All language subtitles for Baskets - 04x07 - Housewarming.ION10-MEMENTO.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,406 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,404 --> 00:00:09,421 Hey, Mom. 3 00:00:09,481 --> 00:00:11,312 Oh, honey, thanks for picking up the rest 4 00:00:11,337 --> 00:00:13,750 - of the wedding party things. - You're welcome. 5 00:00:13,775 --> 00:00:16,117 Did they give you any hassle about the coupons? 6 00:00:16,142 --> 00:00:18,484 I didn't use them. It was too embarrassing. 7 00:00:18,509 --> 00:00:20,367 Honey... Honey... 8 00:00:20,875 --> 00:00:23,515 I spent all day cutting those out. 9 00:00:23,716 --> 00:00:25,562 Oh, God, look at the time. 10 00:00:26,062 --> 00:00:28,062 I gotta get ready. I look like a nut! 11 00:00:28,087 --> 00:00:30,398 Ken's gonna be here, and I look crazy. 12 00:00:31,005 --> 00:00:32,296 Honey, what do you think? 13 00:00:32,321 --> 00:00:34,453 Put one of these on the piano? 14 00:00:36,102 --> 00:00:37,756 Oh, you got a piano. 15 00:00:37,781 --> 00:00:39,475 - Yes. - That's fun. 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,554 Came with the, uh, jazz trio. 17 00:00:42,493 --> 00:00:45,203 You know, I'm going to walk down the aisle to Coltrane. 18 00:00:45,228 --> 00:00:46,238 Oh, that's nice. 19 00:00:46,263 --> 00:00:47,909 Yeah, Ken picked it out. 20 00:00:47,934 --> 00:00:49,006 It seems right, 21 00:00:49,031 --> 00:00:50,070 - you know? - Mm-hmm. 22 00:00:50,095 --> 00:00:51,828 Ah, speak of the devil. 23 00:00:53,414 --> 00:00:54,773 Ken? 24 00:00:54,798 --> 00:00:56,070 Are you on the plane, honey? 25 00:00:56,095 --> 00:01:00,099 Well, about that, Christine, um, I missed my flight. 26 00:01:00,124 --> 00:01:03,092 This carpet recall thing is taking a lot longer than I thought. 27 00:01:03,117 --> 00:01:04,858 Oh, honey, I'm sorry. 28 00:01:04,883 --> 00:01:07,381 Bottom line is I'm on the last flight, 29 00:01:07,406 --> 00:01:09,506 and I don't know if it'll even get me there on time. 30 00:01:09,531 --> 00:01:11,405 I'm thinking maybe once I'm on the flight, 31 00:01:11,430 --> 00:01:12,631 I could buy Internet, 32 00:01:12,656 --> 00:01:15,475 and we could Skype to each other and, 33 00:01:16,048 --> 00:01:18,061 I don't know, maybe we can, uh, 34 00:01:18,235 --> 00:01:21,534 exchange vows over Skype. 35 00:01:21,559 --> 00:01:22,999 - I-I don't know. - Oh, honey, 36 00:01:23,024 --> 00:01:25,131 that never works on a plane. You know? 37 00:01:25,156 --> 00:01:26,959 That's not gonna work out at all. 38 00:01:28,109 --> 00:01:29,499 Well... 39 00:01:31,600 --> 00:01:32,827 Uh... 40 00:01:33,828 --> 00:01:35,022 You know what, honey? 41 00:01:36,550 --> 00:01:38,651 We can get married anytime. 42 00:01:39,190 --> 00:01:41,389 It sounds like you're really needed there. 43 00:01:41,414 --> 00:01:42,846 I want you to stay there. 44 00:01:42,871 --> 00:01:44,532 I mean, are you sure? 45 00:01:44,557 --> 00:01:46,337 I mean, really, are you okay with that? 46 00:01:46,362 --> 00:01:47,376 You know what? 47 00:01:47,401 --> 00:01:50,066 I'll change this into a housewarming party, honey. 48 00:01:50,091 --> 00:01:52,550 - Oh, Christine. - You know, what's the difference? 49 00:01:52,575 --> 00:01:54,872 Honey, I wanted you to have your special wedding, 50 00:01:54,897 --> 00:01:56,345 like we planned. 51 00:01:56,370 --> 00:01:59,127 Oh, honey, I have you, and that's all I want. 52 00:01:59,856 --> 00:02:01,690 You take care of that, and... 53 00:02:02,348 --> 00:02:03,881 it'll all work out. 54 00:02:03,906 --> 00:02:05,823 Christine, you are amazing, baby. 55 00:02:05,944 --> 00:02:07,940 - Have a good housewarming. - Take care. 56 00:02:07,965 --> 00:02:09,626 Good luck with the recall, honey. 57 00:02:09,651 --> 00:02:11,714 - Love you, my bride. - Love you. 58 00:02:13,409 --> 00:02:14,846 I'm sorry, Mom. 59 00:02:14,871 --> 00:02:16,142 Oh. 60 00:02:16,620 --> 00:02:18,620 Things happen, honey, in life. 61 00:02:19,095 --> 00:02:20,270 You okay? 62 00:02:21,116 --> 00:02:22,159 Yeah. 63 00:02:22,184 --> 00:02:23,386 Okay, good. 64 00:02:23,768 --> 00:02:25,659 Well, since there's no wedding, I guess I'll get 65 00:02:25,684 --> 00:02:27,338 an early start on my gig at the hospital, 66 00:02:27,363 --> 00:02:29,214 - if that's okay. - Yeah. 67 00:02:29,239 --> 00:02:31,474 Hey, honey, I'm really glad you're doing that. 68 00:02:31,499 --> 00:02:33,027 You really cheer those kids up. 69 00:02:33,052 --> 00:02:35,230 They really need something like that right now. 70 00:02:35,255 --> 00:02:37,659 And you're good at it, and you're an artist, honey. 