Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,292 --> 00:01:11,458
Sayang, minumanmu belum kamu habiskan nih
2
00:01:13,208 --> 00:01:14,250
Paman Yu!
3
00:01:14,250 --> 00:01:16,208
Mari, minumlah!
4
00:01:16,417 --> 00:01:17,708
Pok!
5
00:01:19,250 --> 00:01:20,083
Oh, kau memang seorang tokoh!
6
00:01:20,083 --> 00:01:21,417
Bukanlah, bukan sama sekali
7
00:01:21,458 --> 00:01:24,000
Cuma 1 kata dari anakku
8
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
dan seketika, kau menyiapkan tempat luas
demi pesta pernikahannya
9
00:01:31,167 --> 00:01:32,458
- Fok
- Ya?
10
00:01:32,792 --> 00:01:34,208
Bagus loh aku nggak segaris denganmu
dalam pekerjaan
11
00:01:34,208 --> 00:01:36,792
- Kenapa memangnya? - Kalau tidak, aku
sudah minta kau kasi aku bedil(pistol)
12
00:01:36,792 --> 00:01:39,542
- Buat apa itu?
- Buat nembak kepala si sialan itu
13
00:01:39,542 --> 00:01:41,167
Paman Yu,
14
00:01:41,167 --> 00:01:43,542
sekarang ini sih malahan kupikir
kau itu perlu sebuah ICBM
15
00:01:45,958 --> 00:01:49,083
Aku bahagia sekali!
16
00:01:49,083 --> 00:01:50,625
Aw, sudahlah!
17
00:01:50,792 --> 00:01:52,333
Ayah!
18
00:01:52,333 --> 00:01:53,542
- Aku bahagia sekali
- Aku mengimpi2kan nikah di sini
19
00:01:53,542 --> 00:01:55,708
sejak masih kecil
20
00:01:58,250 --> 00:01:59,333
Cowok seksi
21
00:01:59,792 --> 00:02:01,083
Cowok seksi?
22
00:02:01,083 --> 00:02:02,750
Cowok seksi!
23
00:02:03,167 --> 00:02:04,250
Ayah!
24
00:02:05,000 --> 00:02:06,167
Kamu sadar?
25
00:02:06,500 --> 00:02:09,708
Engkau merawat dan membesarkan putrimu,
trus engkau berikan padaku
26
00:02:11,500 --> 00:02:12,458
Beri aku waktu 1 jam
27
00:02:12,458 --> 00:02:14,292
dan kubalas budi dengan memberimu cucu
28
00:02:16,167 --> 00:02:17,208
Kamu gila!
29
00:02:17,208 --> 00:02:19,125
Ayolah... yuk bikin anak!
30
00:02:21,542 --> 00:02:22,583
Beri aku...
31
00:02:23,083 --> 00:02:24,708
waktu 3 menit!
32
00:02:26,333 --> 00:02:28,542
Gulaku, maduku, yang manis sayang...
33
00:02:35,958 --> 00:02:38,875
Heung, aku mau memberitahumu sesuatu
34
00:02:39,167 --> 00:02:40,500
yang tak akan kamu harapkan
35
00:02:40,500 --> 00:02:42,542
Berhenti bicara, kumohon
36
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Ketika kamu berbicara tuh,
membuatku sangat bergairah!
37
00:02:44,708 --> 00:02:47,333
Tenang dong, tenanglah, sayangku
38
00:02:47,375 --> 00:02:48,583
Apalagi pakai bahasa Inggris begitu!
39
00:02:48,583 --> 00:02:50,167
Kita sudah bersama selama 3 minggu,
40
00:02:50,167 --> 00:02:53,708
tapi setiap saat masih terasa seperti
saat jatuh cinta pertama kali!
41
00:02:56,500 --> 00:02:57,250
Dengarkan baik2
42
00:02:57,250 --> 00:02:58,958
Silahkan, ayo!
43
00:02:59,958 --> 00:03:02,000
Aku tuh seorang mata2
44
00:03:02,042 --> 00:03:05,333
Suamiku seorang mata2!
45
00:03:06,333 --> 00:03:07,417
Mata2!
46
00:03:07,583 --> 00:03:10,833
Ayahmu yang hebat itu adalah seorang
kaki tangan penyalur barang yang berbahaya
47
00:03:11,292 --> 00:03:13,583
Aku tuh di sini untuk mencuri
peledak nuklir mininya
48
00:03:23,042 --> 00:03:25,750
Terima kasih ya kontribusinya demi kedamaian dunia
49
00:03:52,083 --> 00:03:53,250
Kamu nggak bercanda?
50
00:03:53,958 --> 00:03:54,875
Ya
51
00:03:56,458 --> 00:03:57,833
Kamui cuma memanfaatkan aku?
52
00:03:58,042 --> 00:04:00,292
Ini demi kedamaian dunia
53
00:04:00,500 --> 00:04:01,667
Kalau begitu kita...
54
00:04:02,250 --> 00:04:03,375
nggak jadi menikah nih?
55
00:04:04,500 --> 00:04:06,292
Tanpa terwujudnya kedamaian dunia,
56
00:04:07,125 --> 00:04:08,917
sulit bagiku untuk menjalin hubungan
57
00:04:09,792 --> 00:04:11,250
Mata2!
58
00:04:11,458 --> 00:04:13,667
Ada mata2 nih di sini!
59
00:04:14,500 --> 00:04:15,375
Permisi ya.
60
00:04:15,375 --> 00:04:16,917
Buat si pengantin wanita,
dari pengantin pria
61
00:04:16,917 --> 00:04:17,792
Ini kejutan.
62
00:04:17,792 --> 00:04:18,833
Mainkan sekarang ya
63
00:04:21,333 --> 00:04:22,583
Agent Chan itu kuat,
64
00:04:22,833 --> 00:04:24,208
cerdas.
65
00:04:24,250 --> 00:04:25,417
Berani
66
00:04:25,417 --> 00:04:27,083
dan banyak akalnya
67
00:04:27,083 --> 00:04:30,667
Dia seorang terkenal,
dunia internasional, agent istimewa
68
00:04:32,042 --> 00:04:33,417
Ada mata2 tuh!
69
00:04:36,000 --> 00:04:37,458
Ada mata2!
70
00:04:50,625 --> 00:04:52,250
Untuk menyelesaikan tugasnya,
71
00:04:52,250 --> 00:04:54,625
Tn. Chan mengakali perasaanmu
72
00:04:54,625 --> 00:04:56,917
Perwakilan agent minta maaf
atas nama Tn. Chan
73
00:04:56,917 --> 00:04:59,917
dan berharap kamu tidak
tersakit lahir batin
74
00:05:06,583 --> 00:05:08,500
Takkan kulepaskan kamu atas semua ini!
75
00:05:10,708 --> 00:05:12,167
Dikasi apa kau sama dia?
76
00:05:20,292 --> 00:05:21,958
Bahkan kumisnya aja palsu
77
00:05:23,458 --> 00:05:25,167
Begitulah kebanyakan laki2
78
00:05:28,625 --> 00:05:29,750
"3 hari kemudian"
79
00:05:37,500 --> 00:05:39,458
Baiklah, jangan khawatir
80
00:05:40,083 --> 00:05:41,542
Sudah lama kau di sini?
81
00:05:41,625 --> 00:05:43,333
Sekitar 5 menit lah
82
00:05:44,417 --> 00:05:47,125
Aku suka payungmu, Tn. Chan
83
00:05:47,125 --> 00:05:48,792
Seleramu bagus juga
84
00:05:49,125 --> 00:05:51,083
Ini anti api, anti peluru, dan...
85
00:05:51,083 --> 00:05:53,167
bekerja bagaikan sebuah pedang
86
00:05:54,792 --> 00:05:57,708
Bisa jadi pelindung juga
87
00:05:58,292 --> 00:05:59,167
Semuanya deh
88
00:06:04,458 --> 00:06:07,542
Ini kiriman peledak nuklir mini darimu
89
00:06:07,542 --> 00:06:11,417
Seperti yg kau bilang,
biaya perbaikannya tidak sebanding
90
00:06:12,625 --> 00:06:16,708
Ada goncangan yg menyebabkan
kerusakan dalam perjalanan pengiriman
91
00:06:17,167 --> 00:06:19,208
Kau yakin itu tak disengaja?
92
00:06:19,208 --> 00:06:26,208
Aku sungguh2 tak sengaja
kurang hati2 dengan tujuan merusaknya,
93
00:06:26,917 --> 00:06:28,125
tapi sebuah peledak nuklir
yg baik seperti itu
94
00:06:28,125 --> 00:06:30,583
tak akan bagus untuk dijatuhkan
di negara manapun,
95
00:06:30,583 --> 00:06:31,500
Betul kan?
96
00:06:31,500 --> 00:06:32,125
Betul sekali.
97
00:06:32,125 --> 00:06:34,875
Tn. Chan, yang kami butuhkan
adalah ketaatan
98
00:06:34,875 --> 00:06:35,708
dan pengabdian
99
00:06:35,708 --> 00:06:37,875
Aku mengabdi pada kedamaian dunia
100
00:06:37,875 --> 00:06:40,708
Kalau begitu kau tidak mengabdi
ke bangsa manapun!
101
00:06:40,708 --> 00:06:43,833
Jika seluruh per-agent-an
tidak membelamu, dasar irisan daging ati,
102
00:06:43,833 --> 00:06:45,208
kamu pasti sudah mati!
103
00:06:45,208 --> 00:06:47,000
Lucuti semua peralatanmu,
104
00:06:47,000 --> 00:06:48,750
dasar kau irisan daging ati!
105
00:06:49,083 --> 00:06:50,000
Kurasa kau itu terlalu gembira.
106
00:06:50,000 --> 00:06:52,542
Kau sebenarnya ingin menyebutku
hati yg teriris,
107
00:06:52,792 --> 00:06:54,417
bukan irisan daging ati
108
00:06:54,750 --> 00:06:57,000
Tak perlu menjawab terus, kau brengsek!
109
00:07:06,750 --> 00:07:07,792
Dan juga, dan juga...
110
00:07:14,875 --> 00:07:17,375
Terima kasih untuk pelayanan
yg sudah kalian berdua lakukan
111
00:07:17,375 --> 00:07:18,875
Mulai dari hari ini sampai seterusnya,
112
00:07:18,875 --> 00:07:20,667
yang disebut di bahasa keseharianmu,
113
00:07:20,667 --> 00:07:22,167
"buang kepitingnya ke tempat sampah"
114
00:07:22,167 --> 00:07:23,542
dan berhati2lah
115
00:07:23,542 --> 00:07:25,750
Membuang kepiting artinya berhati2lah?
116
00:07:25,875 --> 00:07:27,167
Hmm, kepiting2 yg terbuang
117
00:07:27,167 --> 00:07:28,208
masih hidup,
118
00:07:28,208 --> 00:07:29,583
kalau kau ambil,
maka berhati2lah
119
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
Trus serkarang kita ngapain ya?
120
00:07:31,875 --> 00:07:33,583
Kita mungkin keluar dari per-agent-an,
121
00:07:34,083 --> 00:07:36,667
tapi dunia masih banyak orang yang...
122
00:07:36,667 --> 00:07:38,833
membutuhkan kita untuk menyelesaikan
masalah
123
00:07:38,875 --> 00:07:40,375
Kalau sekalipun kita tidak punya mobil,
124
00:07:40,375 --> 00:07:42,375
apakah itu termasuk jadi masalah juga?
125
00:07:43,417 --> 00:07:45,292
Hey! Pemiliknya di sini nih!
126
00:07:45,292 --> 00:07:46,417
Dia di sini!
127
00:07:54,542 --> 00:07:56,875
Tuan, apakah ini mobil Anda?
128
00:07:57,208 --> 00:07:58,958
Kau, Pak!
129
00:07:59,083 --> 00:08:01,958
Departemen mana yg menyuruhmu
mengambil mobilku?
130
00:08:02,042 --> 00:08:04,208
Kalau Anda berkenan, mohon keluarkan
kunci mobilnya dan pindahkan mobilnya
131
00:08:05,708 --> 00:08:07,458
Kuncinya baru saja terbakar
132
00:08:07,458 --> 00:08:08,333
Tolol
133
00:08:08,333 --> 00:08:10,958
Pak, aku tuh baru dipecat
134
00:08:10,958 --> 00:08:12,958
Penampakan luarku, memang tenang begini,
135
00:08:12,958 --> 00:08:15,083
tapi dalam hatiku ini,
136
00:08:15,458 --> 00:08:16,958
aku merasa terganggu banget lho
137
00:08:16,958 --> 00:08:18,708
Anggota geng ini menakut2i kita nih!
138
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Boss!
139
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
Kalian ini berseragam begitu...
140
00:08:22,958 --> 00:08:24,750
Kamu lagi apa, bertingkah bagai Spider-Man?
141
00:08:25,792 --> 00:08:27,333
Tunggu sebentar, petugas
142
00:08:27,417 --> 00:08:29,542
Tanpa surat perintah kerja,
143
00:08:29,542 --> 00:08:30,917
orang2 ini hendak mengambil mobilku
144
00:08:30,917 --> 00:08:33,000
Angkat tangan! Muka hadapkan ke belakang!
145
00:08:34,125 --> 00:08:36,667
Berbaliklah dan berjongkoklah dengan pelan!
146
00:08:39,917 --> 00:08:40,958
"Masa Pencobaan Inspektur Polisi"
147
00:08:40,958 --> 00:08:41,917
"Inspektur Polisi"
148
00:08:41,917 --> 00:08:42,833
"Inspektur Polisi yg Sudah Senior"
149
00:08:45,042 --> 00:08:47,833
Pagi, Bu!
150
00:08:49,875 --> 00:08:51,167
Perhatikan orang ini dengan cermat
151
00:08:52,042 --> 00:08:53,708
Dia sudah mencatatkan 263 kali
menyeberang jalan sembarangan,
152
00:08:53,708 --> 00:08:55,292
516 pelanggaran parkir kendaraan,
153
00:08:55,292 --> 00:08:57,542
672 kali berbuat tidak senonoh
di depan publik,
154
00:08:57,542 --> 00:09:00,417
dan pelanggaran2 yang
tak terhitung jumlahnya
155
00:09:19,042 --> 00:09:21,542
Menyebrang sembarangan? Tunjukkan ID-mu!
156
00:09:24,292 --> 00:09:26,083
Jangan lari! Berhenti
157
00:09:26,125 --> 00:09:27,250
Berhenti!
158
00:09:32,333 --> 00:09:35,667
"Ditetapkan sebagai Komisaris Polisi"
159
00:09:38,083 --> 00:09:43,583
DANG!
160
00:09:44,333 --> 00:09:50,125
DANG!
161
00:09:55,500 --> 00:09:57,958
Akhirnya bebas
162
00:10:01,667 --> 00:10:04,250
Nggak ada lawannya
163
00:10:07,208 --> 00:10:11,125
Es dan api, pria dan wanita
164
00:10:11,250 --> 00:10:15,333
Semuanya bebas
165
00:10:17,000 --> 00:10:19,708
Buka matamu
166
00:10:20,333 --> 00:10:23,917
Kenapa~
167
00:10:24,750 --> 00:10:28,167
Tak pernah menyerah
168
00:10:29,542 --> 00:10:32,542
Berikan aku keberanian
169
00:10:32,750 --> 00:10:35,750
Sebuah kisah manusia
170
00:10:36,250 --> 00:10:40,708
"Agent Chan dipecat"
Meletup2 seperti kembang api
171
00:10:45,875 --> 00:10:49,000
DANG!
172
00:10:49,000 --> 00:10:51,333
DANG! Sekertaris untuk Sekuriti
173
00:10:51,583 --> 00:10:53,292
Apa sebutanmu, asisten politik?
174
00:10:53,292 --> 00:10:54,458
Nama belakang Tai
175
00:10:59,583 --> 00:11:00,833
Rambutmu kering sekali
176
00:11:04,333 --> 00:11:05,792
Untuk kulit agar mengkilap
177
00:11:10,042 --> 00:11:11,083
Bibir pecah2
178
00:11:11,083 --> 00:11:12,875
Nggak keberatan kan nggak ngomong
pedes begitu?
179
00:11:13,167 --> 00:11:14,583
Mungkin kau tak bisa menerimaku
untuk saat ini,
180
00:11:14,583 --> 00:11:16,292
tapi kau akan tumbuh dewasa
untuk menghargaiku
181
00:11:17,958 --> 00:11:19,417
Latihlah untuk bersenyum
182
00:11:20,042 --> 00:11:23,625
Selamat datang di pembukaan
perayaan kesenian kelas internasional
183
00:11:25,542 --> 00:11:29,083
Pertama2, mari sambut Sekertaris Keuangan Tsang
184
00:11:29,083 --> 00:11:31,125
arahkan ke area pembukaan
185
00:11:31,750 --> 00:11:32,958
Mari berjalan bersama
186
00:11:43,792 --> 00:11:46,125
Pak, sudah waktunya pidato,
dilakukan setelah pertunjukan balet
187
00:11:49,833 --> 00:11:51,417
Anda baik2 saja, Pak?
188
00:11:52,542 --> 00:11:54,333
Aku agak pusing
189
00:12:14,208 --> 00:12:15,083
Kutangani
190
00:12:24,000 --> 00:12:25,417
Apa ini?
191
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Apa yang terjadi?
192
00:12:33,292 --> 00:12:35,167
Kita lagi membantu si gemuk Tn. Ma di lantai 26
193
00:12:35,167 --> 00:12:38,292
supaya nggak kepergok istrinya
194
00:12:38,292 --> 00:12:40,333
Di lantai 16, ada si kurus Dr. Fung,
195
00:12:40,333 --> 00:12:43,083
kita beritahu istrinya untuk
memergoki tingkah suaminya
196
00:12:43,083 --> 00:12:44,292
Begitulah kesepakatannya
197
00:12:44,625 --> 00:12:47,042
Jadi yg satu kita tangkap,
yg lain kita bebaskan
198
00:12:47,042 --> 00:12:49,125
Daur ulang dan gunakan kembali
199
00:12:50,292 --> 00:12:52,625
1 lokasi dapat 2 pekerjaan
200
00:12:52,625 --> 00:12:55,292
Hemat waktu dan bahan bakar
201
00:12:55,417 --> 00:12:58,125
Pintar, Jenius sekali
202
00:12:59,125 --> 00:13:00,875
Panggil Nyonya Fung untuk
memergoki suaminya
203
00:13:00,958 --> 00:13:01,917
Siap, Pak
204
00:13:07,000 --> 00:13:09,708
Wow, begitu tuh reaksinya
205
00:13:09,792 --> 00:13:11,625
Perhatikan, begitu kubuka pintunya,
206
00:13:11,625 --> 00:13:13,167
kau masuk dan pukuli si cewek
207
00:13:13,167 --> 00:13:15,208
Nyonya Fung bicara bahasa Mandarin?
208
00:13:16,083 --> 00:13:17,000
Oh, sial!
209
00:13:17,000 --> 00:13:19,208
Nama mereka tercampur aduk!
210
00:13:19,375 --> 00:13:21,333
Waktunya membuang kepiting2nya
211
00:13:22,792 --> 00:13:24,500
Oh! Hati2 ya!
212
00:13:25,042 --> 00:13:26,667
Akhirnya kupergoki juga dia!
213
00:13:29,417 --> 00:13:31,167
Si anjing itu!
214
00:13:31,167 --> 00:13:32,333
Mari lihat mau apa dia kalau sudah
begini
215
00:13:39,583 --> 00:13:40,500
Aduh gak tahan deh
216
00:13:40,500 --> 00:13:41,667
Keluar!
217
00:13:43,292 --> 00:13:45,708
Beritahu Tn. Ma untuk menemuiku di belakang tangga
218
00:13:52,833 --> 00:13:54,083
Nggak diangkat pula sama dia!
219
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
Kalau begitu panggil ambulans
220
00:13:55,875 --> 00:13:58,500
Tidak ada waktu! Mereka udah
pencet tombol liftnya!
