All language subtitles for Believ 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,020 --> 00:02:06,990 Look, look. It's her. See. 2 00:02:07,920 --> 00:02:12,030 It's Cha Soo-jung, the druggie. -Why meet here, it's fucking embarrassing! 3 00:02:12,230 --> 00:02:14,030 What's she wearing? 4 00:02:16,430 --> 00:02:19,240 Taste good? -Is she for real? 5 00:02:19,440 --> 00:02:23,940 It's my first meal today! -I can hear every fucking word, you bitches! 6 00:02:24,140 --> 00:02:27,910 What's with you? -Freakin' junkie. Let's go. 7 00:02:28,110 --> 00:02:30,880 No, you girls can stay. Come back! 8 00:02:31,880 --> 00:02:33,680 Like I said, Detective. 9 00:02:34,320 --> 00:02:37,650 I may have taught her religion and let her be my friend before. 10 00:02:38,020 --> 00:02:42,320 But that's over now. Why should I meet that bitch again? 11 00:02:42,830 --> 00:02:47,000 That Mr. Lee can go fuck himself, I'm pissed off! 12 00:02:47,200 --> 00:02:49,000 Hey, control yourself! 13 00:03:01,340 --> 00:03:04,550 Soo-jung, I'd be glad never to see you again. 14 00:03:05,180 --> 00:03:09,850 But that bitch called you, asking you to work for Mr. Lee. 15 00:03:11,220 --> 00:03:12,790 If it were something hard, I wouldn't ask. 16 00:03:12,990 --> 00:03:15,390 Just do the interview and come back. 17 00:03:16,230 --> 00:03:18,030 Call on this phone. 18 00:03:20,960 --> 00:03:23,100 This is the last time, I promise. 19 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 You feel a bit sorry, don't you? 20 00:03:29,470 --> 00:03:32,910 What do you mean? -So you do care. 21 00:03:33,780 --> 00:03:36,480 She'll pick me up at Yongsan and take me to the terminal. 22 00:03:36,680 --> 00:03:41,120 You're meeting at Yongsan, why go to the terminal? -If you're curious, come along. 23 00:03:41,320 --> 00:03:45,920 I can't go. How long will it take? -Two hours, she said. 24 00:03:47,190 --> 00:03:51,360 Two hours... -I'll meet you at 9 PM in the Yongsan Station lobby, okay? 25 00:03:51,560 --> 00:03:56,400 You know... -I know everyone calls me a crazy bitch. 26 00:03:57,030 --> 00:03:59,800 But still, I wish you wouldn't. 27 00:04:01,000 --> 00:04:05,410 Crazy bitch! -I really want to live normally for once. 28 00:04:05,610 --> 00:04:10,450 Then why do drugs? 'Cause the world's gone to shit. -Only you've gone to shit. 29 00:04:10,650 --> 00:04:14,150 Only I do drugs? -Hey, watch your attitude. 30 00:04:14,350 --> 00:04:16,150 Sit back down. 31 00:04:17,590 --> 00:04:20,990 You want a hamburger? -Now you ask. 32 00:04:22,230 --> 00:04:24,030 Come back! 33 00:04:31,100 --> 00:04:35,900 A day after Ewoo Shipping CEO Lee Hak-seung died of a heart attack, 34 00:04:36,310 --> 00:04:39,480 political, economic and cultural figures are paying their respects. 35 00:04:39,810 --> 00:04:41,880 After founding Ewoo Shipping 36 00:04:42,210 --> 00:04:44,710 Lee supercharged Korea's economy in the 1980s, 37 00:04:44,950 --> 00:04:47,780 and led national development projects in the 90s, 38 00:04:47,980 --> 00:04:51,320 earning the title of Korea's leading industrialist. 39 00:04:52,520 --> 00:04:58,460 However, after the doctor's statement that there were no signs of health problems 40 00:04:58,900 --> 00:05:02,000 people are questioning the real cause of Lee's death. {\an8}You run off? Do... 41 00:05:02,870 --> 00:05:04,670 Photo message arrived- 42 00:05:37,900 --> 00:05:42,240 Soo-jung. -Soo-jung! -Hey... 43 00:05:42,440 --> 00:05:45,970 Soo-jung! -Come on! -Wake up, dammit! 44 00:05:46,610 --> 00:05:48,410 Soo-jung! 45 00:05:49,550 --> 00:05:51,350 Hey... 46 00:05:58,720 --> 00:06:03,560 Raise the NS, keep checking her vitals. -Yes, doctor. 47 00:06:04,890 --> 00:06:08,060 Are you family? -A policeman. 48 00:06:08,260 --> 00:06:10,060 I meant are you her family? 49 00:06:11,600 --> 00:06:15,970 Someone needs to make arrangements. -Her condition is critical. 50 00:06:16,910 --> 00:06:18,710 Prepare the Ativan. -Yes, doctor. 51 00:06:28,820 --> 00:06:30,620 That son of a bitch... 52 00:06:55,980 --> 00:06:58,050 8... 8? 53 00:07:00,720 --> 00:07:04,820 Her heart stopped! She's in arrest! -Hey, Soo-jung. 54 00:07:05,020 --> 00:07:06,820 I'll do CPR. 55 00:07:07,690 --> 00:07:09,490 Get out. -Okay. 56 00:07:11,690 --> 00:07:14,130 4, 5, 6. -Defibrillators ready. 57 00:07:31,050 --> 00:07:33,650 Give me your report and try to explain yourself. 58 00:07:34,220 --> 00:07:38,620 You've been on the narcotics team so long, your judgment is blurred. 59 00:07:38,820 --> 00:07:42,160 They told me 100 times to form a new team, so what am I? 60 00:07:43,120 --> 00:07:47,020 Do you know Mr. Lee's face, name or age? Or even the gender? 61 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 You work like crazy getting nowhere for 2 years, and... 62 00:07:50,240 --> 00:07:53,250 You use a minor as bait and get her killed? 63 00:07:54,490 --> 00:07:57,560 Soo-jung was like a niece to me. 64 00:07:57,760 --> 00:08:01,760 I have no interest in your relation with that girl. 65 00:08:02,100 --> 00:08:05,800 Forget it. -You're out of your mind. -I'm putting Team 2 on the case, you're out. 66 00:08:06,000 --> 00:08:10,710 I'm going to catch Mr. Lee. -You're fucking crazy! -Then don't provoke me! 67 00:08:12,420 --> 00:08:15,150 Mr. Lee, that bastard sent me a message. 68 00:08:15,690 --> 00:08:17,490 "I killed your rat." 69 00:08:18,520 --> 00:08:20,320 "Fuck off, scumbag." 70 00:08:21,090 --> 00:08:22,890 I need to catch him. 71 00:08:25,400 --> 00:08:28,300 I will catch him. 72 00:09:29,030 --> 00:09:32,100 Hey. -Hey! 73 00:09:42,040 --> 00:09:43,980 Which floor is the narcotics team on? 74 00:09:47,480 --> 00:09:49,280 Oh Yeon-ok. 75 00:09:52,180 --> 00:09:54,890 You walked in here on your own two feet? 76 00:09:56,090 --> 00:09:59,290 Thanks for recognizing me, but that's a bit rude. 77 00:10:00,230 --> 00:10:03,160 You really know me? -CEO of Yeon-ok Paint. 78 00:10:03,360 --> 00:10:05,830 Mr. Lee's guardian and... power broker? 79 00:10:06,800 --> 00:10:10,070 You look like a thug, but you're well informed. 80 00:10:12,770 --> 00:10:14,570 You want to catch Mr. Lee? 81 00:10:15,710 --> 00:10:17,680 Do it. I'll help you. 82 00:10:19,150 --> 00:10:21,780 But you have to hide me here. 83 00:10:23,480 --> 00:10:26,150 I was supposed to die today, but I didn't. 84 00:10:26,350 --> 00:10:29,420 If he finds out, he'll come for me. 85 00:10:55,150 --> 00:10:58,750 They didn't even try to hide this factory. 86 00:10:58,990 --> 00:11:02,920 Sir, the list of casualties. -No wonder we couldn't find it. 87 00:11:04,890 --> 00:11:08,460 Look at the casualty list. -Everyone's here. 88 00:11:08,660 --> 00:11:11,130 It was a meeting with all the major executives. 89 00:11:12,100 --> 00:11:16,640 All dead, right? -Ammonium nitrate bomb, with a detonator. 90 00:11:16,840 --> 00:11:18,210 You see? 91 00:11:18,410 --> 00:11:19,880 2007, 2012. 92 00:11:20,080 --> 00:11:22,680 Those two explosions In Incheon, remember? 93 00:11:22,980 --> 00:11:26,080 Those were ammonium nitrate, too. Same methods. 94 00:11:26,280 --> 00:11:29,520 Both those times it was your superiors who died. 95 00:11:30,050 --> 00:11:33,820 Actually, it was you who benefited, not Mr. Lee. 96 00:11:34,020 --> 00:11:37,590 Mr. Lee set those bombs to clear a path for me, it's true. 97 00:11:38,390 --> 00:11:42,960 He became a star when Leica caught on. -That was all me, behind the scenes. 98 00:11:43,770 --> 00:11:48,100 Guess how much my marketing earned him? -I was worth clearing a path for. 99 00:11:48,840 --> 00:11:52,270 But this time he tried to kill me too. 100 00:11:52,740 --> 00:11:54,540 So Mr. Lee is the culprit? 101 00:11:55,140 --> 00:11:58,380 Yeah. But this time it's different. 102 00:12:01,150 --> 00:12:05,960 He killed his master too, not long ago. -You saw the news? 103 00:12:06,160 --> 00:12:08,360 Ewoo Shipping CEO, Lee Hak-seung. 104 00:12:08,920 --> 00:12:10,720 Dead. 105 00:12:13,560 --> 00:12:16,760 That captain of industry was a drug master. 106 00:12:17,900 --> 00:12:21,270 I thought you meant 'master' like in a kung-fu movie. 107 00:12:22,670 --> 00:12:24,470 Cuff her. 108 00:12:25,470 --> 00:12:27,680 'Catch the rabbit, kill the hunting dog.' 109 00:12:28,680 --> 00:12:33,050 A master in name only. -Lee Hak-seung was just another servant. 