All language subtitles for A.Walk.Among.the.Tombstones.2014 .1080p.-est

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Reklaami oma toodet v�i br�ndi juba t�na www.OpenSubtitles.org 2 00:01:00,710 --> 00:01:04,204 Sa vajad abi. - Jumal k�ll. 3 00:01:04,560 --> 00:01:06,159 Mul suva, 4 00:01:06,160 --> 00:01:08,639 kui tahad endal elu kibedaks teha. 5 00:01:08,640 --> 00:01:10,729 Aga sa teed minu elu ka. 6 00:01:11,920 --> 00:01:15,959 Tahan kindel olla, et valvad mu seljatagust, mitte ei lenda mulle j�rgnedes l�vel ninuli. 7 00:01:15,960 --> 00:01:18,901 �ra vaeva oma ilusat peakest. 8 00:01:22,480 --> 00:01:25,460 See on k�ik, mis mul �elda oli. 9 00:01:25,560 --> 00:01:27,561 Oligi kogu lugu? 10 00:01:30,600 --> 00:01:32,681 Keri perse. 11 00:01:42,440 --> 00:01:43,741 Scudder. 12 00:02:34,200 --> 00:02:35,599 Meid m�letad? 13 00:02:35,600 --> 00:02:38,060 Kaduge, m�lemad, v�lja. 14 00:02:38,160 --> 00:02:41,241 Ma juba �tlesin teile eile �htul, et me... 15 00:03:56,525 --> 00:04:01,431 TANTS HAUAKIVIDEL 16 00:06:18,080 --> 00:06:19,627 Tere, Matt. 17 00:06:21,240 --> 00:06:23,266 See olen mina, Peter. 18 00:06:24,320 --> 00:06:25,759 Tead k�ll, Peter Kristo. 19 00:06:25,760 --> 00:06:27,564 Ah jaa, Peter. Tere. 20 00:06:28,960 --> 00:06:31,159 Kas ma tunnen sind, Peter? 21 00:06:31,160 --> 00:06:34,686 Jah, ma juhatasin m�ne n�dala eest koosolekut. 22 00:06:35,120 --> 00:06:39,119 Olen maalikunstnik, j�in kunstikoolis heroiinist s�ltuvusse. 23 00:06:39,120 --> 00:06:40,459 �ige k�ll. 24 00:06:40,460 --> 00:06:45,060 Sa tegid peldiku seinale Jackson Pollocki repro kasutades selleks oma verega... 25 00:06:45,160 --> 00:06:48,839 T�idetud s�stalt. Jah. Mina see olin. - Su lugu meeldis mulle. 26 00:06:48,840 --> 00:06:51,520 T�nud. 27 00:06:52,520 --> 00:06:54,060 Kas tohib? 28 00:06:54,160 --> 00:06:55,805 Istu aga. 29 00:06:58,160 --> 00:06:59,600 Siin ei suitsetata, kullake. 30 00:07:00,680 --> 00:07:03,660 Kas midagi on viltu, Peter? 31 00:07:04,920 --> 00:07:08,283 Asi on mu vennas. Ta vajab su abi. 32 00:07:09,000 --> 00:07:10,531 Millist laadi abi? 33 00:07:12,080 --> 00:07:16,060 K�ige parem oleks, kui seda Clinton Hillis temaga ise arutaksid. 34 00:07:16,160 --> 00:07:17,500 Clinton Hillis? 35 00:07:17,600 --> 00:07:21,300 Jah. Ta tasub edasi-tagasi taksoarve ja h�vitab kulutatud aja, 36 00:07:21,400 --> 00:07:24,979 hoolimata sellest, kas v�tad t�� vastu v�i mitte. 37 00:07:25,880 --> 00:07:28,479 Kuula ta lihtsalt �ra. Muud ma ei palu. 38 00:07:28,480 --> 00:07:31,508 Millal su vend juttu puhuda soovib? 39 00:07:32,360 --> 00:07:34,244 Otsekohe. 40 00:07:35,040 --> 00:07:36,780 Seda ma kartsin. 41 00:07:36,880 --> 00:07:38,639 Palun v�ga, Matt. - Ait�h, Jenny. 42 00:07:38,640 --> 00:07:40,080 Palun vabandust. 43 00:07:40,600 --> 00:07:41,900 Sa s��d. 44 00:07:43,080 --> 00:07:44,850 Tulen p�rastpoole. 45 00:07:46,000 --> 00:07:47,884 Jah, kui sa... 46 00:08:03,160 --> 00:08:06,967 Jenny, hoia see soojas, palun. Ma tulen tagasi. 47 00:08:16,800 --> 00:08:18,809 Pool tundi. Parempoolne. 48 00:08:21,240 --> 00:08:23,761 See ongi. Kena kohake, eks? 49 00:08:27,240 --> 00:08:28,959 Mine aga trepist �les. 50 00:08:28,960 --> 00:08:32,469 Kennyle ei meeldi, kui toas suitsu teen, nii et... 51 00:08:34,240 --> 00:08:35,805 Tere, Kenny. 52 00:08:35,920 --> 00:08:38,327 Hr Scudder, astuge edasi. 53 00:08:45,280 --> 00:08:49,279 Soovite midagi juua? Mitte "juua". Tean, et tunnete Peterit AA kaudu. 54 00:08:49,280 --> 00:08:51,839 Aga kohv on valmis ja v�in limonaadi pakkuda. 55 00:08:51,840 --> 00:08:53,159 Pole tarvis. 56 00:08:53,160 --> 00:08:55,620 Te olete siis eradetektiiv, �igus? 57 00:08:55,720 --> 00:08:57,922 Litsentsita. - Mida see t�hendab? 58 00:08:58,880 --> 00:09:01,439 Et osutan inimestele m�nikord teeneid, 59 00:09:01,440 --> 00:09:04,959 ja m�nikord teevad nad mulle vastutasuks kingitusi. 60 00:09:04,960 --> 00:09:08,924 Kingitusi. Aga te olite v�mm, eks ole? 61 00:09:09,120 --> 00:09:12,526 Jah, m�nda aega 6. jaoskonnas, Village'is. 62 00:09:12,960 --> 00:09:15,580 Ja enne seda siin, 75. juures. 63 00:09:15,680 --> 00:09:17,769 Miks te politseist �ra tulite? 64 00:09:17,960 --> 00:09:20,279 T��tunnid ei sobinud, hr Kristo. 65 00:09:20,280 --> 00:09:24,319 Ei usu. Korruptsioonist sai villand, mis? - Tegelikult mitte. 66 00:09:24,320 --> 00:09:27,524 Ilma selleta oleks raske olnud peret �leval pidada. 67 00:09:31,000 --> 00:09:32,884 Mida ma saan teie heaks teha? 68 00:09:35,320 --> 00:09:38,862 Tegelikult oli teie siia kutsumine mu venna m�te. 69 00:09:39,840 --> 00:09:43,306 V�in �ra minna, kui soovite. - Keegi r��vis mu naise. 70 00:09:45,560 --> 00:09:48,399 See on f�deraalkuritegu. - Mul keelati politseisse p��rduda. 71 00:09:48,400 --> 00:09:51,599 Loomulikult. Millal see juhtus? 72 00:09:51,600 --> 00:09:53,060 Eile. 73 00:09:53,160 --> 00:09:54,759 Peaksite FBI-ga r��kima. 74 00:09:54,760 --> 00:09:58,529 Ma r��gin teiega. - Asi on nii, hr Kristo... - Kenny. - Kenny. 75 00:09:59,000 --> 00:10:03,639 See pole minu rida, kui m�tlesid paluda mul raha kohale toimetada. 76 00:10:03,640 --> 00:10:06,199 Ma juba maksin neile. 77 00:10:06,200 --> 00:10:07,959 Millal? 78 00:10:07,960 --> 00:10:09,439 Eile �htul. 79 00:10:09,440 --> 00:10:12,387 Kui palju? - $400 000. 80 00:10:14,120 --> 00:10:16,279 Ja kus su naine on? 81 00:10:16,280 --> 00:10:17,845 Surnud. 82 00:10:19,880 --> 00:10:22,828 Ma maksin neile, kuid ta tapeti ikkagi. 83 00:10:29,120 --> 00:10:30,924 M�istan. 84 00:10:33,040 --> 00:10:34,919 Mul on kahju. - Kaastunnet pole mulle tarvis. 85 00:10:34,920 --> 00:10:38,329 Tahan, et leiaksid s��dlased ja toimetaksid nad minu k�tte. 86 00:10:38,720 --> 00:10:42,681 Sa �tlesid, et maksid neile samal p�eval 400? - T�pselt nii. 87 00:10:44,760 --> 00:10:48,567 Mis valdkonnas sa tegutsed, Kenny? 88 00:10:49,960 --> 00:10:51,286 Ehituse. 89 00:10:51,720 --> 00:10:54,239 Mida sa ehitad? - Maju. 90 00:10:56,400 --> 00:11:00,161 Mis p�hjusel Peter siis praegu �ues seisab? 91 00:11:00,760 --> 00:11:03,919 Sest talle ei meeldi su ehitusmeetodid? 92 00:11:03,920 --> 00:11:09,039 Peteril pole lubatud minu elukutse esindajatega l�bi k�ia. 93 00:11:09,040 --> 00:11:11,979 Mis ajast on narko�ri elukutse? 94 00:11:12,280 --> 00:11:14,599 Seep�rast ma siin viibingi, eks? 95 00:11:14,600 --> 00:11:17,279 V�mmide asemel? Sa oled narkodiiler. 96 00:11:17,280 --> 00:11:19,980 Smugeldaja, kui t�pne olla. 97 00:11:20,080 --> 00:11:22,009 Sulle on erinevus teada. 98 00:11:22,840 --> 00:11:25,327 Nii v�i naa - mul on t�iesti kama. 99 00:11:26,480 --> 00:11:28,260 Kuid see, kes su naise r��vis, 100 00:11:28,360 --> 00:11:31,679 ei valinud sind umbropsu v�lja. 101 00:11:31,680 --> 00:11:34,399 Nad pidid teadma, et sul s��rane summa olemas oli. 102 00:11:34,400 --> 00:11:38,370 T�pselt selle sa v�lja selgitama peadki. 103 00:11:38,800 --> 00:11:42,159 Siin on $20 000. V�id seda minu kingituseks pidada. 104 00:11:42,160 --> 00:11:47,079 Saad teist sama palju, kui m�rtsukad �les leiad. 105 00:11:47,080 --> 00:11:49,644 Et saaksid nad �ra tappa. 106 00:11:57,840 --> 00:12:01,123 Kahju k�ll, aga ma ei saa sind aidata. 107 00:12:11,960 --> 00:12:15,900 Sa oleksid v�inud �elda, mis mees su vend on. - Sa poleks siis tulnud. 108 00:12:16,000 --> 00:12:18,045 T�pselt nii. Poleks jah. 109 00:12:26,560 --> 00:12:29,064 Ma j�tsin tol p�eval joomise maha. 110 00:12:30,240 --> 00:12:33,759 Peale seda ei pakkunud see enam erilist lusti. 111 00:12:33,760 --> 00:12:37,567 V�ib vist �elda, et... 112 00:12:39,520 --> 00:12:42,564 Igatahes olen ma kaheksa aastat kaine olnud. 113 00:12:43,720 --> 00:12:45,968 Ja ma... Nojah... 114 00:12:48,280 --> 00:12:50,403 Ja ongi k�ik. T�nud. 115 00:13:08,880 --> 00:13:10,241 Howie. 116 00:13:10,640 --> 00:13:11,959 Oled endale viga teinud? 117 00:13:11,960 --> 00:13:13,940 Pr�gikonteineri juurest leidsin. 118 00:13:14,040 --> 00:13:16,220 Pr Dogren 202st 119 00:13:16,320 --> 00:13:18,921 j�ttis selle sinna, kui hr D m��dunud n�dalal otsad andis. 120 00:13:21,400 --> 00:13:23,461 Kas mulle s�numeid on? 121 00:13:30,560 --> 00:13:33,144 Ma ei �elnud sulle tema nime. 122 00:13:36,840 --> 00:13:42,445 Ma ei taha, et sa mind julmaks v�i hoolimatuks peaksid. 123 00:13:47,160 --> 00:13:50,085 Ma ei suuda seda lihtsalt v�lja �elda. 124 00:13:53,760 --> 00:13:55,541 Mis juhtus? 125 00:14:05,080 --> 00:14:06,581 Halloo? 126 00:14:08,080 --> 00:14:10,759 Carrie Anne, mis sul n��d plaanis on? 127 00:14:10,760 --> 00:14:14,439 Halloo? - Ta ei tulnudki koju, ega? 128 00:14:15,040 --> 00:14:18,164 Kuidas palun? - Su naine on meie k�es, lontrus. 129 00:14:24,160 --> 00:14:25,566 Carrie? 130 00:14:31,760 --> 00:14:33,166 Carrie? 131 00:14:35,280 --> 00:14:37,325 Kullake, oled sa seal? 132 00:14:49,040 --> 00:14:50,639 Mida te soovite? 133 00:14:50,640 --> 00:14:53,839 Soovime aidata sul oma naist tagasi saada, kui sa seda ikka tahad. 134 00:14:53,840 --> 00:14:55,239 Loomulikult tahan. 135 00:14:55,240 --> 00:14:57,060 V�ga hea. Hoia telefon k�ep�rast, 136 00:14:57,160 --> 00:15:02,321 �ra politseisse helista ja me kontakteerume �sna pea. 137 00:15:02,560 --> 00:15:04,980 Nad helistasid umbes 10 minuti p�rast uuesti. 138 00:15:05,080 --> 00:15:07,282 Palju su naine kaalub? 139 00:15:08,280 --> 00:15:10,300 50-55 kg? Midagi sinna kanti? 140 00:15:10,400 --> 00:15:13,365 V�ib vist �elda, et umbes 50 kg? 141 00:15:14,480 --> 00:15:18,969 20 �he kilo eest, arvuta minu eest. 142 00:15:20,760 --> 00:15:23,119 See teeb kokku miljoni, kas pole? 143 00:15:23,120 --> 00:15:24,519 Milles iva peitub? 144 00:15:24,520 --> 00:15:25,846 Iva? 145 00:15:26,840 --> 00:15:31,204 Iva peitub selles, et kui ta oleks toode, maksaksid tema eest miljoni. 146 00:15:31,680 --> 00:15:34,100 Kui ta oleks pulber. 147 00:15:34,200 --> 00:15:36,340 Kas ta pole sulle lihalikul kujul sama palju v��rt? 148 00:15:36,440 --> 00:15:38,319 Ma ei saa maksta summat, mida mul pole. 149 00:15:38,320 --> 00:15:44,519 Kui palju sul siis on? - 400. 150 00:15:44,520 --> 00:15:48,959 Viis. - Ma ei p��a tingida. 400 ongi lagi. 151 00:15:48,960 --> 00:15:50,459 Kahju k�ll. 152 00:15:50,960 --> 00:15:54,506 Olgu siis 400, kui rohkem pole v�imalik. 153 00:15:55,240 --> 00:15:58,279 Enne maksmist, tahan kindel olla, et mu naisega on k�ik korras. 154 00:15:58,280 --> 00:16:00,820 V�imatu. Helistan taksofonist. 155 00:16:00,920 --> 00:16:04,620 Kust ma �ldse tean, et ta teie k�es on? - Kas sa tema rindadega olete tuttav? 156 00:16:04,720 --> 00:16:08,559 Kuidas palun? - Need on �sna kenad. Kas sa �he neist tunneksid �ra? 157 00:16:08,560 --> 00:16:12,279 Nii oleks k�ige lihtsam. V�iksin �he k�ljest l�igata. 