All language subtitles for 5170X2W17312-OG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,550 --> 00:01:07,760 I'll always remember the first time 2 00:01:07,760 --> 00:01:09,340 I saw the redwoods. 3 00:01:11,770 --> 00:01:14,350 That was the day my life began. 4 00:01:45,190 --> 00:01:47,520 Somebody is ready to sail. 5 00:01:53,950 --> 00:01:55,040 Good morning. 6 00:01:57,290 --> 00:01:59,630 Go get dressed, Billy. 7 00:03:52,240 --> 00:03:54,200 Your grandparents are gonna be asking 8 00:03:54,200 --> 00:03:56,370 who is that handsome dude? 9 00:03:57,430 --> 00:03:59,660 He's so grown up. 10 00:03:59,660 --> 00:04:02,060 That can't be Billy, can it? 11 00:04:02,060 --> 00:04:04,650 Oh, my gosh, it is, it's Billy. 12 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 We need shaving cream. 13 00:04:08,200 --> 00:04:12,120 In the storage closet next to the toothpaste. 14 00:04:14,970 --> 00:04:18,670 And you know what, there are gonna be huge, 15 00:04:18,670 --> 00:04:21,090 really huge ships in Seattle. 16 00:04:22,320 --> 00:04:24,090 What do you think of that? 17 00:04:24,090 --> 00:04:27,090 Billy, go brush your teeth, honey. 18 00:04:35,230 --> 00:04:37,680 Um, can you take care of the mold 19 00:04:37,680 --> 00:04:40,720 in the shower while we're gone? 20 00:04:40,720 --> 00:04:43,050 There are these brown rusty spots on the ceiling. 21 00:04:43,050 --> 00:04:45,460 I'll get some disinfectant. 22 00:04:45,460 --> 00:04:48,700 Oh, I found those coupons, but they're 23 00:04:48,700 --> 00:04:51,930 for the 26 gallon trash bags and not the 13 gallon. 24 00:04:51,930 --> 00:04:53,360 Oh, the 26 are way too big. 25 00:04:53,360 --> 00:04:54,190 I know. 26 00:04:56,340 --> 00:04:58,560 Everett, it's not that easy 27 00:04:58,560 --> 00:05:01,740 dislodging your toe nails from the rug. 28 00:05:01,740 --> 00:05:03,370 Billy! 29 00:05:03,370 --> 00:05:07,410 So, do you want me to get the 13 gallon without a coupon? 30 00:05:07,410 --> 00:05:10,430 Um, Billy, did you brush your teeth, honey? 31 00:05:10,430 --> 00:05:12,600 I'm sorry, what'd you say? 32 00:05:14,390 --> 00:05:15,220 Nothing. 33 00:05:25,560 --> 00:05:26,390 Billy. 34 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 Bill, Billy. 35 00:05:29,470 --> 00:05:31,220 It's okay, it's okay. 36 00:05:33,210 --> 00:05:36,600 I just have a lot of work this week. 37 00:05:36,600 --> 00:05:40,760 I will be waiting right here for you when you get back. 38 00:05:41,990 --> 00:05:42,820 I promise. 39 00:05:44,340 --> 00:05:46,010 Time to go, Billy. 40 00:06:01,810 --> 00:06:04,780 Um, don't forget to get the sprinkler fixed. 41 00:06:04,780 --> 00:06:05,610 Okay. 42 00:06:08,380 --> 00:06:09,810 I'll call when we get there. 43 00:06:09,810 --> 00:06:10,890 Drive safe. 44 00:06:20,540 --> 00:06:21,370 Bye. 45 00:06:29,460 --> 00:06:32,120 Yeah, come with me and Anna to the keg tonight. 46 00:06:32,120 --> 00:06:34,970 No offense Shane, but watching heteros 47 00:06:34,970 --> 00:06:38,020 get plastered is not my idea of a good time. 48 00:06:38,020 --> 00:06:41,920 You gotta make a mess of things sometimes. 49 00:06:41,920 --> 00:06:44,590 You're certainly good at that. 50 00:06:45,460 --> 00:06:47,400 You know, you're as bad as he is. 51 00:06:47,400 --> 00:06:51,560 Actually, I'm looking forward to having some time alone. 52 00:06:52,750 --> 00:06:56,080 Haven't you been alone enough already? 53 00:08:40,850 --> 00:08:41,690 Uh, hi. 54 00:08:46,660 --> 00:08:47,490 I'm lost. 55 00:08:49,090 --> 00:08:51,650 Where are you headed? 56 00:08:51,650 --> 00:08:55,280 Um, the Humboldt Bed and Breakfast. 57 00:08:55,280 --> 00:08:58,440 It's on Humboldt Street, right? 58 00:08:58,440 --> 00:09:00,350 This is Sumbolt Lane. 59 00:09:01,390 --> 00:09:02,220 Oh. 60 00:09:05,100 --> 00:09:06,580 You're not that far. 61 00:09:06,580 --> 00:09:08,880 Uh, all you have to do is go back. 62 00:09:08,880 --> 00:09:09,710 Ah. 63 00:09:11,320 --> 00:09:12,490 Would you mind showing me on a map 64 00:09:12,490 --> 00:09:15,410 because I've kind of turned around. 65 00:09:17,080 --> 00:09:17,910 Sure. 66 00:09:21,180 --> 00:09:22,660 Okay. 67 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 I'm sorry to be a pain. 68 00:09:23,660 --> 00:09:25,390 No, not at all. 69 00:09:25,390 --> 00:09:28,230 Good friend of my mom's owns that place. 70 00:09:28,230 --> 00:09:29,330 I'm bad with directions. 71 00:09:29,330 --> 00:09:31,880 She was probably high. 72 00:09:31,880 --> 00:09:32,710 Seriously? 73 00:09:32,710 --> 00:09:35,160 Don't tell her I said that. 74 00:09:35,160 --> 00:09:36,490 Scout's honor. 75 00:09:38,700 --> 00:09:41,870 Uh, this is where we are right here. 76 00:09:43,560 --> 00:09:44,390 Sorry. 77 00:09:44,390 --> 00:09:45,640 No, it's I'm. 78 00:09:49,630 --> 00:09:53,550 So you wanna go back down this road right here, 79 00:09:54,780 --> 00:09:56,520 and when you get to Mayfield, 80 00:09:56,520 --> 00:10:00,350 Mayfield will take you to One right into town. 81 00:10:03,130 --> 00:10:03,960 Yeah. 82 00:10:05,050 --> 00:10:07,150 Doesn't sound so bad. 83 00:10:07,150 --> 00:10:10,040 When in doubt, avoid roads with gravel. 