All language subtitles for 123321

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,688 --> 00:00:03,257 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,258 --> 00:00:06,022 I will gather a force to find Fitz and Simmons. 3 00:00:06,023 --> 00:00:07,648 That is not necessary. 4 00:00:07,649 --> 00:00:09,374 We have their brains. 5 00:00:09,375 --> 00:00:12,455 Were you able to reach out to our fellow anthropologists? 6 00:00:12,456 --> 00:00:13,513 There is a problem. 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,272 The Chronicoms on your list 8 00:00:15,273 --> 00:00:18,733 are no longer anthropologists. 9 00:00:18,734 --> 00:00:20,926 When the Di'Allas resonate in harmony, 10 00:00:20,927 --> 00:00:23,048 they'll open a gateway to my home. 11 00:00:23,049 --> 00:00:27,110 My family will come through and take over the Shrike hosts. 12 00:00:28,770 --> 00:00:29,860 Fall back! 13 00:00:29,861 --> 00:00:31,161 How did they get in here? 14 00:00:33,131 --> 00:00:35,099 Okay, I made it. Now what? 15 00:00:35,219 --> 00:00:36,853 Now you wait for extract. 16 00:00:36,854 --> 00:00:38,655 You really think this man is Coulson? 17 00:00:38,656 --> 00:00:40,157 Sarge started to remember who he really is. 18 00:00:40,158 --> 00:00:41,291 We don't know what he is. 19 00:00:41,292 --> 00:00:44,218 This pain that's been a knife in my heart for so long. 20 00:00:44,219 --> 00:00:45,244 It's love. 21 00:00:45,245 --> 00:00:46,765 - The pain is love. - Yes. 22 00:00:46,766 --> 00:00:48,758 And now I know how to end it. 23 00:00:56,251 --> 00:00:58,275 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x13 ♪ New Life 24 00:00:58,276 --> 00:01:00,010 It's love. 25 00:01:00,011 --> 00:01:01,902 - The pain is love. - Yes. 26 00:01:01,903 --> 00:01:03,737 And now I know how to end it. 27 00:01:09,654 --> 00:01:12,013 May... 28 00:01:13,224 --> 00:01:15,759 Not like this. Not by him. 29 00:01:23,950 --> 00:01:25,742 Fitz-Simmons, do you read? 30 00:01:25,743 --> 00:01:28,168 We are pinned down. They've breached Zephyr One. 31 00:01:28,169 --> 00:01:30,137 Any word back from the temple? 32 00:01:31,396 --> 00:01:33,489 Control, do you read? 33 00:01:33,490 --> 00:01:35,011 May's down. 34 00:01:35,912 --> 00:01:37,079 What? 35 00:01:38,558 --> 00:01:40,250 Sarge, he... he stabbed May. 36 00:01:40,251 --> 00:01:41,685 She's gone, Daisy. 37 00:01:41,686 --> 00:01:42,786 That's not possible. That... 38 00:01:42,787 --> 00:01:44,278 We saw it with our own eyes. 39 00:01:46,505 --> 00:01:47,729 Daisy? 40 00:01:50,461 --> 00:01:51,952 Comms are offline. 41 00:01:51,953 --> 00:01:53,830 And somehow I've been locked out of the system. 42 00:01:53,831 --> 00:01:55,956 That's weird. Let me... 43 00:01:55,957 --> 00:01:57,414 So have I. 44 00:01:57,415 --> 00:01:59,488 _ 45 00:02:15,152 --> 00:02:17,287 All satellites are off-line. 46 00:02:17,288 --> 00:02:19,089 This can't be an accident. 47 00:02:23,585 --> 00:02:25,810 - Get down! - Come on! Move! 48 00:02:39,364 --> 00:02:41,022 Leave no prisoners. 49 00:02:41,023 --> 00:02:44,550 Stop! 50 00:02:44,551 --> 00:02:48,575 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:02:56,247 --> 00:02:57,704 You were right. 52 00:03:00,932 --> 00:03:02,699 I should've never trusted him. 53 00:03:04,319 --> 00:03:06,453 - I should've... - No. 54 00:03:06,871 --> 00:03:08,104 It wasn't right for me to judge... 55 00:03:08,105 --> 00:03:09,697 No, don't... don't... don't do that. 56 00:03:09,698 --> 00:03:11,089 Don't you walk it back. 57 00:03:11,090 --> 00:03:12,614 I did this. 58 00:03:15,241 --> 00:03:17,466 May... 59 00:03:17,467 --> 00:03:19,068 This is on me. 60 00:03:20,795 --> 00:03:22,186 Then make it mean something. 61 00:03:30,227 --> 00:03:31,695 Bobo? 62 00:03:31,696 --> 00:03:33,663 Bobo, come in. Talk to me. Are you there, Bobo? 63 00:03:39,227 --> 00:03:40,704 Deke, it's good to hear your voice. 64 00:03:40,705 --> 00:03:42,796 Yeah, well, I wish I could say the same to you. 65 00:03:42,797 --> 00:03:44,365 I'm kinda stuck in the Quinjet right now 66 00:03:44,366 --> 00:03:45,690 under siege by a zombie army. 67 00:03:45,691 --> 00:03:47,277 I could really use some rescuing! 68 00:03:47,278 --> 00:03:49,703 We landed the Quinjet about 200 yards away. 69 00:03:49,704 --> 00:03:51,562 Any chance we can reach him? 70 00:03:51,563 --> 00:03:53,365 There's no way I can take out that many. 71 00:03:58,386 --> 00:04:00,678 We're moments away from having to save ourselves. 