All language subtitles for Another Life (2019) - 01x04 - Guilt Trip.NTG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:10,800 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,221 - [AUGUST GASPING] - [NIKO] It's okay. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,805 It's okay, all right? 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,599 It's gonna be okay, all right? 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,017 - [GROANS] - William? 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,352 [RAPID THUMPING] 7 00:00:18,435 --> 00:00:19,561 [SCREECHING] 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,645 William! 9 00:00:21,230 --> 00:00:23,023 He's... offline. 10 00:00:24,700 --> 00:00:25,776 Be honest. 11 00:00:26,151 --> 00:00:28,779 Do I look worse or better than my brother? 12 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 - [SIGHS] - What was it like? 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 Did Billy say anything? 14 00:00:34,451 --> 00:00:35,911 [GASPING] Was he... 15 00:00:36,328 --> 00:00:37,412 Was he scared? 16 00:00:38,060 --> 00:00:40,640 - I bet he wasn't scared. - You should save your strength, okay? 17 00:00:40,680 --> 00:00:41,700 Don't talk. 18 00:00:41,750 --> 00:00:42,960 [GASPING] 19 00:00:44,711 --> 00:00:45,921 [WHIMPERING] 20 00:00:46,004 --> 00:00:47,839 When my parents ask about me, 21 00:00:48,173 --> 00:00:49,550 will you please lie? 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,135 Will you tell them I wasn't afraid? 23 00:00:55,013 --> 00:00:56,265 [GROANS] 24 00:00:56,348 --> 00:00:58,100 - [SOBS] - Listen to me. 25 00:00:59,309 --> 00:01:00,769 You are gonna be okay. 26 00:01:01,562 --> 00:01:02,938 We are together now, 27 00:01:03,230 --> 00:01:04,940 and we are gonna get home. 28 00:01:05,600 --> 00:01:06,691 Okay? 29 00:01:06,960 --> 00:01:08,400 - Okay. - Okay. 30 00:01:09,403 --> 00:01:10,487 [LOUD SNARLING] 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,698 Sh, sh, sh, sh. Sh, sh. 32 00:01:13,782 --> 00:01:15,576 - Okay. Hold that. - [AUGUST WHIMPERS] 33 00:01:21,540 --> 00:01:22,624 [NIKO GASPING] 34 00:01:22,958 --> 00:01:25,419 - Cas? - Oh, Niko? Oh, my God. 35 00:01:25,502 --> 00:01:26,795 [PANTING] 36 00:01:28,130 --> 00:01:29,673 We need to get to the observation deck, 37 00:01:29,756 --> 00:01:32,009 restart the engines and get the fuck off this planet. 38 00:01:32,092 --> 00:01:33,260 - We landed? - Yeah. 39 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 Are we on Canis Majoris? 40 00:01:35,262 --> 00:01:36,680 - Yeah. - [CLANGING] 41 00:01:36,763 --> 00:01:38,932 - Where's everyone else? - We got separated. 42 00:01:39,580 --> 00:01:41,260 Oh! August? 43 00:01:42,394 --> 00:01:44,021 We need to get her to the medical bay. 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,231 That thing is still out there. 45 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 - We have to get to the observation... - No. 46 00:01:48,317 --> 00:01:50,611 I am not losing her. Now, help me. 47 00:01:50,694 --> 00:01:51,778 [GASPING] 48 00:01:54,448 --> 00:01:55,574 [NIKO GROANING] Yeah. 49 00:01:58,493 --> 00:01:59,493 Yeah. 50 00:02:00,454 --> 00:02:01,496 [GRUNTS] 51 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 [METAL CREAKS] 52 00:02:08,629 --> 00:02:09,838 [YELPS] 53 00:02:11,950 --> 00:02:13,000 [WHIMPERS] 54 00:02:13,050 --> 00:02:14,092 You're doing good. 55 00:02:14,176 --> 00:02:15,927 [CRYING] I can't... 56 00:02:16,011 --> 00:02:18,138 - [NIKO] Okay, look at me. - [AUGUST HYPERVENTILATING] 57 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 If you really wanna know, 58 00:02:20,015 --> 00:02:21,308 your brother was brave... 59 00:02:22,184 --> 00:02:23,310 and so are you. 60 00:02:23,894 --> 00:02:24,894 All right? 61 00:02:26,980 --> 00:02:29,316 - You are such a liar. - Come on. 62 00:02:29,399 --> 00:02:31,193 - [ROARING] - [AUGUST SCREAMS] 63 00:02:31,276 --> 00:02:32,611 - [SCREECHING] - [AUGUST] No, no! 64 00:02:32,694 --> 00:02:34,488 - Grab her! - [GROWLING] 65 00:02:34,571 --> 00:02:36,073 Don't let go. Don't let go! 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,949 - No! - [SCREECHING] 67 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 [SCREAMS] No! 68 00:02:56,680 --> 00:02:57,719 [SOBBING] 69 00:02:57,740 --> 00:03:01,223 - [CAS] Niko, get up. - I fucking had her. I had her. 70 00:03:02,265 --> 00:03:04,059 Niko, we have to go now. 71 00:03:04,142 --> 00:03:06,311 - Let's go. - [GASPING] 72 00:03:06,395 --> 00:03:08,063 [LASER HUMMING] 73 00:03:23,036 --> 00:03:24,538 - [SNARLING] - [BOTH GASP] 74 00:03:24,621 --> 00:03:25,789 [HEAVY THUMPING] 75 00:03:26,665 --> 00:03:28,041 [HISSING AND SNUFFLING] 76 00:03:31,545 --> 00:03:32,796 [ROARING] 77 00:03:33,964 --> 00:03:35,173 - [SCREECHING] - [THUMPING] 78 00:03:37,968 --> 00:03:39,845 Okay. Okay, go. 79 00:04:20,719 --> 00:04:22,679 - [YELLS] - [NIKO] Oh, Jesus. It's us. 80 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 It's okay. It's okay. It's okay. 81 00:04:24,848 --> 00:04:26,475 [PANTING] 82 00:04:27,350 --> 00:04:28,685 Is everyone all right? 83 00:04:28,769 --> 00:04:31,188 Well, no one's injured, if that's what you mean. 84 00:04:31,855 --> 00:04:32,939 Where's August? 85 00:04:35,350 --> 00:04:36,400 Is she alive? 86 00:04:36,401 --> 00:04:38,195 We need to get this ship in the air. 87 00:04:38,278 --> 00:04:41,531 Wait. Hold the fuck up. Some of us need a fucking second. 88 00:04:41,615 --> 00:04:43,775 - Holy fuck. - [OLIVER] Oh, God, she's dead, isn't she? 89 00:04:44,785 --> 00:04:46,661 - [MICHELLE] What are they doing? - First contact. 90 00:04:46,745 --> 00:04:48,163 - We must follow procedure. - Oh, God. 91 00:04:48,246 --> 00:04:49,498 - [MICHELLE] Holy fuck. - [BEEPING] 92 00:04:49,500 --> 00:04:51,958 - Niko, there's a protocol. - How's protocol workin' so far? 93 00:04:52,042 --> 00:04:54,753 No one on Earth is ever gonna know how dangerous these things are. 94 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 If someone fixed the comms like they were supposed to... 95 00:04:57,088 --> 00:04:59,049 - [MICHELLE] Bernie... - Hey, everybody, just shut up! 96 00:04:59,132 --> 00:05:01,343 All right? We don't need to tear each other apart 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,595 because that fucking thing's gonna do it for us. 98 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 We have gotta stick together. 99 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 Everybody strap in. 100 00:05:08,642 --> 00:05:10,018 Here's what's gonna happen. 101 00:05:10,477 --> 00:05:12,854 We are going to get our engines back up and running. 