:16,190 --> 01:23:20,360
I never thought that would
happen to Dong-woo.
697
01:23:25,560 --> 01:23:28,230
Whatever I say, you won't believe me?
698
01:23:30,570 --> 01:23:32,370
But sir.
699
01:23:33,200 --> 01:23:35,000
You need me.
700
01:23:46,660 --> 01:23:49,490
Sir! -A message from Mr. Lee.
701
01:23:55,390 --> 01:23:57,190
18:00.
702
01:23:58,400 --> 01:24:00,200
The terminal. -Terminal?
703
01:24:00,500 --> 01:24:04,530
Which terminal? In the Seoul region
alone there are more than 20.
704
01:24:11,450 --> 01:24:15,380
Sir. -You don't think?
705
01:24:17,910 --> 01:24:20,780
Without blinking an eye, he got
Dong-woo killed and fucked us up.
706
01:24:21,020 --> 01:24:22,920
But we're still going to trust him?
707
01:24:25,820 --> 01:24:27,620
Why?
708
01:24:32,330 --> 01:24:34,130
Move.
709
01:24:43,110 --> 01:24:44,910
Fuck!
710
01:25:00,160 --> 01:25:01,960
Let's go get Mr. Lee.
711
01:25:03,190 --> 01:25:07,160
Get up. -You don't trust me.
712
01:25:09,000 --> 01:25:11,100
From the start, I never trusted you.
713
01:25:12,200 --> 01:25:14,000
It's okay.
714
01:25:15,040 --> 01:25:16,840
I trust you.
715
01:25:25,650 --> 01:25:27,950
Cha Soo-jung - deceased
716
01:25:28,620 --> 01:25:32,150
Oh Yeon-ok - deceased
-Lee Hak-seung - deceased
717
01:25:40,660 --> 01:25:42,460
Mr. Lee
718
01:25:46,040 --> 01:25:48,370
They search you when
you enter the terminal.
719
01:25:48,570 --> 01:25:51,310
You can't bring
electronics or weapons.
720
01:25:52,140 --> 01:25:55,580
How many left in our team? -Right now...
721
01:25:59,450 --> 01:26:01,780
I persuaded him to come back.
722
01:26:04,150 --> 01:26:07,490
We want to catch Mr. Lee.
-Did you eat something?
723
01:26:08,060 --> 01:26:09,860
This is for you.
724
01:26:15,070 --> 01:26:16,870
Let's get ready.
725
01:26:46,500 --> 01:26:49,930
What the hell?
The terminal is Yongsan-Station?
726
01:27:11,090 --> 01:27:12,890
Call for backup.
727
01:27:40,750 --> 01:27:44,590
Hello, sir. -What's with your face?
728
01:27:57,070 --> 01:27:58,870
Sir, please raise your arms.
729
01:28:20,720 --> 01:28:23,390
This is our managing director, Brian.
730
01:28:25,860 --> 01:28:28,160
Do you always treat
VIPs so carelessly?
731
01:28:29,000 --> 01:28:30,800
Did we?
732
01:28:32,670 --> 01:28:34,470
Did you?
733
01:28:35,910 --> 01:28:38,440
Please forgive us. This way.
734
01:28:39,910 --> 01:28:44,680
Mr. Park has something
to settle with Mr. Seo.
735
01:28:48,950 --> 01:28:50,750
Don't be long.
736
01:28:51,250 --> 01:28:53,050
Let's go.
737
01:28:55,460 --> 01:28:59,130
That's the new product
we showed you before.
738
01:29:00,900 --> 01:29:03,230
This is our production room.
739
01:29:04,100 --> 01:29:07,600
I pay each of them $1 million a year.
740
01:29:08,040 --> 01:29:11,470
I scouted them myself.
741
01:29:38,230 --> 01:29:41,200
That's the Gyeongbu train line.
742
01:29:42,810 --> 01:29:44,610
At night.
743
01:29:44,810 --> 01:29:48,310
If you look out this way...
744
01:29:50,050 --> 01:29:53,450
It makes my blood rush. I love it here.
745
01:29:53,650 --> 01:29:57,090
Does it suit your tastes, Miss? -So...
746
01:29:57,290 --> 01:30:01,820
Where did you take Seo
Young-Rak? -You rubbing him out?
747
01:30:02,330 --> 01:30:04,130
Did you get sick of him?
