Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,550 --> 00:01:07,760
I'll always remember the first time
2
00:01:07,760 --> 00:01:09,340
I saw the redwoods.
3
00:01:11,770 --> 00:01:14,350
That was the day my life began.
4
00:01:45,190 --> 00:01:47,520
Somebody is ready to sail.
5
00:01:53,950 --> 00:01:55,040
Good morning.
6
00:01:57,290 --> 00:01:59,630
Go get dressed, Billy.
7
00:03:52,240 --> 00:03:54,200
Your grandparents are gonna be asking
8
00:03:54,200 --> 00:03:56,370
who is that handsome dude?
9
00:03:57,430 --> 00:03:59,660
He's so grown up.
10
00:03:59,660 --> 00:04:02,060
That can't be Billy, can it?
11
00:04:02,060 --> 00:04:04,650
Oh, my gosh, it is, it's Billy.
12
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
We need shaving cream.
13
00:04:08,200 --> 00:04:12,120
In the storage closet
next to the toothpaste.
14
00:04:14,970 --> 00:04:18,670
And you know what,
there are gonna be huge,
15
00:04:18,670 --> 00:04:21,090
really huge ships in Seattle.
16
00:04:22,320 --> 00:04:24,090
What do you think of that?
17
00:04:24,090 --> 00:04:27,090
Billy, go brush your teeth, honey.
18
00:04:35,230 --> 00:04:37,680
Um, can you take care of the mold
19
00:04:37,680 --> 00:04:40,720
in the shower while we're gone?
20
00:04:40,720 --> 00:04:43,050
There are these brown
rusty spots on the ceiling.
21
00:04:43,050 --> 00:04:45,460
I'll get some disinfectant.
22
00:04:45,460 --> 00:04:48,700
Oh, I found those coupons, but they're
23
00:04:48,700 --> 00:04:51,930
for the 26 gallon trash
bags and not the 13 gallon.
24
00:04:51,930 --> 00:04:53,360
Oh, the 26 are way too big.
25
00:04:53,360 --> 00:04:54,190
I know.
26
00:04:56,340 --> 00:04:58,560
Everett, it's not that easy
27
00:04:58,560 --> 00:05:01,740
dislodging your toe nails from the rug.
28
00:05:01,740 --> 00:05:03,370
Billy!
29
00:05:03,370 --> 00:05:07,410
So, do you want me to get
the 13 gallon without a coupon?
30
00:05:07,410 --> 00:05:10,430
Um, Billy, did you
brush your teeth, honey?
31
00:05:10,430 --> 00:05:12,600
I'm sorry, what'd you say?
32
00:05:14,390 --> 00:05:15,220
Nothing.
33
00:05:25,560 --> 00:05:26,390
Billy.
34
00:05:27,310 --> 00:05:28,310
Bill, Billy.
35
00:05:29,470 --> 00:05:31,220
It's okay, it's okay.
36
00:05:33,210 --> 00:05:36,600
I just have a lot of work this week.
37
00:05:36,600 --> 00:05:40,760
I will be waiting right here
for you when you get back.
38
00:05:41,990 --> 00:05:42,820
I promise.
39
00:05:44,340 --> 00:05:46,010
Time to go, Billy.
40
00:06:01,810 --> 00:06:04,780
Um, don't forget to get
the sprinkler fixed.
41
00:06:04,780 --> 00:06:05,610
Okay.
42
00:06:08,380 --> 00:06:09,810
I'll call when we get there.
43
00:06:09,810 --> 00:06:10,890
Drive safe.
44
00:06:20,540 --> 00:06:21,370
Bye.
45
00:06:29,460 --> 00:06:32,120
Yeah, come with me and
Anna to the keg tonight.
46
00:06:32,120 --> 00:06:34,970
No offense Shane, but watching heteros
47
00:06:34,970 --> 00:06:38,020
get plastered is not
my idea of a good time.
48
00:06:38,020 --> 00:06:41,920
You gotta make a mess
of things sometimes.
49
00:06:41,920 --> 00:06:44,590
You're certainly good at that.
50
00:06:45,460 --> 00:06:47,400
You know, you're as bad as he is.
51
00:06:47,400 --> 00:06:51,560
Actually, I'm looking forward
to having some time alone.
52
00:06:52,750 --> 00:06:56,080
Haven't you been alone enough already?
53
00:08:40,850 --> 00:08:41,690
Uh, hi.
54
00:08:46,660 --> 00:08:47,490
I'm lost.
55
00:08:49,090 --> 00:08:51,650
Where are you headed?
56
00:08:51,650 --> 00:08:55,280
Um, the Humboldt Bed and Breakfast.
57
00:08:55,280 --> 00:08:58,440
It's on Humboldt Street, right?
58
00:08:58,440 --> 00:09:00,350
This is Sumbolt Lane.
59
00:09:01,390 --> 00:09:02,220
Oh.
60
00:09:05,100 --> 00:09:06,580
You're not that far.
61
00:09:06,580 --> 00:09:08,880
Uh, all you have to do is go back.
62
00:09:08,880 --> 00:09:09,710
Ah.
63
00:09:11,320 --> 00:09:12,490
Would you mind showing me on a map
64
00:09:12,490 --> 00:09:15,410
because I've kind of turned around.
65
00:09:17,080 --> 00:09:17,910
Sure.
66
00:09:21,180 --> 00:09:22,660
Okay.
67
00:09:22,660 --> 00:09:23,660
I'm sorry to be a pain.
68
00:09:23,660 --> 00:09:25,390
No, not at all.
69
00:09:25,390 --> 00:09:28,230
Good friend of my mom's owns that place.
70
00:09:28,230 --> 00:09:29,330
I'm bad with directions.
71
00:09:29,330 --> 00:09:31,880
She was probably high.
72
00:09:31,880 --> 00:09:32,710
Seriously?
73
00:09:32,710 --> 00:09:35,160
Don't tell her I said that.
74
00:09:35,160 --> 00:09:36,490
Scout's honor.
75
00:09:38,700 --> 00:09:41,870
Uh, this is where we are right here.
76
00:09:43,560 --> 00:09:44,390
Sorry.
77
00:09:44,390 --> 00:09:45,640
No, it's I'm.
78
00:09:49,630 --> 00:09:53,550
So you wanna go back down
this road right here,
79
00:09:54,780 --> 00:09:56,520
and when you get to Mayfield,
80
00:09:56,520 --> 00:10:00,350
Mayfield will take you
to One right into town.
81
00:10:03,130 --> 00:10:03,960
Yeah.
82
00:10:05,050 --> 00:10:07,150
Doesn't sound so bad.
