Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Reklaami oma toodet v�i br�ndi juba t�na
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:00,710 --> 00:01:04,204
Sa vajad abi.
- Jumal k�ll.
3
00:01:04,560 --> 00:01:06,159
Mul suva,
4
00:01:06,160 --> 00:01:08,639
kui tahad endal elu kibedaks teha.
5
00:01:08,640 --> 00:01:10,729
Aga sa teed minu elu ka.
6
00:01:11,920 --> 00:01:15,959
Tahan kindel olla, et valvad mu seljatagust,
mitte ei lenda mulle j�rgnedes l�vel ninuli.
7
00:01:15,960 --> 00:01:18,901
�ra vaeva oma ilusat peakest.
8
00:01:22,480 --> 00:01:25,460
See on k�ik, mis mul �elda oli.
9
00:01:25,560 --> 00:01:27,561
Oligi kogu lugu?
10
00:01:30,600 --> 00:01:32,681
Keri perse.
11
00:01:42,440 --> 00:01:43,741
Scudder.
12
00:02:34,200 --> 00:02:35,599
Meid m�letad?
13
00:02:35,600 --> 00:02:38,060
Kaduge, m�lemad, v�lja.
14
00:02:38,160 --> 00:02:41,241
Ma juba �tlesin teile eile �htul, et me...
15
00:03:56,525 --> 00:04:01,431
TANTS HAUAKIVIDEL
16
00:06:18,080 --> 00:06:19,627
Tere, Matt.
17
00:06:21,240 --> 00:06:23,266
See olen mina, Peter.
18
00:06:24,320 --> 00:06:25,759
Tead k�ll, Peter Kristo.
19
00:06:25,760 --> 00:06:27,564
Ah jaa, Peter. Tere.
20
00:06:28,960 --> 00:06:31,159
Kas ma tunnen sind, Peter?
21
00:06:31,160 --> 00:06:34,686
Jah, ma juhatasin m�ne
n�dala eest koosolekut.
22
00:06:35,120 --> 00:06:39,119
Olen maalikunstnik,
j�in kunstikoolis heroiinist s�ltuvusse.
23
00:06:39,120 --> 00:06:40,459
�ige k�ll.
24
00:06:40,460 --> 00:06:45,060
Sa tegid peldiku seinale Jackson Pollocki
repro kasutades selleks oma verega...
25
00:06:45,160 --> 00:06:48,839
T�idetud s�stalt. Jah. Mina see olin.
- Su lugu meeldis mulle.
26
00:06:48,840 --> 00:06:51,520
T�nud.
27
00:06:52,520 --> 00:06:54,060
Kas tohib?
28
00:06:54,160 --> 00:06:55,805
Istu aga.
29
00:06:58,160 --> 00:06:59,600
Siin ei suitsetata, kullake.
30
00:07:00,680 --> 00:07:03,660
Kas midagi on viltu, Peter?
31
00:07:04,920 --> 00:07:08,283
Asi on mu vennas. Ta vajab su abi.
32
00:07:09,000 --> 00:07:10,531
Millist laadi abi?
33
00:07:12,080 --> 00:07:16,060
K�ige parem oleks, kui seda
Clinton Hillis temaga ise arutaksid.
34
00:07:16,160 --> 00:07:17,500
Clinton Hillis?
35
00:07:17,600 --> 00:07:21,300
Jah. Ta tasub edasi-tagasi taksoarve
ja h�vitab kulutatud aja,
36
00:07:21,400 --> 00:07:24,979
hoolimata sellest,
kas v�tad t�� vastu v�i mitte.
37
00:07:25,880 --> 00:07:28,479
Kuula ta lihtsalt �ra. Muud ma ei palu.
38
00:07:28,480 --> 00:07:31,508
Millal su vend juttu puhuda soovib?
39
00:07:32,360 --> 00:07:34,244
Otsekohe.
40
00:07:35,040 --> 00:07:36,780
Seda ma kartsin.
41
00:07:36,880 --> 00:07:38,639
Palun v�ga, Matt.
- Ait�h, Jenny.
42
00:07:38,640 --> 00:07:40,080
Palun vabandust.
43
00:07:40,600 --> 00:07:41,900
Sa s��d.
44
00:07:43,080 --> 00:07:44,850
Tulen p�rastpoole.
45
00:07:46,000 --> 00:07:47,884
Jah, kui sa...
46
00:08:03,160 --> 00:08:06,967
Jenny, hoia see soojas, palun.
Ma tulen tagasi.
47
00:08:16,800 --> 00:08:18,809
Pool tundi. Parempoolne.
48
00:08:21,240 --> 00:08:23,761
See ongi. Kena kohake, eks?
49
00:08:27,240 --> 00:08:28,959
Mine aga trepist �les.
50
00:08:28,960 --> 00:08:32,469
Kennyle ei meeldi,
kui toas suitsu teen, nii et...
51
00:08:34,240 --> 00:08:35,805
Tere, Kenny.
52
00:08:35,920 --> 00:08:38,327
Hr Scudder, astuge edasi.
53
00:08:45,280 --> 00:08:49,279
Soovite midagi juua? Mitte "juua".
Tean, et tunnete Peterit AA kaudu.
54
00:08:49,280 --> 00:08:51,839
Aga kohv on valmis
ja v�in limonaadi pakkuda.
55
00:08:51,840 --> 00:08:53,159
Pole tarvis.
56
00:08:53,160 --> 00:08:55,620
Te olete siis eradetektiiv, �igus?
57
00:08:55,720 --> 00:08:57,922
Litsentsita.
- Mida see t�hendab?
58
00:08:58,880 --> 00:09:01,439
Et osutan inimestele m�nikord teeneid,
59
00:09:01,440 --> 00:09:04,959
ja m�nikord teevad nad
mulle vastutasuks kingitusi.
60
00:09:04,960 --> 00:09:08,924
Kingitusi. Aga te olite v�mm, eks ole?
61
00:09:09,120 --> 00:09:12,526
Jah, m�nda aega 6. jaoskonnas, Village'is.
62
00:09:12,960 --> 00:09:15,580
Ja enne seda siin, 75. juures.
63
00:09:15,680 --> 00:09:17,769
Miks te politseist �ra tulite?
64
00:09:17,960 --> 00:09:20,279
T��tunnid ei sobinud, hr Kristo.
65
00:09:20,280 --> 00:09:24,319
Ei usu. Korruptsioonist sai villand, mis?
- Tegelikult mitte.
66
00:09:24,320 --> 00:09:27,524
Ilma selleta oleks raske
olnud peret �leval pidada.
67
00:09:31,000 --> 00:09:32,884
Mida ma saan teie heaks teha?
68
00:09:35,320 --> 00:09:38,862
Tegelikult oli teie siia
kutsumine mu venna m�te.
69
00:09:39,840 --> 00:09:43,306
V�in �ra minna, kui soovite.
- Keegi r��vis mu naise.
70
00:09:45,560 --> 00:09:48,399
See on f�deraalkuritegu.
- Mul keelati politseisse p��rduda.
71
00:09:48,400 --> 00:09:51,599
Loomulikult. Millal see juhtus?
72
00:09:51,600 --> 00:09:53,060
Eile.
73
00:09:53,160 --> 00:09:54,759
Peaksite FBI-ga r��kima.
74
00:09:54,760 --> 00:09:58,529
Ma r��gin teiega. - Asi on nii, hr Kristo...
- Kenny. - Kenny.
75
00:09:59,000 --> 00:10:03,639
See pole minu rida, kui m�tlesid
paluda mul raha kohale toimetada.
76
00:10:03,640 --> 00:10:06,199
Ma juba maksin neile.
77
00:10:06,200 --> 00:10:07,959
Millal?
78
00:10:07,960 --> 00:10:09,439
Eile �htul.
79
00:10:09,440 --> 00:10:12,387
Kui palju?
- $400 000.
80
00:10:14,120 --> 00:10:16,279
Ja kus su naine on?
81
00:10:16,280 --> 00:10:17,845
Surnud.
82
00:10:19,880 --> 00:10:22,828
Ma maksin neile, kuid ta tapeti ikkagi.
83
00:10:29,120 --> 00:10:30,924
M�istan.
84
00:10:33,040 --> 00:10:34,919
Mul on kahju.
- Kaastunnet pole mulle tarvis.
85
00:10:34,920 --> 00:10:38,329
Tahan, et leiaksid s��dlased
ja toimetaksid nad minu k�tte.
86
00:10:38,720 --> 00:10:42,681
Sa �tlesid, et maksid neile
samal p�eval 400? - T�pselt nii.
87
00:10:44,760 --> 00:10:48,567
Mis valdkonnas sa tegutsed, Kenny?
88
00:10:49,960 --> 00:10:51,286
Ehituse.
89
00:10:51,720 --> 00:10:54,239
Mida sa ehitad?
- Maju.
90
00:10:56,400 --> 00:11:00,161
Mis p�hjusel Peter
siis praegu �ues seisab?
91
00:11:00,760 --> 00:11:03,919
Sest talle ei meeldi su ehitusmeetodid?
92
00:11:03,920 --> 00:11:09,039
Peteril pole lubatud minu elukutse
esindajatega l�bi k�ia.
93
00:11:09,040 --> 00:11:11,979
Mis ajast on narko�ri elukutse?
94
00:11:12,280 --> 00:11:14,599
Seep�rast ma siin viibingi, eks?
95
00:11:14,600 --> 00:11:17,279
V�mmide asemel?
Sa oled narkodiiler.
96
00:11:17,280 --> 00:11:19,980
Smugeldaja, kui t�pne olla.
97
00:11:20,080 --> 00:11:22,009
Sulle on erinevus teada.
98
00:11:22,840 --> 00:11:25,327
Nii v�i naa - mul on t�iesti kama.
99
00:11:26,480 --> 00:11:28,260
Kuid see, kes su naise r��vis,
100
00:11:28,360 --> 00:11:31,679
ei valinud sind umbropsu v�lja.
101
00:11:31,680 --> 00:11:34,399
Nad pidid teadma,
et sul s��rane summa olemas oli.
102
00:11:34,400 --> 00:11:38,370
T�pselt selle sa v�lja selgitama peadki.
103
00:11:38,800 --> 00:11:42,159
Siin on $20 000.
V�id seda minu kingituseks pidada.
104
00:11:42,160 --> 00:11:47,079
Saad teist sama palju,
kui m�rtsukad �les leiad.
105
00:11:47,080 --> 00:11:49,644
Et saaksid nad �ra tappa.
106
00:11:57,840 --> 00:12:01,123
Kahju k�ll, aga ma ei saa sind aidata.
107
00:12:11,960 --> 00:12:15,900
Sa oleksid v�inud �elda, mis mees
su vend on. - Sa poleks siis tulnud.
108
00:12:16,000 --> 00:12:18,045
T�pselt nii. Poleks jah.
109
00:12:26,560 --> 00:12:29,064
Ma j�tsin tol p�eval joomise maha.
110
00:12:30,240 --> 00:12:33,759
Peale seda ei pakkunud
see enam erilist lusti.
111
00:12:33,760 --> 00:12:37,567
V�ib vist �elda, et...
112
00:12:39,520 --> 00:12:42,564
Igatahes olen ma kaheksa
aastat kaine olnud.
113
00:12:43,720 --> 00:12:45,968
Ja ma... Nojah...
114
00:12:48,280 --> 00:12:50,403
Ja ongi k�ik. T�nud.
115
00:13:08,880 --> 00:13:10,241
Howie.
116
00:13:10,640 --> 00:13:11,959
Oled endale viga teinud?
117
00:13:11,960 --> 00:13:13,940
Pr�gikonteineri juurest leidsin.
118
00:13:14,040 --> 00:13:16,220
Pr Dogren 202st
119
00:13:16,320 --> 00:13:18,921
j�ttis selle sinna, kui hr D
m��dunud n�dalal otsad andis.
120
00:13:21,400 --> 00:13:23,461
Kas mulle s�numeid on?
121
00:13:30,560 --> 00:13:33,144
Ma ei �elnud sulle tema nime.
122
00:13:36,840 --> 00:13:42,445
Ma ei taha, et sa mind julmaks
v�i hoolimatuks peaksid.
123
00:13:47,160 --> 00:13:50,085
Ma ei suuda seda lihtsalt v�lja �elda.
124
00:13:53,760 --> 00:13:55,541
Mis juhtus?
125
00:14:05,080 --> 00:14:06,581
Halloo?
126
00:14:08,080 --> 00:14:10,759
Carrie Anne, mis sul n��d plaanis on?
127
00:14:10,760 --> 00:14:14,439
Halloo?
- Ta ei tulnudki koju, ega?
128
00:14:15,040 --> 00:14:18,164
Kuidas palun?
- Su naine on meie k�es, lontrus.
129
00:14:24,160 --> 00:14:25,566
Carrie?
130
00:14:31,760 --> 00:14:33,166
Carrie?
131
00:14:35,280 --> 00:14:37,325
Kullake, oled sa seal?
132
00:14:49,040 --> 00:14:50,639
Mida te soovite?
133
00:14:50,640 --> 00:14:53,839
Soovime aidata sul oma naist tagasi saada,
kui sa seda ikka tahad.
134
00:14:53,840 --> 00:14:55,239
Loomulikult tahan.
135
00:14:55,240 --> 00:14:57,060
V�ga hea. Hoia telefon k�ep�rast,
136
00:14:57,160 --> 00:15:02,321
�ra politseisse helista
ja me kontakteerume �sna pea.
137
00:15:02,560 --> 00:15:04,980
Nad helistasid umbes
10 minuti p�rast uuesti.
138
00:15:05,080 --> 00:15:07,282
Palju su naine kaalub?
139
00:15:08,280 --> 00:15:10,300
50-55 kg? Midagi sinna kanti?
140
00:15:10,400 --> 00:15:13,365
V�ib vist �elda, et umbes 50 kg?
141
00:15:14,480 --> 00:15:18,969
20 �he kilo eest, arvuta minu eest.
142
00:15:20,760 --> 00:15:23,119
See teeb kokku miljoni, kas pole?
143
00:15:23,120 --> 00:15:24,519
Milles iva peitub?
144
00:15:24,520 --> 00:15:25,846
Iva?
145
00:15:26,840 --> 00:15:31,204
Iva peitub selles, et kui ta oleks toode,
maksaksid tema eest miljoni.
146
00:15:31,680 --> 00:15:34,100
Kui ta oleks pulber.
147
00:15:34,200 --> 00:15:36,340
Kas ta pole sulle lihalikul
kujul sama palju v��rt?
148
00:15:36,440 --> 00:15:38,319
Ma ei saa maksta summat,
mida mul pole.
149
00:15:38,320 --> 00:15:44,519
Kui palju sul siis on?
- 400.
150
00:15:44,520 --> 00:15:48,959
Viis.
- Ma ei p��a tingida. 400 ongi lagi.
151
00:15:48,960 --> 00:15:50,459
Kahju k�ll.
152
00:15:50,960 --> 00:15:54,506
Olgu siis 400, kui rohkem pole v�imalik.
153
00:15:55,240 --> 00:15:58,279
Enne maksmist, tahan kindel olla,
et mu naisega on k�ik korras.
154
00:15:58,280 --> 00:16:00,820
V�imatu. Helistan taksofonist.
155
00:16:00,920 --> 00:16:04,620
Kust ma �ldse tean, et ta teie k�es on?
- Kas sa tema rindadega olete tuttav?
156
00:16:04,720 --> 00:16:08,559
Kuidas palun? - Need on �sna kenad.
Kas sa �he neist tunneksid �ra?
157
00:16:08,560 --> 00:16:12,279
Nii oleks k�ige lihtsam.
