All language subtitles for Agent.Mr.Chan.2018.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,292 --> 00:01:11,458 Sayang, minumanmu belum kamu habiskan nih 2 00:01:13,208 --> 00:01:14,250 Paman Yu! 3 00:01:14,250 --> 00:01:16,208 Mari, minumlah! 4 00:01:16,417 --> 00:01:17,708 Pok! 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,083 Oh, kau memang seorang tokoh! 6 00:01:20,083 --> 00:01:21,417 Bukanlah, bukan sama sekali 7 00:01:21,458 --> 00:01:24,000 Cuma 1 kata dari anakku 8 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 dan seketika, kau menyiapkan tempat luas demi pesta pernikahannya 9 00:01:31,167 --> 00:01:32,458 - Fok - Ya? 10 00:01:32,792 --> 00:01:34,208 Bagus loh aku nggak segaris denganmu dalam pekerjaan 11 00:01:34,208 --> 00:01:36,792 - Kenapa memangnya? - Kalau tidak, aku sudah minta kau kasi aku bedil(pistol) 12 00:01:36,792 --> 00:01:39,542 - Buat apa itu? - Buat nembak kepala si sialan itu 13 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 Paman Yu, 14 00:01:41,167 --> 00:01:43,542 sekarang ini sih malahan kupikir kau itu perlu sebuah ICBM 15 00:01:45,958 --> 00:01:49,083 Aku bahagia sekali! 16 00:01:49,083 --> 00:01:50,625 Aw, sudahlah! 17 00:01:50,792 --> 00:01:52,333 Ayah! 18 00:01:52,333 --> 00:01:53,542 - Aku bahagia sekali - Aku mengimpi2kan nikah di sini 19 00:01:53,542 --> 00:01:55,708 sejak masih kecil 20 00:01:58,250 --> 00:01:59,333 Cowok seksi 21 00:01:59,792 --> 00:02:01,083 Cowok seksi? 22 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 Cowok seksi! 23 00:02:03,167 --> 00:02:04,250 Ayah! 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,167 Kamu sadar? 25 00:02:06,500 --> 00:02:09,708 Engkau merawat dan membesarkan putrimu, trus engkau berikan padaku 26 00:02:11,500 --> 00:02:12,458 Beri aku waktu 1 jam 27 00:02:12,458 --> 00:02:14,292 dan kubalas budi dengan memberimu cucu 28 00:02:16,167 --> 00:02:17,208 Kamu gila! 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,125 Ayolah... yuk bikin anak! 30 00:02:21,542 --> 00:02:22,583 Beri aku... 31 00:02:23,083 --> 00:02:24,708 waktu 3 menit! 32 00:02:26,333 --> 00:02:28,542 Gulaku, maduku, yang manis sayang... 33 00:02:35,958 --> 00:02:38,875 Heung, aku mau memberitahumu sesuatu 34 00:02:39,167 --> 00:02:40,500 yang tak akan kamu harapkan 35 00:02:40,500 --> 00:02:42,542 Berhenti bicara, kumohon 36 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Ketika kamu berbicara tuh, membuatku sangat bergairah! 37 00:02:44,708 --> 00:02:47,333 Tenang dong, tenanglah, sayangku 38 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 Apalagi pakai bahasa Inggris begitu! 39 00:02:48,583 --> 00:02:50,167 Kita sudah bersama selama 3 minggu, 40 00:02:50,167 --> 00:02:53,708 tapi setiap saat masih terasa seperti saat jatuh cinta pertama kali! 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,250 Dengarkan baik2 42 00:02:57,250 --> 00:02:58,958 Silahkan, ayo! 43 00:02:59,958 --> 00:03:02,000 Aku tuh seorang mata2 44 00:03:02,042 --> 00:03:05,333 Suamiku seorang mata2! 45 00:03:06,333 --> 00:03:07,417 Mata2! 46 00:03:07,583 --> 00:03:10,833 Ayahmu yang hebat itu adalah seorang kaki tangan penyalur barang yang berbahaya 47 00:03:11,292 --> 00:03:13,583 Aku tuh di sini untuk mencuri peledak nuklir mininya 48 00:03:23,042 --> 00:03:25,750 Terima kasih ya kontribusinya demi kedamaian dunia 49 00:03:52,083 --> 00:03:53,250 Kamu nggak bercanda? 50 00:03:53,958 --> 00:03:54,875 Ya 51 00:03:56,458 --> 00:03:57,833 Kamui cuma memanfaatkan aku? 52 00:03:58,042 --> 00:04:00,292 Ini demi kedamaian dunia 53 00:04:00,500 --> 00:04:01,667 Kalau begitu kita... 54 00:04:02,250 --> 00:04:03,375 nggak jadi menikah nih? 55 00:04:04,500 --> 00:04:06,292 Tanpa terwujudnya kedamaian dunia, 56 00:04:07,125 --> 00:04:08,917 sulit bagiku untuk menjalin hubungan 57 00:04:09,792 --> 00:04:11,250 Mata2! 58 00:04:11,458 --> 00:04:13,667 Ada mata2 nih di sini! 59 00:04:14,500 --> 00:04:15,375 Permisi ya. 60 00:04:15,375 --> 00:04:16,917 Buat si pengantin wanita, dari pengantin pria 61 00:04:16,917 --> 00:04:17,792 Ini kejutan. 62 00:04:17,792 --> 00:04:18,833 Mainkan sekarang ya 63 00:04:21,333 --> 00:04:22,583 Agent Chan itu kuat, 64 00:04:22,833 --> 00:04:24,208 cerdas. 65 00:04:24,250 --> 00:04:25,417 Berani 66 00:04:25,417 --> 00:04:27,083 dan banyak akalnya 67 00:04:27,083 --> 00:04:30,667 Dia seorang terkenal, dunia internasional, agent istimewa 68 00:04:32,042 --> 00:04:33,417 Ada mata2 tuh! 69 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 Ada mata2! 70 00:04:50,625 --> 00:04:52,250 Untuk menyelesaikan tugasnya, 71 00:04:52,250 --> 00:04:54,625 Tn. Chan mengakali perasaanmu 72 00:04:54,625 --> 00:04:56,917 Perwakilan agent minta maaf atas nama Tn. Chan 73 00:04:56,917 --> 00:04:59,917 dan berharap kamu tidak tersakit lahir batin 74 00:05:06,583 --> 00:05:08,500 Takkan kulepaskan kamu atas semua ini! 75 00:05:10,708 --> 00:05:12,167 Dikasi apa kau sama dia? 76 00:05:20,292 --> 00:05:21,958 Bahkan kumisnya aja palsu 77 00:05:23,458 --> 00:05:25,167 Begitulah kebanyakan laki2 78 00:05:28,625 --> 00:05:29,750 "3 hari kemudian" 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,458 Baiklah, jangan khawatir 80 00:05:40,083 --> 00:05:41,542 Sudah lama kau di sini? 81 00:05:41,625 --> 00:05:43,333 Sekitar 5 menit lah 82 00:05:44,417 --> 00:05:47,125 Aku suka payungmu, Tn. Chan 83 00:05:47,125 --> 00:05:48,792 Seleramu bagus juga 84 00:05:49,125 --> 00:05:51,083 Ini anti api, anti peluru, dan... 85 00:05:51,083 --> 00:05:53,167 bekerja bagaikan sebuah pedang 86 00:05:54,792 --> 00:05:57,708 Bisa jadi pelindung juga 87 00:05:58,292 --> 00:05:59,167 Semuanya deh 88 00:06:04,458 --> 00:06:07,542 Ini kiriman peledak nuklir mini darimu 89 00:06:07,542 --> 00:06:11,417 Seperti yg kau bilang, biaya perbaikannya tidak sebanding 90 00:06:12,625 --> 00:06:16,708 Ada goncangan yg menyebabkan kerusakan dalam perjalanan pengiriman 91 00:06:17,167 --> 00:06:19,208 Kau yakin itu tak disengaja? 92 00:06:19,208 --> 00:06:26,208 Aku sungguh2 tak sengaja kurang hati2 dengan tujuan merusaknya, 93 00:06:26,917 --> 00:06:28,125 tapi sebuah peledak nuklir yg baik seperti itu 94 00:06:28,125 --> 00:06:30,583 tak akan bagus untuk dijatuhkan di negara manapun, 95 00:06:30,583 --> 00:06:31,500 Betul kan? 96 00:06:31,500 --> 00:06:32,125 Betul sekali. 97 00:06:32,125 --> 00:06:34,875 Tn. Chan, yang kami butuhkan adalah ketaatan 98 00:06:34,875 --> 00:06:35,708 dan pengabdian 99 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 Aku mengabdi pada kedamaian dunia 100 00:06:37,875 --> 00:06:40,708 Kalau begitu kau tidak mengabdi ke bangsa manapun! 101 00:06:40,708 --> 00:06:43,833 Jika seluruh per-agent-an tidak membelamu, dasar irisan daging ati, 102 00:06:43,833 --> 00:06:45,208 kamu pasti sudah mati! 103 00:06:45,208 --> 00:06:47,000 Lucuti semua peralatanmu, 104 00:06:47,000 --> 00:06:48,750 dasar kau irisan daging ati! 105 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Kurasa kau itu terlalu gembira. 106 00:06:50,000 --> 00:06:52,542 Kau sebenarnya ingin menyebutku hati yg teriris, 107 00:06:52,792 --> 00:06:54,417 bukan irisan daging ati 108 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 Tak perlu menjawab terus, kau brengsek! 109 00:07:06,750 --> 00:07:07,792 Dan juga, dan juga... 110 00:07:14,875 --> 00:07:17,375 Terima kasih untuk pelayanan yg sudah kalian berdua lakukan 111 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 Mulai dari hari ini sampai seterusnya, 112 00:07:18,875 --> 00:07:20,667 yang disebut di bahasa keseharianmu, 113 00:07:20,667 --> 00:07:22,167 "buang kepitingnya ke tempat sampah" 114 00:07:22,167 --> 00:07:23,542 dan berhati2lah 115 00:07:23,542 --> 00:07:25,750 Membuang kepiting artinya berhati2lah? 116 00:07:25,875 --> 00:07:27,167 Hmm, kepiting2 yg terbuang 117 00:07:27,167 --> 00:07:28,208 masih hidup, 118 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 kalau kau ambil, maka berhati2lah 119 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Trus serkarang kita ngapain ya? 120 00:07:31,875 --> 00:07:33,583 Kita mungkin keluar dari per-agent-an, 121 00:07:34,083 --> 00:07:36,667 tapi dunia masih banyak orang yang... 122 00:07:36,667 --> 00:07:38,833 membutuhkan kita untuk menyelesaikan masalah 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,375 Kalau sekalipun kita tidak punya mobil, 124 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 apakah itu termasuk jadi masalah juga? 125 00:07:43,417 --> 00:07:45,292 Hey! Pemiliknya di sini nih! 126 00:07:45,292 --> 00:07:46,417 Dia di sini! 127 00:07:54,542 --> 00:07:56,875 Tuan, apakah ini mobil Anda? 128 00:07:57,208 --> 00:07:58,958 Kau, Pak! 129 00:07:59,083 --> 00:08:01,958 Departemen mana yg menyuruhmu mengambil mobilku? 130 00:08:02,042 --> 00:08:04,208 Kalau Anda berkenan, mohon keluarkan kunci mobilnya dan pindahkan mobilnya 131 00:08:05,708 --> 00:08:07,458 Kuncinya baru saja terbakar 132 00:08:07,458 --> 00:08:08,333 Tolol 133 00:08:08,333 --> 00:08:10,958 Pak, aku tuh baru dipecat 134 00:08:10,958 --> 00:08:12,958 Penampakan luarku, memang tenang begini, 135 00:08:12,958 --> 00:08:15,083 tapi dalam hatiku ini, 136 00:08:15,458 --> 00:08:16,958 aku merasa terganggu banget lho 137 00:08:16,958 --> 00:08:18,708 Anggota geng ini menakut2i kita nih! 138 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Boss! 139 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Kalian ini berseragam begitu... 140 00:08:22,958 --> 00:08:24,750 Kamu lagi apa, bertingkah bagai Spider-Man? 141 00:08:25,792 --> 00:08:27,333 Tunggu sebentar, petugas 142 00:08:27,417 --> 00:08:29,542 Tanpa surat perintah kerja, 143 00:08:29,542 --> 00:08:30,917 orang2 ini hendak mengambil mobilku 144 00:08:30,917 --> 00:08:33,000 Angkat tangan! Muka hadapkan ke belakang! 145 00:08:34,125 --> 00:08:36,667 Berbaliklah dan berjongkoklah dengan pelan! 146 00:08:39,917 --> 00:08:40,958 "Masa Pencobaan Inspektur Polisi" 147 00:08:40,958 --> 00:08:41,917 "Inspektur Polisi" 148 00:08:41,917 --> 00:08:42,833 "Inspektur Polisi yg Sudah Senior" 149 00:08:45,042 --> 00:08:47,833 Pagi, Bu! 150 00:08:49,875 --> 00:08:51,167 Perhatikan orang ini dengan cermat 151 00:08:52,042 --> 00:08:53,708 Dia sudah mencatatkan 263 kali menyeberang jalan sembarangan, 152 00:08:53,708 --> 00:08:55,292 516 pelanggaran parkir kendaraan, 153 00:08:55,292 --> 00:08:57,542 672 kali berbuat tidak senonoh di depan publik, 154 00:08:57,542 --> 00:09:00,417 dan pelanggaran2 yang tak terhitung jumlahnya 155 00:09:19,042 --> 00:09:21,542 Menyebrang sembarangan? Tunjukkan ID-mu! 156 00:09:24,292 --> 00:09:26,083 Jangan lari! Berhenti 157 00:09:26,125 --> 00:09:27,250 Berhenti! 158 00:09:32,333 --> 00:09:35,667 "Ditetapkan sebagai Komisaris Polisi" 159 00:09:38,083 --> 00:09:43,583 DANG! 160 00:09:44,333 --> 00:09:50,125 DANG! 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 Akhirnya bebas 162 00:10:01,667 --> 00:10:04,250 Nggak ada lawannya 163 00:10:07,208 --> 00:10:11,125 Es dan api, pria dan wanita 164 00:10:11,250 --> 00:10:15,333 Semuanya bebas 165 00:10:17,000 --> 00:10:19,708 Buka matamu 166 00:10:20,333 --> 00:10:23,917 Kenapa~ 167 00:10:24,750 --> 00:10:28,167 Tak pernah menyerah 168 00:10:29,542 --> 00:10:32,542 Berikan aku keberanian 169 00:10:32,750 --> 00:10:35,750 Sebuah kisah manusia 170 00:10:36,250 --> 00:10:40,708 "Agent Chan dipecat" Meletup2 seperti kembang api 171 00:10:45,875 --> 00:10:49,000 DANG! 172 00:10:49,000 --> 00:10:51,333 DANG! Sekertaris untuk Sekuriti 173 00:10:51,583 --> 00:10:53,292 Apa sebutanmu, asisten politik? 174 00:10:53,292 --> 00:10:54,458 Nama belakang Tai 175 00:10:59,583 --> 00:11:00,833 Rambutmu kering sekali 176 00:11:04,333 --> 00:11:05,792 Untuk kulit agar mengkilap 177 00:11:10,042 --> 00:11:11,083 Bibir pecah2 178 00:11:11,083 --> 00:11:12,875 Nggak keberatan kan nggak ngomong pedes begitu? 179 00:11:13,167 --> 00:11:14,583 Mungkin kau tak bisa menerimaku untuk saat ini, 180 00:11:14,583 --> 00:11:16,292 tapi kau akan tumbuh dewasa untuk menghargaiku 181 00:11:17,958 --> 00:11:19,417 Latihlah untuk bersenyum 182 00:11:20,042 --> 00:11:23,625 Selamat datang di pembukaan perayaan kesenian kelas internasional 183 00:11:25,542 --> 00:11:29,083 Pertama2, mari sambut Sekertaris Keuangan Tsang 184 00:11:29,083 --> 00:11:31,125 arahkan ke area pembukaan 185 00:11:31,750 --> 00:11:32,958 Mari berjalan bersama 186 00:11:43,792 --> 00:11:46,125 Pak, sudah waktunya pidato, dilakukan setelah pertunjukan balet 187 00:11:49,833 --> 00:11:51,417 Anda baik2 saja, Pak? 188 00:11:52,542 --> 00:11:54,333 Aku agak pusing 189 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 Kutangani 190 00:12:24,000 --> 00:12:25,417 Apa ini? 191 00:12:26,500 --> 00:12:27,833 Apa yang terjadi? 192 00:12:33,292 --> 00:12:35,167 Kita lagi membantu si gemuk Tn. Ma di lantai 26 193 00:12:35,167 --> 00:12:38,292 supaya nggak kepergok istrinya 194 00:12:38,292 --> 00:12:40,333 Di lantai 16, ada si kurus Dr. Fung, 195 00:12:40,333 --> 00:12:43,083 kita beritahu istrinya untuk memergoki tingkah suaminya 196 00:12:43,083 --> 00:12:44,292 Begitulah kesepakatannya 197 00:12:44,625 --> 00:12:47,042 Jadi yg satu kita tangkap, yg lain kita bebaskan 198 00:12:47,042 --> 00:12:49,125 Daur ulang dan gunakan kembali 199 00:12:50,292 --> 00:12:52,625 1 lokasi dapat 2 pekerjaan 200 00:12:52,625 --> 00:12:55,292 Hemat waktu dan bahan bakar 201 00:12:55,417 --> 00:12:58,125 Pintar, Jenius sekali 202 00:12:59,125 --> 00:13:00,875 Panggil Nyonya Fung untuk memergoki suaminya 203 00:13:00,958 --> 00:13:01,917 Siap, Pak 204 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Wow, begitu tuh reaksinya 205 00:13:09,792 --> 00:13:11,625 Perhatikan, begitu kubuka pintunya, 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,167 kau masuk dan pukuli si cewek 207 00:13:13,167 --> 00:13:15,208 Nyonya Fung bicara bahasa Mandarin? 208 00:13:16,083 --> 00:13:17,000 Oh, sial! 209 00:13:17,000 --> 00:13:19,208 Nama mereka tercampur aduk! 210 00:13:19,375 --> 00:13:21,333 Waktunya membuang kepiting2nya 211 00:13:22,792 --> 00:13:24,500 Oh! Hati2 ya! 212 00:13:25,042 --> 00:13:26,667 Akhirnya kupergoki juga dia! 213 00:13:29,417 --> 00:13:31,167 Si anjing itu! 214 00:13:31,167 --> 00:13:32,333 Mari lihat mau apa dia kalau sudah begini 215 00:13:39,583 --> 00:13:40,500 Aduh gak tahan deh 216 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 Keluar! 