83
00:10:07,150 --> 00:10:10,040
When in doubt, avoid roads with gravel.
84
00:10:10,040 --> 00:10:11,200
Good advice.
85
00:10:12,950 --> 00:10:14,530
I'm Chase by the way.
86
00:10:14,530 --> 00:10:15,360
Everett.
87
00:10:16,380 --> 00:10:17,890
Thanks for being so helpful, Everett.
88
00:10:17,890 --> 00:10:19,800
Oh, I didn't do much.
89
00:10:22,290 --> 00:10:24,200
Uh, where are you from?
90
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Um, guess.
91
00:10:31,880 --> 00:10:35,040
I'm here to finish a novel, I hope.
92
00:10:35,040 --> 00:10:36,460
You're a writer.
93
00:10:36,460 --> 00:10:37,290
Yeah.
94
00:10:38,420 --> 00:10:39,670
I aspire to be.
95
00:10:40,690 --> 00:10:42,720
I did too once.
96
00:10:42,720 --> 00:10:44,190
Really?
97
00:10:44,190 --> 00:10:47,520
It's a, it's a long very boring story.
98
00:10:49,220 --> 00:10:50,590
I'm gonna get back to work.
99
00:10:50,590 --> 00:10:54,750
Oh, um, yeah, yeah, I
better find my way into town.
100
00:11:01,410 --> 00:11:02,780
Bye Everett.
101
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
Bye Chase.
102
00:12:01,820 --> 00:12:04,230
This piece would be
perfect in the spare bedroom,
103
00:12:04,230 --> 00:12:06,750
but your father would absolutely kill me
104
00:12:06,750 --> 00:12:09,750
if I brought something home.
105
00:12:09,750 --> 00:12:13,750
He is the one to talk
with all his golf gadgets.
106
00:12:14,780 --> 00:12:15,610
Mom.
107
00:12:17,220 --> 00:12:18,130
You okay?
108
00:12:19,750 --> 00:12:20,670
Um, yeah.
109
00:12:22,930 --> 00:12:23,760
What?
110
00:12:23,760 --> 00:12:26,830
Nothing, uh, work is
just crazy right now.
111
00:12:26,830 --> 00:12:28,470
It's not even tax season.
112
00:12:28,470 --> 00:12:30,550
It's always tax season.
113
00:12:31,740 --> 00:12:33,830
Oh, my God, it's 10 o'clock.
114
00:12:33,830 --> 00:12:35,780
I need to get.
115
00:12:35,780 --> 00:12:37,490
I'll drop you by the house.
116
00:12:37,490 --> 00:12:41,560
I'm actually gonna stay
here for a little bit.
117
00:12:41,560 --> 00:12:43,730
You're going to stay here?
118
00:12:43,730 --> 00:12:45,230
Oh, suit yourself.
119
00:12:46,520 --> 00:12:47,690
Stop by later.
120
00:13:17,160 --> 00:13:19,070
This is a small town.
121
00:13:22,660 --> 00:13:25,490
I didn't expect to see you here.
122
00:13:27,110 --> 00:13:29,730
Love antique stores.
123
00:13:29,730 --> 00:13:31,820
You should meet my mom.
124
00:13:33,400 --> 00:13:35,900
Just for record smartypants,
125
00:13:38,560 --> 00:13:41,480
I left the store before he did.
126
00:13:41,480 --> 00:13:42,310
Mm-hmm.
127
00:13:43,480 --> 00:13:45,620
Oh, seriously Woodson,
don't you think it's strange
128
00:13:45,620 --> 00:13:48,000
that he didn't go to Seattle with Miles?
129
00:13:48,000 --> 00:13:50,170
Now don't go looking for trouble, Tess.
130
00:13:50,170 --> 00:13:52,670
I'm not looking for trouble.
131
00:13:59,280 --> 00:14:03,450
All these old pieces have
stories behind them, you know.
132
00:14:05,600 --> 00:14:09,350
Imagine the secrets this
must have contained.
133
00:14:12,430 --> 00:14:14,590
You sound like a writer.
134
00:14:15,970 --> 00:14:19,380
You never told me what you do.
135
00:14:19,380 --> 00:14:22,300
It's so boring I probably forgot.
136
00:14:25,060 --> 00:14:26,560
I'm an accountant.
137
00:14:28,820 --> 00:14:30,570
Sounds challenging.
138
00:14:31,530 --> 00:14:35,750
It allows me to stay at home with Billy.
139
00:14:35,750 --> 00:14:37,170
You have a kid?
140
00:14:38,330 --> 00:14:39,670
And a partner.
141
00:14:43,110 --> 00:14:44,190
They're away.
142
00:14:46,630 --> 00:14:47,760
How long have you been together?
143
00:14:47,760 --> 00:14:49,510
Eight years.
144
00:14:49,510 --> 00:14:51,100
No, um, it's seven.
145
00:14:55,910 --> 00:14:57,410
Yeah, seven years.
146
00:15:03,050 --> 00:15:04,140
Um, I should.
147
00:15:05,830 --> 00:15:06,670
Uh.
148
00:15:08,930 --> 00:15:11,100
What are your plans today?
149
00:15:19,010 --> 00:15:21,260
Everett, what a surprise.
150
00:15:24,170 --> 00:15:25,700
Behave yourself, DeeDee.
151
00:15:25,700 --> 00:15:27,070
Never.
152
00:15:27,070 --> 00:15:29,910
You two have become quick friends.
153
00:15:31,770 --> 00:15:34,670
Uh, Everett graciously agreed
154
00:15:34,670 --> 00:15:37,340
to be my tour guide for the day.
155
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Lucky you.
156
00:15:46,720 --> 00:15:47,890
Darn it.
157
00:15:47,890 --> 00:15:50,370
I know my camera's in here somewhere.
158
00:15:50,370 --> 00:15:53,290
I can wait outside if you'd like.
159
00:15:54,860 --> 00:15:55,690
What?
160
00:15:55,690 --> 00:15:57,000
No, come on in.
161
00:15:57,000 --> 00:15:59,250
I'm only gonna be a minute.
162
00:16:09,080 --> 00:16:10,830
What is this about?
163
00:16:14,150 --> 00:16:15,650
Play a few bars.
164
00:16:18,550 --> 00:16:20,130
I don't know how.
165
00:16:27,300 --> 00:16:28,210
Just hum.
166
00:16:46,680 --> 00:16:47,520
Um.
167
00:16:57,520 --> 00:16:59,430
What are you writing?
168
00:17:02,540 --> 00:17:03,900
Good question.
169
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
Wow.
170
00:17:36,620 --> 00:17:39,620
They make you feel so insignificant.