221
00:14:01,875 --> 00:14:03,708
Barang bekas ini masih bisa
bekerja nggak ya?
222
00:14:11,875 --> 00:14:14,292
Istrimu lagi perjalanan ke sini!
Buruan berpakaianlah!
223
00:14:15,875 --> 00:14:18,042
Bersepatulah saja.
Jangan meninggalkan apapun
224
00:14:18,042 --> 00:14:18,958
Nggak ada siapapun di sini?
225
00:14:19,208 --> 00:14:20,458
Nggak mungkin nih
226
00:14:22,500 --> 00:14:23,667
Udah nggak kuat lagi!
227
00:14:23,667 --> 00:14:25,708
Aku nggak sanggup!
228
00:14:28,417 --> 00:14:30,958
Barangnya ada yang ketahuan nih, lihat deh!
229
00:14:32,958 --> 00:14:34,167
Shhh! Naiklah
230
00:14:41,292 --> 00:14:42,375
Apa yang salah?
231
00:14:42,375 --> 00:14:43,292
Ada suara berisik
232
00:14:43,458 --> 00:14:45,083
Istriku kan lagi ngejar aku,
tentu saja ada suara berisik dong!
233
00:14:45,083 --> 00:14:46,500
Bukan, dari bawah loh!
234
00:14:47,000 --> 00:14:48,792
Itu istrnya Dr. Fung!
235
00:14:54,250 --> 00:14:55,583
Bidang khususnya apa?
236
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Penyakit Saluran Kencing
237
00:14:57,292 --> 00:14:58,417
Sepertinya kau beruntung
238
00:15:17,250 --> 00:15:19,625
Aku tahu kau gusar, Tn. Ma
239
00:15:19,625 --> 00:15:21,417
Tapi lain waktu kau ingin
pelatihan prostat,
240
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
pergilah ke rumah sakit
supaya bisa ditangani lebih teliti
241
00:15:23,667 --> 00:15:24,750
Lagi apa kau di sini, latihan ya?
242
00:15:24,750 --> 00:15:25,708
Kamu lagi apa di sini?
243
00:15:25,708 --> 00:15:27,583
Minggir!
244
00:15:28,542 --> 00:15:29,583
Lagi periksa kesehatan di hotel ya?
245
00:15:29,583 --> 00:15:30,458
Yeah
246
00:15:30,458 --> 00:15:31,583
Omong kosong!
247
00:15:32,000 --> 00:15:33,708
Nggak akan ada yang percaya!
248
00:15:34,208 --> 00:15:35,792
- Kenapa tidak?
- Hari ini akan kulihat
249
00:15:35,792 --> 00:15:38,333
setan jenis apa
yang merasukimu!
250
00:15:38,500 --> 00:15:40,583
Lebarkan kakimu! Angkat tinggi2!
251
00:15:40,792 --> 00:15:41,417
Biar kulihat!
252
00:15:41,417 --> 00:15:42,417
Tekuk lutut
253
00:15:52,250 --> 00:15:54,917
Kamu mau kedamaian dunia?
254
00:15:55,083 --> 00:15:57,375
Aku ingin kedamaian dunia setiap hari
255
00:15:57,375 --> 00:16:01,417
Hey, berhentilah mengutarakan
kedamaian dunia ke para langganan!
256
00:16:01,750 --> 00:16:05,208
Apa aku perlu 'berkemah' demi
kedamaian dunia?
257
00:16:08,042 --> 00:16:09,833
Kau harus perhatikan setiap langkahmu
258
00:16:09,875 --> 00:16:12,333
Tangga ini punya karakteristik
259
00:16:12,333 --> 00:16:14,083
Dari keseluruhan rumahmu,
260
00:16:14,083 --> 00:16:16,417
aku paling menyukai bagian tangga ini
261
00:16:16,417 --> 00:16:18,750
Hi, nona, cukup?
262
00:16:21,333 --> 00:16:25,792
Aku telah mengalami waktu paling
indah dalam hidupku, kasihku
263
00:16:26,500 --> 00:16:28,833
Jangan pergi kemanapun untuk
6 minggu ke depan
264
00:16:28,833 --> 00:16:30,667
Cuma 6 minggu?
265
00:16:31,500 --> 00:16:32,917
8 minggu, deh
266
00:16:34,417 --> 00:16:35,875
Aku akan mengunjungimu di restoranmu
267
00:16:44,917 --> 00:16:46,083
Terima kasih atas kerja kerasmu,
268
00:16:46,500 --> 00:16:49,208
terpaksa pergunakan daya tarik seksualmu
untuk membayar biaya sewanya lagi
269
00:16:49,708 --> 00:16:51,500
Kau mengambil kebaikan dan
keburukan sekaligus
270
00:16:52,042 --> 00:16:53,083
Ingatlah,
271
00:16:53,083 --> 00:16:56,333
hubunganku dengannya tidak hanya mengenai
sewanya lho
272
00:16:56,625 --> 00:16:59,958
Ada air, listrik, gas, tagihan pengelolaan,
273
00:16:59,958 --> 00:17:02,667
bahkan kadang2 buat sosis
274
00:17:03,000 --> 00:17:04,542
Terima kasihlah
275
00:17:06,583 --> 00:17:08,208
Arcaba!
276
00:17:09,000 --> 00:17:11,083
Jangan murung begitu dong
277
00:17:11,375 --> 00:17:12,917
Kalau kita masih di bawah per-agent-an,
278
00:17:12,917 --> 00:17:14,958
Arcaba bakalan sudah lenyap daridulu
279
00:17:14,958 --> 00:17:16,875
Kenapa kita tak menangkap para penipu?
280
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
Tak mungkin untuk menjadikannya
sasaran
281
00:17:18,250 --> 00:17:21,292
Tanpa kedamaian setempat,
gimana bisa ada kedamaian dunia?
282
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
Yang terpenting,
283
00:17:23,625 --> 00:17:25,292
para penipu memberi kita bisnis
284
00:17:25,292 --> 00:17:26,750
Jadi tidakkah seharusnya kita...
285
00:17:26,750 --> 00:17:29,208
meletupkan sampanye untuk merayakannya?
286
00:17:31,667 --> 00:17:35,458
Apa sih kegunaan kedamaian setempat
maupun dunia
287
00:17:35,458 --> 00:17:37,625
kalau dirimu sendiri saja tak dalam
keadaan damai?
288
00:17:37,625 --> 00:17:39,750
Si kepala polisi memperhatikanmu
banget tuh,
289
00:17:39,750 --> 00:17:42,167
secepatnya kita bahkan takkan punya
air untuk diminum
290
00:17:44,708 --> 00:17:46,625
Yang kuminum disebut "Don"
291
00:17:47,375 --> 00:17:49,208
Ini disebut "Don Dom"
292
00:17:49,208 --> 00:17:50,708
Darimana kau menemukannya?
293
00:17:50,708 --> 00:17:53,458
Lelang lewat internet.
3 untuk 100. Kau mau meminumnya?
294
00:17:58,500 --> 00:18:00,750
Mengenai hari sebelumnya
di perayaan kesenian
295
00:18:00,750 --> 00:18:02,958
dengan sekertaris keuangan Tsang...
296
00:18:02,958 --> 00:18:04,792
Tn. Tsang tampil di atas panggung
untuk menghibur
297
00:18:04,792 --> 00:18:06,792
dengan menunjukkan kemampuannya
298
00:18:06,792 --> 00:18:09,667
Tidak ada lagi yang perlu dipikirkan
299
00:18:10,667 --> 00:18:12,292
Kau bicaralah dari sana saja
300
00:18:12,292 --> 00:18:13,625
Sekertarisnya hendak melompat
301
00:18:13,917 --> 00:18:16,083
Sekertarisnya hendak melompat?
302
00:18:16,250 --> 00:18:17,875
Apa dia bersenang2 lagi?
303
00:18:17,875 --> 00:18:20,167
- Itulah pernyataan untuk hari ini
- Beritahulah kami sedikit lagi!
304
00:18:20,917 --> 00:18:22,417
Jangan mendekat! Mundur!
305
00:18:22,417 --> 00:18:23,667
Kamu turunlah dulu
306
00:18:24,000 --> 00:18:25,250
Hati2lah
307
00:18:28,667 --> 00:18:30,292
Aku telah menaruhmu
di posisi yg terjepit kali ini
308
00:18:31,792 --> 00:18:35,875
KC, kalau kau membiarkanku mendekat,
mungkin saja kau takkan melompat
309
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
Kau harus menolongku kali ini
310
00:18:41,500 --> 00:18:43,667
Bantu aku membersihkan namaku!
311
00:18:45,708 --> 00:18:47,208
"Peringatan Ingkar Janji yang Ke-20"
312
00:18:47,208 --> 00:18:49,167
KC, aku tak bisa membantu
dalam kapasitas seorang pegawai,
313
00:18:49,167 --> 00:18:50,875
tapi aku bisa lakukan sesuatu
mengenai penggalian info lebih dalam
314
00:18:59,333 --> 00:19:01,583
Tangkap aku kalau kau bisa!
315
00:19:02,625 --> 00:19:04,958
Apa ini semua dibutuhkan?
316
00:19:04,958 --> 00:19:06,667
Ini sudah 20 tahun!
317
00:19:08,000 --> 00:19:09,292
Seharusnya sudah di sini saja lah,
318
00:19:09,292 --> 00:19:11,417
Bahkan posisi GPSnya tak bisa kukunci
319
00:19:12,875 --> 00:19:15,583
Bagaimana bisa sih orang
membenci dalam waktu begitu lama?
320
00:19:15,792 --> 00:19:17,000
Kehabisan cinta
321
00:19:17,667 --> 00:19:18,750
Betul sekali.
322
00:19:18,750 --> 00:19:22,333
Tiap kali dia melihatku, hal pertama
yang dibicarakannya adalah pernikahan
323
00:19:23,542 --> 00:19:24,833
Ngomong2, mulai detik ini,
324
00:19:25,042 --> 00:19:26,583
jangan berkata apapun,
325
00:19:27,500 --> 00:19:29,000
makan rangsum-mu,
326
00:19:29,250 --> 00:19:30,792
dan jangan menyalakan api
327
00:19:43,917 --> 00:19:45,792
Kapten, kami menemukan 2 orang ilegal!
328
00:19:47,125 --> 00:19:51,542
Santai dong! Ini ID-ku... cuma ID kok
329
00:19:53,667 --> 00:19:56,042
Mengabarkan, ini sersan 4776, ganti
330
00:19:56,208 --> 00:19:57,042
2 orang ilegal.
331
00:19:57,042 --> 00:19:59,500
Mereka mungkin saja sudah mencuri
ID Hong Kong, ganti
332
00:20:03,250 --> 00:20:05,792
Pak, anjing kita mencurigai
2 orang ini pelaku pelecehan seksual
333
00:20:06,000 --> 00:20:07,417
Nggak kebangetan tuh?
334
00:20:07,417 --> 00:20:08,292
Tangkap dia!
335
00:20:08,292 --> 00:20:09,250
Ya, Pak!
336
00:20:10,792 --> 00:20:12,000
Tn. Chan,
337
00:20:12,167 --> 00:20:13,375
menikah yuk!
338
00:20:16,917 --> 00:20:20,333
Kapan kamu berhenti memberiku
pelajaran, Bu Kepala?
339
00:20:21,875 --> 00:20:23,167
Kalau ada batas waktunya nih,
340
00:20:23,167 --> 00:20:25,083
maka 10ribu tahun cahaya deh
341
00:20:25,417 --> 00:20:27,958
Seperti yang kupahami,
342
00:20:27,958 --> 00:20:30,083
tahunan cahaya merupakan ukuran jarak
343
00:20:30,083 --> 00:20:31,833
Aku membenci orang2 sepertimu...
344
00:20:31,833 --> 00:20:33,375
Nggak ada 1 halpun yg
dibicarakan secara serius
345
00:20:33,667 --> 00:20:36,750
Kamu jelas2 membenciku.
Kamu mencintai tapi untuk mencekikku
346
00:20:36,750 --> 00:20:37,958
Belum lagi kamu pura2
347
00:20:37,958 --> 00:20:40,500
bercanda soal tahunan cahaya dan jarak?
348
00:20:41,833 --> 00:20:44,083
Maafkan aku, kasihku
349
00:20:44,917 --> 00:20:46,667
Pakai bahasa Inggris lagi deh dia!
350
00:20:47,583 --> 00:20:50,375
Jadi apa yang bisa kulakukan
351
00:20:50,625 --> 00:20:53,375
untuk mempersingkat tahunan cahaya itu?
352
00:20:53,375 --> 00:20:54,333
Kamu lagi memohon padaku?
353
00:20:54,333 --> 00:20:56,875
Ya, tentu saja
354
00:20:57,375 --> 00:20:58,708
Kamu sudah dengar apa yang terjadi
355
00:20:58,708 --> 00:21:00,250
dengan sekertaris keuangan?
356
00:21:03,292 --> 00:21:04,625
Aku paham deh
357
00:21:05,458 --> 00:21:06,708
Memangnya apa yang kamu pahami?
358
00:21:08,833 --> 00:21:11,250
Baik deh, dia memperlihatkan kebodohannya
sendiri di depan umum
359
00:21:11,250 --> 00:21:13,583
dan kamu adalah keponakannya, bukan?
360
00:21:13,583 --> 00:21:15,375
Dan dia itu selalu mendukungmu,
361
00:21:15,375 --> 00:21:16,417
jadi secara pribadi dan profesional,
362
00:21:16,417 --> 00:21:18,875
kamu punya tanggung jawab
untuk mengembalikan nama baiknya
363
00:21:18,875 --> 00:21:21,208
Masalahnya tuh, kalau kamu menggunakan
kekuasaanmu sebagai polisi di depan umum,
364
00:21:21,208 --> 00:21:23,125
orang2 akan bilang bahwa kamu itu
pilih kasih
365
00:21:23,125 --> 00:21:28,625
dan jadi... kamu itu... sedang
memohon kepadaku
366
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
Bereskan dalam 10 hari
367
00:21:31,667 --> 00:21:34,083
Apapun yg kamu butuhkan,
persenjataan,
368
00:21:34,083 --> 00:21:35,375
akan kamu dapatkan
369
00:21:36,375 --> 00:21:39,292
1 kartu kredit tanpa batasan tagihan
370
00:21:39,875 --> 00:21:41,167
Itu doang, kah?
371
00:21:43,125 --> 00:21:45,500
Hapuskan 10ribu tahun cahaya
372
00:21:50,458 --> 00:21:53,708
Sudah 20 tahun nih, Heung
373
00:21:53,958 --> 00:21:58,083
Diingat2 lagi, sejujurnya aku tidak
mengharapkan kamu adalah seorang perawan
374
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
Terima kasih, Tn. Chan!
375
00:22:12,375 --> 00:22:13,375
Terima kasih
376
00:22:29,458 --> 00:22:32,250
Pak, Anda tidak boleh memarkir
di area 2 garis kuning ini
377
00:22:33,000 --> 00:22:33,875
Pak, Anda tidak boleh parkir di sini.
378
00:22:33,875 --> 00:22:35,708
SIM dan kartu ID-nya, tolong
379
00:22:35,833 --> 00:22:36,833
Terima kasih
380
00:22:39,042 --> 00:22:40,708
Pak! Anda benar2...
381
00:22:49,125 --> 00:22:50,208
Terima kasih
382
00:22:51,833 --> 00:22:53,958
Mengabarkan, ini Inspektur Fong!
383
00:22:53,958 --> 00:22:55,417
Aku melihat sebuah kapal selam! Aku butuh bantuan!
384
00:22:55,417 --> 00:22:57,500
Diterima! Petarung tak terlihat siap!
385
00:22:57,500 --> 00:23:00,250
Hong Kong punya kapal selam?
386
00:23:01,167 --> 00:23:03,500
Aku butuh kapal selam!
387
00:23:03,542 --> 00:23:04,583
Aku perlu kapal selam, mohon diaturkan!
388
00:23:12,417 --> 00:23:13,792
Selamat siang, Pak
389
00:23:13,792 --> 00:23:14,958
Selamat siang
390
00:23:15,417 --> 00:23:16,625
Panas ya di sini,
391
00:23:16,625 --> 00:23:18,417
atau cuma kamu yang kepanasan?
392
00:23:20,375 --> 00:23:22,417
Oh, terima kasih, Tn. Chan
393
00:23:22,417 --> 00:23:24,583
Sama2. Okay
394
00:23:25,625 --> 00:23:27,750
Oh, Tn. Chan, itu tidak diperlukan
395
00:23:27,750 --> 00:23:29,625
Kami semua tahu kok siapa Anda
396
00:23:29,875 --> 00:23:31,250
Senang mendengarnya
397
00:23:31,250 --> 00:23:32,750
Dia di sini?
398
00:23:34,667 --> 00:23:37,458
Tn. Chan, senang sekali melihatmu kembali
399
00:23:37,625 --> 00:23:38,833
Martini?
400
00:23:40,250 --> 00:23:42,917
Tolong, dikocok dan diaduk
401
00:23:51,667 --> 00:23:53,542
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
402
00:23:54,167 --> 00:23:56,000
Aku membutuhkan aksesoris itu
403
00:23:56,000 --> 00:23:57,292
Sepertinya tidak bisa deh.
404
00:23:57,292 --> 00:23:59,500
Kamu sudah kehilangan ijin membunuh
405
00:24:01,042 --> 00:24:03,250
Aku hampir lupa
406
00:24:04,625 --> 00:24:05,708
Tapi...
407
00:24:05,708 --> 00:24:08,167
Tapi kalau kamu tunjukkan padaku
bagaimana cara kerjanya
408
00:24:08,167 --> 00:24:09,125
Cara kerjanya apa?
409
00:24:09,125 --> 00:24:11,208
Curi bedil(pistol)ku 20 tahun yang lalu
410
00:24:11,333 --> 00:24:12,333
Bedil(pistol)?
411
00:24:12,333 --> 00:24:13,542
Bedil(pistol) apaan ya?
412
00:24:13,542 --> 00:24:14,917
Bedil(pistol) ini...
413
00:24:16,125 --> 00:24:18,875
Maksudmu bedil(pistol) ini ya?
414
00:24:21,000 --> 00:24:22,167
Kau sialan sekali
415
00:24:23,375 --> 00:24:25,625
Hmm, menyenangkan sekali
416
00:24:26,042 --> 00:24:27,375
Selamat siang
417
00:25:01,792 --> 00:25:03,375
Merunduk... ke sanalah
418
00:25:03,375 --> 00:25:04,792
Merunduk...
419
00:25:05,708 --> 00:25:07,667
Kepala, apapun yang salah,
bisa kita bicarakan baik2!
420
00:25:07,667 --> 00:25:09,208
Kamu mengambil kartu hitamku
421
00:25:09,208 --> 00:25:11,750
dan menghamburkan 3 juta dalam 3 hari!
422
00:25:11,750 --> 00:25:13,792
Investigasi membutuhkan uang!
423
00:25:13,792 --> 00:25:15,083
Kamu pikir siapa aku?
424
00:25:15,083 --> 00:25:16,417
Maksudmu bergelimpang kemewahan
dan perempuan!
425
00:25:16,417 --> 00:25:20,000
3 jutanya aku pergunakan untuk peralatan!
426
00:25:24,625 --> 00:25:27,208
Apa yang tadi kalian bagikan padaku,
427
00:25:27,208 --> 00:25:29,458
beritahukanlah pada Bu Kepala
428
00:25:30,083 --> 00:25:32,250
Aku bilang bahwa
429
00:25:32,250 --> 00:25:34,833
Sammi merasa bahwa makan daging itu kejam,
430
00:25:34,833 --> 00:25:36,667
jadi dia ingin jadi seorang vegetarian
431
00:25:36,750 --> 00:25:39,833
Bagiku, film ini merupakan tantangan berat
432
00:25:39,833 --> 00:25:41,833
Ketika sudah selesai, aku berharap
semuanya menyukai filmnya
433
00:25:43,750 --> 00:25:45,708
Apa yang telah kau lakukan?!