71 00:02:37,956 --> 00:02:39,706 Thanks, Mom. Thank you. 72 00:02:44,683 --> 00:02:45,771 Hi. 73 00:02:46,949 --> 00:02:47,964 Hey, Doctor. 74 00:02:47,989 --> 00:02:49,003 Hey, patient. 75 00:02:50,167 --> 00:02:51,488 Hello, Nurse. 76 00:02:52,014 --> 00:02:53,091 Afternoon to you... 77 00:03:02,066 --> 00:03:04,136 Hello, Tyler! 78 00:03:04,558 --> 00:03:06,017 How are you? 79 00:03:06,042 --> 00:03:08,034 Well, I'm in the hospital, so... 80 00:03:13,889 --> 00:03:14,889 Hello? 81 00:03:15,151 --> 00:03:17,683 Yeah, she's here. I'll let you talk to her. 82 00:03:18,347 --> 00:03:19,511 Banana phone. 83 00:03:19,917 --> 00:03:21,418 Well, I have an actual phone. 84 00:03:21,443 --> 00:03:22,443 Okay. 85 00:03:22,898 --> 00:03:24,042 All right. 86 00:03:24,067 --> 00:03:25,995 Uh, I left something down in the basement. 87 00:03:26,020 --> 00:03:27,886 I'm gonna go get it. I'll be right back. 88 00:03:30,184 --> 00:03:31,777 Something in the basement. Oh, I found it. 89 00:03:33,289 --> 00:03:35,300 I know it's not actual water, 90 00:03:35,325 --> 00:03:37,111 I've seen the Harlem Globetrotters. 91 00:03:37,604 --> 00:03:39,027 You can go now. 92 00:03:40,599 --> 00:03:42,120 Your smart-ass attitude is not going to get you 93 00:03:42,145 --> 00:03:43,293 into a good college. 94 00:03:44,122 --> 00:03:45,504 - Yeah, hello? - Hey, Chip. 95 00:03:45,529 --> 00:03:46,558 What's that? 96 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 Yeah. 97 00:03:49,005 --> 00:03:50,245 Hey, Chip. How you doing? 98 00:03:50,785 --> 00:03:52,424 Actually, I'm having a tricky time 99 00:03:52,449 --> 00:03:53,745 with my grief clowning. 100 00:03:54,123 --> 00:03:56,909 - Oh, this kid is tricky. - Listen, Chip, 101 00:03:56,934 --> 00:03:58,892 I just wanted to check in to make sure 102 00:03:58,917 --> 00:04:00,501 that your mom isn't still upset 103 00:04:00,526 --> 00:04:02,331 about me not being there for the wedding. 104 00:04:02,546 --> 00:04:04,886 - Well, she-she seems fine. - Really? 105 00:04:04,911 --> 00:04:06,976 Now, you would tell me, Chip, if she wasn't? 106 00:04:07,001 --> 00:04:09,423 I mean, she's not just putting on a brave face? 107 00:04:09,448 --> 00:04:11,276 Yeah, I'd tell you. I'm not a good liar. 108 00:04:11,301 --> 00:04:13,196 - Actually, that's a lie. - Well, you know 109 00:04:13,221 --> 00:04:15,344 - I would be there if I could. - Yeah, I know that. 110 00:04:15,369 --> 00:04:17,312 Amanda! Why are you still here? 111 00:04:17,337 --> 00:04:19,344 You should be on your way to Boulder! 112 00:04:21,270 --> 00:04:22,270 Chip, I gotta go. 113 00:04:22,295 --> 00:04:23,430 Yeah, I gotta go, too. I gotta get back 114 00:04:23,455 --> 00:04:25,327 - to my clowning emergency. - Yeah, well, 115 00:04:25,352 --> 00:04:27,227 good luck with your clowning emergency. 116 00:04:27,252 --> 00:04:28,555 Okay, bye. 117 00:04:31,243 --> 00:04:32,391 Thank you. 118 00:04:35,579 --> 00:04:36,868 Oh, God. 119 00:04:36,893 --> 00:04:38,493 Well, it's really the same thing. 120 00:04:38,518 --> 00:04:40,562 It's just gonna be a housewarming now. 121 00:04:40,587 --> 00:04:42,782 Yeah, o-okay, no problem. 122 00:04:43,548 --> 00:04:44,860 D-Do you need to talk about this? 123 00:04:44,885 --> 00:04:47,180 - It-it-it seems like a lot. - No. 124 00:04:47,205 --> 00:04:50,233 But please come to the housewarming and have some 125 00:04:50,258 --> 00:04:52,335 delicious housewarming cake. 126 00:04:52,360 --> 00:04:55,204 Oh, Christine, you must be crushed. 127 00:04:55,229 --> 00:04:58,016 For what? Ken just had a carpet emergency. 128 00:04:58,041 --> 00:05:01,165 Well, my ex-husband had a carpet emergency, too. 129 00:05:01,432 --> 00:05:03,266 She was 26 years old. 130 00:05:03,291 --> 00:05:05,710 No, Carol. What-what I don't think you understand is, 131 00:05:05,735 --> 00:05:07,883 I don't need the jazz trio. 132 00:05:07,908 --> 00:05:10,860 And it's gonna be $67.50 for the cramp medicine, 133 00:05:10,885 --> 00:05:13,749 cigarettes, adult diapers, nicotine gum, please. 