84 00:10:10,040 --> 00:10:11,200 Good advice. 85 00:10:12,950 --> 00:10:14,530 I'm Chase by the way. 86 00:10:14,530 --> 00:10:15,360 Everett. 87 00:10:16,380 --> 00:10:17,890 Thanks for being so helpful, Everett. 88 00:10:17,890 --> 00:10:19,800 Oh, I didn't do much. 89 00:10:22,290 --> 00:10:24,200 Uh, where are you from? 90 00:10:25,640 --> 00:10:26,640 Um, guess. 91 00:10:31,880 --> 00:10:35,040 I'm here to finish a novel, I hope. 92 00:10:35,040 --> 00:10:36,460 You're a writer. 93 00:10:36,460 --> 00:10:37,290 Yeah. 94 00:10:38,420 --> 00:10:39,670 I aspire to be. 95 00:10:40,690 --> 00:10:42,720 I did too once. 96 00:10:42,720 --> 00:10:44,190 Really? 97 00:10:44,190 --> 00:10:47,520 It's a, it's a long very boring story. 98 00:10:49,220 --> 00:10:50,590 I'm gonna get back to work. 99 00:10:50,590 --> 00:10:54,750 Oh, um, yeah, yeah, I better find my way into town. 100 00:11:01,410 --> 00:11:02,780 Bye Everett. 101 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Bye Chase. 102 00:12:01,820 --> 00:12:04,230 This piece would be perfect in the spare bedroom, 103 00:12:04,230 --> 00:12:06,750 but your father would absolutely kill me 104 00:12:06,750 --> 00:12:09,750 if I brought something home. 105 00:12:09,750 --> 00:12:13,750 He is the one to talk with all his golf gadgets. 106 00:12:14,780 --> 00:12:15,610 Mom. 107 00:12:17,220 --> 00:12:18,130 You okay? 108 00:12:19,750 --> 00:12:20,670 Um, yeah. 109 00:12:22,930 --> 00:12:23,760 What? 110 00:12:23,760 --> 00:12:26,830 Nothing, uh, work is just crazy right now. 111 00:12:26,830 --> 00:12:28,470 It's not even tax season. 112 00:12:28,470 --> 00:12:30,550 It's always tax season. 113 00:12:31,740 --> 00:12:33,830 Oh, my God, it's 10 o'clock. 114 00:12:33,830 --> 00:12:35,780 I need to get. 115 00:12:35,780 --> 00:12:37,490 I'll drop you by the house. 116 00:12:37,490 --> 00:12:41,560 I'm actually gonna stay here for a little bit. 117 00:12:41,560 --> 00:12:43,730 You're going to stay here? 118 00:12:43,730 --> 00:12:45,230 Oh, suit yourself. 119 00:12:46,520 --> 00:12:47,690 Stop by later. 120 00:13:17,160 --> 00:13:19,070 This is a small town. 121 00:13:22,660 --> 00:13:25,490 I didn't expect to see you here. 122 00:13:27,110 --> 00:13:29,730 Love antique stores. 123 00:13:29,730 --> 00:13:31,820 You should meet my mom. 124 00:13:33,400 --> 00:13:35,900 Just for record smartypants, 125 00:13:38,560 --> 00:13:41,480 I left the store before he did. 126 00:13:41,480 --> 00:13:42,310 Mm-hmm. 127 00:13:43,480 --> 00:13:45,620 Oh, seriously Woodson, don't you think it's strange 128 00:13:45,620 --> 00:13:48,000 that he didn't go to Seattle with Miles? 129 00:13:48,000 --> 00:13:50,170 Now don't go looking for trouble, Tess. 130 00:13:50,170 --> 00:13:52,670 I'm not looking for trouble. 131 00:13:59,280 --> 00:14:03,450 All these old pieces have stories behind them, you know. 132 00:14:05,600 --> 00:14:09,350 Imagine the secrets this must have contained. 133 00:14:12,430 --> 00:14:14,590 You sound like a writer. 134 00:14:15,970 --> 00:14:19,380 You never told me what you do. 135 00:14:19,380 --> 00:14:22,300 It's so boring I probably forgot. 136 00:14:25,060 --> 00:14:26,560 I'm an accountant. 137 00:14:28,820 --> 00:14:30,570 Sounds challenging. 138 00:14:31,530 --> 00:14:35,750 It allows me to stay at home with Billy. 139 00:14:35,750 --> 00:14:37,170 You have a kid? 140 00:14:38,330 --> 00:14:39,670 And a partner. 141 00:14:43,110 --> 00:14:44,190 They're away. 142 00:14:46,630 --> 00:14:47,760 How long have you been together? 143 00:14:47,760 --> 00:14:49,510 Eight years. 144 00:14:49,510 --> 00:14:51,100 No, um, it's seven. 145 00:14:55,910 --> 00:14:57,410 Yeah, seven years. 146 00:15:03,050 --> 00:15:04,140 Um, I should. 147 00:15:05,830 --> 00:15:06,670 Uh. 148 00:15:08,930 --> 00:15:11,100 What are your plans today? 149 00:15:19,010 --> 00:15:21,260 Everett, what a surprise. 150 00:15:24,170 --> 00:15:25,700 Behave yourself, DeeDee. 151 00:15:25,700 --> 00:15:27,070 Never. 152 00:15:27,070 --> 00:15:29,910 You two have become quick friends. 153 00:15:31,770 --> 00:15:34,670 Uh, Everett graciously agreed 154 00:15:34,670 --> 00:15:37,340 to be my tour guide for the day. 155 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Lucky you. 156 00:15:46,720 --> 00:15:47,890 Darn it. 157 00:15:47,890 --> 00:15:50,370 I know my camera's in here somewhere. 158 00:15:50,370 --> 00:15:53,290 I can wait outside if you'd like. 159 00:15:54,860 --> 00:15:55,690 What? 160 00:15:55,690 --> 00:15:57,000 No, come on in. 161 00:15:57,000 --> 00:15:59,250 I'm only gonna be a minute. 162 00:16:09,080 --> 00:16:10,830 What is this about? 163 00:16:14,150 --> 00:16:15,650 Play a few bars. 164 00:16:18,550 --> 00:16:20,130 I don't know how. 165 00:16:27,300 --> 00:16:28,210 Just hum. 166 00:16:46,680 --> 00:16:47,520 Um. 167 00:16:57,520 --> 00:16:59,430 What are you writing? 168 00:17:02,540 --> 00:17:03,900 Good question. 169 00:17:33,400 --> 00:17:34,240 Wow. 170 00:17:36,620 --> 00:17:39,620 They make you feel so insignificant. 