171
00:17:43,130 --> 00:17:44,650
Some of these trees have been here
172
00:17:44,650 --> 00:17:46,730
since the time of Christ.
173
00:17:48,270 --> 00:17:50,970
How many things have stood
the test of time like that?
174
00:17:50,970 --> 00:17:52,810
Not many, I suppose.
175
00:17:52,810 --> 00:17:53,640
Excuse me.
Oh, hey.
176
00:17:53,640 --> 00:17:55,760
Um, can you take a picture?
177
00:17:55,760 --> 00:17:57,740
Sure, no problem.
178
00:17:57,740 --> 00:17:59,140
Just hit that silver button.
179
00:17:59,140 --> 00:18:00,640
This one?
Yeah.
180
00:18:03,390 --> 00:18:05,320
Could you get as much
of the tree as you can?
181
00:18:05,320 --> 00:18:06,860
I'm not very photogenic.
182
00:18:06,860 --> 00:18:09,280
Oh, I seriously doubt that.
183
00:18:10,250 --> 00:18:11,090
Ready?
184
00:18:13,910 --> 00:18:14,940
Beautiful, got it.
Thanks.
185
00:18:14,940 --> 00:18:18,240
Oh, wait, can you do one more?
186
00:18:18,240 --> 00:18:20,660
Sure, no problem.
187
00:18:23,730 --> 00:18:24,570
Perfect.
188
00:18:34,530 --> 00:18:37,100
I performed here as Peter Pan
189
00:18:37,100 --> 00:18:38,790
in the sixth grade.
190
00:18:38,790 --> 00:18:40,490
Sounds like perfect casting.
191
00:18:46,600 --> 00:18:48,680
I wanna read your book.
192
00:18:50,320 --> 00:18:52,330
Are you serious?
193
00:18:52,330 --> 00:18:54,320
I took some creative writing classes
194
00:18:54,320 --> 00:18:56,240
when I was at Stanford.
195
00:18:57,250 --> 00:18:58,830
They let you into Stanford?
196
00:18:58,830 --> 00:18:59,910
Very funny.
197
00:19:03,180 --> 00:19:05,370
It still needs lots of work.
198
00:19:05,370 --> 00:19:06,200
Come on.
199
00:19:07,360 --> 00:19:09,530
What have you got to lose?
200
00:19:27,350 --> 00:19:30,840
I was born
in Faith, North Dakota.
201
00:19:30,840 --> 00:19:32,090
Population 800.
202
00:19:33,580 --> 00:19:37,750
The nearest doctor was 136
miles away in Grand Forks.
203
00:19:40,110 --> 00:19:43,230
For my family, Faith was enough,
204
00:19:43,230 --> 00:19:46,650
but for me, Faith offered only isolation.
205
00:19:48,920 --> 00:19:50,960
One of my first memories was a bitter
206
00:19:50,960 --> 00:19:53,430
cold winter morning on the ranch.
207
00:19:53,430 --> 00:19:55,740
I was six years old.
208
00:19:55,740 --> 00:19:59,520
And as I shivered and
stared into the plains,
209
00:19:59,520 --> 00:20:03,500
a stark realization hit
me like a chinook wind.
210
00:20:03,500 --> 00:20:05,460
I didn't belong here.
211
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
I never did.
212
00:20:08,150 --> 00:20:09,070
I was lost.
213
00:20:10,690 --> 00:20:11,850
Lost in Faith.
214
00:20:15,520 --> 00:20:19,930
Now all these years later
I have left Faith behind.
215
00:20:19,930 --> 00:20:21,720
My accent is gone.
216
00:20:21,720 --> 00:20:24,700
My few friends there are gone.
217
00:20:24,700 --> 00:20:28,700
Yet I am still that lost
boy in the dark fields,
218
00:20:30,540 --> 00:20:32,370
trying to find my way.
219
00:20:49,740 --> 00:20:52,910
You're an old pro at this.
220
00:20:53,980 --> 00:20:57,730
They have a
few lakes in Minnesota.
221
00:20:58,940 --> 00:21:00,240
I never thought in a million years
222
00:21:00,240 --> 00:21:02,240
I'd end up staying here.
223
00:21:03,360 --> 00:21:07,410
You haven't really said
what you thought of the book.
224
00:21:07,410 --> 00:21:10,840
Did you really run away from home?
225
00:21:10,840 --> 00:21:13,170
It makes for a good story.
226
00:21:18,680 --> 00:21:21,870
You have a very clear
succinct writing style,
227
00:21:21,870 --> 00:21:23,790
and I cared about the main character,
228
00:21:23,790 --> 00:21:25,430
not just because I was naturally curious,
229
00:21:25,430 --> 00:21:27,690
but because I could really relate.
230
00:21:27,690 --> 00:21:28,530
Great.
231
00:21:28,530 --> 00:21:30,260
My parents were academics and almost
232
00:21:30,260 --> 00:21:32,640
everyone at school were logging kids.
233
00:21:32,640 --> 00:21:34,720
I was a boy's wet dream.
234
00:21:36,340 --> 00:21:38,270
You have a flair for words.
235
00:21:38,270 --> 00:21:39,710
No.
236
00:21:39,710 --> 00:21:40,640
Yeah, you do.
237
00:21:40,640 --> 00:21:41,810
Not really.
238
00:21:41,810 --> 00:21:42,800
Can't you take a compliment?
239
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
Okay, thank you.
240
00:21:45,710 --> 00:21:48,220
You can steal it for your book.
241
00:21:48,220 --> 00:21:49,310
I will.
242
00:21:49,310 --> 00:21:51,090
The title though has got to go.
243
00:21:51,090 --> 00:21:52,670
I like the title.
244
00:21:54,590 --> 00:21:57,750
It's a little, it's a little cheesy.
245
00:21:59,670 --> 00:22:00,630
Cheesy?
246
00:22:00,630 --> 00:22:02,080
Faith is a real place.
247
00:22:02,080 --> 00:22:03,430
It's a play on words.
248
00:22:03,430 --> 00:22:06,830
I get it, but it sounds religious.
249
00:22:06,830 --> 00:22:08,410
Not that there's anything wrong with that,
250
00:22:08,410 --> 00:22:11,040
it's just you never went there.
251
00:22:11,040 --> 00:22:12,120
You're being too literal.
252
00:22:12,120 --> 00:22:14,480
Okay, when you stick
to the simple action
253
00:22:14,480 --> 00:22:17,620
and the characters, your
story is really gripping.
