All language subtitles for 03.04 Nemisis (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,753 --> 00:00:10,853 THE HEART OF ENGLAND 1940 2 00:00:18,852 --> 00:00:24,259 SPEAKING GERMAN I'm falling off, I'm falling off! I can not hold her! 3 00:00:24,352 --> 00:00:28,435 Ich sturze ab, ich sturze ab! Ich kann sie nicht halten 4 00:01:08,253 --> 00:01:09,653 SPEAKING GERMAN Am I in Heaven? 5 00:01:09,736 --> 00:01:10,736 Bin ich im Himmel? 6 00:01:13,353 --> 00:01:16,253 Am I in Heaven? 7 00:02:26,886 --> 00:02:30,286 11 YEARS LATER 8 00:02:50,529 --> 00:02:56,319 Obituary Jason Rafiel Philanthropist and man of letters 9 00:03:36,953 --> 00:03:38,053 Miss Marple? 10 00:03:39,053 --> 00:03:41,053 - Yes. - I'm Mr Broadribb. 11 00:03:43,053 --> 00:03:44,953 You're not terrifying, after all. 12 00:03:45,753 --> 00:03:49,353 - Should I be? - Mr Rafiel called you Nemesis. 13 00:03:56,353 --> 00:03:57,853 The bequest is modest 14 00:03:58,853 --> 00:04:03,353 A gramophone? It's very thoughtful of Jason but... 15 00:04:03,553 --> 00:04:06,353 Oh, no, Mr Rafiel left you �500. 16 00:04:07,353 --> 00:04:09,653 But there ls a conditlon attached... 17 00:04:12,053 --> 00:04:14,053 which he wanted to tell you himself. 18 00:04:16,353 --> 00:04:18,652 Jane, I wish you to investigate 19 00:04:18,653 --> 00:04:22,953 a possible crime and right a dreadful wrong. 20 00:04:23,353 --> 00:04:26,752 The pieces of the puzzle I have, myself, assembled 21 00:04:26,753 --> 00:04:30,053 but it wlll be for you to fit them together into a complete 22 00:04:30,253 --> 00:04:33,353 and, I suspect, most terrible picture. 23 00:04:33,753 --> 00:04:37,253 Then, my dear, I imagine you returning to your beautiful roses 24 00:04:37,353 --> 00:04:39,252 carefree again. 25 00:04:39,253 --> 00:04:41,752 But first, you must once more become 26 00:04:41,753 --> 00:04:44,753 that goddess of retribution and righteous anger. 27 00:04:45,553 --> 00:04:47,653 Once more, be Nemesis. 28 00:04:49,953 --> 00:04:52,553 Let justice roll down like waters, 29 00:04:53,053 --> 00:04:56,153 and righteousness like an everlasting stream. 30 00:04:59,153 --> 00:05:03,553 And there was this. Two tickets to a mystery coach tour. 31 00:05:04,553 --> 00:05:06,052 "Take a trusted companion" 32 00:05:06,053 --> 00:05:10,053 "of your choosing to support you if danger threatens..." 33 00:05:10,753 --> 00:05:12,653 "..which it may." 34 00:05:19,053 --> 00:05:20,553 The choice is yours. 35 00:05:22,453 --> 00:05:24,452 I know the deadline looms. 36 00:05:24,453 --> 00:05:26,852 That's what deadlines are for, to loom and scare 37 00:05:26,853 --> 00:05:28,753 but until the muse descends... 38 00:05:30,053 --> 00:05:31,552 You're my agent, Marjorie, 39 00:05:31,553 --> 00:05:32,952 just tell the publishers 40 00:05:32,953 --> 00:05:35,653 the new Raymond West will be sensational. 41 00:05:36,853 --> 00:05:37,953 Hold, please, Marjorie. 42 00:05:39,353 --> 00:05:40,553 Raymond West. 43 00:05:41,153 --> 00:05:42,253 Oh, Sophia. 44 00:05:42,853 --> 00:05:45,153 Avril? No, I haven't seen Avril for... 45 00:05:47,153 --> 00:05:48,453 Hold, please, Sophia. 46 00:05:49,153 --> 00:05:52,753 Avril! I didn't mean it. You were perfect... 47 00:05:54,153 --> 00:05:56,452 Marjorie, I'm writing a novel, 48 00:05:56,453 --> 00:05:58,753 not baking a cake. How do I know how long it's... 49 00:05:59,853 --> 00:06:03,053 Tuesday week? Oh, tell them what the hell you like. 50 00:06:04,353 --> 00:06:05,552 Sophia. 51 00:06:05,553 --> 00:06:06,553 Hello? 52 00:06:10,253 --> 00:06:12,852 Oh, Avril. I knew you'd be back! 53 00:06:12,853 --> 00:06:14,953 I knew you'd be back, my... 54 00:06:23,853 --> 00:06:24,853 Aunt Jane. 55 00:06:25,353 --> 00:06:28,652 I tried to telephone but the line's always engaged. 56 00:06:28,653 --> 00:06:30,753 How wonderfully lovely to see you. 57 00:06:33,253 --> 00:06:37,753 - My favourite aunt. - Your only aunt, Raymond. 58 00:06:40,153 --> 00:06:43,653 - Is something the matter? - I've had a strange request. 59 00:06:45,253 --> 00:06:46,553 Fascinating. 60 00:06:52,453 --> 00:06:54,553 What kind of man was Jason Rafiel? 61 00:06:55,253 --> 00:06:56,453 He was German... 62 00:06:57,453 --> 00:07:01,353 but left in 1933 when the Nazis burned his books. 63 00:07:03,253 --> 00:07:05,153 He wrote about justice. 64 00:07:08,353 --> 00:07:10,753 I admired him more than I can say. 65 00:07:12,753 --> 00:07:14,753 And he'd have done anything for me. 66 00:07:16,253 --> 00:07:18,453 What did he mean by "a possible crime"? 67 00:07:19,153 --> 00:07:20,252 Something that happened 68 00:07:20,253 --> 00:07:22,053 that may or may not have been a crime? 69 00:07:22,553 --> 00:07:25,753 Or a crime that hasn't happened yet but possibly will. 70 00:07:29,253 --> 00:07:30,753 Daffodil Tours? 71 00:07:34,353 --> 00:07:37,953 Find where Truth lies and you will find the truth. 72 00:07:39,553 --> 00:07:40,852 I could do with a holiday. 73 00:07:40,853 --> 00:07:43,253 Avril and Sophia can wait. 74 00:07:52,953 --> 00:07:56,153 - I like a girl in uniform. - I'll take those for you. 75 00:07:57,753 --> 00:07:59,653 Just wait in the barn for a moment. 76 00:08:02,753 --> 00:08:03,753 Beauty and the beast. 77 00:08:04,253 --> 00:08:06,700 Sydney and Margaret Lumley. 78 00:08:06,853 --> 00:08:08,453 - Morning. - Good morning. 79 00:08:09,053 --> 00:08:12,752 - Sir... Good morning. - Morning. 80 00:08:12,753 --> 00:08:15,152 Either Michael Faber or Laurence Raeburn. 81 00:08:15,153 --> 00:08:17,153 They're the only single travellers. 82 00:08:19,153 --> 00:08:21,353 He looks like an off-duty undertaker. 83 00:08:21,753 --> 00:08:23,653 Could be handy if someone's murdered. 84 00:08:24,153 --> 00:08:25,153 Good morning. 85 00:08:25,154 --> 00:08:26,453 - Morning. - Good morning. 86 00:08:33,853 --> 00:08:35,753 - Welcome to Daffodil Tours. - Morning. 87 00:08:37,253 --> 00:08:39,453 Amanda Dalrymple and friend. 88 00:08:39,953 --> 00:08:42,152 I hope he knows what he's letting himself in for. 89 00:08:42,153 --> 00:08:43,752 Why? Is she another of your... 90 00:08:43,753 --> 00:08:45,653 Certainly not. Perish the thought. 91 00:08:45,953 --> 00:08:50,453 - Ray! Quelle surprise! - Oui, isn't it? 92 00:08:50,753 --> 00:08:52,953 You've brought your dinky typewriter. 