158 00:16:12,280 --> 00:16:15,239 Selle, millel on vahva v�ikse s�nnim�rk. J�tan selle su ukse taha. 159 00:16:15,240 --> 00:16:17,759 Kas see pakuks sulle meelerahu? - Issand, �rge nii �elge. 160 00:16:17,760 --> 00:16:21,601 �rme siis elum�rki enam jutuks v�ta, eks? 161 00:16:22,440 --> 00:16:24,927 Pane raha kahte pr�gikotti. 162 00:16:25,440 --> 00:16:30,970 Oota Columbia ja Commerce'i nurgal asuva taksofoni juures minu k�net. 163 00:16:40,680 --> 00:16:42,039 Halloo. 164 00:16:42,040 --> 00:16:45,519 Kus raha on? - Tagaistmel. Kahes kotis, nagu k�stud. 165 00:16:45,520 --> 00:16:50,123 H�sti. J�ta see sinna ja k�nni Columbiat m��da Richards Streeti suunas. 166 00:16:50,760 --> 00:16:52,159 Ja siis? 167 00:16:52,160 --> 00:16:54,180 Oota t�navanurgal viis minutit, 168 00:16:54,280 --> 00:16:57,770 siis tule tagasi, istu autosse ja s�ida koju. 169 00:16:58,480 --> 00:17:00,839 Kuidas mu naisega j��b? 170 00:17:00,840 --> 00:17:03,122 Ta ootab sind autos. 171 00:17:10,560 --> 00:17:12,000 Carrie? 172 00:17:15,240 --> 00:17:16,541 Persse. 173 00:17:26,800 --> 00:17:31,599 Mind jooksutati ringi ja teatati viimaks, et ta ootab mind kodus. 174 00:17:31,600 --> 00:17:33,679 Kodus selgus, et teda pole ka seal. 175 00:17:33,680 --> 00:17:35,086 Carrie! 176 00:17:40,480 --> 00:17:41,959 Telefon helises taas. 177 00:17:41,960 --> 00:17:43,321 Kuradi kurat! 178 00:17:47,480 --> 00:17:48,879 Kus ta on? 179 00:17:48,880 --> 00:17:52,039 Nad saatsid mind Red Hooki. 180 00:17:52,040 --> 00:17:55,528 �tlesid, et ta viibib mahaj�etud auto pakiruumis. 181 00:18:36,440 --> 00:18:39,599 See oli pakiruumi sisemusse teibitud. 182 00:18:40,200 --> 00:18:43,882 Koos sedeliga, millel oli kirjas: "Kerge meelelahutus." 183 00:18:55,760 --> 00:18:57,610 Siin on mu number. 184 00:19:09,960 --> 00:19:11,719 K�ik on h�sti. 185 00:19:11,720 --> 00:19:14,526 Kui kenad. 186 00:19:15,800 --> 00:19:18,802 Kui neid puudutan, l�hevad nibud kikki. 187 00:19:20,080 --> 00:19:24,019 Sa erutud isegi siis, kui hirmul oled, on nii? 188 00:19:24,920 --> 00:19:26,485 Musi ka. 189 00:19:27,680 --> 00:19:30,766 V�tame teibi �ra. 190 00:19:33,120 --> 00:19:36,085 Hei, Carrie Anne. 191 00:19:36,520 --> 00:19:38,021 Kas keegi... 192 00:19:44,840 --> 00:19:46,141 Jah? 193 00:19:48,080 --> 00:19:49,805 Kus Red Hookis? 194 00:20:18,440 --> 00:20:21,159 Ta andis jootrahaks $2, mida on tavalisest poole rohkem, 195 00:20:21,160 --> 00:20:22,799 kui �ldse midagi antakse. 196 00:20:22,800 --> 00:20:26,319 Te mainisite furgooni. - Jah, see oli sinna pargitud. 197 00:20:26,320 --> 00:20:30,319 Sellest v�ljus kaks t��pi. M�letan, et nad takseerisid teda �sna avalikult. 198 00:20:30,320 --> 00:20:33,329 Nad olid �hte moodi riides. Kandsid mingit sorti univormi. 199 00:20:35,120 --> 00:20:40,439 Furgoon l�ks peale pr Kristo autot liikvele ja l�ikas Caddyl tee �ra. 200 00:20:40,440 --> 00:20:45,771 �kki meenub, kuidas furgoon v�lja n�gi? - Jah. Helesinine. Olen t�iesti kindel. 201 00:20:47,320 --> 00:20:50,599 Oli aru saada, et ta on hea kokk. K�lmutatud toitu tema k�rus polnud. 202 00:20:50,600 --> 00:20:54,199 Ta �tles, et tahab kunafat valmistada, seega saatsin ta liibanonlaste poodi. 203 00:20:54,200 --> 00:20:57,959 Jah, furgoon oli pargitud teisele poole teed. Arvasin, et kauba mahalaadimiseks. 204 00:20:57,960 --> 00:20:59,359 Furgooni ma ei m�leta. 205 00:20:59,360 --> 00:21:02,020 M�letan, et tuli pr Youness pagari�rist, 206 00:21:02,120 --> 00:21:05,403 ja p�ris: "Mis ometi juhtus? Ega me ohus ole?" 207 00:21:09,200 --> 00:21:11,039 Ta n�gi kaht meest ja �ht naist 208 00:21:11,040 --> 00:21:14,700 �le t�nava poest eemale jooksmas ja furgooni h�ppamas. 209 00:21:14,800 --> 00:21:17,039 Ta arvas, et nad olid poodi r��vinud. 210 00:21:17,040 --> 00:21:20,099 Kaks meest? - Jah. 211 00:21:21,000 --> 00:21:23,639 Minu meelest oli sellel teleri remondit��koja silt. 212 00:21:23,640 --> 00:21:26,446 Kaks initsiaali: B & R TV v�i midagi sellist. 213 00:21:27,120 --> 00:21:29,599 Raudselt. J & M K�ttes�steemid. 214 00:21:29,600 --> 00:21:30,919 R & L Stereo. 215 00:21:30,920 --> 00:21:32,763 B & A Seadmed. 216 00:22:19,439 --> 00:22:24,204 T�hjalt krundilt leiti Queensis elanud naise j��nused 217 00:22:44,600 --> 00:22:46,450 TJ, sooviksin sinuga k�nelda. 218 00:22:47,160 --> 00:22:48,971 Otsekohe, palun. 219 00:22:53,800 --> 00:22:55,879 Ma tean, et sa oled siin maganud. 220 00:22:55,880 --> 00:22:57,259 Kurask. 221 00:22:58,360 --> 00:23:00,780 Tean, sest hr Keyseri s�nul 222 00:23:00,880 --> 00:23:04,145 j�i sinust meeste tualetti paras segadus maha. 223 00:23:05,640 --> 00:23:08,684 Siinsest segadusest r��kimata. 224 00:23:10,240 --> 00:23:14,410 TJ, sa pead... - K�ll ta p�rast koristab. 225 00:23:15,000 --> 00:23:18,007 Hetkel on ta mulle �hes asjas abiks. 226 00:23:25,380 --> 00:23:29,399 Kas sa p��sed arvutiga k�igi New Yorgi ajalehtede arhiividele ligi? 227 00:23:29,400 --> 00:23:31,439 Mida on tarvis otsida? 228 00:23:31,440 --> 00:23:33,199 Pole tarvis. 229 00:23:33,200 --> 00:23:34,959 N�en siitsamast. 230 00:23:34,960 --> 00:23:38,159 Sa pole esimene vana kahvan�gu, 231 00:23:38,160 --> 00:23:40,039 kes mind k�perdada �ritab. 232 00:23:53,360 --> 00:23:55,421 Jumala lapsuke. 233 00:23:56,920 --> 00:23:58,359 Mis asja? 234 00:23:58,360 --> 00:24:01,460 Nimi - Gotteskind. See t�hendab "Jumala lapsukest". 235 00:24:01,560 --> 00:24:03,261 Saksa keeles. 236 00:24:05,960 --> 00:24:09,649 Ainult et Marie j�rele Jumal kohe kindlasti ei vaadanud. 237 00:24:22,160 --> 00:24:25,762 TJ? Kas see on l�hend? 238 00:24:26,200 --> 00:24:28,209 Jah, see on l�hend TJ-st. 239 00:24:31,720 --> 00:24:33,860 V�mm oled v�i? - Ei. 240 00:24:33,960 --> 00:24:35,359 V�lja n�ed k�ll selline. 241 00:24:35,360 --> 00:24:37,759 Olen eradetektiiv. 242 00:24:37,760 --> 00:24:40,559 T�esti? Nagu Sam Spades? 243 00:24:40,560 --> 00:24:42,391 T�pselt nii. 244 00:24:42,960 --> 00:24:46,340 Olen tema ja Marlowe kohta lugenud. 245 00:24:46,440 --> 00:24:47,959 K�igi nende kuttide kohta. 246 00:24:47,960 --> 00:24:52,500 Veedad siin nii palju aega? - Osa ajast. Enamasti siis, kui sajab. 247 00:24:52,600 --> 00:24:55,399 Mulle meeldib heli, mida vihm tekitab. 248 00:24:55,400 --> 00:24:56,899 Matt. 249 00:24:57,600 --> 00:24:59,639 L�hend Matthewst. 250 00:25:00,640 --> 00:25:03,764 Miks sa surnud m�rdasid vahid, Matthew? 251 00:25:36,360 --> 00:25:38,639 Kas need t��bid, keda me otsime, 252 00:25:38,640 --> 00:25:42,679 on t�elised 730ned v�i lihtsalt k�ril�ikajad? - T�elised mis asjad? 253 00:25:42,680 --> 00:25:46,407 730ned. Vaimuhaiglas jagatakse sel kellaajal rohtusid. 254 00:25:46,680 --> 00:25:48,689 Selge. 730ned. 255 00:25:49,200 --> 00:25:52,119 Suudab see programm veel aasta v�rra tagasi minna? 256 00:25:52,120 --> 00:25:54,687 Kus n��d �tles. "See programm." 257 00:25:54,960 --> 00:25:59,366 Piisaks minutist, et omapead Yahood kasutama �ppida. 258 00:25:59,480 --> 00:26:00,879 Milleks vaeva n�ha? 259 00:26:00,880 --> 00:26:03,799 Kuuldavasti kukub see k�ik kuue kuu p�rast kokku. 260 00:26:03,800 --> 00:26:06,639 J�ta, palun. Mul on olulisemaid asju teha, 261 00:26:06,640 --> 00:26:09,525 kui millenniumipaanika p�rast p�deda. 262 00:26:11,520 --> 00:26:13,359 Kui irooniline. 263 00:26:13,360 --> 00:26:17,366 Mis nimelt? - Surnuaed on laibast vabanemiseks kummaline koht. 264 00:26:17,760 --> 00:26:19,799 Teisip�ev. Leila Andreseni - 265 00:26:19,800 --> 00:26:23,339 25-aastase Brooklyni kolled�i sisedisaini tudengi surnukeha 266 00:26:23,340 --> 00:26:25,079 leiti Green-Woodi kalmistult. 267 00:26:25,080 --> 00:26:28,639 Andresen oli kaks p�eva kadunud olnud, kui Eduardo Solomon - 268 00:26:28,640 --> 00:26:30,879 lillepoodnik kalmistu vastast - 269 00:26:30,880 --> 00:26:35,430 leidis oma poe tagant pr�gikastist osa ohvri jalast. 270 00:26:36,840 --> 00:26:42,211 Samal p�eval leidis kalmistuvaht kalmistult veel laiali pillutatud inimj��nuseid. 271 00:26:43,000 --> 00:26:46,019 Tunnistajate s�nul n�hti Andreseni viimati 272 00:26:46,020 --> 00:26:49,048 koos kolme mehega sinisesse furgooni sisenemas. 273 00:26:51,160 --> 00:26:53,599 Andreseni kihlatu - Reuben Quintana - 274 00:26:53,600 --> 00:26:57,599 �tles politseile, et neil oli plaanis koos l�unat s��a, 275 00:26:57,600 --> 00:26:59,759 aga Leila ei ilmunud kohale. 276 00:26:59,760 --> 00:27:01,079 H�sti arvatud. 277 00:27:01,080 --> 00:27:03,039 T�nan sind abi eest. 278 00:27:03,040 --> 00:27:05,288 Mis see on? - Mis m�ttes? 279 00:27:05,880 --> 00:27:07,879 Mu aeg on v��rtuslik. 280 00:27:07,880 --> 00:27:09,570 Kui v��rtuslik? 281 00:27:13,280 --> 00:27:14,845 10 taala. 282 00:27:17,080 --> 00:27:19,309 Siin on $20. V�ta rahulikult. 283 00:27:24,240 --> 00:27:26,886 Otsin midagi hamba alla. 284 00:27:31,080 --> 00:27:34,239 Tahad hamburgerit v�i midagi muud? 285 00:27:34,240 --> 00:27:35,919 Ma ei s�� liha. 286 00:27:37,000 --> 00:27:39,680 Olgu siis. Oli tore sinuga tutvuda, TJ. 287 00:27:42,280 --> 00:27:45,359 Ega mul lehmadest kahju ole. 288 00:27:45,360 --> 00:27:48,399 J�lgin lihtsalt hoolega, mida n�ost sisse ajan. 289 00:27:48,400 --> 00:27:51,968 V�ldin liha, limonaadi, kr�pse - kogu seda saasta. 290 00:27:52,600 --> 00:27:55,439 Kuid m�tlesin isegi endale pisut k�hut�idet otsida. 291 00:27:55,440 --> 00:27:58,962 H�sti. Otsime siis koos endale suupoolist. 292 00:27:59,160 --> 00:28:00,461 L�hme. 293 00:28:04,840 --> 00:28:06,280 Tule, Watson. 294 00:28:47,040 --> 00:28:48,639 Kus sa siis magad, 295 00:28:48,640 --> 00:28:51,702 kui raamatukogus end �ra peita ei �nnestu? 296 00:28:52,480 --> 00:28:54,999 On olemas vastavad kohad. 297 00:28:55,000 --> 00:28:57,479 Mis su vanematega juhtus? 298 00:28:57,480 --> 00:28:59,364 Katsu sa mind haletseda. 299 00:28:59,880 --> 00:29:01,479 Ma ei haletsegi. 300 00:29:01,480 --> 00:29:02,781 H�sti. 301 00:29:05,480 --> 00:29:08,399 V�iksid mind t��le palgata. Partneriks v�tta. 302 00:29:08,400 --> 00:29:10,319 Mina nii ei arva. 303 00:29:10,320 --> 00:29:12,839 Miks mitte? Arvad, et minust ei saa head detektiivi? 304 00:29:12,840 --> 00:29:16,859 Selles ma ei kahtlegi. Kuid mina olen �ksik hunt. 305 00:29:18,360 --> 00:29:23,039 Mida selleks tarvis l�heb, et heaks detektiiviks saada? - Tugevat p�it. 306 00:29:23,040 --> 00:29:24,599 T�siselt. 307 00:29:25,400 --> 00:29:27,679 Pole aimugi. 308 00:29:27,680 --> 00:29:32,807 Ma ei tea. Kannatlikkust. Instinkte. Pimedat �nne, enamjaolt. 309 00:29:33,520 --> 00:29:36,620 Ja head nime. See on v�ga t�htis. 310 00:29:36,720 --> 00:29:40,940 Midagi tummist nagu Sam Spade v�i Philip Marlowe. 