434
00:25:46,083 --> 00:25:47,792
Sajian babi panggang?!
435
00:25:50,167 --> 00:25:51,917
Sekeluarga lagi!
436
00:25:51,917 --> 00:25:54,917
Ayahnya, si ibu,
437
00:25:54,917 --> 00:25:57,333
saudara dan saudari!
438
00:25:57,333 --> 00:25:59,417
Oh, si ibunya babi...
439
00:26:01,500 --> 00:26:05,958
Jangan mati, si ibunya babi!
440
00:26:06,125 --> 00:26:07,375
Kalian semua harus menghidupkannya lagi!
441
00:26:07,375 --> 00:26:08,167
Apa yang salah?
442
00:26:08,167 --> 00:26:10,000
Panggilkan ambulans!
443
00:26:10,125 --> 00:26:12,458
Akan kuselamatkan kalian!
444
00:26:14,042 --> 00:26:16,792
Kakinya mana nih?
445
00:26:16,792 --> 00:26:17,833
Ini nih
446
00:26:19,417 --> 00:26:20,125
Panggilkan ambulans!
447
00:26:20,125 --> 00:26:20,875
Panggilkan ambulans
448
00:26:20,875 --> 00:26:22,000
Panggilkan ambulans dong...
449
00:26:22,167 --> 00:26:25,083
Setelah Sammi,
kemudian gilirannya sekertaris keuangan
450
00:26:26,500 --> 00:26:27,958
Apa yang terjadi?
451
00:26:27,958 --> 00:26:31,500
Setelah si sekertaris, gilirannya Chilam
452
00:26:31,958 --> 00:26:33,375
Bebaskan anak kecil tak bersalah itu!
453
00:26:33,375 --> 00:26:34,750
Dia itu anakku!
454
00:26:34,750 --> 00:26:35,958
Berubah!
455
00:26:39,917 --> 00:26:40,958
Ayo
456
00:26:54,500 --> 00:26:56,792
Boss, kendaraanmu sudah siap!
457
00:26:59,125 --> 00:27:00,958
Awas, awas!
458
00:27:01,292 --> 00:27:02,833
Maaf ya, nggak boleh foto2
459
00:27:03,625 --> 00:27:06,542
Chilam selalu suka berpakaian
seperti Ultraman
460
00:27:06,542 --> 00:27:09,750
Tahun lalu, selama acara
wawancara televisi,
461
00:27:09,750 --> 00:27:12,750
dia bilang sewaktu masih anak2,
dia suka sekali berlagak seperti Ultraman
462
00:27:12,750 --> 00:27:14,750
3 Jum'at berturut2,
463
00:27:14,750 --> 00:27:17,500
3 peristiwa menyangkut orang
terkenal berbeda
464
00:27:17,500 --> 00:27:20,292
Artinya Jum'at ini
sesuatu bisa terjadi juga dong
465
00:27:22,042 --> 00:27:23,417
Kalian berdua sudah tidak diperlukan lagi.
Pergi!
466
00:27:23,417 --> 00:27:24,542
Terima kasih banyak ya
467
00:27:25,667 --> 00:27:26,750
Jadi!
468
00:27:27,000 --> 00:27:28,500
Kalau mereka tidak gila begitu,
469
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
kebiasaan tersembunyi-nya jadi
tidak ketahuan begitu ya
470
00:27:32,250 --> 00:27:33,542
Tak masuk akal.
471
00:27:33,625 --> 00:27:36,292
Seperti kalau sekertaris keuangan
biasa berpakaian begitu?
472
00:27:36,542 --> 00:27:38,417
Kamu tidak bisa menilai buku dari
sampulnya
473
00:27:38,417 --> 00:27:39,917
Tanpa memeriksanya dulu,
bagaimana kamu tahu?
474
00:27:42,708 --> 00:27:43,875
Apakah aku salah?
475
00:27:43,875 --> 00:27:45,292
Selama terjadi tembakan
476
00:27:45,292 --> 00:27:47,250
dia menembak2,
477
00:27:47,250 --> 00:27:49,125
kau terdiam tenang sekali
478
00:27:49,625 --> 00:27:51,542
Dia kan cuma menggunakan
pistol jaga diri
479
00:27:51,542 --> 00:27:52,750
Itu cuma untuk menakut2i orang
480
00:27:52,750 --> 00:27:53,875
Dibuat di Ukraine.
481
00:27:53,875 --> 00:27:55,750
Efeknya beda deh
482
00:27:56,083 --> 00:27:57,833
Kau tak bisa menilai buku
dari sampulnya ya
483
00:28:04,042 --> 00:28:05,708
"Tempat Kediaman Resmi Sekertaris Keuangan"
Ada berita?
484
00:28:05,708 --> 00:28:07,417
Si sekertaris belum keluar
selama berhari2
485
00:28:44,583 --> 00:28:46,167
Rasa dan baunya kelihatannya tepat
486
00:28:46,958 --> 00:28:48,667
Cuma kurang warnanya saja
487
00:28:53,792 --> 00:28:57,458
Wah koki ini royal banget sama MSG
488
00:29:04,292 --> 00:29:05,958
Supnya siap, Tn. Sekertaris!
489
00:29:15,500 --> 00:29:16,750
Dari per-agent-an mana kamu?
490
00:29:18,042 --> 00:29:19,750
Bukan yang internasional kok
491
00:29:20,000 --> 00:29:21,875
Yang manapun tidak masalah sih
492
00:29:22,500 --> 00:29:24,458
Bagaimana kamu menangani masalah,
kebanyakan bergantung keberuntungan
493
00:29:24,708 --> 00:29:26,375
Sama saja dengan para reporter
494
00:29:26,875 --> 00:29:28,250
Kamu beruntung malam ini.
495
00:29:28,500 --> 00:29:29,625
Duduklah
496
00:29:31,208 --> 00:29:32,417
Makanlah sedikit sup-nya
497
00:29:32,792 --> 00:29:34,167
Ketika kamu di sini,
498
00:29:34,208 --> 00:29:35,833
kamu ikuti aturanku
499
00:29:36,125 --> 00:29:38,417
Aku tidak suka panasnya, Tn. Sekertaris
500
00:29:38,708 --> 00:29:40,208
Minum sup-nya dan kemudian
501
00:29:40,292 --> 00:29:42,042
akan kuberikan sesuatu yang bagus padamu
502
00:29:53,500 --> 00:29:55,583
Oh, mubazir deh!
503
00:29:55,583 --> 00:29:56,875
Mubazir sekali, Tn. Sekertaris
504
00:29:56,875 --> 00:29:57,958
Sudahlah tak apa2.
505
00:29:58,333 --> 00:29:59,583
Ada semangkok besar tuh
506
00:30:23,708 --> 00:30:24,667
Ada apa?
507
00:30:24,958 --> 00:30:26,958
Penampilanku menakutimu?
508
00:30:27,250 --> 00:30:29,333
Tidak. Ini tak ada hubungannya dengan...
509
00:30:29,625 --> 00:30:30,875
penampilan Anda
510
00:30:33,542 --> 00:30:34,667
Masih belum nambah lagi?
511
00:30:34,667 --> 00:30:35,708
Keburu dingin tuh
512
00:30:36,958 --> 00:30:38,792
Pak, aku terbiasa...
513
00:30:38,792 --> 00:30:41,042
menambahkan alkohol ke dalam sup-ku,
apakah Anda keberatan?
514
00:30:41,042 --> 00:30:42,083
Silahkan saja
515
00:30:52,958 --> 00:30:56,792
Aku suka yang berasa agak2 mint
516
00:31:06,333 --> 00:31:07,500
Luar biasa, luar biasa
517
00:31:30,417 --> 00:31:31,500
Mantap
518
00:31:31,708 --> 00:31:32,833
Dan sehat!
519
00:31:33,875 --> 00:31:34,792
Makanlah
520
00:31:35,708 --> 00:31:37,667
Aku benar2 tak lapar!
521
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Kemarilah
522
00:31:43,125 --> 00:31:45,167
Ini semua koleksi-ku yang berharga
523
00:31:45,167 --> 00:31:47,375
Aku selalu menganggap
diriku adalah orang sukses,
524
00:31:47,375 --> 00:31:49,250
dengan kepopuleran dan jabatan
525
00:31:49,542 --> 00:31:52,708
Tapi aku belum berani memakai
gaun kesukaanku di depan umum
526
00:31:53,208 --> 00:31:55,042
Bagaimana bisa aku dibilang sukses?
527
00:32:00,458 --> 00:32:02,500
1 pertanyaan terakhir, Tn. Sekertaris
528
00:32:02,792 --> 00:32:05,250
Siapa menurut Anda yang paling mungkin
529
00:32:05,250 --> 00:32:06,708
untuk mencari masalah dengan Anda?
530
00:32:12,667 --> 00:32:13,833
Diriku sendiri
531
00:32:15,542 --> 00:32:18,000
Aku cuma punya teman,
tidak pernah punya musuh
532
00:32:19,250 --> 00:32:21,208
Baiklah, cukup dengan pertanyaannya
533
00:32:21,875 --> 00:32:23,125
Jaga dirilah, kawan
534
00:32:24,083 --> 00:32:26,583
Ini benar2 sebuah kehormatan
535
00:32:26,583 --> 00:32:27,625
Terima kasih
536
00:32:35,333 --> 00:32:37,208
Hidungku kenapa ya?
537
00:32:37,625 --> 00:32:39,708
Seperti ada bau gas sepanjang malam
538
00:32:39,750 --> 00:32:41,708
Kalau baunya seperti gas, ya
berarti itu gas
539
00:32:45,708 --> 00:32:47,583
Dia menyalakan gas dan bunuh diri
dan kamu tak dapat memperkirakannya?
540
00:32:47,583 --> 00:32:48,542
Kamu seorang agent apa bukan sih?
541
00:32:48,542 --> 00:32:49,917
Uangnya ludes.
542
00:32:49,958 --> 00:32:51,208
Si sekertaris dalam keadaan koma
543
00:32:51,208 --> 00:32:52,583
Kamu tidak menemukan apapun!
544
00:32:52,667 --> 00:32:54,500
Keahlianmu cuma menipu wanita, kan?
545
00:32:55,667 --> 00:32:56,833
Bu Kepala,
546
00:32:56,917 --> 00:32:58,917
kami sekarang sebenarnya telah
menentukan 3 sasaran
547
00:32:58,917 --> 00:33:01,208
Ketiga target ini ada hubungannya
dengan ketiga korban
548
00:33:01,208 --> 00:33:02,875
Kau bilang mereka ini tersangka?
549
00:33:03,083 --> 00:33:03,875
Mana buktinya?
550
00:33:03,875 --> 00:33:05,375
Kami tidak bilang mereka tersangka
551
00:33:05,375 --> 00:33:07,333
Kami bilang mereka adalah sasaran
552
00:33:07,333 --> 00:33:09,500
Polisi menangkap tersangka
553
00:33:09,500 --> 00:33:12,125
Mata2 menangkap sasaran,
554
00:33:12,125 --> 00:33:14,500
memaksa mereka untuk mengaku,
555
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
buktinya akan ketemu secara alami,
556
00:33:16,500 --> 00:33:19,125
yang mana akan mengubah status mereka
menjadi tersangka
557
00:33:20,458 --> 00:33:24,625
Kutarik tiap sambungan yg
kupunya untuk disusun di sini
558
00:33:24,625 --> 00:33:27,208
Teknologi paling maju di dunia
559
00:33:27,208 --> 00:33:29,958
"Pengatur pikiran kenyataan-tingkat tinggi"
560
00:33:30,167 --> 00:33:31,792
Jelaskan pada Bu Kepala
561
00:33:31,792 --> 00:33:35,333
Sederhananya, alat ini menggunakan
gelombang otak manusia untuk Dunia Buatan
562
00:33:35,333 --> 00:33:38,542
Terima kasih pada biusnya,
3 orang ini tak sadarkan diri,
563
00:33:38,542 --> 00:33:42,000
jadi pikiran mereka membuat mereka
berpikir mereka berada di dunia nyata,
564
00:33:42,000 --> 00:33:44,292
tak bisa membedakan mana
dunia palsu mana yg nyata
565
00:33:44,750 --> 00:33:46,917
Kamu ini bekerja atau main2 saja?
566
00:33:47,208 --> 00:33:48,167
Bu Kepala,
567
00:33:48,583 --> 00:33:49,875
kalau aku tidak main2 sama mereka,
568
00:33:49,875 --> 00:33:51,542
bagaimana bisa aku mendapatkan
informasi dari mereka?
569
00:33:51,542 --> 00:33:52,625
Aku di sini
570
00:33:52,625 --> 00:33:54,000
Aku tahu kok
571
00:33:54,750 --> 00:33:55,917
Sekarang apa?
572
00:33:56,083 --> 00:33:57,917
Kamu akan membutuhkan bius, juga, kan?
573
00:33:57,917 --> 00:34:01,750
Tidak usah, aku bisa hipnotis
diri sendiri agar tak sadar
574
00:34:01,750 --> 00:34:02,583
Ini dia,
575
00:34:03,250 --> 00:34:07,542
10, 9, 8
576
00:34:07,542 --> 00:34:08,500
Tertidur!
577
00:34:10,292 --> 00:34:13,458
Boleh biarkan aku hitung lebih lama
sebelum membantu hipnotisnya?
578
00:34:14,000 --> 00:34:14,833
Oh
579
00:34:15,542 --> 00:34:16,500
10...
580
00:34:18,250 --> 00:34:20,125
Beneran nih?
581
00:34:20,917 --> 00:34:23,958
Kita siap. Yuk kita lakukan!
582
00:34:29,542 --> 00:34:31,000
Tempat apa ini?
583
00:34:34,167 --> 00:34:37,167
Sepertinya ini sih... Neraka deh
584
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
Apaan itu?
585
00:34:42,625 --> 00:34:45,000
Perlengkapan ini sebenarnya
masih dalam tahap perkembangan
586
00:34:45,000 --> 00:34:46,625
Bagian sensornya belum selesai 100%,
587
00:34:46,625 --> 00:34:48,500
jadi kita buat secara manual saja,
588
00:34:48,500 --> 00:34:50,792
maksudnya kalau mereka digigit nyamuk
di dunia palsu,
589
00:34:50,792 --> 00:34:53,250
harus kita cubit di dunia nyata
590
00:34:53,250 --> 00:34:54,542
Mati deh kamu!
591
00:34:55,208 --> 00:34:56,458
Jangan khawatir, semuanya
592
00:34:56,708 --> 00:34:59,375
Lihat sekeliling deh,
aku tahu ini cuma mimpi
593
00:34:59,375 --> 00:35:03,083
Kau tak bisa merasakan sakit dalam
mimpi. Yuk dicoba
594
00:35:03,083 --> 00:35:04,000
Silahkan saja
595
00:35:04,750 --> 00:35:05,792
1,
596
00:35:06,750 --> 00:35:08,125
2,
597
00:35:08,708 --> 00:35:09,333
3!
598
00:35:12,083 --> 00:35:14,167
Ini di neraka! Ini di neraka!
599
00:35:14,542 --> 00:35:15,375
Hey
600
00:35:15,542 --> 00:35:17,167
- Ada apa?
- Di sana
601
00:35:17,500 --> 00:35:18,542
Dimana?
602
00:35:19,250 --> 00:35:20,417
Lihat aku
603
00:35:20,500 --> 00:35:21,750
Aku tak bisa lihat apa2
604
00:35:21,750 --> 00:35:22,917
Saling cubit yuk
605
00:35:29,042 --> 00:35:30,667
Tempat ini benar2 iblis.
606
00:35:30,667 --> 00:35:31,333
Cubit putingnya
607
00:35:31,333 --> 00:35:32,625
lukai wajahmu
608
00:35:33,750 --> 00:35:36,042
Kalau sakit banget begini,
ini sudah pasti neraka nih
609
00:35:36,042 --> 00:35:37,333
Cobalah saja
610
00:35:38,917 --> 00:35:39,833
Aku saja!
611
00:35:48,875 --> 00:35:51,083
Harus ya, kamu mukulnya
keras banget begitu?
612
00:35:51,083 --> 00:35:52,750
Jangan gitu dong!
613
00:35:52,750 --> 00:35:54,708
Ya kan harus terlihat nyata!
614
00:35:55,625 --> 00:35:56,583
Kau atasi yg lainnya
615
00:35:56,875 --> 00:35:58,125
Lanjutkan deh
616
00:36:13,000 --> 00:36:14,708
Ada apa tuh, ndut?
617
00:36:14,708 --> 00:36:15,958
Bukan apa2. Sepertinya sih itu bagus.
618
00:36:15,958 --> 00:36:17,958
Kau pergilah, aku akan mengikuti
dari belakang
619
00:36:18,875 --> 00:36:19,458
Pergilah
620
00:36:19,458 --> 00:36:21,125
Tapi aku kan buta
621
00:36:25,375 --> 00:36:26,542
Jangan...
622
00:36:31,208 --> 00:36:32,458
Si almarhum bernama Chau Hung,
623
00:36:32,458 --> 00:36:35,958
Li Bo, Cheung Chi, Chan Ho Yan...
ikuti aku!
624
00:36:37,750 --> 00:36:39,958
Kenapa kau harus pakai wanita
seperti itu sih?
625
00:36:41,042 --> 00:36:42,250
Ini kan Dunia Buatan, Bu Kepala,
626
00:36:42,250 --> 00:36:44,500
jangan diambil hati gitu dong
627
00:36:44,500 --> 00:36:47,250
Lagipula, tak ada yg bisa berhenti
berbicara jujur padanya
628
00:36:47,250 --> 00:36:48,375
Lihat ke dia
629
00:36:48,792 --> 00:36:50,167
Sekalinya kamu melewati terowongan ini,
630
00:36:50,167 --> 00:36:52,958
kamu bisa terlahir kembali,
631
00:36:52,958 --> 00:36:56,958
tapi kamu harus mengungkapkan
dosa terbesar dalam hidupmu
632
00:36:56,958 --> 00:36:58,000
Aku dulan deh! Suatu ketika,
633
00:36:58,000 --> 00:36:59,917
Aku mencuri dari pengemis
634
00:36:59,958 --> 00:37:01,375
dan membeli sebuah poster Happy Girls
635
00:37:01,375 --> 00:37:02,500
Apa?
636
00:37:02,542 --> 00:37:04,125
Kau juga suka Happy Girls, ya?
637
00:37:04,125 --> 00:37:05,833
Aku juga lho...
638
00:37:07,167 --> 00:37:08,542
Apa sih Happy Girls itu?
639
00:37:08,542 --> 00:37:09,500
Happy Girls itu sebuah
640
00:37:09,500 --> 00:37:11,625
grup cewek yg populer
641
00:37:11,625 --> 00:37:12,875
Mereka lagi nge-hits sekarang ini
642
00:37:12,875 --> 00:37:15,250
Suatu ketika, sewaktu aku bekerja
bersama Happy Girls,
643
00:37:15,250 --> 00:37:17,417
Aku mencuri rambut mereka
644
00:37:17,458 --> 00:37:19,333
dan membawanya ke Thailand
645
00:37:19,375 --> 00:37:20,417
Mencuri rambut mereka ya?
646
00:37:20,417 --> 00:37:22,167
Apa yang kau lakukan di Thailand?
647
00:37:22,167 --> 00:37:23,583
Tentu saja, untuk mengguna2
648
00:37:23,583 --> 00:37:25,250
Setelah itu, aku bisa
649
00:37:25,417 --> 00:37:26,625
Bisa apa?
650
00:37:26,625 --> 00:37:27,958
Bisa begini?
651
00:37:29,042 --> 00:37:30,708
Bawakan buat dia. Ayo, ayo!
652
00:37:30,792 --> 00:37:31,875
Di sini...