V�iksin �he k�ljest l�igata.
158
00:16:12,280 --> 00:16:15,239
Selle, millel on vahva v�ikse s�nnim�rk.
J�tan selle su ukse taha.
159
00:16:15,240 --> 00:16:17,759
Kas see pakuks sulle meelerahu?
- Issand, �rge nii �elge.
160
00:16:17,760 --> 00:16:21,601
�rme siis elum�rki enam jutuks v�ta, eks?
161
00:16:22,440 --> 00:16:24,927
Pane raha kahte pr�gikotti.
162
00:16:25,440 --> 00:16:30,970
Oota Columbia ja Commerce'i nurgal
asuva taksofoni juures minu k�net.
163
00:16:40,680 --> 00:16:42,039
Halloo.
164
00:16:42,040 --> 00:16:45,519
Kus raha on?
- Tagaistmel. Kahes kotis, nagu k�stud.
165
00:16:45,520 --> 00:16:50,123
H�sti. J�ta see sinna ja k�nni
Columbiat m��da Richards Streeti suunas.
166
00:16:50,760 --> 00:16:52,159
Ja siis?
167
00:16:52,160 --> 00:16:54,180
Oota t�navanurgal viis minutit,
168
00:16:54,280 --> 00:16:57,770
siis tule tagasi,
istu autosse ja s�ida koju.
169
00:16:58,480 --> 00:17:00,839
Kuidas mu naisega j��b?
170
00:17:00,840 --> 00:17:03,122
Ta ootab sind autos.
171
00:17:10,560 --> 00:17:12,000
Carrie?
172
00:17:15,240 --> 00:17:16,541
Persse.
173
00:17:26,800 --> 00:17:31,599
Mind jooksutati ringi ja teatati viimaks,
et ta ootab mind kodus.
174
00:17:31,600 --> 00:17:33,679
Kodus selgus, et teda pole ka seal.
175
00:17:33,680 --> 00:17:35,086
Carrie!
176
00:17:40,480 --> 00:17:41,959
Telefon helises taas.
177
00:17:41,960 --> 00:17:43,321
Kuradi kurat!
178
00:17:47,480 --> 00:17:48,879
Kus ta on?
179
00:17:48,880 --> 00:17:52,039
Nad saatsid mind Red Hooki.
180
00:17:52,040 --> 00:17:55,528
�tlesid, et ta viibib mahaj�etud
auto pakiruumis.
181
00:18:36,440 --> 00:18:39,599
See oli pakiruumi sisemusse teibitud.
182
00:18:40,200 --> 00:18:43,882
Koos sedeliga, millel oli kirjas:
"Kerge meelelahutus."
183
00:18:55,760 --> 00:18:57,610
Siin on mu number.
184
00:19:09,960 --> 00:19:11,719
K�ik on h�sti.
185
00:19:11,720 --> 00:19:14,526
Kui kenad.
186
00:19:15,800 --> 00:19:18,802
Kui neid puudutan, l�hevad nibud kikki.
187
00:19:20,080 --> 00:19:24,019
Sa erutud isegi siis,
kui hirmul oled, on nii?
188
00:19:24,920 --> 00:19:26,485
Musi ka.
189
00:19:27,680 --> 00:19:30,766
V�tame teibi �ra.
190
00:19:33,120 --> 00:19:36,085
Hei, Carrie Anne.
191
00:19:36,520 --> 00:19:38,021
Kas keegi...
192
00:19:44,840 --> 00:19:46,141
Jah?
193
00:19:48,080 --> 00:19:49,805
Kus Red Hookis?
194
00:20:18,440 --> 00:20:21,159
Ta andis jootrahaks $2,
mida on tavalisest poole rohkem,
195
00:20:21,160 --> 00:20:22,799
kui �ldse midagi antakse.
196
00:20:22,800 --> 00:20:26,319
Te mainisite furgooni.
- Jah, see oli sinna pargitud.
197
00:20:26,320 --> 00:20:30,319
Sellest v�ljus kaks t��pi. M�letan,
et nad takseerisid teda �sna avalikult.
198
00:20:30,320 --> 00:20:33,329
Nad olid �hte moodi riides.
Kandsid mingit sorti univormi.
199
00:20:35,120 --> 00:20:40,439
Furgoon l�ks peale pr Kristo autot liikvele
ja l�ikas Caddyl tee �ra.
200
00:20:40,440 --> 00:20:45,771
�kki meenub, kuidas furgoon v�lja n�gi?
- Jah. Helesinine. Olen t�iesti kindel.
201
00:20:47,320 --> 00:20:50,599
Oli aru saada, et ta on hea kokk.
K�lmutatud toitu tema k�rus polnud.
202
00:20:50,600 --> 00:20:54,199
Ta �tles, et tahab kunafat valmistada,
seega saatsin ta liibanonlaste poodi.
203
00:20:54,200 --> 00:20:57,959
Jah, furgoon oli pargitud teisele poole teed.
Arvasin, et kauba mahalaadimiseks.
204
00:20:57,960 --> 00:20:59,359
Furgooni ma ei m�leta.
205
00:20:59,360 --> 00:21:02,020
M�letan, et tuli pr Youness pagari�rist,
206
00:21:02,120 --> 00:21:05,403
ja p�ris: "Mis ometi juhtus?
Ega me ohus ole?"
207
00:21:09,200 --> 00:21:11,039
Ta n�gi kaht meest ja �ht naist
208
00:21:11,040 --> 00:21:14,700
�le t�nava poest eemale jooksmas
ja furgooni h�ppamas.
209
00:21:14,800 --> 00:21:17,039
Ta arvas, et nad olid poodi r��vinud.
210
00:21:17,040 --> 00:21:20,099
Kaks meest?
- Jah.
211
00:21:21,000 --> 00:21:23,639
Minu meelest oli sellel
teleri remondit��koja silt.
212
00:21:23,640 --> 00:21:26,446
Kaks initsiaali:
B & R TV v�i midagi sellist.
213
00:21:27,120 --> 00:21:29,599
Raudselt. J & M K�ttes�steemid.
214
00:21:29,600 --> 00:21:30,919
R & L Stereo.
215
00:21:30,920 --> 00:21:32,763
B & A Seadmed.
216
00:22:19,439 --> 00:22:24,204
T�hjalt krundilt leiti Queensis
elanud naise j��nused
217
00:22:44,600 --> 00:22:46,450
TJ, sooviksin sinuga k�nelda.
218
00:22:47,160 --> 00:22:48,971
Otsekohe, palun.
219
00:22:53,800 --> 00:22:55,879
Ma tean, et sa oled siin maganud.
220
00:22:55,880 --> 00:22:57,259
Kurask.
221
00:22:58,360 --> 00:23:00,780
Tean, sest hr Keyseri s�nul
222
00:23:00,880 --> 00:23:04,145
j�i sinust meeste tualetti
paras segadus maha.
223
00:23:05,640 --> 00:23:08,684
Siinsest segadusest r��kimata.
224
00:23:10,240 --> 00:23:14,410
TJ, sa pead...
- K�ll ta p�rast koristab.
225
00:23:15,000 --> 00:23:18,007
Hetkel on ta mulle �hes asjas abiks.
226
00:23:25,380 --> 00:23:29,399
Kas sa p��sed arvutiga k�igi
New Yorgi ajalehtede arhiividele ligi?
227
00:23:29,400 --> 00:23:31,439
Mida on tarvis otsida?
228
00:23:31,440 --> 00:23:33,199
Pole tarvis.
229
00:23:33,200 --> 00:23:34,959
N�en siitsamast.
230
00:23:34,960 --> 00:23:38,159
Sa pole esimene vana kahvan�gu,
231
00:23:38,160 --> 00:23:40,039
kes mind k�perdada �ritab.
232
00:23:53,360 --> 00:23:55,421
Jumala lapsuke.
233
00:23:56,920 --> 00:23:58,359
Mis asja?
234
00:23:58,360 --> 00:24:01,460
Nimi - Gotteskind.
See t�hendab "Jumala lapsukest".
235
00:24:01,560 --> 00:24:03,261
Saksa keeles.
236
00:24:05,960 --> 00:24:09,649
Ainult et Marie j�rele Jumal
kohe kindlasti ei vaadanud.
237
00:24:22,160 --> 00:24:25,762
TJ? Kas see on l�hend?
238
00:24:26,200 --> 00:24:28,209
Jah, see on l�hend TJ-st.
239
00:24:31,720 --> 00:24:33,860
V�mm oled v�i?
- Ei.
240
00:24:33,960 --> 00:24:35,359
V�lja n�ed k�ll selline.
241
00:24:35,360 --> 00:24:37,759
Olen eradetektiiv.
242
00:24:37,760 --> 00:24:40,559
T�esti? Nagu Sam Spades?
243
00:24:40,560 --> 00:24:42,391
T�pselt nii.
244
00:24:42,960 --> 00:24:46,340
Olen tema ja Marlowe kohta lugenud.
245
00:24:46,440 --> 00:24:47,959
K�igi nende kuttide kohta.
246
00:24:47,960 --> 00:24:52,500
Veedad siin nii palju aega?
- Osa ajast. Enamasti siis, kui sajab.
247
00:24:52,600 --> 00:24:55,399
Mulle meeldib heli, mida vihm tekitab.
248
00:24:55,400 --> 00:24:56,899
Matt.
249
00:24:57,600 --> 00:24:59,639
L�hend Matthewst.
250
00:25:00,640 --> 00:25:03,764
Miks sa surnud m�rdasid vahid, Matthew?
251
00:25:36,360 --> 00:25:38,639
Kas need t��bid, keda me otsime,
252
00:25:38,640 --> 00:25:42,679
on t�elised 730ned v�i lihtsalt k�ril�ikajad?
- T�elised mis asjad?
253
00:25:42,680 --> 00:25:46,407
730ned. Vaimuhaiglas jagatakse
sel kellaajal rohtusid.
254
00:25:46,680 --> 00:25:48,689
Selge. 730ned.
255
00:25:49,200 --> 00:25:52,119
Suudab see programm
veel aasta v�rra tagasi minna?
256
00:25:52,120 --> 00:25:54,687
Kus n��d �tles. "See programm."
257
00:25:54,960 --> 00:25:59,366
Piisaks minutist, et omapead
Yahood kasutama �ppida.
258
00:25:59,480 --> 00:26:00,879
Milleks vaeva n�ha?
259
00:26:00,880 --> 00:26:03,799
Kuuldavasti kukub see k�ik
kuue kuu p�rast kokku.
260
00:26:03,800 --> 00:26:06,639
J�ta, palun.
Mul on olulisemaid asju teha,
261
00:26:06,640 --> 00:26:09,525
kui millenniumipaanika p�rast p�deda.
262
00:26:11,520 --> 00:26:13,359
Kui irooniline.
263
00:26:13,360 --> 00:26:17,366
Mis nimelt? - Surnuaed on laibast
vabanemiseks kummaline koht.
264
00:26:17,760 --> 00:26:19,799
Teisip�ev. Leila Andreseni -
265
00:26:19,800 --> 00:26:23,339
25-aastase Brooklyni kolled�i
sisedisaini tudengi surnukeha
266
00:26:23,340 --> 00:26:25,079
leiti Green-Woodi kalmistult.
267
00:26:25,080 --> 00:26:28,639
Andresen oli kaks p�eva kadunud olnud,
kui Eduardo Solomon -
268
00:26:28,640 --> 00:26:30,879
lillepoodnik kalmistu vastast -
269
00:26:30,880 --> 00:26:35,430
leidis oma poe tagant
pr�gikastist osa ohvri jalast.
270
00:26:36,840 --> 00:26:42,211
Samal p�eval leidis kalmistuvaht kalmistult
veel laiali pillutatud inimj��nuseid.
271
00:26:43,000 --> 00:26:46,019
Tunnistajate s�nul n�hti Andreseni viimati
272
00:26:46,020 --> 00:26:49,048
koos kolme mehega sinisesse
furgooni sisenemas.
273
00:26:51,160 --> 00:26:53,599
Andreseni kihlatu - Reuben Quintana -
274
00:26:53,600 --> 00:26:57,599
�tles politseile, et neil oli
plaanis koos l�unat s��a,
275
00:26:57,600 --> 00:26:59,759
aga Leila ei ilmunud kohale.
276
00:26:59,760 --> 00:27:01,079
H�sti arvatud.
277
00:27:01,080 --> 00:27:03,039
T�nan sind abi eest.
278
00:27:03,040 --> 00:27:05,288
Mis see on?
- Mis m�ttes?
279
00:27:05,880 --> 00:27:07,879
Mu aeg on v��rtuslik.
280
00:27:07,880 --> 00:27:09,570
Kui v��rtuslik?
281
00:27:13,280 --> 00:27:14,845
10 taala.
282
00:27:17,080 --> 00:27:19,309
Siin on $20. V�ta rahulikult.
283
00:27:24,240 --> 00:27:26,886
Otsin midagi hamba alla.
284
00:27:31,080 --> 00:27:34,239
Tahad hamburgerit v�i midagi muud?
285
00:27:34,240 --> 00:27:35,919
Ma ei s�� liha.
286
00:27:37,000 --> 00:27:39,680
Olgu siis. Oli tore sinuga tutvuda, TJ.
287
00:27:42,280 --> 00:27:45,359
Ega mul lehmadest kahju ole.
288
00:27:45,360 --> 00:27:48,399
J�lgin lihtsalt hoolega,
mida n�ost sisse ajan.
289
00:27:48,400 --> 00:27:51,968
V�ldin liha, limonaadi, kr�pse -
kogu seda saasta.
290
00:27:52,600 --> 00:27:55,439
Kuid m�tlesin isegi endale
pisut k�hut�idet otsida.
291
00:27:55,440 --> 00:27:58,962
H�sti. Otsime siis koos
endale suupoolist.
292
00:27:59,160 --> 00:28:00,461
L�hme.
293
00:28:04,840 --> 00:28:06,280
Tule, Watson.
294
00:28:47,040 --> 00:28:48,639
Kus sa siis magad,
295
00:28:48,640 --> 00:28:51,702
kui raamatukogus end
�ra peita ei �nnestu?
296
00:28:52,480 --> 00:28:54,999
On olemas vastavad kohad.
297
00:28:55,000 --> 00:28:57,479
Mis su vanematega juhtus?
298
00:28:57,480 --> 00:28:59,364
Katsu sa mind haletseda.
299
00:28:59,880 --> 00:29:01,479
Ma ei haletsegi.
300
00:29:01,480 --> 00:29:02,781
H�sti.
301
00:29:05,480 --> 00:29:08,399
V�iksid mind t��le palgata.
Partneriks v�tta.
302
00:29:08,400 --> 00:29:10,319
Mina nii ei arva.
303
00:29:10,320 --> 00:29:12,839
Miks mitte? Arvad, et minust
ei saa head detektiivi?
304
00:29:12,840 --> 00:29:16,859
Selles ma ei kahtlegi.
Kuid mina olen �ksik hunt.
305
00:29:18,360 --> 00:29:23,039
Mida selleks tarvis l�heb, et heaks
detektiiviks saada? - Tugevat p�it.
306
00:29:23,040 --> 00:29:24,599
T�siselt.
307
00:29:25,400 --> 00:29:27,679
Pole aimugi.
308
00:29:27,680 --> 00:29:32,807
Ma ei tea. Kannatlikkust.
Instinkte. Pimedat �nne, enamjaolt.
309
00:29:33,520 --> 00:29:36,620
Ja head nime. See on v�ga t�htis.
310
00:29:36,720 --> 00:29:40,940
Midagi tummist nagu Sam Spade
v�i Philip Marlowe.