102 00:05:12,938 --> 00:05:15,440 We are going to deal with that fucking hitchhiker, 103 00:05:15,524 --> 00:05:17,359 and then we are going to set a course for Earth 104 00:05:17,440 --> 00:05:19,960 to tell everyone that these aliens are not friendly. 105 00:05:19,970 --> 00:05:20,987 [AIR HISSING] 106 00:05:21,071 --> 00:05:22,080 - Do it. Go. - [GRINDING] 107 00:05:22,110 --> 00:05:23,120 [ENGINES ROAR] 108 00:05:23,140 --> 00:05:24,407 This mission is not over. 109 00:05:26,070 --> 00:05:27,118 So we... 110 00:05:27,536 --> 00:05:29,830 get our shit together and we keep going, you got it? 111 00:05:29,913 --> 00:05:32,249 - [ENGINES RUMBLING] - [SHIP RATTLING AND GROANING] 112 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 [LASER WHIRRING] 113 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 [SNARLING] 114 00:06:02,696 --> 00:06:03,700 [NIKO] We... 115 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 We had a raccoon... 116 00:06:05,615 --> 00:06:06,950 trapped in our house once. 117 00:06:07,033 --> 00:06:09,119 Oh, yeah? What did you do? Feed it rat poison? 118 00:06:09,536 --> 00:06:10,954 We opened a window. 119 00:06:11,705 --> 00:06:12,789 So I... 120 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 I say that we get that monster in the airlock... 121 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 and we shoot it the fuck out into space. 122 00:06:18,503 --> 00:06:19,629 - Okay? - Okay. 123 00:06:30,640 --> 00:06:32,017 - [THUMP] - [GRUNTS] 124 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 [MACHINERY GRINDING RHYTHMICALLY] 125 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 [ALARM BLARING] 126 00:06:45,030 --> 00:06:46,615 [THUMPING] 127 00:06:51,910 --> 00:06:53,360 - [THUMP] - [SCREAMS] Oh, shit! 128 00:06:53,997 --> 00:06:55,332 - Oliver! - [SCREAMS] 129 00:06:55,415 --> 00:06:56,458 - [THUMP] - [SCREAMS] 130 00:06:56,541 --> 00:06:58,752 - [FIRING] - [SCREAMING] 131 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 Oh, God! 132 00:07:00,462 --> 00:07:01,838 - [SCREAMS] - [THUMP] 133 00:07:05,300 --> 00:07:06,426 [ALARM GROWS LOUDER] 134 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 [CONTINUES FIRING] 135 00:07:19,481 --> 00:07:21,816 [BANGS ON DOOR] 136 00:07:22,692 --> 00:07:24,110 - [THUMP] - [SCREAMS] 137 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 [MACHINERY PULSING GENTLY] 138 00:07:38,291 --> 00:07:39,751 [ELECTRIC BUZZING] 139 00:08:04,150 --> 00:08:06,152 [HISSING] 140 00:08:09,280 --> 00:08:11,074 [BLEEPING] 141 00:08:11,574 --> 00:08:13,743 [CAS] William, what the hell is going on? 142 00:08:13,827 --> 00:08:15,662 Why are we all awake and... and Niko isn't? 143 00:08:16,204 --> 00:08:18,748 The batteries to the soma system are hemorrhaging power. 144 00:08:18,832 --> 00:08:20,125 I've pulled you all out, but... 145 00:08:20,208 --> 00:08:22,127 - Why isn't she waking up? - I don't know. 146 00:08:22,210 --> 00:08:24,546 The soma technology is so new and complex, 147 00:08:24,629 --> 00:08:27,132 I... barely understand how it works. 148 00:08:27,420 --> 00:08:29,920 - When it works. - She was the last one in, right? 149 00:08:30,240 --> 00:08:31,740 [WILLIAM] Yeah, she was still being put under 150 00:08:31,770 --> 00:08:33,471 when I initiated the override. 151 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 Our dog does that when she dreams. 152 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 She, you know, moves her little paws around and... 153 00:08:38,080 --> 00:08:39,102 Read the room, man. 154 00:08:39,120 --> 00:08:41,896 She might be in a hybrid state between REM and wakefulness, 155 00:08:41,980 --> 00:08:44,649 which would explain why her somatic won't disengage. 156 00:08:45,020 --> 00:08:46,080 She's trapped. 157 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 So we're gonna wait for her somatic cycle to finish, 158 00:08:48,460 --> 00:08:50,732 - then we'll try again. - We don't have time for that. 159 00:08:50,740 --> 00:08:52,782 Her tube's got less than 30 minutes on it. 160 00:08:52,866 --> 00:08:55,493 If she is still plugged in when this thing shuts down... 161 00:08:55,994 --> 00:08:56,994 she'll be brain-dead. 162 00:08:59,748 --> 00:09:00,999 Then we pull her out now. 163 00:09:01,082 --> 00:09:03,168 No, no, this isn't like unplugging a hair-dryer. 164 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 This is sophisticated technology. 165 00:09:05,003 --> 00:09:07,797 The interface is melded directly into her brain stem. 166 00:09:08,048 --> 00:09:10,508 If done incorrectly, it could cause a stroke, 167 00:09:11,009 --> 00:09:12,093 neural damage... 168 00:09:12,177 --> 00:09:14,220 So, we can't leave her in and we can't pull her out. 169 00:09:14,304 --> 00:09:15,624 Am I missing a third option here? 170 00:09:18,850 --> 00:09:19,976 Can you do this? 171 00:09:20,643 --> 00:09:22,228 Can you pull them out, Zayn? 172 00:09:25,023 --> 00:09:26,691 Really just lookin' for a yes or no. 173 00:09:29,444 --> 00:09:30,444 Yes. 174 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 [CAS] Then do it. 175 00:09:34,365 --> 00:09:35,533 [DUBOIS, ECHOING] Niko? 176 00:09:37,880 --> 00:09:38,911 Niko? 177 00:09:43,458 --> 00:09:44,501 Niko? 178 00:09:47,295 --> 00:09:48,880 [ELECTRIC BUZZING] 179 00:09:52,509 --> 00:09:53,968 [FOOTSTEPS] 180 00:09:54,052 --> 00:09:55,303 What the f... 181 00:09:56,179 --> 00:09:57,597 What the fuck? What... 182 00:10:00,391 --> 00:10:01,391 Dubois? 183 00:10:01,935 --> 00:10:02,935 Hello, Niko. 184 00:10:03,895 --> 00:10:04,896 Glad you're awake. 185 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 If you prefer to do this another time... 186 00:10:09,600 --> 00:10:10,651 Do what? 187 00:10:11,170 --> 00:10:12,220 I... I... I... 188 00:10:12,237 --> 00:10:14,823 I... Why am I here? I... I was on the ship. 189 00:10:15,156 --> 00:10:16,658 You're here to talk about the Pilgrim. 190 00:10:17,033 --> 00:10:18,451 We'll have a full investigation 191 00:10:18,535 --> 00:10:20,954 over the next few months into exactly what happened. 192 00:10:21,329 --> 00:10:22,413 The Pilgrim? I... I... 193 00:10:22,747 --> 00:10:25,375 Yes, we've spoken to several of your crew already... 194 00:10:25,917 --> 00:10:27,210 Are you fucking with me? 195 00:10:28,419 --> 00:10:29,419 No. 196 00:10:30,130 --> 00:10:32,423 You... You are. You're... You're fucking with me. 197 00:10:32,507 --> 00:10:35,635 Asking me questions about something that happened years ago. 198 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 What about the Salvare? 199 00:10:37,720 --> 00:10:40,932 Niko, I can see you're agitated. 200 00:10:41,266 --> 00:10:42,475 Don't say my name like that. 201 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 I... 202 00:10:46,688 --> 00:10:47,897 - But I... - Niko, 203 00:10:48,481 --> 00:10:49,983 it's not uncommon... 