653
00:37:31,875 --> 00:37:33,958
Itu dia, top deh!
654
00:37:33,958 --> 00:37:35,167
Kau menyentuhnya!
655
00:37:35,167 --> 00:37:36,125
Si orang tua ini tidak
bisa menahan diri sama sekali!
656
00:37:36,125 --> 00:37:37,667
Mereka benar2 terbawa suasana!
657
00:37:39,583 --> 00:37:41,250
Kenapa kau menyodokku?
658
00:37:41,250 --> 00:37:41,833
Nggak kok
659
00:37:41,833 --> 00:37:43,042
Hey, Bu Kepala...
660
00:37:47,750 --> 00:37:49,542
Aku sebenarnya seorang koki
661
00:37:49,542 --> 00:37:52,417
Keahlianku adalah membuat dan
memakan tiram Happy Girls
662
00:37:55,125 --> 00:37:56,333
Selamat makan
663
00:37:56,333 --> 00:37:57,375
Tak tahu malu!
664
00:37:58,208 --> 00:37:59,542
Maaf
665
00:37:59,958 --> 00:38:01,875
Dasar kalian para orang cabul
666
00:38:02,375 --> 00:38:03,750
Rasakan dan sentuhlah ini
667
00:38:09,917 --> 00:38:11,250
Padamkan!
668
00:38:13,958 --> 00:38:16,250
Apa kamu gila?!
669
00:38:17,292 --> 00:38:19,625
Kepribadianmu yg rendah
pantas untuk mendapatkannya!
670
00:38:20,458 --> 00:38:21,792
Kalian mengatakan hal2 tak penting itu...
671
00:38:21,792 --> 00:38:24,292
sebagai dosa terbesar dalam hidup kalian?
672
00:38:24,292 --> 00:38:26,417
Kenapa dia jadi menakutkan?
673
00:38:26,417 --> 00:38:28,917
Kembalikan Hatano Yui kami!
674
00:38:28,917 --> 00:38:30,917
Kuberi kalian 1 kesempatan!
675
00:38:31,792 --> 00:38:34,292
Katakan hal paling kriminal
dalam kehidupan kalian!
676
00:38:34,458 --> 00:38:36,000
Kalau tidak nih,
677
00:38:36,542 --> 00:38:38,375
kalian tak akan pernah bisa reinkarnasi!
678
00:38:38,375 --> 00:38:39,833
Tak pernah bisa reinkarnasi?
679
00:38:40,083 --> 00:38:41,708
Tak pernah bisa reinkarnasi!
680
00:38:41,708 --> 00:38:43,083
Tidak! Tidak!
681
00:38:43,125 --> 00:38:44,125
Aku ngaku deh!
682
00:38:44,292 --> 00:38:46,500
Aku tidak bahagia bersama bosku,
683
00:38:46,833 --> 00:38:49,292
jadi kuberi dia obat terlarang
684
00:38:49,292 --> 00:38:52,833
Hmm, aku memberi Sammi sedikit
685
00:38:53,042 --> 00:38:56,208
Aku juga memberi sedikit ke Chilam
686
00:38:56,208 --> 00:38:58,292
Kami tak akan berani melakukannya lagi
687
00:38:58,417 --> 00:39:00,333
Tiap kali si sekertaris memakan masakanku,
688
00:39:00,333 --> 00:39:02,083
dia bilang ada yg kurang
689
00:39:02,083 --> 00:39:04,917
Itu membuatku kesal,
jadi kubodohi saja si dia
690
00:39:04,917 --> 00:39:07,333
Aku tak sampai mengharapkan
dia bunuh diri kok!
691
00:39:07,792 --> 00:39:10,542
Trus darimana kalian dapat
obat2 terlarang itu?
692
00:39:10,583 --> 00:39:12,333
Siapa yg memberinya kepada kalian!
693
00:39:16,583 --> 00:39:18,208
Baiklah, bicaralah kamu!
694
00:39:22,917 --> 00:39:24,917
Aku tak tahu
695
00:39:25,000 --> 00:39:26,667
Kamu tak tahu ya?
696
00:39:27,042 --> 00:39:28,333
Si kepala-Lembu! Si muka-Kuda!
697
00:39:30,833 --> 00:39:32,750
Hormat membungkukkan badan!
698
00:39:35,250 --> 00:39:36,875
"Hormat membungkukkan badan"
699
00:39:36,875 --> 00:39:40,625
O-R-Z, yang artinya lemah tak berdaya
700
00:39:43,542 --> 00:39:45,792
Ini waktunya penghukuman
701
00:39:48,167 --> 00:39:49,375
Tidak, jangan!
702
00:39:49,375 --> 00:39:51,292
Serius nih, jangan dong!
703
00:39:54,125 --> 00:39:55,500
Jangan!
704
00:39:58,875 --> 00:40:00,958
Apa kau gila?
705
00:40:00,958 --> 00:40:02,375
Hey, kenapa kamu tersadar?
706
00:40:02,375 --> 00:40:03,250
Baliklah ke Dunia Buatan sana!
707
00:40:03,250 --> 00:40:06,792
Kenapa aku tersadar?
cara kamu nendang itu,
708
00:40:06,792 --> 00:40:09,208
mematahkan hipnotisnya,
otomatis aku tersadar
709
00:40:11,042 --> 00:40:12,417
Kalau kalian tidak ngaku,
710
00:40:12,417 --> 00:40:14,625
ya tunggu giliran saja jadi seperti dia!
711
00:40:15,417 --> 00:40:18,917
Aku tadinya sudah mau mengatakannya,
tapi kau benar2 terlalu keras deh
712
00:40:19,000 --> 00:40:22,167
Memojokkan kami di bawah sini
bagaikan di atas sana...
713
00:40:22,958 --> 00:40:24,667
Bahkan ketika sudah menyerah-pun,
714
00:40:24,667 --> 00:40:26,292
masih saja dipojokkan!
715
00:40:26,583 --> 00:40:28,500
1, 2, 3
716
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
"Karaoke-an yuk"
717
00:40:30,500 --> 00:40:33,458
"Terbang bebas yuk"
718
00:40:33,458 --> 00:40:36,542
"Kapanpun sepanjang tahun, ayo marilah
dan melihat dunia"
719
00:40:36,542 --> 00:40:38,583
"Berbagi cinta yang kekal,"
720
00:40:38,583 --> 00:40:40,667
"bahkan di dunia kematian pun
takkan kutinggalkan dirimu"
721
00:40:40,667 --> 00:40:43,917
Lagu ini itu tuh
722
00:40:43,917 --> 00:40:45,500
Yg dari Happy Girls!
723
00:40:45,500 --> 00:40:46,458
Oh sial, sistemnya macet!
724
00:40:46,458 --> 00:40:47,667
Kenapa dengan mereka?
725
00:40:48,875 --> 00:40:50,542
Jalannya bercabang nih. Yg mana?
726
00:40:52,292 --> 00:40:53,667
Ada anak ayam di sana!
727
00:40:55,000 --> 00:40:57,708
Mereka akan sampai ke tahap itu,
berlarian terus tanpa henti
728
00:40:57,708 --> 00:41:00,125
sampai otaknya berhamburan seperti jus
729
00:41:00,375 --> 00:41:02,042
3 sampai 4 hari lah
730
00:41:04,750 --> 00:41:06,375
Apa yang sedang kau lihat?
731
00:41:06,458 --> 00:41:07,875
Mungkin 2 sampai 3 hari deh
732
00:41:07,875 --> 00:41:10,417
Yah, sistemnya kan belum stabil
733
00:41:11,083 --> 00:41:13,750
Kau mengetahui tentang
hormat badan membungkuk
734
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Bahkan kau tahu lagu itu
735
00:41:16,208 --> 00:41:17,917
Kau satu dari pria yg ngefans
juga, kan?
736
00:41:18,667 --> 00:41:20,917
Satu2nya petunjuk yg kita punya
kali ini adalah
737
00:41:20,917 --> 00:41:25,167
mereka secara kebetulan sama2
menyukai grup Happy Girls
738
00:41:25,208 --> 00:41:27,083
Dan tak disangka, dalam 2 hari
739
00:41:27,083 --> 00:41:29,583
ada juga yang disebut Dream-Girl Fest
740
00:41:29,583 --> 00:41:30,750
Fest-apa tadi?
741
00:41:30,792 --> 00:41:34,333
Si Dream-Girl Fest adalah sebuah
kebiasaan tahunan bagi para pria ngefans
742
00:41:34,333 --> 00:41:37,292
Tiap tahun, grup cewek populer yg
berbeda dipertunjukkan
743
00:41:37,292 --> 00:41:39,917
Tahun ini, pastilah ditampilkan grup
paling populer, si Happy Girls!
744
00:41:39,917 --> 00:41:43,000
Banyak pria ngefans, hanya untuk mendekati
tokoh idolanya,
745
00:41:43,000 --> 00:41:44,958
rela antri beli tiket 2 bulan
sebelum acara!
746
00:41:44,958 --> 00:41:47,792
Tiket mereka lebih sulit
didapat daripada tiket nonton komedi!
747
00:41:49,458 --> 00:41:50,667
Kamu tidak waras ya?
748
00:41:51,208 --> 00:41:53,375
Kau ini bukan saja cuma pria ngefans
749
00:41:54,042 --> 00:41:56,208
Kau bahkan masih perjaka, kan?
750
00:41:58,167 --> 00:42:00,500
Orang2 terpercaya di dunia
berjumlah paling sedikit
751
00:42:00,500 --> 00:42:02,417
adalah para perjaka,
752
00:42:02,417 --> 00:42:06,000
karena mereka selalu berpikir bagaimana
caranya mereka melepas keperjakaannya
753
00:42:06,167 --> 00:42:08,958
Mereka bahkan akan menjual orang,
tanpa ragu2
754
00:42:08,958 --> 00:42:11,125
Masih dapat kupercayakah dirimu?
755
00:42:12,833 --> 00:42:14,208
Hey, tidak perlu marah begitu
756
00:42:14,208 --> 00:42:16,208
Roger!
757
00:42:17,667 --> 00:42:21,958
Kau di sini untuk melatih
lelaki perjaka...
758
00:42:21,958 --> 00:42:23,125
dan cewek perawan ini?
759
00:42:25,083 --> 00:42:26,208
Kau ini si Jari Emas ya?
760
00:42:26,208 --> 00:42:27,417
Namaku Roger
761
00:42:28,042 --> 00:42:32,125
Tapi ketika para cewek melihatku,
mereka memanggilku 'More!'
762
00:42:33,250 --> 00:42:35,083
Roger Moore
763
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
Beerhenti pegang2 dong, dasar orang tua!
764
00:42:38,125 --> 00:42:39,958
Roger Mo-lest
765
00:42:40,292 --> 00:42:41,667
Seperti nama sebuah apartemen
766
00:42:41,667 --> 00:42:43,250
Tangan seorang pengembara sejati
767
00:42:43,792 --> 00:42:45,500
secepatnya kena Parkinson
768
00:42:45,500 --> 00:42:48,625
Jangan diambil pusing,
ini waktunya aku berobat
769
00:42:50,792 --> 00:42:52,083
Dia terlalu tua untuk menjalani hidup ini,
770
00:42:52,083 --> 00:42:53,000
tapi tingkah lakunya belum tobat
771
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Tapi itu langsung ditujukan padamu kan.
772
00:42:55,000 --> 00:42:56,875
Itu semacam persetujuan kerja sama
773
00:43:04,708 --> 00:43:05,833
Cabul!
774
00:43:06,250 --> 00:43:07,708
Dasar kalian semua orang cabul!
775
00:43:10,708 --> 00:43:13,167
Bu Kepala... Kukatakan sesuatu dan nilailah
776
00:43:13,500 --> 00:43:16,708
Si orang ngefans ini akan mati
di tangan seorang wanita, baik cepat/lambat
777
00:43:17,500 --> 00:43:19,042
Dia kan cuma orang ngefans,
bagaimana bisa dia dapat cewek?
778
00:43:19,042 --> 00:43:20,583
Mereka itu bukan para cewek biasa,
mereka itu para cewek-idaman
779
00:43:20,583 --> 00:43:22,292
Perayaannya punya banyak cewek-idaman!
780
00:43:22,292 --> 00:43:23,958
Itu dia, kamu sudah mendengarnya
781
00:43:24,042 --> 00:43:25,833
Bu Kepala, aku bersikeras mendorongmu,
782
00:43:25,833 --> 00:43:28,875
sesegera mungkin, untuk menemukan
pria ngefans seperti dia ini,
783
00:43:28,875 --> 00:43:30,667
menyusup ke lingkaran sosial mereka,
784
00:43:30,667 --> 00:43:33,708
dan menyelidiki si 'Happy Girls' ini
785
00:43:34,083 --> 00:43:35,208
Kujamin kamu akan mendapatkan hasil
786
00:43:35,208 --> 00:43:38,042
Baguslah. Kutugaskan kamu deh
787
00:43:40,000 --> 00:43:41,750
Bu Kepala, latihanku selalu mengenai...
788
00:43:41,750 --> 00:43:45,208
menarik hati para wanita,
789
00:43:45,208 --> 00:43:46,625
bukan untuk menakut2i mereka
790
00:43:46,625 --> 00:43:48,250
Kamu pasti tahu akan hal itu kan
791
00:43:48,250 --> 00:43:49,958
Ya kalau kamu tidak tahu bagaimana cara
melakukannya, belajarlah dong!
792
00:43:50,625 --> 00:43:53,125
Ini nih, belajar dari si dia!
793
00:43:54,667 --> 00:43:55,458
Ya, Bu
794
00:43:55,458 --> 00:43:57,625
"Penampilan membentuk karakter pria"
795
00:43:57,625 --> 00:43:59,583
Perhatikan bagian terpenting
796
00:44:03,292 --> 00:44:05,167
Tristan dan Isolde?
797
00:44:05,417 --> 00:44:07,250
Ataukah ini Siegfried!
798
00:44:09,458 --> 00:44:10,708
Hari ini kan aku instrukturnya!
799
00:44:10,708 --> 00:44:12,792
Masa ya aku tidak mengajari/
melakukan sesuatu!
800
00:44:14,083 --> 00:44:14,750
Maaf, Pak
801
00:44:14,750 --> 00:44:15,958
Itu tadi tindakan spontan
802
00:44:33,917 --> 00:44:34,958
Maaf, Pak
803
00:44:34,958 --> 00:44:36,167
Itu tadi merupakan tindakan spontan
804
00:44:39,417 --> 00:44:42,375
Kenapa dinaikkan begini,
takut perutku kedinginan?
805
00:44:45,542 --> 00:44:46,625
Gigitlah
806
00:44:47,167 --> 00:44:48,167
Sekarang sedotlah
807
00:44:50,625 --> 00:44:52,750
Pandangan matamu masih terlalu tajam
808
00:44:56,250 --> 00:44:58,667
Tidak bisa lihat apa2 nih
809
00:44:58,833 --> 00:45:00,458
Aku mengerjakannya sepanjang malam
810
00:45:00,458 --> 00:45:02,583
Pikirkan saja bagaimana alat
itu supaya bekerja buatmu
811
00:45:03,292 --> 00:45:05,833
Nah gitu dong. Coba sama agak bungkuk
812
00:45:06,208 --> 00:45:08,542
Membungkuk, bukan merunduk siaga!
813
00:45:09,667 --> 00:45:12,917
Sip! Terlihatlah begini
sampai semuanya selesai
814
00:45:12,917 --> 00:45:14,667
dan misinya berhasil
815
00:45:14,667 --> 00:45:16,417
Jadi soal penampilan sudah mendekati
sesuai harapan lah,
816
00:45:16,917 --> 00:45:19,625
tapi kepribadianlah yang paling penting
817
00:45:19,708 --> 00:45:22,083
Bagi para tukang fans yg menyedihkan,
biasanya bawaan dirinya agak tidak wajar
818
00:45:22,083 --> 00:45:25,292
Tapi ya untuk karakteristik para
tukang ngefans, begitulah jalan pikirannya
819
00:45:32,208 --> 00:45:33,542
Kenapa kamu?
820
00:45:34,375 --> 00:45:37,833
Aku tak sanggup kalau para cewek
melihatku berbentuk seperti ini
821
00:45:39,083 --> 00:45:40,375
Cuma dipandang sinis sekali
trus langsung putus asa?
822
00:45:40,375 --> 00:45:42,208
Aku digituin sepanjang hidupku loh!
823
00:45:42,375 --> 00:45:44,667
Kau takkan mengerti. Soalnya kau belum
pernah tahu rasanya dilihat keren sih!
824
00:45:44,667 --> 00:45:45,750
Jadi kau tak tahu rasanya
825
00:45:46,333 --> 00:45:48,458
Itulah kenapa kubawa kau ke sini hari ini!
826
00:45:48,667 --> 00:45:50,875
Kau harus terima kenyataan kalau kau ini
seorang tukang fans!
827
00:45:50,875 --> 00:45:52,500
Misimu kan begitu!
828
00:45:54,458 --> 00:45:57,167
Pergi ke toko 329 dan baliklah
dengan membawa hasil!
829
00:46:00,792 --> 00:46:02,833
3... 329
830
00:46:06,292 --> 00:46:07,667
Tutupi muka sedikit
831
00:46:09,125 --> 00:46:10,708
Maaf...
832
00:46:12,000 --> 00:46:13,875
Maaf, permisi!
833
00:46:16,583 --> 00:46:19,000
3... 329
834
00:46:19,708 --> 00:46:21,250
329.
835
00:46:22,750 --> 00:46:23,625
Terima kasih
836
00:46:32,042 --> 00:46:33,708
Ada yang salah, Pak?
837
00:46:35,250 --> 00:46:36,708
Sudah cukup terlihat
seperti tukang fans belum?
838
00:46:39,625 --> 00:46:41,250
Totalitas banget, tak bisa mundur lagi
deh kalau begini!
839
00:46:41,250 --> 00:46:42,458
Makan yuk
840
00:46:46,792 --> 00:46:49,042
Bagaikan para mata2 punya rumah
perkumpulan pribadi mereka,
841
00:46:49,042 --> 00:46:50,917
begitu pula para tukang fans
punya sarangnya
842
00:46:50,917 --> 00:46:52,292
Dan ini dia
843
00:46:53,042 --> 00:46:55,542
Ini dia 'Ciuman Malaikat' yang kamu pesan
844
00:46:56,000 --> 00:46:58,083
Dan yang ini 'Cinta Remaja' yang kamu pesan
845
00:46:59,833 --> 00:47:00,750
Terima kasih
846
00:47:01,958 --> 00:47:02,750
Hey!
847
00:47:02,750 --> 00:47:03,792
Para penyaji hidangan mungkin
bukanlah para idola,
848
00:47:03,792 --> 00:47:05,542
tapi mereka termasuk yg terlarang!
849
00:47:08,833 --> 00:47:09,750
Ya, Pak
850
00:47:10,250 --> 00:47:12,000
Ketiga tersangka kita
851
00:47:12,000 --> 00:47:13,708
adalah para fans-nya Happy Girls,
852
00:47:13,708 --> 00:47:17,375
jadi kita menetapkan sasaran si
Happy Girls untuk penyelidikan
853
00:47:18,667 --> 00:47:20,917
Sepertinya 2 orang ini
854
00:47:20,917 --> 00:47:23,625
Menurutmu mereka yg paling mungkin jadi
tersangka?
855
00:47:24,375 --> 00:47:27,667
Satunya muda Satunya lagi liar
856
00:47:27,667 --> 00:47:30,042
70... 80 persen,
857
00:47:30,042 --> 00:47:34,417
itulah yg menarik pandangan
para pemuja si idola
858
00:47:34,417 --> 00:47:35,667
Itu akurat sekali
859
00:47:35,667 --> 00:47:37,750
Di grup ini, di samping Yuki,
860
00:47:37,750 --> 00:47:40,125
yang paling populer adalah Angela
861
00:47:41,500 --> 00:47:42,667
Itu kelewatan deh!