748
01:30:17,110 --> 01:30:19,640
You think it was Mr. Lee
who ordered this?
749
01:30:20,410 --> 01:30:22,880
I decided myself, asshole.
750
01:30:23,920 --> 01:30:25,720
With all my heart.
751
01:30:26,050 --> 01:30:29,300
I told you I'd rip your eyes out.
752
01:30:36,390 --> 01:30:38,190
It's going to hurt.
753
01:30:39,760 --> 01:30:41,560
Right in the head!
754
01:31:04,820 --> 01:31:06,860
You mean, you're Mr. Lee?
755
01:31:08,630 --> 01:31:10,460
When I met you,
756
01:31:12,000 --> 01:31:14,160
I couldn't introduce myself at once.
757
01:31:17,650 --> 01:31:20,740
I am indeed Mr. Lee.
758
01:31:33,580 --> 01:31:35,620
Let's crack things open one at a time.
759
01:31:36,930 --> 01:31:39,490
You wanted to work in the family
business, but he refused?
760
01:31:40,260 --> 01:31:42,060
I mean CEO Lee Hak-seung.
761
01:31:43,250 --> 01:31:48,130
He wasn't overprotective, so was
it, so to speak, belief issues?
762
01:31:49,860 --> 01:31:53,370
In the end, persuasion was no use,
763
01:31:55,070 --> 01:31:58,170
so you killed your father? -Stop, stop.
764
01:31:59,680 --> 01:32:01,480
Stop.
765
01:32:02,000 --> 01:32:03,800
What you said just now...
766
01:32:04,430 --> 01:32:06,240
That crossed a line.
767
01:32:12,340 --> 01:32:14,140
I know Mr. Lee.
768
01:32:15,490 --> 01:32:19,590
I've known him a long time.
Much longer than you imagine.
769
01:32:21,170 --> 01:32:23,400
I got this far by focusing only on him.
770
01:32:23,920 --> 01:32:25,720
You understand?
771
01:32:26,630 --> 01:32:29,470
If you concentrate so
much on one person,
772
01:32:30,400 --> 01:32:33,940
some strange, inexplicable
belief rises in you.
773
01:32:36,420 --> 01:32:39,010
So why does something
feel wrong to me?
774
01:32:42,460 --> 01:32:44,260
Listening to you,
775
01:32:46,120 --> 01:32:50,340
your words have no
justification, no theme.
776
01:33:07,810 --> 01:33:09,940
This thing called salvation
777
01:33:10,640 --> 01:33:14,420
is not something that comes
from belief or faith.
778
01:33:15,000 --> 01:33:19,290
My father Lee Hak-seung believed that.
779
01:33:20,460 --> 01:33:23,440
If a person carries an improper faith,
780
01:33:24,180 --> 01:33:26,950
It's the same as having
an incurable disease.
781
01:33:27,260 --> 01:33:29,460
So sometimes death itself
782
01:33:35,630 --> 01:33:37,690
can be a type of healing.
783
01:33:38,570 --> 01:33:40,380
Well, anyway,
784
01:33:41,140 --> 01:33:43,910
since you're the one who
flipped over the chess board,
785
01:33:44,110 --> 01:33:49,150
I'll just do as I please, okay?
786
01:33:49,790 --> 01:33:53,460
You jerk. -Droning on.
Trying to look cool.
787
01:33:53,660 --> 01:33:56,520
Hiding your true colors, eh?
788
01:33:57,190 --> 01:34:00,160
Is this a group rendition
of hard-to-get?
789
01:34:01,260 --> 01:34:05,700
I need to check something,
so sit down and wait.
790
01:34:06,700 --> 01:34:10,870
You jerks, it's rude to
stand in front of a guest!
791
01:34:11,070 --> 01:34:13,070
Sit down, assholes!
792
01:34:25,990 --> 01:34:27,790
What's that?
793
01:34:29,160 --> 01:34:30,960
Huh?
794
01:34:31,790 --> 01:34:33,590
I said what is that?
795
01:34:35,530 --> 01:34:37,770
Mr. Lee sent it.
796
01:34:43,610 --> 01:34:47,270
So you sent it. -But you didn't know?
797
01:34:58,190 --> 01:34:59,990
Open it up.
798
01:35:03,690 --> 01:35:05,490
Slowly!