93 00:08:53,053 --> 00:08:56,152 Are your fingers tip-tip-tapping with a new novel? 94 00:08:56,153 --> 00:08:57,453 They never never stop. 95 00:08:58,153 --> 00:09:00,653 Er... Meet my aunt, Miss Jane Marple. 96 00:09:00,953 --> 00:09:02,953 The Honourable Amanda Dalrymple. 97 00:09:03,253 --> 00:09:05,453 What a curiously charming hat! 98 00:09:05,753 --> 00:09:09,453 Raymond's treating me to a little break and... 99 00:09:09,853 --> 00:09:13,553 Oh, my solicitor and general... thing. 100 00:09:13,653 --> 00:09:15,953 - Derek Turnbull. - Sit. 101 00:09:17,053 --> 00:09:20,253 What fun, eh? Yes. 102 00:09:25,953 --> 00:09:27,053 Raeburn? 103 00:09:27,753 --> 00:09:30,953 Even the lower orders need a holiday sometime. 104 00:09:31,153 --> 00:09:32,553 Evidently. 105 00:09:42,053 --> 00:09:44,153 - Just wait inside a moment. - Thank you. 106 00:09:47,253 --> 00:09:51,253 Poor chap. Tank Regiment, from his tie. 107 00:09:51,753 --> 00:09:54,553 Captain Martin Waddy and his wife Rowena. 108 00:09:56,953 --> 00:09:59,353 - Don't fuss. It's fine. - Sorry. 109 00:10:01,553 --> 00:10:03,353 Good morning, Sisters. Welcome. 110 00:10:04,253 --> 00:10:05,253 Thank you. 111 00:10:05,553 --> 00:10:07,752 There's something about nuns, don't you think? 112 00:10:07,753 --> 00:10:09,552 All that scratchy black. 113 00:10:09,553 --> 00:10:13,352 Oh. Mother Superior Agnes Carson 114 00:10:13,353 --> 00:10:15,453 and Sister Clotilde Merryweather. 115 00:10:22,453 --> 00:10:24,553 What a merry little band we are. 116 00:10:28,353 --> 00:10:30,352 We're just waiting for our last passenger. 117 00:10:30,353 --> 00:10:31,452 Sorry for the delay. 118 00:10:31,453 --> 00:10:34,853 - Don't mention it. - Why, thank you. 119 00:10:41,853 --> 00:10:43,752 I'm Georgina Barrow, your guide and driver. 120 00:10:43,753 --> 00:10:45,117 We nearly left without you. 121 00:10:45,753 --> 00:10:48,552 But you did not. Good. 122 00:10:48,553 --> 00:10:51,853 Yes. Good. Thank you. 123 00:10:54,853 --> 00:10:57,452 Guten Morgen. Michael Faber. 124 00:10:57,453 --> 00:10:59,153 He's a bloody German. 125 00:11:00,053 --> 00:11:03,253 - I beg your pardon? - Oh, nothing. I was just wondering. 126 00:11:03,553 --> 00:11:06,953 - This your first time over here? - Second. 127 00:11:07,753 --> 00:11:09,053 I was in the Luftwaffe. 128 00:11:10,153 --> 00:11:12,253 I'm sure you're most welcome, Mr Faber. 129 00:11:13,153 --> 00:11:14,353 Thank you, Sister. 130 00:11:15,453 --> 00:11:18,453 Old sins cast long shadows. 131 00:11:24,353 --> 00:11:26,953 Do you get the impression everybody knows everybody? 132 00:11:28,253 --> 00:11:30,153 What would I do without you? 133 00:11:30,653 --> 00:11:34,553 Ladies and gentlemen, on behalf of Daffodil, 134 00:11:35,153 --> 00:11:38,553 welcome... to our little mystery tour. 135 00:11:41,853 --> 00:11:43,353 And it's off we go! 136 00:11:46,753 --> 00:11:50,053 Let justice roll down like waters, 137 00:11:50,753 --> 00:11:55,153 and righteousness like an everlasting stream. 138 00:12:26,667 --> 00:12:28,967 I expect that's the map that he used to bomb us. 139 00:12:31,100 --> 00:12:32,300 The war's over. 140 00:12:36,667 --> 00:12:38,967 - May I, Mr Raeburn? - Oh, please. 141 00:12:40,367 --> 00:12:42,766 I prefer a coach to a train, don't you? 142 00:12:42,767 --> 00:12:43,918 Yes. 143 00:12:43,967 --> 00:12:46,866 A straight line's all very well but twists 144 00:12:46,867 --> 00:12:48,867 and turns are so much more absorbing. 145 00:12:51,167 --> 00:12:53,067 What brings you on the tour? 146 00:12:53,367 --> 00:12:55,466 I was kindly sent a ticket by a gentleman 147 00:12:55,467 --> 00:12:57,867 who remembered me from a house party. 148 00:12:59,267 --> 00:13:00,667 But I can't recall him. 149 00:13:02,567 --> 00:13:05,367 - As one gets older... - Amos Flaire. 150 00:13:08,267 --> 00:13:12,267 - Flair? How unusual. - With an E. 151 00:13:14,067 --> 00:13:17,167 - I don't know why I can't remember him. - Oh, do shut up! 152 00:13:19,967 --> 00:13:21,866 Daffodil Tours asked me along 153 00:13:21,867 --> 00:13:23,767 to get them a mention in Tatler. 154 00:13:24,067 --> 00:13:26,366 What's Biarritz done to deserve your absence? 155 00:13:26,367 --> 00:13:28,767 - Too many other expenses. - Who asked you? 156 00:13:29,367 --> 00:13:31,067 Do you know Miss Dalrymple? 157 00:13:31,267 --> 00:13:34,720 I was in service to her uncle as his butler. 158 00:13:35,167 --> 00:13:36,267 Isn't that odd? 159 00:13:38,367 --> 00:13:39,467 Isn't it? 160 00:13:40,928 --> 00:13:44,403 - But Martin don't well I have to do everything - Its a holiday 161 00:13:45,955 --> 00:13:46,955 Non invalid 162 00:13:57,601 --> 00:14:00,101 Sister? Sorry... 163 00:14:00,701 --> 00:14:02,201 Have you been to Dorking? 164 00:14:02,801 --> 00:14:04,201 Not to my knowledge. 165 00:14:06,401 --> 00:14:09,601 - Are there many nuns in Dorking? - No. 166 00:14:09,901 --> 00:14:13,601 No. You must just have one of those faces. 167 00:14:14,584 --> 00:14:17,384 Ladies and gentlemen, our first stop 168 00:14:17,801 --> 00:14:20,001 is the historic Forrester Grange, 169 00:14:20,301 --> 00:14:22,801 ancestral home of the Forrester family. 170 00:14:24,401 --> 00:14:25,801 Is something the matter? 171 00:14:26,401 --> 00:14:29,301 It's where I was in service to Lord Forrester. 172 00:14:35,401 --> 00:14:37,600 This splendid basilica recalls 173 00:14:37,601 --> 00:14:41,501 the glory of ancient Rome in the heart of England. 174 00:14:42,501 --> 00:14:45,601 Notice the gilded gods looking down on us lesser mortals 175 00:14:45,801 --> 00:14:46,801 as we make our way 176 00:14:46,802 --> 00:14:50,601 through the riot of coloured marble and on into the ballroom 177 00:14:55,001 --> 00:14:59,001 The ninth Lord Forrester was renowned for extravagant balls, 178 00:14:59,501 --> 00:15:01,801 attracting the cr�me de la cr�me of society. 179 00:15:04,301 --> 00:15:05,800 The Prince of Wales is said 180 00:15:05,801 --> 00:15:08,201 to have danced the fandango here in 1814. 181 00:15:09,201 --> 00:15:10,501 It's lovely here, isn't it? 182 00:15:17,001 --> 00:15:18,001 Moving on. 183 00:15:22,201 --> 00:15:26,201 And there's Lord Forrester with his family in 1772. 