862
00:47:43,000 --> 00:47:45,083
Para tukang fans benar2 menghormati
para idola mereka lho!
863
00:47:45,083 --> 00:47:47,333
Dream-girls itu miliknya para masa
dan si panggung!
864
00:47:47,333 --> 00:47:49,583
Para tukang fans harus mendukung
mereka, segenap hati dan jiwa,
865
00:47:49,583 --> 00:47:51,583
dan tak mengkhayal yang aneh2!
866
00:47:51,583 --> 00:47:53,375
Kalau saja dream-girl
berkata secara pribadi padamu
867
00:47:53,375 --> 00:47:54,542
atau mengingat namamu,
868
00:47:54,542 --> 00:47:56,583
itu saja sudah bagaikan tertimpa
rejeki berlimpah!
869
00:47:56,583 --> 00:47:58,625
Jadi, kau harus selalu, selalu mengingat
870
00:47:58,625 --> 00:47:59,708
hal itu, selain bersalaman,
871
00:47:59,708 --> 00:48:02,417
tak boleh ada kontak fisik
dengan seorang idola!
872
00:48:02,417 --> 00:48:03,417
Betul sekali!
873
00:48:03,417 --> 00:48:04,375
Rasa malu bagi tangan para pengembara!
874
00:48:04,375 --> 00:48:05,500
Menghargai!
875
00:48:07,000 --> 00:48:08,542
Yuki lagi online(siaran langsung) nih!
876
00:48:12,333 --> 00:48:13,958
Hello!
877
00:48:14,375 --> 00:48:17,000
Wow, lebih dari 100rb penonton!
878
00:48:18,083 --> 00:48:21,500
Aku capek sekali! Kalian harus
mengobarkan semangatku ya
879
00:48:21,750 --> 00:48:22,708
Semangatlah, Yuki!
880
00:48:22,708 --> 00:48:23,958
Baiklah! Soraki aku!
881
00:48:23,958 --> 00:48:25,958
Ayo lakukan sekali lagi, ya?
882
00:48:26,125 --> 00:48:27,000
Okay!
883
00:48:28,625 --> 00:48:30,333
Wah uangnya habis nih!
884
00:48:30,333 --> 00:48:31,625
Apa yang harus kita lakukan?
885
00:48:31,625 --> 00:48:33,042
Kalau kau tak keberatan...
886
00:48:34,750 --> 00:48:36,708
kau boleh saja pakai kartu kredit ini
887
00:48:37,583 --> 00:48:40,500
Happy Girls... selamanya
888
00:48:40,625 --> 00:48:42,917
Happy Girls!
889
00:48:43,750 --> 00:48:47,042
Betapa suatu kebaikan hati darimu,
890
00:48:48,750 --> 00:48:50,917
Panggillah aku "Samurai Matahari Tenggelam"
891
00:48:51,542 --> 00:48:53,333
Bagaimana kami harus menyapa Anda, Pak?
892
00:48:53,542 --> 00:48:54,625
Panggil saja aku...
893
00:48:57,667 --> 00:49:01,583
Melihat-3-Riwayat Hidup
894
00:49:02,208 --> 00:49:03,917
Paham, bagaikan 'masa depan'
895
00:49:04,333 --> 00:49:06,208
Bagaimana kalau sedikit
membangkitkan semangat tim!
896
00:49:07,083 --> 00:49:11,000
Yuki, Yuki! Selamanya sayang!
897
00:49:29,792 --> 00:49:32,417
Wow, banyak sekali orang
yang mengirimiku hadiah!
898
00:49:32,625 --> 00:49:35,833
Khususnya untuk Allan,
dan "Matahari Tenggelam"
899
00:49:36,375 --> 00:49:38,292
Antara Yuki dan aku,
900
00:49:38,458 --> 00:49:40,875
akhirnya bukanlah jadi
masa lalu belaka
901
00:49:42,000 --> 00:49:44,292
Yuki... masih mengingatku
902
00:49:45,042 --> 00:49:46,583
Bagaimanapun,
903
00:49:46,792 --> 00:49:48,250
satu dari kalian paham cara menggunakan
904
00:49:48,417 --> 00:49:52,625
Uranium-238 yang paling mengandung
radioaktif
905
00:49:52,625 --> 00:49:54,583
untuk menggambarkan Yuki!
906
00:49:55,750 --> 00:49:57,708
Menyentuh sekali
907
00:49:58,500 --> 00:50:02,125
Menggunakan H2O untuk Angela
juga sangat cocok!
908
00:50:02,125 --> 00:50:03,667
Bukan kami yang menulisnya
909
00:50:04,167 --> 00:50:06,208
Si Ding Tua selalu duduk
910
00:50:06,417 --> 00:50:08,333
Dia itu fans setianya Happy Girls
911
00:50:08,333 --> 00:50:10,042
dan duduk tiap malam
912
00:50:10,042 --> 00:50:11,792
Tapi sudah 3 bulan dia tidak muncul2
913
00:50:11,792 --> 00:50:14,833
Sudah 3 bulan? Aku mau ke toilet dulu
914
00:50:15,125 --> 00:50:17,208
- Tiba2 dia berhenti siaran langsung
- Hi
915
00:50:17,458 --> 00:50:20,042
- Kemungkinan terburuknya...
- Kau pernah mencatat nomer para pelanggan?
916
00:50:20,042 --> 00:50:21,583
Dia keluar dari perkumpulan
917
00:50:21,583 --> 00:50:24,250
Bukan aku... Si Ding Tua
918
00:50:24,542 --> 00:50:27,083
- Tak mungkin
- Berhenti adalah sesuatu tindakan tercela!
919
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Tangan pengembara yang memalukan!
920
00:50:34,125 --> 00:50:35,583
Lam Siu Ding
921
00:50:35,583 --> 00:50:39,167
Lompat dari apartemen Ho Man Tin-nya
pada lantai 15 bulan lalu,
922
00:50:39,167 --> 00:50:40,750
Umur 32 tahun ketika meninggal
923
00:50:40,750 --> 00:50:44,208
Tadinya adalah seorang peneliti
di Perusahaan Farmasi Swiss Q&B
924
00:50:44,542 --> 00:50:46,750
Terutama mengerjakan perihal anti depresi
925
00:50:46,750 --> 00:50:50,583
Kembali ke Hong Kong
2 tahun yang lalu dan jadi seorang sales
926
00:50:50,792 --> 00:50:52,750
Setelah itu, dia menderita depresi
927
00:50:52,750 --> 00:50:56,083
Semasa depresi, dia telah mundur dari
pekerjaannya 6 bulan yang lalu
928
00:50:57,083 --> 00:50:59,875
Hey,
929
00:50:59,875 --> 00:51:04,167
kenapa sih dia menulis 'Hydrogen' selama
beberapa hari?
930
00:51:04,750 --> 00:51:06,417
Hydrogen, salah satu unsur!
931
00:51:06,417 --> 00:51:08,708
Tahan dulu, lihat itu?
932
00:51:08,708 --> 00:51:10,667
Bukan hydrogen!
933
00:51:11,333 --> 00:51:13,750
Itu 'Hy-do-gen'
934
00:51:13,750 --> 00:51:15,417
Tidak ada huruf 'R'-nya
935
00:51:16,875 --> 00:51:20,875
Hydogen bisa jadi adalah
obat terlarang yg dia temukan
936
00:51:21,960 --> 00:51:25,251
Setelah mengkonsumsinya, kau akan melayang
begitu tinggi, begitu luar biasa
937
00:51:25,251 --> 00:51:28,585
dan melakukan hal2 yg
benar2 ingin kau lakukan
938
00:51:28,585 --> 00:51:30,751
Seperti yg dilakukan si sekertaris
keuangan itu
939
00:51:32,085 --> 00:51:34,085
Hy-do-gen
940
00:51:34,168 --> 00:51:36,418
High(Tinggi)... to(sampai pada)...
the limit(batasnya)
941
00:51:37,460 --> 00:51:40,460
Lalu halaman terakhir pada buku hariannya,
942
00:51:40,835 --> 00:51:43,376
dia bilang dia adalah Hy-do-gen
943
00:51:43,376 --> 00:51:44,668
- Apa maksudnya itu?
- Betul sekali
944
00:51:44,835 --> 00:51:48,710
Maksudnya mungkin saja dia juga telah
mengkonsumsi obat terlarangnya itu sendiri
945
00:51:48,835 --> 00:51:49,626
Betulkan?
946
00:51:49,626 --> 00:51:51,293
Dan dia depresi kan
947
00:51:51,293 --> 00:51:54,835
Jadi dia konsumsi Hy-do-gen
dan kemudian bunuh diri deh
948
00:51:55,376 --> 00:51:57,001
Dan kemudian seseorang mencuri
obat terlarangnya
949
00:51:57,001 --> 00:52:00,168
Tidak diperlukan sih. Dia bisa saja
memberikannya secara cuma2
950
00:52:00,168 --> 00:52:02,210
Kita hampir sampai,
951
00:52:02,210 --> 00:52:04,043
tapi yang terutama...
952
00:52:04,900 --> 00:52:06,942
Nyanyikan karaoke yuk
953
00:52:06,942 --> 00:52:09,984
Ayo terbang tinggi
954
00:52:10,192 --> 00:52:14,984
Kapanpun di sepanjang tahun,
ayo pergi dan melihat dunia
955
00:52:14,984 --> 00:52:17,317
Berbagi cinta yang kekal,
956
00:52:17,317 --> 00:52:21,067
bahkan di dunia kematian aku
takkan meninggalkanmu
957
00:52:21,067 --> 00:52:22,692
Takkan meninggalkanmu,
958
00:52:22,692 --> 00:52:24,984
tak akan meninggalkanmu!
959
00:52:30,150 --> 00:52:31,859
Jidatmu berdarah!
960
00:52:35,484 --> 00:52:36,817
Angela!
961
00:52:42,192 --> 00:52:43,525
Bagaimana rasanya?
962
00:52:43,900 --> 00:52:47,192
Terasa baik Terasa halus
Janganlah berhenti
963
00:52:47,192 --> 00:52:49,859
Darahnya sudah berhenti. Seharusnya
kau akan baik2 saja
964
00:52:52,359 --> 00:52:55,192
Aku tak apa kok! Tak apa! Terima kasih ya!
965
00:52:55,650 --> 00:52:57,900
Baguslah. Aku harus bersiap2
966
00:52:57,900 --> 00:53:00,317
Kau bisa keluar dari area panggung
ke sana
967
00:53:00,484 --> 00:53:01,609
Terima kasih
968
00:53:01,775 --> 00:53:03,650
- Terima kasih
- Tidak perlu kok
969
00:53:06,859 --> 00:53:09,067
Yu... Yuki
970
00:53:12,775 --> 00:53:15,984
Jangan marah dong. Itu kan tak sengaja
971
00:53:17,650 --> 00:53:20,234
Bodoh, kita kan sebuah tim,
972
00:53:20,234 --> 00:53:21,859
kenapa juga aku harus marah?
973
00:53:22,942 --> 00:53:25,317
Aku sungguh2 tidak menyuruh mereka
untuk hanya membeli foto2ku saja
974
00:53:25,317 --> 00:53:28,317
Juga... Aku tak tahu
mereka itu tadinya pengikutmu
975
00:53:29,067 --> 00:53:31,859
Permisi ya, aku mau menelpon
976
00:53:47,234 --> 00:53:48,942
Apa maksudnya itu?
977
00:53:49,692 --> 00:53:51,567
Aku kebelet pipis!
978
00:53:52,984 --> 00:53:55,609
Maaf, tidak ada kursi lagi
979
00:53:58,067 --> 00:53:59,900
Ganteng sekali!
980
00:54:06,942 --> 00:54:10,609
"Dengan langkah yg besar,
langkah yg tegas untuk melihat dunia,"
981
00:54:10,609 --> 00:54:14,025
"Lakukanlah yg terbaik"
982
00:54:14,067 --> 00:54:15,900
"Aneh itu tak apa ketika kamu
adalah orang yg aneh,"
983
00:54:15,900 --> 00:54:17,650
"Keanehan adalah jalan hidupmu,"
984
00:54:17,650 --> 00:54:20,609
"Kau hanya berdiri di depan"
985
00:54:31,734 --> 00:54:33,025
Apa yang salah?
986
00:54:33,150 --> 00:54:34,359
- Kenapa kau tak mempercayaiku?
- Apa?
987
00:54:34,359 --> 00:54:37,400
Aku itu tak bohong! Aku tak bohong!
988
00:54:40,859 --> 00:54:41,650
Kenapa kau tak mempercayaiku?
989
00:54:41,650 --> 00:54:42,400
Aku itu tidak...
990
00:54:42,400 --> 00:54:45,275
Jangan percaya padaku!
991
00:55:03,900 --> 00:55:05,317
Terima kasih!
992
00:55:05,317 --> 00:55:07,859
Terima kasih telah menyelamatkan Angela!
993
00:55:08,025 --> 00:55:09,734
Huh?
994
00:55:10,734 --> 00:55:12,442
Kemana lensa kontakku?
995
00:55:13,067 --> 00:55:14,109
Dia mau ngapain tuh?
996
00:55:14,109 --> 00:55:16,775
Hentikan... Tidak...
997
00:55:23,567 --> 00:55:24,859
Keluarkan dia dari sini!
998
00:55:25,234 --> 00:55:26,609
Berlindunglah
999
00:55:26,609 --> 00:55:27,650
Hey!
1000
00:55:44,442 --> 00:55:45,984
Maaf ya
1001
00:55:51,525 --> 00:55:54,859
Ini diambil bertahun2 yg lalu,
ketika kita belum punya telpon genggam
1002
00:55:56,109 --> 00:55:57,734
Dimana itu?
1003
00:55:57,775 --> 00:55:59,067
Laut Mediterania
1004
00:55:59,942 --> 00:56:01,942
Bukankah itu ditutup?
1005
00:56:01,942 --> 00:56:03,317
Bagaimana kau bisa masuk?
1006
00:56:03,317 --> 00:56:04,859
Kamu pintar sekali sih!
1007
00:56:04,859 --> 00:56:08,275
Kebanyakan para gadis berpikir kalau
Mediterania itu cuma sebutan gaya rambut
1008
00:56:16,442 --> 00:56:18,150
Syukurlah kau ada di sana!
1009
00:56:18,150 --> 00:56:19,650
Aku takut terjadi sesuatu padamu
1010
00:56:20,192 --> 00:56:22,609
Apa yg bisa terjadi padanya?
Tak ada yg perlu dikhawatirkan
1011
00:56:22,609 --> 00:56:24,150
Bagaimana kau bisa lolos?
1012
00:56:26,734 --> 00:56:28,734
Aku cuma beruntung saja, kok
1013
00:56:32,150 --> 00:56:33,609
Kau benar2 terlihat seperti
sebagian dari itu
1014
00:56:34,609 --> 00:56:35,942
Bagian apa?
1015
00:56:36,484 --> 00:56:37,609
Para tukang fans.
1016
00:56:37,734 --> 00:56:39,734
Tapi aku tahu kalau kau adalah
seorang agent rahasia
1017
00:56:39,734 --> 00:56:41,359
Kusadari di semua masalah itu
1018
00:56:45,234 --> 00:56:46,942
Yah, semenjak kau tahu siapa aku,
1019
00:56:46,942 --> 00:56:48,984
kurasa bolehkan aku mulai
menanyakan beberapa hal
1020
00:56:48,984 --> 00:56:50,734
Jadi inilah yg sebenarnya terjadi...
1021
00:56:50,734 --> 00:56:52,984
Ketika senar gitarnya rusak,
1022
00:56:52,984 --> 00:56:54,734
dia sebenarnya ingin tetap menyanyi,
1023
00:56:54,734 --> 00:56:57,109
namun tiba2 dia mendengar bisikan lain,
1024
00:56:57,109 --> 00:56:59,067
dan dia benar2 ingin
minta maaf kepada Yuki,
1025
00:56:59,067 --> 00:57:00,109
dan begitulah bagaimana semuanya terjadi,
1026
00:57:00,109 --> 00:57:01,317
betul kan?
1027
00:57:02,775 --> 00:57:04,609
Jaid, biarkan aku bertanya...
1028
00:57:04,859 --> 00:57:09,150
Apakah kamu makan atau minum
sesuatu yg tak biasa hari ini?
1029
00:57:09,150 --> 00:57:10,900
Aku hanya minum segelas air putih di
ruang rias
1030
00:57:10,900 --> 00:57:13,317
Dia dan Yuki berbagi ruang riasnya kan
1031
00:57:14,567 --> 00:57:18,234
Kamu punya perselisihan dengan Yuki?
1032
00:57:18,817 --> 00:57:22,609
Pada mulanya Lam Siu Ding
1033
00:57:22,609 --> 00:57:24,734
Aku tak ingat dari kejadian yg mana
1034
00:57:24,734 --> 00:57:26,817
Dia terus menerus memberiku hadiah
1035
00:57:26,900 --> 00:57:29,942
Lalu Yuki memergoki dia membeli foto2ku
1036
00:57:29,942 --> 00:57:31,150
dan bukan foto2nya,
1037
00:57:31,150 --> 00:57:33,234
jadi dia bilang aku merebut fansnya
1038
00:57:34,150 --> 00:57:35,525
Kini aku paham
1039
00:57:35,525 --> 00:57:37,400
Terima kasih banyak, Angela
1040
00:57:37,942 --> 00:57:40,650
Kalau aku perlu informasi lebih lanjut,
aku akan bertanya pada pembicaramu
1041
00:57:40,650 --> 00:57:41,609
Let's go
1042
00:57:41,859 --> 00:57:43,775
Tapi aku kan belum minum kopi
1043
00:57:44,442 --> 00:57:46,275
Kamu bahkan belum makan malam, juga kan
1044
00:57:49,025 --> 00:57:50,234
Sampai jumpa!
1045
00:57:51,192 --> 00:57:54,484
Harus ya kamu lama banget begitu?
1046
00:57:54,484 --> 00:57:56,067
Aku hendak menemukan bukti2nya
1047
00:57:56,067 --> 00:57:58,025
dan membersihkan kecurigaan
terhadap Angela!
1048
00:57:58,317 --> 00:58:01,692
Kau benar2 teman terbaik
1049
00:58:07,525 --> 00:58:09,775
Kamu salah ambil kunci ya?
1050
00:58:09,775 --> 00:58:11,525
Kenapa lama sekali?
1051
00:58:15,317 --> 00:58:17,859
Hey, mereka itu mati
1052
00:58:17,859 --> 00:58:21,734
Mereka tidak mati!
1053
00:58:21,859 --> 00:58:24,817
Mereka semua mati. Begitulah yg
tertulis di koran!
1054
00:58:28,275 --> 00:58:30,567
Kamu adalah fans brengsek
yg menyelamatkan si jalang itu hari ini!
1055
00:58:30,567 --> 00:58:32,859
Masuklah! Masuk ke dalam!
1056
00:58:36,734 --> 00:58:38,317
Bicara
1057
00:58:38,317 --> 00:58:41,109
Kenapa hari ini kamu menyelamatkan
si jalang itu bukannya menyelamatkanku?
1058
00:58:41,109 --> 00:58:43,734
Kamu dapat keuntungan apa darinya?
1059
00:58:43,775 --> 00:58:47,400
Oh... kamu tidur dengannya ya
1060
00:58:48,484 --> 00:58:49,942
Aku benar kan?
1061
00:58:52,817 --> 00:58:54,067
X.
1062
00:58:54,067 --> 00:58:55,859
Artinya kau itu bukan salah satu fansnya
1063
00:58:55,859 --> 00:58:57,859
Itu artinya bisa saja kau adalah salah 1 fansku
1064
00:58:59,025 --> 00:59:01,150
Aku tahu kok apa yg dimau para pria
1065
00:59:01,150 --> 00:59:02,400
Selama kau menolongku,
1066
00:59:02,400 --> 00:59:04,150
Akan kubiarkan kamu untuk
mendapatkan dulu...