134 00:05:13,774 --> 00:05:15,391 You still smoking and chewing the nicotine gum 135 00:05:15,416 --> 00:05:16,540 at the same time, Fred? 136 00:05:16,565 --> 00:05:18,616 What's going on with you? Thanks so much. 137 00:05:18,641 --> 00:05:19,929 Have a good one, buddy. 138 00:05:21,080 --> 00:05:22,969 Not during business hours, Mama. 139 00:05:23,254 --> 00:05:24,254 Stanley. 140 00:05:24,471 --> 00:05:27,173 I've been giving you free Internet for-for way too long. 141 00:05:27,198 --> 00:05:30,101 I'd say to the tune of about 500 smackeroos. Okay? 142 00:05:30,126 --> 00:05:31,615 I need to get a wedding gift for my mom. 143 00:05:31,640 --> 00:05:32,696 What do you got for me? 144 00:05:32,883 --> 00:05:36,024 Well, I got a golf cart that used to belong to Gary Busey. 145 00:05:36,049 --> 00:05:37,268 I got it at auction. 146 00:05:37,293 --> 00:05:39,462 Gary Busey? Hmm. 147 00:05:40,076 --> 00:05:42,555 My mom did love that Buddy Hollymovie he was in. 148 00:05:42,580 --> 00:05:43,790 She loves golf carts. 149 00:05:43,815 --> 00:05:45,516 It's a very practical gift. 150 00:05:45,541 --> 00:05:47,409 I'll throw in a fox-fur lap blanket. 151 00:05:47,434 --> 00:05:48,829 Done deal, I'll take 'em both. 152 00:05:48,993 --> 00:05:51,337 Wonderful, thanks so much. Next! 153 00:05:51,568 --> 00:05:52,821 How you doing, Cotton? 154 00:05:53,337 --> 00:05:55,946 Okay, where were we? Oh, yeah, I remember. 155 00:05:57,416 --> 00:05:59,157 - Hey! - Oh, let me get that off of you. 156 00:05:59,697 --> 00:06:02,171 - What's your problem? - Let me help you get that off... 157 00:06:02,196 --> 00:06:03,579 Hey, stop! 158 00:06:03,907 --> 00:06:05,514 - Isn't this funny? - You're not funny! 159 00:06:05,539 --> 00:06:07,415 - Well, I just... it's just... - I'm gonna call the nurse. 160 00:06:07,440 --> 00:06:08,835 Why? Don't call... Please don't call the nurse. 161 00:06:08,860 --> 00:06:10,524 - Nurse, please come in. - Nur... okay, 162 00:06:10,549 --> 00:06:11,549 - don't call the... no nurses. - Nurses' station. 163 00:06:11,574 --> 00:06:14,237 - What do you need? - There's a scary hobo in my room. 164 00:06:14,262 --> 00:06:16,009 I'm not a ho... I'm a clown. 165 00:06:16,376 --> 00:06:18,624 I-I'm a clown. This is a costume. 166 00:06:18,649 --> 00:06:20,337 - Okay... - Forget it. 167 00:06:21,931 --> 00:06:24,002 Oh, my God. Are you okay? 168 00:06:29,447 --> 00:06:30,744 Yeah, I'll let you talk to her. 169 00:06:31,888 --> 00:06:32,939 Ew! 170 00:06:46,186 --> 00:06:47,736 How'd it go in the kids ward? 171 00:06:50,658 --> 00:06:52,384 I've had better shows. 172 00:06:53,470 --> 00:06:54,799 Yeah, it's tricky now, right? 173 00:06:54,957 --> 00:06:56,698 Uh, what do you mean? 174 00:06:57,155 --> 00:06:58,635 The kids these days. 175 00:06:58,882 --> 00:07:00,493 All they've seen in, like, movies, 176 00:07:00,518 --> 00:07:03,783 video games is all scary clowns, killer clowns. You know? 177 00:07:03,808 --> 00:07:07,594 Like the Joker and the, like, It. 178 00:07:07,619 --> 00:07:10,517 I mean, even in real life, like the... what's his name, 179 00:07:10,542 --> 00:07:13,252 John Wayne. Um, the murderer. 180 00:07:13,277 --> 00:07:14,277 He's a murderer, 181 00:07:14,302 --> 00:07:15,789 - and he wore clown makeup. - What? 182 00:07:15,814 --> 00:07:17,384 John Wayne was a clown? 183 00:07:17,409 --> 00:07:18,830 John Wayne Gacy. 184 00:07:19,090 --> 00:07:21,181 John Wayne Gacy. I think that's the airport. 185 00:07:21,206 --> 00:07:23,252 Is it? Doesn't matter. 186 00:07:23,277 --> 00:07:26,031 The fact is, you're in a world where no child 187 00:07:26,056 --> 00:07:30,736 has seen Bozo, and every child has seen murdering clowns. 188 00:07:30,761 --> 00:07:33,938 But I... I'm an old-fashioned clown. 189 00:07:33,963 --> 00:07:36,431 - I'm a traditionalist. - Yeah, you are. 190 00:07:36,456 --> 00:07:40,009 And that's why, like, I wear this for the other wards. 191 00:07:40,034 --> 00:07:42,564 Like, the old people who are, frankly, dying. 192 00:07:42,589 --> 00:07:44,611 But I got a new look for the kiddos. 193 00:07:45,485 --> 00:07:47,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 194 00:07:47,335 --> 00:07:48,924 - Boom. - Oh, dear. 195 00:07:52,666 --> 00:07:54,703 - What are you, Pantyhose Man? - No. 196 00:07:54,728 --> 00:07:57,188 - Turtleneck Man? - I call it Spiderweb Man. 197 00:07:57,213 --> 00:07:59,071 - Spiderweb Man? - It's a superhero. 