204 00:10:50,775 --> 00:10:55,155 after a trauma to experience memory loss and delusions. 205 00:10:56,239 --> 00:10:59,492 I was... I was on the Salvare. You... You put me... 206 00:11:00,493 --> 00:11:02,912 on that goddamn ship because an alien artifact 207 00:11:02,996 --> 00:11:04,913 landed on Earth. I... I mean, I... 208 00:11:05,540 --> 00:11:09,002 [SIGHS] You know, after... after my first tour, 209 00:11:09,586 --> 00:11:12,046 it took me months before I stopped waking up 210 00:11:12,130 --> 00:11:14,716 to the sound of gunfire at three a.m. 211 00:11:14,799 --> 00:11:15,799 I don't... 212 00:11:16,926 --> 00:11:18,469 I don't have PTSD. 213 00:11:19,137 --> 00:11:21,139 Um... I... I have a husband. 214 00:11:21,220 --> 00:11:23,840 We... We got married in Baltimore at... 215 00:11:23,860 --> 00:11:25,860 at City Hall on a... on a Tuesday... 216 00:11:25,894 --> 00:11:27,228 T-Tuesday. Um... 217 00:11:27,312 --> 00:11:28,897 I have an eight-year-old daughter. 218 00:11:28,980 --> 00:11:32,066 - You lived through a terrible accident. - Something isn't right. 219 00:11:32,483 --> 00:11:35,361 And if it weren't for you, your entire crew would be dead. 220 00:11:36,779 --> 00:11:38,698 Niko, you're a hero. 221 00:11:41,409 --> 00:11:42,409 Fuck you. 222 00:11:42,911 --> 00:11:44,829 Jana! Jana! 223 00:11:52,962 --> 00:11:54,881 Jana! Jana! 224 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 Jana! [YELLS] 225 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 Jana! 226 00:12:00,595 --> 00:12:02,680 [MAN] ... were the most courageous group of people 227 00:12:02,764 --> 00:12:04,766 I've ever had the honor of working with. 228 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 My brothers and sisters who died around Saturn... 229 00:12:08,811 --> 00:12:11,064 and those of us who made it back to Earth alive. 230 00:12:11,731 --> 00:12:14,651 There are actually two people we should be honoring today. 231 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 James Hudson, of course... 232 00:12:21,610 --> 00:12:22,660 and Niko Breckinridge. 233 00:12:22,680 --> 00:12:24,077 [AUDIENCE MURMURING] 234 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 [ELECTRIC BUZZING] 235 00:12:27,497 --> 00:12:32,377 Her heroic actions on the Pilgrim saved ten lives, including my own. 236 00:12:34,337 --> 00:12:35,755 I know some of us can't even choose 237 00:12:35,838 --> 00:12:38,341 between cookie dough or mint chip ice cream. 238 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 Now, imagine a button... 239 00:12:41,552 --> 00:12:44,889 that, if you pressed it, would sacrifice half your crew... 240 00:12:45,765 --> 00:12:47,892 but was the only way to save the rest. 241 00:12:51,521 --> 00:12:53,773 But that's the kind of hero Niko is. 242 00:12:55,400 --> 00:12:57,860 There aren't a lot of people who could do what she did. 243 00:13:00,071 --> 00:13:01,656 I also want to say this, and... 244 00:13:01,948 --> 00:13:03,616 this isn't part of my speech, 245 00:13:04,284 --> 00:13:06,286 but I know that there is a lot of anger. 246 00:13:07,036 --> 00:13:10,748 There is a lot of families here who suffered a profound loss. 247 00:13:11,249 --> 00:13:14,419 And, yeah, it's... it's easy to... to blame the living, 248 00:13:15,253 --> 00:13:16,337 but I know Niko... 249 00:13:18,089 --> 00:13:19,799 and Niko is a good person. 250 00:13:22,510 --> 00:13:24,637 It was an honor to be on the ship with you, 251 00:13:25,263 --> 00:13:26,347 and I wanna give you this. 252 00:13:28,057 --> 00:13:29,726 Something to remember your crew. 253 00:13:32,395 --> 00:13:34,188 [CHUCKLES] This is so fucking morbid. 254 00:13:40,486 --> 00:13:41,486 My hero. 255 00:13:44,282 --> 00:13:45,325 I'm proud of you. 256 00:13:47,035 --> 00:13:48,911 You've always made the tough choices. 257 00:13:50,200 --> 00:13:52,020 - Guys, hold her. - Okay. Got her. 258 00:13:52,060 --> 00:13:54,410 I can't remove the somatic implant while she's thrashing around. 259 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 If I am off by even a fraction, 260 00:13:56,753 --> 00:13:59,047 - she's dead. - Her limbic system's gone hyperactive. 261 00:13:59,130 --> 00:14:01,299 - Translation? - Her emotions are going haywire. 262 00:14:02,592 --> 00:14:04,052 I'm sorry, Cas, but I can't do this. 263 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 Let me out. 264 00:14:08,431 --> 00:14:10,141 Jesus Christ, let me out. 265 00:14:10,224 --> 00:14:12,060 [ALARM BLARING] 266 00:14:17,315 --> 00:14:19,692 - [PARTY HORNS BLOWING] - ♪ Oh, life could be a dream ♪ 267 00:14:20,068 --> 00:14:21,402 ♪ If I could take you up ♪ 268 00:14:21,486 --> 00:14:23,905 - ♪ In paradise up above ♪ - ♪ Sh-boom ♪ 269 00:14:23,988 --> 00:14:26,949 ♪ If you would tell me ♪ ♪ I'm the only one that you love ♪ 270 00:14:27,033 --> 00:14:29,577 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 271 00:14:29,660 --> 00:14:32,413 ♪ Hello, hello, sh-boom ♪ ♪ And hopin' we'll meet again ♪ 272 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 - ♪ Oh, life could be a dream ♪ - ♪ Sh-boom ♪ 273 00:14:34,874 --> 00:14:38,086 ♪ If only all my precious plans ♪ ♪ Would come true ♪ 274 00:14:39,003 --> 00:14:40,880 - Erik? Oh, my God. - Oh! [CHUCKLES] 275 00:14:40,963 --> 00:14:42,006 Hey! 276 00:14:42,090 --> 00:14:43,508 I missed you so much. 277 00:14:43,800 --> 00:14:45,468 - [GASPS] - Okay, yeah. 278 00:14:45,760 --> 00:14:46,969 I missed you, too. 279 00:14:47,053 --> 00:14:48,080 [JANA] Over here. 280 00:14:48,200 --> 00:14:49,222 Throw it. 281 00:14:49,305 --> 00:14:50,305 Jana? 282 00:14:51,015 --> 00:14:52,600 No running by the pool. 283 00:14:55,520 --> 00:14:56,979 [NIKO] It's Jana's birthday. 284 00:14:57,563 --> 00:14:58,856 I missed her birthday? 285 00:15:00,233 --> 00:15:01,651 What are you talking about? 286 00:15:02,110 --> 00:15:03,444 - It's today. - [GASPS] 287 00:15:04,612 --> 00:15:07,698 Look... I know you're thinkin' about your work. 288 00:15:07,782 --> 00:15:10,493 The slingshot around Sirius? It's all over the news. 289 00:15:10,576 --> 00:15:14,414 But Yerxa's got a handle on it because you trained him yourself. 290 00:15:16,040 --> 00:15:17,708 Yerxa's leading the Salvare? 291 00:15:19,544 --> 00:15:20,711 I stayed on Earth? 292 00:15:21,921 --> 00:15:23,172 Well, they asked you, 293 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 but... 294 00:15:29,679 --> 00:15:31,973 Fucking goddamn fucking soma sleep. 295 00:15:35,101 --> 00:15:37,061 Only upside to getting up this early is... 296 00:15:38,312 --> 00:15:39,730 no rehydration drinks. 297 00:15:41,524 --> 00:15:42,524 All right. 