110 00:12:33,720 --> 00:12:38,020 That famed industrialist spent years wiping Mr. Lee's ass, then dismissed. 111 00:12:38,820 --> 00:12:40,690 You get what I'm saying? 112 00:12:42,730 --> 00:12:46,230 Mr. Lee is the devil. 113 00:12:52,230 --> 00:12:54,030 In here! Go, go! 114 00:12:54,770 --> 00:12:58,410 Hey, what's going on? -There's a survivor. 115 00:13:00,180 --> 00:13:03,580 I'll go there. -You take this guy to a doctor, okay? 116 00:13:03,780 --> 00:13:05,580 Okay. 117 00:13:10,320 --> 00:13:13,920 We're about to enter the Chinese market. 118 00:13:14,560 --> 00:13:18,360 The sale is off the charts, like Samsung-level. 119 00:13:18,960 --> 00:13:23,130 At this crucial time, Lee Hak-seung is bumped off 120 00:13:23,970 --> 00:13:25,970 and half the HQ killed. 121 00:13:30,970 --> 00:13:32,770 Why'd he do it? 122 00:13:33,010 --> 00:13:36,640 It's a clean slate, a fresh start. 123 00:13:37,010 --> 00:13:38,880 So Mr. Lee's ambitious. 124 00:13:39,750 --> 00:13:43,780 But who is he? -I don't know. -Come on. 125 00:13:43,980 --> 00:13:47,690 The non-face-to-face marketing I developed was inspired by him. 126 00:13:48,290 --> 00:13:53,260 He never appears in person. -He worked behind the scenes. 127 00:13:53,690 --> 00:13:57,830 Only Lee Hak-seung met him in person. 128 00:13:58,500 --> 00:14:02,570 Still, I may not know who he is... 129 00:14:03,300 --> 00:14:05,100 No smoking here! 130 00:14:10,840 --> 00:14:12,640 But I know his name. 131 00:14:15,180 --> 00:14:16,980 You curious? 132 00:14:20,150 --> 00:14:22,550 Now I've got your attention. 133 00:14:23,520 --> 00:14:28,190 This is tiring. -You're not tired, you don't talk. Shall we rest? 134 00:14:28,660 --> 00:14:31,600 Hey, order me some stew. 135 00:14:31,860 --> 00:14:34,700 I need to eat regularly, because of diabetes. 136 00:14:35,400 --> 00:14:39,700 My driver's alive too, so I told him to come here. 137 00:14:40,210 --> 00:14:42,910 When he arrives, have him bring my medication from the car. 138 00:14:44,780 --> 00:14:46,580 As we rest, 139 00:14:47,280 --> 00:14:52,020 let's not waste time. -The prosecutor's office has a few items filed on me. 140 00:14:52,350 --> 00:14:55,350 Let's start by canceling those, okay? 141 00:14:59,660 --> 00:15:03,060 The survivor is Seo Young-rak. Age 28. 142 00:15:03,660 --> 00:15:07,850 There were living quarters in the factory. The entire ceiling collapsed, 143 00:15:08,050 --> 00:15:10,420 but the fire didn't catch there so he lived. 144 00:15:10,920 --> 00:15:14,590 Among the deceased was a female factory worker, that's his mother. 145 00:15:15,120 --> 00:15:17,390 Yook Pil-soon, age 56. 146 00:15:17,760 --> 00:15:20,310 They lived there back when it was a greenhouse. 147 00:15:20,510 --> 00:15:23,430 When Mr. Lee bought it and turned it into a drug factory 148 00:15:23,630 --> 00:15:28,340 they stayed on and did chores. -Just one survivor? 149 00:15:28,540 --> 00:15:32,670 Right, no others. -They're still checking the second floor, 150 00:15:32,870 --> 00:15:34,740 but the chances are slim. 151 00:15:35,300 --> 00:15:40,110 And there was one dog. -Its burns were serious so we evacuated it. 152 00:15:52,490 --> 00:15:54,330 She's a snake. 153 00:15:58,370 --> 00:16:01,840 Junkies look up to Mr. Lee like he's Steve Jobs or something. 154 00:16:02,500 --> 00:16:04,370 That's her doing too, I guess? 155 00:16:05,870 --> 00:16:08,710 There are a lot of rumors that Lee Hak-seung was murdered. 156 00:16:08,980 --> 00:16:12,510 Given his medical history there's no reason he'd have a heart attack. 157 00:16:13,010 --> 00:16:17,520 Was he really killed by Mr. Lee? -If she's telling the truth, maybe. 158 00:16:18,550 --> 00:16:22,890 Or maybe she's toying with us. -But check up on Lee Hak-seung. 159 00:16:46,080 --> 00:16:49,920 She took the pills and ate, is it really diabetic shock? 160 00:16:52,620 --> 00:16:54,920 The driver brought the pills? -Yeah. 161 00:16:55,560 --> 00:16:58,730 Check up on him. -Right away. 162 00:17:09,040 --> 00:17:13,240 You said he was unconscious. -He was. I stepped out for like, 3 minutes? 163 00:17:13,510 --> 00:17:18,050 And then he was gone. The doctor said it'd be a while before he woke up. 164 00:17:18,250 --> 00:17:20,780 Contact hospital security and close off the exits. 165 00:17:21,350 --> 00:17:24,580 We can't lose him. -He's the only one left. 166 00:17:27,260 --> 00:17:29,060 Wait. Play it back. 167 00:17:35,630 --> 00:17:38,130 He's unlikely to retrace his steps, 168 00:17:38,370 --> 00:17:40,940 so we can rule out the emergency room. 169 00:17:41,870 --> 00:17:44,240 He'll be looking for some way out of the building. 170 00:17:44,440 --> 00:17:47,310 Have a security guard stationed at each restroom. 171 00:17:47,510 --> 00:17:50,180 I found him on the hallway security cam, 172 00:17:50,880 --> 00:17:52,710 but not after that. 173 00:18:05,590 --> 00:18:08,600 Is there anywhere in the hospital with no cams? 174 00:18:43,930 --> 00:18:47,830 His mother's last effects. He won't even look at them. 175 00:18:48,340 --> 00:18:52,810 He hasn't spoken a word. -He was carrying these two phones. 176 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 A message arrived before. 177 00:18:55,540 --> 00:18:56,410 Doesn't look like spam... probably a password? 178 00:18:56,610 --> 00:18:58,781 {\an8}Pre-approved loans! Message #3264-323068 179 00:18:58,981 --> 00:19:00,950 And the drug test? -Negative. 180 00:19:08,720 --> 00:19:10,520 Seo Young-rak. 181 00:19:10,990 --> 00:19:13,930 I hear your mother called you Rak. 182 00:19:14,500 --> 00:19:18,530 Mind if I call you that? -Who is Mr. Lee? 183 00:19:22,470 --> 00:19:24,270 All right. 184 00:19:24,770 --> 00:19:28,740 Still, you must know people a couple levels above you. 185 00:19:32,050 --> 00:19:33,850 You won't talk? 186 00:19:34,880 --> 00:19:37,720 You haven't said a word yet. For whose sake? 187 00:19:41,570 --> 00:19:44,370 Sure, if you were raised by an organization your whole life 188 00:19:44,570 --> 00:19:46,710 you feel blind loyalty to them. 189 00:19:47,510 --> 00:19:51,250 But in the end, your mother's dead and you were almost killed. 190 00:19:51,480 --> 00:19:55,120 All because of a boss you've never seen. 191 00:19:55,580 --> 00:19:57,380 I feel bad for you. 192 00:19:58,120 --> 00:20:01,320 Loyal as a dog. Oh, one dog survived. 193 00:20:01,690 --> 00:20:05,630 He's covered in blood, but still wags his tail in front of people. 194 00:20:06,160 --> 00:20:07,960 Is the dog all right? 195 00:20:10,230 --> 00:20:12,170 They sent a photo. 196 00:20:12,630 --> 00:20:15,900 Here it is. Wow, what cruel bastards. 197 00:20:16,540 --> 00:20:21,440 We moved him to the hospital. Hey, how's the dog? 198 00:20:21,810 --> 00:20:25,870 His burns are pretty bad, so they can't do surgery yet. 199 00:20:26,070 --> 00:20:29,930 They're doing emergency care now. -He's in a lot of pain, 200 00:20:30,130 --> 00:20:33,080 so they gave him painkillers and are trying to save him. 201 00:20:33,480 --> 00:20:35,280 Okay! 202 00:20:35,950 --> 00:20:37,750 Let's go. 203 00:20:55,870 --> 00:20:57,670 What's his name? 204 00:21:01,540 --> 00:21:03,340 Jindo Dog. 205 00:21:05,210 --> 00:21:07,310 It's not a Jindo breed. 206 00:21:09,150 --> 00:21:12,580 His throat was crushed, so they had to open it up again. 207 00:21:12,980 --> 00:21:15,120 He'll still be able to eat, 208 00:21:15,820 --> 00:21:17,790 but not bark. 209 00:21:20,160 --> 00:21:22,660 Was it really Mr. Lee who did this? 210 00:21:23,160 --> 00:21:26,360 He's got a history of cleaning out his board with similar methods. 211 00:21:26,730 --> 00:21:31,900 Someone gets on his nerves, he takes them out. 212 00:21:32,100 --> 00:21:33,900 Like somebody once said, 213 00:21:34,440 --> 00:21:36,240 Mr. Lee is the devil. 214 00:21:41,610 --> 00:21:43,410 Can you catch him? 215 00:21:43,950 --> 00:21:45,750 I can. 216 00:21:53,790 --> 00:21:55,590 How? 217 00:21:55,890 --> 00:21:59,430 Nobody knows who he is. You don't either. 