198 00:07:59,682 --> 00:08:01,760 They're based on the best of us. 199 00:08:01,785 --> 00:08:05,093 Right? Clowns are based on a homeless person. 200 00:08:05,338 --> 00:08:06,697 What are you talking about? 201 00:08:06,722 --> 00:08:08,955 Oh. I made this. 202 00:08:11,055 --> 00:08:12,055 Look. 203 00:08:12,705 --> 00:08:14,220 You can... you can borrow that. 204 00:08:14,377 --> 00:08:16,988 - Who is that, Mitt Romney? - No, it's Superhero Man. 205 00:08:17,101 --> 00:08:19,603 You put that on, kids are gonna go crazy. 206 00:08:20,752 --> 00:08:22,517 You'll get laughs. 207 00:08:23,527 --> 00:08:24,838 Remember those? 208 00:08:29,635 --> 00:08:32,892 Martha, thanks for coming in early to help. 209 00:08:32,975 --> 00:08:34,478 Really appreciate it. 210 00:08:34,503 --> 00:08:37,328 Sure, Mrs. Baskets. I want to be here for you 211 00:08:37,353 --> 00:08:38,625 in your time of need. 212 00:08:38,650 --> 00:08:42,516 - Is Chip coming? - Oh, I'm sure he is. 213 00:08:42,541 --> 00:08:45,244 But, you know, he is clowning at the hospital. 214 00:08:45,424 --> 00:08:47,701 Oh, I didn't realize he was clowning again. 215 00:08:47,726 --> 00:08:48,759 That's great. 216 00:08:48,784 --> 00:08:51,482 Oh, he didn't tell you? That surprises me. 217 00:08:51,955 --> 00:08:54,414 Well, he is so busy, it really doesn't surpri... 218 00:08:54,439 --> 00:08:56,299 Oh, God, this won't work. 219 00:08:56,502 --> 00:08:59,047 Martha, will you go get the Monopoly game 220 00:08:59,072 --> 00:09:00,299 in the game room? 221 00:09:00,324 --> 00:09:02,119 Sure. You have a game room? 222 00:09:02,144 --> 00:09:05,008 I do. It's right next to the gift-wrapping room. 223 00:09:05,572 --> 00:09:07,172 - Okay. - Christine! 224 00:09:07,197 --> 00:09:10,047 Oh, Jim! 225 00:09:10,072 --> 00:09:12,844 It's so good to see you. 226 00:09:12,869 --> 00:09:15,047 So, where-where's that schmuck who canceled on you, huh? 227 00:09:15,072 --> 00:09:17,924 - I'll kill him. - Oh, it's not like that, honey. 228 00:09:18,330 --> 00:09:20,820 He's very busy. He's got a lot of carpet returns. 229 00:09:20,853 --> 00:09:22,430 He's the Carpet King... He's got to take care 230 00:09:22,455 --> 00:09:23,484 - of business. - Yeah, well, I'll tell you, 231 00:09:23,509 --> 00:09:25,945 I would never cancel my own wedding, I'll tell you that. 232 00:09:25,970 --> 00:09:27,563 Will you stop it? You're a businessman. 233 00:09:27,588 --> 00:09:29,594 Of all people, you should know about this. 234 00:09:29,619 --> 00:09:30,984 This isn't business. 235 00:09:31,009 --> 00:09:32,220 This is a family wedding. 236 00:09:32,245 --> 00:09:35,168 - Mom! - Ah, my twins! 237 00:09:35,193 --> 00:09:36,368 Hey! 238 00:09:36,393 --> 00:09:38,102 - Mmm...! - Oh! 239 00:09:38,127 --> 00:09:40,651 What is that cologne? Is that your own brand? 240 00:09:40,676 --> 00:09:41,687 Yeah. 241 00:09:41,712 --> 00:09:44,479 Oh, I always wanted my own brand of something. 242 00:09:44,504 --> 00:09:46,680 - That's so great. - We're glad you like it. 243 00:09:46,858 --> 00:09:49,041 But, Mom, um, how you feeling? 244 00:09:49,066 --> 00:09:51,932 If someone canceled my wedding, I would be crying. 245 00:09:51,957 --> 00:09:54,090 It's not like that. Everything's okay. 246 00:09:54,115 --> 00:09:56,188 And I still want you to deejay. 247 00:09:56,213 --> 00:09:59,464 This is gonna be a fun housewarming, everyone. 248 00:09:59,489 --> 00:10:01,362 We don't want to raise the vibe in here 249 00:10:01,387 --> 00:10:03,885 if it's just a way for you to escape your feelings. 250 00:10:03,910 --> 00:10:06,395 - I'm fine. - Christine, listen to him. 251 00:10:06,420 --> 00:10:07,590 Don't be a martyr. 252 00:10:07,615 --> 00:10:09,061 This is my second marriage. 253 00:10:09,086 --> 00:10:10,305 I'm not a martyr. 254 00:10:10,330 --> 00:10:11,854 Everybody relax. 255 00:10:11,879 --> 00:10:13,543 Let's have a good time. 256 00:10:13,568 --> 00:10:16,025 All right? I want big smiles. 257 00:10:16,050 --> 00:10:17,840 - All right. - That's better. 258 00:10:17,865 --> 00:10:19,199 All right. 