311 00:29:41,040 --> 00:29:43,199 Mis su praegusel nimel viga on? 312 00:29:43,200 --> 00:29:44,940 Ei teagi kohe. 313 00:29:45,040 --> 00:29:49,291 Pean silmas midagi �gedat. Nagu Daunte Culpepper. 314 00:29:49,960 --> 00:29:52,939 Minnesota jalkameeskonna m�ngujuht? 315 00:29:53,440 --> 00:29:54,740 Sobiks detektiivile suurep�raselt, 316 00:29:54,840 --> 00:29:57,841 aga jalgpalluri jaoks on see n�me. 317 00:29:58,480 --> 00:30:00,919 Daunte Culpepper. 318 00:30:00,920 --> 00:30:04,841 Just. Daunte Culpepper. Eradetektiiv. 319 00:30:05,720 --> 00:30:08,159 See nimi meeldib mulle v�ga. 320 00:30:08,160 --> 00:30:11,479 Oled kindel, et sa limpsi v�i midagi muud ei taha, kullake? 321 00:30:11,480 --> 00:30:15,679 Tean, et teile meeldiks mulle �ks annus sperma-tapjalikku limonaadi serveerida, 322 00:30:15,680 --> 00:30:18,681 kuid ei, ait�h, proua. J��n parem vee juurde. 323 00:30:23,240 --> 00:30:28,759 Mis on? Limonaadis leiduvate kemikaalide abil steriliseeritakse madalapalgalisi. 324 00:30:28,760 --> 00:30:32,839 Seep�rast ma ainult vett joongi. 4 liitrit p�evas on paras norm. 325 00:30:32,840 --> 00:30:34,919 Sa ei s�� liha? 326 00:30:34,920 --> 00:30:36,599 Jah. Ja siis? Kas see h�irib sind? 327 00:30:36,600 --> 00:30:39,479 �ldsegi mitte. Mu eksnaine oli taimetoitlane. 328 00:30:39,480 --> 00:30:41,799 Mis juhtus? Miks te lahku l�ksite? 329 00:30:41,800 --> 00:30:44,961 Kas ta oli kulinate peal v�ljas? - Mille peal? - Kulinate. 330 00:30:45,000 --> 00:30:49,519 Tead k�ll neid naisi, kellele sa meeldid ainult siis, kui neile ilusaid asju annad. 331 00:30:49,520 --> 00:30:52,039 Ilma bling-blingita ei n�e sa sittagi. 332 00:30:52,040 --> 00:30:53,480 Kas sa inimkeelt ei oska? 333 00:30:53,840 --> 00:30:56,839 Tabasin hella kohta. Vabandust. 334 00:30:56,840 --> 00:30:58,839 Oot-oot. Mis kell on? 335 00:30:58,840 --> 00:31:00,399 Peaaegu 10.00. - P�rgel. 336 00:31:00,400 --> 00:31:03,399 Pean varjupaika minema. Uksed suletakse kell 22.00. 337 00:31:03,400 --> 00:31:05,925 Ait�h pannkookide eest. 338 00:32:27,480 --> 00:32:29,319 Jonas Loogan? 339 00:32:29,320 --> 00:32:32,339 Jah? - Kas te olete siin aednik? 340 00:32:33,040 --> 00:32:35,159 Kalmistuvaht. Kuidas ma aidata saan? 341 00:32:35,160 --> 00:32:37,328 Mina olen Matthew Scudder. - Ohoo! 342 00:32:37,520 --> 00:32:40,439 K�ll k�is k�hku. Avalikest suhetest �eldi, 343 00:32:40,440 --> 00:32:43,999 et kulub v�hemalt n�dal, enne kui keegi �hendust v�tab. - Kuidas palun? 344 00:32:44,000 --> 00:32:46,039 Soovin, et raamat tunduks autentne. 345 00:32:46,040 --> 00:32:49,559 Raamat? - Seep�rast ma operatiivs�idule kaasa tulla tahangi. 346 00:32:49,560 --> 00:32:52,105 Kvaliteetaeg t�eliste v�mmide seltsis. 347 00:32:55,800 --> 00:33:00,199 Mida te tahate? - Lootsin teiega vestelda Leila Andresenist. 348 00:33:00,200 --> 00:33:01,519 Kellest? 349 00:33:01,520 --> 00:33:04,199 Naisest, kes siit surnuna leiti. 350 00:33:04,200 --> 00:33:06,620 Sellest ei tea ma midagi. 351 00:33:06,720 --> 00:33:09,599 Teie �lemus v�idab, et olite tol p�eval siin. 352 00:33:09,600 --> 00:33:11,559 Te r��kisite Larryga? - Jah. 353 00:33:11,560 --> 00:33:15,039 Siis on h�sti, sest mu �lemuse nimi on Gretchen. 354 00:33:15,040 --> 00:33:17,208 Vahele j�in. 355 00:33:17,840 --> 00:33:21,439 Sind ma juba �le ei trumpa, Jonas. Neetud. 356 00:33:21,440 --> 00:33:23,279 J�rsku aitaksid mind sellegipoolest? 357 00:33:23,280 --> 00:33:26,119 R��kisin v�mmidele juba k�ik �ra. 358 00:33:26,120 --> 00:33:28,519 Poodnik Eduardo teiselt poolt t�navat, 359 00:33:28,520 --> 00:33:30,439 v�idab, et siin oli umbes 20 pr�gikotti. 360 00:33:30,440 --> 00:33:33,319 On see t�si? - Ta eksib. Kotte oli ainult 10 ringis. 361 00:33:33,320 --> 00:33:36,079 Ja suurem osa neist leiti Viienda aven�� poolsest k�ljest. 362 00:33:36,080 --> 00:33:38,799 Ja veel 4 t�kki hulpis tolles tiigis. 363 00:33:38,800 --> 00:33:41,159 Nii et sa n�gid neid? 364 00:33:41,160 --> 00:33:43,719 K�igepealt m�rkasin tuvi. 365 00:33:43,720 --> 00:33:45,410 Mul on katusel tuvila. 366 00:33:46,320 --> 00:33:47,699 See oli helmet. 367 00:33:47,700 --> 00:33:49,219 Fakt, et see oli �ksi, 368 00:33:49,220 --> 00:33:52,340 oleks igale asjatundjale kummaline tundunud. 369 00:33:52,440 --> 00:33:55,899 See istus �he koti peal ja �ritas selle sisuni j�uda. 370 00:33:56,400 --> 00:33:59,699 �ngitsesin need v�lja, kui muru niidetud sai, ja viskasin minema. 371 00:33:59,700 --> 00:34:01,639 Sa ei avanud neid? 372 00:34:01,640 --> 00:34:04,639 Ei. Pidasin seda vettinud r�mpsuks, 373 00:34:04,640 --> 00:34:08,159 mille lapsed sinna eelmisel �htul visata v�isid. 374 00:34:08,160 --> 00:34:09,959 See on neil kombeks. 375 00:34:09,960 --> 00:34:12,967 Loobivad oma preskud ja t�hjad pudelid tiiki. 376 00:34:13,732 --> 00:34:15,919 V�mme teisel pool t�navat m�rkasid? 377 00:34:15,920 --> 00:34:18,760 Jah, kuid ma ei osanud kaht asja omavahel seostada enne, 378 00:34:18,761 --> 00:34:21,799 kui Vince tuli jooksuga Viienda aven�� sissep��su poolt. - Vince. 379 00:34:21,800 --> 00:34:25,399 Jah, teine kalmistuvaht. Tema need kotid sealt leidiski. 380 00:34:25,400 --> 00:34:27,559 Sooviksin Vince'ga vestelda. 381 00:34:27,560 --> 00:34:29,239 Ta lahkus t��lt. 382 00:34:29,240 --> 00:34:31,310 Ta avas �he neist kottidest. 383 00:34:35,000 --> 00:34:37,680 Mul hakkaski asi juba ununema. 384 00:34:38,160 --> 00:34:40,820 Ait�h, et meelde tuletasid. 385 00:34:40,920 --> 00:34:43,399 Millest su raamat jutustab? 386 00:34:43,400 --> 00:34:45,284 �ra ole �leolev. 387 00:36:15,920 --> 00:36:18,599 Matt, mis teoksil? - Terekest, TJ. 388 00:36:18,600 --> 00:36:20,919 Olen sul kannul k�inud. - �ra sa m�rgi. 389 00:36:20,920 --> 00:36:25,649 "J�litatav s�i �htust ja siirdus siis kirikusse koosolekule." 390 00:36:25,920 --> 00:36:27,485 Olid napsimees? 391 00:36:29,120 --> 00:36:32,279 "Siis j�rgnesin subjektile mingi lobudiku juurde 45ndal, 392 00:36:32,280 --> 00:36:33,679 kuhu j�litatav j�i kuni..." 393 00:36:33,680 --> 00:36:36,250 Ma tean, kus ma olin, TJ. 394 00:36:36,880 --> 00:36:38,799 Kas sa m�rkasid mind lillepoe juures? 395 00:36:38,800 --> 00:36:41,959 Metroos. - Neetud. 396 00:36:41,960 --> 00:36:46,079 Raamatus �eldakse, et jalgsi j�litamine on keeruline, kuna saba on v�ga lihtne m�rgata. 397 00:36:46,080 --> 00:36:48,919 Nii see on. - Seal on kirjas, et tuleks kasutada kolme j�litajat. 398 00:36:48,920 --> 00:36:51,439 Kaks vaheldumisi selja taga ja kolmas teisel pool t�navat. 399 00:36:51,440 --> 00:36:53,959 Kui kolm kutti juhtuvad k�ep�rast olema. 400 00:36:53,960 --> 00:36:57,639 Tead, sa veedad palju aega kirikutes ja kasutad tihti taksofone. 401 00:36:57,640 --> 00:36:58,980 Ja siis? 402 00:36:59,080 --> 00:37:01,559 Miks sul mobiili pole? - Need ei meeldi mulle. 403 00:37:01,560 --> 00:37:03,759 Sulle ei meeldi arvutid ega mobiilid. 404 00:37:03,760 --> 00:37:07,159 Isegi ami�id annavad sulle silmad ette, Matthew. 405 00:37:07,160 --> 00:37:10,279 J�lgisin, kuidas sa �ht kutti j�litasid. Sa isegi ei p��dnud end varjata. 406 00:37:10,280 --> 00:37:11,879 Ta ei osanud seda kahtlustada. 407 00:37:11,880 --> 00:37:15,159 Naljakas. Mina j�litasin sind ja sina samal ajal mingit teist kutti. 408 00:37:15,160 --> 00:37:16,691 Irooniline. 409 00:37:16,692 --> 00:37:20,271 Green-Woodi kalmistult leiti Brooklyni kolled�i tudengi j��nused. 410 00:37:26,840 --> 00:37:28,239 TJ? - Jah? 411 00:37:28,240 --> 00:37:30,121 L�peta mu j�litamine. 412 00:37:34,160 --> 00:37:36,647 Olgu. Ei. Ei. 413 00:37:38,160 --> 00:37:40,879 Reuben Quintana? - Kuidas ma aidata saan? 414 00:37:40,880 --> 00:37:42,359 Mu nimi on Matt Scudder. 415 00:37:42,360 --> 00:37:44,580 Sooviksin teie kihlatust k�nelda. 416 00:37:44,680 --> 00:37:46,820 Kihlatust? - Leila Andresenist? 417 00:37:46,920 --> 00:37:48,540 Ah jaa. Leila. 418 00:37:48,640 --> 00:37:50,380 Teate, mis, ma pean kuskil mujal... 419 00:37:50,480 --> 00:37:52,519 Sellele kulub vaid minut. 420 00:37:52,520 --> 00:37:53,881 Jah, olgu. 421 00:37:55,520 --> 00:37:57,221 Astuge edasi. 422 00:37:58,520 --> 00:38:00,159 Soovite midagi juua? 423 00:38:00,160 --> 00:38:01,771 Ei, ait�h. 424 00:38:03,240 --> 00:38:06,569 See on vist tore, kui on aega keset p�eva trenni teha. 425 00:38:06,680 --> 00:38:08,199 Parema meelega t��taksin. 426 00:38:08,200 --> 00:38:10,880 Ma olen n�itleja. 427 00:38:11,200 --> 00:38:13,399 Tundusitegi kuidagi tuttav. 428 00:38:13,400 --> 00:38:17,119 Kas ma olen teid kusagil m�ngimas n�inud? - V�ib-olla. Osalesin Stetsoni reklaamis. 429 00:38:17,120 --> 00:38:19,239 M�ne aasta eest. - Kaabude reklaamis? 430 00:38:19,240 --> 00:38:20,759 Ei, n�ovee. 431 00:38:20,760 --> 00:38:24,965 Ah soo. - Seda n�idati Stanley karika finaali ajal. - See j�i mul n�gemata. 432 00:38:27,040 --> 00:38:29,199 Leila k�is Brooklyni kolled�is, on nii? 433 00:38:29,200 --> 00:38:32,091 �ppis dekoreerimist? - Sisekujundust. 434 00:38:32,200 --> 00:38:33,701 �ige k�ll. 435 00:38:34,320 --> 00:38:38,199 Politseile �tlesite, et r��vijaid oli kolm. - See on t�si. 436 00:38:38,200 --> 00:38:41,449 Olete kindel? - Jah, ise n�gin. 437 00:38:42,000 --> 00:38:44,559 Istusin parasjagu kohvikus, 438 00:38:44,560 --> 00:38:46,759 kus m�nikord trehvasime, 439 00:38:46,760 --> 00:38:52,319 kui n�gin, kuidas kaks t��pi furgoonist v�lja kargasid ja ta kinni krabasid. 440 00:38:52,320 --> 00:38:55,199 Kuidas nad v�lja n�gid? - N�gusid ma ei n�inud. 441 00:38:55,200 --> 00:38:58,207 Aga ma n�gin rooli taga kolmandat meest. 442 00:38:59,600 --> 00:39:01,399 Eest �ra! 443 00:39:01,400 --> 00:39:03,728 Mida kuradit sa teed? 444 00:39:04,000 --> 00:39:06,159 Rohkem pole ma Leilat n�inud. 445 00:39:06,160 --> 00:39:07,759 Kena korter. 446 00:39:07,760 --> 00:39:09,359 Palju ilusaid asju. 447 00:39:09,360 --> 00:39:10,919 Leila kujundatud? 448 00:39:10,920 --> 00:39:14,019 Jah. Kui te veel magamistuba n�eksite... 449 00:39:14,720 --> 00:39:17,399 Oot, ma... See ei k�lanud k�ige paremini. 450 00:39:17,400 --> 00:39:19,460 Ega sa diiler ole, Reuben? 451 00:39:19,560 --> 00:39:21,180 Mida? - Kuulsid k�ll. 452 00:39:21,280 --> 00:39:24,679 Sa k�sid, kas ma olen narkodiiler? - Ehk eelistad nimetust "smugeldaja"? 453 00:39:24,680 --> 00:39:28,279 V�i v�idad, et teenisid kogu oma papi ESPN-is odekolonni m��es. 454 00:39:28,280 --> 00:39:30,119 Mul on usaldusfond. 455 00:39:30,120 --> 00:39:34,039 Mille asutasid su rikkad Bronxi omaksed? - Jah. Ema v�itis m�ne aasta eest kohtuhagi. 456 00:39:34,040 --> 00:39:37,447 Seda juttu ei j��ks koergi uskuma. 457 00:39:38,880 --> 00:39:41,679 Mul suva, millega sa elatist teenid. 