184 00:15:26,401 --> 00:15:29,801 Attributed to Thomas Gainsborough but who really knows? 185 00:15:31,701 --> 00:15:34,000 The wall hangings are of crimson silk 186 00:15:34,001 --> 00:15:36,601 by the Huguenot weavers of Spitalfields. 187 00:15:41,901 --> 00:15:43,201 Moving on. 188 00:15:46,501 --> 00:15:50,001 136 feet in length. 189 00:15:50,501 --> 00:15:52,200 The long gallery was designed 190 00:15:52,201 --> 00:15:54,000 to afford variety and amusement 191 00:15:54,001 --> 00:15:55,800 for those ladies retreating 192 00:15:55,801 --> 00:15:59,001 from the unseemly revelry of gentlemen still at dinner. 193 00:16:01,117 --> 00:16:02,917 Next, the print room. 194 00:16:04,401 --> 00:16:08,301 The original wood panelling was replaced in 1767... 195 00:16:15,001 --> 00:16:16,201 Are you unwell? 196 00:16:17,400 --> 00:16:18,500 Unsettled. 197 00:16:19,451 --> 00:16:21,251 - Memories? - Yes. 198 00:16:23,017 --> 00:16:25,117 Why have we come here of all places? 199 00:16:25,650 --> 00:16:29,250 - It is a coincidence, isn't it? - Another one. 200 00:16:29,283 --> 00:16:33,283 First Miss Dalrymple and now Forrester Grange. 201 00:16:34,850 --> 00:16:37,250 Is Lord Forrester still in residence? 202 00:16:37,400 --> 00:16:38,900 No, he's in a nursing home. 203 00:16:39,601 --> 00:16:41,601 Not long for this world, so I hear. 204 00:16:43,301 --> 00:16:47,100 His children will have quite a responsibility. 205 00:16:47,101 --> 00:16:49,201 Lord Forrester is childless. 206 00:16:49,601 --> 00:16:53,401 His niece, Miss Dalrymple, will inherit the estate. 207 00:16:54,901 --> 00:16:56,601 Not that she deserves to. 208 00:17:06,517 --> 00:17:08,817 It could just be a coincidence that we're here. 209 00:17:09,801 --> 00:17:13,601 - Oh, shut up! - Please, don't get hysterical. 210 00:17:14,601 --> 00:17:16,800 Don't take any more of those. They're Benzedrex, 211 00:17:16,801 --> 00:17:18,201 not Dolly Mixtures. 212 00:17:23,601 --> 00:17:25,101 The Good Samaritan. 213 00:17:25,401 --> 00:17:30,500 Yes... Of all the parables, isn't loving thine enemy 214 00:17:30,501 --> 00:17:32,801 Christ's most important teaching? 215 00:17:33,701 --> 00:17:37,000 That reminds me. Do you have a Bible? 216 00:17:37,001 --> 00:17:38,400 Out, out, out, out! 217 00:17:38,401 --> 00:17:44,001 Out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out! 218 00:17:44,701 --> 00:17:46,701 This tour is over. 219 00:17:46,901 --> 00:17:49,301 Fini! Back to the charabanc. 220 00:17:49,801 --> 00:17:52,800 This house is mine or it soon will be 221 00:17:52,801 --> 00:17:54,241 and it's no longer open to visitors! 222 00:17:55,101 --> 00:17:57,801 Go on! Off with you! Shoo! 223 00:17:58,034 --> 00:17:59,634 Sling your hooks! 224 00:17:59,801 --> 00:18:00,901 Vamoose! 225 00:18:07,201 --> 00:18:09,601 Who the hell put that there? 226 00:18:12,201 --> 00:18:14,701 Why are you all persecuting me? 227 00:18:27,801 --> 00:18:29,201 Teeny accident. 228 00:18:30,801 --> 00:18:32,701 I'll fetch staff. 229 00:18:56,101 --> 00:18:57,101 Who is it? 230 00:18:59,201 --> 00:19:00,701 I'm not sure. 231 00:19:02,233 --> 00:19:04,833 Aren't coach parties meant to be sedate affairs? 232 00:19:04,851 --> 00:19:07,351 This is more like Tosca, I'm glad to say. 233 00:19:36,401 --> 00:19:38,801 Chapter five, verse 24. 234 00:19:39,950 --> 00:19:42,750 "Let justice roll down like waters." 235 00:19:44,601 --> 00:19:46,101 The Book of Amos. 236 00:19:48,601 --> 00:19:52,601 Raeburn says he was given his ticket by an Amos Flaire... 237 00:19:53,101 --> 00:19:55,901 which is an anagram of... 238 00:19:56,901 --> 00:19:58,001 Rafiel. 239 00:19:58,601 --> 00:20:00,701 Jason always liked to tease me. 240 00:20:01,801 --> 00:20:04,301 And he always got people to do what he wanted. 241 00:20:07,501 --> 00:20:13,801 - Where does Faber fit in? - Who? Oh, Michael Faber. 242 00:20:16,201 --> 00:20:19,101 Yes, I wonder... 243 00:20:19,701 --> 00:20:21,801 Driving on into the heart of England, 244 00:20:22,001 --> 00:20:25,100 we'll be seeing bosky groves and luscious pasture 245 00:20:25,101 --> 00:20:27,901 before arriving at Medhurst, 246 00:20:28,001 --> 00:20:29,501 a typically charming village, 247 00:20:29,901 --> 00:20:33,701 nestling below the picturesque Bonaventure Rocks. 248 00:20:33,801 --> 00:20:36,101 Er, we'll be staying in the Flying Horse, 249 00:20:36,401 --> 00:20:38,901 well known for its excellent cuisine. 250 00:20:40,301 --> 00:20:43,301 I'm sure they'll do you a sandwich in your room 251 00:20:43,601 --> 00:20:45,601 while you work on your novel. 252 00:20:55,601 --> 00:20:56,701 Very nice. 253 00:21:02,201 --> 00:21:03,201 Excuse me... 254 00:21:07,001 --> 00:21:09,401 - You're Raymond West. - I know. 255 00:21:13,101 --> 00:21:15,001 - Colin Hards. - Hello. 256 00:21:17,601 --> 00:21:19,000 How's the new one coming along? 257 00:21:19,001 --> 00:21:20,701 Pretty well. Pretty well. 258 00:21:27,301 --> 00:21:30,201 Well, I do hope yours isn't a silent order, 259 00:21:30,501 --> 00:21:33,001 otherwise conversation will be terribly one-sided. 260 00:21:35,801 --> 00:21:37,601 I know a joke about two nuns. 261 00:21:38,001 --> 00:21:39,301 Would you pass the pepper? 262 00:21:42,401 --> 00:21:45,100 And what tempted you from shady cloisters 263 00:21:45,101 --> 00:21:46,601 on this little jaunt, hm? 264 00:21:46,801 --> 00:21:49,401 An anonymous benefactor sent us the tickets. 265 00:21:50,001 --> 00:21:51,400 Some grateful soul 266 00:21:51,401 --> 00:21:53,801 we must have helped along life's thorny path. 267 00:21:58,601 --> 00:22:02,501 - I've read all your books. - How kind... Colin. 268 00:22:05,401 --> 00:22:07,101 I reckon I've got a book in me. 269 00:22:08,301 --> 00:22:09,801 You must let it out, then. 270 00:22:12,601 --> 00:22:14,681 She's always going in for things like this, you know. 271 00:22:15,401 --> 00:22:17,800 If it's not crossword s, it's Spot the Ball, 272 00:22:17,801 --> 00:22:20,401 and if it's not Spot the Ball, it's Comic Captions... 273 00:22:20,801 --> 00:22:22,901 It's the first time I've won anything, these tickets. 274 00:22:23,601 --> 00:22:25,501 I can't really even remember entering. 275 00:22:26,301 --> 00:22:30,200 Well, Rowena, she deserved a holiday. It's the first we've... 276 00:22:30,201 --> 00:22:31,900 The first we've managed since the war, 277 00:22:31,901 --> 00:22:33,301 with all the operations. 