799
01:35:08,830 --> 01:35:10,700
What the hell is it?
800
01:35:13,170 --> 01:35:14,970
Shit!
801
01:35:19,480 --> 01:35:21,280
Mr. Lee
802
01:36:39,020 --> 01:36:40,820
You demon!
803
01:37:04,410 --> 01:37:06,210
Hold it.
804
01:37:22,100 --> 01:37:23,900
Come on.
805
01:37:27,200 --> 01:37:29,040
Fucker.
806
01:37:30,740 --> 01:37:32,540
Come here, you.
807
01:37:46,960 --> 01:37:48,760
Don't make a move!
808
01:37:49,830 --> 01:37:53,830
Hands up! -Don't move, down! -Freeze!
809
01:37:54,030 --> 01:37:57,170
Hurry up. -Gas masks off.
810
01:37:57,370 --> 01:37:59,170
Off with the masks!
811
01:38:05,320 --> 01:38:07,120
How old are you kids?
812
01:38:55,340 --> 01:38:57,140
You okay?
813
01:38:58,940 --> 01:39:03,580
Some guy took Brian.
-So-yeon! -I'm okay.
814
01:39:03,780 --> 01:39:07,420
You two check the stairs.
-All right. -You come with me.
815
01:39:21,440 --> 01:39:23,950
Hello, sir.
816
01:39:28,760 --> 01:39:30,560
You...
817
01:39:31,370 --> 01:39:35,570
Did you really think you
could become Mr. Lee that way?
818
01:39:38,640 --> 01:39:40,440
Seo Young-Rak...
819
01:39:52,370 --> 01:39:56,420
It figures... I almost
died because of you,
820
01:39:57,850 --> 01:40:00,140
so perhaps you could've become him.
821
01:40:02,170 --> 01:40:03,970
What a waste.
822
01:40:19,400 --> 01:40:23,550
Hey. -This is ridiculous
823
01:40:35,440 --> 01:40:37,240
9 people?
824
01:40:38,820 --> 01:40:42,490
Those are the ones I remember,
but there must be more.
825
01:40:44,030 --> 01:40:46,340
People calling themselves Mr. Lee.
826
01:40:49,860 --> 01:40:52,220
But I wouldn't care if it
were hundreds of them.
827
01:40:54,140 --> 01:40:56,740
Lying is in Koreans' DNA.
828
01:40:58,190 --> 01:41:00,350
Because reality sucks.
829
01:41:00,830 --> 01:41:03,610
That desire to be recognized,
830
01:41:05,990 --> 01:41:09,020
it's quite sad, really.
831
01:41:12,700 --> 01:41:15,500
But with all of them,
it was just words.
832
01:41:16,800 --> 01:41:19,160
This is the first time
anyone's taken it this far.
833
01:41:20,180 --> 01:41:22,070
To be honest, I was shocked.
834
01:41:28,140 --> 01:41:30,140
And really curious.
835
01:41:34,820 --> 01:41:37,750
Who is this crazy fool?
836
01:41:42,960 --> 01:41:44,760
Go that way.
837
01:41:52,230 --> 01:41:54,440
Killing Lee Hak-seung,
838
01:41:55,320 --> 01:41:58,310
and removing Ms. Oh was all fine.
839
01:41:58,930 --> 01:42:02,940
I'll give you that. -But
the factory explosion...
840
01:42:03,880 --> 01:42:06,480
You seem to have copied my methods,
841
01:42:07,920 --> 01:42:10,320
but yours were different.
842
01:42:11,320 --> 01:42:16,620
You only thought of the
goal, not the 'why' of it.
843
01:42:28,040 --> 01:42:30,300
If you're going to do it, do it right.
844
01:42:30,500 --> 01:42:33,380
I spent all that time building
an image for myself.
845
01:42:33,580 --> 01:42:36,710
There was no feeling or
sensitivity in your work.
846
01:42:37,650 --> 01:42:41,150
That's why all your life, your
father called you an idiot.
847
01:42:45,630 --> 01:42:47,430
Wait a minute.
848
01:42:49,490 --> 01:42:51,290
Can we...
849
01:42:52,580 --> 01:42:56,700
Can we pray? -I'll pray for you.
850
01:42:58,000 --> 01:42:59,800
No thank you.
851
01:43:11,280 --> 01:43:14,080
I know you're a smart man.