298 00:15:45,470 --> 00:15:46,580 No, thank you. 299 00:15:46,863 --> 00:15:47,863 You gotta eat. 300 00:15:48,698 --> 00:15:50,032 I can't just sit here. 301 00:15:50,616 --> 00:15:52,577 Uh, there might have been something that I missed. 302 00:15:52,660 --> 00:15:54,537 It could be a problem with the somatic mainframe. 303 00:15:54,620 --> 00:15:55,913 No, we double-checked already. 304 00:15:55,997 --> 00:15:57,415 Well, then triple-check. 305 00:15:58,040 --> 00:15:59,208 I need your help. 306 00:16:00,376 --> 00:16:02,336 Sure thing, boss. [SIGHS] 307 00:16:02,753 --> 00:16:05,256 Mm! Yes, please, that looks tasty. 308 00:16:05,631 --> 00:16:06,757 The food. Not you. 309 00:16:06,841 --> 00:16:08,217 Mira, no toques. 310 00:16:08,301 --> 00:16:09,594 I'm saving this for August. 311 00:16:09,677 --> 00:16:13,222 Uh... She's not here. I am. I'm hungry. Hand it over. 312 00:16:13,723 --> 00:16:15,600 I will spit in your food. 313 00:16:15,683 --> 00:16:17,643 Vete pa'l carajo, okay? Hey. 314 00:16:19,270 --> 00:16:20,855 Nothing new. She's the same. 315 00:16:20,930 --> 00:16:22,180 Okay, so, then, 316 00:16:22,200 --> 00:16:24,560 that means that you're, like, in charge or something, right? 317 00:16:25,610 --> 00:16:27,020 Until Niko wakes up, yeah. 318 00:16:27,236 --> 00:16:28,488 Right, right. 319 00:16:28,821 --> 00:16:30,990 Anyway, so, um... some pretty cool news. 320 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 Our sensors picked up a moon. 321 00:16:34,243 --> 00:16:36,204 - So? - So, it's in the Goldilocks zone 322 00:16:36,287 --> 00:16:37,371 around a nearby star. 323 00:16:37,747 --> 00:16:39,999 - Not too hot, not too cold... - Well, that's amazing. 324 00:16:40,082 --> 00:16:41,918 Do... Do you think there's life? 325 00:16:42,250 --> 00:16:45,060 Do I look psychic? I mean, yes, it has all the right ingredients. 326 00:16:45,254 --> 00:16:47,006 Ingredients? There could be food. 327 00:16:47,089 --> 00:16:49,800 You'd think you'd be less excited after what happened last time. 328 00:16:49,884 --> 00:16:51,302 Hey. I don't know if you've noticed, 329 00:16:51,380 --> 00:16:52,840 but there's not enough blood, sweat, tears 330 00:16:52,860 --> 00:16:54,597 and duct tape to fix those soma tubes, 331 00:16:54,600 --> 00:16:57,580 - and we have many, many mouths to feed. - Yeah. I... 332 00:16:57,600 --> 00:17:00,061 I, for one, am in favor of this moon. 333 00:17:00,228 --> 00:17:02,355 Uh... To be back on solid ground. 334 00:17:02,438 --> 00:17:03,940 Food, which means water. 335 00:17:04,023 --> 00:17:05,733 Perhaps a beach, even? [CHUCKLES] 336 00:17:07,902 --> 00:17:10,321 - What? - I was trying to picture it. 337 00:17:11,614 --> 00:17:13,074 What? Me in my swim trunks? 338 00:17:13,157 --> 00:17:14,158 No. You useful. 339 00:17:14,575 --> 00:17:16,786 Okay, that sounds amazing and all, but right now, 340 00:17:16,869 --> 00:17:18,746 - we need to focus on getting Niko back. - Cas? 341 00:17:19,205 --> 00:17:20,498 Uh, listen. [CHUCKLES] 342 00:17:20,915 --> 00:17:22,208 This could be fucking huge. 343 00:17:22,750 --> 00:17:24,585 Right? It's a whole planet, 344 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 full of alien life. 345 00:17:26,212 --> 00:17:28,130 File a report for some future mission. 346 00:17:28,673 --> 00:17:29,882 We stay on course. 347 00:17:34,053 --> 00:17:35,596 [MACHINERY PULSING SOFTLY] 348 00:17:35,680 --> 00:17:37,056 [BLEEPING] 349 00:17:37,139 --> 00:17:40,226 Okay, so the good news is I've stabilized her. 350 00:17:40,601 --> 00:17:42,186 When she enters a lighter sleep cycle, 351 00:17:42,270 --> 00:17:44,397 I will be able to remove the neural link. 352 00:17:45,648 --> 00:17:46,774 I'm sensing a "but." 353 00:17:47,650 --> 00:17:49,735 But there's still too much activity in the limbic 354 00:17:49,780 --> 00:17:50,960 and not enough in the prefrontal cor... 355 00:17:50,980 --> 00:17:52,500 Again, this time in English. 356 00:17:53,114 --> 00:17:54,782 She may not even know that she's dreaming. 357 00:17:56,701 --> 00:17:59,912 Uh... What if we could convince her to jump back over the fence 358 00:18:00,580 --> 00:18:02,123 from within her subconscious? 359 00:18:02,206 --> 00:18:03,457 If I pair with her neural link... 360 00:18:03,541 --> 00:18:05,418 Have you ever attempted anything like that? 361 00:18:05,501 --> 00:18:07,901 Oh, yeah, all the time. It's better than going to the movies. 362 00:18:08,754 --> 00:18:10,506 - No, of course I haven't. - So, 363 00:18:10,881 --> 00:18:12,508 dreaming is a sort of therapy. 364 00:18:12,592 --> 00:18:15,845 When we dream, we take our emotionally arousing experiences 365 00:18:15,928 --> 00:18:18,014 and store them in our long-term memory. 366 00:18:18,931 --> 00:18:21,225 Obviously, there is something keeping Niko under. 367 00:18:21,309 --> 00:18:22,977 Whatever is happening to her... 368 00:18:24,604 --> 00:18:26,063 she needs to work through it. 369 00:18:26,814 --> 00:18:28,566 That's where William may be able to help. 370 00:18:31,235 --> 00:18:33,529 [JANA] Is that my cake? It's beautiful. 371 00:18:38,200 --> 00:18:39,869 [ERIK] Attention, Earthlings! 372 00:18:40,077 --> 00:18:41,996 - Who's ready for some cake? - [WILLIAM APPEARS] 373 00:18:45,374 --> 00:18:47,793 - This is a surprise. - Niko, I don't have a lot of time, 374 00:18:47,877 --> 00:18:49,170 but you're in a dream. 375 00:18:49,837 --> 00:18:51,964 - Two steps ahead of you. - No, no. You don't understand. 376 00:18:52,048 --> 00:18:53,799 You need to wake up, now. 377 00:18:54,091 --> 00:18:56,260 It's an emergency. None of this is real! 378 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 Niko, you're in danger. 379 00:19:00,097 --> 00:19:01,223 Did you hear what I said? 380 00:19:01,307 --> 00:19:04,018 Do you wanna go watch me blow out my candles, Mommy? 381 00:19:04,101 --> 00:19:06,103 Absolutely, baby. Just one second, okay? 382 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 Oh. Uh... Do you have to work? 383 00:19:09,440 --> 00:19:10,560 It's fine. 384 00:19:10,900 --> 00:19:12,526 Daddy will make a holo-video. 385 00:19:12,818 --> 00:19:14,070 It'll only take a minute. 386 00:19:14,153 --> 00:19:15,153 [GASPS] 387 00:19:20,409 --> 00:19:21,786 It's a trick, Niko. 388 00:19:22,828 --> 00:19:25,790 Your mind is trying to keep you here. Jana is not real. 389 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 You are scaring her. 390 00:19:27,750 --> 00:19:31,545 Look, the real Jana needs you to wake up. I need you to wake up. 391 00:19:31,629 --> 00:19:33,047 Get out of my head, William. 392 00:19:37,426 --> 00:19:38,426 [CAS] William? 