278 00:22:34,801 --> 00:22:37,400 Yeah. I was all but blind when Army Welfare... 279 00:22:37,401 --> 00:22:38,800 When Army Welfare brought him home 280 00:22:38,801 --> 00:22:40,800 and then the woman said it would be a long battle, 281 00:22:40,801 --> 00:22:42,301 but he's good as new. 282 00:22:43,401 --> 00:22:46,600 - Except I can't dance, for some reason. - No. 283 00:22:46,601 --> 00:22:48,301 He's lost all his sense of rhythm, 284 00:22:48,801 --> 00:22:50,601 and we used to love to foxtrot. 285 00:22:53,401 --> 00:22:57,800 I don't suppose if I... showed you my jottings... 286 00:22:57,801 --> 00:23:00,801 Busy, busy, busy, I'm afraid. Ah, success, Les! 287 00:23:01,801 --> 00:23:02,801 Bubbly? 288 00:23:02,802 --> 00:23:05,500 Thanks, but I much prefer to keep a clear head. 289 00:23:05,501 --> 00:23:07,401 I much prefer you out of your uniform. 290 00:23:09,001 --> 00:23:10,101 Thanks, Les. 291 00:23:13,301 --> 00:23:15,501 - Champagne! - Oh, thank God! 292 00:23:16,101 --> 00:23:17,501 Saving your presence, girls. 293 00:23:23,001 --> 00:23:25,901 - Isn't she lovely, eh? - Oh, yes. Lucky chap. 294 00:23:27,301 --> 00:23:28,601 Do you drink? 295 00:23:31,501 --> 00:23:32,901 No, thank you. 296 00:23:38,101 --> 00:23:40,101 A thimbleful will do no harm. 297 00:23:40,301 --> 00:23:42,801 Thank you, darling. I'm desperate. 298 00:23:45,301 --> 00:23:48,401 - Where's Mr Faber? - He wasn't hungry. 299 00:23:50,201 --> 00:23:52,100 - Long life! - Long life! 300 00:23:52,101 --> 00:23:54,001 - Cheers! - Cheers. 301 00:23:54,501 --> 00:23:56,501 - That's nice, isn't it? - Yes, it's nice. 302 00:23:57,001 --> 00:23:58,001 Chin-chin. 303 00:24:06,401 --> 00:24:08,901 It wouldn't seem fair if you missed out. 304 00:24:09,701 --> 00:24:12,301 My nephew can be so extravagant 305 00:24:12,501 --> 00:24:13,901 and even though he can afford it... 306 00:24:13,925 --> 00:24:16,125 Thank you... No. 307 00:24:18,601 --> 00:24:20,701 In case you change your mind. 308 00:24:24,901 --> 00:24:26,501 It's never too late. 309 00:24:29,401 --> 00:24:32,001 I learned that from a man called Jason Rafiel. 310 00:24:36,201 --> 00:24:40,901 - What sort of a man was that? - Was? 311 00:24:41,501 --> 00:24:42,601 Is. 312 00:24:43,901 --> 00:24:45,000 My English. 313 00:24:45,001 --> 00:24:46,601 Your English is excellent. 314 00:24:48,401 --> 00:24:50,800 He was a dear old friend with a son called Michael 315 00:24:50,801 --> 00:24:53,501 who stayed in Germany when Jason was forced to leave. 316 00:24:54,501 --> 00:24:58,501 The boy came back for holidays, of course. 317 00:24:59,401 --> 00:25:00,901 The war put a stop to that. 318 00:25:04,001 --> 00:25:06,301 What did your friend say about this son? 319 00:25:07,201 --> 00:25:09,401 That he wanted to be a pilot when he grew up, 320 00:25:10,501 --> 00:25:13,001 and that he had frighteningly intelligent eyes. 321 00:25:16,801 --> 00:25:19,901 I am Michael Rafiel. 322 00:25:21,301 --> 00:25:22,701 I'm so sorry. 323 00:25:24,501 --> 00:25:26,301 My ticket was with his final letter. 324 00:25:28,301 --> 00:25:32,301 He said perhaps it could make things correct. 325 00:25:33,101 --> 00:25:34,801 Things? 326 00:25:35,401 --> 00:25:36,801 But too late. 327 00:25:39,401 --> 00:25:42,301 You should choose better friends, I think. 328 00:25:43,501 --> 00:25:44,501 Excuse me. 329 00:26:20,311 --> 00:26:22,411 JUNIOR RIFIEL 330 00:26:36,627 --> 00:26:39,627 Ray, I'm bored. Tell me a bedtime story. 331 00:26:39,727 --> 00:26:40,926 I'm trying to work. 332 00:26:40,927 --> 00:26:44,144 - Don't be so mean. - Very well. 333 00:26:44,227 --> 00:26:47,524 - Once upon a time... - Oh, good. 334 00:26:49,744 --> 00:26:52,244 Once upon a time, Amanda, 335 00:26:53,428 --> 00:26:56,328 there was a sophisticated woman who lacked one thing, 336 00:26:57,128 --> 00:26:58,928 the ability to take NO for an answer. 337 00:26:59,328 --> 00:27:01,327 You used to say yes. 338 00:27:01,328 --> 00:27:04,728 That was then. You never understood my artistic temperament. 339 00:27:07,128 --> 00:27:09,028 Old times' sake? 340 00:27:13,228 --> 00:27:15,728 - Oh, sorry. - Don't go. 341 00:27:16,728 --> 00:27:19,528 Miss Dalrymple was just looking for something that she lost. 342 00:27:20,728 --> 00:27:25,328 Quite. But... it's no longer here. 343 00:27:28,328 --> 00:27:31,227 Oh, I meant to ask you about your lovely dress. 344 00:27:31,228 --> 00:27:34,027 - A long-cherished favourite, clearly. - Amanda. 345 00:27:34,028 --> 00:27:35,128 What, darling? 346 00:27:39,228 --> 00:27:40,328 Mr Raeburn? 347 00:27:41,728 --> 00:27:42,827 What's happened? 348 00:27:42,828 --> 00:27:44,728 I think he fainted and fell down the stairs. 349 00:27:47,728 --> 00:27:48,728 OK. 350 00:27:51,728 --> 00:27:52,828 Verity? 351 00:27:53,628 --> 00:27:55,228 I'm not Verity. I'm Margaret. 352 00:27:56,028 --> 00:27:57,828 You, bed. 353 00:28:00,128 --> 00:28:01,428 We should get a doctor. 354 00:28:02,028 --> 00:28:06,028 No, no. I've got some heart mixture in my room. 355 00:28:06,228 --> 00:28:09,028 We don't want the tour disrupted, Raeburn. 356 00:28:19,728 --> 00:28:21,128 Jason's note. 357 00:28:22,128 --> 00:28:24,528 "Find where Truth lies." 358 00:28:25,728 --> 00:28:28,628 Truth with a capital T. 359 00:28:32,828 --> 00:28:33,828 So? 360 00:28:34,528 --> 00:28:39,227 - Raymond, you're a writer. - Yes. 361 00:28:39,228 --> 00:28:42,328 Well, what's another word for truth? 362 00:28:43,728 --> 00:28:44,828 Verity. 363 00:28:46,128 --> 00:28:51,028 Margaret Lumley thought Raeburn was calling her Verity. 364 00:28:51,727 --> 00:28:53,127 Perhaps she's the girl in the photo 365 00:28:53,128 --> 00:28:55,128 that had such a dramatic effect on Amanda. 366 00:28:55,728 --> 00:28:58,028 Why are you all persecuting me? 367 00:28:58,728 --> 00:29:00,127 And perhaps Verity was 368 00:29:00,128 --> 00:29:03,128 the reason for Michael's argument with Mr Raeburn. 369 00:29:04,128 --> 00:29:07,628 Who is Verity? What is she? 370 00:29:09,828 --> 00:29:12,028 If only we knew what this crime was... 371 00:29:15,728 --> 00:29:17,128 or will be. 372 00:29:20,521 --> 00:29:21,521 Verity... 