218 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 I'm going to catch him. 219 00:22:13,850 --> 00:22:17,950 Over the years, several people have claimed to be Mr. Lee. 220 00:22:18,180 --> 00:22:20,680 They'd badmouth and suspect each other, 221 00:22:21,720 --> 00:22:24,550 so there were a few fights at the factory. 222 00:22:24,890 --> 00:22:27,160 A guy who worked with me got his hand cut off. 223 00:22:27,360 --> 00:22:30,830 So that's why he wanted to wipe them out. 224 00:22:31,530 --> 00:22:33,830 Even knowing that you and the dog were there. 225 00:22:34,930 --> 00:22:39,870 Nobody knew I was there. -I came back from a trip earlier than expected. 226 00:22:42,070 --> 00:22:45,980 Here they are. -So these two phones are both yours? 227 00:22:46,380 --> 00:22:49,950 One's a company phone... -The other is for contacting Chinese buyers. 228 00:22:50,550 --> 00:22:54,380 You contact the Chinese buyers? -Yeah. 229 00:22:57,590 --> 00:23:01,790 ASCII code. 'Tomorrow 20:00, Acre Hotel Suite' 230 00:23:02,990 --> 00:23:05,630 I'm supposed to take the director to meet the buyer. 231 00:23:10,640 --> 00:23:12,740 Mr. Lee's entry into China. 232 00:23:13,500 --> 00:23:15,300 This is it? -Yes. 233 00:23:16,740 --> 00:23:18,910 But Mr. Lee won't show up. 234 00:23:19,280 --> 00:23:24,550 But the Chinese buyer made it a condition to meet Mr. Lee in person. 235 00:23:26,020 --> 00:23:28,750 This buyer has top quality raw materials. 236 00:23:28,950 --> 00:23:31,660 Tomorrow I need to get him to agree to supply us. 237 00:23:31,920 --> 00:23:35,330 Then we make drugs with it, go back to the buyer, 238 00:23:35,560 --> 00:23:40,260 and complete the deal. -So Mr. Lee only shows up at the end. 239 00:23:41,430 --> 00:23:44,440 Did you tell the company you came back? -Not yet. 240 00:23:44,640 --> 00:23:46,440 Then you... 241 00:23:47,000 --> 00:23:51,410 You're still in China, and you haven't heard from the buyer yet. 242 00:23:53,010 --> 00:23:56,250 We've got 18 hours. Go brush your teeth. 243 00:23:57,110 --> 00:23:58,910 We're pulling an all-nighter. 244 00:24:08,090 --> 00:24:09,890 Look at me. 245 00:24:28,210 --> 00:24:30,010 Mr. Lee 246 00:24:39,490 --> 00:24:41,320 Buyer, Jin Ha-rim. 247 00:24:41,730 --> 00:24:44,860 He's Chinese, but was born in Mokpo, Korea. 248 00:24:45,430 --> 00:24:47,530 That's the nickname he uses In Korea. 249 00:24:47,870 --> 00:24:51,330 Recently Jilin emerged as China's biggest drug market. 250 00:24:51,540 --> 00:24:53,670 The true market size is unknown. 251 00:24:53,870 --> 00:24:57,210 People say he controls over half the drug market in Jilin. 252 00:24:58,180 --> 00:25:02,180 Hundreds of millions in cash, impossible to trace. 253 00:25:02,450 --> 00:25:05,780 Jilin, China- He leaves no record of himself anywhere. 254 00:25:09,590 --> 00:25:14,490 Suddenly Mr. Lee sends him a sample asks him if he wants in. 255 00:25:16,260 --> 00:25:20,860 Jin Ha-rim was stunned that Mr. Lee even knew about him. 256 00:25:23,170 --> 00:25:25,200 An answer came back that night. 257 00:25:25,900 --> 00:25:28,870 That he was coming to Seoul to meet Mr. Lee. 258 00:25:30,070 --> 00:25:33,880 The one going to meet him is Park Sun-chang. An original member. 259 00:25:34,290 --> 00:25:36,020 The organization's been cleaned out a few times, right? 260 00:25:36,220 --> 00:25:38,280 The fact he survived shows how ruthless he is. 261 00:25:38,620 --> 00:25:41,400 He used to be managing director at Hankuk Airlines. 262 00:25:41,720 --> 00:25:45,660 With his corporate background he's efficient, has a good reputation. 263 00:25:45,860 --> 00:25:50,700 During the fight at the factory last year he took out his knife 264 00:25:50,950 --> 00:25:52,750 and further secured his position. 265 00:25:53,030 --> 00:25:55,990 The buyer's never met Jin Ha-rim? 266 00:25:56,190 --> 00:26:00,200 Hardly anyone has. -Then Jin Ha-rim has never seen him. 267 00:26:00,400 --> 00:26:02,350 I'm supposed to introduce them today. 268 00:26:12,690 --> 00:26:15,490 Tell Park Sun-chang the meeting's postponed an hour, 269 00:26:15,690 --> 00:26:19,030 and the deal with Jin Ha-rim at 8 PM as scheduled. 270 00:26:20,530 --> 00:26:22,600 We will direct this deal. 271 00:26:23,260 --> 00:26:25,060 According to our script. 272 00:26:28,040 --> 00:26:29,840 We'll meet him first. 273 00:27:03,740 --> 00:27:05,540 They're here. 274 00:27:16,120 --> 00:27:19,550 I thought we changed them all? -We did. Did you miss one? 275 00:27:26,260 --> 00:27:28,060 Hello, sir. 276 00:27:31,230 --> 00:27:33,570 Pleasure to meet you. I'm Park Sun-chang. 277 00:27:35,740 --> 00:27:37,540 It's an honor. 278 00:28:01,430 --> 00:28:03,930 Sir, we'll wait in the other room. 279 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 He's here. 280 00:28:46,740 --> 00:28:50,510 Who are you? -I'm the one scheduled to... 281 00:28:52,980 --> 00:28:54,780 Are you Mr. Lee? 282 00:28:56,280 --> 00:28:58,210 No, I'm... 283 00:29:01,590 --> 00:29:03,720 I came to see Mr. Lee. 284 00:29:05,330 --> 00:29:08,430 We'll make the products from your materials 285 00:29:08,630 --> 00:29:11,030 then he'll bring them directly to you. 286 00:29:21,910 --> 00:29:23,710 Thank you. 287 00:29:24,470 --> 00:29:26,910 Our organization has our own procedures... 288 00:29:31,050 --> 00:29:34,580 You know what it means that I came to Seoul? 289 00:29:37,590 --> 00:29:39,920 I spend my life only in my house. 290 00:29:40,920 --> 00:29:42,890 I don't do travel. 291 00:29:44,090 --> 00:29:47,760 When I go out, things get on my nerves. 292 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 The worst of all 293 00:29:54,910 --> 00:29:56,710 are LED light bulbs. 294 00:29:57,210 --> 00:29:59,010 They're so loud. 295 00:29:59,810 --> 00:30:01,610 Gives me headaches. 296 00:30:09,620 --> 00:30:11,550 I came to Seoul. 297 00:30:12,820 --> 00:30:14,620 Where is Mr. Lee? 298 00:30:25,200 --> 00:30:28,940 Fucking hell, I thought you were some nobody. -Who the hell are you? 299 00:30:30,240 --> 00:30:34,210 My seat was right next to Lee Min-ho! -Did you take a picture? 300 00:30:35,510 --> 00:30:38,510 See? -His face is smaller than mine! 301 00:30:39,180 --> 00:30:41,180 My kitty's excited! 302 00:30:43,920 --> 00:30:46,620 I got them tickets to a fashion show with Lee Min-ho. 303 00:30:46,820 --> 00:30:50,030 So they went out of their way to come a bit early. 304 00:30:50,430 --> 00:30:55,260 Out of our way? -When else can I sit beside Lee Min-ho? 305 00:31:00,340 --> 00:31:02,140 Here you go. 306 00:31:03,210 --> 00:31:06,680 A present. -Hey, I can't see. 307 00:31:07,410 --> 00:31:09,210 Looks good. 308 00:31:10,050 --> 00:31:13,780 I don't know how to tie it. I'll learn on the internet. 309 00:31:15,550 --> 00:31:17,350 Learn from me. 310 00:31:20,580 --> 00:31:22,380 Miss! 311 00:31:25,260 --> 00:31:27,460 You really are a beauty. 312 00:31:27,660 --> 00:31:31,200 With an actress's face, but a model's body. 313 00:31:31,970 --> 00:31:36,710 Sir, there's an old Chinese proverb, that if one does a lot of good deeds... 314 00:31:40,380 --> 00:31:42,610 Models have small breasts. 315 00:31:44,550 --> 00:31:46,350 Are these small? 316 00:31:51,250 --> 00:31:53,050 This thing here... 317 00:31:59,300 --> 00:32:01,100 It's a fake, right? 318 00:32:01,770 --> 00:32:04,630 Our supplier's brother-in-law makes these in Hangzhou. 319 00:32:04,830 --> 00:32:09,000 Just tell me if you ever need anything. -He makes bespoke watches too. 320 00:32:09,370 --> 00:32:11,170 Darling. 321 00:32:13,240 --> 00:32:17,350 I buy the real thing. -Kitty. 322 00:32:18,580 --> 00:32:22,580 Yeah? -Attention! 323 00:32:23,720 --> 00:32:25,520 Spin! 324 00:32:41,400 --> 00:32:43,870 You loser, buying fakes. 325 00:32:54,880 --> 00:32:59,120 For the crime of knowing who I am, 326 00:33:02,590 --> 00:33:04,460 this jerk here, 327 00:33:07,030 --> 00:33:10,170 I could use him as dog food in Jilin. 328 00:33:12,040 --> 00:33:14,240 But this kid never crosses the line. 329 00:33:14,870 --> 00:33:16,840 That's good, right? 330 00:33:17,240 --> 00:33:20,410 That's what you want In an employee. 331 00:33:21,080 --> 00:33:22,880 Yes. 332 00:33:29,790 --> 00:33:32,220 "Halfway as the safe way." 333 00:33:35,630 --> 00:33:39,330 Koreans made up that proverb, 334 00:33:42,500 --> 00:33:44,800 but they never go halfway! 