311
00:29:41,040 --> 00:29:43,199
Mis su praegusel nimel viga on?
312
00:29:43,200 --> 00:29:44,940
Ei teagi kohe.
313
00:29:45,040 --> 00:29:49,291
Pean silmas midagi �gedat.
Nagu Daunte Culpepper.
314
00:29:49,960 --> 00:29:52,939
Minnesota jalkameeskonna m�ngujuht?
315
00:29:53,440 --> 00:29:54,740
Sobiks detektiivile suurep�raselt,
316
00:29:54,840 --> 00:29:57,841
aga jalgpalluri jaoks on see n�me.
317
00:29:58,480 --> 00:30:00,919
Daunte Culpepper.
318
00:30:00,920 --> 00:30:04,841
Just. Daunte Culpepper. Eradetektiiv.
319
00:30:05,720 --> 00:30:08,159
See nimi meeldib mulle v�ga.
320
00:30:08,160 --> 00:30:11,479
Oled kindel, et sa limpsi v�i
midagi muud ei taha, kullake?
321
00:30:11,480 --> 00:30:15,679
Tean, et teile meeldiks mulle �ks annus
sperma-tapjalikku limonaadi serveerida,
322
00:30:15,680 --> 00:30:18,681
kuid ei, ait�h, proua.
J��n parem vee juurde.
323
00:30:23,240 --> 00:30:28,759
Mis on? Limonaadis leiduvate kemikaalide
abil steriliseeritakse madalapalgalisi.
324
00:30:28,760 --> 00:30:32,839
Seep�rast ma ainult vett joongi.
4 liitrit p�evas on paras norm.
325
00:30:32,840 --> 00:30:34,919
Sa ei s�� liha?
326
00:30:34,920 --> 00:30:36,599
Jah. Ja siis? Kas see h�irib sind?
327
00:30:36,600 --> 00:30:39,479
�ldsegi mitte.
Mu eksnaine oli taimetoitlane.
328
00:30:39,480 --> 00:30:41,799
Mis juhtus? Miks te lahku l�ksite?
329
00:30:41,800 --> 00:30:44,961
Kas ta oli kulinate peal v�ljas?
- Mille peal? - Kulinate.
330
00:30:45,000 --> 00:30:49,519
Tead k�ll neid naisi, kellele sa meeldid
ainult siis, kui neile ilusaid asju annad.
331
00:30:49,520 --> 00:30:52,039
Ilma bling-blingita ei n�e sa sittagi.
332
00:30:52,040 --> 00:30:53,480
Kas sa inimkeelt ei oska?
333
00:30:53,840 --> 00:30:56,839
Tabasin hella kohta. Vabandust.
334
00:30:56,840 --> 00:30:58,839
Oot-oot. Mis kell on?
335
00:30:58,840 --> 00:31:00,399
Peaaegu 10.00.
- P�rgel.
336
00:31:00,400 --> 00:31:03,399
Pean varjupaika minema.
Uksed suletakse kell 22.00.
337
00:31:03,400 --> 00:31:05,925
Ait�h pannkookide eest.
338
00:32:27,480 --> 00:32:29,319
Jonas Loogan?
339
00:32:29,320 --> 00:32:32,339
Jah?
- Kas te olete siin aednik?
340
00:32:33,040 --> 00:32:35,159
Kalmistuvaht. Kuidas ma aidata saan?
341
00:32:35,160 --> 00:32:37,328
Mina olen Matthew Scudder.
- Ohoo!
342
00:32:37,520 --> 00:32:40,439
K�ll k�is k�hku. Avalikest suhetest �eldi,
343
00:32:40,440 --> 00:32:43,999
et kulub v�hemalt n�dal, enne kui
keegi �hendust v�tab. - Kuidas palun?
344
00:32:44,000 --> 00:32:46,039
Soovin, et raamat tunduks autentne.
345
00:32:46,040 --> 00:32:49,559
Raamat? - Seep�rast ma
operatiivs�idule kaasa tulla tahangi.
346
00:32:49,560 --> 00:32:52,105
Kvaliteetaeg t�eliste v�mmide seltsis.
347
00:32:55,800 --> 00:33:00,199
Mida te tahate?
- Lootsin teiega vestelda Leila Andresenist.
348
00:33:00,200 --> 00:33:01,519
Kellest?
349
00:33:01,520 --> 00:33:04,199
Naisest, kes siit surnuna leiti.
350
00:33:04,200 --> 00:33:06,620
Sellest ei tea ma midagi.
351
00:33:06,720 --> 00:33:09,599
Teie �lemus v�idab,
et olite tol p�eval siin.
352
00:33:09,600 --> 00:33:11,559
Te r��kisite Larryga?
- Jah.
353
00:33:11,560 --> 00:33:15,039
Siis on h�sti,
sest mu �lemuse nimi on Gretchen.
354
00:33:15,040 --> 00:33:17,208
Vahele j�in.
355
00:33:17,840 --> 00:33:21,439
Sind ma juba �le ei trumpa, Jonas. Neetud.
356
00:33:21,440 --> 00:33:23,279
J�rsku aitaksid mind sellegipoolest?
357
00:33:23,280 --> 00:33:26,119
R��kisin v�mmidele juba k�ik �ra.
358
00:33:26,120 --> 00:33:28,519
Poodnik Eduardo teiselt poolt t�navat,
359
00:33:28,520 --> 00:33:30,439
v�idab, et siin oli umbes 20 pr�gikotti.
360
00:33:30,440 --> 00:33:33,319
On see t�si? - Ta eksib.
Kotte oli ainult 10 ringis.
361
00:33:33,320 --> 00:33:36,079
Ja suurem osa neist leiti
Viienda aven�� poolsest k�ljest.
362
00:33:36,080 --> 00:33:38,799
Ja veel 4 t�kki hulpis tolles tiigis.
363
00:33:38,800 --> 00:33:41,159
Nii et sa n�gid neid?
364
00:33:41,160 --> 00:33:43,719
K�igepealt m�rkasin tuvi.
365
00:33:43,720 --> 00:33:45,410
Mul on katusel tuvila.
366
00:33:46,320 --> 00:33:47,699
See oli helmet.
367
00:33:47,700 --> 00:33:49,219
Fakt, et see oli �ksi,
368
00:33:49,220 --> 00:33:52,340
oleks igale asjatundjale
kummaline tundunud.
369
00:33:52,440 --> 00:33:55,899
See istus �he koti peal
ja �ritas selle sisuni j�uda.
370
00:33:56,400 --> 00:33:59,699
�ngitsesin need v�lja, kui muru
niidetud sai, ja viskasin minema.
371
00:33:59,700 --> 00:34:01,639
Sa ei avanud neid?
372
00:34:01,640 --> 00:34:04,639
Ei. Pidasin seda vettinud r�mpsuks,
373
00:34:04,640 --> 00:34:08,159
mille lapsed sinna eelmisel
�htul visata v�isid.
374
00:34:08,160 --> 00:34:09,959
See on neil kombeks.
375
00:34:09,960 --> 00:34:12,967
Loobivad oma preskud
ja t�hjad pudelid tiiki.
376
00:34:13,732 --> 00:34:15,919
V�mme teisel pool t�navat m�rkasid?
377
00:34:15,920 --> 00:34:18,760
Jah, kuid ma ei osanud kaht
asja omavahel seostada enne,
378
00:34:18,761 --> 00:34:21,799
kui Vince tuli jooksuga Viienda
aven�� sissep��su poolt. - Vince.
379
00:34:21,800 --> 00:34:25,399
Jah, teine kalmistuvaht.
Tema need kotid sealt leidiski.
380
00:34:25,400 --> 00:34:27,559
Sooviksin Vince'ga vestelda.
381
00:34:27,560 --> 00:34:29,239
Ta lahkus t��lt.
382
00:34:29,240 --> 00:34:31,310
Ta avas �he neist kottidest.
383
00:34:35,000 --> 00:34:37,680
Mul hakkaski asi juba ununema.
384
00:34:38,160 --> 00:34:40,820
Ait�h, et meelde tuletasid.
385
00:34:40,920 --> 00:34:43,399
Millest su raamat jutustab?
386
00:34:43,400 --> 00:34:45,284
�ra ole �leolev.
387
00:36:15,920 --> 00:36:18,599
Matt, mis teoksil?
- Terekest, TJ.
388
00:36:18,600 --> 00:36:20,919
Olen sul kannul k�inud.
- �ra sa m�rgi.
389
00:36:20,920 --> 00:36:25,649
"J�litatav s�i �htust
ja siirdus siis kirikusse koosolekule."
390
00:36:25,920 --> 00:36:27,485
Olid napsimees?
391
00:36:29,120 --> 00:36:32,279
"Siis j�rgnesin subjektile
mingi lobudiku juurde 45ndal,
392
00:36:32,280 --> 00:36:33,679
kuhu j�litatav j�i kuni..."
393
00:36:33,680 --> 00:36:36,250
Ma tean, kus ma olin, TJ.
394
00:36:36,880 --> 00:36:38,799
Kas sa m�rkasid mind lillepoe juures?
395
00:36:38,800 --> 00:36:41,959
Metroos.
- Neetud.
396
00:36:41,960 --> 00:36:46,079
Raamatus �eldakse, et jalgsi j�litamine on
keeruline, kuna saba on v�ga lihtne m�rgata.
397
00:36:46,080 --> 00:36:48,919
Nii see on. - Seal on kirjas,
et tuleks kasutada kolme j�litajat.
398
00:36:48,920 --> 00:36:51,439
Kaks vaheldumisi selja taga
ja kolmas teisel pool t�navat.
399
00:36:51,440 --> 00:36:53,959
Kui kolm kutti juhtuvad k�ep�rast olema.
400
00:36:53,960 --> 00:36:57,639
Tead, sa veedad palju aega kirikutes
ja kasutad tihti taksofone.
401
00:36:57,640 --> 00:36:58,980
Ja siis?
402
00:36:59,080 --> 00:37:01,559
Miks sul mobiili pole?
- Need ei meeldi mulle.
403
00:37:01,560 --> 00:37:03,759
Sulle ei meeldi arvutid ega mobiilid.
404
00:37:03,760 --> 00:37:07,159
Isegi ami�id annavad sulle
silmad ette, Matthew.
405
00:37:07,160 --> 00:37:10,279
J�lgisin, kuidas sa �ht kutti j�litasid.
Sa isegi ei p��dnud end varjata.
406
00:37:10,280 --> 00:37:11,879
Ta ei osanud seda kahtlustada.
407
00:37:11,880 --> 00:37:15,159
Naljakas. Mina j�litasin sind
ja sina samal ajal mingit teist kutti.
408
00:37:15,160 --> 00:37:16,691
Irooniline.
409
00:37:16,692 --> 00:37:20,271
Green-Woodi kalmistult leiti
Brooklyni kolled�i tudengi j��nused.
410
00:37:26,840 --> 00:37:28,239
TJ?
- Jah?
411
00:37:28,240 --> 00:37:30,121
L�peta mu j�litamine.
412
00:37:34,160 --> 00:37:36,647
Olgu. Ei. Ei.
413
00:37:38,160 --> 00:37:40,879
Reuben Quintana?
- Kuidas ma aidata saan?
414
00:37:40,880 --> 00:37:42,359
Mu nimi on Matt Scudder.
415
00:37:42,360 --> 00:37:44,580
Sooviksin teie kihlatust k�nelda.
416
00:37:44,680 --> 00:37:46,820
Kihlatust?
- Leila Andresenist?
417
00:37:46,920 --> 00:37:48,540
Ah jaa. Leila.
418
00:37:48,640 --> 00:37:50,380
Teate, mis, ma pean kuskil mujal...
419
00:37:50,480 --> 00:37:52,519
Sellele kulub vaid minut.
420
00:37:52,520 --> 00:37:53,881
Jah, olgu.
421
00:37:55,520 --> 00:37:57,221
Astuge edasi.
422
00:37:58,520 --> 00:38:00,159
Soovite midagi juua?
423
00:38:00,160 --> 00:38:01,771
Ei, ait�h.
424
00:38:03,240 --> 00:38:06,569
See on vist tore, kui on
aega keset p�eva trenni teha.
425
00:38:06,680 --> 00:38:08,199
Parema meelega t��taksin.
426
00:38:08,200 --> 00:38:10,880
Ma olen n�itleja.
427
00:38:11,200 --> 00:38:13,399
Tundusitegi kuidagi tuttav.
428
00:38:13,400 --> 00:38:17,119
Kas ma olen teid kusagil m�ngimas n�inud?
- V�ib-olla. Osalesin Stetsoni reklaamis.
429
00:38:17,120 --> 00:38:19,239
M�ne aasta eest.
- Kaabude reklaamis?
430
00:38:19,240 --> 00:38:20,759
Ei, n�ovee.
431
00:38:20,760 --> 00:38:24,965
Ah soo. - Seda n�idati Stanley karika
finaali ajal. - See j�i mul n�gemata.
432
00:38:27,040 --> 00:38:29,199
Leila k�is Brooklyni kolled�is, on nii?
433
00:38:29,200 --> 00:38:32,091
�ppis dekoreerimist?
- Sisekujundust.
434
00:38:32,200 --> 00:38:33,701
�ige k�ll.
435
00:38:34,320 --> 00:38:38,199
Politseile �tlesite, et r��vijaid oli kolm.
- See on t�si.
436
00:38:38,200 --> 00:38:41,449
Olete kindel?
- Jah, ise n�gin.
437
00:38:42,000 --> 00:38:44,559
Istusin parasjagu kohvikus,
438
00:38:44,560 --> 00:38:46,759
kus m�nikord trehvasime,
439
00:38:46,760 --> 00:38:52,319
kui n�gin, kuidas kaks t��pi furgoonist v�lja
kargasid ja ta kinni krabasid.
440
00:38:52,320 --> 00:38:55,199
Kuidas nad v�lja n�gid?
- N�gusid ma ei n�inud.
441
00:38:55,200 --> 00:38:58,207
Aga ma n�gin rooli taga kolmandat meest.
442
00:38:59,600 --> 00:39:01,399
Eest �ra!
443
00:39:01,400 --> 00:39:03,728
Mida kuradit sa teed?
444
00:39:04,000 --> 00:39:06,159
Rohkem pole ma Leilat n�inud.
445
00:39:06,160 --> 00:39:07,759
Kena korter.
446
00:39:07,760 --> 00:39:09,359
Palju ilusaid asju.
447
00:39:09,360 --> 00:39:10,919
Leila kujundatud?
448
00:39:10,920 --> 00:39:14,019
Jah. Kui te veel
magamistuba n�eksite...
449
00:39:14,720 --> 00:39:17,399
Oot, ma...
See ei k�lanud k�ige paremini.
450
00:39:17,400 --> 00:39:19,460
Ega sa diiler ole, Reuben?
451
00:39:19,560 --> 00:39:21,180
Mida?
- Kuulsid k�ll.
452
00:39:21,280 --> 00:39:24,679
Sa k�sid, kas ma olen narkodiiler?
- Ehk eelistad nimetust "smugeldaja"?
453
00:39:24,680 --> 00:39:28,279
V�i v�idad, et teenisid kogu oma
papi ESPN-is odekolonni m��es.
454
00:39:28,280 --> 00:39:30,119
Mul on usaldusfond.
455
00:39:30,120 --> 00:39:34,039
Mille asutasid su rikkad Bronxi omaksed?
- Jah. Ema v�itis m�ne aasta eest kohtuhagi.
456
00:39:34,040 --> 00:39:37,447
Seda juttu ei j��ks koergi uskuma.
457
00:39:38,880 --> 00:39:41,679
Mul suva, millega sa elatist teenid.