458 00:39:41,680 --> 00:39:44,565 Aga r��vlitele v�is see teada olla. 459 00:39:44,800 --> 00:39:46,601 Mida sa �elda tahad? 460 00:39:49,940 --> 00:39:51,319 Mida sa �elda tahad? 461 00:39:51,320 --> 00:39:53,146 Ait�h, et aega leidsid. 462 00:39:55,320 --> 00:39:57,151 T�nan. 463 00:40:17,280 --> 00:40:20,484 Jonas? Kus unustasid j�lle v�tmed maha? 464 00:40:53,240 --> 00:40:57,140 Mis kurat toimub? V�mmid ilmusid mu ukse taha ja p�risid Leila kohta. 465 00:41:48,320 --> 00:41:50,727 "Ta kandis naise �le v�lja. 466 00:41:51,600 --> 00:41:55,122 V�ililled ja hundinuiad olid veel kastem�rjad. 467 00:41:55,680 --> 00:41:57,405 Ta asetas naise ojakaldale 468 00:41:57,960 --> 00:42:01,729 ja sosistas l�bi kuldsete kiharate talle k�rva: 469 00:42:02,080 --> 00:42:05,250 "Sa viibid n��d v�ljaspool ohtu."" 470 00:42:07,280 --> 00:42:08,641 Pagan. 471 00:42:46,480 --> 00:42:47,841 Jonas. 472 00:42:51,480 --> 00:42:53,181 Vahele j�in. 473 00:42:54,800 --> 00:42:57,959 V�mmidele andsid sa teise aadressi, eks? 474 00:42:57,960 --> 00:43:01,027 Seep�rast sind Leilaga seostada ei osatudki. 475 00:43:02,680 --> 00:43:04,860 Siin elab mu ema. 476 00:43:04,960 --> 00:43:08,180 Sunset Parkis ei lubata mul linde pidada. 477 00:43:08,280 --> 00:43:11,599 Hoolimata sellest, et katusel ruumi jagub. 478 00:43:12,000 --> 00:43:15,963 Kas su ema on kodus? Puhuks �ige all juttu ja jooks kohvi. 479 00:43:17,680 --> 00:43:20,039 Ma ei saa sul minna lasta. 480 00:43:20,040 --> 00:43:21,759 Nad l��vad mu maha. 481 00:43:21,760 --> 00:43:24,719 Kes on "nemad", Jonas? - �lej��nud kaks. 482 00:43:24,720 --> 00:43:28,739 Mis siis n��d? Pussitad mind oma v�geva v�itsaga? 483 00:43:29,840 --> 00:43:32,719 Tean, et see j��b mind pikaks ajaks vaevama. 484 00:43:32,720 --> 00:43:36,647 Palju see sind siis vaevaks, kui ma selle noa sulle kaela torkaksin? 485 00:43:37,520 --> 00:43:42,839 Kas sa t�esti suudaksid seda? - Jah. Kuid eelistaksin seda mitte teha. 486 00:43:42,840 --> 00:43:45,246 Kui teeks hoopis kaupa? 487 00:43:46,200 --> 00:43:48,521 H�va. - Aseta see maha. 488 00:43:58,320 --> 00:43:59,820 Mis mind reetis? 489 00:43:59,920 --> 00:44:02,646 K�ik. Sa oled kummaline kuju, Jonas. 490 00:44:02,840 --> 00:44:05,847 Ma ei puutunud Leilat n�puotsagagi. 491 00:44:06,600 --> 00:44:08,900 Kuid teised kaks - nendega tuleb sul k�ll ettevaatlik olla. 492 00:44:09,000 --> 00:44:10,440 Kes teised kaks? 493 00:44:13,960 --> 00:44:15,321 Jonas. 494 00:44:17,480 --> 00:44:19,250 Kes teised kaks? 495 00:44:26,320 --> 00:44:28,106 Nad pole inimesed. 496 00:44:30,400 --> 00:44:32,626 Kuidas sa nendega kohtusid? 497 00:44:37,080 --> 00:44:40,279 Minu kodu l�hedal on filmipood. 498 00:44:40,280 --> 00:44:44,324 Neil on kelder, kus nad spetsiifilisemat kraami hoiavad. 499 00:44:46,400 --> 00:44:48,125 Nad liikusid alati kahekesi koos. 500 00:44:49,600 --> 00:44:52,719 Neid ei pannud enne t�helegi, kui nad sind k�netasid. 501 00:44:52,720 --> 00:44:56,129 �hel neist oli t�ishabe v�i kitsehabe. 502 00:44:56,760 --> 00:45:00,009 Teine oli jutumees ja naeratas palju. 503 00:45:00,520 --> 00:45:01,959 Nimesid tead? 504 00:45:01,960 --> 00:45:05,164 Sellistes kohtades nimesid ei nimetata. 505 00:45:05,560 --> 00:45:07,279 V�hemalt t�elisi mitte. 506 00:45:07,280 --> 00:45:10,959 Neile meeldis, et kalmistul t��tan. See tegi neile nalja. 507 00:45:10,960 --> 00:45:13,559 Tahtsid mulle jooke v�lja k�ristada. 508 00:45:13,560 --> 00:45:16,119 Niisiis l�ksime keset p�eva �hte baari. 509 00:45:16,120 --> 00:45:17,959 J�ime rummi koolaga. 510 00:45:17,960 --> 00:45:20,319 Vestlesime meile meeldivatest videofilmidest. 511 00:45:20,320 --> 00:45:24,320 Neile tegi palju nalja see, kuidas narkarid omavahel koinivad. 512 00:45:25,120 --> 00:45:27,639 See maailm oli neile kinnism�tteks. 513 00:45:27,640 --> 00:45:30,659 Diilerid, s�ltlased, erinevad narkootikumid. 514 00:45:31,654 --> 00:45:35,159 Nad v�itsid, et t��tavad Narkovastase V�itluse Agentuuris. - Nad olid v�mmid? 515 00:45:35,160 --> 00:45:37,799 Nad ei �elnud seda otses�nu. 516 00:45:37,800 --> 00:45:40,839 �tlesid, et nende tegevus on salajane. 517 00:45:41,440 --> 00:45:43,802 Kuid neil oli politsei raadiosaatja. 518 00:45:44,320 --> 00:45:46,180 Selline kaasaskantav. 519 00:45:46,280 --> 00:45:49,780 Ja neil olid DEA templitega diilerite toimikud. 520 00:45:49,880 --> 00:45:52,199 Nad t�itsid enda s�nul eri�lesannet. 521 00:45:52,200 --> 00:45:56,128 Kas r��kisid neile Reubenist? - R��kisin neile Leilast. 522 00:45:56,640 --> 00:45:59,279 Sellest, kuidas soovisin ta Reubeni k��sist p��sta. 523 00:45:59,280 --> 00:46:02,667 Niisiis j�lgisime neid m�nda aega katuselt. 524 00:46:03,320 --> 00:46:06,519 Nad v�itsid, et nemadki soovivad teda aidata. 525 00:46:06,520 --> 00:46:08,420 Te j�litasite teda. 526 00:46:08,520 --> 00:46:11,979 Korjasite ta t�navalt peale. Mis siis sai? 527 00:46:12,680 --> 00:46:15,980 S�itsime ringi. Parkisime viimaks kusagil. 528 00:46:16,080 --> 00:46:17,719 Brooklynis. Vee l�hedal. 529 00:46:17,720 --> 00:46:20,679 Nad teatasid, et tahavad ise video teha. 530 00:46:20,680 --> 00:46:22,239 Ta oli �limalt hirmunud. 531 00:46:22,240 --> 00:46:24,366 Neile meeldis see v�ga. 532 00:46:31,320 --> 00:46:33,409 Sa riivatu t�druk. 533 00:46:36,840 --> 00:46:38,559 Nad muudkui r��kisid temaga. 534 00:46:38,560 --> 00:46:40,519 Vali �ks v�lja. Kumb on su lemmik? 535 00:46:40,520 --> 00:46:42,399 �ki, kaki, kommi, nommi. 536 00:46:42,400 --> 00:46:45,919 Vali see v�lja, mille tahad alles j�tta, ja mina v�tan teise. 537 00:46:45,920 --> 00:46:49,761 �ks sulle, teine mulle. On ju �iglane? 538 00:46:50,200 --> 00:46:53,439 Vali �ks heaga v�lja, muidu v�tan m�lemad. 539 00:46:53,440 --> 00:46:56,439 Mis sa m�kutad. P��ad aega v�ita? 540 00:46:56,440 --> 00:46:58,039 �ritad mind vihale ajada? 541 00:46:58,040 --> 00:47:00,519 Puuduta seda, mille tahad alles j�tta. 542 00:47:00,520 --> 00:47:01,919 See? 543 00:47:01,920 --> 00:47:04,919 H�sti. Minu arvates suurep�rane valik. 544 00:47:04,920 --> 00:47:08,806 H�va, see on sinu ja see minu. 545 00:47:09,240 --> 00:47:12,284 Kokkuleppest taganeda ei tohi. 546 00:47:17,920 --> 00:47:21,486 Kuid siis, kaks p�eva hiljem, oli see nende arvates naljakas, 547 00:47:21,500 --> 00:47:25,119 kui t��le j�udes k�ikjalt pr�gikotid leian. 548 00:47:25,120 --> 00:47:27,140 Nad teadsid, et vaikin. 549 00:47:27,240 --> 00:47:30,919 Kus see filmipood asub? - See vahetab tihti asukohta. 550 00:47:30,920 --> 00:47:32,439 See v�ib veel seal asuda. Kes teab? 551 00:47:32,440 --> 00:47:35,279 Kuidas sisse p��seb? - Tutvus tuleb kasuks. 552 00:47:35,280 --> 00:47:36,766 Aga kui sa kaasas oled? 553 00:47:41,640 --> 00:47:44,588 Kas ma tohin enne linde toita? 554 00:48:01,840 --> 00:48:03,221 Ray. 555 00:48:03,480 --> 00:48:05,445 Mida sa �tlesid? 556 00:48:06,920 --> 00:48:08,380 See oli tema nimi. 557 00:48:08,480 --> 00:48:11,160 Kumma? S�naahtra v�i... 558 00:48:25,280 --> 00:48:28,999 Viibisin v�ljaspool t��aega Washington Heightsi baaris, 559 00:48:29,000 --> 00:48:32,479 kus v�mmid jookide eest tasuma ei pidanud. 560 00:48:32,480 --> 00:48:35,331 Ja m�ned sellid tulid seda r��vima. 561 00:48:36,160 --> 00:48:39,091 J�litasin neid ja lasksin kaks neist maha, 562 00:48:39,880 --> 00:48:42,208 kolmandat haavasin jalga. 563 00:48:42,680 --> 00:48:45,184 Ta j��b elu l�puni lonkama. 564 00:48:46,280 --> 00:48:49,301 Tol p�eval j�tsin ma joomise maha. 565 00:48:50,840 --> 00:48:54,601 See ei pakkunud lihtsalt enam erilist l�bu. 566 00:49:58,920 --> 00:50:01,964 Inimesed pelgavad t�iesti valesid asju. 567 00:50:31,120 --> 00:50:32,606 Tulen kohe tagasi. 568 00:51:29,520 --> 00:51:33,799 Huvitav, kas ta maksaks p�etaja eest sama palju? 569 00:51:33,800 --> 00:51:36,848 Me tegime vea. Teeme minekut. 570 00:51:42,320 --> 00:51:43,621 Oot-oot. 571 00:52:34,960 --> 00:52:37,039 Nad t��tavad DEA-s? 572 00:52:37,040 --> 00:52:40,239 T�en�oliselt l�hikest aega ja mitte agentidena. 573 00:52:40,240 --> 00:52:42,399 Kellena siis? - Ma ei tea. 574 00:52:42,400 --> 00:52:45,959 V�ib-olla informaatoritena. V�i siis kontoriametnikena. 575 00:52:45,960 --> 00:52:49,399 Kauaks nad ei j��nud ja ametiredelil k�rgele ei t�usnud. 576 00:52:49,400 --> 00:52:52,140 Miks mitte? - Sest nad on peast segi. 577 00:52:52,240 --> 00:52:55,879 Neile j�id m�ned failid n�ppu. �hes neist oli minust juttu. 578 00:52:55,880 --> 00:52:59,079 Mis omakorda t�hendab, et ma olen uurimise all, eks? 579 00:52:59,080 --> 00:53:01,879 V�i kunagi olid. 580 00:53:01,880 --> 00:53:05,079 Kas sa tunned paljusid endasuguseid? 581 00:53:05,080 --> 00:53:08,780 Ameti�hingut meil just pole, aga m�nda tean. Miks sa k�sid? 582 00:53:08,880 --> 00:53:11,559 Helista neile ja �tle, mis Carriega juhtus. 583 00:53:11,560 --> 00:53:14,639 �tle neile, et palkasid... - Nalja teed v�i? 584 00:53:14,640 --> 00:53:16,599 Kui Carriega juhtunust kuuldaks, on v�mmid... 585 00:53:16,600 --> 00:53:19,719 Nad on seda ennegi teinud ja teevad taas. 586 00:53:19,720 --> 00:53:21,919 Seekord tahan sellest kuulda. 587 00:53:21,920 --> 00:53:24,079 Mida ma �tlen? 588 00:53:24,080 --> 00:53:26,619 K�ll sa midagi v�lja m�tled. 589 00:53:27,120 --> 00:53:30,439 Oleksin v�inud neile maksta. 590 00:53:30,440 --> 00:53:35,239 Mul oli miljon olemas. See oli meie mustade p�evade fond, 591 00:53:35,240 --> 00:53:37,519 mis pidi aitama mul �rist lahkuda. 592 00:53:37,520 --> 00:53:42,319 Tuttav t��p pidi mind idufirmasse sokutama, mis m��b netis kingi, v�i midagi taolist. 593 00:53:42,320 --> 00:53:44,679 See oli meie tulevik. Ma ei tahtnud seda neile anda. 594 00:53:44,680 --> 00:53:46,644 Pagana totter. 595 00:53:46,800 --> 00:53:49,159 Ta oli juba surnud. 596 00:53:49,160 --> 00:53:52,479 Kui veel polnud, oleks ta ikkagi �ra tapetud. 597 00:53:52,480 --> 00:53:54,345 Helista s�pradele. 598 00:54:38,917 --> 00:54:41,430 T�hjalt krundilt leiti Queensis elanud naise j��nused. 599 00:54:47,000 --> 00:54:49,119 Gotteskind? 600 00:54:49,120 --> 00:54:51,163 Tundsin teda kui Marie'd. 601 00:54:51,680 --> 00:54:53,700 Jacinto. S�brapoiss. 602 00:54:54,880 --> 00:54:57,030 Sa tead, kus see asub. 603 00:54:59,160 --> 00:55:01,559 Kas ta elas siinkandis? 604 00:55:01,560 --> 00:55:05,360 Ta t��tas siinkandis. - Kus? - T�navanurgal. 605 00:55:06,160 --> 00:55:09,306 Ei, ei, su ema eelistab 1-, mitte 2-protsendist. 606 00:55:10,520 --> 00:55:12,060 Kas ta oli diiler? 607 00:55:14,400 --> 00:55:18,091 Tal oli siin l�hedal baas, kui sa m�istad, mida ma �elda tahan. 608 00:55:26,960 --> 00:55:30,990 N�ed seda vana maja, mille alumisel korrusel on tolmuimejate parandus? 609 00:56:45,040 --> 00:56:46,341 Terekest. 