335 00:33:46,200 --> 00:33:48,840 It's hot! Or cold! 336 00:33:50,310 --> 00:33:52,210 All or fucking nothing! 337 00:33:52,880 --> 00:33:55,080 Mr. Lee! 338 00:33:59,420 --> 00:34:01,550 Mr. Lee's a funny guy. 339 00:34:02,250 --> 00:34:06,720 "I'm sending a sample." "Hope we can do business." 340 00:34:10,630 --> 00:34:12,430 You know... 341 00:34:13,950 --> 00:34:16,000 Even when people know me, 342 00:34:16,950 --> 00:34:21,620 they pretend not to, to save their skins. 343 00:34:22,160 --> 00:34:23,960 You crazy fools. 344 00:35:04,930 --> 00:35:09,840 I could kill you right now and I've got nothing to lose. 345 00:35:11,700 --> 00:35:15,370 Actually we had an accident at our company recently. 346 00:35:15,980 --> 00:35:19,210 A fire in our factory, so things have been unsettled 347 00:35:19,410 --> 00:35:21,380 as we've worked to recover. 348 00:35:22,580 --> 00:35:26,020 At the next meeting, Mr. Lee will meet you personally. 349 00:35:26,220 --> 00:35:28,790 I apologize again for his absence. 350 00:35:29,220 --> 00:35:33,230 So this time I prepared different samples. 351 00:35:34,590 --> 00:35:37,500 The ones from last time were our Voyager series, 352 00:35:37,960 --> 00:35:41,330 but this is our first hit, the Leica. 353 00:35:41,600 --> 00:35:43,200 If Voyager is trendy and sensual, 354 00:35:43,400 --> 00:35:46,710 then Leica is classic and weighty. 355 00:36:44,530 --> 00:36:46,330 What do you think? 356 00:37:11,390 --> 00:37:15,660 Sir. -How should we pick up the raw materials? 357 00:37:34,120 --> 00:37:39,050 You think I want to do business with you? 358 00:37:39,390 --> 00:37:41,190 Sir, your gun... 359 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 I'm just an employee on a salary. 360 00:37:44,880 --> 00:37:47,390 Someone needs to report back. 361 00:37:52,230 --> 00:37:54,100 You'll get the call. 362 00:37:56,620 --> 00:37:58,420 One of you two. 363 00:37:59,430 --> 00:38:02,130 Whether I give you the raw materials today, 364 00:38:03,560 --> 00:38:05,660 or kill you both. 365 00:38:09,500 --> 00:38:12,700 You just wait for now. 366 00:38:26,190 --> 00:38:29,450 Hurry, there's no time. -You go first. Run! 367 00:38:36,260 --> 00:38:38,760 We're done with the monitor. Everything's set. 368 00:38:50,610 --> 00:38:52,410 You nervous? 369 00:38:54,980 --> 00:38:59,450 I could use him as dog food... -I could use him as dog food... ...in Jilin 370 00:38:59,650 --> 00:39:02,250 I could use him as dog food in Jilin. 371 00:39:07,360 --> 00:39:09,160 In your places, stand by. 372 00:39:11,060 --> 00:39:13,470 It's 8:57. Three minutes to go. 373 00:39:35,490 --> 00:39:37,690 Our man is here. 374 00:39:42,530 --> 00:39:44,800 You heard about the Incheon factory? 375 00:39:45,930 --> 00:39:48,800 It's a pity what happened to your mom, but... 376 00:39:49,770 --> 00:39:52,670 There's a thousand heads at stake in this business. 377 00:39:53,010 --> 00:39:55,470 You told the salt factory to be ready? 378 00:40:01,150 --> 00:40:02,950 Let's not screw up. 379 00:40:06,990 --> 00:40:09,020 Halfway is the safe way... 380 00:40:09,690 --> 00:40:12,890 Let's wrap it up people. Dong-woo, get out of there now! 381 00:40:13,090 --> 00:40:14,890 Almost done. 382 00:40:15,730 --> 00:40:18,000 They're leaving the elevator. Walking your way. 383 00:40:19,000 --> 00:40:22,470 Dong-woo, get out! Time's up. I'm going! 384 00:40:23,940 --> 00:40:25,940 Wait, wait! Hold up. 385 00:40:28,010 --> 00:40:31,110 They turned the corner. Dong-woo, hide somewhere. 386 00:40:33,150 --> 00:40:37,320 Incoming. 10 meters. -Team, don't be nervous. Keep calm. 387 00:40:38,250 --> 00:40:41,020 Dong-woo, did you hide? You good? 388 00:40:43,560 --> 00:40:47,400 Where do I hide? Hide anywhere, you idiot! 389 00:40:48,860 --> 00:40:53,670 Wan shang hao! Okay team, relax. Don't worry, just open. 390 00:41:27,330 --> 00:41:29,130 I'm Park Sun-chang. 391 00:41:36,940 --> 00:41:38,740 It's an honor to meet you. 392 00:41:39,650 --> 00:41:41,450 Don't smirk. 393 00:41:48,350 --> 00:41:51,520 Don't bother trying to charm me. 394 00:41:52,520 --> 00:41:54,630 I'm not going to like you anyway. 395 00:41:56,600 --> 00:41:59,300 Sir, we'll wait in the other room. 396 00:42:18,590 --> 00:42:20,390 Mr. Lee! 397 00:42:21,510 --> 00:42:23,610 You guys are something. 398 00:42:24,480 --> 00:42:26,920 Contacting me first! 399 00:42:32,090 --> 00:42:33,890 Where's Mr. Lee? 400 00:42:34,360 --> 00:42:39,100 I'll meet you first today, and next time Mr. Lee... 401 00:42:40,730 --> 00:42:46,400 Even people who know me pretend not to, to save their skins. 402 00:42:48,010 --> 00:42:52,710 For the crime of knowing me, I could wipe all of you out now! 403 00:42:56,050 --> 00:42:59,450 I could rip your heads off and I've got nothing to lose, right? 404 00:43:00,150 --> 00:43:03,420 Right? -Yes. 405 00:43:03,620 --> 00:43:05,420 Drink up. 406 00:43:13,670 --> 00:43:15,830 But this guy's okay. 407 00:43:16,870 --> 00:43:21,170 He never crosses the line. -It's what you want in an employee. 408 00:43:27,280 --> 00:43:29,080 Okay, show me. 409 00:43:32,220 --> 00:43:34,650 You can rest easy about security 410 00:43:35,490 --> 00:43:37,120 inside the organization, 411 00:43:37,320 --> 00:43:41,330 each person only knows a few others, above and below them. 412 00:43:41,990 --> 00:43:44,100 So no fire gets too big. 413 00:43:45,360 --> 00:43:47,500 The sample we sent before was the Voyager. 414 00:43:47,870 --> 00:43:50,330 This is our steady seller, Leica. 415 00:43:52,040 --> 00:43:53,840 Hold on. 416 00:43:56,210 --> 00:43:58,940 What material did you use to make it so cloudy? 417 00:44:01,380 --> 00:44:03,180 Is that really Leica? 418 00:44:07,290 --> 00:44:09,090 Oh, sorry. 419 00:44:13,290 --> 00:44:16,490 Are you all right? -What's with me? Gosh. 420 00:44:19,100 --> 00:44:20,900 It's okay, miss. 421 00:44:21,870 --> 00:44:23,670 I'll do it. 422 00:44:25,860 --> 00:44:27,660 Sir. 423 00:44:29,840 --> 00:44:31,680 I'll prepare it for you. 424 00:44:41,620 --> 00:44:44,760 These are special raw materials, so it's the highest quality. 425 00:44:48,530 --> 00:44:53,460 And... -I specially prepared one more thing for you. 426 00:44:58,800 --> 00:45:03,040 This is a new product designed for Chinese tastes. 427 00:45:07,250 --> 00:45:09,050 Director. 428 00:45:10,250 --> 00:45:12,220 Let's just do the Leica today. 429 00:45:12,580 --> 00:45:15,390 I didn't tell him about the new product yet. 430 00:45:16,960 --> 00:45:18,760 Let go. 431 00:45:21,990 --> 00:45:23,790 Let's just do as we planned. 432 00:45:25,500 --> 00:45:27,300 You little fucker! 433 00:45:34,640 --> 00:45:36,440 Bring it here! 434 00:45:36,940 --> 00:45:38,740 Yes, sir. 435 00:45:47,920 --> 00:45:50,420 From here, one after the other. 436 00:46:25,190 --> 00:46:26,990 How is it? 437 00:46:34,470 --> 00:46:37,630 You bastard! -Are you Mr. Lee? 438 00:46:38,070 --> 00:46:41,510 He'll come next time, I promise. 439 00:46:54,420 --> 00:46:57,820 I said I'd come to Seoul to meet Mr. Lee. 440 00:46:58,860 --> 00:47:05,600 If Mr. Lee doesn't come next time, I'll chew you up first. 441 00:47:40,900 --> 00:47:44,430 Breathe... -Sir... 442 00:47:44,700 --> 00:47:48,000 Stay with me. -Please. 443 00:47:55,350 --> 00:47:57,850 I stepped out of bounds. I'm sorry. 444 00:48:01,920 --> 00:48:03,720 Listen. 445 00:48:04,560 --> 00:48:07,120 If this deal falls through, I'm going to... 446 00:48:26,140 --> 00:48:30,850 Is there any more ice? -Bring everything we have! -Bring ice. Quickly! 447 00:48:31,050 --> 00:48:34,680 Hurry up! -Pour it in. 448 00:48:56,840 --> 00:49:00,010 Why'd you do it? -Why? 449 00:49:00,210 --> 00:49:02,010 Why? 450 00:49:07,620 --> 00:49:09,520 We have to get him out. 451 00:49:51,400 --> 00:49:54,960 It's okay. -You! 452 00:49:56,270 --> 00:49:58,940 Who told you to provoke Park Sun-chang? 453 00:49:59,600 --> 00:50:03,470 Did you really think we're on the same team? -Sir, hold on... 454 00:50:03,670 --> 00:50:06,890 You just do what I tell you. -Your actions, your thoughts... 455 00:50:07,210 --> 00:50:09,010 What you saw... 456 00:50:11,380 --> 00:50:13,180 It's a dream. 