458
00:39:41,680 --> 00:39:44,565
Aga r��vlitele v�is see teada olla.
459
00:39:44,800 --> 00:39:46,601
Mida sa �elda tahad?
460
00:39:49,940 --> 00:39:51,319
Mida sa �elda tahad?
461
00:39:51,320 --> 00:39:53,146
Ait�h, et aega leidsid.
462
00:39:55,320 --> 00:39:57,151
T�nan.
463
00:40:17,280 --> 00:40:20,484
Jonas? Kus unustasid j�lle v�tmed maha?
464
00:40:53,240 --> 00:40:57,140
Mis kurat toimub? V�mmid ilmusid
mu ukse taha ja p�risid Leila kohta.
465
00:41:48,320 --> 00:41:50,727
"Ta kandis naise �le v�lja.
466
00:41:51,600 --> 00:41:55,122
V�ililled ja hundinuiad
olid veel kastem�rjad.
467
00:41:55,680 --> 00:41:57,405
Ta asetas naise ojakaldale
468
00:41:57,960 --> 00:42:01,729
ja sosistas l�bi kuldsete
kiharate talle k�rva:
469
00:42:02,080 --> 00:42:05,250
"Sa viibid n��d v�ljaspool ohtu.""
470
00:42:07,280 --> 00:42:08,641
Pagan.
471
00:42:46,480 --> 00:42:47,841
Jonas.
472
00:42:51,480 --> 00:42:53,181
Vahele j�in.
473
00:42:54,800 --> 00:42:57,959
V�mmidele andsid sa teise aadressi, eks?
474
00:42:57,960 --> 00:43:01,027
Seep�rast sind Leilaga
seostada ei osatudki.
475
00:43:02,680 --> 00:43:04,860
Siin elab mu ema.
476
00:43:04,960 --> 00:43:08,180
Sunset Parkis ei lubata mul linde pidada.
477
00:43:08,280 --> 00:43:11,599
Hoolimata sellest, et katusel ruumi jagub.
478
00:43:12,000 --> 00:43:15,963
Kas su ema on kodus?
Puhuks �ige all juttu ja jooks kohvi.
479
00:43:17,680 --> 00:43:20,039
Ma ei saa sul minna lasta.
480
00:43:20,040 --> 00:43:21,759
Nad l��vad mu maha.
481
00:43:21,760 --> 00:43:24,719
Kes on "nemad", Jonas?
- �lej��nud kaks.
482
00:43:24,720 --> 00:43:28,739
Mis siis n��d? Pussitad mind
oma v�geva v�itsaga?
483
00:43:29,840 --> 00:43:32,719
Tean, et see j��b mind
pikaks ajaks vaevama.
484
00:43:32,720 --> 00:43:36,647
Palju see sind siis vaevaks,
kui ma selle noa sulle kaela torkaksin?
485
00:43:37,520 --> 00:43:42,839
Kas sa t�esti suudaksid seda?
- Jah. Kuid eelistaksin seda mitte teha.
486
00:43:42,840 --> 00:43:45,246
Kui teeks hoopis kaupa?
487
00:43:46,200 --> 00:43:48,521
H�va.
- Aseta see maha.
488
00:43:58,320 --> 00:43:59,820
Mis mind reetis?
489
00:43:59,920 --> 00:44:02,646
K�ik. Sa oled kummaline kuju, Jonas.
490
00:44:02,840 --> 00:44:05,847
Ma ei puutunud Leilat n�puotsagagi.
491
00:44:06,600 --> 00:44:08,900
Kuid teised kaks - nendega tuleb
sul k�ll ettevaatlik olla.
492
00:44:09,000 --> 00:44:10,440
Kes teised kaks?
493
00:44:13,960 --> 00:44:15,321
Jonas.
494
00:44:17,480 --> 00:44:19,250
Kes teised kaks?
495
00:44:26,320 --> 00:44:28,106
Nad pole inimesed.
496
00:44:30,400 --> 00:44:32,626
Kuidas sa nendega kohtusid?
497
00:44:37,080 --> 00:44:40,279
Minu kodu l�hedal on filmipood.
498
00:44:40,280 --> 00:44:44,324
Neil on kelder, kus nad
spetsiifilisemat kraami hoiavad.
499
00:44:46,400 --> 00:44:48,125
Nad liikusid alati kahekesi koos.
500
00:44:49,600 --> 00:44:52,719
Neid ei pannud enne t�helegi,
kui nad sind k�netasid.
501
00:44:52,720 --> 00:44:56,129
�hel neist oli t�ishabe v�i kitsehabe.
502
00:44:56,760 --> 00:45:00,009
Teine oli jutumees ja naeratas palju.
503
00:45:00,520 --> 00:45:01,959
Nimesid tead?
504
00:45:01,960 --> 00:45:05,164
Sellistes kohtades nimesid ei nimetata.
505
00:45:05,560 --> 00:45:07,279
V�hemalt t�elisi mitte.
506
00:45:07,280 --> 00:45:10,959
Neile meeldis, et kalmistul t��tan.
See tegi neile nalja.
507
00:45:10,960 --> 00:45:13,559
Tahtsid mulle jooke v�lja k�ristada.
508
00:45:13,560 --> 00:45:16,119
Niisiis l�ksime keset p�eva �hte baari.
509
00:45:16,120 --> 00:45:17,959
J�ime rummi koolaga.
510
00:45:17,960 --> 00:45:20,319
Vestlesime meile meeldivatest videofilmidest.
511
00:45:20,320 --> 00:45:24,320
Neile tegi palju nalja see,
kuidas narkarid omavahel koinivad.
512
00:45:25,120 --> 00:45:27,639
See maailm oli neile kinnism�tteks.
513
00:45:27,640 --> 00:45:30,659
Diilerid, s�ltlased,
erinevad narkootikumid.
514
00:45:31,654 --> 00:45:35,159
Nad v�itsid, et t��tavad Narkovastase
V�itluse Agentuuris. - Nad olid v�mmid?
515
00:45:35,160 --> 00:45:37,799
Nad ei �elnud seda otses�nu.
516
00:45:37,800 --> 00:45:40,839
�tlesid, et nende tegevus on salajane.
517
00:45:41,440 --> 00:45:43,802
Kuid neil oli politsei raadiosaatja.
518
00:45:44,320 --> 00:45:46,180
Selline kaasaskantav.
519
00:45:46,280 --> 00:45:49,780
Ja neil olid DEA templitega
diilerite toimikud.
520
00:45:49,880 --> 00:45:52,199
Nad t�itsid enda s�nul eri�lesannet.
521
00:45:52,200 --> 00:45:56,128
Kas r��kisid neile Reubenist?
- R��kisin neile Leilast.
522
00:45:56,640 --> 00:45:59,279
Sellest, kuidas soovisin
ta Reubeni k��sist p��sta.
523
00:45:59,280 --> 00:46:02,667
Niisiis j�lgisime neid
m�nda aega katuselt.
524
00:46:03,320 --> 00:46:06,519
Nad v�itsid, et nemadki
soovivad teda aidata.
525
00:46:06,520 --> 00:46:08,420
Te j�litasite teda.
526
00:46:08,520 --> 00:46:11,979
Korjasite ta t�navalt peale.
Mis siis sai?
527
00:46:12,680 --> 00:46:15,980
S�itsime ringi. Parkisime viimaks kusagil.
528
00:46:16,080 --> 00:46:17,719
Brooklynis. Vee l�hedal.
529
00:46:17,720 --> 00:46:20,679
Nad teatasid,
et tahavad ise video teha.
530
00:46:20,680 --> 00:46:22,239
Ta oli �limalt hirmunud.
531
00:46:22,240 --> 00:46:24,366
Neile meeldis see v�ga.
532
00:46:31,320 --> 00:46:33,409
Sa riivatu t�druk.
533
00:46:36,840 --> 00:46:38,559
Nad muudkui r��kisid temaga.
534
00:46:38,560 --> 00:46:40,519
Vali �ks v�lja. Kumb on su lemmik?
535
00:46:40,520 --> 00:46:42,399
�ki, kaki, kommi, nommi.
536
00:46:42,400 --> 00:46:45,919
Vali see v�lja, mille tahad
alles j�tta, ja mina v�tan teise.
537
00:46:45,920 --> 00:46:49,761
�ks sulle, teine mulle. On ju �iglane?
538
00:46:50,200 --> 00:46:53,439
Vali �ks heaga v�lja, muidu v�tan m�lemad.
539
00:46:53,440 --> 00:46:56,439
Mis sa m�kutad. P��ad aega v�ita?
540
00:46:56,440 --> 00:46:58,039
�ritad mind vihale ajada?
541
00:46:58,040 --> 00:47:00,519
Puuduta seda, mille tahad alles j�tta.
542
00:47:00,520 --> 00:47:01,919
See?
543
00:47:01,920 --> 00:47:04,919
H�sti. Minu arvates suurep�rane valik.
544
00:47:04,920 --> 00:47:08,806
H�va, see on sinu ja see minu.
545
00:47:09,240 --> 00:47:12,284
Kokkuleppest taganeda ei tohi.
546
00:47:17,920 --> 00:47:21,486
Kuid siis, kaks p�eva hiljem,
oli see nende arvates naljakas,
547
00:47:21,500 --> 00:47:25,119
kui t��le j�udes k�ikjalt
pr�gikotid leian.
548
00:47:25,120 --> 00:47:27,140
Nad teadsid, et vaikin.
549
00:47:27,240 --> 00:47:30,919
Kus see filmipood asub?
- See vahetab tihti asukohta.
550
00:47:30,920 --> 00:47:32,439
See v�ib veel seal asuda. Kes teab?
551
00:47:32,440 --> 00:47:35,279
Kuidas sisse p��seb?
- Tutvus tuleb kasuks.
552
00:47:35,280 --> 00:47:36,766
Aga kui sa kaasas oled?
553
00:47:41,640 --> 00:47:44,588
Kas ma tohin enne linde toita?
554
00:48:01,840 --> 00:48:03,221
Ray.
555
00:48:03,480 --> 00:48:05,445
Mida sa �tlesid?
556
00:48:06,920 --> 00:48:08,380
See oli tema nimi.
557
00:48:08,480 --> 00:48:11,160
Kumma? S�naahtra v�i...
558
00:48:25,280 --> 00:48:28,999
Viibisin v�ljaspool t��aega
Washington Heightsi baaris,
559
00:48:29,000 --> 00:48:32,479
kus v�mmid jookide eest tasuma ei pidanud.
560
00:48:32,480 --> 00:48:35,331
Ja m�ned sellid tulid seda r��vima.
561
00:48:36,160 --> 00:48:39,091
J�litasin neid ja lasksin kaks neist maha,
562
00:48:39,880 --> 00:48:42,208
kolmandat haavasin jalga.
563
00:48:42,680 --> 00:48:45,184
Ta j��b elu l�puni lonkama.
564
00:48:46,280 --> 00:48:49,301
Tol p�eval j�tsin ma joomise maha.
565
00:48:50,840 --> 00:48:54,601
See ei pakkunud lihtsalt
enam erilist l�bu.
566
00:49:58,920 --> 00:50:01,964
Inimesed pelgavad t�iesti valesid asju.
567
00:50:31,120 --> 00:50:32,606
Tulen kohe tagasi.
568
00:51:29,520 --> 00:51:33,799
Huvitav, kas ta maksaks
p�etaja eest sama palju?
569
00:51:33,800 --> 00:51:36,848
Me tegime vea. Teeme minekut.
570
00:51:42,320 --> 00:51:43,621
Oot-oot.
571
00:52:34,960 --> 00:52:37,039
Nad t��tavad DEA-s?
572
00:52:37,040 --> 00:52:40,239
T�en�oliselt l�hikest aega
ja mitte agentidena.
573
00:52:40,240 --> 00:52:42,399
Kellena siis?
- Ma ei tea.
574
00:52:42,400 --> 00:52:45,959
V�ib-olla informaatoritena.
V�i siis kontoriametnikena.
575
00:52:45,960 --> 00:52:49,399
Kauaks nad ei j��nud
ja ametiredelil k�rgele ei t�usnud.
576
00:52:49,400 --> 00:52:52,140
Miks mitte?
- Sest nad on peast segi.
577
00:52:52,240 --> 00:52:55,879
Neile j�id m�ned failid n�ppu.
�hes neist oli minust juttu.
578
00:52:55,880 --> 00:52:59,079
Mis omakorda t�hendab,
et ma olen uurimise all, eks?
579
00:52:59,080 --> 00:53:01,879
V�i kunagi olid.
580
00:53:01,880 --> 00:53:05,079
Kas sa tunned paljusid endasuguseid?
581
00:53:05,080 --> 00:53:08,780
Ameti�hingut meil just pole,
aga m�nda tean. Miks sa k�sid?
582
00:53:08,880 --> 00:53:11,559
Helista neile ja �tle,
mis Carriega juhtus.
583
00:53:11,560 --> 00:53:14,639
�tle neile, et palkasid...
- Nalja teed v�i?
584
00:53:14,640 --> 00:53:16,599
Kui Carriega juhtunust kuuldaks,
on v�mmid...
585
00:53:16,600 --> 00:53:19,719
Nad on seda ennegi teinud
ja teevad taas.
586
00:53:19,720 --> 00:53:21,919
Seekord tahan sellest kuulda.
587
00:53:21,920 --> 00:53:24,079
Mida ma �tlen?
588
00:53:24,080 --> 00:53:26,619
K�ll sa midagi v�lja m�tled.
589
00:53:27,120 --> 00:53:30,439
Oleksin v�inud neile maksta.
590
00:53:30,440 --> 00:53:35,239
Mul oli miljon olemas.
See oli meie mustade p�evade fond,
591
00:53:35,240 --> 00:53:37,519
mis pidi aitama mul �rist lahkuda.
592
00:53:37,520 --> 00:53:42,319
Tuttav t��p pidi mind idufirmasse sokutama,
mis m��b netis kingi, v�i midagi taolist.
593
00:53:42,320 --> 00:53:44,679
See oli meie tulevik.
Ma ei tahtnud seda neile anda.
594
00:53:44,680 --> 00:53:46,644
Pagana totter.
595
00:53:46,800 --> 00:53:49,159
Ta oli juba surnud.
596
00:53:49,160 --> 00:53:52,479
Kui veel polnud,
oleks ta ikkagi �ra tapetud.
597
00:53:52,480 --> 00:53:54,345
Helista s�pradele.
598
00:54:38,917 --> 00:54:41,430
T�hjalt krundilt leiti Queensis
elanud naise j��nused.
599
00:54:47,000 --> 00:54:49,119
Gotteskind?
600
00:54:49,120 --> 00:54:51,163
Tundsin teda kui Marie'd.
601
00:54:51,680 --> 00:54:53,700
Jacinto. S�brapoiss.
602
00:54:54,880 --> 00:54:57,030
Sa tead, kus see asub.
603
00:54:59,160 --> 00:55:01,559
Kas ta elas siinkandis?
604
00:55:01,560 --> 00:55:05,360
Ta t��tas siinkandis.
- Kus? - T�navanurgal.
605
00:55:06,160 --> 00:55:09,306
Ei, ei, su ema eelistab 1-,
mitte 2-protsendist.
606
00:55:10,520 --> 00:55:12,060
Kas ta oli diiler?
607
00:55:14,400 --> 00:55:18,091
Tal oli siin l�hedal baas, kui sa
m�istad, mida ma �elda tahan.
608
00:55:26,960 --> 00:55:30,990
N�ed seda vana maja, mille alumisel
korrusel on tolmuimejate parandus?
609
00:56:45,040 --> 00:56:46,341
Terekest.