217 00:13:43,292 --> 00:13:45,708 Beritahu Tn. Ma untuk menemuiku di belakang tangga 218 00:13:52,833 --> 00:13:54,083 Nggak diangkat pula sama dia! 219 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Kalau begitu panggil ambulans 220 00:13:55,875 --> 00:13:58,500 Tidak ada waktu! Mereka udah pencet tombol liftnya! 221 00:14:01,875 --> 00:14:03,708 Barang bekas ini masih bisa bekerja nggak ya? 222 00:14:11,875 --> 00:14:14,292 Istrimu lagi perjalanan ke sini! Buruan berpakaianlah! 223 00:14:15,875 --> 00:14:18,042 Bersepatulah saja. Jangan meninggalkan apapun 224 00:14:18,042 --> 00:14:18,958 Nggak ada siapapun di sini? 225 00:14:19,208 --> 00:14:20,458 Nggak mungkin nih 226 00:14:22,500 --> 00:14:23,667 Udah nggak kuat lagi! 227 00:14:23,667 --> 00:14:25,708 Aku nggak sanggup! 228 00:14:28,417 --> 00:14:30,958 Barangnya ada yang ketahuan nih, lihat deh! 229 00:14:32,958 --> 00:14:34,167 Shhh! Naiklah 230 00:14:41,292 --> 00:14:42,375 Apa yang salah? 231 00:14:42,375 --> 00:14:43,292 Ada suara berisik 232 00:14:43,458 --> 00:14:45,083 Istriku kan lagi ngejar aku, tentu saja ada suara berisik dong! 233 00:14:45,083 --> 00:14:46,500 Bukan, dari bawah loh! 234 00:14:47,000 --> 00:14:48,792 Itu istrnya Dr. Fung! 235 00:14:54,250 --> 00:14:55,583 Bidang khususnya apa? 236 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Penyakit Saluran Kencing 237 00:14:57,292 --> 00:14:58,417 Sepertinya kau beruntung 238 00:15:17,250 --> 00:15:19,625 Aku tahu kau gusar, Tn. Ma 239 00:15:19,625 --> 00:15:21,417 Tapi lain waktu kau ingin pelatihan prostat, 240 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 pergilah ke rumah sakit supaya bisa ditangani lebih teliti 241 00:15:23,667 --> 00:15:24,750 Lagi apa kau di sini, latihan ya? 242 00:15:24,750 --> 00:15:25,708 Kamu lagi apa di sini? 243 00:15:25,708 --> 00:15:27,583 Minggir! 244 00:15:28,542 --> 00:15:29,583 Lagi periksa kesehatan di hotel ya? 245 00:15:29,583 --> 00:15:30,458 Yeah 246 00:15:30,458 --> 00:15:31,583 Omong kosong! 247 00:15:32,000 --> 00:15:33,708 Nggak akan ada yang percaya! 248 00:15:34,208 --> 00:15:35,792 - Kenapa tidak? - Hari ini akan kulihat 249 00:15:35,792 --> 00:15:38,333 setan jenis apa yang merasukimu! 250 00:15:38,500 --> 00:15:40,583 Lebarkan kakimu! Angkat tinggi2! 251 00:15:40,792 --> 00:15:41,417 Biar kulihat! 252 00:15:41,417 --> 00:15:42,417 Tekuk lutut 253 00:15:52,250 --> 00:15:54,917 Kamu mau kedamaian dunia? 254 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 Aku ingin kedamaian dunia setiap hari 255 00:15:57,375 --> 00:16:01,417 Hey, berhentilah mengutarakan kedamaian dunia ke para langganan! 256 00:16:01,750 --> 00:16:05,208 Apa aku perlu 'berkemah' demi kedamaian dunia? 257 00:16:08,042 --> 00:16:09,833 Kau harus perhatikan setiap langkahmu 258 00:16:09,875 --> 00:16:12,333 Tangga ini punya karakteristik 259 00:16:12,333 --> 00:16:14,083 Dari keseluruhan rumahmu, 260 00:16:14,083 --> 00:16:16,417 aku paling menyukai bagian tangga ini 261 00:16:16,417 --> 00:16:18,750 Hi, nona, cukup? 262 00:16:21,333 --> 00:16:25,792 Aku telah mengalami waktu paling indah dalam hidupku, kasihku 263 00:16:26,500 --> 00:16:28,833 Jangan pergi kemanapun untuk 6 minggu ke depan 264 00:16:28,833 --> 00:16:30,667 Cuma 6 minggu? 265 00:16:31,500 --> 00:16:32,917 8 minggu, deh 266 00:16:34,417 --> 00:16:35,875 Aku akan mengunjungimu di restoranmu 267 00:16:44,917 --> 00:16:46,083 Terima kasih atas kerja kerasmu, 268 00:16:46,500 --> 00:16:49,208 terpaksa pergunakan daya tarik seksualmu untuk membayar biaya sewanya lagi 269 00:16:49,708 --> 00:16:51,500 Kau mengambil kebaikan dan keburukan sekaligus 270 00:16:52,042 --> 00:16:53,083 Ingatlah, 271 00:16:53,083 --> 00:16:56,333 hubunganku dengannya tidak hanya mengenai sewanya lho 272 00:16:56,625 --> 00:16:59,958 Ada air, listrik, gas, tagihan pengelolaan, 273 00:16:59,958 --> 00:17:02,667 bahkan kadang2 buat sosis 274 00:17:03,000 --> 00:17:04,542 Terima kasihlah 275 00:17:06,583 --> 00:17:08,208 Arcaba! 276 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 Jangan murung begitu dong 277 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 Kalau kita masih di bawah per-agent-an, 278 00:17:12,917 --> 00:17:14,958 Arcaba bakalan sudah lenyap daridulu 279 00:17:14,958 --> 00:17:16,875 Kenapa kita tak menangkap para penipu? 280 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 Tak mungkin untuk menjadikannya sasaran 281 00:17:18,250 --> 00:17:21,292 Tanpa kedamaian setempat, gimana bisa ada kedamaian dunia? 282 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Yang terpenting, 283 00:17:23,625 --> 00:17:25,292 para penipu memberi kita bisnis 284 00:17:25,292 --> 00:17:26,750 Jadi tidakkah seharusnya kita... 285 00:17:26,750 --> 00:17:29,208 meletupkan sampanye untuk merayakannya? 286 00:17:31,667 --> 00:17:35,458 Apa sih kegunaan kedamaian setempat maupun dunia 287 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 kalau dirimu sendiri saja tak dalam keadaan damai? 288 00:17:37,625 --> 00:17:39,750 Si kepala polisi memperhatikanmu banget tuh, 289 00:17:39,750 --> 00:17:42,167 secepatnya kita bahkan takkan punya air untuk diminum 290 00:17:44,708 --> 00:17:46,625 Yang kuminum disebut "Don" 291 00:17:47,375 --> 00:17:49,208 Ini disebut "Don Dom" 292 00:17:49,208 --> 00:17:50,708 Darimana kau menemukannya? 293 00:17:50,708 --> 00:17:53,458 Lelang lewat internet. 3 untuk 100. Kau mau meminumnya? 294 00:17:58,500 --> 00:18:00,750 Mengenai hari sebelumnya di perayaan kesenian 295 00:18:00,750 --> 00:18:02,958 dengan sekertaris keuangan Tsang... 296 00:18:02,958 --> 00:18:04,792 Tn. Tsang tampil di atas panggung untuk menghibur 297 00:18:04,792 --> 00:18:06,792 dengan menunjukkan kemampuannya 298 00:18:06,792 --> 00:18:09,667 Tidak ada lagi yang perlu dipikirkan 299 00:18:10,667 --> 00:18:12,292 Kau bicaralah dari sana saja 300 00:18:12,292 --> 00:18:13,625 Sekertarisnya hendak melompat 301 00:18:13,917 --> 00:18:16,083 Sekertarisnya hendak melompat? 302 00:18:16,250 --> 00:18:17,875 Apa dia bersenang2 lagi? 303 00:18:17,875 --> 00:18:20,167 - Itulah pernyataan untuk hari ini - Beritahulah kami sedikit lagi! 304 00:18:20,917 --> 00:18:22,417 Jangan mendekat! Mundur! 305 00:18:22,417 --> 00:18:23,667 Kamu turunlah dulu 306 00:18:24,000 --> 00:18:25,250 Hati2lah 307 00:18:28,667 --> 00:18:30,292 Aku telah menaruhmu di posisi yg terjepit kali ini 308 00:18:31,792 --> 00:18:35,875 KC, kalau kau membiarkanku mendekat, mungkin saja kau takkan melompat 309 00:18:40,000 --> 00:18:41,500 Kau harus menolongku kali ini 310 00:18:41,500 --> 00:18:43,667 Bantu aku membersihkan namaku! 311 00:18:45,708 --> 00:18:47,208 "Peringatan Ingkar Janji yang Ke-20" 312 00:18:47,208 --> 00:18:49,167 KC, aku tak bisa membantu dalam kapasitas seorang pegawai, 313 00:18:49,167 --> 00:18:50,875 tapi aku bisa lakukan sesuatu mengenai penggalian info lebih dalam 314 00:18:59,333 --> 00:19:01,583 Tangkap aku kalau kau bisa! 315 00:19:02,625 --> 00:19:04,958 Apa ini semua dibutuhkan? 316 00:19:04,958 --> 00:19:06,667 Ini sudah 20 tahun! 317 00:19:08,000 --> 00:19:09,292 Seharusnya sudah di sini saja lah, 318 00:19:09,292 --> 00:19:11,417 Bahkan posisi GPSnya tak bisa kukunci 319 00:19:12,875 --> 00:19:15,583 Bagaimana bisa sih orang membenci dalam waktu begitu lama? 320 00:19:15,792 --> 00:19:17,000 Kehabisan cinta 321 00:19:17,667 --> 00:19:18,750 Betul sekali. 322 00:19:18,750 --> 00:19:22,333 Tiap kali dia melihatku, hal pertama yang dibicarakannya adalah pernikahan 323 00:19:23,542 --> 00:19:24,833 Ngomong2, mulai detik ini, 324 00:19:25,042 --> 00:19:26,583 jangan berkata apapun, 325 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 makan rangsum-mu, 326 00:19:29,250 --> 00:19:30,792 dan jangan menyalakan api 327 00:19:43,917 --> 00:19:45,792 Kapten, kami menemukan 2 orang ilegal! 328 00:19:47,125 --> 00:19:51,542 Santai dong! Ini ID-ku... cuma ID kok 329 00:19:53,667 --> 00:19:56,042 Mengabarkan, ini sersan 4776, ganti 330 00:19:56,208 --> 00:19:57,042 2 orang ilegal. 331 00:19:57,042 --> 00:19:59,500 Mereka mungkin saja sudah mencuri ID Hong Kong, ganti 332 00:20:03,250 --> 00:20:05,792 Pak, anjing kita mencurigai 2 orang ini pelaku pelecehan seksual 333 00:20:06,000 --> 00:20:07,417 Nggak kebangetan tuh? 334 00:20:07,417 --> 00:20:08,292 Tangkap dia! 335 00:20:08,292 --> 00:20:09,250 Ya, Pak! 336 00:20:10,792 --> 00:20:12,000 Tn. Chan, 337 00:20:12,167 --> 00:20:13,375 menikah yuk! 338 00:20:16,917 --> 00:20:20,333 Kapan kamu berhenti memberiku pelajaran, Bu Kepala? 339 00:20:21,875 --> 00:20:23,167 Kalau ada batas waktunya nih, 340 00:20:23,167 --> 00:20:25,083 maka 10ribu tahun cahaya deh 341 00:20:25,417 --> 00:20:27,958 Seperti yang kupahami, 342 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 tahunan cahaya merupakan ukuran jarak 343 00:20:30,083 --> 00:20:31,833 Aku membenci orang2 sepertimu... 344 00:20:31,833 --> 00:20:33,375 Nggak ada 1 halpun yg dibicarakan secara serius 345 00:20:33,667 --> 00:20:36,750 Kamu jelas2 membenciku. Kamu mencintai tapi untuk mencekikku 346 00:20:36,750 --> 00:20:37,958 Belum lagi kamu pura2 347 00:20:37,958 --> 00:20:40,500 bercanda soal tahunan cahaya dan jarak? 348 00:20:41,833 --> 00:20:44,083 Maafkan aku, kasihku 349 00:20:44,917 --> 00:20:46,667 Pakai bahasa Inggris lagi deh dia! 350 00:20:47,583 --> 00:20:50,375 Jadi apa yang bisa kulakukan 351 00:20:50,625 --> 00:20:53,375 untuk mempersingkat tahunan cahaya itu? 352 00:20:53,375 --> 00:20:54,333 Kamu lagi memohon padaku? 353 00:20:54,333 --> 00:20:56,875 Ya, tentu saja 354 00:20:57,375 --> 00:20:58,708 Kamu sudah dengar apa yang terjadi 355 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 dengan sekertaris keuangan? 356 00:21:03,292 --> 00:21:04,625 Aku paham deh 357 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 Memangnya apa yang kamu pahami? 358 00:21:08,833 --> 00:21:11,250 Baik deh, dia memperlihatkan kebodohannya sendiri di depan umum 359 00:21:11,250 --> 00:21:13,583 dan kamu adalah keponakannya, bukan? 360 00:21:13,583 --> 00:21:15,375 Dan dia itu selalu mendukungmu, 361 00:21:15,375 --> 00:21:16,417 jadi secara pribadi dan profesional, 362 00:21:16,417 --> 00:21:18,875 kamu punya tanggung jawab untuk mengembalikan nama baiknya 363 00:21:18,875 --> 00:21:21,208 Masalahnya tuh, kalau kamu menggunakan kekuasaanmu sebagai polisi di depan umum, 364 00:21:21,208 --> 00:21:23,125 orang2 akan bilang bahwa kamu itu pilih kasih 365 00:21:23,125 --> 00:21:28,625 dan jadi... kamu itu... sedang memohon kepadaku 366 00:21:29,833 --> 00:21:31,625 Bereskan dalam 10 hari 367 00:21:31,667 --> 00:21:34,083 Apapun yg kamu butuhkan, persenjataan, 368 00:21:34,083 --> 00:21:35,375 akan kamu dapatkan 369 00:21:36,375 --> 00:21:39,292 1 kartu kredit tanpa batasan tagihan 370 00:21:39,875 --> 00:21:41,167 Itu doang, kah? 371 00:21:43,125 --> 00:21:45,500 Hapuskan 10ribu tahun cahaya 372 00:21:50,458 --> 00:21:53,708 Sudah 20 tahun nih, Heung 373 00:21:53,958 --> 00:21:58,083 Diingat2 lagi, sejujurnya aku tidak mengharapkan kamu adalah seorang perawan 374 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 Terima kasih, Tn. Chan! 375 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 Terima kasih 376 00:22:29,458 --> 00:22:32,250 Pak, Anda tidak boleh memarkir di area 2 garis kuning ini 377 00:22:33,000 --> 00:22:33,875 Pak, Anda tidak boleh parkir di sini. 378 00:22:33,875 --> 00:22:35,708 SIM dan kartu ID-nya, tolong 379 00:22:35,833 --> 00:22:36,833 Terima kasih 380 00:22:39,042 --> 00:22:40,708 Pak! Anda benar2... 381 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 Terima kasih 382 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Mengabarkan, ini Inspektur Fong! 383 00:22:53,958 --> 00:22:55,417 Aku melihat sebuah kapal selam! Aku butuh bantuan! 384 00:22:55,417 --> 00:22:57,500 Diterima! Petarung tak terlihat siap! 385 00:22:57,500 --> 00:23:00,250 Hong Kong punya kapal selam? 386 00:23:01,167 --> 00:23:03,500 Aku butuh kapal selam! 387 00:23:03,542 --> 00:23:04,583 Aku perlu kapal selam, mohon diaturkan! 388 00:23:12,417 --> 00:23:13,792 Selamat siang, Pak 389 00:23:13,792 --> 00:23:14,958 Selamat siang 390 00:23:15,417 --> 00:23:16,625 Panas ya di sini, 391 00:23:16,625 --> 00:23:18,417 atau cuma kamu yang kepanasan? 392 00:23:20,375 --> 00:23:22,417 Oh, terima kasih, Tn. Chan 393 00:23:22,417 --> 00:23:24,583 Sama2. Okay 394 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Oh, Tn. Chan, itu tidak diperlukan 395 00:23:27,750 --> 00:23:29,625 Kami semua tahu kok siapa Anda 396 00:23:29,875 --> 00:23:31,250 Senang mendengarnya 397 00:23:31,250 --> 00:23:32,750 Dia di sini? 398 00:23:34,667 --> 00:23:37,458 Tn. Chan, senang sekali melihatmu kembali 399 00:23:37,625 --> 00:23:38,833 Martini? 400 00:23:40,250 --> 00:23:42,917 Tolong, dikocok dan diaduk 401 00:23:51,667 --> 00:23:53,542 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 402 00:23:54,167 --> 00:23:56,000 Aku membutuhkan aksesoris itu 403 00:23:56,000 --> 00:23:57,292 Sepertinya tidak bisa deh. 404 00:23:57,292 --> 00:23:59,500 Kamu sudah kehilangan ijin membunuh 405 00:24:01,042 --> 00:24:03,250 Aku hampir lupa 406 00:24:04,625 --> 00:24:05,708 Tapi... 407 00:24:05,708 --> 00:24:08,167 Tapi kalau kamu tunjukkan padaku bagaimana cara kerjanya 408 00:24:08,167 --> 00:24:09,125 Cara kerjanya apa? 409 00:24:09,125 --> 00:24:11,208 Curi bedil(pistol)ku 20 tahun yang lalu 410 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Bedil(pistol)? 411 00:24:12,333 --> 00:24:13,542 Bedil(pistol) apaan ya? 412 00:24:13,542 --> 00:24:14,917 Bedil(pistol) ini... 413 00:24:16,125 --> 00:24:18,875 Maksudmu bedil(pistol) ini ya? 414 00:24:21,000 --> 00:24:22,167 Kau sialan sekali 415 00:24:23,375 --> 00:24:25,625 Hmm, menyenangkan sekali 416 00:24:26,042 --> 00:24:27,375 Selamat siang 417 00:25:01,792 --> 00:25:03,375 Merunduk... ke sanalah 418 00:25:03,375 --> 00:25:04,792 Merunduk... 