254
00:22:17,620 --> 00:22:19,260
When you make these little asides
255
00:22:19,260 --> 00:22:22,340
or play on words, as
you like to call them,
256
00:22:22,340 --> 00:22:25,770
you have a tendency to
get a little sentimental.
257
00:22:25,770 --> 00:22:28,850
Oh, my God, we mustn't get sentimental.
258
00:22:28,850 --> 00:22:31,540
I knew that was coming.
259
00:22:31,540 --> 00:22:33,340
What gets into you when
you're talking about writing?
260
00:22:33,340 --> 00:22:35,090
You're so aggressive.
261
00:22:37,040 --> 00:22:37,870
I like it.
262
00:22:40,960 --> 00:22:43,880
DeeDee, you are hiding something,
263
00:22:45,870 --> 00:22:48,580
and it isn't just marked cards.
264
00:22:48,580 --> 00:22:50,700
He was just visiting some friend
265
00:22:50,700 --> 00:22:53,530
from Minnesota who's staying here.
266
00:22:54,820 --> 00:22:58,810
The cutest thing though, if
I was just 10 years younger.
267
00:22:58,810 --> 00:23:00,290
Try 20.
268
00:23:01,250 --> 00:23:03,000
Look who's talking.
269
00:23:05,560 --> 00:23:08,400
So does this friend have a name?
270
00:23:13,780 --> 00:23:15,780
It's Chase, all right.
271
00:23:18,750 --> 00:23:19,580
Chase.
272
00:23:24,940 --> 00:23:25,770
Gin.
273
00:23:33,730 --> 00:23:34,730
Very nice.
274
00:23:36,090 --> 00:23:36,920
Thanks.
275
00:23:41,460 --> 00:23:43,710
You have good taste.
276
00:23:43,710 --> 00:23:46,770
Oh, I didn't do any of this.
277
00:23:46,770 --> 00:23:48,430
I just nodded a lot.
278
00:23:49,570 --> 00:23:53,570
Well, um, sounds like
he has his act together.
279
00:23:56,110 --> 00:23:57,270
He's stable.
280
00:23:58,880 --> 00:23:59,710
Loyal.
281
00:24:01,150 --> 00:24:03,280
Good with Billy.
282
00:24:03,280 --> 00:24:05,580
I love my partner.
283
00:24:05,580 --> 00:24:06,410
I do.
284
00:24:08,290 --> 00:24:09,130
It's just.
285
00:24:16,780 --> 00:24:19,940
Do you know anything about sprinklers?
286
00:24:22,820 --> 00:24:25,180
All right, I think it's fixed.
287
00:24:25,180 --> 00:24:26,680
We're almost ready to
turn the water back on.
288
00:24:26,680 --> 00:24:27,510
What?
289
00:24:29,820 --> 00:24:30,650
Oh, no.
290
00:24:33,030 --> 00:24:34,780
Should I turn it off?
291
00:24:37,200 --> 00:24:38,280
Are you okay?
292
00:24:41,800 --> 00:24:42,640
Uh.
293
00:24:43,700 --> 00:24:47,710
You're right, it's not
a water flow problem.
294
00:24:47,710 --> 00:24:50,010
Just for future reference,
295
00:24:50,010 --> 00:24:51,900
almost ready doesn't mean totally ready
296
00:24:51,900 --> 00:24:54,980
since the goal is to water
the lawn, not my face.
297
00:24:54,980 --> 00:24:56,900
I'm so sorry, really.
298
00:24:59,500 --> 00:25:01,920
I feel absolutely terrible.
299
00:25:01,920 --> 00:25:03,180
Seriously.
300
00:25:03,180 --> 00:25:04,390
You did this on purpose.
301
00:25:04,390 --> 00:25:06,250
No, I promise.
302
00:25:06,250 --> 00:25:09,730
I can only wish that I was that clever.
303
00:25:09,730 --> 00:25:11,570
Oh, is that right?
304
00:25:11,570 --> 00:25:12,400
No!
305
00:25:20,730 --> 00:25:21,770
Stop!
306
00:25:51,140 --> 00:25:54,140
These things are great for a diet.
307
00:25:55,300 --> 00:25:57,810
First you tell me you write longhanded,
308
00:25:57,810 --> 00:26:02,140
then you tell me you don't
have a cellphone, and now this.
309
00:26:02,140 --> 00:26:06,130
What are they teaching you in Minnesota?
310
00:26:06,130 --> 00:26:08,580
Not much apparently.
311
00:26:08,580 --> 00:26:11,300
Thank God for small miracles.
312
00:26:20,320 --> 00:26:21,150
Hi.
313
00:26:24,630 --> 00:26:25,470
Fine.
314
00:26:27,440 --> 00:26:28,270
Mm-hmm.
315
00:26:30,290 --> 00:26:32,630
Did you show him some ships?
316
00:26:33,730 --> 00:26:34,570
Good.
317
00:26:36,170 --> 00:26:37,010
Mm-hmm.
318
00:26:40,100 --> 00:26:40,940
Uh-huh.
319
00:26:43,110 --> 00:26:46,620
Yeah, they let me use the coupon.
320
00:26:46,620 --> 00:26:47,460
Uh-huh.
321
00:26:48,990 --> 00:26:49,830
Right.
322
00:26:53,670 --> 00:26:54,510
Yeah.
323
00:26:59,850 --> 00:27:00,930
Was he there?
324
00:27:04,500 --> 00:27:05,920
Well, put him on.
325
00:27:07,970 --> 00:27:09,290
Hello?
326
00:27:09,290 --> 00:27:10,710
Hey.
327
00:27:10,710 --> 00:27:13,000
Hello, can you hear me?
328
00:27:38,990 --> 00:27:39,830
Hello.
329
00:27:40,890 --> 00:27:41,720
Hi.
330
00:27:45,810 --> 00:27:47,510
Can I help you?
331
00:27:47,510 --> 00:27:48,950
I was looking for DeeDee.
332
00:27:48,950 --> 00:27:52,530
Oh, um, she's out
getting a few supplies.
333
00:27:55,030 --> 00:27:58,190
Oh, that's right, she mentioned that.
334
00:27:58,190 --> 00:28:00,080
Must have slipped my mind.
335
00:28:00,080 --> 00:28:02,080
She shouldn't be long.
336
00:28:12,410 --> 00:28:14,200
Would you like to have a seat?
337
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Oh, I don't wanna disturb you.
338
00:28:15,760 --> 00:28:18,380
Oh, you're not disturbing me, go ahead.
339
00:28:18,380 --> 00:28:20,800
Well, in that case, thanks.
340
00:28:27,120 --> 00:28:27,950
Sure.
341
00:28:44,120 --> 00:28:45,710
Nice day, isn't it?