610
00:56:48,480 --> 00:56:51,611
Mis sul Marie G-ga asja on, n�rakas?
611
00:56:55,560 --> 00:56:57,046
On sul juurdlus k�sil?
612
00:56:57,360 --> 00:57:00,759
Olen eksv�mm.
- Kas sa t��tad tema perekonna heaks?
613
00:57:00,760 --> 00:57:03,639
Millal te, kutid,
�kskord nuhkimise l�petate?
614
00:57:03,640 --> 00:57:05,839
Meie seda ei teinud, selge?
- Selge.
615
00:57:05,840 --> 00:57:09,459
Arvad, et t�keldaksime v�mmi �ra
ja j�taksime iseenda ukse taha?
616
00:57:09,460 --> 00:57:12,439
Mu poeg v�ib ju loll olla,
kuid ta pole idioot.
617
00:57:13,320 --> 00:57:16,159
Oot. Marie oli v�mm?
618
00:57:16,160 --> 00:57:18,119
Kes sa oled?
619
00:57:18,120 --> 00:57:21,121
Ma ei tulnud sinu ega su poja p�rast.
620
00:57:22,840 --> 00:57:24,326
Otsin...
621
00:57:26,600 --> 00:57:29,239
Otsin t��pe, kes Marie �ra tapsid.
622
00:57:29,240 --> 00:57:32,179
Kui esimesena jaole saan,
on nad kutud.
623
00:57:32,480 --> 00:57:34,359
Kas te m��tate kama poe kaudu?
624
00:57:34,360 --> 00:57:36,559
Enam mitte.
625
00:57:36,560 --> 00:57:38,879
Aga te olite tal l�a otsas?
626
00:57:38,880 --> 00:57:41,420
L�a otsas?
627
00:57:41,520 --> 00:57:43,839
Loll oinas tahtis temaga abielluda.
628
00:57:43,840 --> 00:57:45,485
Vaat kui osav too eit oli.
629
00:57:54,560 --> 00:57:56,919
Tere, minu nimi on Peter.
630
00:57:56,920 --> 00:58:01,959
Olen alkohoolik ja endiselt narkos�ltlane
ning ma olen �he p�eva kaine olnud.
631
00:58:01,960 --> 00:58:03,279
Tere, Peter.
632
00:58:03,280 --> 00:58:05,719
Tore on taas teie
s�bralikke n�gusid n�ha.
633
00:58:05,720 --> 00:58:08,740
Te pole ikka veel mulle selga p��ranud.
634
00:58:10,600 --> 00:58:13,079
Ma libastusin.
- Ikka juhtub.
635
00:58:13,080 --> 00:58:15,319
Hakkasin narkotsi
panema alles 28-aastaselt.
636
00:58:15,320 --> 00:58:18,279
Ah soo. - Kuni selle ajani
ei pruukinud ma kanepitki.
637
00:58:18,280 --> 00:58:19,740
Isegi v�lismissioonil olles mitte.
638
00:58:19,840 --> 00:58:21,559
Pool mu �ksust tarbis �ht v�i teist.
639
00:58:21,560 --> 00:58:22,919
Sa olid s�jav�es?
640
00:58:22,920 --> 00:58:25,599
Jah, Saksamaal. Seej�rel tuli K�rbetorm.
641
00:58:25,600 --> 00:58:27,660
Tulin koju, l�ksin tagasi kooli
642
00:58:27,760 --> 00:58:30,159
ja me Kennyga hakkasime kama m��tama,
643
00:58:30,160 --> 00:58:33,219
et ots otsaga kokku tulla.
See oli rohkem Kenny rida.
644
00:58:33,220 --> 00:58:37,159
Tema kauples kolled�is. Mina �ritsesin
selleks, et kunsti�pingute eest tasuda.
645
00:58:37,160 --> 00:58:39,620
Sattusin s�ltuvusse.
Pudenesin koolist v�lja.
646
00:58:39,720 --> 00:58:43,199
Kenny tegeles asjaga edasi
ja see hakkas korralikult sisse tooma.
647
00:58:43,200 --> 00:58:46,519
Mina s�in aga r�mpsu
ja ��bisin h�ljatud hoonetes,
648
00:58:46,520 --> 00:58:49,919
kuni ma oleksin �hel ��l
Harlemis peaaegu otsad andnud.
649
00:58:49,920 --> 00:58:51,719
Mida sa n��d peale hakkad?
650
00:58:51,720 --> 00:58:54,239
Sain pagarina t��d.
651
00:58:54,240 --> 00:58:56,999
M�tlesin ��seks tegevust leida
ja p�eval magada.
652
00:58:57,000 --> 00:59:00,019
Satun ehk nii v�hem sekeldustesse.
653
00:59:00,520 --> 00:59:03,039
Olgu siis. N�gudeni.
- V�ta vabalt.
654
00:59:03,040 --> 00:59:07,579
Number, millel helistate, pole kasutusel.
Palun kontrollige...
655
00:59:08,280 --> 00:59:13,220
Helistate infonumbril. - �elge palun
East Village'i Torut��de number.
656
00:59:13,320 --> 00:59:15,799
Linnaosa?
- Eeldatavasti East Village.
657
00:59:15,800 --> 00:59:17,639
�ks hetk.
658
00:59:17,640 --> 00:59:21,719
Manhattanil sellist pole.
- Aga Brooklynis? - Brooklynis samuti mitte.
659
00:59:21,720 --> 00:59:24,519
Otsige k�igist linnaosadest.
660
00:59:24,520 --> 00:59:27,606
Kahju k�ll, kuid sellist andmebaasis pole.
- T�nud.
661
00:59:48,720 --> 00:59:52,049
Mis sinuga juhtus?
- P�rkasin millegagi kokku. Oled kombes?
662
00:59:53,000 --> 00:59:54,759
Pole hullu.
663
00:59:54,760 --> 00:59:56,900
Mis sul seal seljakotis on?
- Ei midagi.
664
00:59:57,000 --> 00:59:59,860
M�rkmik. Kommid.
665
00:59:59,960 --> 01:00:01,605
Kui sa just mu pinalit ei m�tle.
666
01:00:01,840 --> 01:00:06,580
Ei. M�tlen musta, teibitud pidemega
Berettat veepudeli k�rval.
667
01:00:08,840 --> 01:00:10,399
Sa m�tled seda.
668
01:00:10,400 --> 01:00:12,199
Mu uus tukk.
669
01:00:14,036 --> 01:00:15,599
T�itsa kena teine.
670
01:00:15,600 --> 01:00:19,959
Mida sa sellega teha kavatsed?
- Ei tea. Praegu on see mul enesekaitseks.
671
01:00:19,960 --> 01:00:23,380
Detektiivil l�heb relva tarvis.
672
01:00:23,480 --> 01:00:25,380
Kust sa selle said?
673
01:00:25,480 --> 01:00:28,319
Tukastasin mingis p�ikt�navas.
674
01:00:28,320 --> 01:00:32,319
Kuulsin samme. N�gin kutti, kes �htede
k�ril�ikajate juures vaatlejana t��tab.
675
01:00:32,320 --> 01:00:35,391
Ta viskas koti pr�gikonteinerisse
ja lasi jalga.
676
01:00:35,880 --> 01:00:38,439
Sa tegid kellegi peidiku t�hjaks?
677
01:00:38,440 --> 01:00:41,610
Ei teinud. Raha ja kama ma ei puutunud.
678
01:00:42,720 --> 01:00:45,119
Tead ju, et nad tulevad relvale j�rele.
679
01:00:45,120 --> 01:00:48,403
Ei. Nad on l�inud, Matthew. Usu mind.
680
01:00:48,880 --> 01:00:52,119
V�mmid v�tsid nad �nneks.
681
01:00:52,120 --> 01:00:54,679
Kas sa oskad seda k�sitseda?
682
01:00:54,680 --> 01:00:56,120
Raisk.
683
01:00:57,200 --> 01:01:00,299
Sihi mind. Nagu sul oleks
plaanis mind tulistada.
684
01:01:00,800 --> 01:01:02,839
Lase k�ia.
685
01:01:03,240 --> 01:01:04,741
Tee seda.
686
01:01:07,960 --> 01:01:10,079
Kas nii hoitakse siis relva?
687
01:01:10,080 --> 01:01:11,770
Mina hoian.
688
01:01:12,320 --> 01:01:16,203
Kas sa salve oskad eemaldada?
Relva t�hjendada? Puhastada?
689
01:01:20,680 --> 01:01:23,804
Aga relv pole ikka veel t�hi.
Sa ju tead seda, eks?
690
01:01:24,440 --> 01:01:27,399
�ks padrun on veel rauas.
691
01:01:27,400 --> 01:01:28,840
Pane n��d salv tagasi.
692
01:01:36,800 --> 01:01:40,703
Hellita seda.
H��ru, nagu see oleks osa sinust.
693
01:01:42,320 --> 01:01:44,090
Hea tunne, mis?
694
01:01:44,640 --> 01:01:46,039
T�itsa n�us.
695
01:01:46,040 --> 01:01:47,685
�line ja puha.
696
01:01:48,120 --> 01:01:50,181
Vabasta kaitseriiv.
697
01:01:52,960 --> 01:01:54,261
Vinnasta.
698
01:01:59,360 --> 01:02:02,930
N��d pane toru meelekohale
ja vajuta p��stikule.
699
01:02:03,760 --> 01:02:05,719
Mis asja?
- Kuulsid k�ll.
700
01:02:05,720 --> 01:02:07,319
Kihuta endale kuul p�he.
701
01:02:07,320 --> 01:02:09,239
Saad selle kaelast �ra.
702
01:02:09,240 --> 01:02:10,660
Sest kui relv kaasas ringi jalutad,
703
01:02:10,760 --> 01:02:13,439
juhtub see varem v�i hiljem.
704
01:02:13,440 --> 01:02:17,919
Tagasi kerida pole v�imalik.
Korraks popkorni j�rel k�ia samuti mitte.
705
01:02:17,920 --> 01:02:23,165
Lebad kummuli maas, relv k�es,
totakas ilme n�ol, endal toss v�ljas.
706
01:02:25,920 --> 01:02:27,931
V�ta vabalt, TJ.
707
01:03:17,680 --> 01:03:18,981
Kurivaim!
708
01:03:24,360 --> 01:03:28,319
Scudder, eeldan, et sa pole nii rumal,
et f�deraalagenti tulistad.
709
01:03:28,320 --> 01:03:30,700
N�ita ametim�rki! Otsekohe!
- Olgu.
710
01:03:30,800 --> 01:03:33,245
K��nitan k�e kaante j�rele.
711
01:03:34,840 --> 01:03:37,407
Stover. Narkoagentuur.
712
01:03:37,880 --> 01:03:39,919
Pane relv maha.
713
01:03:39,920 --> 01:03:41,599
Suurep�rane. See on katki.
714
01:03:41,600 --> 01:03:43,100
J�rgmine kord identifitseeri end.
715
01:03:43,200 --> 01:03:47,319
Ehk tuleks kinni pidada ja vaadata, kuidas
sa ilma alatute v�teteta toime tuled.
716
01:03:47,320 --> 01:03:48,839
Milleks oodata?
717
01:03:48,840 --> 01:03:50,166
Aitab.
718
01:03:50,960 --> 01:03:52,919
Kelle heaks sa t��tad? Kenny Kristo?
719
01:03:52,920 --> 01:03:55,199
Ma ei v�i �elda.
- J�ta jama, Scudder.
720
01:03:55,200 --> 01:03:57,599
Ilma litsentsita sul privileegid puuduvad.
721
01:03:57,600 --> 01:04:02,321
Ja erupolitseinikuna on sul umbes
sama palju v�imu kui postiljonil.
722
01:04:03,240 --> 01:04:06,539
Mida varem sa �tled, miks sa
narko�rikate seltsis aega veedad,
723
01:04:06,540 --> 01:04:08,799
seda varem sa AA koosolekule p��sed.
724
01:04:08,800 --> 01:04:11,879
P��an leida Rayd ja tema semu,
mis ta nimi ka poleks.
725
01:04:11,880 --> 01:04:15,759
Kaht selli, kes tapsid Marie Gotteskindi?
- Mul pole aimu, kellest jutt.
726
01:04:15,760 --> 01:04:19,220
T�esti? Nad kiitlevad,
et on DEA palgal.
727
01:04:19,320 --> 01:04:22,319
Tavaliselt enne seda,
kui kellegi t�kkideks raiuvad.
728
01:04:22,320 --> 01:04:25,599
Kas Gotteskind pidas Kenny Kristot silmas?
- Ma ei saa sellele vastata.
729
01:04:25,600 --> 01:04:27,719
V�ib-olla pr Kristo saab.
730
01:04:27,720 --> 01:04:31,159
Kuigi me pole teda m�nda
aega n�inud, kas pole, poisid?
731
01:04:31,160 --> 01:04:35,060
Ehk peaksid tema venna Peteriga vestlema.
732
01:04:35,160 --> 01:04:38,161
Kui arvesse v�tta,
et ta veetis seal palju aega.
733
01:04:38,720 --> 01:04:41,679
Teate, mis? Ma eksisin.
734
01:04:41,680 --> 01:04:44,759
See kutt ei tea tuhkagi.
V�tke k�erauad �ra.
735
01:04:45,760 --> 01:04:47,564
Me oleme l�petanud.
736
01:05:20,280 --> 01:05:22,608
AA-s on kombeks �elda:
737
01:05:23,320 --> 01:05:26,039
"�ra anna alla viis minutit
enne ime s�ndimist."
738
01:05:26,040 --> 01:05:27,519
Scudder.
739
01:05:27,520 --> 01:05:31,039
Teisest k�ljest - kui alla annad,
ei saa sa seda kunagi teada.
740
01:05:31,040 --> 01:05:32,841
Mida sa siin teed?
741
01:05:36,440 --> 01:05:39,022
Imetlen su tapeeti.
742
01:05:40,040 --> 01:05:43,039
Visandid, mille maali tarbeks tegin.
743
01:05:43,040 --> 01:05:46,019
Kas need k�ik on siin tehtud?
- Jah. Muud ei j��nud �le.
744
01:05:46,020 --> 01:05:48,300
Tahtsime Kennyt �llatada.
745
01:05:48,400 --> 01:05:50,941
Kas ta oli �llatunud?
746
01:05:52,120 --> 01:05:53,667
Mida sa tahad?
747
01:05:54,080 --> 01:05:57,679
Sina ja Carrie �ssitasite DEA
venna kallale, kas pole?
748
01:05:58,840 --> 01:06:03,260
Sulle ei saa tema vihkamist s��ks panna.
Asi pole selles, et tal on ilus naine,
749
01:06:03,360 --> 01:06:05,439
ja raha jalaga segada,
750
01:06:05,440 --> 01:06:09,079
samal ajal kui sina s�ltuvusest
vabanemiseks s��rikuid vorbid.
751
01:06:09,080 --> 01:06:12,048
Mind ajaks t�eliselt n�rvi hoopis see,
752
01:06:12,049 --> 01:06:17,146
et ta suudab end pilve t�mbamata
kogu selle kama keskel viibida.
753
01:06:19,200 --> 01:06:22,289
Carriel polnud sellega mingit pistmist.
754
01:06:25,760 --> 01:06:30,519
Umbes �heksa kuu eest s�itsid nad
pulmaaastap�evaks Bermudale.
755
01:06:30,520 --> 01:06:33,559
Carrie palus mul maja valvata.
756
01:06:34,160 --> 01:06:38,679
Olin seal v�ib-olla p�evakese. Leidsin
veidi pappi, mille Kenny oli laokile j�tnud.