457 00:50:19,890 --> 00:50:21,690 Don't fuck with me. 458 00:50:22,630 --> 00:50:24,900 You can't do anything without me. 459 00:50:28,700 --> 00:50:32,540 Give me a break. -Even before we're done, 460 00:50:32,870 --> 00:50:34,940 I can throw you in jail. 461 00:51:02,830 --> 00:51:04,840 A message from Jin Ha-rim. 462 00:51:05,500 --> 00:51:07,540 He'll do the deal. 463 00:51:08,210 --> 00:51:10,370 He's set aside the raw materials. 464 00:51:13,230 --> 00:51:16,650 Hey wanker, you fucked a girl yesterday? 465 00:51:31,520 --> 00:51:33,690 But where will you make the drugs? 466 00:51:34,290 --> 00:51:36,090 The factory burned down. 467 00:51:38,060 --> 00:51:40,060 There's a salt factory in Tae-an. 468 00:51:41,400 --> 00:51:43,500 The quality there's the best. 469 00:51:44,200 --> 00:51:46,930 There are two cooks, both geniuses. 470 00:51:47,870 --> 00:51:50,770 The problem as they don't communicate by nature, 471 00:51:51,040 --> 00:51:54,740 and after an accident last year they went independent. 472 00:51:56,610 --> 00:51:59,950 Now they only talk to me. 473 00:52:01,020 --> 00:52:05,150 They're no longer in the company either. -Why only you? 474 00:52:06,450 --> 00:52:08,820 I'm the only one they can talk to. 475 00:52:21,240 --> 00:52:24,540 Hello, sir. -Come here. 476 00:52:29,140 --> 00:52:30,940 It's okay. 477 00:52:33,480 --> 00:52:35,280 See you later. 478 00:52:43,660 --> 00:52:48,100 The sign language interpreter. -Hello. -Hello. -I'm Jo Won-ho. 479 00:52:48,300 --> 00:52:52,360 Kim Soo-hee. -The monitor is live. 480 00:52:57,710 --> 00:52:59,510 Dude! 481 00:53:02,610 --> 00:53:07,110 You're getting handsome... fucker? -Tell me everything, it's okay. 482 00:53:07,310 --> 00:53:11,990 He's ugly. He looks like a TV star. -Get out! -What do you mean, get out? 483 00:53:12,190 --> 00:53:16,390 What's your problem? -Shut up, shut up. 484 00:53:16,690 --> 00:53:21,560 Hey, I got this from a Chinese guy. 485 00:53:21,860 --> 00:53:25,370 Which Chinese guy? There's so much your eyes will pop out. 486 00:53:25,570 --> 00:53:27,370 It's okay, bring it out. 487 00:53:32,210 --> 00:53:34,970 Wow, 1, 2, 3, 4... 488 00:53:37,610 --> 00:53:39,410 Fuck, how many are there? 489 00:53:40,350 --> 00:53:45,120 Two days? No way. -Two days? -No way we can do that. -Sure you can. 490 00:53:45,320 --> 00:53:49,860 Crazy fool. -How much do you want to squeeze out of us? 491 00:53:50,270 --> 00:53:53,000 I'll suck out everything you've got. 492 00:53:53,200 --> 00:53:55,030 What, is this summer camp? Have some coffee. 493 00:53:55,230 --> 00:54:00,230 Fuck yourself. You fuck yourself. I already did. -Do it again. 494 00:54:00,430 --> 00:54:04,870 Come on, haul these inside. -Go wash your hands. I'll make you dinner. 495 00:54:06,470 --> 00:54:08,740 You hungry? Let's eat. 496 00:54:43,110 --> 00:54:44,910 Huh? What's wrong? 497 00:54:46,410 --> 00:54:51,150 There was an explosion at the factory and my mother died. 498 00:54:51,750 --> 00:54:55,150 But there were so many cops, 499 00:54:55,660 --> 00:54:58,390 I couldn't hold a funeral. 500 00:54:59,960 --> 00:55:01,760 Your mother passed away? 501 00:55:02,300 --> 00:55:06,700 Which way is north? Go... -Croaker. -Bring some croaker. -Croaker. 502 00:55:10,000 --> 00:55:14,440 She liked fish. -Right, hurry! 503 00:55:28,400 --> 00:55:30,680 When our dad passed away, 504 00:55:30,880 --> 00:55:34,820 his mother did the same for us. -Right, I remember. 505 00:55:35,360 --> 00:55:39,890 When you die you have no body so she'll definitely come here. 506 00:57:39,060 --> 00:57:42,280 What, are they robots? How can they work 30 hours straight? 507 00:57:42,480 --> 00:57:46,770 Hey, they're on drugs. We're on coffee. -We're back. -We're back! 508 00:57:47,160 --> 00:57:50,230 Looks like the factory explosion will be blamed on Ms. Oh. 509 00:57:50,710 --> 00:57:53,500 Incriminating evidence keeps turning up at Yeon-ok Paint. 510 00:57:54,080 --> 00:57:58,650 And since she died, that complicates things. -Her autopsy results are out. 511 00:57:58,910 --> 00:58:02,040 She took a hypertensive instead of a suppressant, causing diabetic shock. 512 00:58:02,530 --> 00:58:03,920 They switched her meds. 513 00:58:04,120 --> 00:58:08,470 No evidence on the driver, he even passed a lie detector test. 514 00:58:08,670 --> 00:58:11,940 Mr. Lee punished her. -Sir. 515 00:58:12,140 --> 00:58:14,420 Here's a file on Rak, take a look. 516 00:58:48,940 --> 00:58:50,740 They found this in the wreckage. 517 00:58:51,750 --> 00:58:53,550 Who is this? 518 00:58:54,580 --> 00:58:59,370 Not me. -Of course it's not. What are you? 519 00:59:02,430 --> 00:59:06,300 But it is me. -Bastard. 520 00:59:06,930 --> 00:59:08,730 Can I have a cigarette? 521 00:59:30,210 --> 00:59:33,950 Every month, Yook Pil-soon received a banana container from Hong Kong. 522 00:59:34,960 --> 00:59:38,530 Usually it had 20kg of bananas and 1.5kg of meth 523 00:59:38,940 --> 00:59:40,740 but once there was a kid inside. 524 00:59:43,190 --> 00:59:44,990 I was 8 years old. 525 00:59:46,790 --> 00:59:49,240 The year before, the Young-rak in this photo 526 00:59:49,440 --> 00:59:52,040 was playing behind a truck loading at the factory and got crushed. 527 00:59:53,170 --> 00:59:54,970 They just burned him without reporting it. 528 00:59:56,360 --> 00:59:59,620 I wore his clothes and I ate from his bowl. 529 01:00:02,280 --> 01:00:04,490 When a notice came for him to go to school, I went. 530 01:00:04,820 --> 01:00:07,770 And I got a citizen ID as Seo Young-rak. 531 01:00:08,920 --> 01:00:13,200 In that case, am I Seo Young-rak, or not? 532 01:00:27,050 --> 01:00:31,040 Were you expecting anyone? -No, no one. 533 01:00:32,350 --> 01:00:36,560 Go in and act like normal. -Don't forget, I'm watching you! 534 01:00:36,770 --> 01:00:38,570 Go. 535 01:00:55,600 --> 01:00:57,750 One is Park Sun-chang. 536 01:00:58,270 --> 01:01:02,200 And three cars behind him. -Can't see the plates from here. 537 01:01:04,480 --> 01:01:06,660 The ones getting out look like guards. 538 01:01:07,890 --> 01:01:11,160 Wait. -Someone's in that car. 539 01:01:13,590 --> 01:01:16,180 Bloody hell, this is loud. 540 01:01:23,330 --> 01:01:25,130 Director Brian is here. 541 01:01:25,810 --> 01:01:27,610 What, Brian? 542 01:01:28,500 --> 01:01:31,800 'Director Brian is here.' -That's what Park said. 543 01:01:32,310 --> 01:01:34,110 Brian? 544 01:01:55,230 --> 01:01:57,580 Say hello. This is Brian. 545 01:02:01,180 --> 01:02:02,980 He's not on our list. 546 01:02:03,950 --> 01:02:05,750 Seo Young-Rak. 547 01:02:08,160 --> 01:02:10,480 You're angry, aren't you? 548 01:02:11,530 --> 01:02:14,420 You're grieving, outraged, 549 01:02:15,330 --> 01:02:17,130 and burning up inside? 550 01:02:20,910 --> 01:02:23,620 That's to be expected. You've been through a lot. 551 01:02:24,640 --> 01:02:26,440 It's natural. 552 01:02:28,370 --> 01:02:31,310 What is your religion, Mr. Seo? 553 01:02:33,140 --> 01:02:36,240 Answer him! -It's all right. 554 01:02:36,440 --> 01:02:41,250 You can start by believing in one thing. -Only faith will save you, 555 01:02:41,850 --> 01:02:44,560 so drive out suspicion, He said. 556 01:02:54,330 --> 01:02:59,300 Of course, right now you may waver. Yes. 557 01:02:59,540 --> 01:03:02,870 That's all right. -I won't let you fall. 558 01:03:11,080 --> 01:03:13,450 You can lean on me. 559 01:03:14,320 --> 01:03:16,120 Okay? 560 01:03:27,500 --> 01:03:29,900 Did Mr. Lee give me this? 561 01:03:35,760 --> 01:03:37,560 Does he know who I am? 562 01:04:20,260 --> 01:04:22,190 How many times did I warn you? 563 01:04:22,880 --> 01:04:27,290 Learn some manners before I rip your eyes out. 564 01:04:47,840 --> 01:04:52,260 Yes, sir? -About that Seo Young-Rak. 565 01:04:52,460 --> 01:04:56,060 My apologies for before. -Actually, 566 01:04:56,260 --> 01:04:57,860 I put some sense into him just now... 567 01:04:58,060 --> 01:05:01,360 Cut him out from today. Let's do without him. 568 01:05:01,560 --> 01:05:03,360 But sir, 569 01:05:04,230 --> 01:05:07,740 he's in charge of all communications, so for now... 570 01:05:07,940 --> 01:05:09,740 That wasn't a question. 571 01:05:15,530 --> 01:05:17,380 Did you find out who he is? 572 01:05:17,740 --> 01:05:20,680 He's the second son of Ewoo Shipping CEO Lee Hak-seung. 