393 00:19:40,221 --> 00:19:41,221 I saw her. 394 00:19:42,348 --> 00:19:44,600 I saw Niko. We talked, but she... 395 00:19:45,393 --> 00:19:46,686 She kicked me out. I... 396 00:19:48,229 --> 00:19:50,898 You're drowning and I'm trying to throw you a life preserver 397 00:19:50,981 --> 00:19:53,401 but you wanna stay and have birthday cake. 398 00:19:53,776 --> 00:19:55,361 - Birthday cake? - What do we do? 399 00:19:55,611 --> 00:19:57,071 I don't think we can do anything. 400 00:19:57,150 --> 00:19:58,560 - If Niko doesn't wanna wake up... - No! 401 00:19:58,590 --> 00:20:00,000 Zayn, that is not good enough. 402 00:20:00,250 --> 00:20:01,324 Figure it out. 403 00:20:02,660 --> 00:20:03,703 We need her awake... 404 00:20:05,121 --> 00:20:06,205 and alive. 405 00:20:07,957 --> 00:20:12,044 ♪ Happy birthday to you ♪ 406 00:20:12,128 --> 00:20:15,673 ♪ Happy birthday to you ♪ 407 00:20:15,965 --> 00:20:21,178 ♪ Happy birthday, dear Jana ♪ 408 00:20:21,262 --> 00:20:25,141 ♪ Happy birthday to you ♪ 409 00:20:25,224 --> 00:20:26,976 [ALARM SIREN BLARING] 410 00:20:28,644 --> 00:20:30,229 Now my wish won't come true. 411 00:20:30,563 --> 00:20:32,189 No, it's okay, baby girl. 412 00:20:33,149 --> 00:20:34,775 I'll make sure that it does, okay? 413 00:20:34,859 --> 00:20:35,901 [SIREN CONTINUING] 414 00:20:35,980 --> 00:20:38,540 - It's all right. Don't be sad. - [HARPER] The mission to Canis Majoris... 415 00:20:38,570 --> 00:20:39,740 is over. 416 00:20:39,760 --> 00:20:40,865 I repeat. 417 00:20:40,948 --> 00:20:42,992 - The mission to Canis Majoris... - What is it? 418 00:20:43,140 --> 00:20:44,860 ... has come to a fiery end 419 00:20:45,536 --> 00:20:49,039 after it has been reported that the Salvare has plummeted into Sirius. 420 00:20:50,207 --> 00:20:54,962 Commander Ian Yerxa and his entire crew are feared dead. 421 00:20:55,463 --> 00:20:56,797 May God rest their souls. 422 00:20:56,881 --> 00:20:58,090 Second-in-command, 423 00:20:58,674 --> 00:21:00,134 Cas Isakovic, 424 00:21:00,468 --> 00:21:03,471 - communications specialist Michelle... - Everyone, gather round! 425 00:21:03,554 --> 00:21:05,306 - Let's cut this big, beautiful cake. - Chief... 426 00:21:05,389 --> 00:21:07,433 - [SWITCHES DEVICE OFF] - All right, you ready, Jana? 427 00:21:07,725 --> 00:21:09,977 Hey, baby, do you know there's a secret to making a wish? 428 00:21:10,060 --> 00:21:11,061 Wanna know what it is? 429 00:21:11,145 --> 00:21:13,022 - Okay. - We cut through the cake, 430 00:21:13,564 --> 00:21:15,566 and as the knife slides through, 431 00:21:15,941 --> 00:21:17,860 that's when you wish away, all right? 432 00:21:18,580 --> 00:21:20,696 - Okay. - [ALARM SIREN CONTINUING] 433 00:21:22,198 --> 00:21:23,449 What did you wish for? 434 00:21:23,532 --> 00:21:25,534 I promise I won't tell anyone. 435 00:21:25,785 --> 00:21:27,286 I wish that... 436 00:21:28,829 --> 00:21:31,499 you never leave me, ever again. 437 00:21:32,291 --> 00:21:33,918 Okay. Um... 438 00:21:34,001 --> 00:21:36,962 - [POLICE SIRENS WAILING] - [GASPS] Do you want a big slice? 439 00:21:38,088 --> 00:21:39,215 A really big slice? 440 00:21:40,341 --> 00:21:42,092 Or an extra big slice? 441 00:21:42,635 --> 00:21:44,011 - Mm. - All right. 442 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 [SIRENS GROWING LOUDER] 443 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 - [GRUNTS] - All right, come on, Niko, 444 00:21:49,400 --> 00:21:51,260 we gotta go. We gotta take shelter. 445 00:21:53,604 --> 00:21:54,897 All right, come on. 446 00:21:58,025 --> 00:21:59,985 [SHIP ALARM BLARING] 447 00:22:01,946 --> 00:22:02,946 Niko! 448 00:22:04,780 --> 00:22:06,560 - Erik, I can't. - You can't? 449 00:22:06,880 --> 00:22:08,240 All right, come here. 450 00:22:10,955 --> 00:22:12,706 [ENGINE DESCENDING OVERHEAD] 451 00:22:16,043 --> 00:22:18,045 [ENGINES ROARING] 452 00:22:18,712 --> 00:22:20,214 [POLICE SIRENS WAILING] 453 00:22:21,800 --> 00:22:24,300 - [SHIP ALARM BLARING] - I have to get to the Salvare. 454 00:22:24,385 --> 00:22:27,638 - The Salvare plummeted into a star. - They need me. 455 00:22:27,721 --> 00:22:28,889 Mommy, come with us. 456 00:22:29,000 --> 00:22:31,260 - Please. - Goddamn it, Niko. 457 00:22:31,475 --> 00:22:34,728 How could you do this to me? How could you do this to your daughter? 458 00:22:35,479 --> 00:22:37,022 I am so sorry. 459 00:22:37,815 --> 00:22:38,983 If you leave... 460 00:22:40,109 --> 00:22:41,485 even if you come back, 461 00:22:42,236 --> 00:22:43,946 you're never seeing us again. 462 00:22:44,029 --> 00:22:45,281 [SOBBING] 463 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 [HISSING] 464 00:22:52,496 --> 00:22:54,331 - [BEEPING] - gasps] 465 00:22:57,835 --> 00:22:59,837 [MACHINERY PULSING SOFTLY] 466 00:23:19,189 --> 00:23:20,189 William? 467 00:23:26,572 --> 00:23:27,572 Cas? 468 00:23:30,326 --> 00:23:31,827 [ELECTRIC BUZZING] 469 00:23:31,911 --> 00:23:32,911 Zayn? 470 00:23:40,294 --> 00:23:42,463 Breckenridge, we've got trouble. 471 00:23:43,756 --> 00:23:46,467 We've only got a couple of minutes before they notice we're missing. 472 00:23:56,685 --> 00:23:59,188 Hey... Hey! 473 00:23:59,271 --> 00:24:00,314 I'm sorry. 474 00:24:00,731 --> 00:24:01,731 I'm an asshole. 475 00:24:02,191 --> 00:24:04,652 I was just playing with you. There's no emergency. 476 00:24:06,612 --> 00:24:08,405 I'm just... in a good mood. 477 00:24:10,032 --> 00:24:12,534 Big day. You had a chance to look outside? 478 00:24:15,037 --> 00:24:16,037 I swear, 479 00:24:16,497 --> 00:24:18,123 I've never felt so alive. 480 00:24:19,333 --> 00:24:22,503 [COMPUTER] Commander Hudson, report to the bridge for Saturn docking. 481 00:24:22,920 --> 00:24:24,088 Hudson, no. Wait. 482 00:24:24,171 --> 00:24:27,091 Something's gonna happen. Something terrible. You've gotta trust me. 483 00:24:29,093 --> 00:24:30,302 [LAUGHS] 484 00:24:30,761 --> 00:24:33,639 I get it. Trying to give me a taste of my own medicine? 485 00:24:33,722 --> 00:24:35,182 - What? No... - All right. 486 00:24:35,265 --> 00:24:36,725 I'll play along, I'll be your second. 487 00:24:36,809 --> 00:24:38,394 - No... - Tell me what to do, boss. 488 00:24:38,477 --> 00:24:41,397 Your wish is my command, Commander. 489 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 No, I... 490 00:24:45,250 --> 00:24:46,318 No. 491 00:24:46,690 --> 00:24:47,700 Hudson? 492 00:24:47,710 --> 00:24:48,862 Breckinridge! 493 00:24:49,196 --> 00:24:50,447 [GROANS] 494 00:25:05,462 --> 00:25:08,132 Commander Cas, just the person I was lookin' for. 495 00:25:08,382 --> 00:25:10,092 Has a nice ring to it, right? Commander Cas? 496 00:25:10,175 --> 00:25:12,052 - It sounds like... - Bernie? Get to the point. 497 00:25:12,136 --> 00:25:13,429 [SIGHS] Okay, look, 498 00:25:13,887 --> 00:25:16,473 no one planned for us to be awake for this long, right? 