419 00:25:05,708 --> 00:25:07,667 Kepala, apapun yang salah, bisa kita bicarakan baik2! 420 00:25:07,667 --> 00:25:09,208 Kamu mengambil kartu hitamku 421 00:25:09,208 --> 00:25:11,750 dan menghamburkan 3 juta dalam 3 hari! 422 00:25:11,750 --> 00:25:13,792 Investigasi membutuhkan uang! 423 00:25:13,792 --> 00:25:15,083 Kamu pikir siapa aku? 424 00:25:15,083 --> 00:25:16,417 Maksudmu bergelimpang kemewahan dan perempuan! 425 00:25:16,417 --> 00:25:20,000 3 jutanya aku pergunakan untuk peralatan! 426 00:25:24,625 --> 00:25:27,208 Apa yang tadi kalian bagikan padaku, 427 00:25:27,208 --> 00:25:29,458 beritahukanlah pada Bu Kepala 428 00:25:30,083 --> 00:25:32,250 Aku bilang bahwa 429 00:25:32,250 --> 00:25:34,833 Sammi merasa bahwa makan daging itu kejam, 430 00:25:34,833 --> 00:25:36,667 jadi dia ingin jadi seorang vegetarian 431 00:25:36,750 --> 00:25:39,833 Bagiku, film ini merupakan tantangan berat 432 00:25:39,833 --> 00:25:41,833 Ketika sudah selesai, aku berharap semuanya menyukai filmnya 433 00:25:43,750 --> 00:25:45,708 Apa yang telah kau lakukan?! 434 00:25:46,083 --> 00:25:47,792 Sajian babi panggang?! 435 00:25:50,167 --> 00:25:51,917 Sekeluarga lagi! 436 00:25:51,917 --> 00:25:54,917 Ayahnya, si ibu, 437 00:25:54,917 --> 00:25:57,333 saudara dan saudari! 438 00:25:57,333 --> 00:25:59,417 Oh, si ibunya babi... 439 00:26:01,500 --> 00:26:05,958 Jangan mati, si ibunya babi! 440 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 Kalian semua harus menghidupkannya lagi! 441 00:26:07,375 --> 00:26:08,167 Apa yang salah? 442 00:26:08,167 --> 00:26:10,000 Panggilkan ambulans! 443 00:26:10,125 --> 00:26:12,458 Akan kuselamatkan kalian! 444 00:26:14,042 --> 00:26:16,792 Kakinya mana nih? 445 00:26:16,792 --> 00:26:17,833 Ini nih 446 00:26:19,417 --> 00:26:20,125 Panggilkan ambulans! 447 00:26:20,125 --> 00:26:20,875 Panggilkan ambulans 448 00:26:20,875 --> 00:26:22,000 Panggilkan ambulans dong... 449 00:26:22,167 --> 00:26:25,083 Setelah Sammi, kemudian gilirannya sekertaris keuangan 450 00:26:26,500 --> 00:26:27,958 Apa yang terjadi? 451 00:26:27,958 --> 00:26:31,500 Setelah si sekertaris, gilirannya Chilam 452 00:26:31,958 --> 00:26:33,375 Bebaskan anak kecil tak bersalah itu! 453 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 Dia itu anakku! 454 00:26:34,750 --> 00:26:35,958 Berubah! 455 00:26:39,917 --> 00:26:40,958 Ayo 456 00:26:54,500 --> 00:26:56,792 Boss, kendaraanmu sudah siap! 457 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 Awas, awas! 458 00:27:01,292 --> 00:27:02,833 Maaf ya, nggak boleh foto2 459 00:27:03,625 --> 00:27:06,542 Chilam selalu suka berpakaian seperti Ultraman 460 00:27:06,542 --> 00:27:09,750 Tahun lalu, selama acara wawancara televisi, 461 00:27:09,750 --> 00:27:12,750 dia bilang sewaktu masih anak2, dia suka sekali berlagak seperti Ultraman 462 00:27:12,750 --> 00:27:14,750 3 Jum'at berturut2, 463 00:27:14,750 --> 00:27:17,500 3 peristiwa menyangkut orang terkenal berbeda 464 00:27:17,500 --> 00:27:20,292 Artinya Jum'at ini sesuatu bisa terjadi juga dong 465 00:27:22,042 --> 00:27:23,417 Kalian berdua sudah tidak diperlukan lagi. Pergi! 466 00:27:23,417 --> 00:27:24,542 Terima kasih banyak ya 467 00:27:25,667 --> 00:27:26,750 Jadi! 468 00:27:27,000 --> 00:27:28,500 Kalau mereka tidak gila begitu, 469 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 kebiasaan tersembunyi-nya jadi tidak ketahuan begitu ya 470 00:27:32,250 --> 00:27:33,542 Tak masuk akal. 471 00:27:33,625 --> 00:27:36,292 Seperti kalau sekertaris keuangan biasa berpakaian begitu? 472 00:27:36,542 --> 00:27:38,417 Kamu tidak bisa menilai buku dari sampulnya 473 00:27:38,417 --> 00:27:39,917 Tanpa memeriksanya dulu, bagaimana kamu tahu? 474 00:27:42,708 --> 00:27:43,875 Apakah aku salah? 475 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 Selama terjadi tembakan 476 00:27:45,292 --> 00:27:47,250 dia menembak2, 477 00:27:47,250 --> 00:27:49,125 kau terdiam tenang sekali 478 00:27:49,625 --> 00:27:51,542 Dia kan cuma menggunakan pistol jaga diri 479 00:27:51,542 --> 00:27:52,750 Itu cuma untuk menakut2i orang 480 00:27:52,750 --> 00:27:53,875 Dibuat di Ukraine. 481 00:27:53,875 --> 00:27:55,750 Efeknya beda deh 482 00:27:56,083 --> 00:27:57,833 Kau tak bisa menilai buku dari sampulnya ya 483 00:28:04,042 --> 00:28:05,708 "Tempat Kediaman Resmi Sekertaris Keuangan" Ada berita? 484 00:28:05,708 --> 00:28:07,417 Si sekertaris belum keluar selama berhari2 485 00:28:44,583 --> 00:28:46,167 Rasa dan baunya kelihatannya tepat 486 00:28:46,958 --> 00:28:48,667 Cuma kurang warnanya saja 487 00:28:53,792 --> 00:28:57,458 Wah koki ini royal banget sama MSG 488 00:29:04,292 --> 00:29:05,958 Supnya siap, Tn. Sekertaris! 489 00:29:15,500 --> 00:29:16,750 Dari per-agent-an mana kamu? 490 00:29:18,042 --> 00:29:19,750 Bukan yang internasional kok 491 00:29:20,000 --> 00:29:21,875 Yang manapun tidak masalah sih 492 00:29:22,500 --> 00:29:24,458 Bagaimana kamu menangani masalah, kebanyakan bergantung keberuntungan 493 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 Sama saja dengan para reporter 494 00:29:26,875 --> 00:29:28,250 Kamu beruntung malam ini. 495 00:29:28,500 --> 00:29:29,625 Duduklah 496 00:29:31,208 --> 00:29:32,417 Makanlah sedikit sup-nya 497 00:29:32,792 --> 00:29:34,167 Ketika kamu di sini, 498 00:29:34,208 --> 00:29:35,833 kamu ikuti aturanku 499 00:29:36,125 --> 00:29:38,417 Aku tidak suka panasnya, Tn. Sekertaris 500 00:29:38,708 --> 00:29:40,208 Minum sup-nya dan kemudian 501 00:29:40,292 --> 00:29:42,042 akan kuberikan sesuatu yang bagus padamu 502 00:29:53,500 --> 00:29:55,583 Oh, mubazir deh! 503 00:29:55,583 --> 00:29:56,875 Mubazir sekali, Tn. Sekertaris 504 00:29:56,875 --> 00:29:57,958 Sudahlah tak apa2. 505 00:29:58,333 --> 00:29:59,583 Ada semangkok besar tuh 506 00:30:23,708 --> 00:30:24,667 Ada apa? 507 00:30:24,958 --> 00:30:26,958 Penampilanku menakutimu? 508 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 Tidak. Ini tak ada hubungannya dengan... 509 00:30:29,625 --> 00:30:30,875 penampilan Anda 510 00:30:33,542 --> 00:30:34,667 Masih belum nambah lagi? 511 00:30:34,667 --> 00:30:35,708 Keburu dingin tuh 512 00:30:36,958 --> 00:30:38,792 Pak, aku terbiasa... 513 00:30:38,792 --> 00:30:41,042 menambahkan alkohol ke dalam sup-ku, apakah Anda keberatan? 514 00:30:41,042 --> 00:30:42,083 Silahkan saja 515 00:30:52,958 --> 00:30:56,792 Aku suka yang berasa agak2 mint 516 00:31:06,333 --> 00:31:07,500 Luar biasa, luar biasa 517 00:31:30,417 --> 00:31:31,500 Mantap 518 00:31:31,708 --> 00:31:32,833 Dan sehat! 519 00:31:33,875 --> 00:31:34,792 Makanlah 520 00:31:35,708 --> 00:31:37,667 Aku benar2 tak lapar! 521 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Kemarilah 522 00:31:43,125 --> 00:31:45,167 Ini semua koleksi-ku yang berharga 523 00:31:45,167 --> 00:31:47,375 Aku selalu menganggap diriku adalah orang sukses, 524 00:31:47,375 --> 00:31:49,250 dengan kepopuleran dan jabatan 525 00:31:49,542 --> 00:31:52,708 Tapi aku belum berani memakai gaun kesukaanku di depan umum 526 00:31:53,208 --> 00:31:55,042 Bagaimana bisa aku dibilang sukses? 527 00:32:00,458 --> 00:32:02,500 1 pertanyaan terakhir, Tn. Sekertaris 528 00:32:02,792 --> 00:32:05,250 Siapa menurut Anda yang paling mungkin 529 00:32:05,250 --> 00:32:06,708 untuk mencari masalah dengan Anda? 530 00:32:12,667 --> 00:32:13,833 Diriku sendiri 531 00:32:15,542 --> 00:32:18,000 Aku cuma punya teman, tidak pernah punya musuh 532 00:32:19,250 --> 00:32:21,208 Baiklah, cukup dengan pertanyaannya 533 00:32:21,875 --> 00:32:23,125 Jaga dirilah, kawan 534 00:32:24,083 --> 00:32:26,583 Ini benar2 sebuah kehormatan 535 00:32:26,583 --> 00:32:27,625 Terima kasih 536 00:32:35,333 --> 00:32:37,208 Hidungku kenapa ya? 537 00:32:37,625 --> 00:32:39,708 Seperti ada bau gas sepanjang malam 538 00:32:39,750 --> 00:32:41,708 Kalau baunya seperti gas, ya berarti itu gas 539 00:32:45,708 --> 00:32:47,583 Dia menyalakan gas dan bunuh diri dan kamu tak dapat memperkirakannya? 540 00:32:47,583 --> 00:32:48,542 Kamu seorang agent apa bukan sih? 541 00:32:48,542 --> 00:32:49,917 Uangnya ludes. 542 00:32:49,958 --> 00:32:51,208 Si sekertaris dalam keadaan koma 543 00:32:51,208 --> 00:32:52,583 Kamu tidak menemukan apapun! 544 00:32:52,667 --> 00:32:54,500 Keahlianmu cuma menipu wanita, kan? 545 00:32:55,667 --> 00:32:56,833 Bu Kepala, 546 00:32:56,917 --> 00:32:58,917 kami sekarang sebenarnya telah menentukan 3 sasaran 547 00:32:58,917 --> 00:33:01,208 Ketiga target ini ada hubungannya dengan ketiga korban 548 00:33:01,208 --> 00:33:02,875 Kau bilang mereka ini tersangka? 549 00:33:03,083 --> 00:33:03,875 Mana buktinya? 550 00:33:03,875 --> 00:33:05,375 Kami tidak bilang mereka tersangka 551 00:33:05,375 --> 00:33:07,333 Kami bilang mereka adalah sasaran 552 00:33:07,333 --> 00:33:09,500 Polisi menangkap tersangka 553 00:33:09,500 --> 00:33:12,125 Mata2 menangkap sasaran, 554 00:33:12,125 --> 00:33:14,500 memaksa mereka untuk mengaku, 555 00:33:14,500 --> 00:33:16,500 buktinya akan ketemu secara alami, 556 00:33:16,500 --> 00:33:19,125 yang mana akan mengubah status mereka menjadi tersangka 557 00:33:20,458 --> 00:33:24,625 Kutarik tiap sambungan yg kupunya untuk disusun di sini 558 00:33:24,625 --> 00:33:27,208 Teknologi paling maju di dunia 559 00:33:27,208 --> 00:33:29,958 "Pengatur pikiran kenyataan-tingkat tinggi" 560 00:33:30,167 --> 00:33:31,792 Jelaskan pada Bu Kepala 561 00:33:31,792 --> 00:33:35,333 Sederhananya, alat ini menggunakan gelombang otak manusia untuk Dunia Buatan 562 00:33:35,333 --> 00:33:38,542 Terima kasih pada biusnya, 3 orang ini tak sadarkan diri, 563 00:33:38,542 --> 00:33:42,000 jadi pikiran mereka membuat mereka berpikir mereka berada di dunia nyata, 564 00:33:42,000 --> 00:33:44,292 tak bisa membedakan mana dunia palsu mana yg nyata 565 00:33:44,750 --> 00:33:46,917 Kamu ini bekerja atau main2 saja? 566 00:33:47,208 --> 00:33:48,167 Bu Kepala, 567 00:33:48,583 --> 00:33:49,875 kalau aku tidak main2 sama mereka, 568 00:33:49,875 --> 00:33:51,542 bagaimana bisa aku mendapatkan informasi dari mereka? 569 00:33:51,542 --> 00:33:52,625 Aku di sini 570 00:33:52,625 --> 00:33:54,000 Aku tahu kok 571 00:33:54,750 --> 00:33:55,917 Sekarang apa? 572 00:33:56,083 --> 00:33:57,917 Kamu akan membutuhkan bius, juga, kan? 573 00:33:57,917 --> 00:34:01,750 Tidak usah, aku bisa hipnotis diri sendiri agar tak sadar 574 00:34:01,750 --> 00:34:02,583 Ini dia, 575 00:34:03,250 --> 00:34:07,542 10, 9, 8 576 00:34:07,542 --> 00:34:08,500 Tertidur! 577 00:34:10,292 --> 00:34:13,458 Boleh biarkan aku hitung lebih lama sebelum membantu hipnotisnya? 578 00:34:14,000 --> 00:34:14,833 Oh 579 00:34:15,542 --> 00:34:16,500 10... 580 00:34:18,250 --> 00:34:20,125 Beneran nih? 581 00:34:20,917 --> 00:34:23,958 Kita siap. Yuk kita lakukan! 582 00:34:29,542 --> 00:34:31,000 Tempat apa ini? 583 00:34:34,167 --> 00:34:37,167 Sepertinya ini sih... Neraka deh 584 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 Apaan itu? 585 00:34:42,625 --> 00:34:45,000 Perlengkapan ini sebenarnya masih dalam tahap perkembangan 586 00:34:45,000 --> 00:34:46,625 Bagian sensornya belum selesai 100%, 587 00:34:46,625 --> 00:34:48,500 jadi kita buat secara manual saja, 588 00:34:48,500 --> 00:34:50,792 maksudnya kalau mereka digigit nyamuk di dunia palsu, 589 00:34:50,792 --> 00:34:53,250 harus kita cubit di dunia nyata 590 00:34:53,250 --> 00:34:54,542 Mati deh kamu! 591 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 Jangan khawatir, semuanya 592 00:34:56,708 --> 00:34:59,375 Lihat sekeliling deh, aku tahu ini cuma mimpi 593 00:34:59,375 --> 00:35:03,083 Kau tak bisa merasakan sakit dalam mimpi. Yuk dicoba 594 00:35:03,083 --> 00:35:04,000 Silahkan saja 595 00:35:04,750 --> 00:35:05,792 1, 596 00:35:06,750 --> 00:35:08,125 2, 597 00:35:08,708 --> 00:35:09,333 3! 598 00:35:12,083 --> 00:35:14,167 Ini di neraka! Ini di neraka! 599 00:35:14,542 --> 00:35:15,375 Hey 600 00:35:15,542 --> 00:35:17,167 - Ada apa? - Di sana 601 00:35:17,500 --> 00:35:18,542 Dimana? 602 00:35:19,250 --> 00:35:20,417 Lihat aku 603 00:35:20,500 --> 00:35:21,750 Aku tak bisa lihat apa2 604 00:35:21,750 --> 00:35:22,917 Saling cubit yuk 605 00:35:29,042 --> 00:35:30,667 Tempat ini benar2 iblis. 606 00:35:30,667 --> 00:35:31,333 Cubit putingnya 607 00:35:31,333 --> 00:35:32,625 lukai wajahmu 608 00:35:33,750 --> 00:35:36,042 Kalau sakit banget begini, ini sudah pasti neraka nih 609 00:35:36,042 --> 00:35:37,333 Cobalah saja 610 00:35:38,917 --> 00:35:39,833 Aku saja! 611 00:35:48,875 --> 00:35:51,083 Harus ya, kamu mukulnya keras banget begitu? 612 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 Jangan gitu dong! 613 00:35:52,750 --> 00:35:54,708 Ya kan harus terlihat nyata! 614 00:35:55,625 --> 00:35:56,583 Kau atasi yg lainnya 615 00:35:56,875 --> 00:35:58,125 Lanjutkan deh 616 00:36:13,000 --> 00:36:14,708 Ada apa tuh, ndut? 617 00:36:14,708 --> 00:36:15,958 Bukan apa2. Sepertinya sih itu bagus. 618 00:36:15,958 --> 00:36:17,958 Kau pergilah, aku akan mengikuti dari belakang 619 00:36:18,875 --> 00:36:19,458 Pergilah 620 00:36:19,458 --> 00:36:21,125 Tapi aku kan buta 621 00:36:25,375 --> 00:36:26,542 Jangan... 622 00:36:31,208 --> 00:36:32,458 Si almarhum bernama Chau Hung, 623 00:36:32,458 --> 00:36:35,958 Li Bo, Cheung Chi, Chan Ho Yan... ikuti aku! 624 00:36:37,750 --> 00:36:39,958 Kenapa kau harus pakai wanita seperti itu sih? 625 00:36:41,042 --> 00:36:42,250 Ini kan Dunia Buatan, Bu Kepala, 626 00:36:42,250 --> 00:36:44,500 jangan diambil hati gitu dong 627 00:36:44,500 --> 00:36:47,250 Lagipula, tak ada yg bisa berhenti berbicara jujur padanya 628 00:36:47,250 --> 00:36:48,375 Lihat ke dia 629 00:36:48,792 --> 00:36:50,167 Sekalinya kamu melewati terowongan ini, 630 00:36:50,167 --> 00:36:52,958 kamu bisa terlahir kembali, 631 00:36:52,958 --> 00:36:56,958 tapi kamu harus mengungkapkan dosa terbesar dalam hidupmu 632 00:36:56,958 --> 00:36:58,000 Aku dulan deh! Suatu ketika, 633 00:36:58,000 --> 00:36:59,917 Aku mencuri dari pengemis 634 00:36:59,958 --> 00:37:01,375 dan membeli sebuah poster Happy Girls 635 00:37:01,375 --> 00:37:02,500 Apa? 636 00:37:02,542 --> 00:37:04,125 Kau juga suka Happy Girls, ya? 637 00:37:04,125 --> 00:37:05,833 Aku juga lho... 638 00:37:07,167 --> 00:37:08,542 Apa sih Happy Girls itu? 639 00:37:08,542 --> 00:37:09,500 Happy Girls itu sebuah 640 00:37:09,500 --> 00:37:11,625 grup cewek yg populer 641 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 Mereka lagi nge-hits sekarang ini 642 00:37:12,875 --> 00:37:15,250 Suatu ketika, sewaktu aku bekerja bersama Happy Girls, 643 00:37:15,250 --> 00:37:17,417 Aku mencuri rambut mereka 644 00:37:17,458 --> 00:37:19,333 dan membawanya ke Thailand 645 00:37:19,375 --> 00:37:20,417 Mencuri rambut mereka ya? 646 00:37:20,417 --> 00:37:22,167 Apa yang kau lakukan di Thailand? 