757
01:06:38,680 --> 01:06:43,100
L�ksin pikemata Queensi
tuttava k�est kraami ostma.
758
01:06:43,200 --> 01:06:44,719
Ja sind t�mmati vahele?
759
01:06:44,720 --> 01:06:48,224
Jah. Mind torgati �hte tuppa
koos naissoost DEA agendiga.
760
01:06:49,800 --> 01:06:54,359
Ta k�itus minuga nii meeldivalt.
Andsin Kenny �les nagu nipsti.
761
01:06:54,360 --> 01:06:57,759
See, et tema naisesse armunud olid,
ei tulnud ka kasuks.
762
01:06:57,760 --> 01:07:01,239
M�nikord tundub mulle, et Kenny
j�ttis raha meelega vedelema.
763
01:07:01,240 --> 01:07:03,966
Kindel see.
764
01:07:05,680 --> 01:07:09,260
T�pselt seda ta taotleski.
765
01:07:09,360 --> 01:07:10,799
Millest sa r��gid?
766
01:07:10,800 --> 01:07:13,480
Meeldiv agent, kes su �nneks v�ttis -
767
01:07:14,360 --> 01:07:17,399
tema nimi oli Marie Gotteskind.
768
01:07:18,200 --> 01:07:21,119
Samad mehed tapsid nii tema
kui ka Carrie.
769
01:07:21,120 --> 01:07:23,979
Kuidas nad sellest teadsid?
- Nad varastasid tema failid.
770
01:07:23,980 --> 01:07:26,921
Ja �hes neist mainiti
t�nu sinule Kenny nime.
771
01:07:31,720 --> 01:07:35,259
�tle vennale, et mulle aitab.
Tagastan homme raha.
772
01:07:36,560 --> 01:07:38,799
Kas Kenny teab minust?
773
01:07:38,800 --> 01:07:41,765
Kui sa talle ise ei �tle, siis mitte.
774
01:07:52,240 --> 01:07:54,239
Seal see tropp ongi.
775
01:07:54,240 --> 01:07:55,679
S�ida tema k�rvale.
776
01:07:55,680 --> 01:07:58,929
Terekest, TJ! Lahedad saapad.
777
01:07:59,240 --> 01:08:01,060
Tean, et kuuled mind.
778
01:08:01,160 --> 01:08:03,285
Anname talle molli.
779
01:08:06,440 --> 01:08:09,479
Pea hoogu!
- Mis v�rk on?
780
01:08:09,480 --> 01:08:12,399
Sinu k�es on miski, mis kuulub mulle.
- Mis pada sa ajad?
781
01:08:12,400 --> 01:08:14,180
Kus mu Gat on?
See on mu lemmik-tukk!
782
01:08:14,280 --> 01:08:15,599
J�kke viskasin. Ma...
783
01:08:15,600 --> 01:08:19,639
Mida? T�siselt?
Mis m�ttes viskasid j�kke?
784
01:08:19,640 --> 01:08:21,519
Kuhu minek?
Tahame sinuga ainult r��kida.
785
01:08:21,520 --> 01:08:24,604
Tule tagasi, libu. Kiika kotti.
- Anna siia!
786
01:08:26,520 --> 01:08:29,279
Mis sirgeldused need on?
- Ei, ei, ei!
787
01:08:29,280 --> 01:08:31,559
�ra tee...
- Suu kinni! Kust sa selle raha said?
788
01:08:31,560 --> 01:08:33,079
Mu taskuraha!
- M��sid mu Gati maha?
789
01:08:33,080 --> 01:08:35,359
Ei!
- Kisu tal saapad jalast.
790
01:08:35,360 --> 01:08:36,741
Ei.
791
01:08:36,920 --> 01:08:38,319
Mida perset?
792
01:08:38,320 --> 01:08:40,443
L��n ta raisa maha!
793
01:08:40,560 --> 01:08:42,888
Segi oled v�i?
794
01:08:45,920 --> 01:08:47,967
Kas mulle s�numeid on?
795
01:08:49,560 --> 01:08:52,479
Jah. JR helistas.
- TJ?
796
01:08:52,480 --> 01:08:53,780
Vahet pole.
797
01:08:53,880 --> 01:08:56,848
Kas ta s�numi j�ttis?
- Las ma m�tlen. Ei.
798
01:08:58,440 --> 01:08:59,799
�igemini jah.
799
01:08:59,800 --> 01:09:01,801
Viibib Bellevues.
800
01:09:03,440 --> 01:09:06,970
Teda t�mitati korralikult.
Kuid samas viibis ta ka vihma k�es.
801
01:09:07,080 --> 01:09:11,524
Nii �ks kui teine v�is kriisi
esile kutsuda. - Kriisi? - Ta on aneemik.
802
01:09:11,525 --> 01:09:13,599
Tal on sirprakuline aneemia.
803
01:09:13,600 --> 01:09:15,279
Te ei teadnud?
- Ei.
804
01:09:15,280 --> 01:09:17,660
Kui aneemik k�lma saab
805
01:09:17,760 --> 01:09:20,759
v�i juhtub midagi muud, mis tavainimesel
vereliblede arvukust t�stab -
806
01:09:20,760 --> 01:09:22,820
kui organism valmistub millegagi v�itlema -
807
01:09:22,920 --> 01:09:26,039
satuvad haige punalibled paanikasse
ja v�tavad sirbi kuju.
808
01:09:26,040 --> 01:09:29,079
See p�hjustab arterites liiklusummiku.
809
01:09:29,080 --> 01:09:32,399
Veri muutub paksuks
ja organism ei saa enam hapnikku.
810
01:09:32,400 --> 01:09:33,919
Mida te tema heaks teete?
811
01:09:33,920 --> 01:09:37,500
Manustame vedelikke
ja anname valu vastu Demeroli.
812
01:09:37,600 --> 01:09:39,466
Ta teadis, mida teha tuleb,
ja j�udis �sna varakult siia.
813
01:09:39,567 --> 01:09:42,279
Haigushoog peaks peagi m��duma.
814
01:09:42,280 --> 01:09:45,325
Olen siinsamas, kui mind vajate.
- T�nan teid, doktor.
815
01:09:58,080 --> 01:09:59,770
�ra haletse mind.
816
01:10:00,920 --> 01:10:02,421
Ei haletsegi.
817
01:10:05,960 --> 01:10:10,004
Kui kauaks ma siia j��ma pean?
- S�ltub sellest, kui h�sti sa k�itud.
818
01:10:11,320 --> 01:10:14,519
Ema �tles �kskord, et mul on eriline veri.
819
01:10:14,520 --> 01:10:16,719
Et ma ei j�� kunagi malaariasse.
820
01:10:16,720 --> 01:10:18,719
Nii sai sirprakuline aneemia alguse.
821
01:10:18,720 --> 01:10:21,159
Aafrikast.
Kaitsereaktsioonina malaaria vastu.
822
01:10:21,160 --> 01:10:23,799
Kus su ema on, TJ?
823
01:10:23,800 --> 01:10:25,319
Miks sa enam v�mm pole?
824
01:10:25,320 --> 01:10:27,321
Vasta esimesena.
825
01:10:30,240 --> 01:10:33,700
�kskord oli mul kriis. Olin umbes 11.
826
01:10:33,800 --> 01:10:38,020
Ema viis mind haiglasse,
aga j�rele enam ei tulnud.
827
01:10:38,120 --> 01:10:42,540
Ju arvas, et kui mind sinna j�tab,
pannakse mind toredasse kasuperre.
828
01:10:42,640 --> 01:10:44,879
Mida tema ka teadis?
829
01:10:44,880 --> 01:10:49,847
N�gin teda p�rast seda m�ned
korrad t�naval, aga see oli ammu.
830
01:10:50,680 --> 01:10:52,370
Tal oli probleeme.
831
01:10:53,440 --> 01:10:54,966
Sinu kord.
832
01:10:55,720 --> 01:11:00,740
Viibisin v�ljaspool t��aega
Washington Heightsi baaris,
833
01:11:00,840 --> 01:11:03,801
kus v�mmid jookide eest tasuma ei pidanud.
- Oota.
834
01:11:03,920 --> 01:11:06,009
Kolm poisikest tulid seda r��vima.
835
01:11:07,840 --> 01:11:11,220
Lahkudes tulistasid nad
baarmenile kuuli s�damesse.
836
01:11:11,320 --> 01:11:13,488
J�litasin neid
837
01:11:14,440 --> 01:11:17,639
ja lasksin kaks neist maha.
Kolmandat tabasin reide.
838
01:11:17,640 --> 01:11:19,399
Olen seda juba kuulnud.
- Ei.
839
01:11:19,400 --> 01:11:20,726
Ei ole.
840
01:11:22,280 --> 01:11:25,241
�ks lask...
841
01:11:25,520 --> 01:11:27,500
Kuul riko�ettis.
842
01:11:48,720 --> 01:11:52,039
See tabas 7-aastast t�drukut silma.
843
01:11:52,040 --> 01:11:54,159
Tappis ta momentaalselt.
844
01:11:54,160 --> 01:11:56,879
2 cm k�rgemalt lennates
oleks kuul tema pead riivanud -
845
01:11:56,880 --> 01:11:59,199
koleda armi j�tnud ja kogu lugu.
846
01:11:59,200 --> 01:12:01,180
Sind lasti selle eest lahti,
847
01:12:01,280 --> 01:12:04,319
et �ksi kolm j�uguliiget k�sile v�tsid?
848
01:12:04,320 --> 01:12:08,081
Sain kiituskirja. L�ksin ise minema.
849
01:12:09,400 --> 01:12:14,201
Ma pole kedagi nii vahvat varem kohanud.
- Vahvat? - Vaprat.
850
01:12:15,920 --> 01:12:17,781
Ma polnud vapper.
851
01:12:19,400 --> 01:12:21,265
Lihtsalt purjus.
852
01:12:23,920 --> 01:12:25,724
�ra mulle kaasa tunne.
853
01:12:28,880 --> 01:12:30,406
Ei tunnegi.
854
01:12:31,926 --> 01:12:35,380
Lucia, pean poodi minema.
Pane emale silmatilgad silma.
855
01:12:36,760 --> 01:12:38,450
Kohe, palun.
856
01:13:19,920 --> 01:13:21,301
Watson?
857
01:13:38,680 --> 01:13:40,086
Watson?
858
01:14:12,920 --> 01:14:15,929
Sa ei tea, kuidas sul vedanud on.
859
01:14:24,560 --> 01:14:25,861
Scudder.
860
01:14:48,080 --> 01:14:49,381
Kenny?
861
01:14:52,960 --> 01:14:54,786
Kas keegi on kodus?
862
01:15:04,920 --> 01:15:06,326
Ja kus sina olnud oled?
863
01:15:09,640 --> 01:15:11,729
Olen �ritanud sulle helistada.
- Kus Kenny on?
864
01:15:11,840 --> 01:15:13,199
Whitestone'is.
865
01:15:13,200 --> 01:15:16,820
S�bra juures, kellel olevat
sama probleem, mis Kennyl.
866
01:15:16,920 --> 01:15:18,599
Naine?
867
01:15:18,600 --> 01:15:20,101
Hullem veel.
868
01:15:26,840 --> 01:15:28,920
Mul pole nii palju raha.
869
01:15:33,680 --> 01:15:36,167
Te olete detektiiv?
- Matt Scudder.
870
01:15:36,280 --> 01:15:39,780
Tere. Dani, pea �ige �ues vahti.
871
01:15:39,880 --> 01:15:41,286
Tubli poiss.
872
01:15:43,120 --> 01:15:45,084
N��d on mul siis valvurid.
873
01:15:45,360 --> 01:15:49,565
Lukustan talliukse, kui hobune on
juba varastatud. Milleks?
874
01:15:49,680 --> 01:15:52,700
Enam pole minult midagi v�tta.
Ta on 14-aastane.
875
01:15:52,800 --> 01:15:54,580
Neliteist.
876
01:15:54,680 --> 01:15:56,769
Tema on Anna, p�etaja.
877
01:15:58,560 --> 01:16:02,082
Nad r��visid ta ��sel
ja helistasid hommikul
878
01:16:02,800 --> 01:16:05,479
ning keelasid meil
politseiga �hendust v�tta.
879
01:16:05,480 --> 01:16:09,359
Mulle meenus Kenny telefonik�ne,
niisiis panin kaks ja kaks kokku.
880
01:16:09,360 --> 01:16:12,500
Hr Landau, v�tke teadmiseks...
881
01:16:12,600 --> 01:16:17,084
Vabandust, mis teie t�tre nimi on?
- Ludmilla. Kuid ta nimetab end Luciaks.
882
01:16:18,240 --> 01:16:19,919
Mehed, kes r��visid Lucia,
883
01:16:19,920 --> 01:16:23,681
on juba tapnud v�hemalt kaks naist,
Kenny abikaasa kaasa arvatud.
884
01:16:24,840 --> 01:16:29,722
Neil pole v�himatki kavatsust
teie t�tart elavana tagastada.
885
01:16:30,520 --> 01:16:33,940
Suure t�en�osusega on ta juba surnud.
886
01:16:34,040 --> 01:16:37,679
Ei... - Nende identiteet
ja tegevus on politseile teada.
887
01:16:37,680 --> 01:16:39,211
Politsei on v�listatud.
888
01:16:39,520 --> 01:16:43,159
Te peate mind aitama.
Kenny �tles, et aitate. Ma maksan.
889
01:16:43,160 --> 01:16:45,519
Teen k�ik, mida soovite.
890
01:16:45,520 --> 01:16:46,881
Palun.
891
01:16:54,680 --> 01:16:55,999
Halloo?
892
01:16:56,000 --> 01:16:58,159
Sa ju tead, mis j�rgmiseks juhtub?
893
01:16:58,160 --> 01:17:00,860
Jah, ma p��an. Tegelen sellega.
894
01:17:00,960 --> 01:17:03,380
Tegele innukamalt, Juri.
Me tahame oma raha.
895
01:17:03,480 --> 01:17:04,879
Vajan pisut aega. Palun.
896
01:17:04,880 --> 01:17:07,540
Saate k�ik, mida soovite. Palun vaid �ht -
897
01:17:07,640 --> 01:17:10,199
lubage mul oma t�trega r��kida.
- Ta ei saa hetkel r��kida.
898
01:17:10,200 --> 01:17:12,879
Te peate mul laskma temaga r��kida.
899
01:17:12,880 --> 01:17:15,279
Te ei saa midagi, kui ta surnud on.
900
01:17:15,280 --> 01:17:17,399
Ja kes kurat sina veel oled?
901
01:17:17,400 --> 01:17:20,604
Teie parim v�imalus raha k�tte saada.
902
01:17:20,800 --> 01:17:25,140
Kuid tehingu �nnestumiseks peab
t�druk olema elus ja �hes t�kis.
903
01:17:25,240 --> 01:17:27,329
Kas sa kuulad mind, litapoeg?
904
01:17:28,560 --> 01:17:30,524
Kuradile k�ik.
905
01:17:33,400 --> 01:17:36,639
Uskumatu, et temaga sel moel k�nelesite.
- Ta teab, mida teeb.
906
01:17:36,640 --> 01:17:38,919
Hetkel on k�ige t�htsam Luciat elus hoida.
907
01:17:38,920 --> 01:17:43,000
Teadku, et nad ei n�e punast krossigi enne,
kui me teame, et Lucia on terve.
908
01:17:43,100 --> 01:17:45,519
Kui nad vihast segaseks...
- Nad juba on segased.
909
01:17:45,520 --> 01:17:48,759
Te annate neile tapmiseks ettek��nde.
- Neil pole ettek��net tarvis.