259 00:10:19,224 --> 00:10:20,996 So, what's up, Unc, how you been? 260 00:10:21,973 --> 00:10:23,348 How do you tell who's who? 261 00:10:25,942 --> 00:10:27,670 Look out...! 262 00:10:28,148 --> 00:10:29,440 Whoa! 263 00:10:29,465 --> 00:10:30,981 Hi. 264 00:10:31,801 --> 00:10:33,121 Oh, my God! 265 00:10:33,146 --> 00:10:35,065 Ah! Hi. How are you? 266 00:10:35,090 --> 00:10:36,879 Hi. I'm good. 267 00:10:36,904 --> 00:10:38,059 I'll do something else, okay? 268 00:10:38,084 --> 00:10:39,324 - Uh... - Okay. 269 00:10:41,098 --> 00:10:42,737 You like that? See my big muscles? 270 00:10:42,762 --> 00:10:43,762 Here you go. 271 00:10:45,435 --> 00:10:46,882 Can you do more? 272 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 Uh... 273 00:10:50,192 --> 00:10:52,237 You know what? I can't... I can't, uh... 274 00:10:52,262 --> 00:10:56,369 - You again? - Yes, Tyler, it is me again, yes. 275 00:10:56,394 --> 00:10:58,317 I just, uh, was trying to entertain you... 276 00:10:58,342 --> 00:11:00,153 Put the mask back on and do it again. 277 00:11:00,178 --> 00:11:02,707 Uh, you know, this-this character's not talking to me. 278 00:11:02,732 --> 00:11:04,114 I-I don't know what to do with him... 279 00:11:04,139 --> 00:11:05,457 Put it on! 280 00:11:06,796 --> 00:11:08,395 Look, Tyler... 281 00:11:08,829 --> 00:11:10,418 I'm just trying to find some... 282 00:11:10,443 --> 00:11:13,387 some good through my art, some meaning. 283 00:11:13,762 --> 00:11:15,760 You know? And as a clown, I can find that meaning. 284 00:11:15,785 --> 00:11:17,254 And dressed like this... 285 00:11:17,871 --> 00:11:21,878 I-I just... I can't even believe I'm having an existential crisis 286 00:11:21,903 --> 00:11:23,382 in front of a six-year-old. 287 00:11:23,796 --> 00:11:24,988 I'm 12. 288 00:11:25,547 --> 00:11:26,547 Oh. 289 00:11:26,706 --> 00:11:28,378 Well, no wonder you don't like clowns. 290 00:11:28,714 --> 00:11:31,230 My-my-my point being is that... 291 00:11:31,738 --> 00:11:33,111 you shouldn't judge a book by its cover. 292 00:11:33,136 --> 00:11:34,800 Just 'cause a-a guy's dressed as a clown 293 00:11:34,825 --> 00:11:36,738 doesn't mean he doesn't have something to offer. 294 00:11:37,449 --> 00:11:38,894 And just 'cause someone is a superhero, 295 00:11:38,919 --> 00:11:40,496 it doesn't mean that they're super. 296 00:11:41,613 --> 00:11:43,137 Okay? 297 00:11:43,269 --> 00:11:44,777 That's all I want to say. 298 00:11:45,464 --> 00:11:47,542 And thanks a lot for ruining my month. 299 00:11:47,567 --> 00:11:49,730 Wha... I'm the one in the hospital. 300 00:11:54,606 --> 00:11:56,011 That's not music. 301 00:11:57,496 --> 00:12:00,658 Well, but sometimes giving a sermon's kind of like 302 00:12:00,683 --> 00:12:02,025 - doing a HALO jump... - Christine. 303 00:12:02,050 --> 00:12:03,529 - What? - I'm worried about you. 304 00:12:03,554 --> 00:12:05,830 Oh, don't worry about me. I'm fine. 305 00:12:05,855 --> 00:12:09,025 I wouldn't be having a party if I wasn't fine. 306 00:12:09,050 --> 00:12:10,922 - Eh... - This is a rental, people. 307 00:12:10,947 --> 00:12:12,644 Let's use our coasters. 308 00:12:12,819 --> 00:12:16,330 I'm worried about this... flaky Ken guy. 309 00:12:16,355 --> 00:12:18,197 He's not flaky. 310 00:12:18,222 --> 00:12:20,510 He's having a carpet emergency. 311 00:12:20,535 --> 00:12:22,049 Now, go mingle with people. 312 00:12:22,074 --> 00:12:23,792 - Okay, okay, okay. - Cheer 'em up. 313 00:12:24,066 --> 00:12:26,824 - Nothing like a woman scorned. - Oh, God. 314 00:12:29,644 --> 00:12:32,150 - Chip! - Hey, Mom. Sorry I'm late. 315 00:12:32,175 --> 00:12:34,228 No worries. Just grab a drink, 316 00:12:34,253 --> 00:12:36,496 maybe take someone on a tour of the house. 317 00:12:36,706 --> 00:12:37,838 Okay. 318 00:12:38,386 --> 00:12:40,596 Hey, I heard you're giving house tours. 319 00:12:40,621 --> 00:12:41,730 Yeah, I am. 320 00:12:42,152 --> 00:12:44,181 Do you always bring board games to weddings? 321 00:12:44,206 --> 00:12:45,855 It's a housewarming. 322 00:12:46,327 --> 00:12:47,327 Kitchen. 323 00:12:47,352 --> 00:12:50,494 Uh... kitchen island, where you put stuff. 324 00:12:50,519 --> 00:12:51,542 You can put that there if you want. 325 00:12:51,567 --> 00:12:54,385 - Oh, thanks. - Um... here's the fridge. 326 00:12:54,478 --> 00:12:57,099 Oh, wow, is that one of those smart refrigerators 327 00:12:57,124 --> 00:12:59,039 you can hook up to your phone? 328 00:12:59,915 --> 00:13:01,737 No, I think it's a dumb one. I don't know. 329 00:13:01,762 --> 00:13:03,009 Uh, microwave. 