1067
00:59:04,650 --> 00:59:06,109
dan baru bayar kemudian!
1068
00:59:10,192 --> 00:59:11,192
Lepaskan!
1069
00:59:14,275 --> 00:59:18,025
Tidak kusangka kamu yg terlihat pasif
bisa begitu agresif!
1070
00:59:18,025 --> 00:59:20,067
Biasanya para tukang fans cuma bisa
memuaskan diri sendiri
1071
00:59:20,109 --> 00:59:20,817
Tapi kamu berbeda.
1072
00:59:20,817 --> 00:59:23,775
Bukan cuma memuaskannya,
kamu juga bisa memperjuangkannya!
1073
00:59:24,234 --> 00:59:26,442
Aku beda lho dari jalang itu
1074
00:59:26,442 --> 00:59:29,567
Akan kulakukan kalau aku sudah bilang
akan kulakukan!
1075
00:59:31,109 --> 00:59:32,650
Jangan berisik, dasar jalang!
1076
00:59:33,067 --> 00:59:34,692
Dasar kau anaknya...
1077
00:59:34,692 --> 00:59:35,900
Siapa yg kau panggil jalang!
1078
00:59:35,900 --> 00:59:37,275
Lagi2 kau, dasar orang tua!
1079
00:59:37,275 --> 00:59:40,484
Dasar kau orang tua sialan!
1080
00:59:40,484 --> 00:59:41,400
Kurusakkan sapuku!
1081
00:59:41,400 --> 00:59:42,650
Ke arahmu!
1082
00:59:42,650 --> 00:59:44,192
Ke atas! Ke arahmu!
1083
00:59:44,192 --> 00:59:46,609
- Akan kutusukkan ke pantatmu!
- Semudah itu untuk marah?
1084
00:59:46,609 --> 00:59:49,775
Dan kamu! Kenapa sih sabukmu
susah sekali dilepas!
1085
00:59:49,775 --> 00:59:52,567
Aku belum pernah melihat sabuk
yg sesusah itu untuk dilepas!
1086
00:59:53,650 --> 00:59:56,609
Apa kamu tahu berapa banyak
yg kukorbankan untuk Happy Girls?
1087
00:59:57,109 --> 01:00:00,234
Banyak lho!
1088
01:00:00,400 --> 01:00:02,192
Ketika jalang itu datang,
1089
01:00:02,192 --> 01:00:04,692
Aku kehilangan segalanya!
1090
01:00:04,692 --> 01:00:05,859
Ayolah, ayo lakukan!
1091
01:00:05,859 --> 01:00:07,442
Ayo lanjutkan! Ayo!
1092
01:00:09,275 --> 01:00:12,234
Hmm, kalau dia punya Hydogen-nya,
1093
01:00:12,234 --> 01:00:14,859
semua orang akan mati
1094
01:00:30,067 --> 01:00:31,817
Apa itu di tanganmu?
1095
01:00:43,734 --> 01:00:45,609
Aku merasa buruk sekali memilikinya
1096
01:00:52,025 --> 01:00:54,275
Berikan aku semua Hydogen-nya
1097
01:00:54,692 --> 01:00:57,442
Akan kubuat kamu merasakan nikmat
1098
01:01:01,775 --> 01:01:03,484
Bukan dia
1099
01:01:06,025 --> 01:01:07,609
Aku depresi...
1100
01:01:07,609 --> 01:01:09,067
dan dia terus minta barang itu
1101
01:01:09,067 --> 01:01:10,817
Takkan kuberi dia Hydogen-nya
1102
01:01:11,942 --> 01:01:14,025
Sial, buang2 waktu saja
1103
01:01:14,859 --> 01:01:16,525
Aku merasa buruk sekali memilikinya
1104
01:01:18,317 --> 01:01:19,984
Jangan begitu
1105
01:01:21,067 --> 01:01:23,692
Setiap orang punya saat2 yg berat
1106
01:01:24,650 --> 01:01:26,442
Aku juga, punya masalah
1107
01:01:27,317 --> 01:01:29,150
Tapi hanya saja takkuberitahukan
pada orang2
1108
01:01:33,150 --> 01:01:34,067
Ini 1 deh.
1109
01:01:34,067 --> 01:01:35,775
Dia terbuka
1110
01:01:42,359 --> 01:01:44,109
Aku seorang pria depresi...
1111
01:01:44,109 --> 01:01:45,025
masuk akal dong
1112
01:01:45,025 --> 01:01:47,109
Dia memberikan hatinya, aku
memberinya obat2an terlarang
1113
01:01:47,109 --> 01:01:48,900
Kami berdua saling membutuhkan
1114
01:02:03,692 --> 01:02:05,442
Professor Ma!
1115
01:02:05,442 --> 01:02:08,067
Pagi, para gadis!
1116
01:02:08,067 --> 01:02:09,400
Sudah sarapan, belum?
1117
01:02:09,400 --> 01:02:10,734
Selamat datang
1118
01:02:10,734 --> 01:02:13,192
Bagaimana bisa aku untuk
membantumu, Bu Kepala?
1119
01:02:13,192 --> 01:02:16,484
Ya, Kepala Sekolah, yang ingin kami
tanyakan hari ini...
1120
01:02:16,900 --> 01:02:19,859
Oh, mengganggu sekali,
aku lupa nama China-nya
1121
01:02:19,859 --> 01:02:24,859
Itu lho, uh, Angela... bintang di internet
1122
01:02:27,400 --> 01:02:29,067
Pagi, murid2
1123
01:02:30,025 --> 01:02:33,692
Pagi, Pak
1124
01:02:34,109 --> 01:02:35,359
Menemukan sesuatu?
1125
01:02:35,359 --> 01:02:37,067
Cepatlah!
1126
01:02:37,734 --> 01:02:39,525
Segera. Aku akan segera
menemukan sesuatu
1127
01:02:52,525 --> 01:02:53,900
Ah, ketemu!
1128
01:02:53,984 --> 01:02:56,692
Ini dia, Lam Chu Chu
1129
01:02:56,692 --> 01:02:59,025
Tapi dia tidak punya nama Inggris kok
1130
01:02:59,067 --> 01:03:01,067
Dia memang lulus dari sini
1131
01:03:01,775 --> 01:03:04,275
Cukup! Hari ini aku harus tahu!
1132
01:03:05,442 --> 01:03:07,817
YoYo, kamu ini lagi bicara apa?
1133
01:03:07,817 --> 01:03:10,109
Berhentilah berpura2, Ma Kwok Shing!
1134
01:03:10,192 --> 01:03:11,650
Stephy, ini bukan urusanmu!
1135
01:03:11,650 --> 01:03:12,900
Berapa kali sih sudah kuberitahu padamu!
1136
01:03:12,900 --> 01:03:14,609
Aku tak akan menunggu dan menunggu terus!
1137
01:03:14,609 --> 01:03:16,609
Hari ini, kamu akan membuat
semuanya jadi jelas!
1138
01:03:17,359 --> 01:03:19,484
Aku ingin kamu membuatnya jadi jelas!
1139
01:03:19,525 --> 01:03:21,984
Tapi ini merupakan sekolah ke-2-nya
1140
01:03:21,984 --> 01:03:24,150
Dia dipindah ke sini sewaktu memasuki Tahap 4
1141
01:03:24,442 --> 01:03:26,192
Boleh tahu, dari sekolah mana?
1142
01:03:26,817 --> 01:03:29,900
Yiu Wah. SMA Wanita Yiu Wah
1143
01:03:31,275 --> 01:03:33,192
Berhenti berlarian!
1144
01:03:42,275 --> 01:03:44,567
Professor Ma sudah 10 tahun lebih
mengajar di sini
1145
01:03:44,567 --> 01:03:46,692
Dia selalu menjadi guru yg baik
1146
01:03:46,692 --> 01:03:49,442
Para murid mencintai dan menghormatinya
1147
01:03:49,442 --> 01:03:52,400
Kwalitas murid di kelas yg diajarnya
adalah yg terbaik
1148
01:03:52,484 --> 01:03:54,942
Tadinya, para gadis itu adalah teman baik
1149
01:03:55,109 --> 01:03:56,275
Sayang sekali
1150
01:04:01,067 --> 01:04:06,150
Beginilah bagaimana penampakannya
di Tahap 1,2, dan 3
1151
01:04:07,067 --> 01:04:09,942
Dan beginilah penampakannya di Tahap 4
1152
01:04:09,942 --> 01:04:11,484
Paham ada yg berbeda?
1153
01:04:11,484 --> 01:04:15,109
Pertama2, dia kelihatan sederhana,
kemudian jadi bersih sekali
1154
01:04:15,942 --> 01:04:18,734
Wow, tadinya aku khawatir kau
akan bilang kalau dia tadinya pendek
1155
01:04:18,734 --> 01:04:20,400
dan kemudian jadi lebih tinggi
1156
01:04:20,484 --> 01:04:23,692
Memang kelihatannya dia terlihat
lebih bahagia di Tahun 4
1157
01:04:23,692 --> 01:04:25,859
Angka sempurna
1158
01:05:09,900 --> 01:05:10,984
Kenapa kamu lama sekali?
1159
01:05:10,984 --> 01:05:14,609
Kasian sekali kamu... seperti tikus basah
1160
01:05:49,025 --> 01:05:51,942
Hey, apa yang kamu lakukan di sini, huh?
1161
01:05:54,484 --> 01:05:56,400
Tak usah menjilat!
1162
01:05:56,400 --> 01:05:58,109
Okay, okay...
1163
01:06:04,359 --> 01:06:07,150
Sejak kapan rasa air liurnya anjing
seperti itu ya?
1164
01:06:20,984 --> 01:06:23,525
Akhirnya hari ini seseorang punya penemuan
1165
01:06:23,525 --> 01:06:26,942
Mereka datang meng-investigasi-ku,
untuk menipuku
1166
01:06:27,359 --> 01:06:29,609
Dan akupun membodohi mereka
1167
01:06:30,109 --> 01:06:33,109
Kalau kau menipuku, kubodohi kau
1168
01:06:33,484 --> 01:06:34,942
Seru nggak tuh?
1169
01:06:36,234 --> 01:06:38,484
Kita saling menipu satu sama lain
1170
01:06:38,942 --> 01:06:41,192
karena kita semua adalah bawahan
1171
01:06:41,775 --> 01:06:45,109
Seseorang yg terlihat berkedudukan tinggi
dibodohi orang berkedudukan lebih tinggi,
1172
01:06:45,109 --> 01:06:48,109
sampai pada akhirnya, semua orang
membodohi diri mereka sendiri
1173
01:06:52,650 --> 01:06:57,317
Hydogen akan membuat orang2
jadi diri mereka sendiri
1174
01:06:57,984 --> 01:07:00,692
Hydogen akan menghancurkan semua kebohongan
1175
01:07:00,775 --> 01:07:03,484
Hydogen akan mengubah segalanya!
1176
01:07:03,484 --> 01:07:07,734
Hydogen! Hydogen!
1177
01:07:08,067 --> 01:07:10,109
Bu Kepala, pembuktian pertama kita
menunjukkan bahwa
1178
01:07:10,109 --> 01:07:11,317
sebelum insiden itu terjadi,
1179
01:07:11,317 --> 01:07:13,192
tiap murid meminum ini
1180
01:07:15,025 --> 01:07:16,609
Kenapa semuanya dihancurkan?
1181
01:07:16,609 --> 01:07:18,400
Karena Sersan Chan mengambil
dan meminumnya,
1182
01:07:18,400 --> 01:07:21,109
tapi setelah minum, dia...
1183
01:07:21,192 --> 01:07:22,359
Katakanlah saja!
1184
01:07:22,359 --> 01:07:23,109
Ya, Bu!
1185
01:07:23,109 --> 01:07:25,692
Setelah meminumnya, tiba2 dia menggila,
1186
01:07:25,692 --> 01:07:28,025
dengan mencoba melakukan pelecehan seksual
kepada petugas wanita,
1187
01:07:28,025 --> 01:07:31,067
menyobek rok-nya, tapi usahanya gagal
1188
01:07:31,067 --> 01:07:33,650
Dia bergantungan dan memukuli
mesin soda
1189
01:07:33,650 --> 01:07:34,400
dengan membelakanginya, 'bom born bom'
1190
01:07:34,400 --> 01:07:35,734
Tentu saja kami berusaha menghentikannya,
1191
01:07:35,734 --> 01:07:37,150
tapi tak bisa menenangkannya
1192
01:07:37,150 --> 01:07:38,984
Setelah dirusak oleh minuman ini,
1193
01:07:38,984 --> 01:07:40,484
dia menghilang dari lokasi kejadian
1194
01:07:40,484 --> 01:07:42,317
Kami masih belum bisa menemukannya
1195
01:07:42,484 --> 01:07:44,192
Potensi benda ini tak dapat dianggap remeh
1196
01:07:44,192 --> 01:07:47,400
Kunci tempatnya sekarang.
Jangan biarkan Sersan keluar!
1197
01:07:47,567 --> 01:07:48,775
Ya, Bu Kepala!
1198
01:07:48,775 --> 01:07:51,859
Apa si Sersannya itu?
1199
01:07:52,900 --> 01:07:54,984
Sersan, apa yang kau lakukan di situ?
1200
01:08:04,734 --> 01:08:06,234
Kau tak apa?
1201
01:08:06,484 --> 01:08:08,484
Apa efek samping Hydogen terhadapnya?
1202
01:08:08,484 --> 01:08:09,859
Dia... Dia akan...
1203
01:08:09,859 --> 01:08:12,400
Katakan! Hal apa yg paling
ingin dia lakukan?!
1204
01:08:12,400 --> 01:08:13,317
Meraih Arcaba!
1205
01:08:13,317 --> 01:08:14,775
Kendalikan dia. Kendalikan dia!
1206
01:08:24,609 --> 01:08:25,859
Wow!
1207
01:08:26,109 --> 01:08:27,650
Apa yang kulakukan di sini?
1208
01:08:29,025 --> 01:08:30,734
Kamu benar2 tak ingat ya?
1209
01:08:30,817 --> 01:08:32,900
Kamu benar2 melayang tinggi
karena efeknya?
1210
01:08:33,609 --> 01:08:35,359
Reaksi yg menarik sekali!
1211
01:08:35,359 --> 01:08:37,692
Aku berpengalaman mengetahui
bagian dalam dunia yg luar biasa
1212
01:08:37,692 --> 01:08:39,275
Beritahu padaku apa yg terjadi
1213
01:08:56,900 --> 01:08:58,359
Terima kasih
1214
01:09:02,734 --> 01:09:04,317
- Jangan tahan rentetannya!
- Naga Putih!
1215
01:09:04,317 --> 01:09:05,359
Pung!
1216
01:09:05,359 --> 01:09:06,734
- Pung 'Naga Putih'!
- Sial,
1217
01:09:06,734 --> 01:09:08,400
Aku bertaruh ranjangmu saja
tak berdecit sekeras itu!
1218
01:09:08,900 --> 01:09:11,900
Tunggulah untuk
kehadiran burung kecil ini, eh?
1219
01:09:13,109 --> 01:09:16,109
Ya! Akan kurebut kamu! Pung!
1220
01:09:16,109 --> 01:09:18,234
Kawan2mu itu selalu ingin keluar!
1221
01:09:18,234 --> 01:09:19,025
Maaf...
1222
01:09:19,025 --> 01:09:20,150
tentu saja bicaranya keras,
1223
01:09:20,150 --> 01:09:22,234
Setiap hari Tn. Lai membelikannya ginseng!
1224
01:09:22,234 --> 01:09:24,817
Ini, pakaian dalam wanita.
Hari ini makai nggak?
1225
01:09:24,942 --> 01:09:26,775
Tn. Lai nggak ada waktu untuk memakainya
1226
01:09:26,775 --> 01:09:28,692
Siang bolong dan lihat tuh terlelapnya dia!
1227
01:09:28,692 --> 01:09:32,109
Apa karena rintihan malamnya keras banget?
1228
01:09:33,359 --> 01:09:34,817
Kalau dia bangun,
1229
01:09:34,817 --> 01:09:38,442
teriakanku akan terdengar
sampai ke Shenzhen!
1230
01:09:40,692 --> 01:09:45,692
Seseorang memikirkan tentang
seorang agent istimewa!
1231
01:09:45,692 --> 01:09:46,942
Yeah,
1232
01:09:46,942 --> 01:09:52,275
begitu gelap datang, aku benar2
merindukannya
1233
01:09:52,567 --> 01:09:54,442
Merah di tengah, kuambil deh!
1234
01:09:54,734 --> 01:09:57,067
Kenapa memilih ginseng?
1235
01:09:57,067 --> 01:10:00,400
Memilih agent istimewa lebih bagus, kan?
1236
01:10:00,400 --> 01:10:01,984
Agent istimewa, Agent istimewa...
1237
01:10:01,984 --> 01:10:04,359
- Istimewa... kerjaannya
- Ambil, ambil deh, ambil
1238
01:10:05,942 --> 01:10:07,150
Simone?
1239
01:10:07,150 --> 01:10:08,650
Ambillah sendiri
1240
01:10:08,650 --> 01:10:10,192
Lama tak berjumpa
1241
01:10:17,150 --> 01:10:18,609
Simone
1242
01:10:18,609 --> 01:10:20,109
Aku pergi tanpa mengucap
salam perpisahan
1243
01:10:20,692 --> 01:10:23,150
Hari ini aku datang
untuk meminta maaf
1244
01:10:27,275 --> 01:10:29,775
Bagaimana kalau aku bermain
beberapa ronde sebagai permintaan maaf?
1245
01:10:43,067 --> 01:10:44,525
Di celahnya
1246
01:10:48,859 --> 01:10:50,775
Kamu pintar banget sih!
1247
01:10:52,067 --> 01:10:53,900
Setelan penuh deh!
1248
01:10:54,442 --> 01:10:56,567
Terima kasih telah menerima
permohonan maafku
1249
01:11:00,525 --> 01:11:02,942
Kuledakkan kau dasar penipu!
1250
01:11:18,817 --> 01:11:19,942
Bagaimana?
1251
01:11:20,609 --> 01:11:22,192
Okay, enak
1252
01:11:28,442 --> 01:11:30,400
Lama tak bersua, Sofia
1253
01:11:30,900 --> 01:11:34,234
Kusesalkan aku telah meninggalkanmu
begitu saja
1254
01:11:34,234 --> 01:11:36,234
Hal itu dikarenakan aku adalah
seorang agent rahasia,
1255
01:11:36,234 --> 01:11:37,734
jadi begitu sulit untuk memberitahumu
1256
01:11:37,734 --> 01:11:40,109
Kuharap kamu mau menerima
bunga ini
1257
01:11:40,109 --> 01:11:41,984
sebagai permintaan maaf
1258
01:11:45,859 --> 01:11:48,359
Terima kasih telah menerima permintaan
maafku
1259
01:11:54,817 --> 01:11:56,692
Ayolah, Yah!
1260
01:11:56,692 --> 01:11:58,650
Kita semua punya kisah di masa lalu
1261
01:11:58,650 --> 01:12:01,692
Yg sudah terjadi terjadilah...
jangan marah sama mama,
1262
01:12:01,692 --> 01:12:04,317
berpikir berlebihan... satu sama lain
1263
01:12:04,567 --> 01:12:06,567
Itu kan masa lalu!
1264
01:12:06,567 --> 01:12:09,109
Kamu paham maksudku kan? Oh, ayah!
1265
01:12:13,692 --> 01:12:14,942
Selamat, Nyonya Kwan!
1266
01:12:15,609 --> 01:12:17,525
Kau gila! Kau mau mati?!
1267
01:12:17,859 --> 01:12:19,359
- Ming!
- Baiklah
1268
01:12:19,734 --> 01:12:21,275
Kwan yg Hebat, Nyonya Kwan
1269
01:12:21,275 --> 01:12:23,150
Selamat perayaan perak hari ini,
dan emas tahun depan
1270
01:12:23,150 --> 01:12:25,067
Ngomong tentang emas di tahun
depan apaan sih kamu?