342
00:28:48,160 --> 00:28:51,910
You wouldn't happen
to be Chase, would you?
343
00:28:54,480 --> 00:28:57,260
So I got beads of sweat
coming down my face, all right.
344
00:28:57,260 --> 00:28:58,750
I'm standing there like
a deer in the headlights.
345
00:28:58,750 --> 00:29:01,280
I mean this is like the largest
stadium in the state, okay.
346
00:29:01,280 --> 00:29:02,950
There was hundreds of
people in the stands.
347
00:29:02,950 --> 00:29:04,120
I mean it might as well
have been millions.
348
00:29:04,120 --> 00:29:05,530
There was a TV crew there.
349
00:29:05,530 --> 00:29:06,370
Sounds big time.
350
00:29:06,370 --> 00:29:07,990
Oh, yeah, yeah, I
mean shoot, I don't know
351
00:29:07,990 --> 00:29:09,860
who's more nervous, me or that damn calf.
352
00:29:09,860 --> 00:29:11,210
Trust me, it was the calf.
353
00:29:11,210 --> 00:29:13,360
Uh, I'll go with the calf.
354
00:29:13,360 --> 00:29:14,340
Oh, me too.
355
00:29:14,340 --> 00:29:15,180
Yeah, all right.
356
00:29:15,180 --> 00:29:18,240
So then, then I'm chasing,
I'm chasing, I'm chasing,
357
00:29:18,240 --> 00:29:19,630
I'm chasing, I'm whipping
that rope around,
358
00:29:19,630 --> 00:29:22,000
I'm whipping that rope
around, bam, I snag it, right,
359
00:29:22,000 --> 00:29:25,640
but then somehow, I don't know how,
360
00:29:25,640 --> 00:29:29,270
but the knot gets caught in my foot
361
00:29:29,270 --> 00:29:30,320
and that animal must have dragged me
362
00:29:30,320 --> 00:29:31,800
like 20 yards around the arena.
363
00:29:31,800 --> 00:29:33,480
It was on the 11 o'clock news.
364
00:29:33,480 --> 00:29:34,320
You're making that up.
365
00:29:34,320 --> 00:29:36,440
Oh, it sounds terrifying.
366
00:29:36,440 --> 00:29:40,650
Well, totally
humiliating is more likely.
367
00:29:42,350 --> 00:29:45,200
I can't wait to read your book.
368
00:29:45,200 --> 00:29:46,970
Well, don't get your hopes up.
369
00:29:46,970 --> 00:29:49,050
Don't listen to him.
370
00:29:49,050 --> 00:29:50,630
He's very talented.
371
00:29:52,790 --> 00:29:54,140
Thank you.
372
00:29:54,140 --> 00:29:55,560
It's the truth.
373
00:30:03,690 --> 00:30:05,980
So Chase, do you have a girlfriend
374
00:30:05,980 --> 00:30:07,670
or should I say a boyfriend?
375
00:30:07,670 --> 00:30:10,210
Uh, Ma, give the guy a break.
376
00:30:11,960 --> 00:30:14,120
Anyone want more green beans?
377
00:30:14,120 --> 00:30:14,950
I do.
378
00:30:15,800 --> 00:30:16,640
Great.
379
00:30:20,970 --> 00:30:22,850
Why didn't you ask me first?
380
00:30:22,850 --> 00:30:24,930
Well, you never introduce
me to your friends.
381
00:30:24,930 --> 00:30:26,520
Take the hint.
382
00:30:28,030 --> 00:30:30,230
Shane, you know mom doesn't want you
383
00:30:30,230 --> 00:30:31,710
doing this when there's company.
384
00:30:31,710 --> 00:30:33,300
Yeah, yeah, yeah.
385
00:30:41,260 --> 00:30:42,090
So?
386
00:30:46,330 --> 00:30:47,500
What do you think?
387
00:30:50,350 --> 00:30:53,850
I think this is the perfect temperature.
388
00:30:57,370 --> 00:30:59,350
About Chase.
389
00:30:59,350 --> 00:31:00,540
Who?
390
00:31:00,540 --> 00:31:03,200
Oh, you mean your new boyfriend.
391
00:31:04,290 --> 00:31:05,290
Smart ass.
392
00:31:07,050 --> 00:31:08,710
Ah, it feels good.
393
00:31:13,110 --> 00:31:15,270
It's not what you think.
394
00:31:17,110 --> 00:31:18,280
It never is.
395
00:31:23,640 --> 00:31:25,880
Everett used to write
these little plays, you know.
396
00:31:25,880 --> 00:31:27,670
Cast all the kids in the neighborhood.
397
00:31:27,670 --> 00:31:30,000
Staged it in the backyard.
398
00:31:30,000 --> 00:31:34,160
I saw his masterpiece, The
Humboldt Cheerleader Massacre.
399
00:31:35,290 --> 00:31:36,140
Three times.
400
00:31:44,140 --> 00:31:46,400
I would have paid to have watch that.
401
00:31:46,400 --> 00:31:49,650
I'm surprised he never mentioned you.
402
00:31:53,960 --> 00:31:54,790
Thank you.
403
00:32:17,850 --> 00:32:18,690
Hi.
404
00:32:20,960 --> 00:32:21,790
Hi.
405
00:32:37,530 --> 00:32:41,500
I realize all this has
been awkward for you.
406
00:32:41,500 --> 00:32:43,440
They adore you.
407
00:32:43,440 --> 00:32:48,130
Listen, if it's easier on
you if I keep my distance.
408
00:32:48,130 --> 00:32:49,380
Chase.
409
00:32:51,170 --> 00:32:52,260
Duty calls.
410
00:32:57,170 --> 00:32:58,000
Chase.
411
00:33:01,450 --> 00:33:03,290
I have plans tomorrow.
412
00:33:08,320 --> 00:33:09,570
To be with you.
413
00:33:23,930 --> 00:33:24,770
Hey.
414
00:33:26,680 --> 00:33:29,820
I'm looking for the most
handsome man in Humboldt.
415
00:33:29,820 --> 00:33:31,410
You must be lost.
416
00:33:33,840 --> 00:33:36,250
No, I'm at the right place.
417
00:34:08,760 --> 00:34:11,800
You should really consider
investing in lessons.
418
00:34:11,800 --> 00:34:13,320
Shut up.
419
00:34:13,320 --> 00:34:14,910
I'm serenading you.
420
00:34:14,910 --> 00:34:16,820
That is really scary.
421
00:34:30,000 --> 00:34:30,830
What?