171 00:17:43,130 --> 00:17:44,650 Some of these trees have been here 172 00:17:44,650 --> 00:17:46,730 since the time of Christ. 173 00:17:48,270 --> 00:17:50,970 How many things have stood the test of time like that? 174 00:17:50,970 --> 00:17:52,810 Not many, I suppose. 175 00:17:52,810 --> 00:17:53,640 Excuse me. Oh, hey. 176 00:17:53,640 --> 00:17:55,760 Um, can you take a picture? 177 00:17:55,760 --> 00:17:57,740 Sure, no problem. 178 00:17:57,740 --> 00:17:59,140 Just hit that silver button. 179 00:17:59,140 --> 00:18:00,640 This one? Yeah. 180 00:18:03,390 --> 00:18:05,320 Could you get as much of the tree as you can? 181 00:18:05,320 --> 00:18:06,860 I'm not very photogenic. 182 00:18:06,860 --> 00:18:09,280 Oh, I seriously doubt that. 183 00:18:10,250 --> 00:18:11,090 Ready? 184 00:18:13,910 --> 00:18:14,940 Beautiful, got it. Thanks. 185 00:18:14,940 --> 00:18:18,240 Oh, wait, can you do one more? 186 00:18:18,240 --> 00:18:20,660 Sure, no problem. 187 00:18:23,730 --> 00:18:24,570 Perfect. 188 00:18:34,530 --> 00:18:37,100 I performed here as Peter Pan 189 00:18:37,100 --> 00:18:38,790 in the sixth grade. 190 00:18:38,790 --> 00:18:40,490 Sounds like perfect casting. 191 00:18:46,600 --> 00:18:48,680 I wanna read your book. 192 00:18:50,320 --> 00:18:52,330 Are you serious? 193 00:18:52,330 --> 00:18:54,320 I took some creative writing classes 194 00:18:54,320 --> 00:18:56,240 when I was at Stanford. 195 00:18:57,250 --> 00:18:58,830 They let you into Stanford? 196 00:18:58,830 --> 00:18:59,910 Very funny. 197 00:19:03,180 --> 00:19:05,370 It still needs lots of work. 198 00:19:05,370 --> 00:19:06,200 Come on. 199 00:19:07,360 --> 00:19:09,530 What have you got to lose? 200 00:19:27,350 --> 00:19:30,840 I was born in Faith, North Dakota. 201 00:19:30,840 --> 00:19:32,090 Population 800. 202 00:19:33,580 --> 00:19:37,750 The nearest doctor was 136 miles away in Grand Forks. 203 00:19:40,110 --> 00:19:43,230 For my family, Faith was enough, 204 00:19:43,230 --> 00:19:46,650 but for me, Faith offered only isolation. 205 00:19:48,920 --> 00:19:50,960 One of my first memories was a bitter 206 00:19:50,960 --> 00:19:53,430 cold winter morning on the ranch. 207 00:19:53,430 --> 00:19:55,740 I was six years old. 208 00:19:55,740 --> 00:19:59,520 And as I shivered and stared into the plains, 209 00:19:59,520 --> 00:20:03,500 a stark realization hit me like a chinook wind. 210 00:20:03,500 --> 00:20:05,460 I didn't belong here. 211 00:20:05,460 --> 00:20:06,460 I never did. 212 00:20:08,150 --> 00:20:09,070 I was lost. 213 00:20:10,690 --> 00:20:11,850 Lost in Faith. 214 00:20:15,520 --> 00:20:19,930 Now all these years later I have left Faith behind. 215 00:20:19,930 --> 00:20:21,720 My accent is gone. 216 00:20:21,720 --> 00:20:24,700 My few friends there are gone. 217 00:20:24,700 --> 00:20:28,700 Yet I am still that lost boy in the dark fields, 218 00:20:30,540 --> 00:20:32,370 trying to find my way. 219 00:20:49,740 --> 00:20:52,910 You're an old pro at this. 220 00:20:53,980 --> 00:20:57,730 They have a few lakes in Minnesota. 221 00:20:58,940 --> 00:21:00,240 I never thought in a million years 222 00:21:00,240 --> 00:21:02,240 I'd end up staying here. 223 00:21:03,360 --> 00:21:07,410 You haven't really said what you thought of the book. 224 00:21:07,410 --> 00:21:10,840 Did you really run away from home? 225 00:21:10,840 --> 00:21:13,170 It makes for a good story. 226 00:21:18,680 --> 00:21:21,870 You have a very clear succinct writing style, 227 00:21:21,870 --> 00:21:23,790 and I cared about the main character, 228 00:21:23,790 --> 00:21:25,430 not just because I was naturally curious, 229 00:21:25,430 --> 00:21:27,690 but because I could really relate. 230 00:21:27,690 --> 00:21:28,530 Great. 231 00:21:28,530 --> 00:21:30,260 My parents were academics and almost 232 00:21:30,260 --> 00:21:32,640 everyone at school were logging kids. 233 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 I was a boy's wet dream. 234 00:21:36,340 --> 00:21:38,270 You have a flair for words. 235 00:21:38,270 --> 00:21:39,710 No. 236 00:21:39,710 --> 00:21:40,640 Yeah, you do. 237 00:21:40,640 --> 00:21:41,810 Not really. 238 00:21:41,810 --> 00:21:42,800 Can't you take a compliment? 239 00:21:42,800 --> 00:21:44,300 Okay, thank you. 240 00:21:45,710 --> 00:21:48,220 You can steal it for your book. 241 00:21:48,220 --> 00:21:49,310 I will. 242 00:21:49,310 --> 00:21:51,090 The title though has got to go. 243 00:21:51,090 --> 00:21:52,670 I like the title. 244 00:21:54,590 --> 00:21:57,750 It's a little, it's a little cheesy. 245 00:21:59,670 --> 00:22:00,630 Cheesy? 246 00:22:00,630 --> 00:22:02,080 Faith is a real place. 247 00:22:02,080 --> 00:22:03,430 It's a play on words. 248 00:22:03,430 --> 00:22:06,830 I get it, but it sounds religious. 249 00:22:06,830 --> 00:22:08,410 Not that there's anything wrong with that, 250 00:22:08,410 --> 00:22:11,040 it's just you never went there. 251 00:22:11,040 --> 00:22:12,120 You're being too literal. 252 00:22:12,120 --> 00:22:14,480 Okay, when you stick to the simple action 253 00:22:14,480 --> 00:22:17,620 and the characters, your story is really gripping. 