1271
01:12:25,067 --> 01:12:26,984
- Itu kan pemikirannya... - Bagaimana kalau
kita cerai tahun depan, eh?
1272
01:12:26,984 --> 01:12:28,859
Menceraikan siapa? Kau mau
membuatku sial?
1273
01:12:28,859 --> 01:12:32,817
Ngocehlah ke orang lain,
dasar kau tukang oceh
1274
01:12:33,859 --> 01:12:34,900
Strider? Glider?
1275
01:12:34,900 --> 01:12:36,400
Sedang apa kalian di sini?
1276
01:12:36,400 --> 01:12:38,609
Memangnya ini pestamu? Enyahlah!
1277
01:12:38,609 --> 01:12:40,067
KAmi tahu Nyonya Kwan suka mengenang,
1278
01:12:40,067 --> 01:12:43,234
jadi kami pergi ke Klub Brazil
khususnya untuk menemui saudarinya
1279
01:12:43,234 --> 01:12:44,609
Mereka masih kerja lho!
1280
01:12:44,609 --> 01:12:47,484
Kami datang cuma mau merayakan
25 tahun vakum dari kerja-mu lho!
1281
01:12:47,525 --> 01:12:52,275
Kami di marga Kwan
tidak peduli dengan wanita murahan
1282
01:12:54,150 --> 01:12:57,192
Yg kami pedulikan adalah siapa
yg menyiksa para wanita!
1283
01:12:57,192 --> 01:12:58,734
Yeah!
1284
01:13:04,025 --> 01:13:07,192
Natasha... bagaimana keadaanmu?
1285
01:13:07,442 --> 01:13:09,692
Aku pernah menggunakanmu
sekali demi perdamaian dunia,
1286
01:13:09,692 --> 01:13:11,859
mengibulimu tersangkut ke dalam
prostitusi...
1287
01:13:11,859 --> 01:13:14,359
untuk mendukung gaya hidupku yg
nyaman selama lebih dari 1/2 tahun
1288
01:13:14,359 --> 01:13:17,609
Hari ini, aku minta maaf
1289
01:13:18,275 --> 01:13:22,067
Sayang, kamu bilang adik laki2mu
kena sakit hati,
1290
01:13:22,359 --> 01:13:23,775
kakak laki2mu gangguan,
1291
01:13:23,775 --> 01:13:25,192
ayahmu lumpuh,
1292
01:13:25,192 --> 01:13:27,275
dan makanya kamu jadi pelacur!
Jadi kamu bohong padaku?
1293
01:13:27,275 --> 01:13:30,442
Tidak kok! Aku nggak berbohong padamu!
1294
01:13:30,609 --> 01:13:32,525
Ayahku benar2 lumpuh!
1295
01:13:32,525 --> 01:13:35,525
Pergelangan kakinya terbelit!
Itu kan salah 1 jenis penyakit lumpuh
1296
01:13:35,609 --> 01:13:37,942
Ya, pergelangan kaki terbelit adalah salah
1 jenis penyakit lumpuh
1297
01:13:37,942 --> 01:13:41,734
Oh, jadi cintamu telah datang ya
1298
01:13:41,734 --> 01:13:44,609
Natasha, kau menerima...
1299
01:13:44,609 --> 01:13:46,650
Dan kau menerima lamarannya!
1300
01:13:46,650 --> 01:13:48,817
Lamaran? tentu saja, tak ada lamar2an!
1301
01:13:48,817 --> 01:13:50,734
Bisa ngomong apa kau sekarang, dasar kau
suami tua!
1302
01:13:50,734 --> 01:13:52,400
Kau memanggilku suami tua?
Ayo coba katakan lagi!
1303
01:13:54,775 --> 01:13:56,400
Michelle?
1304
01:13:56,900 --> 01:13:59,900
Michelle, kau jadi seorang pria karena aku,
1305
01:13:59,900 --> 01:14:01,109
Michelle?!
1306
01:14:01,317 --> 01:14:02,150
Kau ini wanita?
1307
01:14:02,150 --> 01:14:03,109
Benar dia seoarng wanita?
1308
01:14:03,109 --> 01:14:04,275
Natasha
1309
01:14:04,275 --> 01:14:05,525
Michelle
1310
01:14:05,525 --> 01:14:07,984
akankah kalian menerima permintaan maafku?
1311
01:14:10,025 --> 01:14:12,234
Kalian berdua ini ribut sekali sih
1312
01:14:12,317 --> 01:14:13,609
Ribut? Ribut apanya?
1313
01:14:15,984 --> 01:14:17,400
Kau memukulku?
1314
01:14:17,400 --> 01:14:19,025
Kau memukul Kwan Kung?
1315
01:14:19,734 --> 01:14:20,900
Hajar dia!
1316
01:14:20,900 --> 01:14:22,859
Tunggu dulu!
1317
01:14:23,150 --> 01:14:24,817
Ini datang untuk meminta maaf?
1318
01:14:24,817 --> 01:14:26,234
Kamu itu menyebabkan banyak masalah!
1319
01:14:26,234 --> 01:14:27,234
Ini adalah peringatan perayaan perakku.
1320
01:14:27,234 --> 01:14:29,525
Kamu mencoba membuatku bercerai?
1321
01:14:29,525 --> 01:14:30,609
Itu benar!
1322
01:14:30,609 --> 01:14:32,442
Aku begini supaya bisa lolos darimu!
1323
01:14:32,442 --> 01:14:33,692
Kupikir itu tak cukup...
1324
01:14:33,692 --> 01:14:34,775
dan aku berubah jadi pria saja deh
1325
01:14:34,775 --> 01:14:36,067
Kini kau datang dan membawa
banyak masalah pula!
1326
01:14:36,067 --> 01:14:37,192
Kedamaian dunia apanya?
1327
01:14:37,192 --> 01:14:38,734
Kau itu merusak segalanya!
1328
01:14:40,442 --> 01:14:44,109
Mungkinkah kalian berdua menerima
permintaan maafku?
1329
01:14:44,109 --> 01:14:45,150
Lompatlah ke laut sana!
1330
01:14:45,150 --> 01:14:49,234
Setelah itu, jangan pernah kembali lagi!
1331
01:14:49,400 --> 01:14:51,109
Wow, keren sekali!
1332
01:14:52,025 --> 01:14:54,692
Wow, begitu banyak hal yg terjadi
1333
01:14:55,275 --> 01:14:59,025
Sangat... amat menarik sekali
1334
01:14:59,567 --> 01:15:01,400
Kamu minta maaf ke semua orang
1335
01:15:01,525 --> 01:15:03,317
Tapi kok tidak kepadaku?
1336
01:15:04,150 --> 01:15:06,317
Menarik sekali tuh pertanyaannya
1337
01:15:06,317 --> 01:15:08,150
Dan aku sudah sejak lama memikirkannya
1338
01:15:09,109 --> 01:15:12,317
Kurasa alasan utamanya adalah
para wanita yg lain itu lemah,
1339
01:15:12,317 --> 01:15:14,817
sedangkan kamu itu kuat
1340
01:15:14,817 --> 01:15:16,275
Kamu bisa menangani semuanya
1341
01:15:16,275 --> 01:15:18,150
Kalau kudorong kamu ke lautan sekarang,
1342
01:15:18,150 --> 01:15:19,859
kurasa aku takkan perlu meminta maaf
1343
01:15:19,859 --> 01:15:22,067
karena kamu takkan mati, ya kan?
1344
01:15:22,067 --> 01:15:24,234
Kalau kupukulkan botol ke kepalamu,
1345
01:15:24,400 --> 01:15:27,359
Kamu akan terluka.
Tapi kamu akan baik2 saja.
1346
01:15:27,359 --> 01:15:29,067
Kamu itu tangguh!
1347
01:15:44,484 --> 01:15:48,609
Sayang... Aku minta maaf sekali!
1348
01:15:48,859 --> 01:15:51,192
Kamu tahu kenapa aku marah?
1349
01:15:51,775 --> 01:15:55,025
Aku itu buruk sekali! Aku pantas mati!
Aku itu sakit!
1350
01:15:56,109 --> 01:15:58,192
Aku sudah tak sepantasnya untuk...
1351
01:15:59,192 --> 01:16:01,817
memainkan ini semua yg mana
tak ada bayarannya
1352
01:16:02,900 --> 01:16:04,817
Aku sudah bilang ribuan kali,
1353
01:16:04,817 --> 01:16:07,275
yg tak dapat bayaran sama sekali itulah
malah yg paling mahal
1354
01:16:09,775 --> 01:16:11,192
Aku telah bermain2,
1355
01:16:11,192 --> 01:16:13,109
tapi kamu tak melihatku punya masalah
1356
01:16:21,609 --> 01:16:23,442
Ada apa?
1357
01:16:26,650 --> 01:16:31,150
Sayang... terima kasih ya
1358
01:16:32,484 --> 01:16:35,400
Jangan pernah membuatku
menyelesaikan semuanya untukmu lagi
1359
01:16:36,859 --> 01:16:40,650
Sayang... Aku mencintaimu
1360
01:16:49,900 --> 01:16:51,400
Kenapa?
1361
01:16:53,734 --> 01:16:55,817
Kenapa ini tak adil sama sekali?
1362
01:16:57,067 --> 01:16:58,984
Jangan biarkan hal ini mempengaruhimu
1363
01:16:59,442 --> 01:17:01,859
Aku sudah melakukan semuanya
demi dia
1364
01:17:02,025 --> 01:17:06,025
Dan bukan saja cuma aku
tapi banyak gadis yg lain juga terluka
1365
01:17:06,317 --> 01:17:08,984
Bagaikan orang munafik yg bisa
sangat bahagia!
1366
01:17:09,359 --> 01:17:11,525
Sampah masyarakat seperti dia
akan mendapat ganjarannya!
1367
01:17:11,525 --> 01:17:14,484
Nggak tuh! Dunia ini begitu tidak adil!
1368
01:17:14,484 --> 01:17:16,900
Itu tak benar!
Banyak orang mendukungmu kok!
1369
01:17:16,900 --> 01:17:18,775
Mereka itu peduli kepadamu
1370
01:17:22,859 --> 01:17:24,359
Lupakanlah saja
1371
01:17:30,900 --> 01:17:32,317
Terima kasih
1372
01:17:48,525 --> 01:17:50,567
Kalau saja aku tidak tinggal di
ruangan kelas dulu,
1373
01:17:50,567 --> 01:17:53,567
Aku akan meminta hak untuk
memohon pada pemerintah
1374
01:17:53,650 --> 01:17:54,859
Terima kasih
1375
01:17:58,359 --> 01:17:59,775
Pak, tunggu!
1376
01:18:02,817 --> 01:18:04,650
Kamu tidak bercanda, kan?
1377
01:18:04,650 --> 01:18:05,609
Jangan mencoba untuk menghentikanku!
1378
01:18:05,609 --> 01:18:06,984
Tak peduli bagaimanapun, aku akan beri
pelajaran pada sampah masyarakat ini!
1379
01:18:06,984 --> 01:18:08,650
Angela yang menyuruhmu melakukannya!
1380
01:18:08,650 --> 01:18:10,275
Bukan dia kok! Ini karena perbuatan
kriminal si cowok itu yg harus dihukum!
1381
01:18:10,275 --> 01:18:11,525
Lebih baik kau berikan dia penangkal.
1382
01:18:11,525 --> 01:18:13,775
Kepalanya sudah mau copot tuh!
1383
01:18:14,525 --> 01:18:16,900
Itulah tepatnya yg kuharapkan terjadi!
1384
01:18:17,192 --> 01:18:17,859
Berikan
1385
01:18:17,859 --> 01:18:18,525
Tidak!
1386
01:18:18,525 --> 01:18:19,234
Berikanlah padaku
1387
01:18:19,234 --> 01:18:20,484
Tak akan kuberikan!
1388
01:18:21,109 --> 01:18:22,192
Berikanlah
1389
01:18:22,192 --> 01:18:23,609
Tak akan kuberikan!
1390
01:18:48,942 --> 01:18:50,275
Oh... tak ada lagi penangkal
1391
01:18:50,275 --> 01:18:52,567
Giliranmu tuh! Rasakan...
1392
01:18:52,650 --> 01:18:54,150
Gimana nih sekarang!
1393
01:18:59,234 --> 01:19:01,775
Kau mau tanganmu utuh
atau hidupmu yg utuh?
1394
01:19:03,817 --> 01:19:04,984
Lakukan saja deh!
1395
01:19:06,859 --> 01:19:08,109
Ini dia
1396
01:19:08,109 --> 01:19:10,359
Tunggu, bisa kau berikan aku
sesuatu untuk membiusnya sedikit?
1397
01:19:10,359 --> 01:19:12,109
Betul sekali, ini akan sakit sekali
1398
01:19:12,109 --> 01:19:13,359
Lakukan!
1399
01:19:15,775 --> 01:19:16,650
Ayolah!
1400
01:19:16,650 --> 01:19:21,692
Tahanlah. 3, 2...
1401
01:19:31,400 --> 01:19:34,359
Kalau kau kena pen itu,
kalau begitu harusnya aku juga kan
1402
01:19:36,484 --> 01:19:39,275
Yah kau tak harus menusuknya
terlalu keras kan
1403
01:19:46,234 --> 01:19:49,984
Warnanya beda dengan warnamu, ya tidak?
1404
01:19:50,317 --> 01:19:52,442
Bukankah terlihat sedikit gelap?
1405
01:19:52,900 --> 01:19:55,109
Cepat dan tusuk dia lagi
1406
01:20:04,275 --> 01:20:06,192
Aku benar2 minta maaf
mengenai itu, Professor Ma
1407
01:20:06,900 --> 01:20:07,734
Jaga dirilah
1408
01:20:07,734 --> 01:20:10,692
Kamu kikuk banget,
seseorang bisa terluka lho
1409
01:20:19,275 --> 01:20:20,650
Oh, rupanya ini kamu
1410
01:20:25,025 --> 01:20:28,025
Kelihatannya kamu tak takut.
Bahkan pintunya kamu tutup
1411
01:20:29,442 --> 01:20:31,650
Kenapa Angela online(siaran langsung) ya?
1412
01:20:31,692 --> 01:20:36,192
Kamu tahu, karena dirimu,
si Jenius hampir kehilangan tangannya
1413
01:20:38,775 --> 01:20:40,025
Kamu tak ke sini untuk menyakitiku?
1414
01:20:40,025 --> 01:20:42,025
Aku di sini untuk melindungimu
1415
01:20:49,400 --> 01:20:50,525
Tak ada suaranya!
1416
01:20:50,525 --> 01:20:54,275
Aku tahu kamu cuma seorang korban
1417
01:20:57,817 --> 01:20:59,400
Jangan! Jangan!
1418
01:20:59,400 --> 01:21:01,525
Dia mau menelanjanginya!
Panggil polisi!
1419
01:21:01,525 --> 01:21:04,692
Kutelpon! Aku telpon!
1420
01:21:05,234 --> 01:21:06,609
Angela,
1421
01:21:07,192 --> 01:21:09,900
kamu kan sudah balas dendam
1422
01:21:13,567 --> 01:21:15,900
Kamu kira aku melakukannya demi diri
sendiri?
1423
01:21:16,025 --> 01:21:17,567
Pernahkah kamu pertimbangkan
1424
01:21:17,567 --> 01:21:20,234
kalau tiap orang bisa jadi diri
mereka sendiri
1425
01:21:20,234 --> 01:21:21,984
seluruh dunia akan berubah
1426
01:21:21,984 --> 01:21:25,067
Tidak, tidak! Aku harus memanggil Rooster.
Kita akan membantu Angela!
1427
01:21:25,609 --> 01:21:28,734
Angela! Kami datang!
1428
01:21:31,025 --> 01:21:32,609
Aku juga sudah merasakannya, efek Hydogen
1429
01:21:32,609 --> 01:21:35,192
Dia ngomong apa sih...
kamu tahu bahasa bibir kan!
1430
01:21:35,192 --> 01:21:36,650
Uh, kepalamu
1431
01:21:38,317 --> 01:21:39,775
Kamu tau,
1432
01:21:39,775 --> 01:21:41,067
ketika aku sadar kembali,
1433
01:21:41,067 --> 01:21:44,692
yg paling suka kulakukan adalah menangani
kasus besar, masalah2 internasional
1434
01:21:44,692 --> 01:21:48,525
Sesungguhnya, saat pertama kali aku
melihatmu, tiap malam aku tak bisa tidur
1435
01:21:48,525 --> 01:21:50,859
Tapi setelah kukonsumsi Hydogen,
1436
01:21:50,859 --> 01:21:52,942
aku bermimpi indah tiap malam
1437
01:21:52,984 --> 01:21:56,359
Aku mulai menginginkan hal yg paling...
1438
01:21:56,359 --> 01:21:57,734
Menginginkan apa?
1439
01:21:58,650 --> 01:22:02,609
Untuk minta maaf kepada semua
wanita yg kusakiti hatinya
1440
01:22:02,609 --> 01:22:05,859
yg pada kebenarannya,
telah berhubungan badan denganmu?!
1441
01:22:06,192 --> 01:22:07,525
Itu hal yg bagus kan?
1442
01:22:07,525 --> 01:22:09,192
Aku ingin meminta maaf kepada mereka
1443
01:22:09,192 --> 01:22:13,567
Tapi apakah kupertimbangkan
kalau mereka ingin aku minta maaf?
1444
01:22:16,984 --> 01:22:19,192
Aku tak sendirian
1445
01:22:19,525 --> 01:22:21,525
Dan aku tak bisa menyentuh mereka
1446
01:22:23,609 --> 01:22:25,234
Ketika aku bangun keesokan harinya,
1447
01:22:26,025 --> 01:22:27,567
seluruh Hong Kong... boom
1448
01:22:28,984 --> 01:22:31,109
Semuanya akan berbeda
1449
01:22:31,984 --> 01:22:34,734
Di samping itu, kamu tak bisa menahanku
1450
01:22:34,734 --> 01:22:37,234
Angela...
1451
01:22:43,317 --> 01:22:48,692
Angela, Angela...
1452
01:22:48,692 --> 01:22:50,817
Kau sialan! Tangkap dia!
1453
01:22:56,984 --> 01:22:58,067
Tenanglah
1454
01:22:58,234 --> 01:23:00,609
Hentikan! Hentikan!
1455
01:23:02,359 --> 01:23:03,609
Keluar dan selamatkan dia!
1456
01:23:05,442 --> 01:23:09,650
Minggir, pergilah.
1457
01:23:17,609 --> 01:23:18,942
Terima kasih banyak
1458
01:23:19,359 --> 01:23:21,442
Kamu bahkan kan bisa memenangkan
hatiku kembali,
1459
01:23:21,442 --> 01:23:23,275
kenapa sih kamu mencoba
memperkosa wanita muda itu?
1460
01:23:23,275 --> 01:23:25,234
Bukankah itu agak memalukan?
1461
01:23:25,317 --> 01:23:27,025
Kamu ini memang pintar, Bu Kepala
1462
01:23:27,025 --> 01:23:30,025
Bagaimana para gadis bahkan bisa
dewasa di jaman ini?
1463
01:23:30,109 --> 01:23:32,025
Dengan ditipu oleh para pria
1464
01:23:32,650 --> 01:23:34,775
Tidak ada cukup waktu
untuk menjelaskan semuanya
1465
01:23:34,775 --> 01:23:37,025
Dia bahkan tak tahu
1466
01:23:37,067 --> 01:23:38,567
berapa banyak pengikut yg dimilikinya
1467
01:23:38,567 --> 01:23:42,734
Kamu tak bisa meraih mereka semua.
Kamu hanya bisa memikat mereka
1468
01:23:43,442 --> 01:23:44,942
Bu Kepala...