422
00:34:33,330 --> 00:34:36,410
Don't give me a hard time, but man,
423
00:34:38,290 --> 00:34:40,710
ever since I was kid, I wanted
to see the redwood country.
424
00:34:40,710 --> 00:34:42,790
I don't know why, I just.
425
00:34:46,190 --> 00:34:47,760
Something was just telling me.
426
00:34:47,760 --> 00:34:49,220
You ever get places like that,
427
00:34:49,220 --> 00:34:52,130
that you've always wanted to visit?
428
00:34:53,750 --> 00:34:54,750
Barcelona.
429
00:34:56,190 --> 00:34:57,060
Buenos Aires.
430
00:34:57,060 --> 00:34:58,420
Yeah.
431
00:34:58,420 --> 00:34:59,580
Bakersfield.
432
00:35:00,550 --> 00:35:01,800
Knock it off.
433
00:35:04,500 --> 00:35:05,790
Hey.
434
00:35:05,790 --> 00:35:06,620
Stop.
435
00:35:06,620 --> 00:35:08,190
Ooh, somebody's ticklish.
436
00:35:08,190 --> 00:35:11,940
Stop it.
437
00:35:30,430 --> 00:35:33,290
So tell me how you do it.
438
00:35:33,290 --> 00:35:34,390
Do what?
439
00:35:34,390 --> 00:35:36,050
Whatever you want.
440
00:35:37,040 --> 00:35:39,460
It seems to me you don't
let worries get in your way.
441
00:35:39,460 --> 00:35:43,060
Not that there's anything
wrong with that, I admire it.
442
00:35:43,060 --> 00:35:45,160
So what's stopping you?
443
00:35:45,160 --> 00:35:48,330
I need food on the table guaranteed.
444
00:35:49,320 --> 00:35:50,510
If it makes you feel any better,
445
00:35:50,510 --> 00:35:52,100
this starving writer routine
446
00:35:52,100 --> 00:35:55,270
isn't exactly worry-free, you know.
447
00:35:55,270 --> 00:35:56,940
Odd jobs, odd hours.
448
00:35:58,630 --> 00:36:01,880
I have to constantly remind myself that
449
00:36:04,110 --> 00:36:06,450
if I keep doing what I love,
450
00:36:11,060 --> 00:36:13,340
then everything will work out.
451
00:36:20,050 --> 00:36:23,980
When most people find
out, they get uncomfortable,
452
00:36:23,980 --> 00:36:26,730
or worse, they feel sorry for me.
453
00:36:28,570 --> 00:36:30,860
Oh, God, Everett, give
me more credit than that.
454
00:36:30,860 --> 00:36:35,030
Come on, I don't know how
much you've been around kids.
455
00:36:37,330 --> 00:36:39,580
Tell me more about Billy.
456
00:36:42,400 --> 00:36:43,820
He likes ships.
457
00:36:46,550 --> 00:36:48,960
I never would have guessed.
458
00:36:50,400 --> 00:36:53,150
He used to babble all day long.
459
00:36:54,080 --> 00:36:58,250
He can even count to 10 in
Spanish, thanks to the maid.
460
00:36:59,700 --> 00:37:01,620
And one day he stopped.
461
00:37:07,570 --> 00:37:08,610
Hey honey.
462
00:37:08,610 --> 00:37:09,750
Hmm?
463
00:37:09,750 --> 00:37:11,930
What's a golfer's name starts with P?
464
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
Six letters.
465
00:37:14,000 --> 00:37:14,830
Palmer.
466
00:37:15,730 --> 00:37:16,730
Oh, right.
467
00:37:20,260 --> 00:37:21,090
Good.
468
00:37:24,120 --> 00:37:27,790
You know, Chase seems
like a nice young man.
469
00:37:33,880 --> 00:37:37,200
Let's not go there, shall we?
470
00:37:37,200 --> 00:37:39,370
I wasn't going anywhere.
471
00:37:40,220 --> 00:37:42,130
Oh, whatever you say.
472
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Goodnight.
473
00:38:35,370 --> 00:38:36,660
Dad.
474
00:38:36,660 --> 00:38:38,090
Yeah.
475
00:38:38,090 --> 00:38:40,360
What are we doing here?
476
00:38:40,360 --> 00:38:41,940
We're here because
this is the last place
477
00:38:41,940 --> 00:38:44,840
that your mother would
come to look for me.
478
00:38:44,840 --> 00:38:46,750
Is mom okay?
479
00:38:46,750 --> 00:38:47,830
Yeah, yeah.
480
00:38:50,180 --> 00:38:52,130
Is Chase still around?
481
00:38:52,130 --> 00:38:53,050
Uh, yeah.
482
00:38:54,910 --> 00:38:56,410
He's busy writing.
483
00:39:03,000 --> 00:39:06,580
Wounds can take a
long time to heal, son.
484
00:39:17,660 --> 00:39:19,610
I'm in trouble, Shane.
485
00:39:19,610 --> 00:39:20,860
Have you two?
486
00:39:22,550 --> 00:39:23,380
No.
487
00:39:24,580 --> 00:39:27,570
Damn bro, you've got discipline.
488
00:39:27,570 --> 00:39:30,490
No, I just have responsibilities.
489
00:39:31,800 --> 00:39:34,130
You know, there's this line.
490
00:39:35,600 --> 00:39:37,010
I can't cross it.
491
00:39:38,710 --> 00:39:40,320
Listen Everett.
492
00:39:40,320 --> 00:39:42,450
Do you love him?
493
00:43:24,860 --> 00:43:26,110
Good morning.
494
00:43:28,280 --> 00:43:29,110
Morning.
495
00:43:54,320 --> 00:43:58,240
You don't know how
beautiful you are, do you?
496
00:44:02,520 --> 00:44:03,690
I guess not.
497
00:44:08,840 --> 00:44:10,010
That's good.
498
00:47:13,840 --> 00:47:17,010
I wish this week could last forever.
499
00:47:21,150 --> 00:47:21,990
It can.
500
00:47:45,900 --> 00:47:50,060
Now all these years later
I have left Faith behind.
501
00:47:51,210 --> 00:47:53,130
My accent is gone.
502
00:47:53,130 --> 00:47:56,070
My few friends there are gone.
503
00:47:56,070 --> 00:48:00,070
Yet I am still that lost
boy in the dark fields,
504
00:48:01,830 --> 00:48:03,670
trying to find my way.
505
00:48:13,940 --> 00:48:15,020
What's wrong?
506
00:48:18,700 --> 00:48:19,530
Nothing.
507
00:48:29,890 --> 00:48:30,800
Keep going.