254 00:22:17,620 --> 00:22:19,260 When you make these little asides 255 00:22:19,260 --> 00:22:22,340 or play on words, as you like to call them, 256 00:22:22,340 --> 00:22:25,770 you have a tendency to get a little sentimental. 257 00:22:25,770 --> 00:22:28,850 Oh, my God, we mustn't get sentimental. 258 00:22:28,850 --> 00:22:31,540 I knew that was coming. 259 00:22:31,540 --> 00:22:33,340 What gets into you when you're talking about writing? 260 00:22:33,340 --> 00:22:35,090 You're so aggressive. 261 00:22:37,040 --> 00:22:37,870 I like it. 262 00:22:40,960 --> 00:22:43,880 DeeDee, you are hiding something, 263 00:22:45,870 --> 00:22:48,580 and it isn't just marked cards. 264 00:22:48,580 --> 00:22:50,700 He was just visiting some friend 265 00:22:50,700 --> 00:22:53,530 from Minnesota who's staying here. 266 00:22:54,820 --> 00:22:58,810 The cutest thing though, if I was just 10 years younger. 267 00:22:58,810 --> 00:23:00,290 Try 20. 268 00:23:01,250 --> 00:23:03,000 Look who's talking. 269 00:23:05,560 --> 00:23:08,400 So does this friend have a name? 270 00:23:13,780 --> 00:23:15,780 It's Chase, all right. 271 00:23:18,750 --> 00:23:19,580 Chase. 272 00:23:24,940 --> 00:23:25,770 Gin. 273 00:23:33,730 --> 00:23:34,730 Very nice. 274 00:23:36,090 --> 00:23:36,920 Thanks. 275 00:23:41,460 --> 00:23:43,710 You have good taste. 276 00:23:43,710 --> 00:23:46,770 Oh, I didn't do any of this. 277 00:23:46,770 --> 00:23:48,430 I just nodded a lot. 278 00:23:49,570 --> 00:23:53,570 Well, um, sounds like he has his act together. 279 00:23:56,110 --> 00:23:57,270 He's stable. 280 00:23:58,880 --> 00:23:59,710 Loyal. 281 00:24:01,150 --> 00:24:03,280 Good with Billy. 282 00:24:03,280 --> 00:24:05,580 I love my partner. 283 00:24:05,580 --> 00:24:06,410 I do. 284 00:24:08,290 --> 00:24:09,130 It's just. 285 00:24:16,780 --> 00:24:19,940 Do you know anything about sprinklers? 286 00:24:22,820 --> 00:24:25,180 All right, I think it's fixed. 287 00:24:25,180 --> 00:24:26,680 We're almost ready to turn the water back on. 288 00:24:26,680 --> 00:24:27,510 What? 289 00:24:29,820 --> 00:24:30,650 Oh, no. 290 00:24:33,030 --> 00:24:34,780 Should I turn it off? 291 00:24:37,200 --> 00:24:38,280 Are you okay? 292 00:24:41,800 --> 00:24:42,640 Uh. 293 00:24:43,700 --> 00:24:47,710 You're right, it's not a water flow problem. 294 00:24:47,710 --> 00:24:50,010 Just for future reference, 295 00:24:50,010 --> 00:24:51,900 almost ready doesn't mean totally ready 296 00:24:51,900 --> 00:24:54,980 since the goal is to water the lawn, not my face. 297 00:24:54,980 --> 00:24:56,900 I'm so sorry, really. 298 00:24:59,500 --> 00:25:01,920 I feel absolutely terrible. 299 00:25:01,920 --> 00:25:03,180 Seriously. 300 00:25:03,180 --> 00:25:04,390 You did this on purpose. 301 00:25:04,390 --> 00:25:06,250 No, I promise. 302 00:25:06,250 --> 00:25:09,730 I can only wish that I was that clever. 303 00:25:09,730 --> 00:25:11,570 Oh, is that right? 304 00:25:11,570 --> 00:25:12,400 No! 305 00:25:20,730 --> 00:25:21,770 Stop! 306 00:25:51,140 --> 00:25:54,140 These things are great for a diet. 307 00:25:55,300 --> 00:25:57,810 First you tell me you write longhanded, 308 00:25:57,810 --> 00:26:02,140 then you tell me you don't have a cellphone, and now this. 309 00:26:02,140 --> 00:26:06,130 What are they teaching you in Minnesota? 310 00:26:06,130 --> 00:26:08,580 Not much apparently. 311 00:26:08,580 --> 00:26:11,300 Thank God for small miracles. 312 00:26:20,320 --> 00:26:21,150 Hi. 313 00:26:24,630 --> 00:26:25,470 Fine. 314 00:26:27,440 --> 00:26:28,270 Mm-hmm. 315 00:26:30,290 --> 00:26:32,630 Did you show him some ships? 316 00:26:33,730 --> 00:26:34,570 Good. 317 00:26:36,170 --> 00:26:37,010 Mm-hmm. 318 00:26:40,100 --> 00:26:40,940 Uh-huh. 319 00:26:43,110 --> 00:26:46,620 Yeah, they let me use the coupon. 320 00:26:46,620 --> 00:26:47,460 Uh-huh. 321 00:26:48,990 --> 00:26:49,830 Right. 322 00:26:53,670 --> 00:26:54,510 Yeah. 323 00:26:59,850 --> 00:27:00,930 Was he there? 324 00:27:04,500 --> 00:27:05,920 Well, put him on. 325 00:27:07,970 --> 00:27:09,290 Hello? 326 00:27:09,290 --> 00:27:10,710 Hey. 327 00:27:10,710 --> 00:27:13,000 Hello, can you hear me? 328 00:27:38,990 --> 00:27:39,830 Hello. 329 00:27:40,890 --> 00:27:41,720 Hi. 330 00:27:45,810 --> 00:27:47,510 Can I help you? 331 00:27:47,510 --> 00:27:48,950 I was looking for DeeDee. 332 00:27:48,950 --> 00:27:52,530 Oh, um, she's out getting a few supplies. 333 00:27:55,030 --> 00:27:58,190 Oh, that's right, she mentioned that. 334 00:27:58,190 --> 00:28:00,080 Must have slipped my mind. 335 00:28:00,080 --> 00:28:02,080 She shouldn't be long. 336 00:28:12,410 --> 00:28:14,200 Would you like to have a seat? 337 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Oh, I don't wanna disturb you. 338 00:28:15,760 --> 00:28:18,380 Oh, you're not disturbing me, go ahead. 339 00:28:18,380 --> 00:28:20,800 Well, in that case, thanks. 