610 00:56:48,480 --> 00:56:51,611 Mis sul Marie G-ga asja on, n�rakas? 611 00:56:55,560 --> 00:56:57,046 On sul juurdlus k�sil? 612 00:56:57,360 --> 00:57:00,759 Olen eksv�mm. - Kas sa t��tad tema perekonna heaks? 613 00:57:00,760 --> 00:57:03,639 Millal te, kutid, �kskord nuhkimise l�petate? 614 00:57:03,640 --> 00:57:05,839 Meie seda ei teinud, selge? - Selge. 615 00:57:05,840 --> 00:57:09,459 Arvad, et t�keldaksime v�mmi �ra ja j�taksime iseenda ukse taha? 616 00:57:09,460 --> 00:57:12,439 Mu poeg v�ib ju loll olla, kuid ta pole idioot. 617 00:57:13,320 --> 00:57:16,159 Oot. Marie oli v�mm? 618 00:57:16,160 --> 00:57:18,119 Kes sa oled? 619 00:57:18,120 --> 00:57:21,121 Ma ei tulnud sinu ega su poja p�rast. 620 00:57:22,840 --> 00:57:24,326 Otsin... 621 00:57:26,600 --> 00:57:29,239 Otsin t��pe, kes Marie �ra tapsid. 622 00:57:29,240 --> 00:57:32,179 Kui esimesena jaole saan, on nad kutud. 623 00:57:32,480 --> 00:57:34,359 Kas te m��tate kama poe kaudu? 624 00:57:34,360 --> 00:57:36,559 Enam mitte. 625 00:57:36,560 --> 00:57:38,879 Aga te olite tal l�a otsas? 626 00:57:38,880 --> 00:57:41,420 L�a otsas? 627 00:57:41,520 --> 00:57:43,839 Loll oinas tahtis temaga abielluda. 628 00:57:43,840 --> 00:57:45,485 Vaat kui osav too eit oli. 629 00:57:54,560 --> 00:57:56,919 Tere, minu nimi on Peter. 630 00:57:56,920 --> 00:58:01,959 Olen alkohoolik ja endiselt narkos�ltlane ning ma olen �he p�eva kaine olnud. 631 00:58:01,960 --> 00:58:03,279 Tere, Peter. 632 00:58:03,280 --> 00:58:05,719 Tore on taas teie s�bralikke n�gusid n�ha. 633 00:58:05,720 --> 00:58:08,740 Te pole ikka veel mulle selga p��ranud. 634 00:58:10,600 --> 00:58:13,079 Ma libastusin. - Ikka juhtub. 635 00:58:13,080 --> 00:58:15,319 Hakkasin narkotsi panema alles 28-aastaselt. 636 00:58:15,320 --> 00:58:18,279 Ah soo. - Kuni selle ajani ei pruukinud ma kanepitki. 637 00:58:18,280 --> 00:58:19,740 Isegi v�lismissioonil olles mitte. 638 00:58:19,840 --> 00:58:21,559 Pool mu �ksust tarbis �ht v�i teist. 639 00:58:21,560 --> 00:58:22,919 Sa olid s�jav�es? 640 00:58:22,920 --> 00:58:25,599 Jah, Saksamaal. Seej�rel tuli K�rbetorm. 641 00:58:25,600 --> 00:58:27,660 Tulin koju, l�ksin tagasi kooli 642 00:58:27,760 --> 00:58:30,159 ja me Kennyga hakkasime kama m��tama, 643 00:58:30,160 --> 00:58:33,219 et ots otsaga kokku tulla. See oli rohkem Kenny rida. 644 00:58:33,220 --> 00:58:37,159 Tema kauples kolled�is. Mina �ritsesin selleks, et kunsti�pingute eest tasuda. 645 00:58:37,160 --> 00:58:39,620 Sattusin s�ltuvusse. Pudenesin koolist v�lja. 646 00:58:39,720 --> 00:58:43,199 Kenny tegeles asjaga edasi ja see hakkas korralikult sisse tooma. 647 00:58:43,200 --> 00:58:46,519 Mina s�in aga r�mpsu ja ��bisin h�ljatud hoonetes, 648 00:58:46,520 --> 00:58:49,919 kuni ma oleksin �hel ��l Harlemis peaaegu otsad andnud. 649 00:58:49,920 --> 00:58:51,719 Mida sa n��d peale hakkad? 650 00:58:51,720 --> 00:58:54,239 Sain pagarina t��d. 651 00:58:54,240 --> 00:58:56,999 M�tlesin ��seks tegevust leida ja p�eval magada. 652 00:58:57,000 --> 00:59:00,019 Satun ehk nii v�hem sekeldustesse. 653 00:59:00,520 --> 00:59:03,039 Olgu siis. N�gudeni. - V�ta vabalt. 654 00:59:03,040 --> 00:59:07,579 Number, millel helistate, pole kasutusel. Palun kontrollige... 655 00:59:08,280 --> 00:59:13,220 Helistate infonumbril. - �elge palun East Village'i Torut��de number. 656 00:59:13,320 --> 00:59:15,799 Linnaosa? - Eeldatavasti East Village. 657 00:59:15,800 --> 00:59:17,639 �ks hetk. 658 00:59:17,640 --> 00:59:21,719 Manhattanil sellist pole. - Aga Brooklynis? - Brooklynis samuti mitte. 659 00:59:21,720 --> 00:59:24,519 Otsige k�igist linnaosadest. 660 00:59:24,520 --> 00:59:27,606 Kahju k�ll, kuid sellist andmebaasis pole. - T�nud. 661 00:59:48,720 --> 00:59:52,049 Mis sinuga juhtus? - P�rkasin millegagi kokku. Oled kombes? 662 00:59:53,000 --> 00:59:54,759 Pole hullu. 663 00:59:54,760 --> 00:59:56,900 Mis sul seal seljakotis on? - Ei midagi. 664 00:59:57,000 --> 00:59:59,860 M�rkmik. Kommid. 665 00:59:59,960 --> 01:00:01,605 Kui sa just mu pinalit ei m�tle. 666 01:00:01,840 --> 01:00:06,580 Ei. M�tlen musta, teibitud pidemega Berettat veepudeli k�rval. 667 01:00:08,840 --> 01:00:10,399 Sa m�tled seda. 668 01:00:10,400 --> 01:00:12,199 Mu uus tukk. 669 01:00:14,036 --> 01:00:15,599 T�itsa kena teine. 670 01:00:15,600 --> 01:00:19,959 Mida sa sellega teha kavatsed? - Ei tea. Praegu on see mul enesekaitseks. 671 01:00:19,960 --> 01:00:23,380 Detektiivil l�heb relva tarvis. 672 01:00:23,480 --> 01:00:25,380 Kust sa selle said? 673 01:00:25,480 --> 01:00:28,319 Tukastasin mingis p�ikt�navas. 674 01:00:28,320 --> 01:00:32,319 Kuulsin samme. N�gin kutti, kes �htede k�ril�ikajate juures vaatlejana t��tab. 675 01:00:32,320 --> 01:00:35,391 Ta viskas koti pr�gikonteinerisse ja lasi jalga. 676 01:00:35,880 --> 01:00:38,439 Sa tegid kellegi peidiku t�hjaks? 677 01:00:38,440 --> 01:00:41,610 Ei teinud. Raha ja kama ma ei puutunud. 678 01:00:42,720 --> 01:00:45,119 Tead ju, et nad tulevad relvale j�rele. 679 01:00:45,120 --> 01:00:48,403 Ei. Nad on l�inud, Matthew. Usu mind. 680 01:00:48,880 --> 01:00:52,119 V�mmid v�tsid nad �nneks. 681 01:00:52,120 --> 01:00:54,679 Kas sa oskad seda k�sitseda? 682 01:00:54,680 --> 01:00:56,120 Raisk. 683 01:00:57,200 --> 01:01:00,299 Sihi mind. Nagu sul oleks plaanis mind tulistada. 684 01:01:00,800 --> 01:01:02,839 Lase k�ia. 685 01:01:03,240 --> 01:01:04,741 Tee seda. 686 01:01:07,960 --> 01:01:10,079 Kas nii hoitakse siis relva? 687 01:01:10,080 --> 01:01:11,770 Mina hoian. 688 01:01:12,320 --> 01:01:16,203 Kas sa salve oskad eemaldada? Relva t�hjendada? Puhastada? 689 01:01:20,680 --> 01:01:23,804 Aga relv pole ikka veel t�hi. Sa ju tead seda, eks? 690 01:01:24,440 --> 01:01:27,399 �ks padrun on veel rauas. 691 01:01:27,400 --> 01:01:28,840 Pane n��d salv tagasi. 692 01:01:36,800 --> 01:01:40,703 Hellita seda. H��ru, nagu see oleks osa sinust. 693 01:01:42,320 --> 01:01:44,090 Hea tunne, mis? 694 01:01:44,640 --> 01:01:46,039 T�itsa n�us. 695 01:01:46,040 --> 01:01:47,685 �line ja puha. 696 01:01:48,120 --> 01:01:50,181 Vabasta kaitseriiv. 697 01:01:52,960 --> 01:01:54,261 Vinnasta. 698 01:01:59,360 --> 01:02:02,930 N��d pane toru meelekohale ja vajuta p��stikule. 699 01:02:03,760 --> 01:02:05,719 Mis asja? - Kuulsid k�ll. 700 01:02:05,720 --> 01:02:07,319 Kihuta endale kuul p�he. 701 01:02:07,320 --> 01:02:09,239 Saad selle kaelast �ra. 702 01:02:09,240 --> 01:02:10,660 Sest kui relv kaasas ringi jalutad, 703 01:02:10,760 --> 01:02:13,439 juhtub see varem v�i hiljem. 704 01:02:13,440 --> 01:02:17,919 Tagasi kerida pole v�imalik. Korraks popkorni j�rel k�ia samuti mitte. 705 01:02:17,920 --> 01:02:23,165 Lebad kummuli maas, relv k�es, totakas ilme n�ol, endal toss v�ljas. 706 01:02:25,920 --> 01:02:27,931 V�ta vabalt, TJ. 707 01:03:17,680 --> 01:03:18,981 Kurivaim! 708 01:03:24,360 --> 01:03:28,319 Scudder, eeldan, et sa pole nii rumal, et f�deraalagenti tulistad. 709 01:03:28,320 --> 01:03:30,700 N�ita ametim�rki! Otsekohe! - Olgu. 710 01:03:30,800 --> 01:03:33,245 K��nitan k�e kaante j�rele. 711 01:03:34,840 --> 01:03:37,407 Stover. Narkoagentuur. 712 01:03:37,880 --> 01:03:39,919 Pane relv maha. 713 01:03:39,920 --> 01:03:41,599 Suurep�rane. See on katki. 714 01:03:41,600 --> 01:03:43,100 J�rgmine kord identifitseeri end. 715 01:03:43,200 --> 01:03:47,319 Ehk tuleks kinni pidada ja vaadata, kuidas sa ilma alatute v�teteta toime tuled. 716 01:03:47,320 --> 01:03:48,839 Milleks oodata? 717 01:03:48,840 --> 01:03:50,166 Aitab. 718 01:03:50,960 --> 01:03:52,919 Kelle heaks sa t��tad? Kenny Kristo? 719 01:03:52,920 --> 01:03:55,199 Ma ei v�i �elda. - J�ta jama, Scudder. 720 01:03:55,200 --> 01:03:57,599 Ilma litsentsita sul privileegid puuduvad. 721 01:03:57,600 --> 01:04:02,321 Ja erupolitseinikuna on sul umbes sama palju v�imu kui postiljonil. 722 01:04:03,240 --> 01:04:06,539 Mida varem sa �tled, miks sa narko�rikate seltsis aega veedad, 723 01:04:06,540 --> 01:04:08,799 seda varem sa AA koosolekule p��sed. 724 01:04:08,800 --> 01:04:11,879 P��an leida Rayd ja tema semu, mis ta nimi ka poleks. 725 01:04:11,880 --> 01:04:15,759 Kaht selli, kes tapsid Marie Gotteskindi? - Mul pole aimu, kellest jutt. 726 01:04:15,760 --> 01:04:19,220 T�esti? Nad kiitlevad, et on DEA palgal. 727 01:04:19,320 --> 01:04:22,319 Tavaliselt enne seda, kui kellegi t�kkideks raiuvad. 728 01:04:22,320 --> 01:04:25,599 Kas Gotteskind pidas Kenny Kristot silmas? - Ma ei saa sellele vastata. 729 01:04:25,600 --> 01:04:27,719 V�ib-olla pr Kristo saab. 730 01:04:27,720 --> 01:04:31,159 Kuigi me pole teda m�nda aega n�inud, kas pole, poisid? 731 01:04:31,160 --> 01:04:35,060 Ehk peaksid tema venna Peteriga vestlema. 732 01:04:35,160 --> 01:04:38,161 Kui arvesse v�tta, et ta veetis seal palju aega. 733 01:04:38,720 --> 01:04:41,679 Teate, mis? Ma eksisin. 734 01:04:41,680 --> 01:04:44,759 See kutt ei tea tuhkagi. V�tke k�erauad �ra. 735 01:04:45,760 --> 01:04:47,564 Me oleme l�petanud. 736 01:05:20,280 --> 01:05:22,608 AA-s on kombeks �elda: 737 01:05:23,320 --> 01:05:26,039 "�ra anna alla viis minutit enne ime s�ndimist." 738 01:05:26,040 --> 01:05:27,519 Scudder. 739 01:05:27,520 --> 01:05:31,039 Teisest k�ljest - kui alla annad, ei saa sa seda kunagi teada. 740 01:05:31,040 --> 01:05:32,841 Mida sa siin teed? 741 01:05:36,440 --> 01:05:39,022 Imetlen su tapeeti. 742 01:05:40,040 --> 01:05:43,039 Visandid, mille maali tarbeks tegin. 743 01:05:43,040 --> 01:05:46,019 Kas need k�ik on siin tehtud? - Jah. Muud ei j��nud �le. 744 01:05:46,020 --> 01:05:48,300 Tahtsime Kennyt �llatada. 745 01:05:48,400 --> 01:05:50,941 Kas ta oli �llatunud? 746 01:05:52,120 --> 01:05:53,667 Mida sa tahad? 747 01:05:54,080 --> 01:05:57,679 Sina ja Carrie �ssitasite DEA venna kallale, kas pole? 748 01:05:58,840 --> 01:06:03,260 Sulle ei saa tema vihkamist s��ks panna. Asi pole selles, et tal on ilus naine, 749 01:06:03,360 --> 01:06:05,439 ja raha jalaga segada, 750 01:06:05,440 --> 01:06:09,079 samal ajal kui sina s�ltuvusest vabanemiseks s��rikuid vorbid. 751 01:06:09,080 --> 01:06:12,048 Mind ajaks t�eliselt n�rvi hoopis see, 752 01:06:12,049 --> 01:06:17,146 et ta suudab end pilve t�mbamata kogu selle kama keskel viibida. 753 01:06:19,200 --> 01:06:22,289 Carriel polnud sellega mingit pistmist. 754 01:06:25,760 --> 01:06:30,519 Umbes �heksa kuu eest s�itsid nad pulmaaastap�evaks Bermudale. 755 01:06:30,520 --> 01:06:33,559 Carrie palus mul maja valvata. 756 01:06:34,160 --> 01:06:38,679 Olin seal v�ib-olla p�evakese. Leidsin veidi pappi, mille Kenny oli laokile j�tnud. 757 01:06:38,680 --> 01:06:43,100 L�ksin pikemata Queensi tuttava k�est kraami ostma. 