508
00:48:32,280 --> 00:48:35,670
The image of a lost boy is beautiful,
509
00:48:35,670 --> 00:48:38,580
but I don't get the point.
510
00:48:38,580 --> 00:48:42,410
The point is that some
of us just stay lost.
511
00:48:47,250 --> 00:48:49,830
But is that really a journey?
512
00:48:51,150 --> 00:48:53,990
What do you know about journeys?
513
00:48:56,550 --> 00:48:59,210
What is that supposed to mean?
514
00:49:00,780 --> 00:49:02,030
I don't know.
515
00:49:06,930 --> 00:49:11,830
Some of us prefer to stay
in our safe little confines.
516
00:49:11,830 --> 00:49:14,760
Some of us don't have
the luxury of wandering
517
00:49:14,760 --> 00:49:18,260
around aimlessly trying to find ourselves.
518
00:49:19,390 --> 00:49:22,550
At least I am trying to find myself.
519
00:49:28,790 --> 00:49:31,990
Why are you writing this book anyway?
520
00:49:31,990 --> 00:49:36,160
You don't even have the guts
to say why you ran away.
521
00:49:52,800 --> 00:49:55,300
You know, you go around saying
522
00:49:56,180 --> 00:49:58,450
that you're looking for the special person
523
00:49:58,450 --> 00:50:01,680
to spend the rest of your life with,
524
00:50:01,680 --> 00:50:04,770
but the truth is, you don't trust a soul.
525
00:50:05,720 --> 00:50:07,270
You know what?
526
00:50:07,270 --> 00:50:09,960
You've never taken a
risk before in your life!
527
00:50:09,960 --> 00:50:14,040
I am risking everything
by being here with you.
528
00:50:16,440 --> 00:50:18,190
What are you risking?
529
00:52:03,830 --> 00:52:06,330
You didn't run away from home.
530
00:52:08,460 --> 00:52:09,880
I was unwanted.
531
00:52:23,130 --> 00:52:25,330
Still needs a lot of work.
532
00:52:25,330 --> 00:52:26,160
No.
533
00:52:28,320 --> 00:52:29,490
It's so spare.
534
00:52:31,880 --> 00:52:34,630
That's what makes it so powerful.
535
00:52:46,160 --> 00:52:46,990
Hello?
536
00:52:49,810 --> 00:52:50,650
Hi.
537
00:52:54,020 --> 00:52:54,860
What?
538
00:52:57,440 --> 00:52:58,270
When?
539
00:53:01,120 --> 00:53:02,290
No, it's fine.
540
00:53:06,710 --> 00:53:07,970
Yeah.
541
00:53:07,970 --> 00:53:08,800
Uh-huh.
542
00:53:09,640 --> 00:53:10,470
Yeah.
543
00:53:26,420 --> 00:53:28,590
They're coming back early.
544
00:53:31,980 --> 00:53:32,810
When?
545
00:53:34,210 --> 00:53:35,120
Tomorrow.
546
00:53:49,570 --> 00:53:52,140
Do you have any disinfectant?
547
00:53:52,140 --> 00:53:54,200
And a good afternoon to you too.
548
00:53:54,200 --> 00:53:55,200
I'm sorry.
549
00:53:56,270 --> 00:53:58,110
I have a mold problem.
550
00:53:59,040 --> 00:54:00,960
Well, let's see here.
551
00:54:04,060 --> 00:54:05,830
Oh, I defy anyone to figure out
552
00:54:05,830 --> 00:54:08,250
this man's organizing system.
553
00:54:19,970 --> 00:54:21,050
What's wrong?
554
00:54:24,110 --> 00:54:24,950
Nothing.
555
00:54:33,670 --> 00:54:37,840
I'm afraid I understand
a lot more than you think.
556
00:54:48,810 --> 00:54:51,400
I have you down until Sunday.
557
00:54:54,760 --> 00:54:55,840
I gotta go.
558
00:55:02,890 --> 00:55:06,230
Why don't you take a long walk, Chase?
559
00:55:10,090 --> 00:55:13,180
That's what you came here for, right?
560
00:55:19,160 --> 00:55:22,910
It was the last thing
I expected to happen.
561
00:55:29,570 --> 00:55:32,030
I hope you don't think I'm a bad mom.
562
00:55:32,030 --> 00:55:34,320
I'd never think that.
563
00:55:34,320 --> 00:55:36,150
I don't want you to
lose sight of the fact
564
00:55:36,150 --> 00:55:40,590
that your father and I have
had a wonderful marriage.
565
00:55:40,590 --> 00:55:42,090
I love him dearly.
566
00:55:43,670 --> 00:55:45,620
Couldn't have asked
for a better companion.
567
00:55:45,620 --> 00:55:47,950
And when I look back on my life,
568
00:55:47,950 --> 00:55:51,290
it's hard to conceive of it without him.
569
00:55:52,990 --> 00:55:55,740
He drove me crazy sometimes.
570
00:55:55,740 --> 00:55:57,240
And he still does.
571
00:55:59,650 --> 00:56:01,570
But we built something.
572
00:56:03,530 --> 00:56:05,280
Something meaningful.
573
00:56:07,990 --> 00:56:10,410
Did you ever see him again?
574
00:56:12,070 --> 00:56:12,910
No.
575
00:56:17,010 --> 00:56:19,270
He's still in St. Louis,
at least the last time
576
00:56:19,270 --> 00:56:22,600
I was brave enough to check the internet.
577
00:56:22,600 --> 00:56:25,100
Do you ever think about him?
578
00:58:11,670 --> 00:58:12,910
What is it?
579
00:58:12,910 --> 00:58:15,070
Just a little something.
580
00:58:31,560 --> 00:58:32,390
Everett.
581
00:58:33,580 --> 00:58:35,330
I hope you like it.
582
00:58:38,010 --> 00:58:41,080
I'd like it more if I could open it.
583
00:58:41,080 --> 00:58:42,580
This might help.
584
00:58:45,510 --> 00:58:46,510
One for you.
585
00:58:47,930 --> 00:58:48,850
One for me.
586
00:58:56,720 --> 00:58:59,340
You're hopeless, you know that.
587
00:58:59,340 --> 00:59:01,340
I learn from the best.
588
01:00:56,840 --> 01:00:59,500
Will you promise me something?
589
01:01:01,500 --> 01:01:04,590
In five years, no matter where we are
590
01:01:06,060 --> 01:01:08,320
and no matter what happens, we will meet
591
01:01:08,320 --> 01:01:12,320
in this exact same spot
at this exact same time.
592
01:01:22,900 --> 01:01:23,900
I promise.
593
01:01:39,620 --> 01:01:43,280
Don't forget that when
you're driving south on One
594
01:01:43,280 --> 01:01:44,940
that the road forks.