499 00:25:16,557 --> 00:25:18,726 At some point, we will run out of food. 500 00:25:19,226 --> 00:25:20,394 We need to plan for the worst. 501 00:25:20,477 --> 00:25:22,771 If that piece-of-shit rogue planet can actually harbor life, 502 00:25:22,855 --> 00:25:24,648 there is a good chance the moon Michelle found 503 00:25:24,732 --> 00:25:26,734 - has everything we need... - It's four light-years. 504 00:25:26,817 --> 00:25:28,986 It's not that long of a detour, okay? I just... 505 00:25:29,236 --> 00:25:31,655 I really think it's worth the extra time it'll take 506 00:25:31,739 --> 00:25:32,781 - to go in... - Bernie? 507 00:25:33,198 --> 00:25:35,826 That's a decision for Niko to make. Okay? 508 00:25:36,326 --> 00:25:37,494 [SIGHS] 509 00:25:40,205 --> 00:25:41,206 Okay. 510 00:25:47,171 --> 00:25:48,297 [SIGHS] 511 00:25:48,380 --> 00:25:50,090 Fuck! I'm getting nowhere. 512 00:25:51,884 --> 00:25:53,761 - [SIGHS] - Do you think she'll be okay? 513 00:25:54,386 --> 00:25:55,512 Of course. She's Niko. 514 00:25:56,555 --> 00:25:58,057 - Although... - What? 515 00:25:58,974 --> 00:26:01,977 I trust this soma tech about as far as Oliver can throw it. 516 00:26:02,700 --> 00:26:04,720 We won't be able to reroute the power 517 00:26:04,740 --> 00:26:06,565 from here back to Niko's chamber. 518 00:26:06,648 --> 00:26:08,734 Maybe we'll have better luck in the mess hall. 519 00:26:08,817 --> 00:26:10,819 - Do you wanna try? - Can't do any harm. 520 00:26:14,531 --> 00:26:16,658 Every second I was under, it was like a fever dream. 521 00:26:16,742 --> 00:26:18,744 Oh, yeah? What did you dream about? 522 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 No one wants to hear about someone else's stupid dreams. 523 00:26:22,498 --> 00:26:23,707 Oh, come on. 524 00:26:24,208 --> 00:26:27,127 Ooh, was it the one where we arrive on some distant planet 525 00:26:27,211 --> 00:26:29,254 and you realize you're totally naked? [CHUCKLES] 526 00:26:29,797 --> 00:26:31,256 I dreamed I was a dad. 527 00:26:34,218 --> 00:26:35,928 You know... Not like it'll happen. 528 00:26:36,512 --> 00:26:37,512 Not now. 529 00:26:39,348 --> 00:26:42,601 Uh... You didn't get your stuff frozen... 530 00:26:43,310 --> 00:26:44,770 before you left Earth? 531 00:26:45,145 --> 00:26:48,357 Oh, my parents sent me to this fertility guy up in Canada. 532 00:26:48,857 --> 00:26:51,110 Uh, he extracted 26 healthy eggs. 533 00:26:51,193 --> 00:26:53,570 I thought it was overkill, but I guess not. 534 00:26:53,946 --> 00:26:56,657 Yeah. No, I... I, uh... I never got up to Canada. 535 00:26:58,242 --> 00:26:59,242 [SIGHS] 536 00:27:00,828 --> 00:27:03,705 - Something I said upset you. - No, no, you didn't upset me. 537 00:27:04,373 --> 00:27:05,624 Just... [CHUCKLES] 538 00:27:05,916 --> 00:27:07,376 - You're just kind of... - What? 539 00:27:07,668 --> 00:27:08,800 Not in reality, 540 00:27:09,080 --> 00:27:10,210 maybe? 541 00:27:10,295 --> 00:27:12,548 Most people don't have parents who own an asteroid. 542 00:27:12,965 --> 00:27:15,592 I'm sorry, is this about my parents? 543 00:27:15,676 --> 00:27:17,344 Back home, I gotta pay rent, 544 00:27:17,678 --> 00:27:19,221 insurance, food, water. 545 00:27:20,347 --> 00:27:23,392 Tell me, have you got any idea how much clean water costs? 546 00:27:26,680 --> 00:27:27,728 Right. 547 00:27:28,300 --> 00:27:29,356 So, uh... 548 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 freezing my "stuff" up in Canada? 549 00:27:32,818 --> 00:27:34,111 It's not on the list. 550 00:27:37,406 --> 00:27:38,949 - Javier? - [SIGHS] 551 00:27:39,658 --> 00:27:41,118 I got my eggs frozen 552 00:27:41,201 --> 00:27:42,780 so that if I died on this mission, 553 00:27:42,800 --> 00:27:45,038 my parents could still have grandchildren. 554 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 [KNOCKING] 555 00:27:52,880 --> 00:27:53,922 Hey? 556 00:27:54,590 --> 00:27:57,050 Hey. So, I've dropped us out of FTL. 557 00:27:57,300 --> 00:27:58,385 Oh. 558 00:27:58,468 --> 00:28:00,095 Yeah, thought I felt a bump. 559 00:28:00,179 --> 00:28:01,638 Yeah, I'm taking us to that moon. 560 00:28:02,014 --> 00:28:03,223 Thought you should know. 561 00:28:03,974 --> 00:28:06,560 I knew you had a set of ovaries in there somewhere. 562 00:28:09,390 --> 00:28:10,660 You know, even when you compliment me, 563 00:28:10,680 --> 00:28:12,482 it still sounds like an insult. 564 00:28:12,774 --> 00:28:13,774 You're welcome. 565 00:28:14,440 --> 00:28:16,840 - [ZAYN] Cas, I need you in soma one. - On my way. 566 00:28:20,532 --> 00:28:21,532 [SASHA] Oh, no. 567 00:28:22,534 --> 00:28:23,534 What? 568 00:28:24,000 --> 00:28:25,037 Your bra. 569 00:28:25,329 --> 00:28:26,371 It's still on. 570 00:28:27,122 --> 00:28:28,498 - Oh, no. - I know. 571 00:28:29,124 --> 00:28:30,272 - Huh. - Seems dangerous. 572 00:28:30,273 --> 00:28:31,310 We should take it off. 573 00:28:31,330 --> 00:28:32,480 - I could help you. - Really? 574 00:28:32,500 --> 00:28:33,711 Yeah, I think so. 575 00:28:34,254 --> 00:28:36,340 - Oh, that's so nice of you. - I'm a nice guy. 576 00:28:36,423 --> 00:28:38,759 - Guess I was wrong. You are useful. - [CHUCKLES] 577 00:28:38,840 --> 00:28:40,920 - I've been trying to tell you that, okay? - Yeah? 578 00:28:40,940 --> 00:28:42,850 - Yeah. [SHUDDERS] Oh... - You look so scared. 579 00:28:42,880 --> 00:28:44,300 - Are you scared of me? - Yeah. 580 00:28:44,473 --> 00:28:46,475 [MACHINERY PULSING SOFTLY] 581 00:28:53,607 --> 00:28:55,359 Zayn, tell me she's waking up. 582 00:28:55,442 --> 00:28:58,445 Not only is she not waking up, she's gone deeper into her REM cycle. 583 00:28:58,528 --> 00:29:00,050 We should try deep brain stimulation. 584 00:29:00,088 --> 00:29:01,323 She's already got wires in there. 585 00:29:01,406 --> 00:29:03,575 - It's at least something! - You don't think I'm trying? 586 00:29:03,659 --> 00:29:05,410 - How much time is left? - Thirteen... 587 00:29:05,494 --> 00:29:07,250 - No, twelve minutes. - Let me go back in. 588 00:29:07,280 --> 00:29:08,500 There's no telling what would happen 589 00:29:08,520 --> 00:29:10,415 if the soma shut down with you still inside. 590 00:29:10,499 --> 00:29:12,834 - I'll be back before that happens. - William? 591 00:29:13,502 --> 00:29:15,754 We can continue the mission without Niko. Without you, 592 00:29:15,837 --> 00:29:17,506 we don't know what direction we're pointed. 593 00:29:17,589 --> 00:29:20,509 You're talking hypotheticals while Niko is lying here dying... 594 00:29:20,592 --> 00:29:22,302 [CAS] William, do not go back in. 595 00:29:23,887 --> 00:29:25,973 Do you hear me? That is an order. 596 00:29:28,475 --> 00:29:29,518 Huh. 597 00:29:31,311 --> 00:29:32,646 [SIGHS] 598 00:29:38,360 --> 00:29:40,737 Niko, have you looked outside at Saturn? 