330 00:13:03,034 --> 00:13:05,437 Hey, I heard you're clowning again. That's great. 331 00:13:05,462 --> 00:13:06,735 No, I'm not... 332 00:13:07,400 --> 00:13:08,633 Ooh. You all right? 333 00:13:08,658 --> 00:13:10,009 I'm fine. I'm not clowning again. 334 00:13:10,034 --> 00:13:11,058 Where'd you hear that? 335 00:13:11,083 --> 00:13:13,431 Well, I just heard it through the grapevine. 336 00:13:13,456 --> 00:13:14,556 The grapevine? Well... 337 00:13:14,581 --> 00:13:16,274 Sometimes grapevines are... 338 00:13:16,642 --> 00:13:18,449 dead, Martha, and untruthful. 339 00:13:18,603 --> 00:13:20,669 I just, you know, clowning is... 340 00:13:20,994 --> 00:13:22,509 It's out of fashion. 341 00:13:22,939 --> 00:13:25,064 - Spices. Mom's got a lot of spice. - Well... 342 00:13:25,089 --> 00:13:27,057 I'm sorry, Chip. That's a bummer. 343 00:13:27,082 --> 00:13:30,165 - I know how much you love it. - Cinnamon. Thyme. 344 00:13:30,190 --> 00:13:31,540 What's your favorite spice? 345 00:13:31,768 --> 00:13:33,890 Um, dill weed. 346 00:13:33,915 --> 00:13:35,945 Really? I thought it'd be more like, uh... 347 00:13:35,970 --> 00:13:37,077 like a bay leaf. 348 00:13:37,512 --> 00:13:38,687 Why? 349 00:13:38,712 --> 00:13:39,806 Bad taste. 350 00:13:39,831 --> 00:13:41,615 - Um, sink. - Well... well, what are you 351 00:13:41,640 --> 00:13:43,648 - gonna do now? - Uh, this sink has, 352 00:13:43,673 --> 00:13:46,562 um... got this cool hose. 353 00:13:46,587 --> 00:13:49,523 It's, you know, it's got everything you need. 354 00:13:49,548 --> 00:13:51,758 - Are you still talking to Tammy? - Plus the kitchen sink. 355 00:13:51,783 --> 00:13:54,368 Do you think maybe some life coaching would help? 356 00:13:54,393 --> 00:13:55,570 I mean, I'm... 357 00:13:55,595 --> 00:13:57,939 listening to Tammy's tapes here and there, but I... 358 00:13:57,964 --> 00:13:59,611 I'm fine, Martha, I'm fine. 359 00:13:59,636 --> 00:14:02,961 Well, you'll figure it out. I found a new life coach. 360 00:14:02,986 --> 00:14:05,187 They have an in-house one at Costco, 361 00:14:05,212 --> 00:14:08,181 and he helped me plan out my next five years. 362 00:14:08,955 --> 00:14:10,218 Well, good. 363 00:14:10,822 --> 00:14:12,343 Good, you got your life all in order. 364 00:14:12,368 --> 00:14:13,390 I'll show you upstairs. 365 00:14:13,415 --> 00:14:14,941 - Um, there's a... - Okay. 366 00:14:14,966 --> 00:14:18,006 Hey, Chip, um, you know, if you want 367 00:14:18,031 --> 00:14:20,783 to talk about the clowning stuff, I'm always here. 368 00:14:22,181 --> 00:14:23,868 Well, you're not a life coach, Martha. 369 00:14:25,587 --> 00:14:27,040 I'm gonna go get a snack. 370 00:14:28,158 --> 00:14:29,861 Hey! Chip. 371 00:14:29,886 --> 00:14:32,629 I hear you're the new CEO for the rodeo. 372 00:14:33,847 --> 00:14:35,861 Yeah, Uncle Jim, I am. I'm the CEO. 373 00:14:35,886 --> 00:14:37,929 Yeah, just doing CEO duties now. 374 00:14:37,954 --> 00:14:40,096 No more... no more clowning. 375 00:14:40,121 --> 00:14:43,017 Eh, well, I'm glad you finally came to your senses. 376 00:14:43,729 --> 00:14:45,236 Clowning's for clowns. 377 00:14:45,579 --> 00:14:49,192 Hey, why don't I buy you a drink, CEO to CEO? Huh? 378 00:14:49,533 --> 00:14:51,064 - Okay. - Come on. 379 00:14:51,650 --> 00:14:53,095 Aren't the drinks for free? 380 00:15:00,682 --> 00:15:02,954 - Martha! - Hi, Mrs. Baskets. 381 00:15:02,979 --> 00:15:05,531 How are you? Can I get you a healthy wrap? 382 00:15:05,556 --> 00:15:08,118 Oh, sure. Thanks, Mrs. Baskets. 383 00:15:08,423 --> 00:15:11,736 Oh, look at Chip over there. Doesn't he look lonely? 384 00:15:11,761 --> 00:15:13,431 Why don't you bring him a wrap? 385 00:15:13,456 --> 00:15:16,654 Oh, you know what? I'm giving Chip his space right now. 386 00:15:16,679 --> 00:15:18,200 How are you doing? 387 00:15:18,302 --> 00:15:19,480 I'm terrific. 388 00:15:19,895 --> 00:15:22,129 Having a blast. Isn't this something? 389 00:15:22,154 --> 00:15:24,244 - Definitely. - Yeah. 390 00:15:24,269 --> 00:15:26,282 I think Ken would've really liked it. 391 00:15:26,307 --> 00:15:28,297 I'm sure he would want to be here. 392 00:15:28,322 --> 00:15:29,954 I mean, look at all this. 393 00:15:29,979 --> 00:15:31,547 - Yeah. - Christine, 394 00:15:31,572 --> 00:15:34,063 what was the song that you were gonna play for your first dance? 