647 00:37:22,167 --> 00:37:23,583 Tentu saja, untuk mengguna2 648 00:37:23,583 --> 00:37:25,250 Setelah itu, aku bisa 649 00:37:25,417 --> 00:37:26,625 Bisa apa? 650 00:37:26,625 --> 00:37:27,958 Bisa begini? 651 00:37:29,042 --> 00:37:30,708 Bawakan buat dia. Ayo, ayo! 652 00:37:30,792 --> 00:37:31,875 Di sini... 653 00:37:31,875 --> 00:37:33,958 Itu dia, top deh! 654 00:37:33,958 --> 00:37:35,167 Kau menyentuhnya! 655 00:37:35,167 --> 00:37:36,125 Si orang tua ini tidak bisa menahan diri sama sekali! 656 00:37:36,125 --> 00:37:37,667 Mereka benar2 terbawa suasana! 657 00:37:39,583 --> 00:37:41,250 Kenapa kau menyodokku? 658 00:37:41,250 --> 00:37:41,833 Nggak kok 659 00:37:41,833 --> 00:37:43,042 Hey, Bu Kepala... 660 00:37:47,750 --> 00:37:49,542 Aku sebenarnya seorang koki 661 00:37:49,542 --> 00:37:52,417 Keahlianku adalah membuat dan memakan tiram Happy Girls 662 00:37:55,125 --> 00:37:56,333 Selamat makan 663 00:37:56,333 --> 00:37:57,375 Tak tahu malu! 664 00:37:58,208 --> 00:37:59,542 Maaf 665 00:37:59,958 --> 00:38:01,875 Dasar kalian para orang cabul 666 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 Rasakan dan sentuhlah ini 667 00:38:09,917 --> 00:38:11,250 Padamkan! 668 00:38:13,958 --> 00:38:16,250 Apa kamu gila?! 669 00:38:17,292 --> 00:38:19,625 Kepribadianmu yg rendah pantas untuk mendapatkannya! 670 00:38:20,458 --> 00:38:21,792 Kalian mengatakan hal2 tak penting itu... 671 00:38:21,792 --> 00:38:24,292 sebagai dosa terbesar dalam hidup kalian? 672 00:38:24,292 --> 00:38:26,417 Kenapa dia jadi menakutkan? 673 00:38:26,417 --> 00:38:28,917 Kembalikan Hatano Yui kami! 674 00:38:28,917 --> 00:38:30,917 Kuberi kalian 1 kesempatan! 675 00:38:31,792 --> 00:38:34,292 Katakan hal paling kriminal dalam kehidupan kalian! 676 00:38:34,458 --> 00:38:36,000 Kalau tidak nih, 677 00:38:36,542 --> 00:38:38,375 kalian tak akan pernah bisa reinkarnasi! 678 00:38:38,375 --> 00:38:39,833 Tak pernah bisa reinkarnasi? 679 00:38:40,083 --> 00:38:41,708 Tak pernah bisa reinkarnasi! 680 00:38:41,708 --> 00:38:43,083 Tidak! Tidak! 681 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 Aku ngaku deh! 682 00:38:44,292 --> 00:38:46,500 Aku tidak bahagia bersama bosku, 683 00:38:46,833 --> 00:38:49,292 jadi kuberi dia obat terlarang 684 00:38:49,292 --> 00:38:52,833 Hmm, aku memberi Sammi sedikit 685 00:38:53,042 --> 00:38:56,208 Aku juga memberi sedikit ke Chilam 686 00:38:56,208 --> 00:38:58,292 Kami tak akan berani melakukannya lagi 687 00:38:58,417 --> 00:39:00,333 Tiap kali si sekertaris memakan masakanku, 688 00:39:00,333 --> 00:39:02,083 dia bilang ada yg kurang 689 00:39:02,083 --> 00:39:04,917 Itu membuatku kesal, jadi kubodohi saja si dia 690 00:39:04,917 --> 00:39:07,333 Aku tak sampai mengharapkan dia bunuh diri kok! 691 00:39:07,792 --> 00:39:10,542 Trus darimana kalian dapat obat2 terlarang itu? 692 00:39:10,583 --> 00:39:12,333 Siapa yg memberinya kepada kalian! 693 00:39:16,583 --> 00:39:18,208 Baiklah, bicaralah kamu! 694 00:39:22,917 --> 00:39:24,917 Aku tak tahu 695 00:39:25,000 --> 00:39:26,667 Kamu tak tahu ya? 696 00:39:27,042 --> 00:39:28,333 Si kepala-Lembu! Si muka-Kuda! 697 00:39:30,833 --> 00:39:32,750 Hormat membungkukkan badan! 698 00:39:35,250 --> 00:39:36,875 "Hormat membungkukkan badan" 699 00:39:36,875 --> 00:39:40,625 O-R-Z, yang artinya lemah tak berdaya 700 00:39:43,542 --> 00:39:45,792 Ini waktunya penghukuman 701 00:39:48,167 --> 00:39:49,375 Tidak, jangan! 702 00:39:49,375 --> 00:39:51,292 Serius nih, jangan dong! 703 00:39:54,125 --> 00:39:55,500 Jangan! 704 00:39:58,875 --> 00:40:00,958 Apa kau gila? 705 00:40:00,958 --> 00:40:02,375 Hey, kenapa kamu tersadar? 706 00:40:02,375 --> 00:40:03,250 Baliklah ke Dunia Buatan sana! 707 00:40:03,250 --> 00:40:06,792 Kenapa aku tersadar? cara kamu nendang itu, 708 00:40:06,792 --> 00:40:09,208 mematahkan hipnotisnya, otomatis aku tersadar 709 00:40:11,042 --> 00:40:12,417 Kalau kalian tidak ngaku, 710 00:40:12,417 --> 00:40:14,625 ya tunggu giliran saja jadi seperti dia! 711 00:40:15,417 --> 00:40:18,917 Aku tadinya sudah mau mengatakannya, tapi kau benar2 terlalu keras deh 712 00:40:19,000 --> 00:40:22,167 Memojokkan kami di bawah sini bagaikan di atas sana... 713 00:40:22,958 --> 00:40:24,667 Bahkan ketika sudah menyerah-pun, 714 00:40:24,667 --> 00:40:26,292 masih saja dipojokkan! 715 00:40:26,583 --> 00:40:28,500 1, 2, 3 716 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 "Karaoke-an yuk" 717 00:40:30,500 --> 00:40:33,458 "Terbang bebas yuk" 718 00:40:33,458 --> 00:40:36,542 "Kapanpun sepanjang tahun, ayo marilah dan melihat dunia" 719 00:40:36,542 --> 00:40:38,583 "Berbagi cinta yang kekal," 720 00:40:38,583 --> 00:40:40,667 "bahkan di dunia kematian pun takkan kutinggalkan dirimu" 721 00:40:40,667 --> 00:40:43,917 Lagu ini itu tuh 722 00:40:43,917 --> 00:40:45,500 Yg dari Happy Girls! 723 00:40:45,500 --> 00:40:46,458 Oh sial, sistemnya macet! 724 00:40:46,458 --> 00:40:47,667 Kenapa dengan mereka? 725 00:40:48,875 --> 00:40:50,542 Jalannya bercabang nih. Yg mana? 726 00:40:52,292 --> 00:40:53,667 Ada anak ayam di sana! 727 00:40:55,000 --> 00:40:57,708 Mereka akan sampai ke tahap itu, berlarian terus tanpa henti 728 00:40:57,708 --> 00:41:00,125 sampai otaknya berhamburan seperti jus 729 00:41:00,375 --> 00:41:02,042 3 sampai 4 hari lah 730 00:41:04,750 --> 00:41:06,375 Apa yang sedang kau lihat? 731 00:41:06,458 --> 00:41:07,875 Mungkin 2 sampai 3 hari deh 732 00:41:07,875 --> 00:41:10,417 Yah, sistemnya kan belum stabil 733 00:41:11,083 --> 00:41:13,750 Kau mengetahui tentang hormat badan membungkuk 734 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Bahkan kau tahu lagu itu 735 00:41:16,208 --> 00:41:17,917 Kau satu dari pria yg ngefans juga, kan? 736 00:41:18,667 --> 00:41:20,917 Satu2nya petunjuk yg kita punya kali ini adalah 737 00:41:20,917 --> 00:41:25,167 mereka secara kebetulan sama2 menyukai grup Happy Girls 738 00:41:25,208 --> 00:41:27,083 Dan tak disangka, dalam 2 hari 739 00:41:27,083 --> 00:41:29,583 ada juga yang disebut Dream-Girl Fest 740 00:41:29,583 --> 00:41:30,750 Fest-apa tadi? 741 00:41:30,792 --> 00:41:34,333 Si Dream-Girl Fest adalah sebuah kebiasaan tahunan bagi para pria ngefans 742 00:41:34,333 --> 00:41:37,292 Tiap tahun, grup cewek populer yg berbeda dipertunjukkan 743 00:41:37,292 --> 00:41:39,917 Tahun ini, pastilah ditampilkan grup paling populer, si Happy Girls! 744 00:41:39,917 --> 00:41:43,000 Banyak pria ngefans, hanya untuk mendekati tokoh idolanya, 745 00:41:43,000 --> 00:41:44,958 rela antri beli tiket 2 bulan sebelum acara! 746 00:41:44,958 --> 00:41:47,792 Tiket mereka lebih sulit didapat daripada tiket nonton komedi! 747 00:41:49,458 --> 00:41:50,667 Kamu tidak waras ya? 748 00:41:51,208 --> 00:41:53,375 Kau ini bukan saja cuma pria ngefans 749 00:41:54,042 --> 00:41:56,208 Kau bahkan masih perjaka, kan? 750 00:41:58,167 --> 00:42:00,500 Orang2 terpercaya di dunia berjumlah paling sedikit 751 00:42:00,500 --> 00:42:02,417 adalah para perjaka, 752 00:42:02,417 --> 00:42:06,000 karena mereka selalu berpikir bagaimana caranya mereka melepas keperjakaannya 753 00:42:06,167 --> 00:42:08,958 Mereka bahkan akan menjual orang, tanpa ragu2 754 00:42:08,958 --> 00:42:11,125 Masih dapat kupercayakah dirimu? 755 00:42:12,833 --> 00:42:14,208 Hey, tidak perlu marah begitu 756 00:42:14,208 --> 00:42:16,208 Roger! 757 00:42:17,667 --> 00:42:21,958 Kau di sini untuk melatih lelaki perjaka... 758 00:42:21,958 --> 00:42:23,125 dan cewek perawan ini? 759 00:42:25,083 --> 00:42:26,208 Kau ini si Jari Emas ya? 760 00:42:26,208 --> 00:42:27,417 Namaku Roger 761 00:42:28,042 --> 00:42:32,125 Tapi ketika para cewek melihatku, mereka memanggilku 'More!' 762 00:42:33,250 --> 00:42:35,083 Roger Moore 763 00:42:35,083 --> 00:42:36,458 Beerhenti pegang2 dong, dasar orang tua! 764 00:42:38,125 --> 00:42:39,958 Roger Mo-lest 765 00:42:40,292 --> 00:42:41,667 Seperti nama sebuah apartemen 766 00:42:41,667 --> 00:42:43,250 Tangan seorang pengembara sejati 767 00:42:43,792 --> 00:42:45,500 secepatnya kena Parkinson 768 00:42:45,500 --> 00:42:48,625 Jangan diambil pusing, ini waktunya aku berobat 769 00:42:50,792 --> 00:42:52,083 Dia terlalu tua untuk menjalani hidup ini, 770 00:42:52,083 --> 00:42:53,000 tapi tingkah lakunya belum tobat 771 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Tapi itu langsung ditujukan padamu kan. 772 00:42:55,000 --> 00:42:56,875 Itu semacam persetujuan kerja sama 773 00:43:04,708 --> 00:43:05,833 Cabul! 774 00:43:06,250 --> 00:43:07,708 Dasar kalian semua orang cabul! 775 00:43:10,708 --> 00:43:13,167 Bu Kepala... Kukatakan sesuatu dan nilailah 776 00:43:13,500 --> 00:43:16,708 Si orang ngefans ini akan mati di tangan seorang wanita, baik cepat/lambat 777 00:43:17,500 --> 00:43:19,042 Dia kan cuma orang ngefans, bagaimana bisa dia dapat cewek? 778 00:43:19,042 --> 00:43:20,583 Mereka itu bukan para cewek biasa, mereka itu para cewek-idaman 779 00:43:20,583 --> 00:43:22,292 Perayaannya punya banyak cewek-idaman! 780 00:43:22,292 --> 00:43:23,958 Itu dia, kamu sudah mendengarnya 781 00:43:24,042 --> 00:43:25,833 Bu Kepala, aku bersikeras mendorongmu, 782 00:43:25,833 --> 00:43:28,875 sesegera mungkin, untuk menemukan pria ngefans seperti dia ini, 783 00:43:28,875 --> 00:43:30,667 menyusup ke lingkaran sosial mereka, 784 00:43:30,667 --> 00:43:33,708 dan menyelidiki si 'Happy Girls' ini 785 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 Kujamin kamu akan mendapatkan hasil 786 00:43:35,208 --> 00:43:38,042 Baguslah. Kutugaskan kamu deh 787 00:43:40,000 --> 00:43:41,750 Bu Kepala, latihanku selalu mengenai... 788 00:43:41,750 --> 00:43:45,208 menarik hati para wanita, 789 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 bukan untuk menakut2i mereka 790 00:43:46,625 --> 00:43:48,250 Kamu pasti tahu akan hal itu kan 791 00:43:48,250 --> 00:43:49,958 Ya kalau kamu tidak tahu bagaimana cara melakukannya, belajarlah dong! 792 00:43:50,625 --> 00:43:53,125 Ini nih, belajar dari si dia! 793 00:43:54,667 --> 00:43:55,458 Ya, Bu 794 00:43:55,458 --> 00:43:57,625 "Penampilan membentuk karakter pria" 795 00:43:57,625 --> 00:43:59,583 Perhatikan bagian terpenting 796 00:44:03,292 --> 00:44:05,167 Tristan dan Isolde? 797 00:44:05,417 --> 00:44:07,250 Ataukah ini Siegfried! 798 00:44:09,458 --> 00:44:10,708 Hari ini kan aku instrukturnya! 799 00:44:10,708 --> 00:44:12,792 Masa ya aku tidak mengajari/ melakukan sesuatu! 800 00:44:14,083 --> 00:44:14,750 Maaf, Pak 801 00:44:14,750 --> 00:44:15,958 Itu tadi tindakan spontan 802 00:44:33,917 --> 00:44:34,958 Maaf, Pak 803 00:44:34,958 --> 00:44:36,167 Itu tadi merupakan tindakan spontan 804 00:44:39,417 --> 00:44:42,375 Kenapa dinaikkan begini, takut perutku kedinginan? 805 00:44:45,542 --> 00:44:46,625 Gigitlah 806 00:44:47,167 --> 00:44:48,167 Sekarang sedotlah 807 00:44:50,625 --> 00:44:52,750 Pandangan matamu masih terlalu tajam 808 00:44:56,250 --> 00:44:58,667 Tidak bisa lihat apa2 nih 809 00:44:58,833 --> 00:45:00,458 Aku mengerjakannya sepanjang malam 810 00:45:00,458 --> 00:45:02,583 Pikirkan saja bagaimana alat itu supaya bekerja buatmu 811 00:45:03,292 --> 00:45:05,833 Nah gitu dong. Coba sama agak bungkuk 812 00:45:06,208 --> 00:45:08,542 Membungkuk, bukan merunduk siaga! 813 00:45:09,667 --> 00:45:12,917 Sip! Terlihatlah begini sampai semuanya selesai 814 00:45:12,917 --> 00:45:14,667 dan misinya berhasil 815 00:45:14,667 --> 00:45:16,417 Jadi soal penampilan sudah mendekati sesuai harapan lah, 816 00:45:16,917 --> 00:45:19,625 tapi kepribadianlah yang paling penting 817 00:45:19,708 --> 00:45:22,083 Bagi para tukang fans yg menyedihkan, biasanya bawaan dirinya agak tidak wajar 818 00:45:22,083 --> 00:45:25,292 Tapi ya untuk karakteristik para tukang ngefans, begitulah jalan pikirannya 819 00:45:32,208 --> 00:45:33,542 Kenapa kamu? 820 00:45:34,375 --> 00:45:37,833 Aku tak sanggup kalau para cewek melihatku berbentuk seperti ini 821 00:45:39,083 --> 00:45:40,375 Cuma dipandang sinis sekali trus langsung putus asa? 822 00:45:40,375 --> 00:45:42,208 Aku digituin sepanjang hidupku loh! 823 00:45:42,375 --> 00:45:44,667 Kau takkan mengerti. Soalnya kau belum pernah tahu rasanya dilihat keren sih! 824 00:45:44,667 --> 00:45:45,750 Jadi kau tak tahu rasanya 825 00:45:46,333 --> 00:45:48,458 Itulah kenapa kubawa kau ke sini hari ini! 826 00:45:48,667 --> 00:45:50,875 Kau harus terima kenyataan kalau kau ini seorang tukang fans! 827 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 Misimu kan begitu! 828 00:45:54,458 --> 00:45:57,167 Pergi ke toko 329 dan baliklah dengan membawa hasil! 829 00:46:00,792 --> 00:46:02,833 3... 329 830 00:46:06,292 --> 00:46:07,667 Tutupi muka sedikit 831 00:46:09,125 --> 00:46:10,708 Maaf... 832 00:46:12,000 --> 00:46:13,875 Maaf, permisi! 833 00:46:16,583 --> 00:46:19,000 3... 329 834 00:46:19,708 --> 00:46:21,250 329. 835 00:46:22,750 --> 00:46:23,625 Terima kasih 836 00:46:32,042 --> 00:46:33,708 Ada yang salah, Pak? 837 00:46:35,250 --> 00:46:36,708 Sudah cukup terlihat seperti tukang fans belum? 838 00:46:39,625 --> 00:46:41,250 Totalitas banget, tak bisa mundur lagi deh kalau begini! 