910
01:17:48,760 --> 01:17:50,599
Nad tapavad ta niikuinii.
911
01:17:50,600 --> 01:17:53,599
Neil peab olema p�hjus
tema elus hoidmiseks.
912
01:17:53,600 --> 01:17:56,799
Kui palju teil raha on?
- Hetkel �ige napilt, aga...
913
01:17:56,800 --> 01:17:58,239
Kas neile kokaiin ei sobiks?
914
01:17:58,240 --> 01:18:00,329
Mul on seda 15 kilo k�ep�rast.
915
01:18:01,600 --> 01:18:05,639
Ma ei tea. �kki �nnestub
valeraha hankida,
916
01:18:05,640 --> 01:18:08,639
aga kvaliteet pole tagatud
ja see tuleb tagastada.
917
01:18:08,640 --> 01:18:11,999
Mul on v�hemalt m�nisada tuhat sulas.
918
01:18:12,400 --> 01:18:14,279
Toon �ra, kui aeg on k�es.
919
01:18:14,280 --> 01:18:16,919
On siin m�nd teist telefoniliini?
920
01:18:16,920 --> 01:18:19,122
T�tre toas on telefon.
921
01:18:24,840 --> 01:18:27,119
Culpepperi Detektiiviagentuur.
Daunte kuuleb.
922
01:18:27,120 --> 01:18:28,519
Kus p�rgus sa oled?
923
01:18:28,520 --> 01:18:30,239
Kontoris. Mis tarvis?
924
01:18:30,240 --> 01:18:31,839
Miks sa haiglast s��red tegid?
925
01:18:31,840 --> 01:18:35,620
Et sotsiaalt��taja mind m�nda
kasuperre ei sokutaks.
926
01:18:35,720 --> 01:18:38,799
Tee mulle teene
ja too mu korterist �ks asi �ra.
927
01:18:38,800 --> 01:18:40,119
Mis toimub?
928
01:18:40,120 --> 01:18:43,660
Seinakapis on karp. Too see minu k�tte.
929
01:18:43,760 --> 01:18:45,962
Administraator laseb sind �les.
930
01:18:46,120 --> 01:18:48,721
Korter 11G. V�ti on ukse kohal.
931
01:18:48,840 --> 01:18:52,319
Anna karp maja ees ootava
Peteri nimelise mehe k�tte.
932
01:18:52,320 --> 01:18:55,309
Seej�rel tegele oma asjadega edasi.
933
01:19:03,360 --> 01:19:06,740
Halloo? - Meil on uus mees m�ngus,
nagu ma aru saan.
934
01:19:06,840 --> 01:19:08,959
Meid pole vist omavahel tutvustatud.
935
01:19:08,960 --> 01:19:11,679
Olen hr Landau s�ber.
Mu nimi ei oma t�htsust.
936
01:19:11,680 --> 01:19:16,020
Eeldatavasti polnud hr Landau nii rumal,
et politsei m�ngu t�i. - Ei toonudki.
937
01:19:16,120 --> 01:19:17,519
Kes sa siis oled?
938
01:19:17,520 --> 01:19:19,580
Huvitav oleks oma vastast tunda.
939
01:19:19,680 --> 01:19:22,479
Me oleme samal poolel.
Me tahame sama.
940
01:19:22,480 --> 01:19:26,525
Tore. Siis tuleb teil k�igest
juhiseid j�rgida. - Ei, nii lihtne see pole.
941
01:19:26,880 --> 01:19:30,380
Muidugi on. Meie �tleme,
mida teha ja teie teete.
942
01:19:30,480 --> 01:19:34,559
Seda juhul, kui plikat veel n�ha tahate.
- Esmalt peate mind veenma, et ta on elus.
943
01:19:34,560 --> 01:19:38,535
Annan oma aus�na.
- Hea nali.
944
01:19:38,800 --> 01:19:41,959
Kas sellest ei piisa?
- Te kaotasite k�vasti usaldusv��rsust,
945
01:19:41,960 --> 01:19:45,199
kui pr Kristo viletsas
seisukorras tagastasite.
946
01:19:45,200 --> 01:19:49,359
Pr Kristo oli erijuhtum.
Tema abikaasa �ritas tingida.
947
01:19:49,360 --> 01:19:53,360
Tema k�rpis hinda ja meie k�rpisime...
948
01:19:54,880 --> 01:19:57,199
Suudad selle m�tte ise
ka l�petada, eks ole?
949
01:19:57,200 --> 01:19:59,209
Me ei vaidlusta hinda.
950
01:19:59,320 --> 01:20:00,919
Te maksate miljoni?
951
01:20:00,920 --> 01:20:04,719
Elusa ja terve t�druku eest.
- Garanteerin, et ta on nii �ht kui teist.
952
01:20:04,720 --> 01:20:06,599
Teie garantiid ei t�henda sittagi.
953
01:20:06,600 --> 01:20:08,759
Laske tal oma isaga telefonitsi r��kida.
954
01:20:08,760 --> 01:20:12,039
Kardan, et see pole hetkel v�imalik.
955
01:20:12,040 --> 01:20:13,679
Palun sisestage 25 senti...
956
01:20:13,680 --> 01:20:17,140
M�ndid otsas? �tle oma number
ja ma helistan sulle tagasi.
957
01:20:29,920 --> 01:20:34,359
Jah? - Paraku ei saa t�druk
telefoni juurde tulla. Ei tule k�ne allagi.
958
01:20:34,360 --> 01:20:37,559
Kas me saame m�nel muul
moel tema head seisundit t�endada?
959
01:20:37,560 --> 01:20:38,899
Oodake.
960
01:20:39,200 --> 01:20:41,599
�elge midagi, mida teie t�tar teab.
961
01:20:41,600 --> 01:20:43,079
Koera nimi.
962
01:20:43,080 --> 01:20:45,559
Nad v�ivad seda teada.
Nad j�litasid t�drukut.
963
01:20:45,560 --> 01:20:48,479
N�gid teda t�en�oliselt koeraga jalutamas,
964
01:20:48,480 --> 01:20:51,839
kuulsid teda koera nime pidi kutsumas.
M�elge midagi muud v�lja.
965
01:20:51,840 --> 01:20:54,439
Jah. Meil oli varem ka �ks koer.
966
01:20:54,440 --> 01:20:57,007
V�ike musta-valgelaiguline.
J�i auto alla.
967
01:20:58,480 --> 01:21:01,843
Praeguse ja eelmise koera nimed.
968
01:21:02,000 --> 01:21:05,220
Las kirjeldab m�lemat.
Seej�rel helista uuesti.
969
01:21:49,640 --> 01:21:54,614
16 abieluaasta jooksul
polnud ta p�evagi haige.
970
01:21:56,320 --> 01:22:00,366
Kuid siis �hel hommikul �rgates �tles ta,
et l�hnatundmine on kadunud.
971
01:22:03,520 --> 01:22:05,159
Te olite politseinik?
972
01:22:05,160 --> 01:22:07,089
Jah, olin k�ll.
973
01:22:07,440 --> 01:22:10,599
Te lahendasite s��raseid olukordi?
974
01:22:10,600 --> 01:22:12,740
Mitte selliseid.
975
01:22:12,840 --> 01:22:15,780
Aga mida teie k�hutunne �tleb?
976
01:22:15,880 --> 01:22:18,651
Kas ta on elus?
977
01:22:25,560 --> 01:22:29,839
Jah? - Tahaksin ikkagi teada,
kuidas sa sellesse pilti sobitud?
978
01:22:29,840 --> 01:22:31,559
�tle mulle koera nimi.
979
01:22:31,560 --> 01:22:33,410
M�tleme j�rele.
980
01:22:34,200 --> 01:22:36,289
Millised on levinumad?
981
01:22:36,560 --> 01:22:40,048
Fido? Towser? King?
982
01:22:40,160 --> 01:22:42,169
Rover on alati populaarne valik.
983
01:22:42,440 --> 01:22:46,326
Tean. J�rsku on Bingo?
984
01:22:47,080 --> 01:22:48,599
V�i siis Spot?
985
01:22:48,600 --> 01:22:52,879
"Jookse, Spot, jookse!"
Pole rottweilerile �ldsegi paha nimi.
986
01:22:52,880 --> 01:22:54,340
Koera nimi on Watson.
987
01:22:54,440 --> 01:22:55,846
Watson.
988
01:22:57,560 --> 01:22:59,540
Ja teine koer? Eelmine?
989
01:22:59,640 --> 01:23:01,519
Teise koera t�ugu ta ei teadnud.
990
01:23:01,520 --> 01:23:04,079
Ta oli noor, kui koer suri.
991
01:23:04,080 --> 01:23:05,879
Too olevat tulnud magama panna.
992
01:23:05,880 --> 01:23:08,208
Tobe v�ljend, kas sa ei leia?
993
01:23:09,040 --> 01:23:12,721
Kui kellegi �ra tapad,
siis julge seda ka tunnistada.
994
01:23:14,600 --> 01:23:17,281
Sa ei �tle midagi. Oled veel seal?
- Olen.
995
01:23:17,440 --> 01:23:20,849
N�ib, et tegu oli segaverelisega
nagu paljud meist.
996
01:23:21,120 --> 01:23:24,279
Nimega on v�ike probleem. See ei
pruugi mul �igesti v�lja kukkuda.
997
01:23:24,280 --> 01:23:27,290
See on venekeelne s�na.
Kuidas sul vene keelega on?
998
01:23:27,560 --> 01:23:30,079
�tle see mulle.
999
01:23:30,080 --> 01:23:32,940
V�imalik, et h��ldan valesti. Balalaika.
1000
01:23:33,040 --> 01:23:34,599
Balalaika.
1001
01:23:35,200 --> 01:23:38,529
Muusikainstrumendi nimi v�i nii ta v�idab.
1002
01:23:38,880 --> 01:23:42,323
Mida �tled? Kas k�lab tuttavalt?
1003
01:23:46,280 --> 01:23:48,767
Teil on raha kokkuajamiseks
kaks tundi.
1004
01:23:59,600 --> 01:24:00,901
TJ?
1005
01:24:44,640 --> 01:24:46,700
TJ? Mida sa siin teed?
1006
01:24:46,800 --> 01:24:48,519
Annan sulle selle �le.
1007
01:24:48,520 --> 01:24:52,159
K�skisin selle Peteri k�tte anda,
mitte ise siia tulla.
1008
01:24:52,160 --> 01:24:54,279
Matthew, kutt oli jumala pilves.
1009
01:24:54,280 --> 01:24:56,479
Ma ei saanud seda tema k�tte usaldada.
1010
01:24:56,480 --> 01:24:58,127
Hiljem r��gime.
1011
01:25:01,080 --> 01:25:03,460
Kui palju meil raha koos on?
- �ks hetk.
1012
01:25:03,560 --> 01:25:06,279
Hoia need lahus.
1013
01:25:06,280 --> 01:25:08,164
P�ha m�ristus.
1014
01:25:09,400 --> 01:25:12,206
See on TJ, mu abiline.
1015
01:25:15,040 --> 01:25:18,279
Paber on hea. Tint n�ib �ige.
1016
01:25:18,280 --> 01:25:20,599
Kasutatud rahat�hed.
Tunduvad piisavalt ehtsad.
1017
01:25:20,600 --> 01:25:22,439
Me pakime need pisut �mber.
1018
01:25:22,440 --> 01:25:25,439
Kasutame samu �mbriseid,
kuid v�tame igast pakis kuus rahat�hte
1019
01:25:25,440 --> 01:25:30,402
ja asendame need t�elistega.
Kolm peale, kolm alla. Palju seda kokku on?
1020
01:25:30,520 --> 01:25:34,220
V�hemalt 210 valerahas
ja Kenny t�i veel kuus.
1021
01:25:34,320 --> 01:25:36,479
See teeb kokku umbes kaheksa.
1022
01:25:36,480 --> 01:25:37,840
Piisavalt.
1023
01:25:40,160 --> 01:25:42,039
Kohtuda tuleb n�ost n�kku.
1024
01:25:42,040 --> 01:25:46,839
Teie saate raha �le vaadata
ja meie n�eme, et t�drukuga on k�ik korras.
1025
01:25:46,840 --> 01:25:50,399
Ja siis kargate te meile kallale.
- T�druk on teie meelevallas.
1026
01:25:50,400 --> 01:25:52,580
Nuga k�ril.
- Kui soovid.
1027
01:25:52,680 --> 01:25:55,060
Noatera vastu hingetoru surutud.
1028
01:25:55,160 --> 01:25:58,839
Mida iganes.
- Mulle see n�ost n�kku v�rk ei istu.
1029
01:25:58,840 --> 01:26:00,879
P�sime �ksteisest 45 meetri kaugusel.
1030
01:26:00,880 --> 01:26:03,759
Teie olete esimesena kohal.
N�ete meid saabumas.
1031
01:26:03,760 --> 01:26:06,611
N�itate t�drukut,
siis tulen mina rahaga teie juurde.
1032
01:26:06,760 --> 01:26:08,900
�ksi?
- Jah.
1033
01:26:09,000 --> 01:26:12,300
Relvitult?
- Mul on kummagi k�e otsas kohver -
1034
01:26:12,400 --> 01:26:14,523
relvast poleks suurt tolku.
1035
01:26:14,920 --> 01:26:16,451
R��gi edasi.
1036
01:26:16,800 --> 01:26:20,919
Kontrollite raha �le.
Kui rahule j��te, lasete t�drukul minna.
1037
01:26:20,920 --> 01:26:23,079
Sinu semu teeb rahaga minekut.
1038
01:26:23,080 --> 01:26:25,919
Sina ja mina ootame,
kuni oled kindel, et asi �nnestus.
1039
01:26:25,920 --> 01:26:27,959
Siis l�heme koju.
1040
01:26:27,960 --> 01:26:29,439
J�rsku nabid mind kinni.
1041
01:26:29,440 --> 01:26:34,199
Sul on nuga, millest pidevalt r��gid.
P�stol samuti, kui soovid.
1042
01:26:34,200 --> 01:26:35,839
Sa n�ed mu n�gu.
1043
01:26:35,840 --> 01:26:37,479
Kanna maski.
1044
01:26:37,480 --> 01:26:39,489
Piirab n�htavust.
1045
01:26:39,960 --> 01:26:43,491
Tean niigi, kuidas sa v�lja n�ed, Ray.
1046
01:26:45,280 --> 01:26:47,959
Mida sa tead?
1047
01:26:47,960 --> 01:26:49,879
Et sa oled geneetiline nuris�nnitis.
1048
01:26:49,880 --> 01:26:53,839
Kui oleksin sind 10 aasta eest kohanud,
oleksin sind aknast v�lja visanud.
1049
01:26:53,840 --> 01:26:57,479
Vaata ette.
- Sinul ja su peikal on toimekas aasta olnud.
1050
01:26:57,480 --> 01:26:59,279
V�iksin v�iksel litsil k�ri l�bi l�igata
1051
01:26:59,280 --> 01:27:01,580
ja ta jupphaaval issile saata.
1052
01:27:01,680 --> 01:27:03,848
Siis oleksid sa surnud.
- T�esti?
1053
01:27:04,040 --> 01:27:05,780
Jah, t�esti.
1054
01:27:05,880 --> 01:27:10,409
Kas tahad raha v�i terve oma �lej��nud
v��rtusetu elu seljataha vahtida?
1055
01:27:11,320 --> 01:27:14,679
Pea tingimustest kinni ja ma ei
jaga oma teadmisi kellegagi.
1056
01:27:14,680 --> 01:27:18,199
V�ite oma teatrit riigi teises
servas edasi teha.