72 00:04:00,679 --> 00:04:01,813 All right, Deke, listen to me. 73 00:04:01,814 --> 00:04:03,082 You're gonna have to fly over to us. 74 00:04:03,083 --> 00:04:04,320 Hold up, Star Commander. 75 00:04:04,321 --> 00:04:07,688 I've got like zero real-world piloting experience. 76 00:04:07,689 --> 00:04:09,250 Taking off is one thing, but do you really think 77 00:04:09,251 --> 00:04:10,924 he can land a Quinjet? 78 00:04:10,925 --> 00:04:13,126 Do you guys really think this is a good idea? 79 00:04:14,337 --> 00:04:15,772 Piloting is mostly automated. 80 00:04:15,773 --> 00:04:17,741 I feel very confident that you won't die. 81 00:04:17,742 --> 00:04:20,010 Look, get to the cockpit, and I'll walk you through 82 00:04:20,011 --> 00:04:21,954 the lift-off procedure. 83 00:04:21,955 --> 00:04:24,013 This is what I get for always letting stupid Trevor 84 00:04:24,014 --> 00:04:25,514 pilot in "Remorath Rumble". 85 00:04:27,025 --> 00:04:28,416 All right, look to your right. 86 00:04:28,417 --> 00:04:29,975 You should see two red switches. 87 00:04:29,976 --> 00:04:31,377 Pull the one on the left back. 88 00:04:35,259 --> 00:04:36,450 10-4, good buddy. 89 00:04:36,451 --> 00:04:39,177 All right, now pull back on the throttle. 90 00:04:39,178 --> 00:04:41,480 You should hear the engine ramp up. 91 00:04:48,830 --> 00:04:50,555 Oh! 92 00:04:50,556 --> 00:04:52,080 Come on! 93 00:04:52,081 --> 00:04:53,527 We've taken command 94 00:04:53,528 --> 00:04:55,135 of their operating systems. 95 00:04:55,136 --> 00:04:56,927 And the exits? 96 00:04:56,928 --> 00:04:59,521 Locked down. 97 00:04:59,522 --> 00:05:01,614 It confounds that Enoch would speak of S.H.I.E.L.D. 98 00:05:01,615 --> 00:05:02,973 with such reverence. 99 00:05:02,974 --> 00:05:05,066 It was a weakness. 100 00:05:05,067 --> 00:05:07,168 One which proved his undoing. 101 00:05:09,226 --> 00:05:10,451 Take your men. 102 00:05:10,452 --> 00:05:13,745 Follow S.H.I.E.L.D. protocol to flush out all personnel. 103 00:05:27,146 --> 00:05:30,439 The technology here is quite primitive. 104 00:05:30,440 --> 00:05:33,300 The human mind has its limits. 105 00:05:33,301 --> 00:05:35,059 Along with its secrets, 106 00:05:35,060 --> 00:05:37,528 and we will soon unlock the rest of them. 107 00:05:39,332 --> 00:05:42,325 Now go find us the key. 108 00:05:59,477 --> 00:06:01,444 Okay, all right, we just need to follow 109 00:06:01,445 --> 00:06:02,936 S.H.I.E.L.D. emergency protocols. 110 00:06:02,937 --> 00:06:04,605 Agent Khan's strike team should be waiting for us 111 00:06:04,606 --> 00:06:06,031 down on the Staging Floor. 112 00:06:06,032 --> 00:06:07,099 What are you doing? 113 00:06:09,320 --> 00:06:10,687 Calling for back-up. 114 00:06:12,389 --> 00:06:13,798 - You have reached... - Aah! 115 00:06:13,799 --> 00:06:16,226 ... the voice mailbox for Enoch Coltrane. 116 00:06:16,227 --> 00:06:18,695 I am currently unable to receive your transmi... 117 00:06:21,938 --> 00:06:24,264 What if the Chronicoms got to him first? 118 00:06:24,265 --> 00:06:26,590 Malachi ordered his men to leave no prisoners. 119 00:06:26,591 --> 00:06:29,417 This isn't just an ambush. 120 00:06:29,418 --> 00:06:31,276 It's an extermination. 121 00:06:39,071 --> 00:06:41,401 What joy, watching you strike her down. 122 00:06:43,117 --> 00:06:46,009 How does it feel to be your true self once more? 123 00:06:46,010 --> 00:06:47,901 Long overdue. 124 00:06:49,327 --> 00:06:51,051 Agreed. 125 00:06:51,052 --> 00:06:54,320 You've been held hostage in this vessel for far too long. 126 00:06:55,766 --> 00:06:57,267 For centuries. 127 00:06:57,268 --> 00:06:59,068 Yet here you are. 128 00:06:59,069 --> 00:07:02,104 Ready to claim what we've always longed for. 129 00:07:02,105 --> 00:07:04,197 A new home. 130 00:07:04,198 --> 00:07:06,300 It's only a matter of time... 131 00:07:08,439 --> 00:07:10,398 ... now that the sign has been sent. 132 00:07:49,013 --> 00:07:51,631 What about the Standby Instrument System? 133 00:07:51,632 --> 00:07:54,200 I'm telling you, all the wiring is in place. 134 00:07:55,352 --> 00:07:57,620 What am I missing? 135 00:08:00,054 --> 00:08:02,245 Deke, are you okay? 136 00:08:02,246 --> 00:08:04,771 Hey, uh, any chance that 137 00:08:04,772 --> 00:08:07,198 the problem's the Electro-hydrostatic Actuator? 138 00:08:07,199 --> 00:08:09,439 Yeah, that would make sense. What made you think of that? 139 00:08:10,628 --> 00:08:12,630 Just a gut feeling. 