839 00:46:41,250 --> 00:46:42,458 Makan yuk 840 00:46:46,792 --> 00:46:49,042 Bagaikan para mata2 punya rumah perkumpulan pribadi mereka, 841 00:46:49,042 --> 00:46:50,917 begitu pula para tukang fans punya sarangnya 842 00:46:50,917 --> 00:46:52,292 Dan ini dia 843 00:46:53,042 --> 00:46:55,542 Ini dia 'Ciuman Malaikat' yang kamu pesan 844 00:46:56,000 --> 00:46:58,083 Dan yang ini 'Cinta Remaja' yang kamu pesan 845 00:46:59,833 --> 00:47:00,750 Terima kasih 846 00:47:01,958 --> 00:47:02,750 Hey! 847 00:47:02,750 --> 00:47:03,792 Para penyaji hidangan mungkin bukanlah para idola, 848 00:47:03,792 --> 00:47:05,542 tapi mereka termasuk yg terlarang! 849 00:47:08,833 --> 00:47:09,750 Ya, Pak 850 00:47:10,250 --> 00:47:12,000 Ketiga tersangka kita 851 00:47:12,000 --> 00:47:13,708 adalah para fans-nya Happy Girls, 852 00:47:13,708 --> 00:47:17,375 jadi kita menetapkan sasaran si Happy Girls untuk penyelidikan 853 00:47:18,667 --> 00:47:20,917 Sepertinya 2 orang ini 854 00:47:20,917 --> 00:47:23,625 Menurutmu mereka yg paling mungkin jadi tersangka? 855 00:47:24,375 --> 00:47:27,667 Satunya muda Satunya lagi liar 856 00:47:27,667 --> 00:47:30,042 70... 80 persen, 857 00:47:30,042 --> 00:47:34,417 itulah yg menarik pandangan para pemuja si idola 858 00:47:34,417 --> 00:47:35,667 Itu akurat sekali 859 00:47:35,667 --> 00:47:37,750 Di grup ini, di samping Yuki, 860 00:47:37,750 --> 00:47:40,125 yang paling populer adalah Angela 861 00:47:41,500 --> 00:47:42,667 Itu kelewatan deh! 862 00:47:43,000 --> 00:47:45,083 Para tukang fans benar2 menghormati para idola mereka lho! 863 00:47:45,083 --> 00:47:47,333 Dream-girls itu miliknya para masa dan si panggung! 864 00:47:47,333 --> 00:47:49,583 Para tukang fans harus mendukung mereka, segenap hati dan jiwa, 865 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 dan tak mengkhayal yang aneh2! 866 00:47:51,583 --> 00:47:53,375 Kalau saja dream-girl berkata secara pribadi padamu 867 00:47:53,375 --> 00:47:54,542 atau mengingat namamu, 868 00:47:54,542 --> 00:47:56,583 itu saja sudah bagaikan tertimpa rejeki berlimpah! 869 00:47:56,583 --> 00:47:58,625 Jadi, kau harus selalu, selalu mengingat 870 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 hal itu, selain bersalaman, 871 00:47:59,708 --> 00:48:02,417 tak boleh ada kontak fisik dengan seorang idola! 872 00:48:02,417 --> 00:48:03,417 Betul sekali! 873 00:48:03,417 --> 00:48:04,375 Rasa malu bagi tangan para pengembara! 874 00:48:04,375 --> 00:48:05,500 Menghargai! 875 00:48:07,000 --> 00:48:08,542 Yuki lagi online(siaran langsung) nih! 876 00:48:12,333 --> 00:48:13,958 Hello! 877 00:48:14,375 --> 00:48:17,000 Wow, lebih dari 100rb penonton! 878 00:48:18,083 --> 00:48:21,500 Aku capek sekali! Kalian harus mengobarkan semangatku ya 879 00:48:21,750 --> 00:48:22,708 Semangatlah, Yuki! 880 00:48:22,708 --> 00:48:23,958 Baiklah! Soraki aku! 881 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 Ayo lakukan sekali lagi, ya? 882 00:48:26,125 --> 00:48:27,000 Okay! 883 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 Wah uangnya habis nih! 884 00:48:30,333 --> 00:48:31,625 Apa yang harus kita lakukan? 885 00:48:31,625 --> 00:48:33,042 Kalau kau tak keberatan... 886 00:48:34,750 --> 00:48:36,708 kau boleh saja pakai kartu kredit ini 887 00:48:37,583 --> 00:48:40,500 Happy Girls... selamanya 888 00:48:40,625 --> 00:48:42,917 Happy Girls! 889 00:48:43,750 --> 00:48:47,042 Betapa suatu kebaikan hati darimu, 890 00:48:48,750 --> 00:48:50,917 Panggillah aku "Samurai Matahari Tenggelam" 891 00:48:51,542 --> 00:48:53,333 Bagaimana kami harus menyapa Anda, Pak? 892 00:48:53,542 --> 00:48:54,625 Panggil saja aku... 893 00:48:57,667 --> 00:49:01,583 Melihat-3-Riwayat Hidup 894 00:49:02,208 --> 00:49:03,917 Paham, bagaikan 'masa depan' 895 00:49:04,333 --> 00:49:06,208 Bagaimana kalau sedikit membangkitkan semangat tim! 896 00:49:07,083 --> 00:49:11,000 Yuki, Yuki! Selamanya sayang! 897 00:49:29,792 --> 00:49:32,417 Wow, banyak sekali orang yang mengirimiku hadiah! 898 00:49:32,625 --> 00:49:35,833 Khususnya untuk Allan, dan "Matahari Tenggelam" 899 00:49:36,375 --> 00:49:38,292 Antara Yuki dan aku, 900 00:49:38,458 --> 00:49:40,875 akhirnya bukanlah jadi masa lalu belaka 901 00:49:42,000 --> 00:49:44,292 Yuki... masih mengingatku 902 00:49:45,042 --> 00:49:46,583 Bagaimanapun, 903 00:49:46,792 --> 00:49:48,250 satu dari kalian paham cara menggunakan 904 00:49:48,417 --> 00:49:52,625 Uranium-238 yang paling mengandung radioaktif 905 00:49:52,625 --> 00:49:54,583 untuk menggambarkan Yuki! 906 00:49:55,750 --> 00:49:57,708 Menyentuh sekali 907 00:49:58,500 --> 00:50:02,125 Menggunakan H2O untuk Angela juga sangat cocok! 908 00:50:02,125 --> 00:50:03,667 Bukan kami yang menulisnya 909 00:50:04,167 --> 00:50:06,208 Si Ding Tua selalu duduk 910 00:50:06,417 --> 00:50:08,333 Dia itu fans setianya Happy Girls 911 00:50:08,333 --> 00:50:10,042 dan duduk tiap malam 912 00:50:10,042 --> 00:50:11,792 Tapi sudah 3 bulan dia tidak muncul2 913 00:50:11,792 --> 00:50:14,833 Sudah 3 bulan? Aku mau ke toilet dulu 914 00:50:15,125 --> 00:50:17,208 - Tiba2 dia berhenti siaran langsung - Hi 915 00:50:17,458 --> 00:50:20,042 - Kemungkinan terburuknya... - Kau pernah mencatat nomer para pelanggan? 916 00:50:20,042 --> 00:50:21,583 Dia keluar dari perkumpulan 917 00:50:21,583 --> 00:50:24,250 Bukan aku... Si Ding Tua 918 00:50:24,542 --> 00:50:27,083 - Tak mungkin - Berhenti adalah sesuatu tindakan tercela! 919 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Tangan pengembara yang memalukan! 920 00:50:34,125 --> 00:50:35,583 Lam Siu Ding 921 00:50:35,583 --> 00:50:39,167 Lompat dari apartemen Ho Man Tin-nya pada lantai 15 bulan lalu, 922 00:50:39,167 --> 00:50:40,750 Umur 32 tahun ketika meninggal 923 00:50:40,750 --> 00:50:44,208 Tadinya adalah seorang peneliti di Perusahaan Farmasi Swiss Q&B 924 00:50:44,542 --> 00:50:46,750 Terutama mengerjakan perihal anti depresi 925 00:50:46,750 --> 00:50:50,583 Kembali ke Hong Kong 2 tahun yang lalu dan jadi seorang sales 926 00:50:50,792 --> 00:50:52,750 Setelah itu, dia menderita depresi 927 00:50:52,750 --> 00:50:56,083 Semasa depresi, dia telah mundur dari pekerjaannya 6 bulan yang lalu 928 00:50:57,083 --> 00:50:59,875 Hey, 929 00:50:59,875 --> 00:51:04,167 kenapa sih dia menulis 'Hydrogen' selama beberapa hari? 930 00:51:04,750 --> 00:51:06,417 Hydrogen, salah satu unsur! 931 00:51:06,417 --> 00:51:08,708 Tahan dulu, lihat itu? 932 00:51:08,708 --> 00:51:10,667 Bukan hydrogen! 933 00:51:11,333 --> 00:51:13,750 Itu 'Hy-do-gen' 934 00:51:13,750 --> 00:51:15,417 Tidak ada huruf 'R'-nya 935 00:51:16,875 --> 00:51:20,875 Hydogen bisa jadi adalah obat terlarang yg dia temukan 936 00:51:21,960 --> 00:51:25,251 Setelah mengkonsumsinya, kau akan melayang begitu tinggi, begitu luar biasa 937 00:51:25,251 --> 00:51:28,585 dan melakukan hal2 yg benar2 ingin kau lakukan 938 00:51:28,585 --> 00:51:30,751 Seperti yg dilakukan si sekertaris keuangan itu 939 00:51:32,085 --> 00:51:34,085 Hy-do-gen 940 00:51:34,168 --> 00:51:36,418 High(Tinggi)... to(sampai pada)... the limit(batasnya) 941 00:51:37,460 --> 00:51:40,460 Lalu halaman terakhir pada buku hariannya, 942 00:51:40,835 --> 00:51:43,376 dia bilang dia adalah Hy-do-gen 943 00:51:43,376 --> 00:51:44,668 - Apa maksudnya itu? - Betul sekali 944 00:51:44,835 --> 00:51:48,710 Maksudnya mungkin saja dia juga telah mengkonsumsi obat terlarangnya itu sendiri 945 00:51:48,835 --> 00:51:49,626 Betulkan? 946 00:51:49,626 --> 00:51:51,293 Dan dia depresi kan 947 00:51:51,293 --> 00:51:54,835 Jadi dia konsumsi Hy-do-gen dan kemudian bunuh diri deh 948 00:51:55,376 --> 00:51:57,001 Dan kemudian seseorang mencuri obat terlarangnya 949 00:51:57,001 --> 00:52:00,168 Tidak diperlukan sih. Dia bisa saja memberikannya secara cuma2 950 00:52:00,168 --> 00:52:02,210 Kita hampir sampai, 951 00:52:02,210 --> 00:52:04,043 tapi yang terutama... 952 00:52:04,900 --> 00:52:06,942 Nyanyikan karaoke yuk 953 00:52:06,942 --> 00:52:09,984 Ayo terbang tinggi 954 00:52:10,192 --> 00:52:14,984 Kapanpun di sepanjang tahun, ayo pergi dan melihat dunia 955 00:52:14,984 --> 00:52:17,317 Berbagi cinta yang kekal, 956 00:52:17,317 --> 00:52:21,067 bahkan di dunia kematian aku takkan meninggalkanmu 957 00:52:21,067 --> 00:52:22,692 Takkan meninggalkanmu, 958 00:52:22,692 --> 00:52:24,984 tak akan meninggalkanmu! 959 00:52:30,150 --> 00:52:31,859 Jidatmu berdarah! 960 00:52:35,484 --> 00:52:36,817 Angela! 961 00:52:42,192 --> 00:52:43,525 Bagaimana rasanya? 962 00:52:43,900 --> 00:52:47,192 Terasa baik Terasa halus Janganlah berhenti 963 00:52:47,192 --> 00:52:49,859 Darahnya sudah berhenti. Seharusnya kau akan baik2 saja 964 00:52:52,359 --> 00:52:55,192 Aku tak apa kok! Tak apa! Terima kasih ya! 965 00:52:55,650 --> 00:52:57,900 Baguslah. Aku harus bersiap2 966 00:52:57,900 --> 00:53:00,317 Kau bisa keluar dari area panggung ke sana 967 00:53:00,484 --> 00:53:01,609 Terima kasih 968 00:53:01,775 --> 00:53:03,650 - Terima kasih - Tidak perlu kok 969 00:53:06,859 --> 00:53:09,067 Yu... Yuki 970 00:53:12,775 --> 00:53:15,984 Jangan marah dong. Itu kan tak sengaja 971 00:53:17,650 --> 00:53:20,234 Bodoh, kita kan sebuah tim, 972 00:53:20,234 --> 00:53:21,859 kenapa juga aku harus marah? 973 00:53:22,942 --> 00:53:25,317 Aku sungguh2 tidak menyuruh mereka untuk hanya membeli foto2ku saja 974 00:53:25,317 --> 00:53:28,317 Juga... Aku tak tahu mereka itu tadinya pengikutmu 975 00:53:29,067 --> 00:53:31,859 Permisi ya, aku mau menelpon 976 00:53:47,234 --> 00:53:48,942 Apa maksudnya itu? 977 00:53:49,692 --> 00:53:51,567 Aku kebelet pipis! 978 00:53:52,984 --> 00:53:55,609 Maaf, tidak ada kursi lagi 979 00:53:58,067 --> 00:53:59,900 Ganteng sekali! 980 00:54:06,942 --> 00:54:10,609 "Dengan langkah yg besar, langkah yg tegas untuk melihat dunia," 981 00:54:10,609 --> 00:54:14,025 "Lakukanlah yg terbaik" 982 00:54:14,067 --> 00:54:15,900 "Aneh itu tak apa ketika kamu adalah orang yg aneh," 983 00:54:15,900 --> 00:54:17,650 "Keanehan adalah jalan hidupmu," 984 00:54:17,650 --> 00:54:20,609 "Kau hanya berdiri di depan" 985 00:54:31,734 --> 00:54:33,025 Apa yang salah? 986 00:54:33,150 --> 00:54:34,359 - Kenapa kau tak mempercayaiku? - Apa? 987 00:54:34,359 --> 00:54:37,400 Aku itu tak bohong! Aku tak bohong! 988 00:54:40,859 --> 00:54:41,650 Kenapa kau tak mempercayaiku? 989 00:54:41,650 --> 00:54:42,400 Aku itu tidak... 990 00:54:42,400 --> 00:54:45,275 Jangan percaya padaku! 991 00:55:03,900 --> 00:55:05,317 Terima kasih! 992 00:55:05,317 --> 00:55:07,859 Terima kasih telah menyelamatkan Angela! 993 00:55:08,025 --> 00:55:09,734 Huh? 994 00:55:10,734 --> 00:55:12,442 Kemana lensa kontakku? 995 00:55:13,067 --> 00:55:14,109 Dia mau ngapain tuh? 996 00:55:14,109 --> 00:55:16,775 Hentikan... Tidak... 997 00:55:23,567 --> 00:55:24,859 Keluarkan dia dari sini! 998 00:55:25,234 --> 00:55:26,609 Berlindunglah 999 00:55:26,609 --> 00:55:27,650 Hey! 1000 00:55:44,442 --> 00:55:45,984 Maaf ya 1001 00:55:51,525 --> 00:55:54,859 Ini diambil bertahun2 yg lalu, ketika kita belum punya telpon genggam 1002 00:55:56,109 --> 00:55:57,734 Dimana itu? 1003 00:55:57,775 --> 00:55:59,067 Laut Mediterania 1004 00:55:59,942 --> 00:56:01,942 Bukankah itu ditutup? 1005 00:56:01,942 --> 00:56:03,317 Bagaimana kau bisa masuk? 1006 00:56:03,317 --> 00:56:04,859 Kamu pintar sekali sih! 1007 00:56:04,859 --> 00:56:08,275 Kebanyakan para gadis berpikir kalau Mediterania itu cuma sebutan gaya rambut 1008 00:56:16,442 --> 00:56:18,150 Syukurlah kau ada di sana! 1009 00:56:18,150 --> 00:56:19,650 Aku takut terjadi sesuatu padamu 1010 00:56:20,192 --> 00:56:22,609 Apa yg bisa terjadi padanya? Tak ada yg perlu dikhawatirkan 1011 00:56:22,609 --> 00:56:24,150 Bagaimana kau bisa lolos? 1012 00:56:26,734 --> 00:56:28,734 Aku cuma beruntung saja, kok 1013 00:56:32,150 --> 00:56:33,609 Kau benar2 terlihat seperti sebagian dari itu 1014 00:56:34,609 --> 00:56:35,942 Bagian apa? 1015 00:56:36,484 --> 00:56:37,609 Para tukang fans. 1016 00:56:37,734 --> 00:56:39,734 Tapi aku tahu kalau kau adalah seorang agent rahasia 1017 00:56:39,734 --> 00:56:41,359 Kusadari di semua masalah itu 1018 00:56:45,234 --> 00:56:46,942 Yah, semenjak kau tahu siapa aku, 1019 00:56:46,942 --> 00:56:48,984 kurasa bolehkan aku mulai menanyakan beberapa hal 1020 00:56:48,984 --> 00:56:50,734 Jadi inilah yg sebenarnya terjadi... 1021 00:56:50,734 --> 00:56:52,984 Ketika senar gitarnya rusak, 1022 00:56:52,984 --> 00:56:54,734 dia sebenarnya ingin tetap menyanyi, 1023 00:56:54,734 --> 00:56:57,109 namun tiba2 dia mendengar bisikan lain, 1024 00:56:57,109 --> 00:56:59,067 dan dia benar2 ingin minta maaf kepada Yuki, 1025 00:56:59,067 --> 00:57:00,109 dan begitulah bagaimana semuanya terjadi, 1026 00:57:00,109 --> 00:57:01,317 betul kan? 1027 00:57:02,775 --> 00:57:04,609 Jaid, biarkan aku bertanya... 1028 00:57:04,859 --> 00:57:09,150 Apakah kamu makan atau minum sesuatu yg tak biasa hari ini? 1029 00:57:09,150 --> 00:57:10,900 Aku hanya minum segelas air putih di ruang rias 1030 00:57:10,900 --> 00:57:13,317 Dia dan Yuki berbagi ruang riasnya kan 1031 00:57:14,567 --> 00:57:18,234 Kamu punya perselisihan dengan Yuki? 1032 00:57:18,817 --> 00:57:22,609 Pada mulanya Lam Siu Ding 1033 00:57:22,609 --> 00:57:24,734 Aku tak ingat dari kejadian yg mana 1034 00:57:24,734 --> 00:57:26,817 Dia terus menerus memberiku hadiah 1035 00:57:26,900 --> 00:57:29,942 Lalu Yuki memergoki dia membeli foto2ku 1036 00:57:29,942 --> 00:57:31,150 dan bukan foto2nya, 1037 00:57:31,150 --> 00:57:33,234 jadi dia bilang aku merebut fansnya 1038 00:57:34,150 --> 00:57:35,525 Kini aku paham 1039 00:57:35,525 --> 00:57:37,400 Terima kasih banyak, Angela 1040 00:57:37,942 --> 00:57:40,650 Kalau aku perlu informasi lebih lanjut, aku akan bertanya pada pembicaramu 1041 00:57:40,650 --> 00:57:41,609 Let's go 1042 00:57:41,859 --> 00:57:43,775 Tapi aku kan belum minum kopi 1043 00:57:44,442 --> 00:57:46,275 Kamu bahkan belum makan malam, juga kan 1044 00:57:49,025 --> 00:57:50,234 Sampai jumpa! 1045 00:57:51,192 --> 00:57:54,484 Harus ya kamu lama banget begitu? 1046 00:57:54,484 --> 00:57:56,067 Aku hendak menemukan bukti2nya 1047 00:57:56,067 --> 00:57:58,025 dan membersihkan kecurigaan terhadap Angela! 1048 00:57:58,317 --> 00:58:01,692 Kau benar2 teman terbaik 1049 00:58:07,525 --> 00:58:09,775 Kamu salah ambil kunci ya? 1050 00:58:09,775 --> 00:58:11,525 Kenapa lama sekali? 