573 01:05:21,150 --> 01:05:25,720 What? -Brian. -Real name Lee In-mu. 574 01:05:25,920 --> 01:05:27,820 He studied in Canada to become a minister. 575 01:05:29,040 --> 01:05:33,330 5 years ago he was-expelled for giving cocaine to believers. 576 01:05:34,420 --> 01:05:37,200 In Ewoo Shipping too, his brothers got promoted over him. 577 01:05:37,400 --> 01:05:41,590 He's always been overshadowed. -Give me the Ewoo Shipping file. -That's not all. 578 01:05:41,790 --> 01:05:45,920 Manslaughter. -Those 6 believers all died of heart attacks. 579 01:05:46,500 --> 01:05:49,610 On the same day. -Lee Hak-seung died of a heart attack, too. 580 01:05:52,360 --> 01:05:55,500 But his team of lawyers is like the Avengers. -Verdict is not guilty. 581 01:05:55,700 --> 01:05:58,460 Looks like they stifled news articles. There's hardly anything. 582 01:05:59,760 --> 01:06:01,560 Move over. 583 01:06:09,200 --> 01:06:11,130 Lee In-mu. 584 01:07:02,450 --> 01:07:04,250 Director Brian 585 01:07:09,990 --> 01:07:11,790 Yes, Brian. 586 01:07:13,890 --> 01:07:15,710 If you ignore Rak for just this one deal, 587 01:07:15,910 --> 01:07:18,860 then I'll deal with him personally after. 588 01:07:20,030 --> 01:07:24,400 But for now, we need him. -Jin Ha-rim only trusts Rak, 589 01:07:25,070 --> 01:07:29,410 and the salt factory is impossible to handle without him. 590 01:07:29,780 --> 01:07:31,610 If we expel him now it could... 591 01:07:45,390 --> 01:07:47,190 Dear Lord... 592 01:07:50,530 --> 01:07:52,330 Let us pray. 593 01:07:58,840 --> 01:08:00,640 Sir... please... 594 01:08:24,660 --> 01:08:27,030 What the fuck? 595 01:08:30,100 --> 01:08:31,900 Mr. Park. 596 01:08:33,710 --> 01:08:36,910 How many times did I tell you, no matter what happens, 597 01:08:37,110 --> 01:08:41,410 never come see me here. -Right? 598 01:08:41,610 --> 01:08:44,520 If these basic rules are not upheld, 599 01:08:45,450 --> 01:08:49,820 then we all fall prey to disbelief. 600 01:08:51,120 --> 01:08:55,180 I'm sorry. -I'll... 601 01:08:55,890 --> 01:08:57,690 fix things and... 602 01:08:59,730 --> 01:09:01,530 Fix things. 603 01:09:02,500 --> 01:09:04,300 Amen. 604 01:09:09,140 --> 01:09:10,940 Amen. 605 01:09:28,030 --> 01:09:29,830 Nice work. 606 01:09:38,440 --> 01:09:40,240 Take care of yourself. 607 01:09:45,040 --> 01:09:47,580 Okay, Jeong-il and Dong-woo stand-by here. 608 01:09:47,780 --> 01:09:50,780 As soon as we get Mr. Lee, arrest the factory boys. 609 01:09:51,020 --> 01:09:53,950 So-yeon, you drive out first. Duk-cheon come with me. 610 01:09:54,150 --> 01:09:56,620 We deliver the products, and we're done. 611 01:09:57,290 --> 01:10:01,490 Let's go get Mr. Lee. -Yes. -See you later. 612 01:10:12,200 --> 01:10:16,060 What, are you joking? -We brought in a truckload, and this is it? 613 01:10:16,260 --> 01:10:18,260 That's worth $18 million. 614 01:10:20,710 --> 01:10:24,750 I'll be on my way. -Who's that Brian? 615 01:10:24,950 --> 01:10:27,690 I'd heard of him, but this was the first time I saw him. 616 01:10:30,560 --> 01:10:33,520 So Park Sun-chang will pick it up at Hannam-dong, 6 PM. 617 01:10:34,230 --> 01:10:36,030 Yes. 618 01:10:40,930 --> 01:10:42,730 Wait here a second. 619 01:10:55,010 --> 01:10:57,080 You little shit. 620 01:10:59,150 --> 01:11:01,420 Lee Min-ho has a girlfriend. 621 01:11:03,520 --> 01:11:06,390 Why are you so careless? 622 01:11:37,990 --> 01:11:40,830 You Koreans sure are talented. 623 01:11:41,130 --> 01:11:44,930 You make great kimchi, great semiconductors... 624 01:11:46,270 --> 01:11:48,070 Great drugs. 625 01:11:49,100 --> 01:11:53,470 I'm relieved to hear that you're satisfied. -When you do business, 626 01:11:54,970 --> 01:11:58,440 the most important thing is to know people. 627 01:11:59,610 --> 01:12:02,080 Your money, your life all depend on it. 628 01:12:02,980 --> 01:12:08,120 But how can you read people correctly every time? 629 01:12:08,920 --> 01:12:12,360 I'm not a shaman. -You know my strategy? 630 01:12:14,330 --> 01:12:16,330 Whoever it is, 631 01:12:21,270 --> 01:12:23,400 I never trust the bastard. 632 01:12:24,600 --> 01:12:27,140 Where were you taking the drugs? 633 01:12:29,940 --> 01:12:30,940 I'm sorry, sir. 634 01:12:31,140 --> 01:12:35,080 Our deal is tomorrow, then where were you going? 635 01:12:35,580 --> 01:12:40,690 Mr. Lee wanted to personally inspect the product first. 636 01:12:40,950 --> 01:12:42,750 Since it's such an important deal. 637 01:12:43,660 --> 01:12:45,460 That guy there? 638 01:12:52,530 --> 01:12:54,330 Is he Mr. Lee? 639 01:12:55,070 --> 01:12:58,800 No, he isn't. -Right, he isn't. 640 01:13:05,740 --> 01:13:08,850 That guy isn't Mr. Lee... 641 01:13:09,080 --> 01:13:12,080 and you're a cop! 642 01:13:17,990 --> 01:13:20,520 You fucking assholes! 643 01:13:25,060 --> 01:13:26,860 Huh? 644 01:13:27,430 --> 01:13:29,870 Isn't that the truck that Rak was driving? 645 01:13:33,570 --> 01:13:35,370 Something's gone wrong. 646 01:13:39,440 --> 01:13:42,810 It'd be a shame to kill you two right now. 647 01:13:44,080 --> 01:13:47,650 On the way back to Jilin, I'll cut you up piece by piece, 648 01:13:48,350 --> 01:13:52,060 and only after you're fed to the fish will my rage be spent. 649 01:13:52,690 --> 01:13:57,160 Damn, what piece to cut off first? -Wait just a minute, please. 650 01:13:57,560 --> 01:13:59,360 Save me. 651 01:14:01,270 --> 01:14:04,740 What? -I said, save me. 652 01:14:09,540 --> 01:14:12,210 Huh? -Dying now would be too... 653 01:14:26,790 --> 01:14:28,590 Duk-cheon! 654 01:14:32,100 --> 01:14:35,130 You fucker! -Duk-cheon! 655 01:14:46,280 --> 01:14:48,450 Duk-cheon get up, you're fine. 656 01:14:57,990 --> 01:14:59,790 Fuck. 657 01:15:01,560 --> 01:15:03,360 Shoot, you bastard! 658 01:16:02,920 --> 01:16:06,790 You all right? -I'm okay. 659 01:16:26,280 --> 01:16:28,080 Jeong-il... 660 01:17:23,700 --> 01:17:25,500 You shithead. 661 01:17:29,440 --> 01:17:32,040 Who the fuck do you think I am? 662 01:17:37,450 --> 01:17:39,250 Asshole. 663 01:17:40,250 --> 01:17:42,250 You're a real jerk! 664 01:17:43,720 --> 01:17:45,660 Out of bullets? 665 01:17:46,520 --> 01:17:48,320 What? 666 01:17:58,940 --> 01:18:03,900 You bastard! -Stay still! -Stay! -Uncle! 667 01:18:04,100 --> 01:18:05,900 Uncle! 668 01:18:19,120 --> 01:18:23,170 Goddamn you. -Don't you know what 'Uncle' means? 669 01:18:29,770 --> 01:18:31,570 Don't flinch! 670 01:18:43,950 --> 01:18:47,950 Get up. -I'm not done yet! 671 01:18:57,670 --> 01:18:59,470 Let go. 672 01:19:01,760 --> 01:19:03,560 All right! 673 01:19:29,420 --> 01:19:31,220 Give me the gun! 674 01:20:49,460 --> 01:20:53,010 Rak. -Call Park Sun-chang, 675 01:20:53,720 --> 01:20:56,010 and tell him you're running late. 676 01:20:59,180 --> 01:21:00,980 24 missed calls 677 01:21:02,990 --> 01:21:03,550 Yeah. 678 01:21:03,750 --> 01:21:08,360 Listen to me, there was an accident... We lost Dong-woo. 679 01:21:08,990 --> 01:21:10,790 What? 680 01:21:12,460 --> 01:21:16,400 Dong-woo is dead. -What? 681 01:21:21,940 --> 01:21:26,440 Sir... -What happened? There was a bomb planted in the salt factory. 682 01:21:26,640 --> 01:21:29,450 It exploded. Those cooks set up a trap. 683 01:21:29,980 --> 01:21:31,780 Dong-woo died... 684 01:21:35,490 --> 01:21:40,490 Get out here! -Why didn't you tell me the factory boys were armed? 685 01:21:41,860 --> 01:21:43,660 Tell me! 686 01:21:45,530 --> 01:21:47,430 Since his hand was cut off, 687 01:21:47,700 --> 01:21:50,600 I heard he kept guns or homemade bombs for defense. 688 01:21:51,440 --> 01:21:54,600 He probably never thought he'd use it. 689 01:22:03,780 --> 01:22:07,520 The number you have called cannot be reached... -Son of a bitch! 690 01:22:15,690 --> 01:22:18,360 You goddamned motherfucker! 691 01:22:31,610 --> 01:22:35,410 We couldn't make it on time. I'm sorry. -The quantity was so... 692 01:22:35,810 --> 01:22:37,810 You think you're smart, huh? 693 01:22:42,490 --> 01:22:45,720 You think you're the only ones who can make Leica? 694 01:22:49,490 --> 01:22:52,630 Anyway, you're finished. 