1469
01:23:44,942 --> 01:23:46,817
apakah kamu ada ketertarikan
1470
01:23:46,984 --> 01:23:49,942
dalam berkontribusi demi kedamaian dunia?
1471
01:23:55,109 --> 01:23:55,984
Mengharap kamu makmur dan kaya
1472
01:23:55,984 --> 01:23:58,775
Apa kamu pernah benar2 menggunakannya?
1473
01:23:58,775 --> 01:24:00,484
Kalau tak ada lagi yg kau tambahkan,
aku takkan menahanmu
1474
01:24:00,484 --> 01:24:02,317
Aku yakin pasti kamu lelah sekali
1475
01:24:02,734 --> 01:24:06,650
Aku bukannya lelah.
Sebentar lagi akan fajar
1476
01:24:12,567 --> 01:24:14,317
Aku ingin bicara sedikit dengan Nona Lam
1477
01:24:16,442 --> 01:24:19,150
Angela, aku mau meminta maaf
1478
01:24:19,567 --> 01:24:22,109
Tn. Chan sebenarnya adalah orang kami
1479
01:24:22,109 --> 01:24:24,109
Dia tak pernah mempertimbangkan
akibat2 apapun
1480
01:24:24,109 --> 01:24:26,025
Pembunuhan, penghancuran,
dia telah melakukan segalanya
1481
01:24:26,025 --> 01:24:31,442
Hello! Kemarilah atau lenyaplah!
1482
01:24:34,650 --> 01:24:35,900
Jangan melihat!
1483
01:24:38,400 --> 01:24:43,067
Dia mati! Dia mati!
1484
01:24:43,317 --> 01:24:44,525
Tenanglah. Tenang,
1485
01:24:44,984 --> 01:24:47,900
semuanya! Kalian semua yg tenang ya
1486
01:24:48,317 --> 01:24:49,775
Beritahu mereka untuk pergi
1487
01:24:49,775 --> 01:24:50,942
Ayo pergilah!
1488
01:24:51,359 --> 01:24:52,317
Lebih cepat dong
1489
01:24:52,317 --> 01:24:54,484
Keluarlah, apa kalian tuli!
1490
01:24:58,984 --> 01:25:00,484
Kamu takut?
1491
01:25:00,525 --> 01:25:01,317
Ya
1492
01:25:01,317 --> 01:25:03,025
Kamu belum cukup takut tuh!
1493
01:25:03,025 --> 01:25:05,650
Aku merasa ngeri!
1494
01:25:05,734 --> 01:25:07,359
Apa kamu takut?
1495
01:25:07,692 --> 01:25:09,609
Pinjamkan telponmu
1496
01:25:10,275 --> 01:25:13,359
Penculik ini juga ingin
sebuah persiapan di depan mall
1497
01:25:13,900 --> 01:25:15,442
Salam, para fans.
1498
01:25:15,442 --> 01:25:16,609
Aku lagi nih,
1499
01:25:16,609 --> 01:25:19,567
Sayangnya Angela
1500
01:25:19,942 --> 01:25:23,234
Beberapa fans cowok di luar sana
1501
01:25:23,234 --> 01:25:24,484
punya barang2 yg disebut Hydogen,
1502
01:25:24,484 --> 01:25:26,400
kalian tahu yg aku maksud kan
1503
01:25:26,400 --> 01:25:30,067
Kini, kalau aku tak mendapatkannya
sampai jam 3 tepat,
1504
01:25:30,067 --> 01:25:33,525
maka Angela akan...
1505
01:25:33,609 --> 01:25:35,650
oh, tidak tidak
1506
01:25:35,692 --> 01:25:37,900
Dia bilang jangan mengepung
atau membatasi areanya
1507
01:25:37,900 --> 01:25:39,400
dan jangan tutup mallnya
1508
01:25:40,150 --> 01:25:42,150
Bu Kepala, kalau orang2 sekitar terlukai...
1509
01:25:42,150 --> 01:25:43,525
Kamu mau aku mati?
1510
01:25:43,525 --> 01:25:44,734
Ya!
1511
01:25:45,525 --> 01:25:46,234
Um, maksudku tidak
1512
01:25:46,234 --> 01:25:48,192
Kalian tahu kemana membawanya kan?
1513
01:25:49,900 --> 01:25:51,442
Sudah cukup jelas?
1514
01:25:51,734 --> 01:25:54,192
Kamu ini benar2 cantik, Bu Kepala
1515
01:25:54,317 --> 01:25:55,734
Agak cepat dong
1516
01:25:57,275 --> 01:26:00,692
Keseluruhan pengamanan bergantung
padamu, Bu Kepala
1517
01:26:00,692 --> 01:26:02,067
Sedikit diayun2, dong
1518
01:26:02,067 --> 01:26:04,275
Bersamaan, sekarang marilah kita katakan...
1519
01:26:04,484 --> 01:26:05,359
"Sampai jumpa"
1520
01:26:05,359 --> 01:26:07,234
1, 2, 3...
1521
01:26:07,234 --> 01:26:08,817
Sampai...
1522
01:26:09,442 --> 01:26:10,484
jumpa
1523
01:26:13,484 --> 01:26:15,817
Hey, sebisa mungkin pesankan kopi,
teh, roti panggang, dan lainnya dong
1524
01:26:15,817 --> 01:26:17,775
Waktunya untuk camilan tengah malam
1525
01:26:20,025 --> 01:26:21,192
Aku tak takut mati
1526
01:26:23,150 --> 01:26:24,984
Nggak masalah sih kalau kamu nggak takut,
1527
01:26:24,984 --> 01:26:27,067
selama mereka yg takut
1528
01:26:27,192 --> 01:26:28,859
Ayo gabungkan semua orang
dan berangkat menolong!
1529
01:26:28,859 --> 01:26:29,775
Yeah!
1530
01:26:30,192 --> 01:26:31,525
Mereka takkan datang
1531
01:26:32,609 --> 01:26:35,650
Kamu tahu, aku belajar beberapa
hal selama ini
1532
01:26:35,650 --> 01:26:39,650
Di dunia ini,
tak ada dream-girls yg murni,
1533
01:26:39,984 --> 01:26:42,859
yg ada cuma para fans yg polos
1534
01:26:42,859 --> 01:26:44,900
Angela!
1535
01:26:44,900 --> 01:26:46,275
Berita Penting
1536
01:26:46,275 --> 01:26:48,859
Kami berada di Kowloonbay Exhibition Centre
1537
01:26:48,859 --> 01:26:51,067
Tidak ada yg tahu apa yg
diminta si penculik
1538
01:26:51,067 --> 01:26:53,150
Tak seperti biasanya, polisi tidak
memberi garis batas areanya
1539
01:26:53,150 --> 01:26:56,317
dan juru bicaranya telah
menolak untuk memberi jawaban
1540
01:26:58,150 --> 01:26:59,442
Permisi.
1541
01:26:59,817 --> 01:27:01,484
Wow, benar2 ada makanan
1542
01:27:01,484 --> 01:27:02,900
Jangan lepaskan, sekarang
1543
01:27:02,900 --> 01:27:05,234
Kami mendukungmu, Angela!
1544
01:27:05,234 --> 01:27:07,484
Lepaskan dia.
1545
01:27:17,567 --> 01:27:19,192
Tak apa,
1546
01:27:19,192 --> 01:27:21,150
Aku cuma mampir
1547
01:27:23,150 --> 01:27:24,567
Hey, aku bersamamu
1548
01:27:24,567 --> 01:27:26,734
Masyarakat hari2 ini,
sangat penuh keluhan dan rengekan
1549
01:27:26,734 --> 01:27:29,442
Tidak ada yg bagus di mata mereka.
1550
01:27:29,442 --> 01:27:31,525
Dapat masalah, katakanlah saja!
1551
01:27:32,192 --> 01:27:33,817
Akan kulihat apa yg bisa kulakukan
1552
01:27:38,359 --> 01:27:40,859
Bernyanyilah buatku
1553
01:27:40,984 --> 01:27:41,817
Huh?
1554
01:27:41,817 --> 01:27:43,192
- Menyanyikan sebuah lagu
- Menyanyikan sebuah lagu?
1555
01:27:43,192 --> 01:27:45,609
Nanyikanlah 1 dari lagu
para fans itu
1556
01:27:46,234 --> 01:27:47,567
Nyalakan
1557
01:27:47,734 --> 01:27:52,317
Seorang penyanyi perlu punya
kharisma, berlaku dramatis
1558
01:27:52,484 --> 01:27:54,025
Berkharisma!
1559
01:27:55,484 --> 01:27:58,025
Ayo ber-karaoke
1560
01:27:58,025 --> 01:28:00,984
Ayo terbang tinggi
1561
01:28:01,567 --> 01:28:05,650
Kapanpun sepanjang tahun,
mari pergi dan melihat dunia
1562
01:28:10,192 --> 01:28:11,734
Terlalu dramatis, tidak?
1563
01:28:11,734 --> 01:28:13,734
Pak, kita harus memasang garis batas!
1564
01:28:14,067 --> 01:28:15,359
Ya kalau begitu bergeraklah!
1565
01:28:15,359 --> 01:28:16,942
Tidak artinya ya tidak!
1566
01:28:16,942 --> 01:28:18,359
Biarkanlah polisi yg mengatasinya!
1567
01:28:18,359 --> 01:28:20,067
Siapa bos-mu?
1568
01:28:20,067 --> 01:28:22,317
Kalau Bu Kepala bilang tidak,
ya artinya tidak!
1569
01:28:22,817 --> 01:28:24,942
Tn. Penculik, kalau kau terus menembak2
1570
01:28:24,942 --> 01:28:26,942
akankah orang yg kau harapkan
itu berani mendekat?
1571
01:28:26,942 --> 01:28:29,400
Aku telah mendapatkan idola mereka
1572
01:28:29,692 --> 01:28:31,817
Dan dia takkan lari
1573
01:28:37,817 --> 01:28:40,317
Bertindak! Selamatkan Bu Kepala!
1574
01:28:43,484 --> 01:28:44,942
Tahan tembakan!
1575
01:28:54,650 --> 01:28:56,692
Karena...
1576
01:28:56,692 --> 01:28:59,192
Dream-girl itu nakal,
1577
01:28:59,567 --> 01:29:02,317
kalian cuma punya waktu 3 menit lagi
1578
01:29:02,317 --> 01:29:04,150
ancamanku bukan bualan belaka
1579
01:29:06,442 --> 01:29:08,359
Si Penculik telah menodongkan
pistolnya ke kepala si gadis,
1580
01:29:08,359 --> 01:29:11,025
memperingatkan para fans cowok
kalau tidak menyerahkan barang yg diminta
1581
01:29:11,025 --> 01:29:13,317
dalam waktu 3 menit, dia akan menyakiti
gadis itu
1582
01:29:22,734 --> 01:29:23,984
Perkembangan terbaru di lokasi...
1583
01:29:24,192 --> 01:29:25,609
10 orang dan terus bertambah
telah menaruh barangnya
1584
01:29:25,609 --> 01:29:27,817
Masing2 menaruh tas
1585
01:29:30,900 --> 01:29:34,609
Sampai saat ini, ada 20 buah tas.
Sudahkah itu semuanya?
1586
01:29:34,859 --> 01:29:37,567
Sudah semuanya! Itu sudah semuanya
1587
01:29:44,775 --> 01:29:48,275
Ini... ambilllah
1588
01:29:50,109 --> 01:29:51,734
Ambil semuanya!
1589
01:29:55,525 --> 01:30:00,109
Ini adalah game Dynasty Warriors-ku
yg sudah ditanda tangani
1590
01:30:00,775 --> 01:30:03,275
Kumohon, lepaskanlah Angela!
1591
01:30:05,525 --> 01:30:09,275
Aku mohon padamu...
1592
01:30:09,275 --> 01:30:10,609
Awas!
1593
01:30:13,859 --> 01:30:15,692
Angela,kami hampir berhasil,
1594
01:30:15,692 --> 01:30:16,859
tapi kamu ketakutan setengah mati!
1595
01:30:16,859 --> 01:30:18,317
Kini kami tak punya apapun!
1596
01:30:19,942 --> 01:30:20,692
Kamu tak apa2?
1597
01:30:20,692 --> 01:30:21,775
Larilah! Tak ada yg perlu dilihat!
1598
01:30:21,775 --> 01:30:23,275
Angela!
1599
01:30:26,150 --> 01:30:27,109
Larilah!
1600
01:30:27,109 --> 01:30:28,984
Cepatlah, sungguh2 berbahaya.
1601
01:30:34,067 --> 01:30:36,359
Pejuang Matahari Terbenam, jangan!
Ini bukanlah yg aku inginkan!
1602
01:30:36,775 --> 01:30:38,817
Oh, sial
1603
01:30:55,067 --> 01:30:56,109
Penculiknya sudah tak bersenjata!
1604
01:30:56,109 --> 01:30:57,150
Tersangka bersenjata telah melompat!
1605
01:30:57,150 --> 01:30:58,650
Areanya sudah di bawah kendali!
1606
01:31:07,775 --> 01:31:09,400
Hydogen-nya tersebar
1607
01:31:19,984 --> 01:31:21,567
Kunci tempat di bawah secepatnya!
1608
01:31:21,567 --> 01:31:23,567
Tidak satu orangpun atau kepulan asap yg
boleh keluar!
1609
01:31:23,567 --> 01:31:24,650
Kunci tempat di bawah!
1610
01:31:24,650 --> 01:31:25,817
Ya, Pak!
1611
01:31:26,609 --> 01:31:28,525
Dokter Jiwa sudah bilang
1612
01:31:28,525 --> 01:31:31,442
bahwa 40 persen orang tak punya
rasa empati,
1613
01:31:31,442 --> 01:31:32,734
takkan peduli mau kamu mati atau hidup
1614
01:31:32,734 --> 01:31:35,859
Siapa yg tahu kalau sebagian dari
mereka terlahir baik hati?
1615
01:31:35,859 --> 01:31:37,275
Apa yang sedang kamu bicarakan sih?
1616
01:31:39,317 --> 01:31:40,442
Kemarilah
1617
01:31:50,984 --> 01:31:54,234
Kamu dan Angela kelilingilah fans-nya,
1618
01:31:54,234 --> 01:31:55,734
bawa balik sebanyak yg kalian bisa
1619
01:31:55,734 --> 01:31:59,484
Ambil semua pakaiannnya
dan buatlah jadi sebuah tali
1620
01:32:12,525 --> 01:32:13,317
Apa yg akan kamu lakukan?
1621
01:32:13,317 --> 01:32:14,067
- Hey
- Huh?
1622
01:32:14,067 --> 01:32:15,942
Kalau tak tahu caranya, jangan main2
1623
01:32:16,609 --> 01:32:18,150
Gaya rambut ini cocok banget buat kamu
1624
01:32:18,150 --> 01:32:19,525
Pakaian ini adalah edisi terakhir musim ini
1625
01:32:19,525 --> 01:32:21,150
Bisakah kalian para perancang gaya
1626
01:32:21,150 --> 01:32:22,734
membantuku di sini?
1627
01:32:23,317 --> 01:32:24,025
Ayolah
1628
01:32:24,025 --> 01:32:25,359
Mau kemana kita?
1629
01:32:29,359 --> 01:32:30,859
Polisi wanita Hong Kong
1630
01:32:32,067 --> 01:32:33,400
Lee Ka Yan
1631
01:32:37,650 --> 01:32:38,609
Talinya akan menahan
1632
01:32:40,400 --> 01:32:41,817
Kamu percaya padaku?
1633
01:32:43,025 --> 01:32:44,359
Tentang kedamaian dunia?
1634
01:32:44,859 --> 01:32:47,150
Yg terpenting, berteriaklah minta tolong
1635
01:32:47,234 --> 01:32:48,734
Apa kamu gila? Apa?
1636
01:32:48,734 --> 01:32:52,942
Kita lihat kalau Hydogen benar2 bisa bikin
orang2 menunjukkan sifat aslinya...
1637
01:32:55,609 --> 01:32:58,067
Tolong! Seorang wanita tua terjatuh!
1638
01:32:58,067 --> 01:33:00,275
Tolong aku!
1639
01:33:00,275 --> 01:33:02,567
Dream-girl! Turunilah tangga dan atur
mereka supaya menyelamatkan si nenek!
1640
01:33:02,567 --> 01:33:05,734
Aku bertaruh tiap orang di sini
pada dasarnya baik hati
1641
01:33:06,942 --> 01:33:07,775
Angela!
1642
01:33:07,775 --> 01:33:10,817
Jadi aku mau memakai suaramu
sebagai suara bell
1643
01:33:10,817 --> 01:33:13,775
untuk membangkitkan rasa kasihan para
kerumunan ini
1644
01:33:14,525 --> 01:33:16,067
Ayo kita coba membentuk
sebuah tembok manusia!
1645
01:33:19,275 --> 01:33:24,567
Tolong!
1646
01:33:30,025 --> 01:33:32,067
Cuma ada 2 menit sebelum copot!
1647
01:33:32,067 --> 01:33:33,942
Kalau kau lepas sekarang,
entah apa yg akan mereka perbuat!
1648
01:33:37,609 --> 01:33:38,817
Pada hitunganku!
1649
01:33:38,859 --> 01:33:42,984
1, 2!
1650
01:33:55,025 --> 01:33:57,234
Lepaskan sebelum kau mati!
1651
01:34:03,775 --> 01:34:05,067
Ayolah!
1652
01:34:06,734 --> 01:34:09,150
Kedamaian dunia...
1653
01:34:12,192 --> 01:34:15,442
kemuliaan... ku
1654
01:34:31,692 --> 01:34:34,734
Aku belajar CPR sebelumnya
1655
01:34:50,609 --> 01:34:52,609
Berhentilah bermain2!
1656
01:34:53,984 --> 01:34:56,025
Sadarlah!
1657
01:34:58,442 --> 01:35:01,734
Ayo menikah! Sadarlah!
Ayo menikah!
1658
01:35:02,317 --> 01:35:05,650
Apa kau sudah gila?
1659
01:35:06,567 --> 01:35:07,942
Tentu saja, ayo menikah deh
1660
01:35:07,942 --> 01:35:09,942
Tidak perlu berjabat tangan
terlalu keras
1661
01:35:19,442 --> 01:35:21,025
Hello...
1662
01:35:22,734 --> 01:35:23,942
Hello...
1663
01:35:39,109 --> 01:35:41,567
Semua tamunya sudah hampir hadir
1664
01:35:41,567 --> 01:35:44,692
Kurasa sudah seharusnya kukatakan
dengan baik,
1665
01:35:44,817 --> 01:35:45,984
"Maafkan aku"
1666
01:35:46,817 --> 01:35:48,692
Harusnya sudah kamu
katakan sejak kapan hari.
1667
01:35:48,692 --> 01:35:50,317
Sekarang sih nggak perlu
1668
01:35:50,567 --> 01:35:52,525
Ini bukan untuk masa lalu kok
1669
01:35:53,025 --> 01:35:54,900
Atau masa depan
1670
01:35:55,817 --> 01:35:57,109
Masa depan?
1671
01:35:57,900 --> 01:35:59,400
Dengan reputasimu,
1672
01:35:59,400 --> 01:36:00,817
sejak kamu menikah,
1673
01:36:00,817 --> 01:36:03,942
banyak teman lama yg
sudah menghilang yg akan muncul
1674
01:36:06,817 --> 01:36:08,025
Yang Mulia
1675
01:36:08,025 --> 01:36:10,442
- Akhirnya aku mendapatkan Anda.
- Ini dia Arcaba!
1676
01:36:10,567 --> 01:36:13,025
Sial, Agent Chan di sini.
1677
01:36:13,192 --> 01:36:14,650
Kamu ini sakit ya!
1678
01:36:14,700 --> 01:36:49,700
Terima kasih telah menggunakan Sub HGWA.
Sisipkan iklan di Sub/Request Sub/Beli Film 480p
Semua Murah Berkualitas WA 0896 2653 9739.120237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.