340 00:28:27,120 --> 00:28:27,950 Sure. 341 00:28:44,120 --> 00:28:45,710 Nice day, isn't it? 342 00:28:48,160 --> 00:28:51,910 You wouldn't happen to be Chase, would you? 343 00:28:54,480 --> 00:28:57,260 So I got beads of sweat coming down my face, all right. 344 00:28:57,260 --> 00:28:58,750 I'm standing there like a deer in the headlights. 345 00:28:58,750 --> 00:29:01,280 I mean this is like the largest stadium in the state, okay. 346 00:29:01,280 --> 00:29:02,950 There was hundreds of people in the stands. 347 00:29:02,950 --> 00:29:04,120 I mean it might as well have been millions. 348 00:29:04,120 --> 00:29:05,530 There was a TV crew there. 349 00:29:05,530 --> 00:29:06,370 Sounds big time. 350 00:29:06,370 --> 00:29:07,990 Oh, yeah, yeah, I mean shoot, I don't know 351 00:29:07,990 --> 00:29:09,860 who's more nervous, me or that damn calf. 352 00:29:09,860 --> 00:29:11,210 Trust me, it was the calf. 353 00:29:11,210 --> 00:29:13,360 Uh, I'll go with the calf. 354 00:29:13,360 --> 00:29:14,340 Oh, me too. 355 00:29:14,340 --> 00:29:15,180 Yeah, all right. 356 00:29:15,180 --> 00:29:18,240 So then, then I'm chasing, I'm chasing, I'm chasing, 357 00:29:18,240 --> 00:29:19,630 I'm chasing, I'm whipping that rope around, 358 00:29:19,630 --> 00:29:22,000 I'm whipping that rope around, bam, I snag it, right, 359 00:29:22,000 --> 00:29:25,640 but then somehow, I don't know how, 360 00:29:25,640 --> 00:29:29,270 but the knot gets caught in my foot 361 00:29:29,270 --> 00:29:30,320 and that animal must have dragged me 362 00:29:30,320 --> 00:29:31,800 like 20 yards around the arena. 363 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 It was on the 11 o'clock news. 364 00:29:33,480 --> 00:29:34,320 You're making that up. 365 00:29:34,320 --> 00:29:36,440 Oh, it sounds terrifying. 366 00:29:36,440 --> 00:29:40,650 Well, totally humiliating is more likely. 367 00:29:42,350 --> 00:29:45,200 I can't wait to read your book. 368 00:29:45,200 --> 00:29:46,970 Well, don't get your hopes up. 369 00:29:46,970 --> 00:29:49,050 Don't listen to him. 370 00:29:49,050 --> 00:29:50,630 He's very talented. 371 00:29:52,790 --> 00:29:54,140 Thank you. 372 00:29:54,140 --> 00:29:55,560 It's the truth. 373 00:30:03,690 --> 00:30:05,980 So Chase, do you have a girlfriend 374 00:30:05,980 --> 00:30:07,670 or should I say a boyfriend? 375 00:30:07,670 --> 00:30:10,210 Uh, Ma, give the guy a break. 376 00:30:11,960 --> 00:30:14,120 Anyone want more green beans? 377 00:30:14,120 --> 00:30:14,950 I do. 378 00:30:15,800 --> 00:30:16,640 Great. 379 00:30:20,970 --> 00:30:22,850 Why didn't you ask me first? 380 00:30:22,850 --> 00:30:24,930 Well, you never introduce me to your friends. 381 00:30:24,930 --> 00:30:26,520 Take the hint. 382 00:30:28,030 --> 00:30:30,230 Shane, you know mom doesn't want you 383 00:30:30,230 --> 00:30:31,710 doing this when there's company. 384 00:30:31,710 --> 00:30:33,300 Yeah, yeah, yeah. 385 00:30:41,260 --> 00:30:42,090 So? 386 00:30:46,330 --> 00:30:47,500 What do you think? 387 00:30:50,350 --> 00:30:53,850 I think this is the perfect temperature. 388 00:30:57,370 --> 00:30:59,350 About Chase. 389 00:30:59,350 --> 00:31:00,540 Who? 390 00:31:00,540 --> 00:31:03,200 Oh, you mean your new boyfriend. 391 00:31:04,290 --> 00:31:05,290 Smart ass. 392 00:31:07,050 --> 00:31:08,710 Ah, it feels good. 393 00:31:13,110 --> 00:31:15,270 It's not what you think. 394 00:31:17,110 --> 00:31:18,280 It never is. 395 00:31:23,640 --> 00:31:25,880 Everett used to write these little plays, you know. 396 00:31:25,880 --> 00:31:27,670 Cast all the kids in the neighborhood. 397 00:31:27,670 --> 00:31:30,000 Staged it in the backyard. 398 00:31:30,000 --> 00:31:34,160 I saw his masterpiece, The Humboldt Cheerleader Massacre. 399 00:31:35,290 --> 00:31:36,140 Three times. 400 00:31:44,140 --> 00:31:46,400 I would have paid to have watch that. 401 00:31:46,400 --> 00:31:49,650 I'm surprised he never mentioned you. 402 00:31:53,960 --> 00:31:54,790 Thank you. 403 00:32:17,850 --> 00:32:18,690 Hi. 404 00:32:20,960 --> 00:32:21,790 Hi. 405 00:32:37,530 --> 00:32:41,500 I realize all this has been awkward for you. 406 00:32:41,500 --> 00:32:43,440 They adore you. 407 00:32:43,440 --> 00:32:48,130 Listen, if it's easier on you if I keep my distance. 408 00:32:48,130 --> 00:32:49,380 Chase. 409 00:32:51,170 --> 00:32:52,260 Duty calls. 410 00:32:57,170 --> 00:32:58,000 Chase. 411 00:33:01,450 --> 00:33:03,290 I have plans tomorrow. 412 00:33:08,320 --> 00:33:09,570 To be with you. 413 00:33:23,930 --> 00:33:24,770 Hey. 414 00:33:26,680 --> 00:33:29,820 I'm looking for the most handsome man in Humboldt. 415 00:33:29,820 --> 00:33:31,410 You must be lost. 416 00:33:33,840 --> 00:33:36,250 No, I'm at the right place. 417 00:34:08,760 --> 00:34:11,800 You should really consider investing in lessons. 418 00:34:11,800 --> 00:34:13,320 Shut up. 419 00:34:13,320 --> 00:34:14,910 I'm serenading you. 420 00:34:14,910 --> 00:34:16,820 That is really scary. 421 00:34:30,000 --> 00:34:30,830 What? 422 00:34:33,330 --> 00:34:36,410 Don't give me a hard time, but man, 423 00:34:38,290 --> 00:34:40,710 ever since I was kid, I wanted to see the redwood country. 