1051 00:58:15,317 --> 00:58:17,859 Hey, mereka itu mati 1052 00:58:17,859 --> 00:58:21,734 Mereka tidak mati! 1053 00:58:21,859 --> 00:58:24,817 Mereka semua mati. Begitulah yg tertulis di koran! 1054 00:58:28,275 --> 00:58:30,567 Kamu adalah fans brengsek yg menyelamatkan si jalang itu hari ini! 1055 00:58:30,567 --> 00:58:32,859 Masuklah! Masuk ke dalam! 1056 00:58:36,734 --> 00:58:38,317 Bicara 1057 00:58:38,317 --> 00:58:41,109 Kenapa hari ini kamu menyelamatkan si jalang itu bukannya menyelamatkanku? 1058 00:58:41,109 --> 00:58:43,734 Kamu dapat keuntungan apa darinya? 1059 00:58:43,775 --> 00:58:47,400 Oh... kamu tidur dengannya ya 1060 00:58:48,484 --> 00:58:49,942 Aku benar kan? 1061 00:58:52,817 --> 00:58:54,067 X. 1062 00:58:54,067 --> 00:58:55,859 Artinya kau itu bukan salah satu fansnya 1063 00:58:55,859 --> 00:58:57,859 Itu artinya bisa saja kau adalah salah 1 fansku 1064 00:58:59,025 --> 00:59:01,150 Aku tahu kok apa yg dimau para pria 1065 00:59:01,150 --> 00:59:02,400 Selama kau menolongku, 1066 00:59:02,400 --> 00:59:04,150 Akan kubiarkan kamu untuk mendapatkan dulu... 1067 00:59:04,650 --> 00:59:06,109 dan baru bayar kemudian! 1068 00:59:10,192 --> 00:59:11,192 Lepaskan! 1069 00:59:14,275 --> 00:59:18,025 Tidak kusangka kamu yg terlihat pasif bisa begitu agresif! 1070 00:59:18,025 --> 00:59:20,067 Biasanya para tukang fans cuma bisa memuaskan diri sendiri 1071 00:59:20,109 --> 00:59:20,817 Tapi kamu berbeda. 1072 00:59:20,817 --> 00:59:23,775 Bukan cuma memuaskannya, kamu juga bisa memperjuangkannya! 1073 00:59:24,234 --> 00:59:26,442 Aku beda lho dari jalang itu 1074 00:59:26,442 --> 00:59:29,567 Akan kulakukan kalau aku sudah bilang akan kulakukan! 1075 00:59:31,109 --> 00:59:32,650 Jangan berisik, dasar jalang! 1076 00:59:33,067 --> 00:59:34,692 Dasar kau anaknya... 1077 00:59:34,692 --> 00:59:35,900 Siapa yg kau panggil jalang! 1078 00:59:35,900 --> 00:59:37,275 Lagi2 kau, dasar orang tua! 1079 00:59:37,275 --> 00:59:40,484 Dasar kau orang tua sialan! 1080 00:59:40,484 --> 00:59:41,400 Kurusakkan sapuku! 1081 00:59:41,400 --> 00:59:42,650 Ke arahmu! 1082 00:59:42,650 --> 00:59:44,192 Ke atas! Ke arahmu! 1083 00:59:44,192 --> 00:59:46,609 - Akan kutusukkan ke pantatmu! - Semudah itu untuk marah? 1084 00:59:46,609 --> 00:59:49,775 Dan kamu! Kenapa sih sabukmu susah sekali dilepas! 1085 00:59:49,775 --> 00:59:52,567 Aku belum pernah melihat sabuk yg sesusah itu untuk dilepas! 1086 00:59:53,650 --> 00:59:56,609 Apa kamu tahu berapa banyak yg kukorbankan untuk Happy Girls? 1087 00:59:57,109 --> 01:00:00,234 Banyak lho! 1088 01:00:00,400 --> 01:00:02,192 Ketika jalang itu datang, 1089 01:00:02,192 --> 01:00:04,692 Aku kehilangan segalanya! 1090 01:00:04,692 --> 01:00:05,859 Ayolah, ayo lakukan! 1091 01:00:05,859 --> 01:00:07,442 Ayo lanjutkan! Ayo! 1092 01:00:09,275 --> 01:00:12,234 Hmm, kalau dia punya Hydogen-nya, 1093 01:00:12,234 --> 01:00:14,859 semua orang akan mati 1094 01:00:30,067 --> 01:00:31,817 Apa itu di tanganmu? 1095 01:00:43,734 --> 01:00:45,609 Aku merasa buruk sekali memilikinya 1096 01:00:52,025 --> 01:00:54,275 Berikan aku semua Hydogen-nya 1097 01:00:54,692 --> 01:00:57,442 Akan kubuat kamu merasakan nikmat 1098 01:01:01,775 --> 01:01:03,484 Bukan dia 1099 01:01:06,025 --> 01:01:07,609 Aku depresi... 1100 01:01:07,609 --> 01:01:09,067 dan dia terus minta barang itu 1101 01:01:09,067 --> 01:01:10,817 Takkan kuberi dia Hydogen-nya 1102 01:01:11,942 --> 01:01:14,025 Sial, buang2 waktu saja 1103 01:01:14,859 --> 01:01:16,525 Aku merasa buruk sekali memilikinya 1104 01:01:18,317 --> 01:01:19,984 Jangan begitu 1105 01:01:21,067 --> 01:01:23,692 Setiap orang punya saat2 yg berat 1106 01:01:24,650 --> 01:01:26,442 Aku juga, punya masalah 1107 01:01:27,317 --> 01:01:29,150 Tapi hanya saja takkuberitahukan pada orang2 1108 01:01:33,150 --> 01:01:34,067 Ini 1 deh. 1109 01:01:34,067 --> 01:01:35,775 Dia terbuka 1110 01:01:42,359 --> 01:01:44,109 Aku seorang pria depresi... 1111 01:01:44,109 --> 01:01:45,025 masuk akal dong 1112 01:01:45,025 --> 01:01:47,109 Dia memberikan hatinya, aku memberinya obat2an terlarang 1113 01:01:47,109 --> 01:01:48,900 Kami berdua saling membutuhkan 1114 01:02:03,692 --> 01:02:05,442 Professor Ma! 1115 01:02:05,442 --> 01:02:08,067 Pagi, para gadis! 1116 01:02:08,067 --> 01:02:09,400 Sudah sarapan, belum? 1117 01:02:09,400 --> 01:02:10,734 Selamat datang 1118 01:02:10,734 --> 01:02:13,192 Bagaimana bisa aku untuk membantumu, Bu Kepala? 1119 01:02:13,192 --> 01:02:16,484 Ya, Kepala Sekolah, yang ingin kami tanyakan hari ini... 1120 01:02:16,900 --> 01:02:19,859 Oh, mengganggu sekali, aku lupa nama China-nya 1121 01:02:19,859 --> 01:02:24,859 Itu lho, uh, Angela... bintang di internet 1122 01:02:27,400 --> 01:02:29,067 Pagi, murid2 1123 01:02:30,025 --> 01:02:33,692 Pagi, Pak 1124 01:02:34,109 --> 01:02:35,359 Menemukan sesuatu? 1125 01:02:35,359 --> 01:02:37,067 Cepatlah! 1126 01:02:37,734 --> 01:02:39,525 Segera. Aku akan segera menemukan sesuatu 1127 01:02:52,525 --> 01:02:53,900 Ah, ketemu! 1128 01:02:53,984 --> 01:02:56,692 Ini dia, Lam Chu Chu 1129 01:02:56,692 --> 01:02:59,025 Tapi dia tidak punya nama Inggris kok 1130 01:02:59,067 --> 01:03:01,067 Dia memang lulus dari sini 1131 01:03:01,775 --> 01:03:04,275 Cukup! Hari ini aku harus tahu! 1132 01:03:05,442 --> 01:03:07,817 YoYo, kamu ini lagi bicara apa? 1133 01:03:07,817 --> 01:03:10,109 Berhentilah berpura2, Ma Kwok Shing! 1134 01:03:10,192 --> 01:03:11,650 Stephy, ini bukan urusanmu! 1135 01:03:11,650 --> 01:03:12,900 Berapa kali sih sudah kuberitahu padamu! 1136 01:03:12,900 --> 01:03:14,609 Aku tak akan menunggu dan menunggu terus! 1137 01:03:14,609 --> 01:03:16,609 Hari ini, kamu akan membuat semuanya jadi jelas! 1138 01:03:17,359 --> 01:03:19,484 Aku ingin kamu membuatnya jadi jelas! 1139 01:03:19,525 --> 01:03:21,984 Tapi ini merupakan sekolah ke-2-nya 1140 01:03:21,984 --> 01:03:24,150 Dia dipindah ke sini sewaktu memasuki Tahap 4 1141 01:03:24,442 --> 01:03:26,192 Boleh tahu, dari sekolah mana? 1142 01:03:26,817 --> 01:03:29,900 Yiu Wah. SMA Wanita Yiu Wah 1143 01:03:31,275 --> 01:03:33,192 Berhenti berlarian! 1144 01:03:42,275 --> 01:03:44,567 Professor Ma sudah 10 tahun lebih mengajar di sini 1145 01:03:44,567 --> 01:03:46,692 Dia selalu menjadi guru yg baik 1146 01:03:46,692 --> 01:03:49,442 Para murid mencintai dan menghormatinya 1147 01:03:49,442 --> 01:03:52,400 Kwalitas murid di kelas yg diajarnya adalah yg terbaik 1148 01:03:52,484 --> 01:03:54,942 Tadinya, para gadis itu adalah teman baik 1149 01:03:55,109 --> 01:03:56,275 Sayang sekali 1150 01:04:01,067 --> 01:04:06,150 Beginilah bagaimana penampakannya di Tahap 1,2, dan 3 1151 01:04:07,067 --> 01:04:09,942 Dan beginilah penampakannya di Tahap 4 1152 01:04:09,942 --> 01:04:11,484 Paham ada yg berbeda? 1153 01:04:11,484 --> 01:04:15,109 Pertama2, dia kelihatan sederhana, kemudian jadi bersih sekali 1154 01:04:15,942 --> 01:04:18,734 Wow, tadinya aku khawatir kau akan bilang kalau dia tadinya pendek 1155 01:04:18,734 --> 01:04:20,400 dan kemudian jadi lebih tinggi 1156 01:04:20,484 --> 01:04:23,692 Memang kelihatannya dia terlihat lebih bahagia di Tahun 4 1157 01:04:23,692 --> 01:04:25,859 Angka sempurna 1158 01:05:09,900 --> 01:05:10,984 Kenapa kamu lama sekali? 1159 01:05:10,984 --> 01:05:14,609 Kasian sekali kamu... seperti tikus basah 1160 01:05:49,025 --> 01:05:51,942 Hey, apa yang kamu lakukan di sini, huh? 1161 01:05:54,484 --> 01:05:56,400 Tak usah menjilat! 1162 01:05:56,400 --> 01:05:58,109 Okay, okay... 1163 01:06:04,359 --> 01:06:07,150 Sejak kapan rasa air liurnya anjing seperti itu ya? 1164 01:06:20,984 --> 01:06:23,525 Akhirnya hari ini seseorang punya penemuan 1165 01:06:23,525 --> 01:06:26,942 Mereka datang meng-investigasi-ku, untuk menipuku 1166 01:06:27,359 --> 01:06:29,609 Dan akupun membodohi mereka 1167 01:06:30,109 --> 01:06:33,109 Kalau kau menipuku, kubodohi kau 1168 01:06:33,484 --> 01:06:34,942 Seru nggak tuh? 1169 01:06:36,234 --> 01:06:38,484 Kita saling menipu satu sama lain 1170 01:06:38,942 --> 01:06:41,192 karena kita semua adalah bawahan 1171 01:06:41,775 --> 01:06:45,109 Seseorang yg terlihat berkedudukan tinggi dibodohi orang berkedudukan lebih tinggi, 1172 01:06:45,109 --> 01:06:48,109 sampai pada akhirnya, semua orang membodohi diri mereka sendiri 1173 01:06:52,650 --> 01:06:57,317 Hydogen akan membuat orang2 jadi diri mereka sendiri 1174 01:06:57,984 --> 01:07:00,692 Hydogen akan menghancurkan semua kebohongan 1175 01:07:00,775 --> 01:07:03,484 Hydogen akan mengubah segalanya! 1176 01:07:03,484 --> 01:07:07,734 Hydogen! Hydogen! 1177 01:07:08,067 --> 01:07:10,109 Bu Kepala, pembuktian pertama kita menunjukkan bahwa 1178 01:07:10,109 --> 01:07:11,317 sebelum insiden itu terjadi, 1179 01:07:11,317 --> 01:07:13,192 tiap murid meminum ini 1180 01:07:15,025 --> 01:07:16,609 Kenapa semuanya dihancurkan? 1181 01:07:16,609 --> 01:07:18,400 Karena Sersan Chan mengambil dan meminumnya, 1182 01:07:18,400 --> 01:07:21,109 tapi setelah minum, dia... 1183 01:07:21,192 --> 01:07:22,359 Katakanlah saja! 1184 01:07:22,359 --> 01:07:23,109 Ya, Bu! 1185 01:07:23,109 --> 01:07:25,692 Setelah meminumnya, tiba2 dia menggila, 1186 01:07:25,692 --> 01:07:28,025 dengan mencoba melakukan pelecehan seksual kepada petugas wanita, 1187 01:07:28,025 --> 01:07:31,067 menyobek rok-nya, tapi usahanya gagal 1188 01:07:31,067 --> 01:07:33,650 Dia bergantungan dan memukuli mesin soda 1189 01:07:33,650 --> 01:07:34,400 dengan membelakanginya, 'bom born bom' 1190 01:07:34,400 --> 01:07:35,734 Tentu saja kami berusaha menghentikannya, 1191 01:07:35,734 --> 01:07:37,150 tapi tak bisa menenangkannya 1192 01:07:37,150 --> 01:07:38,984 Setelah dirusak oleh minuman ini, 1193 01:07:38,984 --> 01:07:40,484 dia menghilang dari lokasi kejadian 1194 01:07:40,484 --> 01:07:42,317 Kami masih belum bisa menemukannya 1195 01:07:42,484 --> 01:07:44,192 Potensi benda ini tak dapat dianggap remeh 1196 01:07:44,192 --> 01:07:47,400 Kunci tempatnya sekarang. Jangan biarkan Sersan keluar! 1197 01:07:47,567 --> 01:07:48,775 Ya, Bu Kepala! 1198 01:07:48,775 --> 01:07:51,859 Apa si Sersannya itu? 1199 01:07:52,900 --> 01:07:54,984 Sersan, apa yang kau lakukan di situ? 1200 01:08:04,734 --> 01:08:06,234 Kau tak apa? 1201 01:08:06,484 --> 01:08:08,484 Apa efek samping Hydogen terhadapnya? 1202 01:08:08,484 --> 01:08:09,859 Dia... Dia akan... 1203 01:08:09,859 --> 01:08:12,400 Katakan! Hal apa yg paling ingin dia lakukan?! 1204 01:08:12,400 --> 01:08:13,317 Meraih Arcaba! 1205 01:08:13,317 --> 01:08:14,775 Kendalikan dia. Kendalikan dia! 1206 01:08:24,609 --> 01:08:25,859 Wow! 1207 01:08:26,109 --> 01:08:27,650 Apa yang kulakukan di sini? 1208 01:08:29,025 --> 01:08:30,734 Kamu benar2 tak ingat ya? 1209 01:08:30,817 --> 01:08:32,900 Kamu benar2 melayang tinggi karena efeknya? 1210 01:08:33,609 --> 01:08:35,359 Reaksi yg menarik sekali! 1211 01:08:35,359 --> 01:08:37,692 Aku berpengalaman mengetahui bagian dalam dunia yg luar biasa 1212 01:08:37,692 --> 01:08:39,275 Beritahu padaku apa yg terjadi 1213 01:08:56,900 --> 01:08:58,359 Terima kasih 1214 01:09:02,734 --> 01:09:04,317 - Jangan tahan rentetannya! - Naga Putih! 1215 01:09:04,317 --> 01:09:05,359 Pung! 1216 01:09:05,359 --> 01:09:06,734 - Pung 'Naga Putih'! - Sial, 1217 01:09:06,734 --> 01:09:08,400 Aku bertaruh ranjangmu saja tak berdecit sekeras itu! 1218 01:09:08,900 --> 01:09:11,900 Tunggulah untuk kehadiran burung kecil ini, eh? 1219 01:09:13,109 --> 01:09:16,109 Ya! Akan kurebut kamu! Pung! 1220 01:09:16,109 --> 01:09:18,234 Kawan2mu itu selalu ingin keluar! 1221 01:09:18,234 --> 01:09:19,025 Maaf... 1222 01:09:19,025 --> 01:09:20,150 tentu saja bicaranya keras, 1223 01:09:20,150 --> 01:09:22,234 Setiap hari Tn. Lai membelikannya ginseng! 1224 01:09:22,234 --> 01:09:24,817 Ini, pakaian dalam wanita. Hari ini makai nggak? 1225 01:09:24,942 --> 01:09:26,775 Tn. Lai nggak ada waktu untuk memakainya 1226 01:09:26,775 --> 01:09:28,692 Siang bolong dan lihat tuh terlelapnya dia! 1227 01:09:28,692 --> 01:09:32,109 Apa karena rintihan malamnya keras banget? 1228 01:09:33,359 --> 01:09:34,817 Kalau dia bangun, 1229 01:09:34,817 --> 01:09:38,442 teriakanku akan terdengar sampai ke Shenzhen! 1230 01:09:40,692 --> 01:09:45,692 Seseorang memikirkan tentang seorang agent istimewa! 1231 01:09:45,692 --> 01:09:46,942 Yeah, 1232 01:09:46,942 --> 01:09:52,275 begitu gelap datang, aku benar2 merindukannya 1233 01:09:52,567 --> 01:09:54,442 Merah di tengah, kuambil deh! 1234 01:09:54,734 --> 01:09:57,067 Kenapa memilih ginseng? 1235 01:09:57,067 --> 01:10:00,400 Memilih agent istimewa lebih bagus, kan? 1236 01:10:00,400 --> 01:10:01,984 Agent istimewa, Agent istimewa... 1237 01:10:01,984 --> 01:10:04,359 - Istimewa... kerjaannya - Ambil, ambil deh, ambil 1238 01:10:05,942 --> 01:10:07,150 Simone? 1239 01:10:07,150 --> 01:10:08,650 Ambillah sendiri 1240 01:10:08,650 --> 01:10:10,192 Lama tak berjumpa 1241 01:10:17,150 --> 01:10:18,609 Simone 1242 01:10:18,609 --> 01:10:20,109 Aku pergi tanpa mengucap salam perpisahan 1243 01:10:20,692 --> 01:10:23,150 Hari ini aku datang untuk meminta maaf 1244 01:10:27,275 --> 01:10:29,775 Bagaimana kalau aku bermain beberapa ronde sebagai permintaan maaf? 1245 01:10:43,067 --> 01:10:44,525 Di celahnya 1246 01:10:48,859 --> 01:10:50,775 Kamu pintar banget sih! 1247 01:10:52,067 --> 01:10:53,900 Setelan penuh deh! 1248 01:10:54,442 --> 01:10:56,567 Terima kasih telah menerima permohonan maafku 1249 01:11:00,525 --> 01:11:02,942 Kuledakkan kau dasar penipu! 1250 01:11:18,817 --> 01:11:19,942 Bagaimana? 