140 00:08:12,631 --> 00:08:14,221 Well, can you fix it? 141 00:08:14,222 --> 00:08:16,123 Hey! 142 00:08:17,058 --> 00:08:18,386 Don't make me come out there! 143 00:08:18,387 --> 00:08:20,814 Yeah, I don't want to go out there. 144 00:08:20,815 --> 00:08:22,581 We're gonna have to find another work-around. 145 00:08:22,582 --> 00:08:24,049 You should be able to re-route power 146 00:08:24,050 --> 00:08:25,317 directly to the main engine. 147 00:08:25,318 --> 00:08:27,119 There's a hatch in the floor. 148 00:08:32,853 --> 00:08:33,910 Copy that. 149 00:08:38,430 --> 00:08:40,188 They cut the door's hydraulic line. 150 00:08:40,189 --> 00:08:41,767 They're dumb, not stupid. 151 00:08:41,768 --> 00:08:43,269 We need to reinforce that door. 152 00:08:43,270 --> 00:08:44,803 - Go, I'll get Deke in the air. - Okay. 153 00:08:48,299 --> 00:08:49,423 Grab this. 154 00:08:49,424 --> 00:08:51,859 That's easier said than done. Everything's bolted down. 155 00:08:55,865 --> 00:08:58,024 Or that. 156 00:09:03,946 --> 00:09:05,148 Where is everybody? 157 00:09:05,149 --> 00:09:07,241 Agent Khan and his team should already be here. 158 00:09:07,242 --> 00:09:08,600 That's the protocol. 159 00:09:15,553 --> 00:09:18,288 They lined them up, and they executed them. 160 00:09:20,307 --> 00:09:23,409 This floor's only used for emergencies. 161 00:09:23,410 --> 00:09:26,336 It's a-a verbal protocol, not in the system. 162 00:09:26,337 --> 00:09:27,546 How did the Chronicoms even know 163 00:09:27,547 --> 00:09:29,548 that people would be gathering down here? 164 00:09:30,684 --> 00:09:32,241 'Cause you did. 165 00:09:35,469 --> 00:09:37,961 They've been inside our heads. Think about it. 166 00:09:37,962 --> 00:09:39,854 They put us in that mind prison. 167 00:09:39,855 --> 00:09:42,080 They hacked into our brains. 168 00:09:42,081 --> 00:09:43,249 They know everything that we know. 169 00:09:43,250 --> 00:09:45,720 Passwords, base layout, 170 00:09:45,721 --> 00:09:47,517 S.H.I.E.L.D. emergency protocols... 171 00:09:47,518 --> 00:09:49,109 every move that we would make. 172 00:10:05,183 --> 00:10:06,907 We need to find a way up to the hangar. 173 00:10:06,908 --> 00:10:10,201 No. Chronicoms will know our next move. 174 00:10:10,202 --> 00:10:11,927 They'll be waiting. 175 00:10:11,928 --> 00:10:13,061 There has to be somewhere to hide 176 00:10:13,062 --> 00:10:14,760 that we wouldn't have thought of then... 177 00:10:14,761 --> 00:10:16,528 uh, something new. 178 00:10:16,529 --> 00:10:18,688 Deke's development lab. 179 00:10:18,689 --> 00:10:20,324 That floor was empty until a few days ago. 180 00:10:20,325 --> 00:10:22,359 Long after we escaped the Chronicoms. 181 00:10:23,278 --> 00:10:25,270 Get everyone to the twentyfirst floor. 182 00:10:25,271 --> 00:10:26,705 Avoid all emergency exits. 183 00:10:26,706 --> 00:10:28,331 Aren't you coming? 184 00:10:28,332 --> 00:10:30,323 We're a liability. 185 00:10:30,324 --> 00:10:31,614 Go. 186 00:10:40,196 --> 00:10:41,286 Now what? 187 00:10:41,287 --> 00:10:45,044 Well, they may be inside our heads, 188 00:10:45,045 --> 00:10:47,837 but we can make sure they don't get into anyone else's. 189 00:10:47,838 --> 00:10:49,172 That look in your eye... 190 00:10:50,663 --> 00:10:52,297 ... I've seen it many times before. 191 00:10:54,501 --> 00:10:56,902 Just never upon this face. 192 00:10:56,903 --> 00:10:59,195 It still feels foreign. 193 00:10:59,196 --> 00:11:00,387 Give it time. 194 00:11:09,783 --> 00:11:11,842 I must confess to having gained 195 00:11:11,843 --> 00:11:14,820 an appreciation for this vessel of yours. 196 00:11:17,988 --> 00:11:21,114 There is a strength about it 197 00:11:21,115 --> 00:11:23,440 which I find enticing. 198 00:11:23,441 --> 00:11:24,966 It's a prison. 199 00:11:24,967 --> 00:11:26,868 From which I freed you. 200 00:11:28,455 --> 00:11:31,181 And I'd be grateful for that... 201 00:11:31,182 --> 00:11:34,239 if you hadn't been the one responsible for my captivity. 202 00:11:39,293 --> 00:11:40,494 You're wrong! 203 00:11:42,971 --> 00:11:45,130 You left me to rot in our world. 204 00:11:45,131 --> 00:11:47,023 You could not exist outside it. 205 00:11:47,024 --> 00:11:49,521 Which is why I sent you to retrieve the Di'Allas. 206 00:11:49,522 --> 00:11:50,689 To make me whole. 207 00:11:50,690 --> 00:11:53,382 Finding them proved much more difficult than we imagined. 