595
01:01:49,860 --> 01:01:51,770
I'm not lost anymore.
596
01:03:24,340 --> 01:03:26,090
We're home.
597
01:03:27,150 --> 01:03:28,710
Welcome back.
598
01:03:28,710 --> 01:03:30,000
Hi.
599
01:03:30,000 --> 01:03:34,170
Oh, my gosh, look how
you've grown in only a week.
600
01:03:35,630 --> 01:03:37,300
I like that shirt.
601
01:03:40,150 --> 01:03:43,370
What kind of ship are you holding there?
602
01:03:43,370 --> 01:03:45,270
Your grandma gave you that, huh, Billy.
603
01:03:45,270 --> 01:03:47,740
Pretty darn cool, huh.
604
01:03:47,740 --> 01:03:49,540
Uh, did anybody call?
605
01:03:49,540 --> 01:03:50,960
Just the usual.
606
01:03:59,540 --> 01:04:03,540
Why don't we put this one
with the others, okay?
607
01:04:14,330 --> 01:04:15,920
How was the trip?
608
01:04:15,920 --> 01:04:16,980
Fine.
609
01:04:16,980 --> 01:04:18,770
The weather was nice.
610
01:04:18,770 --> 01:04:19,940
That's good.
611
01:04:31,680 --> 01:04:34,230
Everett, the mold's still in the shower.
612
01:04:34,230 --> 01:04:35,230
I'm sorry.
613
01:04:36,060 --> 01:04:37,470
Okay, I guess I'm gonna
have to run to the store.
614
01:04:37,470 --> 01:04:39,120
No, I can do it myself.
615
01:04:39,120 --> 01:04:41,120
No, it's okay, really.
616
01:04:42,660 --> 01:04:43,490
Okay.
617
01:04:45,030 --> 01:04:45,870
Yeah.
618
01:05:42,930 --> 01:05:44,510
I love you so much.
619
01:05:50,400 --> 01:05:51,990
Tell me what to do.
620
01:06:00,440 --> 01:06:04,680
I don't know if this will
work but it's all they had.
621
01:06:04,680 --> 01:06:06,140
I have to go out for a little bit.
622
01:06:06,140 --> 01:06:07,390
What's wrong?
623
01:06:09,360 --> 01:06:11,610
Billy, what's the matter?
624
01:06:12,480 --> 01:06:14,120
Billy, it's
okay, let him go honey.
625
01:06:14,120 --> 01:06:14,950
Billy.
626
01:06:16,120 --> 01:06:16,950
It's okay.
627
01:06:20,230 --> 01:06:21,060
Billy, it's okay.
628
01:06:21,060 --> 01:06:22,990
He's just gonna go out for a short while.
629
01:06:22,990 --> 01:06:24,910
I'll be back for you.
630
01:06:31,930 --> 01:06:32,760
Bye.
631
01:06:35,800 --> 01:06:37,130
Don't be long.
632
01:06:58,040 --> 01:07:00,340
Did he say where he was off to?
633
01:07:00,340 --> 01:07:02,450
He mentioned one last hike,
634
01:07:02,450 --> 01:07:04,700
but that could be anywhere.
635
01:09:03,590 --> 01:09:05,920
Somebody is ready to sail.
636
01:09:09,900 --> 01:09:12,660
Are you boys coming back here first
637
01:09:12,660 --> 01:09:14,620
or going straight to mom and dad's?
638
01:09:14,620 --> 01:09:16,500
Um, depends on the traffic.
639
01:09:16,500 --> 01:09:19,830
There's still a lot of
construction on I-5.
640
01:09:19,830 --> 01:09:23,030
Only one model ship purchase today.
641
01:09:23,030 --> 01:09:26,640
Otherwise, we'll have to put
an addition on the house.
642
01:09:26,640 --> 01:09:28,730
That's an order, Billy.
643
01:09:29,730 --> 01:09:32,370
So do you want anything from Eureka?
644
01:09:32,370 --> 01:09:33,210
No.
645
01:09:34,560 --> 01:09:36,220
Just enjoy your day.
646
01:09:43,160 --> 01:09:43,990
Mm.
647
01:09:45,570 --> 01:09:48,790
Don't, don't get crumbs everywhere.
648
01:09:48,790 --> 01:09:49,790
Chill bro.
649
01:09:53,850 --> 01:09:56,850
He's probably not even gonna show.
650
01:09:59,660 --> 01:10:00,740
He'll show.
651
01:10:39,060 --> 01:10:40,560
Are you Everett?
652
01:10:42,440 --> 01:10:43,270
Yes.
653
01:10:46,970 --> 01:10:49,550
I've heard so much about you.
654
01:10:51,510 --> 01:10:52,510
I'm Jessica.
655
01:10:58,020 --> 01:10:59,020
Can we talk?
656
01:11:03,770 --> 01:11:05,520
I don't believe it.
657
01:11:06,820 --> 01:11:09,820
He never smoked a day in his life.
658
01:11:11,840 --> 01:11:13,840
Why didn't he tell me?
659
01:11:16,320 --> 01:11:18,990
It happened so fast, you know.
660
01:11:20,600 --> 01:11:24,050
Up until the end he thought
he'd still get better.
661
01:11:24,050 --> 01:11:28,130
You know Chase, he's an idealist, right.
662
01:11:28,130 --> 01:11:29,560
By the time the morphine kicked in,
663
01:11:29,560 --> 01:11:31,890
he barely knew where he was.
664
01:11:35,310 --> 01:11:38,960
God, you would have been
so proud of him though.
665
01:11:38,960 --> 01:11:43,120
He kept writing and he did
some work with autistic kids.
666
01:11:48,030 --> 01:11:53,020
The day before he passed
he became amazingly lucid.
667
01:11:53,020 --> 01:11:56,530
He insisted that I be here in Humboldt
668
01:11:56,530 --> 01:11:58,700
on this day at this house.
669
01:12:03,580 --> 01:12:06,830
He said you were his favorite cousin.
670
01:12:09,710 --> 01:12:11,800
There's one more thing.
671
01:12:38,850 --> 01:12:40,350
Where's his key?
672
01:12:42,770 --> 01:12:44,690
It's buried with him.
673
01:15:37,190 --> 01:15:41,350
Now five years later
it was time to meet again.
674
01:15:42,420 --> 01:15:45,920
So much had happened, so much had changed.
675
01:15:47,250 --> 01:15:50,210
But like the redwoods themselves,
676
01:15:50,210 --> 01:15:54,040
one thing would always
stand the test of time.
44119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.