424 00:34:40,710 --> 00:34:42,790 I don't know why, I just. 425 00:34:46,190 --> 00:34:47,760 Something was just telling me. 426 00:34:47,760 --> 00:34:49,220 You ever get places like that, 427 00:34:49,220 --> 00:34:52,130 that you've always wanted to visit? 428 00:34:53,750 --> 00:34:54,750 Barcelona. 429 00:34:56,190 --> 00:34:57,060 Buenos Aires. 430 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Yeah. 431 00:34:58,420 --> 00:34:59,580 Bakersfield. 432 00:35:00,550 --> 00:35:01,800 Knock it off. 433 00:35:04,500 --> 00:35:05,790 Hey. 434 00:35:05,790 --> 00:35:06,620 Stop. 435 00:35:06,620 --> 00:35:08,190 Ooh, somebody's ticklish. 436 00:35:08,190 --> 00:35:11,940 Stop it. 437 00:35:30,430 --> 00:35:33,290 So tell me how you do it. 438 00:35:33,290 --> 00:35:34,390 Do what? 439 00:35:34,390 --> 00:35:36,050 Whatever you want. 440 00:35:37,040 --> 00:35:39,460 It seems to me you don't let worries get in your way. 441 00:35:39,460 --> 00:35:43,060 Not that there's anything wrong with that, I admire it. 442 00:35:43,060 --> 00:35:45,160 So what's stopping you? 443 00:35:45,160 --> 00:35:48,330 I need food on the table guaranteed. 444 00:35:49,320 --> 00:35:50,510 If it makes you feel any better, 445 00:35:50,510 --> 00:35:52,100 this starving writer routine 446 00:35:52,100 --> 00:35:55,270 isn't exactly worry-free, you know. 447 00:35:55,270 --> 00:35:56,940 Odd jobs, odd hours. 448 00:35:58,630 --> 00:36:01,880 I have to constantly remind myself that 449 00:36:04,110 --> 00:36:06,450 if I keep doing what I love, 450 00:36:11,060 --> 00:36:13,340 then everything will work out. 451 00:36:20,050 --> 00:36:23,980 When most people find out, they get uncomfortable, 452 00:36:23,980 --> 00:36:26,730 or worse, they feel sorry for me. 453 00:36:28,570 --> 00:36:30,860 Oh, God, Everett, give me more credit than that. 454 00:36:30,860 --> 00:36:35,030 Come on, I don't know how much you've been around kids. 455 00:36:37,330 --> 00:36:39,580 Tell me more about Billy. 456 00:36:42,400 --> 00:36:43,820 He likes ships. 457 00:36:46,550 --> 00:36:48,960 I never would have guessed. 458 00:36:50,400 --> 00:36:53,150 He used to babble all day long. 459 00:36:54,080 --> 00:36:58,250 He can even count to 10 in Spanish, thanks to the maid. 460 00:36:59,700 --> 00:37:01,620 And one day he stopped. 461 00:37:07,570 --> 00:37:08,610 Hey honey. 462 00:37:08,610 --> 00:37:09,750 Hmm? 463 00:37:09,750 --> 00:37:11,930 What's a golfer's name starts with P? 464 00:37:11,930 --> 00:37:12,930 Six letters. 465 00:37:14,000 --> 00:37:14,830 Palmer. 466 00:37:15,730 --> 00:37:16,730 Oh, right. 467 00:37:20,260 --> 00:37:21,090 Good. 468 00:37:24,120 --> 00:37:27,790 You know, Chase seems like a nice young man. 469 00:37:33,880 --> 00:37:37,200 Let's not go there, shall we? 470 00:37:37,200 --> 00:37:39,370 I wasn't going anywhere. 471 00:37:40,220 --> 00:37:42,130 Oh, whatever you say. 472 00:38:12,180 --> 00:38:13,180 Goodnight. 473 00:38:35,370 --> 00:38:36,660 Dad. 474 00:38:36,660 --> 00:38:38,090 Yeah. 475 00:38:38,090 --> 00:38:40,360 What are we doing here? 476 00:38:40,360 --> 00:38:41,940 We're here because this is the last place 477 00:38:41,940 --> 00:38:44,840 that your mother would come to look for me. 478 00:38:44,840 --> 00:38:46,750 Is mom okay? 479 00:38:46,750 --> 00:38:47,830 Yeah, yeah. 480 00:38:50,180 --> 00:38:52,130 Is Chase still around? 481 00:38:52,130 --> 00:38:53,050 Uh, yeah. 482 00:38:54,910 --> 00:38:56,410 He's busy writing. 483 00:39:03,000 --> 00:39:06,580 Wounds can take a long time to heal, son. 484 00:39:17,660 --> 00:39:19,610 I'm in trouble, Shane. 485 00:39:19,610 --> 00:39:20,860 Have you two? 486 00:39:22,550 --> 00:39:23,380 No. 487 00:39:24,580 --> 00:39:27,570 Damn bro, you've got discipline. 488 00:39:27,570 --> 00:39:30,490 No, I just have responsibilities. 489 00:39:31,800 --> 00:39:34,130 You know, there's this line. 490 00:39:35,600 --> 00:39:37,010 I can't cross it. 491 00:39:38,710 --> 00:39:40,320 Listen Everett. 492 00:39:40,320 --> 00:39:42,450 Do you love him? 493 00:43:24,860 --> 00:43:26,110 Good morning. 494 00:43:28,280 --> 00:43:29,110 Morning. 495 00:43:54,320 --> 00:43:58,240 You don't know how beautiful you are, do you? 496 00:44:02,520 --> 00:44:03,690 I guess not. 497 00:44:08,840 --> 00:44:10,010 That's good. 498 00:47:13,840 --> 00:47:17,010 I wish this week could last forever. 499 00:47:21,150 --> 00:47:21,990 It can. 500 00:47:45,900 --> 00:47:50,060 Now all these years later I have left Faith behind. 501 00:47:51,210 --> 00:47:53,130 My accent is gone. 502 00:47:53,130 --> 00:47:56,070 My few friends there are gone. 503 00:47:56,070 --> 00:48:00,070 Yet I am still that lost boy in the dark fields, 504 00:48:01,830 --> 00:48:03,670 trying to find my way. 505 00:48:13,940 --> 00:48:15,020 What's wrong? 506 00:48:18,700 --> 00:48:19,530 Nothing. 507 00:48:29,890 --> 00:48:30,800 Keep going. 508 00:48:32,280 --> 00:48:35,670 The image of a lost boy is beautiful, 509 00:48:35,670 --> 00:48:38,580 but I don't get the point. 