852
01:43:15,380 --> 01:43:18,350
But you made three big mistakes.
853
01:43:19,420 --> 01:43:23,320
Ms. Yook Pil-soon who
worked like a dog all her life.
854
01:43:26,530 --> 01:43:29,160
Her hair was burned and
stuck to her head.
855
01:43:32,930 --> 01:43:35,340
You know what I thought then?
856
01:43:37,770 --> 01:43:40,140
She should've burned quickly.
857
01:43:42,640 --> 01:43:46,480
So fast that she
couldn't feel any pain.
858
01:43:51,120 --> 01:43:54,050
And then you didn't even
finish off the dog.
859
01:43:54,860 --> 01:43:56,660
His back is all burned,
860
01:43:58,490 --> 01:44:01,800
and from his intestine to
his anus is all melted.
861
01:44:03,830 --> 01:44:07,000
He lived and suffered through all that.
862
01:44:12,940 --> 01:44:14,980
But the worst mistake...
863
01:44:16,610 --> 01:44:20,850
was thinking you could replace me.
864
01:44:23,320 --> 01:44:27,290
Playing my role in front of me.
865
01:44:35,530 --> 01:44:37,330
Are you scared?
866
01:44:43,810 --> 01:44:45,610
You're scared?
867
01:44:47,810 --> 01:44:50,080
Are you scared, asshole?
868
01:45:08,200 --> 01:45:10,000
Mr. Lee
869
01:45:14,440 --> 01:45:17,100
I told you before. I trust you.
870
01:45:17,940 --> 01:45:19,870
So you caught him.
871
01:45:21,580 --> 01:45:26,350
You... Mr. Lee is going to the lobby.
872
01:45:52,970 --> 01:45:55,910
Out of the way! -Out of the way.
873
01:46:16,100 --> 01:46:17,900
Leica.
874
01:46:28,810 --> 01:46:30,610
What's its name?
875
01:46:31,310 --> 01:46:35,080
Jindo Dog. -It's not a Jindo breed.
876
01:46:38,690 --> 01:46:42,620
Why'd you call it Jindo
Dog? -The breed isn't Jindo.
877
01:46:47,300 --> 01:46:49,100
I like Jindos.
878
01:47:17,940 --> 01:47:21,450
Jindo Dog! -Hey.
879
01:47:21,740 --> 01:47:23,540
Hey Jindo Dog!
880
01:47:31,280 --> 01:47:33,080
Leica.
881
01:47:45,850 --> 01:47:48,520
...then Sun-chang says,
882
01:47:50,320 --> 01:47:54,390
"If this is it, I've had a decent life."
883
01:47:56,240 --> 01:47:58,040
Fucking idiot.
884
01:48:08,340 --> 01:48:10,500
Mr. Lee and his gang
885
01:48:10,700 --> 01:48:14,520
were arrested, and a total
$30 million worth of drugs
886
01:48:14,720 --> 01:48:17,840
including 20kg of Leica were seized.
887
01:48:18,050 --> 01:48:20,650
The suspect Lee, who went
by the name Mr. Lee,
888
01:48:20,850 --> 01:48:23,680
is an heir to a prominent
shipping group.
889
01:48:23,880 --> 01:48:27,730
Lee's organization set up a
gigantic drug production
890
01:48:27,930 --> 01:48:30,600
and distribution operation...
891
01:48:34,480 --> 01:48:38,870
Front page on the Economics paper too. -I
said in the report that it's not Mr. Lee.
892
01:48:39,180 --> 01:48:41,240
He confessed!
893
01:48:41,730 --> 01:48:44,390
No, it was false representation.
894
01:48:44,620 --> 01:48:48,580
Let's see... How long
have we worked together?
895
01:48:48,780 --> 01:48:50,680
13 years?
896
01:48:51,710 --> 01:48:53,780
How come you still have no sense?
897
01:48:54,550 --> 01:48:57,990
Come on. -What? -That dealer
who took you for a ride?
898
01:48:58,250 --> 01:49:00,050
So you don't even know his name?
899
01:49:00,720 --> 01:49:03,820
Or even if he's Chinese or Japanese?
900
01:49:04,530 --> 01:49:06,910
The Mr. Lee who confessed
called himself Mr. Lee.
901
01:49:07,160 --> 01:49:10,400
But actually the real one was the
guy who hung out with the cops.