208 00:11:54,408 --> 00:11:58,135 Or did the glory prove impossible to resist? 209 00:11:58,136 --> 00:12:01,296 I should've struck you down when I had the chance. 210 00:12:04,710 --> 00:12:07,202 Your words sound petty, 211 00:12:07,203 --> 00:12:10,796 as if spoken by the human I shot in the face... 212 00:12:10,797 --> 00:12:14,223 the very action that freed you to stand by my side, 213 00:12:14,224 --> 00:12:17,560 ready to deliver our people into this world. 214 00:12:19,213 --> 00:12:22,973 Call your Shrike back to the temple. 215 00:12:22,974 --> 00:12:24,441 Let's give them new life. 216 00:12:27,026 --> 00:12:29,118 They will arrive once the last of S.H.I.E.L.D. 217 00:12:29,119 --> 00:12:30,911 has been put down. 218 00:12:34,998 --> 00:12:37,224 Mack, they called their friends. 219 00:12:37,225 --> 00:12:39,505 All that's left is to reroute that electric input cable 220 00:12:39,506 --> 00:12:41,039 to the flight systems. 221 00:12:49,163 --> 00:12:53,090 Let... go... of... me! 222 00:12:56,600 --> 00:12:57,723 Is everything okay? 223 00:12:57,724 --> 00:12:59,715 Yeah, just a little zombie flare-up, 224 00:12:59,716 --> 00:13:01,050 but I took care of it. 225 00:13:06,126 --> 00:13:08,351 Okay. Come on, let's get this bird in the air. 226 00:13:18,525 --> 00:13:19,715 Where did they go? 227 00:13:19,716 --> 00:13:21,173 What would be their next move? 228 00:13:21,174 --> 00:13:23,124 They can't make it through the engine room, right? 229 00:13:23,125 --> 00:13:24,850 No. But even if they did, the only other room 230 00:13:24,851 --> 00:13:26,485 that they would be able to access is... 231 00:13:28,597 --> 00:13:29,988 The armory. 232 00:13:51,964 --> 00:13:53,564 I did not know you could do that. 233 00:13:54,638 --> 00:13:56,605 I don't have to run fast to make things go slow. 234 00:14:23,750 --> 00:14:27,243 Okay, that wasn't so bad. 235 00:14:27,244 --> 00:14:28,683 I think I'm pretty good at this. 236 00:14:28,684 --> 00:14:29,918 Okay, easy there, cowboy. 237 00:14:29,919 --> 00:14:31,419 Take-off's pretty much automated. 238 00:14:31,420 --> 00:14:33,121 It's the landing where things get a little tricky. 239 00:14:33,122 --> 00:14:34,556 It's gonna require a gentle touch. 240 00:14:34,557 --> 00:14:37,917 Well, you rest that pretty, little head of yours, because... 241 00:14:37,918 --> 00:14:40,511 the D's kinda known for that. 242 00:14:40,512 --> 00:14:42,764 You're about 30 seconds out. Just try to concentrate on... 243 00:14:42,765 --> 00:14:44,366 Mack! 244 00:14:45,159 --> 00:14:46,550 What happened? 245 00:14:46,551 --> 00:14:49,080 One of those Shrike things flew into her mouth. 246 00:14:49,081 --> 00:14:50,172 No. No, no, no, no, no. 247 00:14:50,173 --> 00:14:51,306 I didn't see it in time. 248 00:14:51,307 --> 00:14:54,033 - I'm sorry. - No, don't worry. 249 00:14:54,034 --> 00:14:56,074 We're gonna find a way to get this thing out of you. 250 00:14:57,422 --> 00:14:58,680 Doesn't work like that. 251 00:14:58,681 --> 00:15:00,248 Gentle's not happening! 252 00:15:02,275 --> 00:15:04,533 Everybody hold on! 253 00:15:10,326 --> 00:15:12,360 He did it. 254 00:15:16,244 --> 00:15:17,507 I won't lose you. 255 00:15:19,268 --> 00:15:20,759 I can't lose you. 256 00:15:36,452 --> 00:15:39,411 Framework. 257 00:15:39,412 --> 00:15:42,204 Or everything that's left of it. 258 00:15:42,205 --> 00:15:43,765 My fear is that the Chronicoms will want 259 00:15:43,766 --> 00:15:46,099 brain scans of anyone who went in. 260 00:15:46,100 --> 00:15:47,758 - Including Coulson. - Right. 261 00:15:47,759 --> 00:15:49,965 If they can unlock the secrets of Coulson's mind... 262 00:15:49,966 --> 00:15:52,068 Then they'll have all of S.H.I.E.L.D.'s secrets, too. 263 00:15:52,069 --> 00:15:53,949 Which is why we're not going to let that happen. 264 00:15:57,373 --> 00:15:59,932 All that research that went into the Framework... 265 00:15:59,933 --> 00:16:01,693 have to admit, it's kinda sad to see it go. 266 00:16:02,778 --> 00:16:04,346 Is that so?! 267 00:16:06,025 --> 00:16:07,757 N-No. That was a joke. 268 00:16:07,758 --> 00:16:09,251 'Cause, actually, the Framework's... 269 00:16:09,252 --> 00:16:11,443 the Framework's just silly, and Radcliffe definitely... 270 00:16:11,444 --> 00:16:13,002 definitely had a drinking problem. 271 00:16:26,714 --> 00:16:29,072 More Hunters? 272 00:16:29,073 --> 00:16:30,865 It is all kept on this floor. 