395 00:15:34,088 --> 00:15:36,219 Oh, uh, what was it? 396 00:15:36,244 --> 00:15:38,635 Oh, you probably don't know it, but it's called, uh, 397 00:15:38,660 --> 00:15:41,055 "Dedicated to the One I Love" 398 00:15:41,080 --> 00:15:42,822 by The Mamas and the Papas. 399 00:15:42,847 --> 00:15:45,571 - Oh. - Oh, yeah. Do you know that one? 400 00:15:48,486 --> 00:15:50,471 I don't know... wait, wait, oh... 401 00:15:50,496 --> 00:15:51,797 No, yeah, yeah, yeah. 402 00:15:51,822 --> 00:15:52,864 Okay, okay, okay. 403 00:15:52,889 --> 00:15:54,666 Cut that garbage off, huh? 404 00:15:59,471 --> 00:16:02,675 ♪ While I'm far away ♪ 405 00:16:02,700 --> 00:16:04,658 - ♪ From you, my baby... ♪ - Oh! I know it. 406 00:16:04,683 --> 00:16:06,463 Yes! That one. 407 00:16:06,488 --> 00:16:11,329 ♪ I know it's hard for you, my baby ♪ 408 00:16:12,692 --> 00:16:16,407 ♪ Because it's hard for me ♪ 409 00:16:16,432 --> 00:16:18,135 ♪ My baby ♪ 410 00:16:18,815 --> 00:16:23,697 ♪ And the darkest hour is just before dawn ♪ 411 00:16:27,682 --> 00:16:30,236 - ♪ Love can never be... ♪ - Oh, yeah. 412 00:16:30,261 --> 00:16:33,391 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 413 00:16:33,416 --> 00:16:36,401 ♪ I could be satisfied ♪ 414 00:16:36,426 --> 00:16:39,190 ♪ Knowing you love me ♪ 415 00:16:39,215 --> 00:16:41,471 ♪ There's one thing I want you to do... ♪ 416 00:16:43,990 --> 00:16:45,066 I can't. 417 00:16:45,091 --> 00:16:47,322 ♪ And it's something ♪ 418 00:16:47,347 --> 00:16:51,979 ♪ That everybody needs ♪ 419 00:16:52,004 --> 00:16:56,552 ♪ Each night before you go to bed, my baby... ♪ 420 00:16:56,577 --> 00:16:58,278 - Want to dance? - Oh. 421 00:16:58,546 --> 00:17:00,405 Well, okay. 422 00:17:00,430 --> 00:17:03,301 ♪ For me, my baby, whoo... ♪ 423 00:17:03,638 --> 00:17:04,896 Ow, that's my foot, Mom. 424 00:17:04,921 --> 00:17:06,108 - Oh. - It's okay. 425 00:17:06,133 --> 00:17:08,296 - I'm sorry, honey. - You okay? 426 00:17:09,064 --> 00:17:10,960 I guess. Yeah. 427 00:17:11,671 --> 00:17:13,224 Yeah, I'm okay. 428 00:17:16,186 --> 00:17:18,444 Hey, Mom! I came as soon as my good clothes 429 00:17:18,469 --> 00:17:19,712 were dried off by the crick. 430 00:17:19,737 --> 00:17:21,844 Dale, you made it! 431 00:17:21,869 --> 00:17:23,632 I'm so glad! 432 00:17:23,657 --> 00:17:24,835 Hey, I didn't miss the vows, did I? 433 00:17:24,860 --> 00:17:27,819 Because I got you and Ken the best wedding gift 434 00:17:27,844 --> 00:17:29,882 on the most important day of your life. 435 00:17:29,907 --> 00:17:32,188 Oh, that's so nice, honey, but, listen, 436 00:17:32,213 --> 00:17:34,550 you didn't get my message, obviously. 437 00:17:34,575 --> 00:17:36,805 No. What message? 438 00:17:36,830 --> 00:17:38,071 Hey, Martha. Hey, everybody. 439 00:17:38,096 --> 00:17:39,602 I said that Ken had 440 00:17:39,627 --> 00:17:43,358 a carpet emergency and that we changed the wedding 441 00:17:43,383 --> 00:17:45,829 into a housewarming party. 442 00:17:46,051 --> 00:17:49,753 You turned it into a housewarming... party? 443 00:17:49,778 --> 00:17:51,106 Is this a prank, Mom? 444 00:17:51,131 --> 00:17:53,075 - No. - What is this? 445 00:17:53,372 --> 00:17:56,715 Nobody turns a wedding into a housewarming party, Mom. 446 00:17:56,740 --> 00:17:57,747 That's evil. 447 00:17:57,772 --> 00:18:01,215 - Hey, easy there, pal. - "Easy, pal" to you, Uncle Jim. 448 00:18:01,638 --> 00:18:03,190 What kind of man cancels his wedding 449 00:18:03,215 --> 00:18:05,020 on the day of the wedding? 450 00:18:05,045 --> 00:18:06,886 Huh? Who is this Ken guy? 451 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 He sounds like a shyster. 452 00:18:08,609 --> 00:18:10,524 He sounds like a scoundrel. 453 00:18:10,567 --> 00:18:11,840 And just because I'm a gentleman, 454 00:18:11,865 --> 00:18:14,080 I'm not gonna say I told you so, but... 455 00:18:14,592 --> 00:18:16,080 Well, you just did tell me so. 456 00:18:16,105 --> 00:18:18,963 I told you so with my face, but not verbally, okay? 457 00:18:18,988 --> 00:18:20,478 No, I heard it verbally, honey. 458 00:18:20,503 --> 00:18:22,798 Well, if there's no wedding, there's no wedding gift. 459 00:18:22,823 --> 00:18:25,720 I guess I'll have to get this golf cart back to Gary Busey. 460 00:18:25,745 --> 00:18:27,342 Yes. The Gary Busey. 