373 00:29:26,411 --> 00:29:27,411 Verity... 374 00:29:39,758 --> 00:29:40,758 Verity... 375 00:29:41,420 --> 00:29:43,332 Shhhh. 376 00:30:31,095 --> 00:30:33,315 Martin. Come back to bed. 377 00:30:33,966 --> 00:30:36,466 It's all right. You're safe. 378 00:30:36,650 --> 00:30:39,150 Come on. That's it. 379 00:30:40,150 --> 00:30:41,350 Come on. 380 00:30:41,750 --> 00:30:42,850 That's it. 381 00:31:18,789 --> 00:31:19,789 Mr Raeburn? 382 00:31:21,189 --> 00:31:22,589 You'll miss breakfast. 383 00:31:33,689 --> 00:31:35,189 Mr Raeburn? 384 00:32:06,988 --> 00:32:07,988 Colin? 385 00:32:10,623 --> 00:32:13,424 Oh, it's Detective Constable, actually. 386 00:32:13,573 --> 00:32:15,573 This is my aunt. 387 00:32:16,730 --> 00:32:18,430 Of course. You're the writer, aren't you? 388 00:32:19,230 --> 00:32:21,430 Oh, well, perhaps one day. 389 00:32:21,810 --> 00:32:24,030 Will there be a postmortem on Mr Raeburn? 390 00:32:24,264 --> 00:32:27,130 No need... He had a heart condition. 391 00:32:29,696 --> 00:32:34,096 But er... shouldn't you test his medicine for poison? 392 00:32:34,230 --> 00:32:37,630 - Poison? - Who'd want to poison him? 393 00:32:38,530 --> 00:32:41,730 Besides, erm... Mr Lumley and Mr erm... 394 00:32:42,230 --> 00:32:45,529 Mr... the German said the door was locked 395 00:32:45,530 --> 00:32:48,230 when they helped him back, and he had the key, so... 396 00:32:48,930 --> 00:32:51,230 Well, the medicine couldn't have been got at. 397 00:32:53,930 --> 00:32:55,629 Raymond, are you really too busy 398 00:32:55,630 --> 00:32:57,330 to help an aspiring author? 399 00:32:58,530 --> 00:33:01,530 I'll take your advice, Aunt Jane, as usual. 400 00:33:02,230 --> 00:33:03,630 Are your jottings typed up? 401 00:33:04,130 --> 00:33:05,730 Oh, yeah, yeah. They can be. 402 00:33:05,930 --> 00:33:08,930 Do test the medicine, just in case. 403 00:33:10,030 --> 00:33:11,030 We'll see. 404 00:33:22,420 --> 00:33:26,420 It's ghastly. It disrupts the itinerary. 405 00:33:28,858 --> 00:33:29,858 Margaret! 406 00:33:33,158 --> 00:33:37,158 - Why did Raeburn call you that? - He didn't. I dunno. 407 00:33:37,558 --> 00:33:39,058 Come on, sit down. Sit down. 408 00:33:43,658 --> 00:33:46,358 Sorry for the delay. I have to deal with the formalities. 409 00:33:46,958 --> 00:33:49,058 - We're just waiting for the police. - The police? 410 00:33:49,558 --> 00:33:51,058 It's routine with a sudden death. 411 00:33:52,158 --> 00:33:55,758 Wasn't it strange, Mr Raeburn coming out with that name? 412 00:33:56,958 --> 00:33:58,058 Verity. 413 00:33:59,158 --> 00:34:00,458 Quite unusual. 414 00:34:02,458 --> 00:34:05,358 I wonder who she could be... if anyone. 415 00:34:06,358 --> 00:34:09,658 I don't suppose any of us knows a Verity. I... 416 00:34:10,258 --> 00:34:11,658 I certainly don't. 417 00:34:13,758 --> 00:34:14,758 We did. 418 00:34:17,458 --> 00:34:19,957 She was a novice at St Elspeth's, 419 00:34:19,958 --> 00:34:23,458 our old convent before the order moved to London after war. 420 00:34:23,858 --> 00:34:27,158 We took her in one winter's day, 1939... 421 00:34:29,558 --> 00:34:33,158 - What brought her to you? - She was running from a man. 422 00:34:34,158 --> 00:34:36,058 And the next summer he found her. 423 00:34:39,158 --> 00:34:41,958 But I sent him away in no uncertain manner. 424 00:34:42,858 --> 00:34:44,557 She owed me money. I let her 425 00:34:44,558 --> 00:34:48,058 have a room in my house in Kilburn and she did a flit. 426 00:34:48,158 --> 00:34:49,757 I just... tracked her down. 427 00:34:49,758 --> 00:34:51,058 She had a different story. 428 00:34:51,658 --> 00:34:53,557 An over-attentive landlord. 429 00:34:53,558 --> 00:34:56,557 - No. No. - A few days later, she disappeared. 430 00:34:56,558 --> 00:34:58,057 Got nothing to do with me. 431 00:34:58,058 --> 00:35:00,257 Did she tell you where she'd come from? 432 00:35:00,258 --> 00:35:02,257 No. No, she didn't. No. 433 00:35:02,258 --> 00:35:06,058 She did say that she'd followed her mother into service. 434 00:35:06,558 --> 00:35:07,958 A servant family? 435 00:35:09,758 --> 00:35:11,158 It's just a thought 436 00:35:11,858 --> 00:35:14,358 but the girl in the photograph that got broken... 437 00:35:15,158 --> 00:35:17,358 Mr Raeburn seemed to know her. 438 00:35:23,558 --> 00:35:26,758 Verity was a housemaid's daughter at Forrester Grange. 439 00:35:27,258 --> 00:35:29,757 Raeburn was very fond of her and she of him. 440 00:35:29,758 --> 00:35:30,858 And her father? 441 00:35:31,158 --> 00:35:33,457 She was told he was Arthur Hunt, 442 00:35:33,458 --> 00:35:35,658 an under-gardener who died when she was a baby, 443 00:35:36,058 --> 00:35:40,058 but, in fact, she was born the wrong side of the blanket. 444 00:35:40,458 --> 00:35:41,757 A love child? 445 00:35:41,758 --> 00:35:44,358 I doubt love came into it, knowing her mother. 446 00:35:44,958 --> 00:35:47,858 She never did say who the real father was. 447 00:35:48,558 --> 00:35:50,957 Verity followed her mother into service, 448 00:35:50,958 --> 00:35:53,358 but she was caught stealing and ran away. 449 00:35:53,858 --> 00:35:55,658 That child would never steal. 450 00:35:55,858 --> 00:35:58,557 I loathe dishonesty, and seeing her 451 00:35:58,558 --> 00:36:01,058 in a fruit bowl was just too much. 452 00:36:01,458 --> 00:36:04,258 Weren't you arguing with Mr Raeburn at Forrester Grange? 453 00:36:05,458 --> 00:36:07,758 We disagreed about the war. 454 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 And so? 455 00:36:12,958 --> 00:36:15,058 Do you know where Verity is now? 456 00:36:17,558 --> 00:36:18,758 She's dead. 457 00:36:20,758 --> 00:36:24,458 Sometimes I... I get vibrations. 458 00:36:24,958 --> 00:36:28,658 Quite a bother, but he is usually right. 459 00:36:30,758 --> 00:36:33,458 Oh, love. Are you all right? 460 00:36:34,358 --> 00:36:37,658 - He's seen too much death. - Go to him. 461 00:36:39,958 --> 00:36:41,458 Do you want to go upstairs? 462 00:36:47,158 --> 00:36:50,958 Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 463 00:36:54,558 --> 00:36:56,058 It's you, madam. 464 00:36:56,958 --> 00:37:01,757 You stayed here before. In wartime, summer 1940. 