273 00:16:30,866 --> 00:16:32,924 Keep searching. 274 00:16:32,925 --> 00:16:35,610 They're gathering mind tech. 275 00:16:38,138 --> 00:16:39,663 Guess we were right to head here. 276 00:16:39,664 --> 00:16:42,266 We need to destroy all of it. 277 00:16:43,853 --> 00:16:46,454 Couldn't hurt to take a few Hunters in the process. 278 00:18:30,717 --> 00:18:32,685 Soon the others will join us. 279 00:18:35,182 --> 00:18:37,541 Once the Three open the Temple of the Forgotten, 280 00:18:37,542 --> 00:18:38,800 the flood will come. 281 00:18:41,170 --> 00:18:42,881 They will finally be free. 282 00:18:46,776 --> 00:18:48,676 Free to take form, 283 00:18:48,677 --> 00:18:52,280 to know what it is to feel... as we do. 284 00:18:52,281 --> 00:18:55,350 Hunger, thirst, 285 00:18:55,351 --> 00:18:57,652 pleasure... 286 00:18:57,653 --> 00:18:58,787 Pain. 287 00:19:17,273 --> 00:19:18,850 This doesn't look good for us. 288 00:19:18,851 --> 00:19:20,575 Yeah, I know. 289 00:19:20,576 --> 00:19:22,577 I think I'm thinking what you're thinking. 290 00:19:24,804 --> 00:19:27,596 We don't have enough bullets to stop them. 291 00:19:27,597 --> 00:19:29,184 They're in the hall. 292 00:19:29,185 --> 00:19:31,019 This room only has one entrance. 293 00:19:31,020 --> 00:19:32,053 To survive... 294 00:19:32,054 --> 00:19:34,613 We need to trigger the explosives remotely... 295 00:19:34,614 --> 00:19:36,548 Or set a timer and get out... 296 00:19:39,895 --> 00:19:41,729 ... but there is no way out. 297 00:19:43,232 --> 00:19:45,700 And we don't have a timer. 298 00:19:51,064 --> 00:19:53,641 We just have a trigger. 299 00:19:57,346 --> 00:19:59,180 Yeah. Okay. 300 00:20:02,084 --> 00:20:03,685 What other choice do we have, right? 301 00:20:06,188 --> 00:20:07,589 Right. 302 00:20:07,590 --> 00:20:09,491 We'll be saving lives. 303 00:20:22,395 --> 00:20:24,687 - Fitz... - Yeah, I know. Me too. 304 00:21:16,778 --> 00:21:17,868 Sorry. 305 00:21:17,869 --> 00:21:20,261 This must be confusing, best friend. 306 00:21:20,262 --> 00:21:23,255 But I had to take bold action. 307 00:21:23,256 --> 00:21:24,331 Enoch? 308 00:21:24,332 --> 00:21:26,558 I found that bluffing was much easier 309 00:21:26,559 --> 00:21:28,994 if you kill someone and take their skin. 310 00:21:31,440 --> 00:21:34,333 There is a second wave of Hunters coming. 311 00:21:34,334 --> 00:21:35,681 We'll never survive it. 312 00:21:35,682 --> 00:21:37,907 I have a strategy that will save your lives 313 00:21:37,908 --> 00:21:39,876 and the lives of your fellow Agents, 314 00:21:39,877 --> 00:21:42,703 but unfortunately, time is of the essence. 315 00:21:42,704 --> 00:21:44,128 We must act now. 316 00:21:44,129 --> 00:21:45,920 Yeah, of course. 317 00:21:51,350 --> 00:21:52,441 What? 318 00:21:52,442 --> 00:21:54,834 This will be the hardest thing you have ever done. 319 00:21:54,835 --> 00:21:57,861 - I doubt that. - Nothing's ever easy with you, is it? 320 00:21:57,862 --> 00:21:59,262 What do we have to do? 321 00:22:01,035 --> 00:22:04,095 Change the natural course of your lives forever. 322 00:22:08,691 --> 00:22:10,859 - Oh, that again. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 323 00:22:15,003 --> 00:22:16,204 Now that we're in the air, I'm good. 324 00:22:16,205 --> 00:22:18,540 - It's just the ground that scares me. - Just get us close. 325 00:22:18,541 --> 00:22:20,432 Crash the damn thing if you have to. 326 00:22:27,860 --> 00:22:30,686 - I can help in this fight. - You're damn right. We need you. 327 00:22:30,687 --> 00:22:32,718 Agent Keller had maybe, uh, thirty minutes 328 00:22:32,719 --> 00:22:34,505 - before we lost him. - No, no! 329 00:22:34,506 --> 00:22:36,774 No, we are not losing anyone else today. 330 00:22:37,829 --> 00:22:39,821 I'm not losing you. 331 00:22:39,822 --> 00:22:41,290 How close are we? 332 00:22:41,291 --> 00:22:45,243 - I see it. It's just up ahead. - Okay, fly right along the eastside. 333 00:22:45,244 --> 00:22:47,035 I'm with him. 334 00:22:47,036 --> 00:22:49,170 You're not going out like this, do you understand? 335 00:22:50,393 --> 00:22:52,951 We will crush them. 336 00:22:52,952 --> 00:22:54,853 And maybe when the Wicked Witch is gone, 337 00:22:54,854 --> 00:22:56,988 her flying army will die off, too. 338 00:22:56,989 --> 00:22:59,924 I don't want to wait to find out. 339 00:22:59,925 --> 00:23:01,092 If I turn... 340 00:23:01,093 --> 00:23:02,584 We're not having this conversation. 