1057
01:27:18,200 --> 01:27:21,209
Los Angeleses narkodiilereid jagub.
1058
01:27:28,240 --> 01:27:30,159
Kus sa tahaksid seda teha?
1059
01:27:30,160 --> 01:27:34,679
Kuidas oleks Green-Woodi kalmistuga?
- Jah, tean vist seda paika.
1060
01:27:34,680 --> 01:27:38,279
Peaksid teadma jah.
Sinna j�tsite te Leila Andreseni.
1061
01:27:38,280 --> 01:27:41,119
5. aven�� poolses k�ljes
on kaks sissep��su.
1062
01:27:41,120 --> 01:27:43,220
Sisenege 35. t�nava omast
1063
01:27:43,320 --> 01:27:45,959
ja liikugu paark�mmend
meetrit l�una suunas.
1064
01:27:45,960 --> 01:27:49,559
Meie siseneme 25. t�nava kaudu
ja l�heneme sealt suunast.
1065
01:27:49,560 --> 01:27:51,820
�tleme kell 22.30.
1066
01:27:51,920 --> 01:27:54,359
Teile j��b valmistumiseks �le tunni.
1067
01:27:54,360 --> 01:27:59,257
Leila. Kas see oli ta nimi?
- See peaks sul ju meeles olema.
1068
01:27:59,292 --> 01:28:02,299
Ei, furgoonis saavad neist lihakehad.
1069
01:28:02,800 --> 01:28:04,179
22.30.
1070
01:28:04,180 --> 01:28:07,008
Jumaluke, ta oli nii hirmul.
1071
01:28:08,560 --> 01:28:11,719
Kas teil vintp�ss on?
- Dani.
1072
01:28:11,720 --> 01:28:13,119
Kas ta on hea laskur?
1073
01:28:13,120 --> 01:28:16,060
P�eva ajal ehk.
Dani on pisut l�hin�gelik.
1074
01:28:16,160 --> 01:28:18,230
Peter oli s�jav�es.
1075
01:28:21,560 --> 01:28:23,683
Jah, m�ne aja eest.
1076
01:28:24,680 --> 01:28:29,279
Andke p�ss talle. Las Dani ja teine
mees j��vad siia teie naise juurde.
1077
01:28:29,280 --> 01:28:32,284
Ma ei taha meie s�pru �ra hirmutada.
1078
01:28:55,280 --> 01:28:58,208
Kes soovib 12 sammu ette lugeda?
1079
01:29:04,680 --> 01:29:08,605
Tere, minu nimi on Sarah
ja ma olen alkohoolik. - Tere, Sarah.
1080
01:29:09,840 --> 01:29:11,371
Esimene samm.
1081
01:29:12,040 --> 01:29:14,971
Tunnistasime,
et olime alkoholi ees j�uetud -
1082
01:29:15,440 --> 01:29:18,363
et me ei tulnud oma eluga toime.
1083
01:29:56,760 --> 01:30:01,919
Millised on reeglid? - P�sin lukustatud autos.
Helistan h�daabisse, kui midagi toimub.
1084
01:30:01,920 --> 01:30:03,421
Milline jura.
1085
01:30:06,480 --> 01:30:07,981
Teine samm.
1086
01:30:09,480 --> 01:30:12,539
Hakkasime uskuma,
et ainult meist suurem j�ud
1087
01:30:12,540 --> 01:30:15,066
v�ib meile tagasi anda terve vaimu.
1088
01:30:48,200 --> 01:30:49,679
�ra l�hemale tule.
1089
01:30:49,680 --> 01:30:52,319
Seisa nii, et sind ja t�drukut n�eksin.
1090
01:30:52,320 --> 01:30:54,409
Hoian tal nuga k�ril.
1091
01:30:55,000 --> 01:30:57,931
Kui mu k�si v��ratab...
- Lootkem, et ei v��rata.
1092
01:30:58,480 --> 01:31:00,520
Kas see on meie raha?
1093
01:31:05,560 --> 01:31:07,091
Kolmas samm.
1094
01:31:07,200 --> 01:31:09,799
Otsustasime anda oma tahte ja elu
1095
01:31:09,800 --> 01:31:12,806
Jumala hoolde, nii nagu me Teda m�istame.
1096
01:31:16,120 --> 01:31:17,519
Lase tal n��d minna.
1097
01:31:17,520 --> 01:31:21,250
See t�rahiinlane tuleks maha lasta.
- �ra n��d reegleid muuda, Ray.
1098
01:31:27,720 --> 01:31:29,521
Lase tal minna.
1099
01:31:31,240 --> 01:31:32,851
Armas Lucy.
1100
01:31:34,240 --> 01:31:37,271
Kuidagi ei tahaks sinust lahkuda.
1101
01:31:39,760 --> 01:31:43,407
Lucia, k�nni minu suunas.
Su isa on siinsamas, Lucia.
1102
01:31:49,600 --> 01:31:50,961
Neljas samm.
1103
01:31:51,560 --> 01:31:54,759
Mis tema k�el viga on?
- Mitte midagi. Ta on terve nagu purikas.
1104
01:31:54,760 --> 01:31:58,682
Viisime l�bi p�hjaliku ja kartmatu
moraalse enese-uuringu.
1105
01:32:04,760 --> 01:32:07,785
See juhtus enne tingimuste paikapanekut.
1106
01:32:09,440 --> 01:32:12,860
Mine isa juurde, lapsuke. Tubli t�druk.
1107
01:32:19,520 --> 01:32:21,484
Minge siit minema.
1108
01:32:25,360 --> 01:32:28,062
Ta meeldis mulle. Ta oli armas.
1109
01:32:33,280 --> 01:32:35,528
Mis kurat sul viga on?
1110
01:32:35,720 --> 01:32:37,959
Miks sa ei karda?
1111
01:32:37,960 --> 01:32:39,521
Ma ei tea.
1112
01:32:40,640 --> 01:32:43,759
V�ib-olla on mul suva,
kas sa tulistad mind v�i mitte.
1113
01:32:43,760 --> 01:32:47,269
V�i on suure v�imsusega
vintp�ss su peakolule sihitud.
1114
01:32:55,080 --> 01:32:58,759
V�iksin su sellest hoolimata tappa.
- Seisan siinsamas.
1115
01:32:58,760 --> 01:33:01,669
Teeksid mulle teatud m�ttes suure teene.
1116
01:33:02,000 --> 01:33:04,885
Ei. Sulandun pigem varjudesse.
1117
01:33:06,600 --> 01:33:09,041
Meid t�mmati tillist. Lase ta maha.
1118
01:33:10,760 --> 01:33:12,119
Viies samm.
1119
01:33:12,120 --> 01:33:14,521
Tunnistasime Jumalale, iseendale
1120
01:33:14,680 --> 01:33:18,601
ja m�nele teisele inimesele oma
v��rate tegude t�elist olemust.
1121
01:33:31,520 --> 01:33:33,006
Kuues samm.
1122
01:33:33,120 --> 01:33:35,119
Oleme t�iesti valmis selleks,
1123
01:33:35,120 --> 01:33:37,561
et Jumal k�rvaldaks k�ik
meie iseloomuvead.
1124
01:33:39,520 --> 01:33:40,881
Peter!
1125
01:33:50,280 --> 01:33:51,925
Seitsmes samm.
1126
01:33:52,480 --> 01:33:56,024
Palume Teda alandlikult,
et Ta k�rvaldaks meie puudused.
1127
01:34:03,120 --> 01:34:04,420
Kaheksas samm.
1128
01:34:04,520 --> 01:34:06,609
Koostasime nimekirja k�ikidest inimestest,
1129
01:34:06,840 --> 01:34:11,411
kellele olime kahju teinud,
ja hakkasime soovima seda heastada.
1130
01:34:27,760 --> 01:34:29,199
�ra liiguta.
1131
01:34:29,200 --> 01:34:31,399
Kenny, pean sulle �tlema...
1132
01:34:31,400 --> 01:34:32,719
K�ik on h�sti.
1133
01:34:32,720 --> 01:34:36,919
Sa pead teadma. Ma armastasin...
1134
01:34:36,920 --> 01:34:38,481
�heksas samm.
1135
01:34:39,360 --> 01:34:42,599
H�vitame neile inimestele tehtud kahju.
1136
01:34:42,600 --> 01:34:44,919
Ma armastasin...
1137
01:34:44,920 --> 01:34:46,751
Mina sind samuti.
1138
01:34:51,600 --> 01:34:55,588
V�lja arvatud juhul, kui teeksime
sellega kahjul neile v�i teistele.
1139
01:34:59,960 --> 01:35:01,821
Mis suunas nad l�ksid?
1140
01:35:07,240 --> 01:35:08,726
Ta haavas mind!
1141
01:35:14,360 --> 01:35:16,841
TJ? Jumal k�ll.
1142
01:35:17,680 --> 01:35:20,119
K�llap sattus paanikasse,
kui laskmist kuulis.
1143
01:35:20,120 --> 01:35:23,119
Ta ei tohi vihma k�es viibida.
Peame ta �les leidma.
1144
01:35:23,120 --> 01:35:25,585
Tal on ju telefon, eks?
1145
01:35:53,200 --> 01:35:54,999
Aita mind!
1146
01:35:55,000 --> 01:35:56,301
Albert!
1147
01:36:12,360 --> 01:36:13,661
Raibe!
1148
01:36:16,840 --> 01:36:18,141
Halloo?
1149
01:36:19,360 --> 01:36:20,661
Pagan.
1150
01:36:21,880 --> 01:36:25,100
TJ. - Scudder, pugesin furgooni.
Nad ei tea, et siin olen.
1151
01:36:25,200 --> 01:36:29,359
Kuula mind. Lase sealt jalga. Kohe.
- Pole hullu. Olen garaa�is ja nemad majas.
1152
01:36:29,360 --> 01:36:31,220
Ja kus see asub?
1153
01:36:33,720 --> 01:36:36,599
Ma pole kunagi varem
haavata saanud.
1154
01:36:36,600 --> 01:36:39,540
Vannitoas on esmaabikomplekt.
1155
01:37:14,400 --> 01:37:15,919
Numbrit ei paista.
1156
01:37:15,920 --> 01:37:18,799
Aga naabermaja number.
1157
01:37:18,800 --> 01:37:21,260
697. Oota, nr 692.
1158
01:37:21,360 --> 01:37:23,799
H�va, n��d k�nni majast eemale.
1159
01:37:23,800 --> 01:37:26,299
Mine t�navanurgale.
1160
01:37:26,800 --> 01:37:29,343
Kas osa on ehtne ka?
- Muist.
1161
01:37:41,600 --> 01:37:43,759
51. t�nav ja Churchi aven��.
1162
01:37:43,760 --> 01:37:45,100
Borough park.
1163
01:37:45,200 --> 01:37:46,640
V�hem kui miili kaugusel.
1164
01:37:47,440 --> 01:37:49,119
P�si seal. Kuuled?
1165
01:37:49,120 --> 01:37:50,421
Seakari.
1166
01:38:04,080 --> 01:38:05,627
Kuule, kes...
1167
01:38:09,680 --> 01:38:11,564
Neetud.
1168
01:39:47,720 --> 01:39:49,919
V�ite oma raha tagasi saada.
1169
01:39:49,920 --> 01:39:51,246
Keldris.
1170
01:40:19,560 --> 01:40:21,399
Sina oled abielumees.
1171
01:40:21,400 --> 01:40:23,759
Ja siis?
- Tundsin lihtsalt huvi.
1172
01:40:23,760 --> 01:40:26,801
Kavatsesid Ray lihtsalt sinna j�tta?
- Ei.
1173
01:40:27,520 --> 01:40:29,959
Kavatsesin midagi hamba alla otsida.
1174
01:40:29,960 --> 01:40:32,119
Enne lahkumist koristada.
1175
01:40:32,120 --> 01:40:34,239
Mis sul temaga plaanis oli?
1176
01:40:34,240 --> 01:40:35,601
T�keldada.
1177
01:40:36,160 --> 01:40:38,980
Sisse pakkida.
Kapis leidub piisavalt kotte.
1178
01:40:39,080 --> 01:40:44,119
Ja seej�rel? Oleksid ta pakiruumis
kellelegi k�tte toimetanud? - Ei.
1179
01:40:44,120 --> 01:40:45,651
Sina olid erijuhtum.
1180
01:40:47,640 --> 01:40:49,683
Sul tuleb valik teha, Kenny.
1181
01:40:50,240 --> 01:40:53,079
Selle pasapeetri vastu
on tublisti t�endeid.
1182
01:40:53,080 --> 01:40:55,799
Tal on keldris surnud s�brapoiss.
1183
01:40:55,800 --> 01:40:57,839
R��kimata furgoonist garaa�is.
1184
01:40:57,840 --> 01:41:02,799
See kubiseb riidekiududest, verej�lgedest
ja jumal teab, millest veel.
1185
01:41:02,800 --> 01:41:08,842
Teda peaks ootama kolm eluaegset,
pluss 20-30 aastat pealekauba.
1186
01:41:09,320 --> 01:41:11,682
Kuidas teise valikuga oleks?
1187
01:41:12,040 --> 01:41:13,541
L��d kaasa?
1188
01:41:17,000 --> 01:41:18,301
Ei.
1189
01:41:19,600 --> 01:41:23,479
V�iksin ta rahuliku s�damega v�mmidele j�tta.
- Ma ei usu, et seda suudaksin.
1190
01:41:23,480 --> 01:41:26,548
Seep�rast tulebki sinul
otsus langetada.
1191
01:41:28,160 --> 01:41:30,203
Vist juba langetasin.
1192
01:41:32,680 --> 01:41:34,211
Head aega, Matt.
1193
01:41:43,000 --> 01:41:44,301
Tule.
1194
01:41:52,400 --> 01:41:55,371
V�iksin sind selle k�e osas aidata.
1195
01:41:57,560 --> 01:41:59,559
Ongi nii v�i?
1196
01:43:08,560 --> 01:43:11,820
Varjupaik on suletud. Oota mind minu pool.
1197
01:43:11,920 --> 01:43:14,481
Kuhu sa ise l�hed?
- Tee, nagu ma �tlesin.
1198
01:43:25,400 --> 01:43:29,260
K�mnes samm. J�tkame enese-uuringut
1199
01:43:29,360 --> 01:43:32,325
ja kui olime milleski eksinud,
tunnistame seda kohe.
1200
01:43:33,120 --> 01:43:34,799
�heteistk�mnes samm.
1201
01:43:34,800 --> 01:43:37,002
P��ame palve ja m�tiskluse abil
1202
01:43:37,320 --> 01:43:41,159
t�iustada oma teadlikku sidet Jumalaga,
nii nagu me Teda m�istame,
1203
01:43:41,160 --> 01:43:43,300
paludes vaid oskust m�ista Tema tahet
1204
01:43:43,400 --> 01:43:46,171
ja j�udu seda j�rgida.
1205
01:43:47,640 --> 01:43:52,721
Kaheteistk�mnes samm. Olles kogenud
nende sammude tulemusena vaimset �rkamist,
1206
01:43:53,160 --> 01:43:56,159
p��ame viia seda s�numit alkohoolikuteni
1207
01:43:56,160 --> 01:43:59,842
ja j�rgida neid p�him�tteid
k�ikides oma tegemistes.
1208
01:44:32,960 --> 01:44:34,366
Kenny?
1209
01:47:40,000 --> 01:47:41,501
Tead, mis,
1210
01:47:43,080 --> 01:47:46,666
tahtsin vaid...
1211
01:50:11,942 --> 01:50:14,942
T�lkinud Odddude
www.SubClub.eu
1212
01:50:15,305 --> 01:50:21,709
Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid
kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
93908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.