758 01:06:43,200 --> 01:06:44,719 Ja sind t�mmati vahele? 759 01:06:44,720 --> 01:06:48,224 Jah. Mind torgati �hte tuppa koos naissoost DEA agendiga. 760 01:06:49,800 --> 01:06:54,359 Ta k�itus minuga nii meeldivalt. Andsin Kenny �les nagu nipsti. 761 01:06:54,360 --> 01:06:57,759 See, et tema naisesse armunud olid, ei tulnud ka kasuks. 762 01:06:57,760 --> 01:07:01,239 M�nikord tundub mulle, et Kenny j�ttis raha meelega vedelema. 763 01:07:01,240 --> 01:07:03,966 Kindel see. 764 01:07:05,680 --> 01:07:09,260 T�pselt seda ta taotleski. 765 01:07:09,360 --> 01:07:10,799 Millest sa r��gid? 766 01:07:10,800 --> 01:07:13,480 Meeldiv agent, kes su �nneks v�ttis - 767 01:07:14,360 --> 01:07:17,399 tema nimi oli Marie Gotteskind. 768 01:07:18,200 --> 01:07:21,119 Samad mehed tapsid nii tema kui ka Carrie. 769 01:07:21,120 --> 01:07:23,979 Kuidas nad sellest teadsid? - Nad varastasid tema failid. 770 01:07:23,980 --> 01:07:26,921 Ja �hes neist mainiti t�nu sinule Kenny nime. 771 01:07:31,720 --> 01:07:35,259 �tle vennale, et mulle aitab. Tagastan homme raha. 772 01:07:36,560 --> 01:07:38,799 Kas Kenny teab minust? 773 01:07:38,800 --> 01:07:41,765 Kui sa talle ise ei �tle, siis mitte. 774 01:07:52,240 --> 01:07:54,239 Seal see tropp ongi. 775 01:07:54,240 --> 01:07:55,679 S�ida tema k�rvale. 776 01:07:55,680 --> 01:07:58,929 Terekest, TJ! Lahedad saapad. 777 01:07:59,240 --> 01:08:01,060 Tean, et kuuled mind. 778 01:08:01,160 --> 01:08:03,285 Anname talle molli. 779 01:08:06,440 --> 01:08:09,479 Pea hoogu! - Mis v�rk on? 780 01:08:09,480 --> 01:08:12,399 Sinu k�es on miski, mis kuulub mulle. - Mis pada sa ajad? 781 01:08:12,400 --> 01:08:14,180 Kus mu Gat on? See on mu lemmik-tukk! 782 01:08:14,280 --> 01:08:15,599 J�kke viskasin. Ma... 783 01:08:15,600 --> 01:08:19,639 Mida? T�siselt? Mis m�ttes viskasid j�kke? 784 01:08:19,640 --> 01:08:21,519 Kuhu minek? Tahame sinuga ainult r��kida. 785 01:08:21,520 --> 01:08:24,604 Tule tagasi, libu. Kiika kotti. - Anna siia! 786 01:08:26,520 --> 01:08:29,279 Mis sirgeldused need on? - Ei, ei, ei! 787 01:08:29,280 --> 01:08:31,559 �ra tee... - Suu kinni! Kust sa selle raha said? 788 01:08:31,560 --> 01:08:33,079 Mu taskuraha! - M��sid mu Gati maha? 789 01:08:33,080 --> 01:08:35,359 Ei! - Kisu tal saapad jalast. 790 01:08:35,360 --> 01:08:36,741 Ei. 791 01:08:36,920 --> 01:08:38,319 Mida perset? 792 01:08:38,320 --> 01:08:40,443 L��n ta raisa maha! 793 01:08:40,560 --> 01:08:42,888 Segi oled v�i? 794 01:08:45,920 --> 01:08:47,967 Kas mulle s�numeid on? 795 01:08:49,560 --> 01:08:52,479 Jah. JR helistas. - TJ? 796 01:08:52,480 --> 01:08:53,780 Vahet pole. 797 01:08:53,880 --> 01:08:56,848 Kas ta s�numi j�ttis? - Las ma m�tlen. Ei. 798 01:08:58,440 --> 01:08:59,799 �igemini jah. 799 01:08:59,800 --> 01:09:01,801 Viibib Bellevues. 800 01:09:03,440 --> 01:09:06,970 Teda t�mitati korralikult. Kuid samas viibis ta ka vihma k�es. 801 01:09:07,080 --> 01:09:11,524 Nii �ks kui teine v�is kriisi esile kutsuda. - Kriisi? - Ta on aneemik. 802 01:09:11,525 --> 01:09:13,599 Tal on sirprakuline aneemia. 803 01:09:13,600 --> 01:09:15,279 Te ei teadnud? - Ei. 804 01:09:15,280 --> 01:09:17,660 Kui aneemik k�lma saab 805 01:09:17,760 --> 01:09:20,759 v�i juhtub midagi muud, mis tavainimesel vereliblede arvukust t�stab - 806 01:09:20,760 --> 01:09:22,820 kui organism valmistub millegagi v�itlema - 807 01:09:22,920 --> 01:09:26,039 satuvad haige punalibled paanikasse ja v�tavad sirbi kuju. 808 01:09:26,040 --> 01:09:29,079 See p�hjustab arterites liiklusummiku. 809 01:09:29,080 --> 01:09:32,399 Veri muutub paksuks ja organism ei saa enam hapnikku. 810 01:09:32,400 --> 01:09:33,919 Mida te tema heaks teete? 811 01:09:33,920 --> 01:09:37,500 Manustame vedelikke ja anname valu vastu Demeroli. 812 01:09:37,600 --> 01:09:39,466 Ta teadis, mida teha tuleb, ja j�udis �sna varakult siia. 813 01:09:39,567 --> 01:09:42,279 Haigushoog peaks peagi m��duma. 814 01:09:42,280 --> 01:09:45,325 Olen siinsamas, kui mind vajate. - T�nan teid, doktor. 815 01:09:58,080 --> 01:09:59,770 �ra haletse mind. 816 01:10:00,920 --> 01:10:02,421 Ei haletsegi. 817 01:10:05,960 --> 01:10:10,004 Kui kauaks ma siia j��ma pean? - S�ltub sellest, kui h�sti sa k�itud. 818 01:10:11,320 --> 01:10:14,519 Ema �tles �kskord, et mul on eriline veri. 819 01:10:14,520 --> 01:10:16,719 Et ma ei j�� kunagi malaariasse. 820 01:10:16,720 --> 01:10:18,719 Nii sai sirprakuline aneemia alguse. 821 01:10:18,720 --> 01:10:21,159 Aafrikast. Kaitsereaktsioonina malaaria vastu. 822 01:10:21,160 --> 01:10:23,799 Kus su ema on, TJ? 823 01:10:23,800 --> 01:10:25,319 Miks sa enam v�mm pole? 824 01:10:25,320 --> 01:10:27,321 Vasta esimesena. 825 01:10:30,240 --> 01:10:33,700 �kskord oli mul kriis. Olin umbes 11. 826 01:10:33,800 --> 01:10:38,020 Ema viis mind haiglasse, aga j�rele enam ei tulnud. 827 01:10:38,120 --> 01:10:42,540 Ju arvas, et kui mind sinna j�tab, pannakse mind toredasse kasuperre. 828 01:10:42,640 --> 01:10:44,879 Mida tema ka teadis? 829 01:10:44,880 --> 01:10:49,847 N�gin teda p�rast seda m�ned korrad t�naval, aga see oli ammu. 830 01:10:50,680 --> 01:10:52,370 Tal oli probleeme. 831 01:10:53,440 --> 01:10:54,966 Sinu kord. 832 01:10:55,720 --> 01:11:00,740 Viibisin v�ljaspool t��aega Washington Heightsi baaris, 833 01:11:00,840 --> 01:11:03,801 kus v�mmid jookide eest tasuma ei pidanud. - Oota. 834 01:11:03,920 --> 01:11:06,009 Kolm poisikest tulid seda r��vima. 835 01:11:07,840 --> 01:11:11,220 Lahkudes tulistasid nad baarmenile kuuli s�damesse. 836 01:11:11,320 --> 01:11:13,488 J�litasin neid 837 01:11:14,440 --> 01:11:17,639 ja lasksin kaks neist maha. Kolmandat tabasin reide. 838 01:11:17,640 --> 01:11:19,399 Olen seda juba kuulnud. - Ei. 839 01:11:19,400 --> 01:11:20,726 Ei ole. 840 01:11:22,280 --> 01:11:25,241 �ks lask... 841 01:11:25,520 --> 01:11:27,500 Kuul riko�ettis. 842 01:11:48,720 --> 01:11:52,039 See tabas 7-aastast t�drukut silma. 843 01:11:52,040 --> 01:11:54,159 Tappis ta momentaalselt. 844 01:11:54,160 --> 01:11:56,879 2 cm k�rgemalt lennates oleks kuul tema pead riivanud - 845 01:11:56,880 --> 01:11:59,199 koleda armi j�tnud ja kogu lugu. 846 01:11:59,200 --> 01:12:01,180 Sind lasti selle eest lahti, 847 01:12:01,280 --> 01:12:04,319 et �ksi kolm j�uguliiget k�sile v�tsid? 848 01:12:04,320 --> 01:12:08,081 Sain kiituskirja. L�ksin ise minema. 849 01:12:09,400 --> 01:12:14,201 Ma pole kedagi nii vahvat varem kohanud. - Vahvat? - Vaprat. 850 01:12:15,920 --> 01:12:17,781 Ma polnud vapper. 851 01:12:19,400 --> 01:12:21,265 Lihtsalt purjus. 852 01:12:23,920 --> 01:12:25,724 �ra mulle kaasa tunne. 853 01:12:28,880 --> 01:12:30,406 Ei tunnegi. 854 01:12:31,926 --> 01:12:35,380 Lucia, pean poodi minema. Pane emale silmatilgad silma. 855 01:12:36,760 --> 01:12:38,450 Kohe, palun. 856 01:13:19,920 --> 01:13:21,301 Watson? 857 01:13:38,680 --> 01:13:40,086 Watson? 858 01:14:12,920 --> 01:14:15,929 Sa ei tea, kuidas sul vedanud on. 859 01:14:24,560 --> 01:14:25,861 Scudder. 860 01:14:48,080 --> 01:14:49,381 Kenny? 861 01:14:52,960 --> 01:14:54,786 Kas keegi on kodus? 862 01:15:04,920 --> 01:15:06,326 Ja kus sina olnud oled? 863 01:15:09,640 --> 01:15:11,729 Olen �ritanud sulle helistada. - Kus Kenny on? 864 01:15:11,840 --> 01:15:13,199 Whitestone'is. 865 01:15:13,200 --> 01:15:16,820 S�bra juures, kellel olevat sama probleem, mis Kennyl. 866 01:15:16,920 --> 01:15:18,599 Naine? 867 01:15:18,600 --> 01:15:20,101 Hullem veel. 868 01:15:26,840 --> 01:15:28,920 Mul pole nii palju raha. 869 01:15:33,680 --> 01:15:36,167 Te olete detektiiv? - Matt Scudder. 870 01:15:36,280 --> 01:15:39,780 Tere. Dani, pea �ige �ues vahti. 871 01:15:39,880 --> 01:15:41,286 Tubli poiss. 872 01:15:43,120 --> 01:15:45,084 N��d on mul siis valvurid. 873 01:15:45,360 --> 01:15:49,565 Lukustan talliukse, kui hobune on juba varastatud. Milleks? 874 01:15:49,680 --> 01:15:52,700 Enam pole minult midagi v�tta. Ta on 14-aastane. 875 01:15:52,800 --> 01:15:54,580 Neliteist. 876 01:15:54,680 --> 01:15:56,769 Tema on Anna, p�etaja. 877 01:15:58,560 --> 01:16:02,082 Nad r��visid ta ��sel ja helistasid hommikul 878 01:16:02,800 --> 01:16:05,479 ning keelasid meil politseiga �hendust v�tta. 879 01:16:05,480 --> 01:16:09,359 Mulle meenus Kenny telefonik�ne, niisiis panin kaks ja kaks kokku. 880 01:16:09,360 --> 01:16:12,500 Hr Landau, v�tke teadmiseks... 881 01:16:12,600 --> 01:16:17,084 Vabandust, mis teie t�tre nimi on? - Ludmilla. Kuid ta nimetab end Luciaks. 882 01:16:18,240 --> 01:16:19,919 Mehed, kes r��visid Lucia, 883 01:16:19,920 --> 01:16:23,681 on juba tapnud v�hemalt kaks naist, Kenny abikaasa kaasa arvatud. 884 01:16:24,840 --> 01:16:29,722 Neil pole v�himatki kavatsust teie t�tart elavana tagastada. 885 01:16:30,520 --> 01:16:33,940 Suure t�en�osusega on ta juba surnud. 886 01:16:34,040 --> 01:16:37,679 Ei... - Nende identiteet ja tegevus on politseile teada. 887 01:16:37,680 --> 01:16:39,211 Politsei on v�listatud. 888 01:16:39,520 --> 01:16:43,159 Te peate mind aitama. Kenny �tles, et aitate. Ma maksan. 889 01:16:43,160 --> 01:16:45,519 Teen k�ik, mida soovite. 890 01:16:45,520 --> 01:16:46,881 Palun. 891 01:16:54,680 --> 01:16:55,999 Halloo? 892 01:16:56,000 --> 01:16:58,159 Sa ju tead, mis j�rgmiseks juhtub? 893 01:16:58,160 --> 01:17:00,860 Jah, ma p��an. Tegelen sellega. 894 01:17:00,960 --> 01:17:03,380 Tegele innukamalt, Juri. Me tahame oma raha. 895 01:17:03,480 --> 01:17:04,879 Vajan pisut aega. Palun. 896 01:17:04,880 --> 01:17:07,540 Saate k�ik, mida soovite. Palun vaid �ht - 897 01:17:07,640 --> 01:17:10,199 lubage mul oma t�trega r��kida. - Ta ei saa hetkel r��kida. 898 01:17:10,200 --> 01:17:12,879 Te peate mul laskma temaga r��kida. 899 01:17:12,880 --> 01:17:15,279 Te ei saa midagi, kui ta surnud on. 900 01:17:15,280 --> 01:17:17,399 Ja kes kurat sina veel oled? 901 01:17:17,400 --> 01:17:20,604 Teie parim v�imalus raha k�tte saada. 902 01:17:20,800 --> 01:17:25,140 Kuid tehingu �nnestumiseks peab t�druk olema elus ja �hes t�kis. 903 01:17:25,240 --> 01:17:27,329 Kas sa kuulad mind, litapoeg? 904 01:17:28,560 --> 01:17:30,524 Kuradile k�ik. 905 01:17:33,400 --> 01:17:36,639 Uskumatu, et temaga sel moel k�nelesite. - Ta teab, mida teeb. 906 01:17:36,640 --> 01:17:38,919 Hetkel on k�ige t�htsam Luciat elus hoida. 907 01:17:38,920 --> 01:17:43,000 Teadku, et nad ei n�e punast krossigi enne, kui me teame, et Lucia on terve. 908 01:17:43,100 --> 01:17:45,519 Kui nad vihast segaseks... - Nad juba on segased. 909 01:17:45,520 --> 01:17:48,759 Te annate neile tapmiseks ettek��nde. - Neil pole ettek��net tarvis. 