341 00:23:02,585 --> 00:23:04,476 Listen to me. 342 00:23:04,477 --> 00:23:06,035 If I turn, 343 00:23:06,036 --> 00:23:08,271 I need you to take one of those knives 344 00:23:08,272 --> 00:23:09,972 and put it right here. 345 00:23:12,371 --> 00:23:13,586 It won't come to that. 346 00:23:13,587 --> 00:23:14,973 It might. 347 00:23:14,974 --> 00:23:16,398 And Mack won't be able to do it. 348 00:23:20,927 --> 00:23:22,018 Okay. 349 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 But it won't come to that. 350 00:23:29,110 --> 00:23:30,409 And you? 351 00:23:31,924 --> 00:23:33,558 Ready to unleash the beast? 352 00:23:36,904 --> 00:23:39,330 Fate of the world, as always. 353 00:23:39,331 --> 00:23:41,833 Today, I have something else on my mind. 354 00:23:41,834 --> 00:23:43,935 What's that? 355 00:23:47,039 --> 00:23:48,430 Revenge. 356 00:23:48,431 --> 00:23:50,956 You did this. You sent her there. 357 00:23:50,957 --> 00:23:54,750 Either you underestimated the woman's strength, 358 00:23:54,751 --> 00:23:56,748 or you didn't want her dead to begin with. 359 00:23:56,749 --> 00:23:58,883 - Watch yourself. - Maybe you haven't shed 360 00:23:58,884 --> 00:24:00,809 the chains of this pitiful vessel! 361 00:24:00,810 --> 00:24:02,093 You ready to find out? 362 00:24:08,785 --> 00:24:12,979 I will have to handle this problem myself... 363 00:24:12,980 --> 00:24:14,839 as I've done for centuries. 364 00:24:39,153 --> 00:24:40,497 I see you discovered 365 00:24:40,498 --> 00:24:44,062 life and death are meaningless in this realm. 366 00:24:44,063 --> 00:24:45,629 Which is why we find it so curious 367 00:24:45,630 --> 00:24:48,099 that you cling to one and dread the other. 368 00:24:50,436 --> 00:24:54,272 I sang my song. Connected our worlds. 369 00:24:54,273 --> 00:24:56,774 Now I will open the door to this temple 370 00:24:56,775 --> 00:25:00,178 so our kind can pass through, 371 00:25:00,179 --> 00:25:02,146 find a voice of their own. 372 00:25:04,874 --> 00:25:07,032 Humans will fight back. 373 00:25:07,033 --> 00:25:08,224 Always do. 374 00:25:08,225 --> 00:25:10,059 The Shrike have hollowed them out. 375 00:25:10,060 --> 00:25:11,084 There's no fight left. 376 00:25:11,085 --> 00:25:13,611 They won't struggle, as he did. 377 00:25:13,612 --> 00:25:14,903 Yeah, Sarge? 378 00:25:14,904 --> 00:25:16,996 Not my favorite. 379 00:25:16,997 --> 00:25:19,030 In a way, his struggle was a battle 380 00:25:19,031 --> 00:25:20,965 between his devotion to you 381 00:25:20,966 --> 00:25:22,991 and his devotion to me. 382 00:25:22,992 --> 00:25:25,350 You sure death is meaningless here? 383 00:25:25,351 --> 00:25:29,311 Because those other three evaporated. 384 00:25:29,312 --> 00:25:32,210 Their energies will live on as something else. 385 00:25:32,211 --> 00:25:34,779 Right, I've heard that before. 386 00:25:34,780 --> 00:25:36,147 Well, then... 387 00:25:38,617 --> 00:25:39,951 ... get ready to be reborn. 388 00:26:20,659 --> 00:26:22,193 All right, right down that way. 389 00:26:22,194 --> 00:26:23,571 That'll take you to the fun zone. 390 00:26:23,572 --> 00:26:25,063 I should've made shotgun rounds. 391 00:26:31,837 --> 00:26:34,339 Agent Shaw, you got your orders. 392 00:26:34,340 --> 00:26:36,174 Stay here and take out any zombies while you go 393 00:26:36,175 --> 00:26:38,610 Quake Sarge back to whatever planet he was barfed out on. 394 00:26:38,611 --> 00:26:40,202 You sure you can handle the gunplay? 395 00:26:40,203 --> 00:26:41,646 Oh, he's been practicing his shooting. 396 00:26:41,647 --> 00:26:43,047 You should see his video game. 397 00:26:45,217 --> 00:26:47,218 Just... 398 00:26:47,219 --> 00:26:48,720 I got this. Go get him. 399 00:27:12,678 --> 00:27:15,488 So, you've come to witness the arrival... 400 00:27:15,489 --> 00:27:17,048 Daisy! 401 00:27:37,136 --> 00:27:39,161 You underestimate me. 402 00:27:39,162 --> 00:27:41,821 Believing his body could hold me back. 403 00:27:47,041 --> 00:27:50,067 But I'm more powerful than you could ever be. 404 00:27:59,311 --> 00:28:00,635 Daisy... 405 00:28:00,636 --> 00:28:01,893 I'll survive... 406 00:28:19,178 --> 00:28:22,180 No. Yo-Yo! 407 00:28:22,181 --> 00:28:24,541 It's gonna be satisfying when I take you out of the picture. 408 00:28:28,954 --> 00:28:31,313 Hey. Yo-Yo... 409 00:28:31,314 --> 00:28:32,605 Daisy... 