695 01:23:05,880 --> 01:23:10,150 I delivered the product. -I'll get a call when Mr. Lee finishes inspecting it. 696 01:23:16,190 --> 01:23:20,360 I never thought that would happen to Dong-woo. 697 01:23:25,560 --> 01:23:28,230 Whatever I say, you won't believe me? 698 01:23:30,570 --> 01:23:32,370 But sir. 699 01:23:33,200 --> 01:23:35,000 You need me. 700 01:23:46,660 --> 01:23:49,490 Sir! -A message from Mr. Lee. 701 01:23:55,390 --> 01:23:57,190 18:00. 702 01:23:58,400 --> 01:24:00,200 The terminal. -Terminal? 703 01:24:00,500 --> 01:24:04,530 Which terminal? In the Seoul region alone there are more than 20. 704 01:24:11,450 --> 01:24:15,380 Sir. -You don't think? 705 01:24:17,910 --> 01:24:20,780 Without blinking an eye, he got Dong-woo killed and fucked us up. 706 01:24:21,020 --> 01:24:22,920 But we're still going to trust him? 707 01:24:25,820 --> 01:24:27,620 Why? 708 01:24:32,330 --> 01:24:34,130 Move. 709 01:24:43,110 --> 01:24:44,910 Fuck! 710 01:25:00,160 --> 01:25:01,960 Let's go get Mr. Lee. 711 01:25:03,190 --> 01:25:07,160 Get up. -You don't trust me. 712 01:25:09,000 --> 01:25:11,100 From the start, I never trusted you. 713 01:25:12,200 --> 01:25:14,000 It's okay. 714 01:25:15,040 --> 01:25:16,840 I trust you. 715 01:25:25,650 --> 01:25:27,950 Cha Soo-jung - deceased 716 01:25:28,620 --> 01:25:32,150 Oh Yeon-ok - deceased -Lee Hak-seung - deceased 717 01:25:40,660 --> 01:25:42,460 Mr. Lee 718 01:25:46,040 --> 01:25:48,370 They search you when you enter the terminal. 719 01:25:48,570 --> 01:25:51,310 You can't bring electronics or weapons. 720 01:25:52,140 --> 01:25:55,580 How many left in our team? -Right now... 721 01:25:59,450 --> 01:26:01,780 I persuaded him to come back. 722 01:26:04,150 --> 01:26:07,490 We want to catch Mr. Lee. -Did you eat something? 723 01:26:08,060 --> 01:26:09,860 This is for you. 724 01:26:15,070 --> 01:26:16,870 Let's get ready. 725 01:26:46,500 --> 01:26:49,930 What the hell? The terminal is Yongsan-Station? 726 01:27:11,090 --> 01:27:12,890 Call for backup. 727 01:27:40,750 --> 01:27:44,590 Hello, sir. -What's with your face? 728 01:27:57,070 --> 01:27:58,870 Sir, please raise your arms. 729 01:28:20,720 --> 01:28:23,390 This is our managing director, Brian. 730 01:28:25,860 --> 01:28:28,160 Do you always treat VIPs so carelessly? 731 01:28:29,000 --> 01:28:30,800 Did we? 732 01:28:32,670 --> 01:28:34,470 Did you? 733 01:28:35,910 --> 01:28:38,440 Please forgive us. This way. 734 01:28:39,910 --> 01:28:44,680 Mr. Park has something to settle with Mr. Seo. 735 01:28:48,950 --> 01:28:50,750 Don't be long. 736 01:28:51,250 --> 01:28:53,050 Let's go. 737 01:28:55,460 --> 01:28:59,130 That's the new product we showed you before. 738 01:29:00,900 --> 01:29:03,230 This is our production room. 739 01:29:04,100 --> 01:29:07,600 I pay each of them $1 million a year. 740 01:29:08,040 --> 01:29:11,470 I scouted them myself. 741 01:29:38,230 --> 01:29:41,200 That's the Gyeongbu train line. 742 01:29:42,810 --> 01:29:44,610 At night. 743 01:29:44,810 --> 01:29:48,310 If you look out this way... 744 01:29:50,050 --> 01:29:53,450 It makes my blood rush. I love it here. 745 01:29:53,650 --> 01:29:57,090 Does it suit your tastes, Miss? -So... 746 01:29:57,290 --> 01:30:01,820 Where did you take Seo Young-Rak? -You rubbing him out? 747 01:30:02,330 --> 01:30:04,130 Did you get sick of him? 748 01:30:17,110 --> 01:30:19,640 You think it was Mr. Lee who ordered this? 749 01:30:20,410 --> 01:30:22,880 I decided myself, asshole. 750 01:30:23,920 --> 01:30:25,720 With all my heart. 751 01:30:26,050 --> 01:30:29,300 I told you I'd rip your eyes out. 752 01:30:36,390 --> 01:30:38,190 It's going to hurt. 753 01:30:39,760 --> 01:30:41,560 Right in the head! 754 01:31:04,820 --> 01:31:06,860 You mean, you're Mr. Lee? 755 01:31:08,630 --> 01:31:10,460 When I met you, 756 01:31:12,000 --> 01:31:14,160 I couldn't introduce myself at once. 757 01:31:17,650 --> 01:31:20,740 I am indeed Mr. Lee. 758 01:31:33,580 --> 01:31:35,620 Let's crack things open one at a time. 759 01:31:36,930 --> 01:31:39,490 You wanted to work in the family business, but he refused? 760 01:31:40,260 --> 01:31:42,060 I mean CEO Lee Hak-seung. 761 01:31:43,250 --> 01:31:48,130 He wasn't overprotective, so was it, so to speak, belief issues? 762 01:31:49,860 --> 01:31:53,370 In the end, persuasion was no use, 763 01:31:55,070 --> 01:31:58,170 so you killed your father? -Stop, stop. 764 01:31:59,680 --> 01:32:01,480 Stop. 765 01:32:02,000 --> 01:32:03,800 What you said just now... 766 01:32:04,430 --> 01:32:06,240 That crossed a line. 767 01:32:12,340 --> 01:32:14,140 I know Mr. Lee. 768 01:32:15,490 --> 01:32:19,590 I've known him a long time. Much longer than you imagine. 769 01:32:21,170 --> 01:32:23,400 I got this far by focusing only on him. 770 01:32:23,920 --> 01:32:25,720 You understand? 771 01:32:26,630 --> 01:32:29,470 If you concentrate so much on one person, 772 01:32:30,400 --> 01:32:33,940 some strange, inexplicable belief rises in you. 773 01:32:36,420 --> 01:32:39,010 So why does something feel wrong to me? 774 01:32:42,460 --> 01:32:44,260 Listening to you, 775 01:32:46,120 --> 01:32:50,340 your words have no justification, no theme. 776 01:33:07,810 --> 01:33:09,940 This thing called salvation 777 01:33:10,640 --> 01:33:14,420 is not something that comes from belief or faith. 778 01:33:15,000 --> 01:33:19,290 My father Lee Hak-seung believed that. 779 01:33:20,460 --> 01:33:23,440 If a person carries an improper faith, 780 01:33:24,180 --> 01:33:26,950 It's the same as having an incurable disease. 781 01:33:27,260 --> 01:33:29,460 So sometimes death itself 782 01:33:35,630 --> 01:33:37,690 can be a type of healing. 783 01:33:38,570 --> 01:33:40,380 Well, anyway, 784 01:33:41,140 --> 01:33:43,910 since you're the one who flipped over the chess board, 785 01:33:44,110 --> 01:33:49,150 I'll just do as I please, okay? 786 01:33:49,790 --> 01:33:53,460 You jerk. -Droning on. Trying to look cool. 787 01:33:53,660 --> 01:33:56,520 Hiding your true colors, eh? 788 01:33:57,190 --> 01:34:00,160 Is this a group rendition of hard-to-get? 789 01:34:01,260 --> 01:34:05,700 I need to check something, so sit down and wait. 790 01:34:06,700 --> 01:34:10,870 You jerks, it's rude to stand in front of a guest! 791 01:34:11,070 --> 01:34:13,070 Sit down, assholes! 792 01:34:25,990 --> 01:34:27,790 What's that? 793 01:34:29,160 --> 01:34:30,960 Huh? 794 01:34:31,790 --> 01:34:33,590 I said what is that? 795 01:34:35,530 --> 01:34:37,770 Mr. Lee sent it. 796 01:34:43,610 --> 01:34:47,270 So you sent it. -But you didn't know? 797 01:34:58,190 --> 01:34:59,990 Open it up. 798 01:35:03,690 --> 01:35:05,490 Slowly! 799 01:35:08,830 --> 01:35:10,700 What the hell is it? 800 01:35:13,170 --> 01:35:14,970 Shit! 801 01:35:19,480 --> 01:35:21,280 Mr. Lee 802 01:36:39,020 --> 01:36:40,820 You demon! 803 01:37:04,410 --> 01:37:06,210 Hold it. 804 01:37:22,100 --> 01:37:23,900 Come on. 805 01:37:27,200 --> 01:37:29,040 Fucker. 806 01:37:30,740 --> 01:37:32,540 Come here, you. 807 01:37:46,960 --> 01:37:48,760 Don't make a move! 808 01:37:49,830 --> 01:37:53,830 Hands up! -Don't move, down! -Freeze! 809 01:37:54,030 --> 01:37:57,170 Hurry up. -Gas masks off. 810 01:37:57,370 --> 01:37:59,170 Off with the masks! 811 01:38:05,320 --> 01:38:07,120 How old are you kids? 812 01:38:55,340 --> 01:38:57,140 You okay? 813 01:38:58,940 --> 01:39:03,580 Some guy took Brian. -So-yeon! -I'm okay. 814 01:39:03,780 --> 01:39:07,420 You two check the stairs. -All right. -You come with me. 815 01:39:21,440 --> 01:39:23,950 Hello, sir. 816 01:39:28,760 --> 01:39:30,560 You... 817 01:39:31,370 --> 01:39:35,570 Did you really think you could become Mr. Lee that way? 818 01:39:38,640 --> 01:39:40,440 Seo Young-Rak... 819 01:39:52,370 --> 01:39:56,420 It figures... I almost died because of you, 820 01:39:57,850 --> 01:40:00,140 so perhaps you could've become him. 821 01:40:02,170 --> 01:40:03,970 What a waste. 822 01:40:19,400 --> 01:40:23,550 Hey. -This is ridiculous 823 01:40:35,440 --> 01:40:37,240 9 people? 824 01:40:38,820 --> 01:40:42,490 Those are the ones I remember, but there must be more. 825 01:40:44,030 --> 01:40:46,340 People calling themselves Mr. Lee. 826 01:40:49,860 --> 01:40:52,220 But I wouldn't care if it were hundreds of them. 827 01:40:54,140 --> 01:40:56,740 Lying is in Koreans' DNA. 828 01:40:58,190 --> 01:41:00,350 Because reality sucks. 