599 00:29:40,821 --> 00:29:42,572 - It's surreal. - You guys get back to work. 600 00:29:42,640 --> 00:29:43,656 There's nothing to see. 601 00:29:45,033 --> 00:29:46,159 [SIGHS] 602 00:29:49,288 --> 00:29:50,288 Billy? 603 00:29:51,120 --> 00:29:52,920 Hey, Niko. Something weird... 604 00:29:52,940 --> 00:29:55,168 We're coming up on a dark patch in the rings. 605 00:29:55,252 --> 00:29:56,812 We should keep an eye out for moonlets. 606 00:29:58,380 --> 00:30:00,048 That's what you were gonna say, right? 607 00:30:00,632 --> 00:30:01,632 How did you know? 608 00:30:02,801 --> 00:30:04,428 We should have listened to you. 609 00:30:11,351 --> 00:30:12,351 [DOOR OPENS] 610 00:30:17,649 --> 00:30:19,026 - [SIGHS] - [WILLIAM APPEARS] 611 00:30:21,570 --> 00:30:22,821 [GASPS] 612 00:30:23,196 --> 00:30:24,948 Oh, William, thank God. [SOBS] 613 00:30:31,280 --> 00:30:33,100 William, I'm sorry that I sent you away. 614 00:30:33,120 --> 00:30:35,350 That's not important. We're running out of time. 615 00:30:35,370 --> 00:30:37,419 - You need to wake up now. - I tried. 616 00:30:37,870 --> 00:30:39,820 I thought I was in the Salvare and I am, 617 00:30:39,850 --> 00:30:41,548 but this is the Pilgrim crew. 618 00:30:43,460 --> 00:30:46,260 - That's August's brother, Billy. - Why is he here? 619 00:30:46,887 --> 00:30:48,096 Why are you here? 620 00:30:48,180 --> 00:30:49,890 [GRINDING] 621 00:30:49,973 --> 00:30:52,267 - [ELECTRIC BUZZING] - [ALARM BLARING] 622 00:30:52,351 --> 00:30:53,351 [NIKO] That's why. 623 00:30:54,436 --> 00:30:55,520 Worst day of my life. 624 00:30:55,979 --> 00:30:58,148 Two moonlets within Saturn's rings collided. 625 00:30:58,231 --> 00:31:00,734 Debris took out an engine and breached the hull. 626 00:31:00,900 --> 00:31:02,840 I knew that if I didn't do something fast 627 00:31:02,860 --> 00:31:04,112 the entire ship would explode, 628 00:31:04,140 --> 00:31:05,947 so I pressed that button. 629 00:31:06,740 --> 00:31:08,575 E-X-E. Execute. 630 00:31:09,284 --> 00:31:10,952 It split the Pilgrim in two, 631 00:31:11,036 --> 00:31:12,954 and everyone on the other side of this door... 632 00:31:14,623 --> 00:31:17,542 Ten wonderful people died because of a decision I made. 633 00:31:17,626 --> 00:31:19,146 [WILLIAM] None of this was your fault. 634 00:31:19,628 --> 00:31:22,464 It was some of you or none of you. You had to choose. 635 00:31:23,650 --> 00:31:24,780 But what if I didn't? 636 00:31:25,133 --> 00:31:26,635 None of this is real. 637 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 You can't actually save anyone. 638 00:31:30,555 --> 00:31:32,182 Everyone said I was a hero. 639 00:31:33,100 --> 00:31:34,660 - [GROANING] - But I never felt like one. 640 00:31:34,690 --> 00:31:35,700 I still don't. 641 00:31:36,436 --> 00:31:38,647 I made a call that wasn't mine to make. 642 00:31:39,106 --> 00:31:40,440 [CRASHING] 643 00:31:41,550 --> 00:31:42,680 So, this time... 644 00:31:42,692 --> 00:31:44,069 [GROANING] 645 00:31:44,903 --> 00:31:46,071 We're not gonna make it. 646 00:31:47,948 --> 00:31:49,908 ... I'm removing myself from the equation. 647 00:31:51,368 --> 00:31:53,829 [COMPUTER] Warning. Critical breach imminent. 648 00:31:53,912 --> 00:31:56,206 - [EXPLOSION] - Critical breach imminent. 649 00:31:57,332 --> 00:31:58,959 Critical breach imminent. 650 00:32:07,050 --> 00:32:08,051 [WHIRRING] 651 00:32:08,135 --> 00:32:09,886 Fuck! I'm still in the dream. 652 00:32:10,303 --> 00:32:12,764 - There's less than eight minutes, Niko. - I tried. 653 00:32:15,434 --> 00:32:17,185 - You know who Sigmund Freud was? - [SIGHS] 654 00:32:17,269 --> 00:32:18,979 Psychoanalyst, early twentieth century. 655 00:32:19,062 --> 00:32:21,565 He argued that dreams are nothing more than wish fulfillment. 656 00:32:22,232 --> 00:32:23,733 You tried doing nothing the last time. 657 00:32:23,817 --> 00:32:26,236 Maybe what you're here to do is the exact opposite. 658 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 The thing you weren't able to do the first time. 659 00:32:29,739 --> 00:32:31,283 The thing you wish you always had... 660 00:32:32,576 --> 00:32:33,576 to save everyone. 661 00:32:35,620 --> 00:32:36,621 This is Breckinridge. 662 00:32:36,705 --> 00:32:40,333 Evacuate modules K through W on the starboard side of the ship. Now! 663 00:32:41,877 --> 00:32:42,877 [COMPUTER] Evacuate. 664 00:32:44,860 --> 00:32:47,170 - Evacuate. - Is everybody here? 665 00:32:47,350 --> 00:32:48,425 Billy? 666 00:32:48,600 --> 00:32:49,640 - Danny? - Evacuate. 667 00:32:49,676 --> 00:32:50,690 - We're both here. - Okay. 668 00:32:52,721 --> 00:32:55,307 - Twelve, thirteen... - I'm not reading an emergency. 669 00:32:55,724 --> 00:32:58,685 - Why did you initiate an evacuation? - Help me with the count. 670 00:32:58,700 --> 00:32:59,728 - Twenty. - Twenty. 671 00:32:59,780 --> 00:33:01,060 For fuck's sake. 672 00:33:01,220 --> 00:33:02,397 Okay. 673 00:33:02,898 --> 00:33:04,524 - [ALARM BLARES] - Here goes nothing. 674 00:33:06,568 --> 00:33:07,819 [CRASH] 675 00:33:09,196 --> 00:33:10,196 [JANA] Mommy? 676 00:33:11,239 --> 00:33:12,324 [NIKO] Jana? 677 00:33:12,407 --> 00:33:13,658 - Mommy? - Jana! 678 00:33:14,400 --> 00:33:15,452 Mommy? 679 00:33:15,535 --> 00:33:17,662 Somebody help me. Jana? Jana! 680 00:33:18,020 --> 00:33:19,990 - Mommy? Mommy, please! - Jana! 681 00:33:20,081 --> 00:33:21,917 - Mommy, please! - Oh, my God! Jana! 682 00:33:24,753 --> 00:33:26,129 [SIGHS] 683 00:33:26,213 --> 00:33:27,964 God, this is pointless! 684 00:33:28,048 --> 00:33:31,301 No, it's not. You're here for a reason. 685 00:33:32,344 --> 00:33:33,637 What's holding you back? 686 00:33:35,263 --> 00:33:36,431 Dig deep, Niko. 687 00:33:37,933 --> 00:33:40,268 Look into the things you don't want to see. 688 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 I... [SIGHS] 689 00:33:43,563 --> 00:33:46,525 I have been reliving this nightmare, in one way or another, 690 00:33:46,608 --> 00:33:47,817 for the past nine years. 691 00:33:48,880 --> 00:33:50,190 Nine years. 692 00:33:51,340 --> 00:33:54,020 No matter what I do, no matter what I try, 693 00:33:54,050 --> 00:33:55,742 I always end up right back here. 694 00:33:56,060 --> 00:33:59,160 I'm drowning in guilt. I don't let myself move on. 695 00:33:59,246 --> 00:34:00,914 So, maybe what I need to do is... 696 00:34:05,877 --> 00:34:06,877 William? 697 00:34:10,500 --> 00:34:12,070 Where in your programming does it say it's okay 698 00:34:12,090 --> 00:34:13,420 to disobey a direct order? 699 00:34:13,440 --> 00:34:15,380 - You pulled me out? - You're damn lucky we could. 700 00:34:15,400 --> 00:34:16,540 I was making progress. 701 00:34:16,560 --> 00:34:18,473 No, you were risking this entire mission. 