510 00:48:38,580 --> 00:48:42,410 The point is that some of us just stay lost. 511 00:48:47,250 --> 00:48:49,830 But is that really a journey? 512 00:48:51,150 --> 00:48:53,990 What do you know about journeys? 513 00:48:56,550 --> 00:48:59,210 What is that supposed to mean? 514 00:49:00,780 --> 00:49:02,030 I don't know. 515 00:49:06,930 --> 00:49:11,830 Some of us prefer to stay in our safe little confines. 516 00:49:11,830 --> 00:49:14,760 Some of us don't have the luxury of wandering 517 00:49:14,760 --> 00:49:18,260 around aimlessly trying to find ourselves. 518 00:49:19,390 --> 00:49:22,550 At least I am trying to find myself. 519 00:49:28,790 --> 00:49:31,990 Why are you writing this book anyway? 520 00:49:31,990 --> 00:49:36,160 You don't even have the guts to say why you ran away. 521 00:49:52,800 --> 00:49:55,300 You know, you go around saying 522 00:49:56,180 --> 00:49:58,450 that you're looking for the special person 523 00:49:58,450 --> 00:50:01,680 to spend the rest of your life with, 524 00:50:01,680 --> 00:50:04,770 but the truth is, you don't trust a soul. 525 00:50:05,720 --> 00:50:07,270 You know what? 526 00:50:07,270 --> 00:50:09,960 You've never taken a risk before in your life! 527 00:50:09,960 --> 00:50:14,040 I am risking everything by being here with you. 528 00:50:16,440 --> 00:50:18,190 What are you risking? 529 00:52:03,830 --> 00:52:06,330 You didn't run away from home. 530 00:52:08,460 --> 00:52:09,880 I was unwanted. 531 00:52:23,130 --> 00:52:25,330 Still needs a lot of work. 532 00:52:25,330 --> 00:52:26,160 No. 533 00:52:28,320 --> 00:52:29,490 It's so spare. 534 00:52:31,880 --> 00:52:34,630 That's what makes it so powerful. 535 00:52:46,160 --> 00:52:46,990 Hello? 536 00:52:49,810 --> 00:52:50,650 Hi. 537 00:52:54,020 --> 00:52:54,860 What? 538 00:52:57,440 --> 00:52:58,270 When? 539 00:53:01,120 --> 00:53:02,290 No, it's fine. 540 00:53:06,710 --> 00:53:07,970 Yeah. 541 00:53:07,970 --> 00:53:08,800 Uh-huh. 542 00:53:09,640 --> 00:53:10,470 Yeah. 543 00:53:26,420 --> 00:53:28,590 They're coming back early. 544 00:53:31,980 --> 00:53:32,810 When? 545 00:53:34,210 --> 00:53:35,120 Tomorrow. 546 00:53:49,570 --> 00:53:52,140 Do you have any disinfectant? 547 00:53:52,140 --> 00:53:54,200 And a good afternoon to you too. 548 00:53:54,200 --> 00:53:55,200 I'm sorry. 549 00:53:56,270 --> 00:53:58,110 I have a mold problem. 550 00:53:59,040 --> 00:54:00,960 Well, let's see here. 551 00:54:04,060 --> 00:54:05,830 Oh, I defy anyone to figure out 552 00:54:05,830 --> 00:54:08,250 this man's organizing system. 553 00:54:19,970 --> 00:54:21,050 What's wrong? 554 00:54:24,110 --> 00:54:24,950 Nothing. 555 00:54:33,670 --> 00:54:37,840 I'm afraid I understand a lot more than you think. 556 00:54:48,810 --> 00:54:51,400 I have you down until Sunday. 557 00:54:54,760 --> 00:54:55,840 I gotta go. 558 00:55:02,890 --> 00:55:06,230 Why don't you take a long walk, Chase? 559 00:55:10,090 --> 00:55:13,180 That's what you came here for, right? 560 00:55:19,160 --> 00:55:22,910 It was the last thing I expected to happen. 561 00:55:29,570 --> 00:55:32,030 I hope you don't think I'm a bad mom. 562 00:55:32,030 --> 00:55:34,320 I'd never think that. 563 00:55:34,320 --> 00:55:36,150 I don't want you to lose sight of the fact 564 00:55:36,150 --> 00:55:40,590 that your father and I have had a wonderful marriage. 565 00:55:40,590 --> 00:55:42,090 I love him dearly. 566 00:55:43,670 --> 00:55:45,620 Couldn't have asked for a better companion. 567 00:55:45,620 --> 00:55:47,950 And when I look back on my life, 568 00:55:47,950 --> 00:55:51,290 it's hard to conceive of it without him. 569 00:55:52,990 --> 00:55:55,740 He drove me crazy sometimes. 570 00:55:55,740 --> 00:55:57,240 And he still does. 571 00:55:59,650 --> 00:56:01,570 But we built something. 572 00:56:03,530 --> 00:56:05,280 Something meaningful. 573 00:56:07,990 --> 00:56:10,410 Did you ever see him again? 574 00:56:12,070 --> 00:56:12,910 No. 575 00:56:17,010 --> 00:56:19,270 He's still in St. Louis, at least the last time 576 00:56:19,270 --> 00:56:22,600 I was brave enough to check the internet. 577 00:56:22,600 --> 00:56:25,100 Do you ever think about him? 578 00:58:11,670 --> 00:58:12,910 What is it? 579 00:58:12,910 --> 00:58:15,070 Just a little something. 580 00:58:31,560 --> 00:58:32,390 Everett. 581 00:58:33,580 --> 00:58:35,330 I hope you like it. 582 00:58:38,010 --> 00:58:41,080 I'd like it more if I could open it. 583 00:58:41,080 --> 00:58:42,580 This might help. 584 00:58:45,510 --> 00:58:46,510 One for you. 585 00:58:47,930 --> 00:58:48,850 One for me. 586 00:58:56,720 --> 00:58:59,340 You're hopeless, you know that. 587 00:58:59,340 --> 00:59:01,340 I learn from the best. 588 01:00:56,840 --> 01:00:59,500 Will you promise me something? 589 01:01:01,500 --> 01:01:04,590 In five years, no matter where we are 590 01:01:06,060 --> 01:01:08,320 and no matter what happens, we will meet 591 01:01:08,320 --> 01:01:12,320 in this exact same spot at this exact same time. 592 01:01:22,900 --> 01:01:23,900 I promise. 593 01:01:39,620 --> 01:01:43,280 Don't forget that when you're driving south on One 594 01:01:43,280 --> 01:01:44,940 that the road forks. 