465 00:37:01,758 --> 00:37:04,458 Don't be so stupid. What makes you think it was me? 466 00:37:04,658 --> 00:37:06,157 I remember your manner. 467 00:37:06,158 --> 00:37:08,858 You remember wrong. Now go away. 468 00:37:09,258 --> 00:37:11,558 We're all in considerable distress. 469 00:37:26,946 --> 00:37:28,946 Miss Bear, there's a regualtion issue 470 00:37:30,438 --> 00:37:32,860 Daffodil Tours? like they start with papers 471 00:37:32,885 --> 00:37:34,885 wise policy, quit of interest 472 00:37:34,908 --> 00:37:36,908 who runs Daffodil Tours? 473 00:37:36,932 --> 00:37:40,509 Mr. Daffodil what would he think with dead on a tour 474 00:37:42,306 --> 00:37:44,306 I imagine, he'd be shocked as I'm 475 00:37:46,681 --> 00:37:48,681 whats next 476 00:37:48,713 --> 00:37:55,777 no regretting walk, start shoe please and shorts... if you have legs 477 00:38:00,652 --> 00:38:02,652 I don't think, I will come 478 00:38:02,676 --> 00:38:05,546 Oh No still feeling upset? 479 00:38:05,570 --> 00:38:07,570 I'm tired. ya 480 00:38:08,914 --> 00:38:12,814 She was very kind, wasn't she? Sister Clotilde. 481 00:38:14,414 --> 00:38:16,714 Yeah. She's very calming. 482 00:38:20,114 --> 00:38:22,814 Come on, then. Blow the cobwebs away. 483 00:38:24,714 --> 00:38:27,514 - OK. - I'll see you downstairs. 484 00:38:27,530 --> 00:38:29,235 Yeah. 485 00:38:49,180 --> 00:38:53,280 VERITY 486 00:38:53,850 --> 00:38:57,015 You're at liberty to explore as you wish, from now on, 487 00:38:57,467 --> 00:38:59,767 and we'll meet back at the Flying Horse this evening. 488 00:39:02,318 --> 00:39:04,318 It's a steep climb up to the rocks... 489 00:39:05,418 --> 00:39:08,518 Mr Faber, keep up. 490 00:39:08,618 --> 00:39:10,318 You said it is allowed to walk alone. 491 00:39:12,818 --> 00:39:15,617 I don't blame him. Something's going on. 492 00:39:15,618 --> 00:39:19,118 - Let's keep our spirits up. - All these coincidences... 493 00:39:19,518 --> 00:39:21,518 Everyone's connected to everyone else... 494 00:39:22,118 --> 00:39:25,118 - Not us. - I think Mrs Lumley might be right. 495 00:39:29,597 --> 00:39:31,117 There's a very pleasant riverside walk 496 00:39:31,118 --> 00:39:32,618 for those of you who prefer. 497 00:39:39,718 --> 00:39:42,018 What could have upset Mr Faber? 498 00:39:42,618 --> 00:39:44,918 His name is not Faber. 499 00:39:45,118 --> 00:39:49,718 I have to tell someone. His name is Michael Rafiel. 500 00:39:50,518 --> 00:39:52,618 And I think he killed Verity. 501 00:39:57,518 --> 00:40:00,618 During the war we took in wounded servicemen at St Elspeth's 502 00:40:01,018 --> 00:40:03,118 those that hospital could do nothing more for 503 00:40:03,818 --> 00:40:06,918 and, for one reason or another, they couldn't go home. 504 00:40:08,718 --> 00:40:11,417 We had our nursing skills and some medical support 505 00:40:11,418 --> 00:40:12,718 and did our best for them. 506 00:40:14,518 --> 00:40:17,718 Though, in truth, it wasn't always enough. 507 00:40:19,218 --> 00:40:22,318 And then in 1940, the Battle of Britain, 508 00:40:22,818 --> 00:40:24,418 Michael's aircraft was shot down 509 00:40:25,418 --> 00:40:27,618 and Verity found him alive. 510 00:40:30,018 --> 00:40:33,818 - We gave him sanctuary. - A German airman? 511 00:40:34,118 --> 00:40:35,918 Well, love thine enemy. 512 00:40:36,318 --> 00:40:37,517 Another German pilot 513 00:40:37,518 --> 00:40:40,518 was nearly killed by local villagers when they found him. 514 00:40:42,318 --> 00:40:44,218 Verity nursed him in secret, 515 00:40:44,318 --> 00:40:46,318 away from our official patients. 516 00:40:47,118 --> 00:40:49,518 - They fell in love? - Yes. 517 00:40:55,118 --> 00:40:57,118 I remember the day she left. 518 00:40:58,018 --> 00:41:00,617 She was keeping vigil with Ralph Collins, 519 00:41:00,618 --> 00:41:03,818 an RAF pilot who was nearing his end. 520 00:41:05,418 --> 00:41:06,617 And then she told me that 521 00:41:06,618 --> 00:41:09,134 she and Michael were running away together 522 00:41:09,818 --> 00:41:11,517 and she was to meet him here 523 00:41:11,518 --> 00:41:14,418 in Medhurst on Bonaventure Rocks. 524 00:41:15,318 --> 00:41:19,618 And I reminded her that she had offered herself to God. 525 00:41:20,418 --> 00:41:22,317 I told her to come to the chapel 526 00:41:22,318 --> 00:41:24,917 and pray to St Elspeth for strength 527 00:41:24,918 --> 00:41:27,918 to tell Michael that she must never see him again. 528 00:41:30,218 --> 00:41:31,618 And pray she did... 529 00:41:37,518 --> 00:41:40,618 and St Elspeth gave her the strength. 530 00:41:44,218 --> 00:41:47,118 I must confess I was very surprised. 531 00:41:47,718 --> 00:41:50,018 Young love can be so strong. 532 00:41:51,018 --> 00:41:54,518 But Mother Superior was right, as she always is, 533 00:41:55,318 --> 00:41:58,718 and Verity chose God over her passion for Michael. 534 00:42:02,118 --> 00:42:05,218 I wished her good luck and off she went to tell him. 535 00:42:07,118 --> 00:42:08,718 But she never came back. 536 00:42:08,818 --> 00:42:10,117 And a week or so later, 537 00:42:10,118 --> 00:42:12,618 when we were burying poor Ralph Collins, 538 00:42:13,018 --> 00:42:15,618 news reached us that Michael had been captured 539 00:42:16,018 --> 00:42:18,018 and taken to a prisoner-of-war camp. 540 00:42:19,418 --> 00:42:21,318 We never heard from Verity again. 541 00:42:23,118 --> 00:42:26,318 - Did you report her missing? - Yes. 542 00:42:27,318 --> 00:42:29,318 But to my everlasting shame, 543 00:42:30,118 --> 00:42:35,018 I only told police that she'd gone into Medhurst on an errand. 544 00:42:36,418 --> 00:42:38,017 I couldn't mention Michael 545 00:42:38,018 --> 00:42:41,918 because I would have faced prison myself for harbouring the enemy 546 00:42:43,518 --> 00:42:46,717 And it was my fault he killed her. 547 00:42:46,718 --> 00:42:48,018 We can't say that. 548 00:42:48,818 --> 00:42:53,418 Thwarted desire can unleash evil even in the best of souls. 