410 00:28:32,606 --> 00:28:34,397 Stay with me, okay? 411 00:28:47,082 --> 00:28:48,148 Do it... 412 00:28:50,309 --> 00:28:52,276 Do it. 413 00:30:17,629 --> 00:30:19,588 I don't need to beat you. 414 00:30:19,589 --> 00:30:22,215 I've done what I came here to do. 415 00:30:22,216 --> 00:30:23,277 I'll go. 416 00:30:23,278 --> 00:30:25,870 And on the other side, you're already dead. 417 00:30:25,871 --> 00:30:28,606 As for erasing you from existence, 418 00:30:28,607 --> 00:30:30,241 they'll do it for me. 419 00:30:47,414 --> 00:30:48,809 Come on, guys. They're coming to collect. 420 00:30:48,810 --> 00:30:51,178 I can't hold here forever. 421 00:30:53,548 --> 00:30:55,349 Please. Please. 422 00:30:56,560 --> 00:30:57,751 Before it gets worse... 423 00:31:12,333 --> 00:31:14,101 You put up a good fight, Director... 424 00:31:14,996 --> 00:31:16,688 ... but we're no match now. 425 00:31:16,689 --> 00:31:18,596 I've been through... 426 00:31:18,597 --> 00:31:21,390 enough of these to know... 427 00:31:21,391 --> 00:31:23,383 we always come out on top. 428 00:31:29,517 --> 00:31:31,576 No. No. 429 00:31:31,577 --> 00:31:34,538 Yo-Yo. Stay with me. 430 00:31:34,539 --> 00:31:36,523 Stay with me. I'm right here. 431 00:31:36,524 --> 00:31:38,492 No. Hang in there. 432 00:31:38,493 --> 00:31:39,737 Hang in there! Come on! 433 00:31:39,738 --> 00:31:41,995 I'm sorry. I c... I can't. 434 00:31:55,543 --> 00:31:56,844 No. 435 00:32:04,686 --> 00:32:06,386 Glad to see you've joined us. 436 00:32:12,284 --> 00:32:13,484 Why keep fighting? 437 00:32:15,697 --> 00:32:18,632 Look at the power we hold and look at your suffering. 438 00:32:21,076 --> 00:32:22,567 I won't hurt you. 439 00:32:23,638 --> 00:32:25,396 Why continue? 440 00:32:25,397 --> 00:32:29,176 Let me guess... surrender and we'll never suffer again. 441 00:32:29,177 --> 00:32:31,502 Oh, no. 442 00:32:31,503 --> 00:32:33,628 I'll make sure you do. 443 00:32:33,629 --> 00:32:36,655 I'll handpick the spirits to take you, 444 00:32:36,656 --> 00:32:40,150 to use your flesh, to ravage your insides. 445 00:32:40,151 --> 00:32:43,453 Every waking moment, a battle will rage within you. 446 00:32:44,607 --> 00:32:46,265 Can't wait. 447 00:32:52,433 --> 00:32:55,193 Singing a different song now, aren't you? 448 00:33:35,143 --> 00:33:37,110 Are you back? 449 00:33:37,111 --> 00:33:39,511 You're okay. 450 00:33:39,512 --> 00:33:41,281 I'm with you. 451 00:33:41,282 --> 00:33:42,749 I'm with you. 452 00:33:45,753 --> 00:33:47,321 May... 453 00:33:47,322 --> 00:33:49,080 Hey, hey. 454 00:33:51,541 --> 00:33:52,575 Daisy... 455 00:33:54,062 --> 00:33:56,888 Did you destroy it? 456 00:33:56,889 --> 00:33:58,623 That thing inside him? 457 00:34:00,497 --> 00:34:02,431 We did. 458 00:34:04,990 --> 00:34:07,582 Was there... 459 00:34:07,583 --> 00:34:10,775 anything left? 460 00:34:10,776 --> 00:34:12,300 Coulson? 461 00:34:21,055 --> 00:34:24,591 I was hoping to... see him again. 462 00:34:30,231 --> 00:34:31,531 Me, too. 463 00:34:33,349 --> 00:34:36,642 I guess... 464 00:34:36,643 --> 00:34:39,602 I guess I'll see him soon enough. 465 00:35:22,717 --> 00:35:24,151 She'll be fine. 466 00:35:39,124 --> 00:35:40,600 We'll repair her tissue in a few hours 467 00:35:40,601 --> 00:35:42,769 once she reaches the correct core temperature. 468 00:35:42,770 --> 00:35:44,571 But right now, we have to move. 469 00:35:47,008 --> 00:35:48,976 Quickly, sir. 470 00:35:50,878 --> 00:35:53,180 Isn't it a bad idea to leave those behind? 471 00:35:57,752 --> 00:35:59,577 They'll be gone soon enough. 472 00:36:14,469 --> 00:36:15,836 How did you do all this? 473 00:36:16,871 --> 00:36:18,429 We had help, 474 00:36:18,430 --> 00:36:19,888 and we had time. 475 00:36:24,784 --> 00:36:26,676 Give Yo-Yo her breathing apparatus. 476 00:36:30,896 --> 00:36:33,788 Set the chamber temperature to minus 68 degrees. 477 00:36:33,789 --> 00:36:35,281 Where's Fitz? 478 00:36:35,282 --> 00:36:38,241 I don't know. 479 00:36:38,242 --> 00:36:39,466 I can't know. 480 00:36:58,246 --> 00:37:00,313 Simmons, what's going on here? 481 00:37:00,314 --> 00:37:02,404 The Chronicoms want to establish Chronyca-3 482 00:37:02,405 --> 00:37:04,675 as their new home planet... 483 00:37:04,676 --> 00:37:06,444 here, on Earth. 484 00:37:15,696 --> 00:37:17,364 They believe only S.H.I.E.L.D. can stop them, 485 00:37:17,365 --> 00:37:19,232 so they sent Hunters to destroy S.H.I.E.L.D. 486 00:37:19,233 --> 00:37:20,467 and everyone within it. 487 00:37:25,664 --> 00:37:26,773 The Lighthouse? We have... 488 00:37:26,774 --> 00:37:27,941 We lost the Lighthouse. 