1251 01:11:20,609 --> 01:11:22,192 Okay, enak 1252 01:11:28,442 --> 01:11:30,400 Lama tak bersua, Sofia 1253 01:11:30,900 --> 01:11:34,234 Kusesalkan aku telah meninggalkanmu begitu saja 1254 01:11:34,234 --> 01:11:36,234 Hal itu dikarenakan aku adalah seorang agent rahasia, 1255 01:11:36,234 --> 01:11:37,734 jadi begitu sulit untuk memberitahumu 1256 01:11:37,734 --> 01:11:40,109 Kuharap kamu mau menerima bunga ini 1257 01:11:40,109 --> 01:11:41,984 sebagai permintaan maaf 1258 01:11:45,859 --> 01:11:48,359 Terima kasih telah menerima permintaan maafku 1259 01:11:54,817 --> 01:11:56,692 Ayolah, Yah! 1260 01:11:56,692 --> 01:11:58,650 Kita semua punya kisah di masa lalu 1261 01:11:58,650 --> 01:12:01,692 Yg sudah terjadi terjadilah... jangan marah sama mama, 1262 01:12:01,692 --> 01:12:04,317 berpikir berlebihan... satu sama lain 1263 01:12:04,567 --> 01:12:06,567 Itu kan masa lalu! 1264 01:12:06,567 --> 01:12:09,109 Kamu paham maksudku kan? Oh, ayah! 1265 01:12:13,692 --> 01:12:14,942 Selamat, Nyonya Kwan! 1266 01:12:15,609 --> 01:12:17,525 Kau gila! Kau mau mati?! 1267 01:12:17,859 --> 01:12:19,359 - Ming! - Baiklah 1268 01:12:19,734 --> 01:12:21,275 Kwan yg Hebat, Nyonya Kwan 1269 01:12:21,275 --> 01:12:23,150 Selamat perayaan perak hari ini, dan emas tahun depan 1270 01:12:23,150 --> 01:12:25,067 Ngomong tentang emas di tahun depan apaan sih kamu? 1271 01:12:25,067 --> 01:12:26,984 - Itu kan pemikirannya... - Bagaimana kalau kita cerai tahun depan, eh? 1272 01:12:26,984 --> 01:12:28,859 Menceraikan siapa? Kau mau membuatku sial? 1273 01:12:28,859 --> 01:12:32,817 Ngocehlah ke orang lain, dasar kau tukang oceh 1274 01:12:33,859 --> 01:12:34,900 Strider? Glider? 1275 01:12:34,900 --> 01:12:36,400 Sedang apa kalian di sini? 1276 01:12:36,400 --> 01:12:38,609 Memangnya ini pestamu? Enyahlah! 1277 01:12:38,609 --> 01:12:40,067 KAmi tahu Nyonya Kwan suka mengenang, 1278 01:12:40,067 --> 01:12:43,234 jadi kami pergi ke Klub Brazil khususnya untuk menemui saudarinya 1279 01:12:43,234 --> 01:12:44,609 Mereka masih kerja lho! 1280 01:12:44,609 --> 01:12:47,484 Kami datang cuma mau merayakan 25 tahun vakum dari kerja-mu lho! 1281 01:12:47,525 --> 01:12:52,275 Kami di marga Kwan tidak peduli dengan wanita murahan 1282 01:12:54,150 --> 01:12:57,192 Yg kami pedulikan adalah siapa yg menyiksa para wanita! 1283 01:12:57,192 --> 01:12:58,734 Yeah! 1284 01:13:04,025 --> 01:13:07,192 Natasha... bagaimana keadaanmu? 1285 01:13:07,442 --> 01:13:09,692 Aku pernah menggunakanmu sekali demi perdamaian dunia, 1286 01:13:09,692 --> 01:13:11,859 mengibulimu tersangkut ke dalam prostitusi... 1287 01:13:11,859 --> 01:13:14,359 untuk mendukung gaya hidupku yg nyaman selama lebih dari 1/2 tahun 1288 01:13:14,359 --> 01:13:17,609 Hari ini, aku minta maaf 1289 01:13:18,275 --> 01:13:22,067 Sayang, kamu bilang adik laki2mu kena sakit hati, 1290 01:13:22,359 --> 01:13:23,775 kakak laki2mu gangguan, 1291 01:13:23,775 --> 01:13:25,192 ayahmu lumpuh, 1292 01:13:25,192 --> 01:13:27,275 dan makanya kamu jadi pelacur! Jadi kamu bohong padaku? 1293 01:13:27,275 --> 01:13:30,442 Tidak kok! Aku nggak berbohong padamu! 1294 01:13:30,609 --> 01:13:32,525 Ayahku benar2 lumpuh! 1295 01:13:32,525 --> 01:13:35,525 Pergelangan kakinya terbelit! Itu kan salah 1 jenis penyakit lumpuh 1296 01:13:35,609 --> 01:13:37,942 Ya, pergelangan kaki terbelit adalah salah 1 jenis penyakit lumpuh 1297 01:13:37,942 --> 01:13:41,734 Oh, jadi cintamu telah datang ya 1298 01:13:41,734 --> 01:13:44,609 Natasha, kau menerima... 1299 01:13:44,609 --> 01:13:46,650 Dan kau menerima lamarannya! 1300 01:13:46,650 --> 01:13:48,817 Lamaran? tentu saja, tak ada lamar2an! 1301 01:13:48,817 --> 01:13:50,734 Bisa ngomong apa kau sekarang, dasar kau suami tua! 1302 01:13:50,734 --> 01:13:52,400 Kau memanggilku suami tua? Ayo coba katakan lagi! 1303 01:13:54,775 --> 01:13:56,400 Michelle? 1304 01:13:56,900 --> 01:13:59,900 Michelle, kau jadi seorang pria karena aku, 1305 01:13:59,900 --> 01:14:01,109 Michelle?! 1306 01:14:01,317 --> 01:14:02,150 Kau ini wanita? 1307 01:14:02,150 --> 01:14:03,109 Benar dia seoarng wanita? 1308 01:14:03,109 --> 01:14:04,275 Natasha 1309 01:14:04,275 --> 01:14:05,525 Michelle 1310 01:14:05,525 --> 01:14:07,984 akankah kalian menerima permintaan maafku? 1311 01:14:10,025 --> 01:14:12,234 Kalian berdua ini ribut sekali sih 1312 01:14:12,317 --> 01:14:13,609 Ribut? Ribut apanya? 1313 01:14:15,984 --> 01:14:17,400 Kau memukulku? 1314 01:14:17,400 --> 01:14:19,025 Kau memukul Kwan Kung? 1315 01:14:19,734 --> 01:14:20,900 Hajar dia! 1316 01:14:20,900 --> 01:14:22,859 Tunggu dulu! 1317 01:14:23,150 --> 01:14:24,817 Ini datang untuk meminta maaf? 1318 01:14:24,817 --> 01:14:26,234 Kamu itu menyebabkan banyak masalah! 1319 01:14:26,234 --> 01:14:27,234 Ini adalah peringatan perayaan perakku. 1320 01:14:27,234 --> 01:14:29,525 Kamu mencoba membuatku bercerai? 1321 01:14:29,525 --> 01:14:30,609 Itu benar! 1322 01:14:30,609 --> 01:14:32,442 Aku begini supaya bisa lolos darimu! 1323 01:14:32,442 --> 01:14:33,692 Kupikir itu tak cukup... 1324 01:14:33,692 --> 01:14:34,775 dan aku berubah jadi pria saja deh 1325 01:14:34,775 --> 01:14:36,067 Kini kau datang dan membawa banyak masalah pula! 1326 01:14:36,067 --> 01:14:37,192 Kedamaian dunia apanya? 1327 01:14:37,192 --> 01:14:38,734 Kau itu merusak segalanya! 1328 01:14:40,442 --> 01:14:44,109 Mungkinkah kalian berdua menerima permintaan maafku? 1329 01:14:44,109 --> 01:14:45,150 Lompatlah ke laut sana! 1330 01:14:45,150 --> 01:14:49,234 Setelah itu, jangan pernah kembali lagi! 1331 01:14:49,400 --> 01:14:51,109 Wow, keren sekali! 1332 01:14:52,025 --> 01:14:54,692 Wow, begitu banyak hal yg terjadi 1333 01:14:55,275 --> 01:14:59,025 Sangat... amat menarik sekali 1334 01:14:59,567 --> 01:15:01,400 Kamu minta maaf ke semua orang 1335 01:15:01,525 --> 01:15:03,317 Tapi kok tidak kepadaku? 1336 01:15:04,150 --> 01:15:06,317 Menarik sekali tuh pertanyaannya 1337 01:15:06,317 --> 01:15:08,150 Dan aku sudah sejak lama memikirkannya 1338 01:15:09,109 --> 01:15:12,317 Kurasa alasan utamanya adalah para wanita yg lain itu lemah, 1339 01:15:12,317 --> 01:15:14,817 sedangkan kamu itu kuat 1340 01:15:14,817 --> 01:15:16,275 Kamu bisa menangani semuanya 1341 01:15:16,275 --> 01:15:18,150 Kalau kudorong kamu ke lautan sekarang, 1342 01:15:18,150 --> 01:15:19,859 kurasa aku takkan perlu meminta maaf 1343 01:15:19,859 --> 01:15:22,067 karena kamu takkan mati, ya kan? 1344 01:15:22,067 --> 01:15:24,234 Kalau kupukulkan botol ke kepalamu, 1345 01:15:24,400 --> 01:15:27,359 Kamu akan terluka. Tapi kamu akan baik2 saja. 1346 01:15:27,359 --> 01:15:29,067 Kamu itu tangguh! 1347 01:15:44,484 --> 01:15:48,609 Sayang... Aku minta maaf sekali! 1348 01:15:48,859 --> 01:15:51,192 Kamu tahu kenapa aku marah? 1349 01:15:51,775 --> 01:15:55,025 Aku itu buruk sekali! Aku pantas mati! Aku itu sakit! 1350 01:15:56,109 --> 01:15:58,192 Aku sudah tak sepantasnya untuk... 1351 01:15:59,192 --> 01:16:01,817 memainkan ini semua yg mana tak ada bayarannya 1352 01:16:02,900 --> 01:16:04,817 Aku sudah bilang ribuan kali, 1353 01:16:04,817 --> 01:16:07,275 yg tak dapat bayaran sama sekali itulah malah yg paling mahal 1354 01:16:09,775 --> 01:16:11,192 Aku telah bermain2, 1355 01:16:11,192 --> 01:16:13,109 tapi kamu tak melihatku punya masalah 1356 01:16:21,609 --> 01:16:23,442 Ada apa? 1357 01:16:26,650 --> 01:16:31,150 Sayang... terima kasih ya 1358 01:16:32,484 --> 01:16:35,400 Jangan pernah membuatku menyelesaikan semuanya untukmu lagi 1359 01:16:36,859 --> 01:16:40,650 Sayang... Aku mencintaimu 1360 01:16:49,900 --> 01:16:51,400 Kenapa? 1361 01:16:53,734 --> 01:16:55,817 Kenapa ini tak adil sama sekali? 1362 01:16:57,067 --> 01:16:58,984 Jangan biarkan hal ini mempengaruhimu 1363 01:16:59,442 --> 01:17:01,859 Aku sudah melakukan semuanya demi dia 1364 01:17:02,025 --> 01:17:06,025 Dan bukan saja cuma aku tapi banyak gadis yg lain juga terluka 1365 01:17:06,317 --> 01:17:08,984 Bagaikan orang munafik yg bisa sangat bahagia! 1366 01:17:09,359 --> 01:17:11,525 Sampah masyarakat seperti dia akan mendapat ganjarannya! 1367 01:17:11,525 --> 01:17:14,484 Nggak tuh! Dunia ini begitu tidak adil! 1368 01:17:14,484 --> 01:17:16,900 Itu tak benar! Banyak orang mendukungmu kok! 1369 01:17:16,900 --> 01:17:18,775 Mereka itu peduli kepadamu 1370 01:17:22,859 --> 01:17:24,359 Lupakanlah saja 1371 01:17:30,900 --> 01:17:32,317 Terima kasih 1372 01:17:48,525 --> 01:17:50,567 Kalau saja aku tidak tinggal di ruangan kelas dulu, 1373 01:17:50,567 --> 01:17:53,567 Aku akan meminta hak untuk memohon pada pemerintah 1374 01:17:53,650 --> 01:17:54,859 Terima kasih 1375 01:17:58,359 --> 01:17:59,775 Pak, tunggu! 1376 01:18:02,817 --> 01:18:04,650 Kamu tidak bercanda, kan? 1377 01:18:04,650 --> 01:18:05,609 Jangan mencoba untuk menghentikanku! 1378 01:18:05,609 --> 01:18:06,984 Tak peduli bagaimanapun, aku akan beri pelajaran pada sampah masyarakat ini! 1379 01:18:06,984 --> 01:18:08,650 Angela yang menyuruhmu melakukannya! 1380 01:18:08,650 --> 01:18:10,275 Bukan dia kok! Ini karena perbuatan kriminal si cowok itu yg harus dihukum! 1381 01:18:10,275 --> 01:18:11,525 Lebih baik kau berikan dia penangkal. 1382 01:18:11,525 --> 01:18:13,775 Kepalanya sudah mau copot tuh! 1383 01:18:14,525 --> 01:18:16,900 Itulah tepatnya yg kuharapkan terjadi! 1384 01:18:17,192 --> 01:18:17,859 Berikan 1385 01:18:17,859 --> 01:18:18,525 Tidak! 1386 01:18:18,525 --> 01:18:19,234 Berikanlah padaku 1387 01:18:19,234 --> 01:18:20,484 Tak akan kuberikan! 1388 01:18:21,109 --> 01:18:22,192 Berikanlah 1389 01:18:22,192 --> 01:18:23,609 Tak akan kuberikan! 1390 01:18:48,942 --> 01:18:50,275 Oh... tak ada lagi penangkal 1391 01:18:50,275 --> 01:18:52,567 Giliranmu tuh! Rasakan... 1392 01:18:52,650 --> 01:18:54,150 Gimana nih sekarang! 1393 01:18:59,234 --> 01:19:01,775 Kau mau tanganmu utuh atau hidupmu yg utuh? 1394 01:19:03,817 --> 01:19:04,984 Lakukan saja deh! 1395 01:19:06,859 --> 01:19:08,109 Ini dia 1396 01:19:08,109 --> 01:19:10,359 Tunggu, bisa kau berikan aku sesuatu untuk membiusnya sedikit? 1397 01:19:10,359 --> 01:19:12,109 Betul sekali, ini akan sakit sekali 1398 01:19:12,109 --> 01:19:13,359 Lakukan! 1399 01:19:15,775 --> 01:19:16,650 Ayolah! 1400 01:19:16,650 --> 01:19:21,692 Tahanlah. 3, 2... 1401 01:19:31,400 --> 01:19:34,359 Kalau kau kena pen itu, kalau begitu harusnya aku juga kan 1402 01:19:36,484 --> 01:19:39,275 Yah kau tak harus menusuknya terlalu keras kan 1403 01:19:46,234 --> 01:19:49,984 Warnanya beda dengan warnamu, ya tidak? 1404 01:19:50,317 --> 01:19:52,442 Bukankah terlihat sedikit gelap? 1405 01:19:52,900 --> 01:19:55,109 Cepat dan tusuk dia lagi 1406 01:20:04,275 --> 01:20:06,192 Aku benar2 minta maaf mengenai itu, Professor Ma 1407 01:20:06,900 --> 01:20:07,734 Jaga dirilah 1408 01:20:07,734 --> 01:20:10,692 Kamu kikuk banget, seseorang bisa terluka lho 1409 01:20:19,275 --> 01:20:20,650 Oh, rupanya ini kamu 1410 01:20:25,025 --> 01:20:28,025 Kelihatannya kamu tak takut. Bahkan pintunya kamu tutup 1411 01:20:29,442 --> 01:20:31,650 Kenapa Angela online(siaran langsung) ya? 1412 01:20:31,692 --> 01:20:36,192 Kamu tahu, karena dirimu, si Jenius hampir kehilangan tangannya 1413 01:20:38,775 --> 01:20:40,025 Kamu tak ke sini untuk menyakitiku? 1414 01:20:40,025 --> 01:20:42,025 Aku di sini untuk melindungimu 1415 01:20:49,400 --> 01:20:50,525 Tak ada suaranya! 1416 01:20:50,525 --> 01:20:54,275 Aku tahu kamu cuma seorang korban 1417 01:20:57,817 --> 01:20:59,400 Jangan! Jangan! 1418 01:20:59,400 --> 01:21:01,525 Dia mau menelanjanginya! Panggil polisi! 1419 01:21:01,525 --> 01:21:04,692 Kutelpon! Aku telpon! 1420 01:21:05,234 --> 01:21:06,609 Angela, 1421 01:21:07,192 --> 01:21:09,900 kamu kan sudah balas dendam 1422 01:21:13,567 --> 01:21:15,900 Kamu kira aku melakukannya demi diri sendiri? 1423 01:21:16,025 --> 01:21:17,567 Pernahkah kamu pertimbangkan 1424 01:21:17,567 --> 01:21:20,234 kalau tiap orang bisa jadi diri mereka sendiri 1425 01:21:20,234 --> 01:21:21,984 seluruh dunia akan berubah 1426 01:21:21,984 --> 01:21:25,067 Tidak, tidak! Aku harus memanggil Rooster. Kita akan membantu Angela! 1427 01:21:25,609 --> 01:21:28,734 Angela! Kami datang! 1428 01:21:31,025 --> 01:21:32,609 Aku juga sudah merasakannya, efek Hydogen 1429 01:21:32,609 --> 01:21:35,192 Dia ngomong apa sih... kamu tahu bahasa bibir kan! 1430 01:21:35,192 --> 01:21:36,650 Uh, kepalamu 1431 01:21:38,317 --> 01:21:39,775 Kamu tau, 1432 01:21:39,775 --> 01:21:41,067 ketika aku sadar kembali, 1433 01:21:41,067 --> 01:21:44,692 yg paling suka kulakukan adalah menangani kasus besar, masalah2 internasional 1434 01:21:44,692 --> 01:21:48,525 Sesungguhnya, saat pertama kali aku melihatmu, tiap malam aku tak bisa tidur 1435 01:21:48,525 --> 01:21:50,859 Tapi setelah kukonsumsi Hydogen, 1436 01:21:50,859 --> 01:21:52,942 aku bermimpi indah tiap malam 1437 01:21:52,984 --> 01:21:56,359 Aku mulai menginginkan hal yg paling... 1438 01:21:56,359 --> 01:21:57,734 Menginginkan apa? 1439 01:21:58,650 --> 01:22:02,609 Untuk minta maaf kepada semua wanita yg kusakiti hatinya 1440 01:22:02,609 --> 01:22:05,859 yg pada kebenarannya, telah berhubungan badan denganmu?! 1441 01:22:06,192 --> 01:22:07,525 Itu hal yg bagus kan? 1442 01:22:07,525 --> 01:22:09,192 Aku ingin meminta maaf kepada mereka 1443 01:22:09,192 --> 01:22:13,567 Tapi apakah kupertimbangkan kalau mereka ingin aku minta maaf? 1444 01:22:16,984 --> 01:22:19,192 Aku tak sendirian 1445 01:22:19,525 --> 01:22:21,525 Dan aku tak bisa menyentuh mereka 1446 01:22:23,609 --> 01:22:25,234 Ketika aku bangun keesokan harinya, 1447 01:22:26,025 --> 01:22:27,567 seluruh Hong Kong... boom 1448 01:22:28,984 --> 01:22:31,109 Semuanya akan berbeda 1449 01:22:31,984 --> 01:22:34,734 Di samping itu, kamu tak bisa menahanku 1450 01:22:34,734 --> 01:22:37,234 Angela... 1451 01:22:43,317 --> 01:22:48,692 Angela, Angela... 1452 01:22:48,692 --> 01:22:50,817 Kau sialan! Tangkap dia! 1453 01:22:56,984 --> 01:22:58,067 Tenanglah 1454 01:22:58,234 --> 01:23:00,609 Hentikan! Hentikan! 1455 01:23:02,359 --> 01:23:03,609 Keluar dan selamatkan dia! 1456 01:23:05,442 --> 01:23:09,650 Minggir, pergilah. 1457 01:23:17,609 --> 01:23:18,942 Terima kasih banyak 1458 01:23:19,359 --> 01:23:21,442 Kamu bahkan kan bisa memenangkan hatiku kembali, 1459 01:23:21,442 --> 01:23:23,275 kenapa sih kamu mencoba memperkosa wanita muda itu? 1460 01:23:23,275 --> 01:23:25,234 Bukankah itu agak memalukan? 