549 00:42:57,090 --> 00:43:00,881 Ahhaa, you still think whole of it is a coincidence 550 00:43:01,311 --> 00:43:04,476 Forrester Grange, Raeburn, Verity 551 00:43:04,501 --> 00:43:08,101 Well No, but .. well if I can if I can tell you about this case... 552 00:43:08,125 --> 00:43:10,416 Oh but watch you worm 553 00:43:10,752 --> 00:43:13,791 well ah, I don't see what we can do about it, you see 554 00:43:13,816 --> 00:43:17,199 the principle of the matter is a lot factism - We? 555 00:43:17,222 --> 00:43:20,202 One doesn't keep a dog embark oneself 556 00:43:20,227 --> 00:43:23,258 Ah dog worm dog worm thats a difficult question 557 00:43:23,288 --> 00:43:25,248 because there is no good permutation there you see 558 00:43:25,272 --> 00:43:28,053 Ahh go away Derek 559 00:43:30,915 --> 00:43:32,915 You? 560 00:43:44,093 --> 00:43:46,092 I've had enough of it, Sydney. I'm frightened. 561 00:43:46,093 --> 00:43:48,093 We're not stopping now. 562 00:43:49,893 --> 00:43:51,193 Please... 563 00:43:51,793 --> 00:43:53,493 I can't manage without you, darling. 564 00:43:54,493 --> 00:43:55,993 We're in this together. 565 00:43:58,757 --> 00:44:01,157 Its not me you care about it, is it? 566 00:44:02,857 --> 00:44:04,633 Wait, dont be silly 567 00:44:29,788 --> 00:44:30,988 Slow down! 568 00:44:35,504 --> 00:44:36,704 I know who you are. 569 00:44:38,288 --> 00:44:40,288 A few years older and dressing sharper... 570 00:44:40,788 --> 00:44:41,888 but it's you. 571 00:44:42,688 --> 00:44:43,688 Is it? 572 00:44:47,988 --> 00:44:49,288 I've got a proposition. 573 00:44:50,688 --> 00:44:54,488 Come to my room later, without your husband. 574 00:45:03,217 --> 00:45:04,933 You are right yeah fine 575 00:45:06,014 --> 00:45:08,614 You can see right to the coast, apparently, from the top. 576 00:45:08,914 --> 00:45:09,914 Yeah? 577 00:45:11,064 --> 00:45:12,264 You know... 578 00:45:14,658 --> 00:45:15,898 I think I'll wait for you here. 579 00:45:15,922 --> 00:45:17,421 - Is it playing up? - No, it's fine. 580 00:45:17,558 --> 00:45:19,638 - I'll wait with you. - No, no, you go on, it's fine. 581 00:45:20,158 --> 00:45:21,718 - All right. - Yeah. I'll see you later. 582 00:45:25,458 --> 00:45:26,858 - Bye, love. - Yeah. 583 00:46:09,258 --> 00:46:10,558 What do you want? 584 00:46:18,358 --> 00:46:19,658 Georgina? 585 00:46:30,619 --> 00:46:32,286 Speaking foreign language 586 00:46:32,886 --> 00:46:35,536 speaking foreign language 587 00:46:37,531 --> 00:46:39,197 speaking foreign language 588 00:46:40,081 --> 00:46:41,881 speaking foreign language 589 00:46:42,852 --> 00:46:44,018 Hmmm 590 00:46:44,918 --> 00:46:47,235 writing should be an act of love 591 00:46:47,582 --> 00:46:49,266 otherwise its nothing but scribble 592 00:46:49,371 --> 00:46:51,821 [Knocking on door] 593 00:46:55,125 --> 00:46:57,925 I've had the report on Mr Raeburn's heart medicine. 594 00:46:59,125 --> 00:47:00,525 Not a trace of poison 595 00:47:01,425 --> 00:47:06,245 but I did order a postmortem and you were right. 596 00:47:06,625 --> 00:47:07,825 He was poisoned. 597 00:47:08,601 --> 00:47:09,601 When? 598 00:47:09,625 --> 00:47:10,724 At the latest, 599 00:47:10,725 --> 00:47:14,225 soon after he went to bed. At the earliest, seven o'clock. 600 00:47:16,042 --> 00:47:17,842 Exactly, Mr West. 601 00:47:18,725 --> 00:47:20,645 Could someone have slipped it into his champagne? 602 00:47:21,025 --> 00:47:22,225 Certainly. 603 00:47:25,725 --> 00:47:28,425 Hi. Sorry, has anyone seen Rowena? 604 00:47:39,072 --> 00:47:42,772 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 605 00:47:42,789 --> 00:47:44,289 thy kingdom come 606 00:47:44,489 --> 00:47:47,589 thy will be done, on earth as it is in heaven. 607 00:47:53,289 --> 00:47:54,788 We don't know she was pushed. 608 00:47:54,789 --> 00:47:56,389 Perhaps she just lost her footing. 609 00:47:56,789 --> 00:47:58,889 Er, no, no, I can't see it. 610 00:47:59,689 --> 00:48:01,688 Oh, Mr Hards is right, Raymond. 611 00:48:01,689 --> 00:48:04,189 Of course Rowena Waddy was murdered. 612 00:48:10,089 --> 00:48:11,389 What have you got there? 613 00:48:13,089 --> 00:48:14,589 Just a piece of straw. 614 00:48:16,589 --> 00:48:18,588 What about this figure you saw? 615 00:48:18,589 --> 00:48:22,088 I only glimpsed him. Dark jacket, hat... 616 00:48:22,089 --> 00:48:24,289 See, you say "him". 617 00:48:24,989 --> 00:48:27,489 - Could it have been a woman? - I suppose so. 618 00:48:33,489 --> 00:48:37,489 - Is there something over there? - No. 619 00:48:39,589 --> 00:48:41,189 No, there isn't. 620 00:48:43,989 --> 00:48:48,789 Why not treat this as an accident for now? 621 00:48:49,989 --> 00:48:51,688 One of our group is a killer 622 00:48:51,689 --> 00:48:53,389 and until we know 623 00:48:53,689 --> 00:48:58,489 why they murdered Mr Raeburn and possibly Verity Hunt... 624 00:48:59,189 --> 00:49:00,589 Don't put their guard up? 625 00:49:02,489 --> 00:49:03,989 Exactly. 626 00:49:05,589 --> 00:49:06,589 Now... 627 00:49:07,989 --> 00:49:11,989 Do you know of a man called Jason Rafiel? 628 00:49:15,989 --> 00:49:17,989 I thought she must have gone down another way. 629 00:49:18,789 --> 00:49:21,589 I came back, but she wasn't there. I took a nap... 630 00:49:22,589 --> 00:49:24,089 I didn't sleep well last night 631 00:49:25,789 --> 00:49:29,289 and when I woke... still no sign of her. 632 00:49:30,189 --> 00:49:34,189 - Is your sleep often disturbed? - Yeah. 633 00:49:37,589 --> 00:49:38,889 The name... 634 00:49:41,389 --> 00:49:42,889 Verity... 635 00:49:46,389 --> 00:49:47,589 almost drives me mad. 636 00:49:48,989 --> 00:49:50,789 Is that the real reason that you're here? 637 00:49:52,289 --> 00:49:54,789 I advertised in the personal columns. 638 00:49:55,589 --> 00:49:56,789 "Haunted by Verity, 639 00:49:58,189 --> 00:50:00,689 desperate for the truth. Please contact." 640 00:50:01,489 --> 00:50:03,389 I received two tickets by post. 641 00:50:04,989 --> 00:50:06,489 Her name on a card. 642 00:50:08,389 --> 00:50:10,989 Had you, perhaps, met Verity somewhere? 643 00:50:11,589 --> 00:50:14,288 Forrester Grange, or where the nuns were, St Elspeth's? 644 00:50:14,289 --> 00:50:19,389 Or er... Kilburn, where she lodged with Mr Lumley? 645 00:50:19,989 --> 00:50:22,289 - If I had, I doubt I'd remember. - Why not? 646 00:50:26,989 --> 00:50:30,989 Somewhere in here is shrapnel from Dunkirk. 647 00:50:32,289 --> 00:50:34,988 My memory conked out. It took six months in Dover Hospital 648 00:50:34,989 --> 00:50:38,889 for me to recover it... and be identified. 