489 00:37:29,869 --> 00:37:32,112 Go code 98232. 490 00:37:32,113 --> 00:37:34,972 Fitz, Zephyr One is charged with all crew accounted for. 491 00:37:34,973 --> 00:37:36,409 - Ready to launch. - Copy, Jemma. 492 00:37:36,410 --> 00:37:38,618 Glad to hear it. Tell them I'm sorry. 493 00:37:38,619 --> 00:37:40,978 Prepare for launch. 494 00:37:40,979 --> 00:37:42,304 I suggest you do the same. 495 00:37:42,305 --> 00:37:43,663 This will be bumpy. 496 00:37:52,562 --> 00:37:53,767 Where are we going? 497 00:37:53,768 --> 00:37:56,036 The Lighthouse wasn't the only point of interest 498 00:37:56,037 --> 00:37:57,771 targeted by the Hunters. 499 00:38:12,497 --> 00:38:14,166 You wanna share exactly where Fitz sent us? 500 00:38:14,167 --> 00:38:15,589 I don't have that information yet. 501 00:38:15,590 --> 00:38:16,990 I'll scan the terrain. 502 00:38:44,051 --> 00:38:45,919 We're above New York City. 503 00:38:45,920 --> 00:38:48,553 It's completely fogged over. 504 00:38:48,554 --> 00:38:51,391 Good thing, because I forgot to activate cloaking. 505 00:38:51,392 --> 00:38:53,527 The controls changed when we upgraded. 506 00:38:54,794 --> 00:38:55,896 You're right. 507 00:38:55,897 --> 00:38:57,998 I can see the Empire State Building. 508 00:38:59,367 --> 00:39:02,269 Yeah, but... 509 00:39:02,270 --> 00:39:04,832 it's the only building above the clouds. 510 00:39:04,833 --> 00:39:06,840 It may be the tallest building in the world. 511 00:39:09,343 --> 00:39:10,644 Simmons. 512 00:39:11,823 --> 00:39:14,014 Cloaking isn't the only thing you upgraded, is it? 513 00:39:16,150 --> 00:39:17,951 You enhanced the jump drive, too. 514 00:39:21,122 --> 00:39:22,923 How? 515 00:39:26,051 --> 00:39:27,609 Like I said... 516 00:39:27,610 --> 00:39:28,701 we had time. 517 00:39:38,971 --> 00:39:40,472 We'll return in a moment. 518 00:39:43,429 --> 00:39:45,003 I would say I need a drink... 519 00:39:45,004 --> 00:39:47,697 but those are illegal now, aren't they? 520 00:39:47,698 --> 00:39:49,132 We're cloaked. 521 00:39:52,011 --> 00:39:54,746 Are there any other bombshells you want to drop, Agent Simmons? 522 00:39:56,656 --> 00:39:59,028 Yes. There is one. 523 00:40:01,223 --> 00:40:03,222 We have a problem that Fitz and I could not solve, 524 00:40:03,223 --> 00:40:05,448 but Enoch provided a possible solution. 525 00:40:05,449 --> 00:40:08,467 The Chronicom Hunters have Fury's Black Box 526 00:40:08,468 --> 00:40:10,429 as well as centuries of anthropological research 527 00:40:10,430 --> 00:40:13,031 to pull from. 528 00:40:13,032 --> 00:40:16,568 Our team needs an expert in S.H.I.E.L.D. history 529 00:40:16,569 --> 00:40:17,870 to have a chance of stopping them... 530 00:40:17,871 --> 00:40:20,439 to even know what the Hunters might target. 531 00:40:20,440 --> 00:40:22,508 I would ask May her opinion, 532 00:40:22,509 --> 00:40:24,810 but she's out of commission for the time being. 533 00:40:24,811 --> 00:40:27,703 The rest of us could vote, but truthfully, 534 00:40:27,704 --> 00:40:32,565 this decision should be left up to him. 535 00:40:32,566 --> 00:40:34,591 And he has already voiced his opposition 536 00:40:34,592 --> 00:40:35,959 to anything like this. 537 00:40:38,191 --> 00:40:40,425 He has all of his own memories 538 00:40:40,426 --> 00:40:42,060 and has been upgraded with complete knowledge 539 00:40:42,061 --> 00:40:43,629 of everything he's missed. 540 00:40:43,630 --> 00:40:45,497 He has Chronicom hardware, 541 00:40:45,498 --> 00:40:48,200 which makes him our most advanced LMD. 542 00:40:49,469 --> 00:40:52,471 And there is no better person to be your right hand, sir. 543 00:40:54,026 --> 00:40:55,116 Simmons... 544 00:40:55,117 --> 00:40:58,610 I was deeply against it at first... 545 00:40:58,611 --> 00:40:59,969 but the more I thought about it, 546 00:40:59,970 --> 00:41:01,528 the more I think he'd understand. 547 00:41:01,529 --> 00:41:04,454 I believe it's the right thing to do. 548 00:41:04,455 --> 00:41:07,181 And frankly... 549 00:41:07,182 --> 00:41:08,606 I miss him. 550 00:41:33,846 --> 00:41:34,982 So... 551 00:41:36,526 --> 00:41:37,583 what do you think? 552 00:41:41,788 --> 00:41:44,289 He would want us to consider the ramifications. 553 00:42:14,220 --> 00:42:15,320 Hey, guys. 38390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.