902
01:49:10,600 --> 01:49:14,440
We don't know his name or nationality,
but we'll catch him! -That?
903
01:49:14,640 --> 01:49:16,440
That's your truth?
904
01:49:16,680 --> 01:49:19,940
What I need is resolution,
not determination!
905
01:49:20,140 --> 01:49:24,850
So that's it. -What now? -I
wondered what they meant.
906
01:49:26,540 --> 01:49:31,210
"The world's gone to shit, so I do
drugs." -What are you talking about?
907
01:49:32,180 --> 01:49:35,860
Huh? -Where are you going?
908
01:49:36,060 --> 01:49:37,860
To find a dog.
909
01:49:45,290 --> 01:49:48,880
Sir, we're reorganizing our files now.
910
01:49:50,030 --> 01:49:51,830
Let's start over from, the beginning.
911
01:49:52,300 --> 01:49:55,150
The investigation's closed. It's over.
912
01:49:56,020 --> 01:49:59,450
Why don't you go shower
and get some sleep?
913
01:50:02,290 --> 01:50:06,830
Sometimes, when you chase
something like hell,
914
01:50:07,460 --> 01:50:11,730
you wonder, what am
I chasing, and why?
915
01:50:13,440 --> 01:50:18,140
At times like that, just go
wash up and get some sleep.
916
01:50:26,910 --> 01:50:31,580
I just hope you don't
become exhausted.
917
01:50:37,620 --> 01:50:39,420
Good work, everyone.
918
01:52:35,580 --> 01:52:37,380
Leica!
919
01:53:27,570 --> 01:53:31,700
A GPS on Leica...
what were you thinking?
920
01:53:34,290 --> 01:53:36,440
That I might not find you.
921
01:53:40,130 --> 01:53:42,540
Do you believe in yourself?
922
01:53:46,750 --> 01:53:49,350
Then how'd you make it
all the way here?
923
01:53:52,250 --> 01:53:54,050
Good question.
924
01:53:56,980 --> 01:53:58,780
You're a good person.
925
01:54:03,220 --> 01:54:05,160
But Mr. Lee is dead.
926
01:54:05,710 --> 01:54:07,510
Yes, officially.
927
01:54:08,290 --> 01:54:10,240
But you're still alive.
928
01:54:16,560 --> 01:54:18,360
So?
929
01:54:20,340 --> 01:54:22,140
Who am I?
930
01:54:27,460 --> 01:54:29,260
I don't even know who I am.
931
01:54:34,270 --> 01:54:36,560
The container I came in.
932
01:54:37,910 --> 01:54:40,000
My parents were in it, too.
933
01:54:43,690 --> 01:54:46,570
On the way over, they
overdosed and died.
934
01:54:48,080 --> 01:54:49,880
Both of them.
935
01:54:50,650 --> 01:54:52,450
In front of me.
936
01:55:02,960 --> 01:55:04,760
What will you do now?
937
01:55:16,860 --> 01:55:18,660
Want some coffee?
938
01:56:27,160 --> 01:56:30,240
Have you ever been happy in your life?
939
01:57:44,850 --> 01:57:49,290
DIRECTOR LEE Hae-young
940
01:57:50,690 --> 01:57:55,160
PRODUCER Syd LIM
941
01:57:56,900 --> 01:58:01,270
CHO Jin-woong
942
01:58:02,700 --> 01:58:07,040
RYU Jun-yeol
943
01:58:08,710 --> 01:58:13,080
KIM Sung-ryoung
944
01:58:14,750 --> 01:58:19,120
PARK Hae-jun
945
01:58:20,820 --> 01:58:25,120
with CHA Seoung-won
946
01:58:26,790 --> 01:58:31,030
KIM JOO-hyuk
947
01:58:35,500 --> 01:58:43,040
In memory of KIM JOO-hyuk.
948
01:59:00,190 --> 01:59:03,000
CINEGURU KIDARIENT presents
949
01:59:03,200 --> 01:59:06,000
in association with NEXT
ENTERTAINMENT WORLD
950
01:59:06,200 --> 01:59:09,200
a YONG FILM production
951
01:59:15,210 --> 01:59:18,010
EXECUTIVE PRODUCER Young KIM
952
01:59:18,210 --> 01:59:21,180
CO-PRODUCER KIM Woo-taek
71545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.