1461 01:23:25,317 --> 01:23:27,025 Kamu ini memang pintar, Bu Kepala 1462 01:23:27,025 --> 01:23:30,025 Bagaimana para gadis bahkan bisa dewasa di jaman ini? 1463 01:23:30,109 --> 01:23:32,025 Dengan ditipu oleh para pria 1464 01:23:32,650 --> 01:23:34,775 Tidak ada cukup waktu untuk menjelaskan semuanya 1465 01:23:34,775 --> 01:23:37,025 Dia bahkan tak tahu 1466 01:23:37,067 --> 01:23:38,567 berapa banyak pengikut yg dimilikinya 1467 01:23:38,567 --> 01:23:42,734 Kamu tak bisa meraih mereka semua. Kamu hanya bisa memikat mereka 1468 01:23:43,442 --> 01:23:44,942 Bu Kepala... 1469 01:23:44,942 --> 01:23:46,817 apakah kamu ada ketertarikan 1470 01:23:46,984 --> 01:23:49,942 dalam berkontribusi demi kedamaian dunia? 1471 01:23:55,109 --> 01:23:55,984 Mengharap kamu makmur dan kaya 1472 01:23:55,984 --> 01:23:58,775 Apa kamu pernah benar2 menggunakannya? 1473 01:23:58,775 --> 01:24:00,484 Kalau tak ada lagi yg kau tambahkan, aku takkan menahanmu 1474 01:24:00,484 --> 01:24:02,317 Aku yakin pasti kamu lelah sekali 1475 01:24:02,734 --> 01:24:06,650 Aku bukannya lelah. Sebentar lagi akan fajar 1476 01:24:12,567 --> 01:24:14,317 Aku ingin bicara sedikit dengan Nona Lam 1477 01:24:16,442 --> 01:24:19,150 Angela, aku mau meminta maaf 1478 01:24:19,567 --> 01:24:22,109 Tn. Chan sebenarnya adalah orang kami 1479 01:24:22,109 --> 01:24:24,109 Dia tak pernah mempertimbangkan akibat2 apapun 1480 01:24:24,109 --> 01:24:26,025 Pembunuhan, penghancuran, dia telah melakukan segalanya 1481 01:24:26,025 --> 01:24:31,442 Hello! Kemarilah atau lenyaplah! 1482 01:24:34,650 --> 01:24:35,900 Jangan melihat! 1483 01:24:38,400 --> 01:24:43,067 Dia mati! Dia mati! 1484 01:24:43,317 --> 01:24:44,525 Tenanglah. Tenang, 1485 01:24:44,984 --> 01:24:47,900 semuanya! Kalian semua yg tenang ya 1486 01:24:48,317 --> 01:24:49,775 Beritahu mereka untuk pergi 1487 01:24:49,775 --> 01:24:50,942 Ayo pergilah! 1488 01:24:51,359 --> 01:24:52,317 Lebih cepat dong 1489 01:24:52,317 --> 01:24:54,484 Keluarlah, apa kalian tuli! 1490 01:24:58,984 --> 01:25:00,484 Kamu takut? 1491 01:25:00,525 --> 01:25:01,317 Ya 1492 01:25:01,317 --> 01:25:03,025 Kamu belum cukup takut tuh! 1493 01:25:03,025 --> 01:25:05,650 Aku merasa ngeri! 1494 01:25:05,734 --> 01:25:07,359 Apa kamu takut? 1495 01:25:07,692 --> 01:25:09,609 Pinjamkan telponmu 1496 01:25:10,275 --> 01:25:13,359 Penculik ini juga ingin sebuah persiapan di depan mall 1497 01:25:13,900 --> 01:25:15,442 Salam, para fans. 1498 01:25:15,442 --> 01:25:16,609 Aku lagi nih, 1499 01:25:16,609 --> 01:25:19,567 Sayangnya Angela 1500 01:25:19,942 --> 01:25:23,234 Beberapa fans cowok di luar sana 1501 01:25:23,234 --> 01:25:24,484 punya barang2 yg disebut Hydogen, 1502 01:25:24,484 --> 01:25:26,400 kalian tahu yg aku maksud kan 1503 01:25:26,400 --> 01:25:30,067 Kini, kalau aku tak mendapatkannya sampai jam 3 tepat, 1504 01:25:30,067 --> 01:25:33,525 maka Angela akan... 1505 01:25:33,609 --> 01:25:35,650 oh, tidak tidak 1506 01:25:35,692 --> 01:25:37,900 Dia bilang jangan mengepung atau membatasi areanya 1507 01:25:37,900 --> 01:25:39,400 dan jangan tutup mallnya 1508 01:25:40,150 --> 01:25:42,150 Bu Kepala, kalau orang2 sekitar terlukai... 1509 01:25:42,150 --> 01:25:43,525 Kamu mau aku mati? 1510 01:25:43,525 --> 01:25:44,734 Ya! 1511 01:25:45,525 --> 01:25:46,234 Um, maksudku tidak 1512 01:25:46,234 --> 01:25:48,192 Kalian tahu kemana membawanya kan? 1513 01:25:49,900 --> 01:25:51,442 Sudah cukup jelas? 1514 01:25:51,734 --> 01:25:54,192 Kamu ini benar2 cantik, Bu Kepala 1515 01:25:54,317 --> 01:25:55,734 Agak cepat dong 1516 01:25:57,275 --> 01:26:00,692 Keseluruhan pengamanan bergantung padamu, Bu Kepala 1517 01:26:00,692 --> 01:26:02,067 Sedikit diayun2, dong 1518 01:26:02,067 --> 01:26:04,275 Bersamaan, sekarang marilah kita katakan... 1519 01:26:04,484 --> 01:26:05,359 "Sampai jumpa" 1520 01:26:05,359 --> 01:26:07,234 1, 2, 3... 1521 01:26:07,234 --> 01:26:08,817 Sampai... 1522 01:26:09,442 --> 01:26:10,484 jumpa 1523 01:26:13,484 --> 01:26:15,817 Hey, sebisa mungkin pesankan kopi, teh, roti panggang, dan lainnya dong 1524 01:26:15,817 --> 01:26:17,775 Waktunya untuk camilan tengah malam 1525 01:26:20,025 --> 01:26:21,192 Aku tak takut mati 1526 01:26:23,150 --> 01:26:24,984 Nggak masalah sih kalau kamu nggak takut, 1527 01:26:24,984 --> 01:26:27,067 selama mereka yg takut 1528 01:26:27,192 --> 01:26:28,859 Ayo gabungkan semua orang dan berangkat menolong! 1529 01:26:28,859 --> 01:26:29,775 Yeah! 1530 01:26:30,192 --> 01:26:31,525 Mereka takkan datang 1531 01:26:32,609 --> 01:26:35,650 Kamu tahu, aku belajar beberapa hal selama ini 1532 01:26:35,650 --> 01:26:39,650 Di dunia ini, tak ada dream-girls yg murni, 1533 01:26:39,984 --> 01:26:42,859 yg ada cuma para fans yg polos 1534 01:26:42,859 --> 01:26:44,900 Angela! 1535 01:26:44,900 --> 01:26:46,275 Berita Penting 1536 01:26:46,275 --> 01:26:48,859 Kami berada di Kowloonbay Exhibition Centre 1537 01:26:48,859 --> 01:26:51,067 Tidak ada yg tahu apa yg diminta si penculik 1538 01:26:51,067 --> 01:26:53,150 Tak seperti biasanya, polisi tidak memberi garis batas areanya 1539 01:26:53,150 --> 01:26:56,317 dan juru bicaranya telah menolak untuk memberi jawaban 1540 01:26:58,150 --> 01:26:59,442 Permisi. 1541 01:26:59,817 --> 01:27:01,484 Wow, benar2 ada makanan 1542 01:27:01,484 --> 01:27:02,900 Jangan lepaskan, sekarang 1543 01:27:02,900 --> 01:27:05,234 Kami mendukungmu, Angela! 1544 01:27:05,234 --> 01:27:07,484 Lepaskan dia. 1545 01:27:17,567 --> 01:27:19,192 Tak apa, 1546 01:27:19,192 --> 01:27:21,150 Aku cuma mampir 1547 01:27:23,150 --> 01:27:24,567 Hey, aku bersamamu 1548 01:27:24,567 --> 01:27:26,734 Masyarakat hari2 ini, sangat penuh keluhan dan rengekan 1549 01:27:26,734 --> 01:27:29,442 Tidak ada yg bagus di mata mereka. 1550 01:27:29,442 --> 01:27:31,525 Dapat masalah, katakanlah saja! 1551 01:27:32,192 --> 01:27:33,817 Akan kulihat apa yg bisa kulakukan 1552 01:27:38,359 --> 01:27:40,859 Bernyanyilah buatku 1553 01:27:40,984 --> 01:27:41,817 Huh? 1554 01:27:41,817 --> 01:27:43,192 - Menyanyikan sebuah lagu - Menyanyikan sebuah lagu? 1555 01:27:43,192 --> 01:27:45,609 Nanyikanlah 1 dari lagu para fans itu 1556 01:27:46,234 --> 01:27:47,567 Nyalakan 1557 01:27:47,734 --> 01:27:52,317 Seorang penyanyi perlu punya kharisma, berlaku dramatis 1558 01:27:52,484 --> 01:27:54,025 Berkharisma! 1559 01:27:55,484 --> 01:27:58,025 Ayo ber-karaoke 1560 01:27:58,025 --> 01:28:00,984 Ayo terbang tinggi 1561 01:28:01,567 --> 01:28:05,650 Kapanpun sepanjang tahun, mari pergi dan melihat dunia 1562 01:28:10,192 --> 01:28:11,734 Terlalu dramatis, tidak? 1563 01:28:11,734 --> 01:28:13,734 Pak, kita harus memasang garis batas! 1564 01:28:14,067 --> 01:28:15,359 Ya kalau begitu bergeraklah! 1565 01:28:15,359 --> 01:28:16,942 Tidak artinya ya tidak! 1566 01:28:16,942 --> 01:28:18,359 Biarkanlah polisi yg mengatasinya! 1567 01:28:18,359 --> 01:28:20,067 Siapa bos-mu? 1568 01:28:20,067 --> 01:28:22,317 Kalau Bu Kepala bilang tidak, ya artinya tidak! 1569 01:28:22,817 --> 01:28:24,942 Tn. Penculik, kalau kau terus menembak2 1570 01:28:24,942 --> 01:28:26,942 akankah orang yg kau harapkan itu berani mendekat? 1571 01:28:26,942 --> 01:28:29,400 Aku telah mendapatkan idola mereka 1572 01:28:29,692 --> 01:28:31,817 Dan dia takkan lari 1573 01:28:37,817 --> 01:28:40,317 Bertindak! Selamatkan Bu Kepala! 1574 01:28:43,484 --> 01:28:44,942 Tahan tembakan! 1575 01:28:54,650 --> 01:28:56,692 Karena... 1576 01:28:56,692 --> 01:28:59,192 Dream-girl itu nakal, 1577 01:28:59,567 --> 01:29:02,317 kalian cuma punya waktu 3 menit lagi 1578 01:29:02,317 --> 01:29:04,150 ancamanku bukan bualan belaka 1579 01:29:06,442 --> 01:29:08,359 Si Penculik telah menodongkan pistolnya ke kepala si gadis, 1580 01:29:08,359 --> 01:29:11,025 memperingatkan para fans cowok kalau tidak menyerahkan barang yg diminta 1581 01:29:11,025 --> 01:29:13,317 dalam waktu 3 menit, dia akan menyakiti gadis itu 1582 01:29:22,734 --> 01:29:23,984 Perkembangan terbaru di lokasi... 1583 01:29:24,192 --> 01:29:25,609 10 orang dan terus bertambah telah menaruh barangnya 1584 01:29:25,609 --> 01:29:27,817 Masing2 menaruh tas 1585 01:29:30,900 --> 01:29:34,609 Sampai saat ini, ada 20 buah tas. Sudahkah itu semuanya? 1586 01:29:34,859 --> 01:29:37,567 Sudah semuanya! Itu sudah semuanya 1587 01:29:44,775 --> 01:29:48,275 Ini... ambilllah 1588 01:29:50,109 --> 01:29:51,734 Ambil semuanya! 1589 01:29:55,525 --> 01:30:00,109 Ini adalah game Dynasty Warriors-ku yg sudah ditanda tangani 1590 01:30:00,775 --> 01:30:03,275 Kumohon, lepaskanlah Angela! 1591 01:30:05,525 --> 01:30:09,275 Aku mohon padamu... 1592 01:30:09,275 --> 01:30:10,609 Awas! 1593 01:30:13,859 --> 01:30:15,692 Angela,kami hampir berhasil, 1594 01:30:15,692 --> 01:30:16,859 tapi kamu ketakutan setengah mati! 1595 01:30:16,859 --> 01:30:18,317 Kini kami tak punya apapun! 1596 01:30:19,942 --> 01:30:20,692 Kamu tak apa2? 1597 01:30:20,692 --> 01:30:21,775 Larilah! Tak ada yg perlu dilihat! 1598 01:30:21,775 --> 01:30:23,275 Angela! 1599 01:30:26,150 --> 01:30:27,109 Larilah! 1600 01:30:27,109 --> 01:30:28,984 Cepatlah, sungguh2 berbahaya. 1601 01:30:34,067 --> 01:30:36,359 Pejuang Matahari Terbenam, jangan! Ini bukanlah yg aku inginkan! 1602 01:30:36,775 --> 01:30:38,817 Oh, sial 1603 01:30:55,067 --> 01:30:56,109 Penculiknya sudah tak bersenjata! 1604 01:30:56,109 --> 01:30:57,150 Tersangka bersenjata telah melompat! 1605 01:30:57,150 --> 01:30:58,650 Areanya sudah di bawah kendali! 1606 01:31:07,775 --> 01:31:09,400 Hydogen-nya tersebar 1607 01:31:19,984 --> 01:31:21,567 Kunci tempat di bawah secepatnya! 1608 01:31:21,567 --> 01:31:23,567 Tidak satu orangpun atau kepulan asap yg boleh keluar! 1609 01:31:23,567 --> 01:31:24,650 Kunci tempat di bawah! 1610 01:31:24,650 --> 01:31:25,817 Ya, Pak! 1611 01:31:26,609 --> 01:31:28,525 Dokter Jiwa sudah bilang 1612 01:31:28,525 --> 01:31:31,442 bahwa 40 persen orang tak punya rasa empati, 1613 01:31:31,442 --> 01:31:32,734 takkan peduli mau kamu mati atau hidup 1614 01:31:32,734 --> 01:31:35,859 Siapa yg tahu kalau sebagian dari mereka terlahir baik hati? 1615 01:31:35,859 --> 01:31:37,275 Apa yang sedang kamu bicarakan sih? 1616 01:31:39,317 --> 01:31:40,442 Kemarilah 1617 01:31:50,984 --> 01:31:54,234 Kamu dan Angela kelilingilah fans-nya, 1618 01:31:54,234 --> 01:31:55,734 bawa balik sebanyak yg kalian bisa 1619 01:31:55,734 --> 01:31:59,484 Ambil semua pakaiannnya dan buatlah jadi sebuah tali 1620 01:32:12,525 --> 01:32:13,317 Apa yg akan kamu lakukan? 1621 01:32:13,317 --> 01:32:14,067 - Hey - Huh? 1622 01:32:14,067 --> 01:32:15,942 Kalau tak tahu caranya, jangan main2 1623 01:32:16,609 --> 01:32:18,150 Gaya rambut ini cocok banget buat kamu 1624 01:32:18,150 --> 01:32:19,525 Pakaian ini adalah edisi terakhir musim ini 1625 01:32:19,525 --> 01:32:21,150 Bisakah kalian para perancang gaya 1626 01:32:21,150 --> 01:32:22,734 membantuku di sini? 1627 01:32:23,317 --> 01:32:24,025 Ayolah 1628 01:32:24,025 --> 01:32:25,359 Mau kemana kita? 1629 01:32:29,359 --> 01:32:30,859 Polisi wanita Hong Kong 1630 01:32:32,067 --> 01:32:33,400 Lee Ka Yan 1631 01:32:37,650 --> 01:32:38,609 Talinya akan menahan 1632 01:32:40,400 --> 01:32:41,817 Kamu percaya padaku? 1633 01:32:43,025 --> 01:32:44,359 Tentang kedamaian dunia? 1634 01:32:44,859 --> 01:32:47,150 Yg terpenting, berteriaklah minta tolong 1635 01:32:47,234 --> 01:32:48,734 Apa kamu gila? Apa? 1636 01:32:48,734 --> 01:32:52,942 Kita lihat kalau Hydogen benar2 bisa bikin orang2 menunjukkan sifat aslinya... 1637 01:32:55,609 --> 01:32:58,067 Tolong! Seorang wanita tua terjatuh! 1638 01:32:58,067 --> 01:33:00,275 Tolong aku! 1639 01:33:00,275 --> 01:33:02,567 Dream-girl! Turunilah tangga dan atur mereka supaya menyelamatkan si nenek! 1640 01:33:02,567 --> 01:33:05,734 Aku bertaruh tiap orang di sini pada dasarnya baik hati 1641 01:33:06,942 --> 01:33:07,775 Angela! 1642 01:33:07,775 --> 01:33:10,817 Jadi aku mau memakai suaramu sebagai suara bell 1643 01:33:10,817 --> 01:33:13,775 untuk membangkitkan rasa kasihan para kerumunan ini 1644 01:33:14,525 --> 01:33:16,067 Ayo kita coba membentuk sebuah tembok manusia! 1645 01:33:19,275 --> 01:33:24,567 Tolong! 1646 01:33:30,025 --> 01:33:32,067 Cuma ada 2 menit sebelum copot! 1647 01:33:32,067 --> 01:33:33,942 Kalau kau lepas sekarang, entah apa yg akan mereka perbuat! 1648 01:33:37,609 --> 01:33:38,817 Pada hitunganku! 1649 01:33:38,859 --> 01:33:42,984 1, 2! 1650 01:33:55,025 --> 01:33:57,234 Lepaskan sebelum kau mati! 1651 01:34:03,775 --> 01:34:05,067 Ayolah! 1652 01:34:06,734 --> 01:34:09,150 Kedamaian dunia... 1653 01:34:12,192 --> 01:34:15,442 kemuliaan... ku 1654 01:34:31,692 --> 01:34:34,734 Aku belajar CPR sebelumnya 1655 01:34:50,609 --> 01:34:52,609 Berhentilah bermain2! 1656 01:34:53,984 --> 01:34:56,025 Sadarlah! 1657 01:34:58,442 --> 01:35:01,734 Ayo menikah! Sadarlah! Ayo menikah! 1658 01:35:02,317 --> 01:35:05,650 Apa kau sudah gila? 1659 01:35:06,567 --> 01:35:07,942 Tentu saja, ayo menikah deh 1660 01:35:07,942 --> 01:35:09,942 Tidak perlu berjabat tangan terlalu keras 1661 01:35:19,442 --> 01:35:21,025 Hello... 1662 01:35:22,734 --> 01:35:23,942 Hello... 1663 01:35:39,109 --> 01:35:41,567 Semua tamunya sudah hampir hadir 1664 01:35:41,567 --> 01:35:44,692 Kurasa sudah seharusnya kukatakan dengan baik, 1665 01:35:44,817 --> 01:35:45,984 "Maafkan aku" 1666 01:35:46,817 --> 01:35:48,692 Harusnya sudah kamu katakan sejak kapan hari. 1667 01:35:48,692 --> 01:35:50,317 Sekarang sih nggak perlu 1668 01:35:50,567 --> 01:35:52,525 Ini bukan untuk masa lalu kok 1669 01:35:53,025 --> 01:35:54,900 Atau masa depan 1670 01:35:55,817 --> 01:35:57,109 Masa depan? 1671 01:35:57,900 --> 01:35:59,400 Dengan reputasimu, 1672 01:35:59,400 --> 01:36:00,817 sejak kamu menikah, 1673 01:36:00,817 --> 01:36:03,942 banyak teman lama yg sudah menghilang yg akan muncul 1674 01:36:06,817 --> 01:36:08,025 Yang Mulia 1675 01:36:08,025 --> 01:36:10,442 - Akhirnya aku mendapatkan Anda. - Ini dia Arcaba! 1676 01:36:10,567 --> 01:36:13,025 Sial, Agent Chan di sini. 1677 01:36:13,192 --> 01:36:14,650 Kamu ini sakit ya! 1678 01:36:14,700 --> 01:36:49,700 Terima kasih telah menggunakan Sub HGWA. Sisipkan iklan di Sub/Request Sub/Beli Film 480p Semua Murah Berkualitas WA 0896 2653 9739.120237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.