461 00:18:27,367 --> 00:18:28,619 This was his. 462 00:18:35,277 --> 00:18:37,337 Dale, are you okay? 463 00:18:37,362 --> 00:18:39,978 - Was that really Gary Busey's? - Mother! 464 00:18:45,261 --> 00:18:47,102 It's still light out. 465 00:18:47,127 --> 00:18:48,861 You really have to go? 466 00:18:48,886 --> 00:18:51,150 - Oh, honey, thanks. - Are you gonna be okay? 467 00:18:51,175 --> 00:18:53,308 - I hope so. - Oh. 468 00:18:53,333 --> 00:18:55,117 - Oh, thanks. - I love you, sweetie. 469 00:18:55,142 --> 00:18:56,250 - Ah... - Oh, thank... 470 00:18:56,275 --> 00:18:58,093 Oh, thank you for the beautiful music. 471 00:18:58,118 --> 00:18:59,298 - No-no problem. - It was so good. 472 00:18:59,323 --> 00:19:00,830 I'd pay good money to see that show in Vegas. 473 00:19:00,855 --> 00:19:02,969 - Golf cart in a pool? - Oh... 474 00:19:02,994 --> 00:19:04,500 - Get some rest! - We got to go, Mom. 475 00:19:04,525 --> 00:19:05,775 - Aw, you're leaving? - Congrats on the house. 476 00:19:05,800 --> 00:19:07,208 - Yeah, we love you, Mom. - Oh... 477 00:19:07,233 --> 00:19:08,451 Mmm. 478 00:19:08,642 --> 00:19:10,805 Yeah, you didn't have any of the, uh... 479 00:19:10,830 --> 00:19:12,064 - the cake. - Nah. 480 00:19:12,089 --> 00:19:14,048 - There's a lot of housewarming cake. - Hey, Mom. 481 00:19:14,073 --> 00:19:15,666 - Nah, we good, Mom. - Mom? 482 00:19:15,691 --> 00:19:16,751 What? 483 00:19:16,775 --> 00:19:19,900 Is it okay if I put plastic plates in the dishwasher? 484 00:19:20,376 --> 00:19:21,697 Oh. 485 00:19:22,316 --> 00:19:24,101 Put everything in there. 486 00:19:38,789 --> 00:19:39,789 Hello? 487 00:19:39,814 --> 00:19:41,092 Anybody home? 488 00:19:41,759 --> 00:19:44,625 Ken? What are you doing here? 489 00:19:44,650 --> 00:19:48,371 Well, I thought about it, and I just couldn't miss our big day. 490 00:19:48,892 --> 00:19:50,510 I got to fly right back out tomorrow, 491 00:19:50,535 --> 00:19:52,408 but I wanted to be here tonight. 492 00:19:52,433 --> 00:19:55,043 - Well, honey, it's over. - Christine. 493 00:19:55,068 --> 00:19:56,824 I told you I could fly back, 494 00:19:57,188 --> 00:19:58,488 but you said no. 495 00:19:58,815 --> 00:20:00,582 You said it was no big deal. 496 00:20:00,607 --> 00:20:02,549 Well, it wasn't a big deal, and then people started 497 00:20:02,574 --> 00:20:04,152 coming up to me and saying, 498 00:20:04,177 --> 00:20:07,338 "Are you okay, Christine? Why isn't Ken here? 499 00:20:07,370 --> 00:20:09,871 Where's Ken? I thought Ken was gonna be here," 500 00:20:09,896 --> 00:20:13,404 so I felt so alone. 501 00:20:13,429 --> 00:20:16,965 Well, they were probably just being concerned about you. 502 00:20:17,355 --> 00:20:19,923 And I realize now that I should have been, too. 503 00:20:20,504 --> 00:20:22,519 Oh, God. 504 00:20:23,260 --> 00:20:27,467 My first marriage was a mess, and now 505 00:20:28,317 --> 00:20:32,553 my second marriage, I'm not even to the "I do's..." 506 00:20:33,756 --> 00:20:35,389 and it's a mess. 507 00:20:38,976 --> 00:20:40,741 Christine, I'm sorry. 508 00:20:42,521 --> 00:20:44,740 I'm sorry I missed today. 509 00:20:45,466 --> 00:20:49,647 I made a big mistake that I wish I hadn't made. 510 00:20:51,319 --> 00:20:54,975 I guess I'm just not good at juggling my business in Denver 511 00:20:55,000 --> 00:20:58,069 and... having my new life here. 512 00:21:00,147 --> 00:21:01,147 Well... 513 00:21:02,109 --> 00:21:03,709 you missed quite a show. 514 00:21:04,663 --> 00:21:08,202 Dale drove a golf cart straight into the pool. 515 00:21:08,571 --> 00:21:11,811 My brother said he was gonna beat you up, 516 00:21:12,227 --> 00:21:13,975 and he was crazy. 517 00:21:14,631 --> 00:21:17,600 And all my friends, I found out they can't carry a tune. 518 00:21:19,522 --> 00:21:21,819 Why doesn't any of that surprise me? 519 00:21:23,319 --> 00:21:26,624 So, I guess if that's all okay, I guess I could forgive you. 520 00:21:30,350 --> 00:21:32,334 Christine, let's get married tonight. 521 00:21:32,530 --> 00:21:34,700 Tonight? Nobody's here. 522 00:21:34,725 --> 00:21:36,973 Eh. Who cares? 523 00:21:37,124 --> 00:21:38,335 Let's do it. 524 00:21:39,055 --> 00:21:40,535 Just the two of us. 525 00:22:05,867 --> 00:22:07,786 I now pronounce thee 526 00:22:07,811 --> 00:22:09,303 man and wife. 527 00:22:32,444 --> 00:22:35,844 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.