829 01:41:00,830 --> 01:41:03,610 That desire to be recognized, 830 01:41:05,990 --> 01:41:09,020 it's quite sad, really. 831 01:41:12,700 --> 01:41:15,500 But with all of them, it was just words. 832 01:41:16,800 --> 01:41:19,160 This is the first time anyone's taken it this far. 833 01:41:20,180 --> 01:41:22,070 To be honest, I was shocked. 834 01:41:28,140 --> 01:41:30,140 And really curious. 835 01:41:34,820 --> 01:41:37,750 Who is this crazy fool? 836 01:41:42,960 --> 01:41:44,760 Go that way. 837 01:41:52,230 --> 01:41:54,440 Killing Lee Hak-seung, 838 01:41:55,320 --> 01:41:58,310 and removing Ms. Oh was all fine. 839 01:41:58,930 --> 01:42:02,940 I'll give you that. -But the factory explosion... 840 01:42:03,880 --> 01:42:06,480 You seem to have copied my methods, 841 01:42:07,920 --> 01:42:10,320 but yours were different. 842 01:42:11,320 --> 01:42:16,620 You only thought of the goal, not the 'why' of it. 843 01:42:28,040 --> 01:42:30,300 If you're going to do it, do it right. 844 01:42:30,500 --> 01:42:33,380 I spent all that time building an image for myself. 845 01:42:33,580 --> 01:42:36,710 There was no feeling or sensitivity in your work. 846 01:42:37,650 --> 01:42:41,150 That's why all your life, your father called you an idiot. 847 01:42:45,630 --> 01:42:47,430 Wait a minute. 848 01:42:49,490 --> 01:42:51,290 Can we... 849 01:42:52,580 --> 01:42:56,700 Can we pray? -I'll pray for you. 850 01:42:58,000 --> 01:42:59,800 No thank you. 851 01:43:11,280 --> 01:43:14,080 I know you're a smart man. 852 01:43:15,380 --> 01:43:18,350 But you made three big mistakes. 853 01:43:19,420 --> 01:43:23,320 Ms. Yook Pil-soon who worked like a dog all her life. 854 01:43:26,530 --> 01:43:29,160 Her hair was burned and stuck to her head. 855 01:43:32,930 --> 01:43:35,340 You know what I thought then? 856 01:43:37,770 --> 01:43:40,140 She should've burned quickly. 857 01:43:42,640 --> 01:43:46,480 So fast that she couldn't feel any pain. 858 01:43:51,120 --> 01:43:54,050 And then you didn't even finish off the dog. 859 01:43:54,860 --> 01:43:56,660 His back is all burned, 860 01:43:58,490 --> 01:44:01,800 and from his intestine to his anus is all melted. 861 01:44:03,830 --> 01:44:07,000 He lived and suffered through all that. 862 01:44:12,940 --> 01:44:14,980 But the worst mistake... 863 01:44:16,610 --> 01:44:20,850 was thinking you could replace me. 864 01:44:23,320 --> 01:44:27,290 Playing my role in front of me. 865 01:44:35,530 --> 01:44:37,330 Are you scared? 866 01:44:43,810 --> 01:44:45,610 You're scared? 867 01:44:47,810 --> 01:44:50,080 Are you scared, asshole? 868 01:45:08,200 --> 01:45:10,000 Mr. Lee 869 01:45:14,440 --> 01:45:17,100 I told you before. I trust you. 870 01:45:17,940 --> 01:45:19,870 So you caught him. 871 01:45:21,580 --> 01:45:26,350 You... Mr. Lee is going to the lobby. 872 01:45:52,970 --> 01:45:55,910 Out of the way! -Out of the way. 873 01:46:16,100 --> 01:46:17,900 Leica. 874 01:46:28,810 --> 01:46:30,610 What's its name? 875 01:46:31,310 --> 01:46:35,080 Jindo Dog. -It's not a Jindo breed. 876 01:46:38,690 --> 01:46:42,620 Why'd you call it Jindo Dog? -The breed isn't Jindo. 877 01:46:47,300 --> 01:46:49,100 I like Jindos. 878 01:47:17,940 --> 01:47:21,450 Jindo Dog! -Hey. 879 01:47:21,740 --> 01:47:23,540 Hey Jindo Dog! 880 01:47:31,280 --> 01:47:33,080 Leica. 881 01:47:45,850 --> 01:47:48,520 ...then Sun-chang says, 882 01:47:50,320 --> 01:47:54,390 "If this is it, I've had a decent life." 883 01:47:56,240 --> 01:47:58,040 Fucking idiot. 884 01:48:08,340 --> 01:48:10,500 Mr. Lee and his gang 885 01:48:10,700 --> 01:48:14,520 were arrested, and a total $30 million worth of drugs 886 01:48:14,720 --> 01:48:17,840 including 20kg of Leica were seized. 887 01:48:18,050 --> 01:48:20,650 The suspect Lee, who went by the name Mr. Lee, 888 01:48:20,850 --> 01:48:23,680 is an heir to a prominent shipping group. 889 01:48:23,880 --> 01:48:27,730 Lee's organization set up a gigantic drug production 890 01:48:27,930 --> 01:48:30,600 and distribution operation... 891 01:48:34,480 --> 01:48:38,870 Front page on the Economics paper too. -I said in the report that it's not Mr. Lee. 892 01:48:39,180 --> 01:48:41,240 He confessed! 893 01:48:41,730 --> 01:48:44,390 No, it was false representation. 894 01:48:44,620 --> 01:48:48,580 Let's see... How long have we worked together? 895 01:48:48,780 --> 01:48:50,680 13 years? 896 01:48:51,710 --> 01:48:53,780 How come you still have no sense? 897 01:48:54,550 --> 01:48:57,990 Come on. -What? -That dealer who took you for a ride? 898 01:48:58,250 --> 01:49:00,050 So you don't even know his name? 899 01:49:00,720 --> 01:49:03,820 Or even if he's Chinese or Japanese? 900 01:49:04,530 --> 01:49:06,910 The Mr. Lee who confessed called himself Mr. Lee. 901 01:49:07,160 --> 01:49:10,400 But actually the real one was the guy who hung out with the cops. 902 01:49:10,600 --> 01:49:14,440 We don't know his name or nationality, but we'll catch him! -That? 903 01:49:14,640 --> 01:49:16,440 That's your truth? 904 01:49:16,680 --> 01:49:19,940 What I need is resolution, not determination! 905 01:49:20,140 --> 01:49:24,850 So that's it. -What now? -I wondered what they meant. 906 01:49:26,540 --> 01:49:31,210 "The world's gone to shit, so I do drugs." -What are you talking about? 907 01:49:32,180 --> 01:49:35,860 Huh? -Where are you going? 908 01:49:36,060 --> 01:49:37,860 To find a dog. 909 01:49:45,290 --> 01:49:48,880 Sir, we're reorganizing our files now. 910 01:49:50,030 --> 01:49:51,830 Let's start over from, the beginning. 911 01:49:52,300 --> 01:49:55,150 The investigation's closed. It's over. 912 01:49:56,020 --> 01:49:59,450 Why don't you go shower and get some sleep? 913 01:50:02,290 --> 01:50:06,830 Sometimes, when you chase something like hell, 914 01:50:07,460 --> 01:50:11,730 you wonder, what am I chasing, and why? 915 01:50:13,440 --> 01:50:18,140 At times like that, just go wash up and get some sleep. 916 01:50:26,910 --> 01:50:31,580 I just hope you don't become exhausted. 917 01:50:37,620 --> 01:50:39,420 Good work, everyone. 918 01:52:35,580 --> 01:52:37,380 Leica! 919 01:53:27,570 --> 01:53:31,700 A GPS on Leica... what were you thinking? 920 01:53:34,290 --> 01:53:36,440 That I might not find you. 921 01:53:40,130 --> 01:53:42,540 Do you believe in yourself? 922 01:53:46,750 --> 01:53:49,350 Then how'd you make it all the way here? 923 01:53:52,250 --> 01:53:54,050 Good question. 924 01:53:56,980 --> 01:53:58,780 You're a good person. 925 01:54:03,220 --> 01:54:05,160 But Mr. Lee is dead. 926 01:54:05,710 --> 01:54:07,510 Yes, officially. 927 01:54:08,290 --> 01:54:10,240 But you're still alive. 928 01:54:16,560 --> 01:54:18,360 So? 929 01:54:20,340 --> 01:54:22,140 Who am I? 930 01:54:27,460 --> 01:54:29,260 I don't even know who I am. 931 01:54:34,270 --> 01:54:36,560 The container I came in. 932 01:54:37,910 --> 01:54:40,000 My parents were in it, too. 933 01:54:43,690 --> 01:54:46,570 On the way over, they overdosed and died. 934 01:54:48,080 --> 01:54:49,880 Both of them. 935 01:54:50,650 --> 01:54:52,450 In front of me. 936 01:55:02,960 --> 01:55:04,760 What will you do now? 937 01:55:16,860 --> 01:55:18,660 Want some coffee? 938 01:56:27,160 --> 01:56:30,240 Have you ever been happy in your life? 939 01:57:44,850 --> 01:57:49,290 DIRECTOR LEE Hae-young 940 01:57:50,690 --> 01:57:55,160 PRODUCER Syd LIM 941 01:57:56,900 --> 01:58:01,270 CHO Jin-woong 942 01:58:02,700 --> 01:58:07,040 RYU Jun-yeol 943 01:58:08,710 --> 01:58:13,080 KIM Sung-ryoung 944 01:58:14,750 --> 01:58:19,120 PARK Hae-jun 945 01:58:20,820 --> 01:58:25,120 with CHA Seoung-won 946 01:58:26,790 --> 01:58:31,030 KIM JOO-hyuk 947 01:58:35,500 --> 01:58:43,040 In memory of KIM JOO-hyuk. 948 01:59:00,190 --> 01:59:03,000 CINEGURU KIDARIENT presents 949 01:59:03,200 --> 01:59:06,000 in association with NEXT ENTERTAINMENT WORLD 950 01:59:06,200 --> 01:59:09,200 a YONG FILM production 951 01:59:15,210 --> 01:59:18,010 EXECUTIVE PRODUCER Young KIM 952 01:59:18,210 --> 01:59:21,180 CO-PRODUCER KIM Woo-taek 71545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.