910 01:17:48,760 --> 01:17:50,599 Nad tapavad ta niikuinii. 911 01:17:50,600 --> 01:17:53,599 Neil peab olema p�hjus tema elus hoidmiseks. 912 01:17:53,600 --> 01:17:56,799 Kui palju teil raha on? - Hetkel �ige napilt, aga... 913 01:17:56,800 --> 01:17:58,239 Kas neile kokaiin ei sobiks? 914 01:17:58,240 --> 01:18:00,329 Mul on seda 15 kilo k�ep�rast. 915 01:18:01,600 --> 01:18:05,639 Ma ei tea. �kki �nnestub valeraha hankida, 916 01:18:05,640 --> 01:18:08,639 aga kvaliteet pole tagatud ja see tuleb tagastada. 917 01:18:08,640 --> 01:18:11,999 Mul on v�hemalt m�nisada tuhat sulas. 918 01:18:12,400 --> 01:18:14,279 Toon �ra, kui aeg on k�es. 919 01:18:14,280 --> 01:18:16,919 On siin m�nd teist telefoniliini? 920 01:18:16,920 --> 01:18:19,122 T�tre toas on telefon. 921 01:18:24,840 --> 01:18:27,119 Culpepperi Detektiiviagentuur. Daunte kuuleb. 922 01:18:27,120 --> 01:18:28,519 Kus p�rgus sa oled? 923 01:18:28,520 --> 01:18:30,239 Kontoris. Mis tarvis? 924 01:18:30,240 --> 01:18:31,839 Miks sa haiglast s��red tegid? 925 01:18:31,840 --> 01:18:35,620 Et sotsiaalt��taja mind m�nda kasuperre ei sokutaks. 926 01:18:35,720 --> 01:18:38,799 Tee mulle teene ja too mu korterist �ks asi �ra. 927 01:18:38,800 --> 01:18:40,119 Mis toimub? 928 01:18:40,120 --> 01:18:43,660 Seinakapis on karp. Too see minu k�tte. 929 01:18:43,760 --> 01:18:45,962 Administraator laseb sind �les. 930 01:18:46,120 --> 01:18:48,721 Korter 11G. V�ti on ukse kohal. 931 01:18:48,840 --> 01:18:52,319 Anna karp maja ees ootava Peteri nimelise mehe k�tte. 932 01:18:52,320 --> 01:18:55,309 Seej�rel tegele oma asjadega edasi. 933 01:19:03,360 --> 01:19:06,740 Halloo? - Meil on uus mees m�ngus, nagu ma aru saan. 934 01:19:06,840 --> 01:19:08,959 Meid pole vist omavahel tutvustatud. 935 01:19:08,960 --> 01:19:11,679 Olen hr Landau s�ber. Mu nimi ei oma t�htsust. 936 01:19:11,680 --> 01:19:16,020 Eeldatavasti polnud hr Landau nii rumal, et politsei m�ngu t�i. - Ei toonudki. 937 01:19:16,120 --> 01:19:17,519 Kes sa siis oled? 938 01:19:17,520 --> 01:19:19,580 Huvitav oleks oma vastast tunda. 939 01:19:19,680 --> 01:19:22,479 Me oleme samal poolel. Me tahame sama. 940 01:19:22,480 --> 01:19:26,525 Tore. Siis tuleb teil k�igest juhiseid j�rgida. - Ei, nii lihtne see pole. 941 01:19:26,880 --> 01:19:30,380 Muidugi on. Meie �tleme, mida teha ja teie teete. 942 01:19:30,480 --> 01:19:34,559 Seda juhul, kui plikat veel n�ha tahate. - Esmalt peate mind veenma, et ta on elus. 943 01:19:34,560 --> 01:19:38,535 Annan oma aus�na. - Hea nali. 944 01:19:38,800 --> 01:19:41,959 Kas sellest ei piisa? - Te kaotasite k�vasti usaldusv��rsust, 945 01:19:41,960 --> 01:19:45,199 kui pr Kristo viletsas seisukorras tagastasite. 946 01:19:45,200 --> 01:19:49,359 Pr Kristo oli erijuhtum. Tema abikaasa �ritas tingida. 947 01:19:49,360 --> 01:19:53,360 Tema k�rpis hinda ja meie k�rpisime... 948 01:19:54,880 --> 01:19:57,199 Suudad selle m�tte ise ka l�petada, eks ole? 949 01:19:57,200 --> 01:19:59,209 Me ei vaidlusta hinda. 950 01:19:59,320 --> 01:20:00,919 Te maksate miljoni? 951 01:20:00,920 --> 01:20:04,719 Elusa ja terve t�druku eest. - Garanteerin, et ta on nii �ht kui teist. 952 01:20:04,720 --> 01:20:06,599 Teie garantiid ei t�henda sittagi. 953 01:20:06,600 --> 01:20:08,759 Laske tal oma isaga telefonitsi r��kida. 954 01:20:08,760 --> 01:20:12,039 Kardan, et see pole hetkel v�imalik. 955 01:20:12,040 --> 01:20:13,679 Palun sisestage 25 senti... 956 01:20:13,680 --> 01:20:17,140 M�ndid otsas? �tle oma number ja ma helistan sulle tagasi. 957 01:20:29,920 --> 01:20:34,359 Jah? - Paraku ei saa t�druk telefoni juurde tulla. Ei tule k�ne allagi. 958 01:20:34,360 --> 01:20:37,559 Kas me saame m�nel muul moel tema head seisundit t�endada? 959 01:20:37,560 --> 01:20:38,899 Oodake. 960 01:20:39,200 --> 01:20:41,599 �elge midagi, mida teie t�tar teab. 961 01:20:41,600 --> 01:20:43,079 Koera nimi. 962 01:20:43,080 --> 01:20:45,559 Nad v�ivad seda teada. Nad j�litasid t�drukut. 963 01:20:45,560 --> 01:20:48,479 N�gid teda t�en�oliselt koeraga jalutamas, 964 01:20:48,480 --> 01:20:51,839 kuulsid teda koera nime pidi kutsumas. M�elge midagi muud v�lja. 965 01:20:51,840 --> 01:20:54,439 Jah. Meil oli varem ka �ks koer. 966 01:20:54,440 --> 01:20:57,007 V�ike musta-valgelaiguline. J�i auto alla. 967 01:20:58,480 --> 01:21:01,843 Praeguse ja eelmise koera nimed. 968 01:21:02,000 --> 01:21:05,220 Las kirjeldab m�lemat. Seej�rel helista uuesti. 969 01:21:49,640 --> 01:21:54,614 16 abieluaasta jooksul polnud ta p�evagi haige. 970 01:21:56,320 --> 01:22:00,366 Kuid siis �hel hommikul �rgates �tles ta, et l�hnatundmine on kadunud. 971 01:22:03,520 --> 01:22:05,159 Te olite politseinik? 972 01:22:05,160 --> 01:22:07,089 Jah, olin k�ll. 973 01:22:07,440 --> 01:22:10,599 Te lahendasite s��raseid olukordi? 974 01:22:10,600 --> 01:22:12,740 Mitte selliseid. 975 01:22:12,840 --> 01:22:15,780 Aga mida teie k�hutunne �tleb? 976 01:22:15,880 --> 01:22:18,651 Kas ta on elus? 977 01:22:25,560 --> 01:22:29,839 Jah? - Tahaksin ikkagi teada, kuidas sa sellesse pilti sobitud? 978 01:22:29,840 --> 01:22:31,559 �tle mulle koera nimi. 979 01:22:31,560 --> 01:22:33,410 M�tleme j�rele. 980 01:22:34,200 --> 01:22:36,289 Millised on levinumad? 981 01:22:36,560 --> 01:22:40,048 Fido? Towser? King? 982 01:22:40,160 --> 01:22:42,169 Rover on alati populaarne valik. 983 01:22:42,440 --> 01:22:46,326 Tean. J�rsku on Bingo? 984 01:22:47,080 --> 01:22:48,599 V�i siis Spot? 985 01:22:48,600 --> 01:22:52,879 "Jookse, Spot, jookse!" Pole rottweilerile �ldsegi paha nimi. 986 01:22:52,880 --> 01:22:54,340 Koera nimi on Watson. 987 01:22:54,440 --> 01:22:55,846 Watson. 988 01:22:57,560 --> 01:22:59,540 Ja teine koer? Eelmine? 989 01:22:59,640 --> 01:23:01,519 Teise koera t�ugu ta ei teadnud. 990 01:23:01,520 --> 01:23:04,079 Ta oli noor, kui koer suri. 991 01:23:04,080 --> 01:23:05,879 Too olevat tulnud magama panna. 992 01:23:05,880 --> 01:23:08,208 Tobe v�ljend, kas sa ei leia? 993 01:23:09,040 --> 01:23:12,721 Kui kellegi �ra tapad, siis julge seda ka tunnistada. 994 01:23:14,600 --> 01:23:17,281 Sa ei �tle midagi. Oled veel seal? - Olen. 995 01:23:17,440 --> 01:23:20,849 N�ib, et tegu oli segaverelisega nagu paljud meist. 996 01:23:21,120 --> 01:23:24,279 Nimega on v�ike probleem. See ei pruugi mul �igesti v�lja kukkuda. 997 01:23:24,280 --> 01:23:27,290 See on venekeelne s�na. Kuidas sul vene keelega on? 998 01:23:27,560 --> 01:23:30,079 �tle see mulle. 999 01:23:30,080 --> 01:23:32,940 V�imalik, et h��ldan valesti. Balalaika. 1000 01:23:33,040 --> 01:23:34,599 Balalaika. 1001 01:23:35,200 --> 01:23:38,529 Muusikainstrumendi nimi v�i nii ta v�idab. 1002 01:23:38,880 --> 01:23:42,323 Mida �tled? Kas k�lab tuttavalt? 1003 01:23:46,280 --> 01:23:48,767 Teil on raha kokkuajamiseks kaks tundi. 1004 01:23:59,600 --> 01:24:00,901 TJ? 1005 01:24:44,640 --> 01:24:46,700 TJ? Mida sa siin teed? 1006 01:24:46,800 --> 01:24:48,519 Annan sulle selle �le. 1007 01:24:48,520 --> 01:24:52,159 K�skisin selle Peteri k�tte anda, mitte ise siia tulla. 1008 01:24:52,160 --> 01:24:54,279 Matthew, kutt oli jumala pilves. 1009 01:24:54,280 --> 01:24:56,479 Ma ei saanud seda tema k�tte usaldada. 1010 01:24:56,480 --> 01:24:58,127 Hiljem r��gime. 1011 01:25:01,080 --> 01:25:03,460 Kui palju meil raha koos on? - �ks hetk. 1012 01:25:03,560 --> 01:25:06,279 Hoia need lahus. 1013 01:25:06,280 --> 01:25:08,164 P�ha m�ristus. 1014 01:25:09,400 --> 01:25:12,206 See on TJ, mu abiline. 1015 01:25:15,040 --> 01:25:18,279 Paber on hea. Tint n�ib �ige. 1016 01:25:18,280 --> 01:25:20,599 Kasutatud rahat�hed. Tunduvad piisavalt ehtsad. 1017 01:25:20,600 --> 01:25:22,439 Me pakime need pisut �mber. 1018 01:25:22,440 --> 01:25:25,439 Kasutame samu �mbriseid, kuid v�tame igast pakis kuus rahat�hte 1019 01:25:25,440 --> 01:25:30,402 ja asendame need t�elistega. Kolm peale, kolm alla. Palju seda kokku on? 1020 01:25:30,520 --> 01:25:34,220 V�hemalt 210 valerahas ja Kenny t�i veel kuus. 1021 01:25:34,320 --> 01:25:36,479 See teeb kokku umbes kaheksa. 1022 01:25:36,480 --> 01:25:37,840 Piisavalt. 1023 01:25:40,160 --> 01:25:42,039 Kohtuda tuleb n�ost n�kku. 1024 01:25:42,040 --> 01:25:46,839 Teie saate raha �le vaadata ja meie n�eme, et t�drukuga on k�ik korras. 1025 01:25:46,840 --> 01:25:50,399 Ja siis kargate te meile kallale. - T�druk on teie meelevallas. 1026 01:25:50,400 --> 01:25:52,580 Nuga k�ril. - Kui soovid. 1027 01:25:52,680 --> 01:25:55,060 Noatera vastu hingetoru surutud. 1028 01:25:55,160 --> 01:25:58,839 Mida iganes. - Mulle see n�ost n�kku v�rk ei istu. 1029 01:25:58,840 --> 01:26:00,879 P�sime �ksteisest 45 meetri kaugusel. 1030 01:26:00,880 --> 01:26:03,759 Teie olete esimesena kohal. N�ete meid saabumas. 1031 01:26:03,760 --> 01:26:06,611 N�itate t�drukut, siis tulen mina rahaga teie juurde. 1032 01:26:06,760 --> 01:26:08,900 �ksi? - Jah. 1033 01:26:09,000 --> 01:26:12,300 Relvitult? - Mul on kummagi k�e otsas kohver - 1034 01:26:12,400 --> 01:26:14,523 relvast poleks suurt tolku. 1035 01:26:14,920 --> 01:26:16,451 R��gi edasi. 1036 01:26:16,800 --> 01:26:20,919 Kontrollite raha �le. Kui rahule j��te, lasete t�drukul minna. 1037 01:26:20,920 --> 01:26:23,079 Sinu semu teeb rahaga minekut. 1038 01:26:23,080 --> 01:26:25,919 Sina ja mina ootame, kuni oled kindel, et asi �nnestus. 1039 01:26:25,920 --> 01:26:27,959 Siis l�heme koju. 1040 01:26:27,960 --> 01:26:29,439 J�rsku nabid mind kinni. 1041 01:26:29,440 --> 01:26:34,199 Sul on nuga, millest pidevalt r��gid. P�stol samuti, kui soovid. 1042 01:26:34,200 --> 01:26:35,839 Sa n�ed mu n�gu. 1043 01:26:35,840 --> 01:26:37,479 Kanna maski. 1044 01:26:37,480 --> 01:26:39,489 Piirab n�htavust. 1045 01:26:39,960 --> 01:26:43,491 Tean niigi, kuidas sa v�lja n�ed, Ray. 1046 01:26:45,280 --> 01:26:47,959 Mida sa tead? 1047 01:26:47,960 --> 01:26:49,879 Et sa oled geneetiline nuris�nnitis. 1048 01:26:49,880 --> 01:26:53,839 Kui oleksin sind 10 aasta eest kohanud, oleksin sind aknast v�lja visanud. 1049 01:26:53,840 --> 01:26:57,479 Vaata ette. - Sinul ja su peikal on toimekas aasta olnud. 1050 01:26:57,480 --> 01:26:59,279 V�iksin v�iksel litsil k�ri l�bi l�igata 1051 01:26:59,280 --> 01:27:01,580 ja ta jupphaaval issile saata. 1052 01:27:01,680 --> 01:27:03,848 Siis oleksid sa surnud. - T�esti? 1053 01:27:04,040 --> 01:27:05,780 Jah, t�esti. 1054 01:27:05,880 --> 01:27:10,409 Kas tahad raha v�i terve oma �lej��nud v��rtusetu elu seljataha vahtida? 1055 01:27:11,320 --> 01:27:14,679 Pea tingimustest kinni ja ma ei jaga oma teadmisi kellegagi. 1056 01:27:14,680 --> 01:27:18,199 V�ite oma teatrit riigi teises servas edasi teha. 1057 01:27:18,200 --> 01:27:21,209 Los Angeleses narkodiilereid jagub. 