702 00:34:18,557 --> 00:34:20,725 [JANA, ECHOING] Mommy? Where are you? 703 00:34:26,106 --> 00:34:27,816 Mommy? Can't you see me? 704 00:34:28,233 --> 00:34:29,526 I'm right ahead of you. 705 00:34:31,111 --> 00:34:33,154 Please, Mommy. Hurry. 706 00:34:33,947 --> 00:34:34,948 Find me. 707 00:34:35,615 --> 00:34:36,700 I need you. 708 00:34:39,370 --> 00:34:40,380 Niko needs me. 709 00:34:40,400 --> 00:34:41,997 - There's still time. - It was a direct order, William. 710 00:34:42,080 --> 00:34:45,417 Guys, guys! Niko's prefrontal cortex is lighting up with activity. 711 00:34:45,500 --> 00:34:48,086 - Is that bad? - She's fighting to wake up. 712 00:34:49,045 --> 00:34:50,714 - [BLEEPING] - It's now or never, Cas. 713 00:34:52,882 --> 00:34:54,259 Yeah. Pull them out. 714 00:34:59,097 --> 00:35:01,600 [JANA] Mommy, why did you stop reading? 715 00:35:04,811 --> 00:35:05,937 This book again? 716 00:35:06,438 --> 00:35:07,480 Mm-hm. 717 00:35:08,315 --> 00:35:10,984 But you always get scared when she almost drowns in her own tears. 718 00:35:11,443 --> 00:35:13,945 [WHISPERS] I don't get scared now that I'm eight. 719 00:35:15,322 --> 00:35:16,322 Oh! 720 00:35:18,074 --> 00:35:19,743 You have to go now, baby. 721 00:35:23,705 --> 00:35:24,705 Why? 722 00:35:25,123 --> 00:35:27,167 Because I have a scary book of my own. 723 00:35:28,293 --> 00:35:31,880 One that I have been reading for a very long time. 724 00:35:33,465 --> 00:35:35,383 Way before you were even around... 725 00:35:37,761 --> 00:35:39,846 and I'm finally ready to close it. 726 00:35:42,766 --> 00:35:44,059 [SIGHS] 727 00:35:46,853 --> 00:35:47,937 It's okay, Mommy. 728 00:35:51,149 --> 00:35:52,359 [SIGHS] 729 00:35:52,442 --> 00:35:54,194 You can read it to me when you come home. 730 00:35:54,277 --> 00:35:58,239 ♪ Can make immune ♪ 731 00:35:58,865 --> 00:36:01,284 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 732 00:36:01,368 --> 00:36:03,244 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 733 00:36:03,328 --> 00:36:07,082 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 734 00:36:07,666 --> 00:36:11,461 ♪ What are you doin'? ♪ 735 00:36:16,925 --> 00:36:19,386 ♪ And this'll be ♪ 736 00:36:20,929 --> 00:36:24,516 ♪ My one remorse ♪ 737 00:36:25,141 --> 00:36:31,981 ♪ But this stream's kept me abused ♪ 738 00:36:33,441 --> 00:36:35,568 ♪ And this stream ♪ 739 00:36:37,404 --> 00:36:41,199 ♪ Is a hungry course ♪ 740 00:36:41,950 --> 00:36:48,540 ♪ And time can make it new ♪ 741 00:36:49,124 --> 00:36:51,459 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 742 00:36:51,543 --> 00:36:53,586 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 743 00:36:53,670 --> 00:36:57,424 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 744 00:36:57,674 --> 00:37:01,511 ♪ What are you doin'? ♪ 745 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 746 00:37:08,226 --> 00:37:10,103 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 747 00:37:10,186 --> 00:37:14,065 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 748 00:37:14,441 --> 00:37:20,822 ♪ What are you doin'? ♪ 749 00:37:21,448 --> 00:37:22,699 [CRASH] 750 00:37:32,333 --> 00:37:35,253 ♪ In these partin' days ♪ 751 00:37:35,336 --> 00:37:40,341 ♪ I am losin' all my senses ♪ 752 00:37:40,425 --> 00:37:43,595 ♪ In these timeless days ♪ 753 00:37:43,678 --> 00:37:47,307 ♪ I can barely see through ♪ 754 00:37:48,850 --> 00:37:52,061 ♪ In this crowded space ♪ 755 00:37:52,145 --> 00:37:57,066 ♪ I am losin' all my senses ♪ 756 00:37:57,150 --> 00:38:00,570 ♪ In these drowned out bays ♪ 757 00:38:00,653 --> 00:38:03,907 ♪ I can barely see through ♪ 758 00:38:04,324 --> 00:38:06,659 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 759 00:38:06,743 --> 00:38:08,703 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 760 00:38:08,787 --> 00:38:12,415 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 761 00:38:12,791 --> 00:38:16,753 ♪ What are you doin'? ♪ 762 00:38:16,836 --> 00:38:18,838 [ALARM BLARING] 763 00:38:20,840 --> 00:38:23,343 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 764 00:38:23,426 --> 00:38:25,303 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 765 00:38:25,386 --> 00:38:29,265 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 766 00:38:29,641 --> 00:38:36,523 ♪ What are you doin'? ♪ 767 00:38:54,249 --> 00:38:56,709 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 768 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 769 00:38:58,753 --> 00:39:02,632 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 770 00:39:03,007 --> 00:39:06,845 ♪ What are you doin'? ♪ 771 00:39:10,849 --> 00:39:13,309 ♪ If it doesn't make you wiser ♪ 772 00:39:13,393 --> 00:39:15,478 ♪ Doesn't make you stronger ♪ 773 00:39:15,562 --> 00:39:19,274 ♪ Doesn't make you live a little bit ♪ 774 00:39:19,732 --> 00:39:26,698 ♪ What are you doin'? ♪ 775 00:39:51,700 --> 00:39:52,723 [GASPS] 776 00:39:52,860 --> 00:39:55,470 - [COMPUTER] Soma deactivated. - [GASPS] 777 00:39:55,894 --> 00:39:57,437 [GROANING] 778 00:39:59,230 --> 00:40:01,232 [MOANING] 779 00:40:09,157 --> 00:40:10,157 [SIGHS] 780 00:40:28,051 --> 00:40:29,177 You wanted to see me? 781 00:40:29,886 --> 00:40:32,096 I'm still a little fuzzy from somatic. 782 00:40:32,180 --> 00:40:33,598 Can you explain this to me? 783 00:40:33,973 --> 00:40:35,683 Yeah, we took a slight detour. 784 00:40:37,477 --> 00:40:38,478 Four light-years? 785 00:40:40,271 --> 00:40:43,858 You and I have a very different definition of "slight," Cas. 786 00:40:44,567 --> 00:40:45,693 Bernie advised me... 787 00:40:46,527 --> 00:40:48,863 that now that somatics are out for good, that... 788 00:40:49,530 --> 00:40:50,990 we'll run out of food and... 789 00:40:51,616 --> 00:40:54,285 Michelle found a moon that could possibly support life... 790 00:40:54,300 --> 00:40:55,400 Possibly? 791 00:40:55,745 --> 00:40:58,748 So you don't even know if this moon has anything we can actually eat? 792 00:40:59,916 --> 00:41:00,959 You were in a coma. 793 00:41:01,042 --> 00:41:02,543 Oh, fuck, Cas. 794 00:41:02,835 --> 00:41:05,463 I did what I thought was best for the mission, Niko. 795 00:41:08,633 --> 00:41:09,676 It's my fault. 796 00:41:10,551 --> 00:41:13,054 It's not like I've been the most attentive mentor lately. 797 00:41:13,763 --> 00:41:15,014 Um, sorry to interrupt. 798 00:41:16,090 --> 00:41:17,690 I'm catching the same transmission 799 00:41:17,700 --> 00:41:19,352 as the one from the Artifact on Earth. 800 00:41:19,980 --> 00:41:21,080 What? Where? 801 00:41:21,100 --> 00:41:22,460 This moon. It's faint, 802 00:41:22,480 --> 00:41:25,340 - barely even there, but... - Get me eyes on the surface. 803 00:41:39,980 --> 00:41:44,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.