595 01:01:49,860 --> 01:01:51,770 I'm not lost anymore. 596 01:03:24,340 --> 01:03:26,090 We're home. 597 01:03:27,150 --> 01:03:28,710 Welcome back. 598 01:03:28,710 --> 01:03:30,000 Hi. 599 01:03:30,000 --> 01:03:34,170 Oh, my gosh, look how you've grown in only a week. 600 01:03:35,630 --> 01:03:37,300 I like that shirt. 601 01:03:40,150 --> 01:03:43,370 What kind of ship are you holding there? 602 01:03:43,370 --> 01:03:45,270 Your grandma gave you that, huh, Billy. 603 01:03:45,270 --> 01:03:47,740 Pretty darn cool, huh. 604 01:03:47,740 --> 01:03:49,540 Uh, did anybody call? 605 01:03:49,540 --> 01:03:50,960 Just the usual. 606 01:03:59,540 --> 01:04:03,540 Why don't we put this one with the others, okay? 607 01:04:14,330 --> 01:04:15,920 How was the trip? 608 01:04:15,920 --> 01:04:16,980 Fine. 609 01:04:16,980 --> 01:04:18,770 The weather was nice. 610 01:04:18,770 --> 01:04:19,940 That's good. 611 01:04:31,680 --> 01:04:34,230 Everett, the mold's still in the shower. 612 01:04:34,230 --> 01:04:35,230 I'm sorry. 613 01:04:36,060 --> 01:04:37,470 Okay, I guess I'm gonna have to run to the store. 614 01:04:37,470 --> 01:04:39,120 No, I can do it myself. 615 01:04:39,120 --> 01:04:41,120 No, it's okay, really. 616 01:04:42,660 --> 01:04:43,490 Okay. 617 01:04:45,030 --> 01:04:45,870 Yeah. 618 01:05:42,930 --> 01:05:44,510 I love you so much. 619 01:05:50,400 --> 01:05:51,990 Tell me what to do. 620 01:06:00,440 --> 01:06:04,680 I don't know if this will work but it's all they had. 621 01:06:04,680 --> 01:06:06,140 I have to go out for a little bit. 622 01:06:06,140 --> 01:06:07,390 What's wrong? 623 01:06:09,360 --> 01:06:11,610 Billy, what's the matter? 624 01:06:12,480 --> 01:06:14,120 Billy, it's okay, let him go honey. 625 01:06:14,120 --> 01:06:14,950 Billy. 626 01:06:16,120 --> 01:06:16,950 It's okay. 627 01:06:20,230 --> 01:06:21,060 Billy, it's okay. 628 01:06:21,060 --> 01:06:22,990 He's just gonna go out for a short while. 629 01:06:22,990 --> 01:06:24,910 I'll be back for you. 630 01:06:31,930 --> 01:06:32,760 Bye. 631 01:06:35,800 --> 01:06:37,130 Don't be long. 632 01:06:58,040 --> 01:07:00,340 Did he say where he was off to? 633 01:07:00,340 --> 01:07:02,450 He mentioned one last hike, 634 01:07:02,450 --> 01:07:04,700 but that could be anywhere. 635 01:09:03,590 --> 01:09:05,920 Somebody is ready to sail. 636 01:09:09,900 --> 01:09:12,660 Are you boys coming back here first 637 01:09:12,660 --> 01:09:14,620 or going straight to mom and dad's? 638 01:09:14,620 --> 01:09:16,500 Um, depends on the traffic. 639 01:09:16,500 --> 01:09:19,830 There's still a lot of construction on I-5. 640 01:09:19,830 --> 01:09:23,030 Only one model ship purchase today. 641 01:09:23,030 --> 01:09:26,640 Otherwise, we'll have to put an addition on the house. 642 01:09:26,640 --> 01:09:28,730 That's an order, Billy. 643 01:09:29,730 --> 01:09:32,370 So do you want anything from Eureka? 644 01:09:32,370 --> 01:09:33,210 No. 645 01:09:34,560 --> 01:09:36,220 Just enjoy your day. 646 01:09:43,160 --> 01:09:43,990 Mm. 647 01:09:45,570 --> 01:09:48,790 Don't, don't get crumbs everywhere. 648 01:09:48,790 --> 01:09:49,790 Chill bro. 649 01:09:53,850 --> 01:09:56,850 He's probably not even gonna show. 650 01:09:59,660 --> 01:10:00,740 He'll show. 651 01:10:39,060 --> 01:10:40,560 Are you Everett? 652 01:10:42,440 --> 01:10:43,270 Yes. 653 01:10:46,970 --> 01:10:49,550 I've heard so much about you. 654 01:10:51,510 --> 01:10:52,510 I'm Jessica. 655 01:10:58,020 --> 01:10:59,020 Can we talk? 656 01:11:03,770 --> 01:11:05,520 I don't believe it. 657 01:11:06,820 --> 01:11:09,820 He never smoked a day in his life. 658 01:11:11,840 --> 01:11:13,840 Why didn't he tell me? 659 01:11:16,320 --> 01:11:18,990 It happened so fast, you know. 660 01:11:20,600 --> 01:11:24,050 Up until the end he thought he'd still get better. 661 01:11:24,050 --> 01:11:28,130 You know Chase, he's an idealist, right. 662 01:11:28,130 --> 01:11:29,560 By the time the morphine kicked in, 663 01:11:29,560 --> 01:11:31,890 he barely knew where he was. 664 01:11:35,310 --> 01:11:38,960 God, you would have been so proud of him though. 665 01:11:38,960 --> 01:11:43,120 He kept writing and he did some work with autistic kids. 666 01:11:48,030 --> 01:11:53,020 The day before he passed he became amazingly lucid. 667 01:11:53,020 --> 01:11:56,530 He insisted that I be here in Humboldt 668 01:11:56,530 --> 01:11:58,700 on this day at this house. 669 01:12:03,580 --> 01:12:06,830 He said you were his favorite cousin. 670 01:12:09,710 --> 01:12:11,800 There's one more thing. 671 01:12:38,850 --> 01:12:40,350 Where's his key? 672 01:12:42,770 --> 01:12:44,690 It's buried with him. 673 01:15:37,190 --> 01:15:41,350 Now five years later it was time to meet again. 674 01:15:42,420 --> 01:15:45,920 So much had happened, so much had changed. 675 01:15:47,250 --> 01:15:50,210 But like the redwoods themselves, 676 01:15:50,210 --> 01:15:54,040 one thing would always stand the test of time. 44119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.