1058 01:27:28,240 --> 01:27:30,159 Kus sa tahaksid seda teha? 1059 01:27:30,160 --> 01:27:34,679 Kuidas oleks Green-Woodi kalmistuga? - Jah, tean vist seda paika. 1060 01:27:34,680 --> 01:27:38,279 Peaksid teadma jah. Sinna j�tsite te Leila Andreseni. 1061 01:27:38,280 --> 01:27:41,119 5. aven�� poolses k�ljes on kaks sissep��su. 1062 01:27:41,120 --> 01:27:43,220 Sisenege 35. t�nava omast 1063 01:27:43,320 --> 01:27:45,959 ja liikugu paark�mmend meetrit l�una suunas. 1064 01:27:45,960 --> 01:27:49,559 Meie siseneme 25. t�nava kaudu ja l�heneme sealt suunast. 1065 01:27:49,560 --> 01:27:51,820 �tleme kell 22.30. 1066 01:27:51,920 --> 01:27:54,359 Teile j��b valmistumiseks �le tunni. 1067 01:27:54,360 --> 01:27:59,257 Leila. Kas see oli ta nimi? - See peaks sul ju meeles olema. 1068 01:27:59,292 --> 01:28:02,299 Ei, furgoonis saavad neist lihakehad. 1069 01:28:02,800 --> 01:28:04,179 22.30. 1070 01:28:04,180 --> 01:28:07,008 Jumaluke, ta oli nii hirmul. 1071 01:28:08,560 --> 01:28:11,719 Kas teil vintp�ss on? - Dani. 1072 01:28:11,720 --> 01:28:13,119 Kas ta on hea laskur? 1073 01:28:13,120 --> 01:28:16,060 P�eva ajal ehk. Dani on pisut l�hin�gelik. 1074 01:28:16,160 --> 01:28:18,230 Peter oli s�jav�es. 1075 01:28:21,560 --> 01:28:23,683 Jah, m�ne aja eest. 1076 01:28:24,680 --> 01:28:29,279 Andke p�ss talle. Las Dani ja teine mees j��vad siia teie naise juurde. 1077 01:28:29,280 --> 01:28:32,284 Ma ei taha meie s�pru �ra hirmutada. 1078 01:28:55,280 --> 01:28:58,208 Kes soovib 12 sammu ette lugeda? 1079 01:29:04,680 --> 01:29:08,605 Tere, minu nimi on Sarah ja ma olen alkohoolik. - Tere, Sarah. 1080 01:29:09,840 --> 01:29:11,371 Esimene samm. 1081 01:29:12,040 --> 01:29:14,971 Tunnistasime, et olime alkoholi ees j�uetud - 1082 01:29:15,440 --> 01:29:18,363 et me ei tulnud oma eluga toime. 1083 01:29:56,760 --> 01:30:01,919 Millised on reeglid? - P�sin lukustatud autos. Helistan h�daabisse, kui midagi toimub. 1084 01:30:01,920 --> 01:30:03,421 Milline jura. 1085 01:30:06,480 --> 01:30:07,981 Teine samm. 1086 01:30:09,480 --> 01:30:12,539 Hakkasime uskuma, et ainult meist suurem j�ud 1087 01:30:12,540 --> 01:30:15,066 v�ib meile tagasi anda terve vaimu. 1088 01:30:48,200 --> 01:30:49,679 �ra l�hemale tule. 1089 01:30:49,680 --> 01:30:52,319 Seisa nii, et sind ja t�drukut n�eksin. 1090 01:30:52,320 --> 01:30:54,409 Hoian tal nuga k�ril. 1091 01:30:55,000 --> 01:30:57,931 Kui mu k�si v��ratab... - Lootkem, et ei v��rata. 1092 01:30:58,480 --> 01:31:00,520 Kas see on meie raha? 1093 01:31:05,560 --> 01:31:07,091 Kolmas samm. 1094 01:31:07,200 --> 01:31:09,799 Otsustasime anda oma tahte ja elu 1095 01:31:09,800 --> 01:31:12,806 Jumala hoolde, nii nagu me Teda m�istame. 1096 01:31:16,120 --> 01:31:17,519 Lase tal n��d minna. 1097 01:31:17,520 --> 01:31:21,250 See t�rahiinlane tuleks maha lasta. - �ra n��d reegleid muuda, Ray. 1098 01:31:27,720 --> 01:31:29,521 Lase tal minna. 1099 01:31:31,240 --> 01:31:32,851 Armas Lucy. 1100 01:31:34,240 --> 01:31:37,271 Kuidagi ei tahaks sinust lahkuda. 1101 01:31:39,760 --> 01:31:43,407 Lucia, k�nni minu suunas. Su isa on siinsamas, Lucia. 1102 01:31:49,600 --> 01:31:50,961 Neljas samm. 1103 01:31:51,560 --> 01:31:54,759 Mis tema k�el viga on? - Mitte midagi. Ta on terve nagu purikas. 1104 01:31:54,760 --> 01:31:58,682 Viisime l�bi p�hjaliku ja kartmatu moraalse enese-uuringu. 1105 01:32:04,760 --> 01:32:07,785 See juhtus enne tingimuste paikapanekut. 1106 01:32:09,440 --> 01:32:12,860 Mine isa juurde, lapsuke. Tubli t�druk. 1107 01:32:19,520 --> 01:32:21,484 Minge siit minema. 1108 01:32:25,360 --> 01:32:28,062 Ta meeldis mulle. Ta oli armas. 1109 01:32:33,280 --> 01:32:35,528 Mis kurat sul viga on? 1110 01:32:35,720 --> 01:32:37,959 Miks sa ei karda? 1111 01:32:37,960 --> 01:32:39,521 Ma ei tea. 1112 01:32:40,640 --> 01:32:43,759 V�ib-olla on mul suva, kas sa tulistad mind v�i mitte. 1113 01:32:43,760 --> 01:32:47,269 V�i on suure v�imsusega vintp�ss su peakolule sihitud. 1114 01:32:55,080 --> 01:32:58,759 V�iksin su sellest hoolimata tappa. - Seisan siinsamas. 1115 01:32:58,760 --> 01:33:01,669 Teeksid mulle teatud m�ttes suure teene. 1116 01:33:02,000 --> 01:33:04,885 Ei. Sulandun pigem varjudesse. 1117 01:33:06,600 --> 01:33:09,041 Meid t�mmati tillist. Lase ta maha. 1118 01:33:10,760 --> 01:33:12,119 Viies samm. 1119 01:33:12,120 --> 01:33:14,521 Tunnistasime Jumalale, iseendale 1120 01:33:14,680 --> 01:33:18,601 ja m�nele teisele inimesele oma v��rate tegude t�elist olemust. 1121 01:33:31,520 --> 01:33:33,006 Kuues samm. 1122 01:33:33,120 --> 01:33:35,119 Oleme t�iesti valmis selleks, 1123 01:33:35,120 --> 01:33:37,561 et Jumal k�rvaldaks k�ik meie iseloomuvead. 1124 01:33:39,520 --> 01:33:40,881 Peter! 1125 01:33:50,280 --> 01:33:51,925 Seitsmes samm. 1126 01:33:52,480 --> 01:33:56,024 Palume Teda alandlikult, et Ta k�rvaldaks meie puudused. 1127 01:34:03,120 --> 01:34:04,420 Kaheksas samm. 1128 01:34:04,520 --> 01:34:06,609 Koostasime nimekirja k�ikidest inimestest, 1129 01:34:06,840 --> 01:34:11,411 kellele olime kahju teinud, ja hakkasime soovima seda heastada. 1130 01:34:27,760 --> 01:34:29,199 �ra liiguta. 1131 01:34:29,200 --> 01:34:31,399 Kenny, pean sulle �tlema... 1132 01:34:31,400 --> 01:34:32,719 K�ik on h�sti. 1133 01:34:32,720 --> 01:34:36,919 Sa pead teadma. Ma armastasin... 1134 01:34:36,920 --> 01:34:38,481 �heksas samm. 1135 01:34:39,360 --> 01:34:42,599 H�vitame neile inimestele tehtud kahju. 1136 01:34:42,600 --> 01:34:44,919 Ma armastasin... 1137 01:34:44,920 --> 01:34:46,751 Mina sind samuti. 1138 01:34:51,600 --> 01:34:55,588 V�lja arvatud juhul, kui teeksime sellega kahjul neile v�i teistele. 1139 01:34:59,960 --> 01:35:01,821 Mis suunas nad l�ksid? 1140 01:35:07,240 --> 01:35:08,726 Ta haavas mind! 1141 01:35:14,360 --> 01:35:16,841 TJ? Jumal k�ll. 1142 01:35:17,680 --> 01:35:20,119 K�llap sattus paanikasse, kui laskmist kuulis. 1143 01:35:20,120 --> 01:35:23,119 Ta ei tohi vihma k�es viibida. Peame ta �les leidma. 1144 01:35:23,120 --> 01:35:25,585 Tal on ju telefon, eks? 1145 01:35:53,200 --> 01:35:54,999 Aita mind! 1146 01:35:55,000 --> 01:35:56,301 Albert! 1147 01:36:12,360 --> 01:36:13,661 Raibe! 1148 01:36:16,840 --> 01:36:18,141 Halloo? 1149 01:36:19,360 --> 01:36:20,661 Pagan. 1150 01:36:21,880 --> 01:36:25,100 TJ. - Scudder, pugesin furgooni. Nad ei tea, et siin olen. 1151 01:36:25,200 --> 01:36:29,359 Kuula mind. Lase sealt jalga. Kohe. - Pole hullu. Olen garaa�is ja nemad majas. 1152 01:36:29,360 --> 01:36:31,220 Ja kus see asub? 1153 01:36:33,720 --> 01:36:36,599 Ma pole kunagi varem haavata saanud. 1154 01:36:36,600 --> 01:36:39,540 Vannitoas on esmaabikomplekt. 1155 01:37:14,400 --> 01:37:15,919 Numbrit ei paista. 1156 01:37:15,920 --> 01:37:18,799 Aga naabermaja number. 1157 01:37:18,800 --> 01:37:21,260 697. Oota, nr 692. 1158 01:37:21,360 --> 01:37:23,799 H�va, n��d k�nni majast eemale. 1159 01:37:23,800 --> 01:37:26,299 Mine t�navanurgale. 1160 01:37:26,800 --> 01:37:29,343 Kas osa on ehtne ka? - Muist. 1161 01:37:41,600 --> 01:37:43,759 51. t�nav ja Churchi aven��. 1162 01:37:43,760 --> 01:37:45,100 Borough park. 1163 01:37:45,200 --> 01:37:46,640 V�hem kui miili kaugusel. 1164 01:37:47,440 --> 01:37:49,119 P�si seal. Kuuled? 1165 01:37:49,120 --> 01:37:50,421 Seakari. 1166 01:38:04,080 --> 01:38:05,627 Kuule, kes... 1167 01:38:09,680 --> 01:38:11,564 Neetud. 1168 01:39:47,720 --> 01:39:49,919 V�ite oma raha tagasi saada. 1169 01:39:49,920 --> 01:39:51,246 Keldris. 1170 01:40:19,560 --> 01:40:21,399 Sina oled abielumees. 1171 01:40:21,400 --> 01:40:23,759 Ja siis? - Tundsin lihtsalt huvi. 1172 01:40:23,760 --> 01:40:26,801 Kavatsesid Ray lihtsalt sinna j�tta? - Ei. 1173 01:40:27,520 --> 01:40:29,959 Kavatsesin midagi hamba alla otsida. 1174 01:40:29,960 --> 01:40:32,119 Enne lahkumist koristada. 1175 01:40:32,120 --> 01:40:34,239 Mis sul temaga plaanis oli? 1176 01:40:34,240 --> 01:40:35,601 T�keldada. 1177 01:40:36,160 --> 01:40:38,980 Sisse pakkida. Kapis leidub piisavalt kotte. 1178 01:40:39,080 --> 01:40:44,119 Ja seej�rel? Oleksid ta pakiruumis kellelegi k�tte toimetanud? - Ei. 1179 01:40:44,120 --> 01:40:45,651 Sina olid erijuhtum. 1180 01:40:47,640 --> 01:40:49,683 Sul tuleb valik teha, Kenny. 1181 01:40:50,240 --> 01:40:53,079 Selle pasapeetri vastu on tublisti t�endeid. 1182 01:40:53,080 --> 01:40:55,799 Tal on keldris surnud s�brapoiss. 1183 01:40:55,800 --> 01:40:57,839 R��kimata furgoonist garaa�is. 1184 01:40:57,840 --> 01:41:02,799 See kubiseb riidekiududest, verej�lgedest ja jumal teab, millest veel. 1185 01:41:02,800 --> 01:41:08,842 Teda peaks ootama kolm eluaegset, pluss 20-30 aastat pealekauba. 1186 01:41:09,320 --> 01:41:11,682 Kuidas teise valikuga oleks? 1187 01:41:12,040 --> 01:41:13,541 L��d kaasa? 1188 01:41:17,000 --> 01:41:18,301 Ei. 1189 01:41:19,600 --> 01:41:23,479 V�iksin ta rahuliku s�damega v�mmidele j�tta. - Ma ei usu, et seda suudaksin. 1190 01:41:23,480 --> 01:41:26,548 Seep�rast tulebki sinul otsus langetada. 1191 01:41:28,160 --> 01:41:30,203 Vist juba langetasin. 1192 01:41:32,680 --> 01:41:34,211 Head aega, Matt. 1193 01:41:43,000 --> 01:41:44,301 Tule. 1194 01:41:52,400 --> 01:41:55,371 V�iksin sind selle k�e osas aidata. 1195 01:41:57,560 --> 01:41:59,559 Ongi nii v�i? 1196 01:43:08,560 --> 01:43:11,820 Varjupaik on suletud. Oota mind minu pool. 1197 01:43:11,920 --> 01:43:14,481 Kuhu sa ise l�hed? - Tee, nagu ma �tlesin. 1198 01:43:25,400 --> 01:43:29,260 K�mnes samm. J�tkame enese-uuringut 1199 01:43:29,360 --> 01:43:32,325 ja kui olime milleski eksinud, tunnistame seda kohe. 1200 01:43:33,120 --> 01:43:34,799 �heteistk�mnes samm. 1201 01:43:34,800 --> 01:43:37,002 P��ame palve ja m�tiskluse abil 1202 01:43:37,320 --> 01:43:41,159 t�iustada oma teadlikku sidet Jumalaga, nii nagu me Teda m�istame, 1203 01:43:41,160 --> 01:43:43,300 paludes vaid oskust m�ista Tema tahet 1204 01:43:43,400 --> 01:43:46,171 ja j�udu seda j�rgida. 1205 01:43:47,640 --> 01:43:52,721 Kaheteistk�mnes samm. Olles kogenud nende sammude tulemusena vaimset �rkamist, 1206 01:43:53,160 --> 01:43:56,159 p��ame viia seda s�numit alkohoolikuteni 1207 01:43:56,160 --> 01:43:59,842 ja j�rgida neid p�him�tteid k�ikides oma tegemistes. 1208 01:44:32,960 --> 01:44:34,366 Kenny? 1209 01:47:40,000 --> 01:47:41,501 Tead, mis, 1210 01:47:43,080 --> 01:47:46,666 tahtsin vaid... 1211 01:50:11,942 --> 01:50:14,942 T�lkinud Odddude www.SubClub.eu 1212 01:50:15,305 --> 01:50:21,709 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 93908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.