649 00:50:39,689 --> 00:50:41,889 It was Christmas before I was reunited with Rowena. 650 00:50:43,989 --> 00:50:45,289 Did you tell her about Verity? 651 00:50:47,189 --> 00:50:48,789 It upset me too much. 652 00:50:52,089 --> 00:50:54,288 Yes, Sydney told me about Verity Hunt and, 653 00:50:54,289 --> 00:50:56,788 yes, I suppose there is a resemblance. 654 00:50:56,789 --> 00:50:58,589 Especially when we first saw you on the coach. 655 00:50:59,189 --> 00:51:00,289 What do you mean? 656 00:51:00,589 --> 00:51:02,789 You were less... sophisticated. 657 00:51:03,489 --> 00:51:05,488 No jewellery, hardly any make-up. 658 00:51:05,489 --> 00:51:08,589 Like you were when Mr Raeburn called you Verity. 659 00:51:09,189 --> 00:51:11,389 Sydney prefers me like that sometimes. 660 00:51:12,189 --> 00:51:14,189 It reminds him of her. So what? 661 00:51:14,789 --> 00:51:16,689 Had you met anyone else in the group before? 662 00:51:16,989 --> 00:51:18,189 No, thank you. 663 00:51:19,489 --> 00:51:21,189 So, that afternoon... 664 00:51:22,189 --> 00:51:23,889 I was upset with Sydney. 665 00:51:24,289 --> 00:51:26,989 I went up to those rocks on my own all the time. 666 00:51:27,289 --> 00:51:28,489 Exactly where? 667 00:51:29,489 --> 00:51:31,089 One rock's the same as another. 668 00:51:32,189 --> 00:51:33,289 Right? 669 00:51:35,289 --> 00:51:36,889 One rock's the same as another. 670 00:51:37,689 --> 00:51:40,889 I was looking for Margaret. She was in a bad mood. 671 00:51:41,789 --> 00:51:44,189 What's this got to do with Mrs Waddy's accident? 672 00:51:44,989 --> 00:51:46,788 Perhaps you'd prefer to tell me about Verity. 673 00:51:46,789 --> 00:51:48,189 I've got nothing to hide. 674 00:51:48,989 --> 00:51:51,688 Autumn '39, when my mother passed away, 675 00:51:51,689 --> 00:51:53,388 I advertised for a lodger. 676 00:51:53,389 --> 00:51:55,189 Yeah. Just for the company. 677 00:51:56,789 --> 00:52:00,289 I let her have room, even though she couldn't quite afford it 678 00:52:01,389 --> 00:52:03,589 Sometimes we used to go to the flicks. 679 00:52:04,289 --> 00:52:05,489 I'd get her chocolates. 680 00:52:06,389 --> 00:52:08,589 Sundays we used to listen to the wireless. 681 00:52:10,589 --> 00:52:13,189 I asked her to marry me. She ran away. 682 00:52:13,389 --> 00:52:15,989 I had this picture postcard from Medhurst 683 00:52:16,189 --> 00:52:17,989 saying a very nice sorry, 684 00:52:18,389 --> 00:52:22,389 so I traced her to St Elspeth's in the hope that... 685 00:52:22,789 --> 00:52:25,988 well, I could talk her into changing her mind 686 00:52:25,989 --> 00:52:28,689 but... they wouldn't let me in. 687 00:52:29,789 --> 00:52:32,789 I wouldn't harm her in a million years. 688 00:52:33,789 --> 00:52:35,489 If you want to know who scared her, 689 00:52:36,489 --> 00:52:40,489 it's the Honourable Amanda bloody Dalrymple. 690 00:52:41,589 --> 00:52:42,888 Of course I scared her... 691 00:52:42,889 --> 00:52:44,188 You're not obliged to answer. 692 00:52:44,189 --> 00:52:46,089 And you're not obliged to interrupt. 693 00:52:46,589 --> 00:52:48,889 Abusus non tollit usum, Detective Constable. 694 00:52:49,389 --> 00:52:53,088 And hic haec hoc dickory dock. 695 00:52:53,089 --> 00:52:54,189 You're not in court now. 696 00:52:55,889 --> 00:52:58,689 It was me who had her dismissed for stealing. 697 00:52:59,289 --> 00:53:01,789 Verity doesn't sound like a thief, from what I've heard. 698 00:53:02,089 --> 00:53:04,589 You're no judge of character. Look at you and Avril. 699 00:53:05,489 --> 00:53:07,389 I'm an excellent judge of character. 700 00:53:08,289 --> 00:53:09,889 Should we leave you alone? 701 00:53:10,889 --> 00:53:11,989 I was thinking... 702 00:53:12,289 --> 00:53:13,988 when you broke that photograph, 703 00:53:13,989 --> 00:53:16,988 it did seem rather more than mere disapproval of a thief. 704 00:53:16,989 --> 00:53:19,588 Yes. Why would you hate her so much? 705 00:53:19,589 --> 00:53:21,288 I don't know. I... 706 00:53:21,289 --> 00:53:24,788 Of course, you do inherit Forrester Grange... 707 00:53:24,789 --> 00:53:28,788 as the next of kin to Lord Forrester. 708 00:53:28,789 --> 00:53:30,288 What's that to do with anything? 709 00:53:30,289 --> 00:53:33,389 You said that Verity grew up believing her father had died 710 00:53:35,089 --> 00:53:36,789 but suppose he was Lord Forrester. 711 00:53:41,789 --> 00:53:46,288 Yes. When her mother died and Verity turned 21, 712 00:53:46,289 --> 00:53:48,489 Uncle changed his will in favour of her 713 00:53:48,589 --> 00:53:50,789 because she was his only child. 714 00:53:51,689 --> 00:53:53,788 Naturally I was furious at the prospect 715 00:53:53,789 --> 00:53:56,289 of losing my inheritance, and I told her the truth. 716 00:53:56,589 --> 00:53:57,589 That she was nothing 717 00:53:57,590 --> 00:54:00,988 more than the illegitimate result of a sordid romp 718 00:54:00,989 --> 00:54:04,489 between her tart of a mother and my goat of an uncle. 719 00:54:05,289 --> 00:54:09,288 She was remarkably upset, and that's why she ran away, 720 00:54:09,289 --> 00:54:11,389 and that's the last I saw of her. 721 00:54:12,389 --> 00:54:15,388 But you are Lord Forrester's heiress now, 722 00:54:15,389 --> 00:54:18,189 so... Verity must be dead. 723 00:54:18,989 --> 00:54:20,989 Absens haeres non erit. 724 00:54:21,289 --> 00:54:23,789 Which means if you're not around, you don't get the swag. 725 00:54:24,389 --> 00:54:26,188 Four years ago, I had her declared dead 726 00:54:26,189 --> 00:54:28,089 as she'd been missing for seven without trace. 727 00:54:28,689 --> 00:54:30,188 Do you by any chance remember 728 00:54:30,189 --> 00:54:32,370 Verity wearing a locket around her neck, 729 00:54:32,889 --> 00:54:34,588 as she was in the photograph? 730 00:54:34,589 --> 00:54:37,589 I'm not in the habit of noticing cheap jewellery. 731 00:54:39,089 --> 00:54:41,788 Now, that afternoon on the Rocks, 732 00:54:41,789 --> 00:54:45,489 he got lost chasing butterflies, he says, 733 00:54:45,989 --> 00:54:48,389 and I came straight back down and returned here. 734 00:54:48,889 --> 00:54:51,589 - Did anyone see you? - They certainly would have heard. 735 00:54:52,389 --> 00:54:54,589 One of the nuns. I don't know which. 736 00:54:55,589 --> 00:54:57,489 I called out as I passed. 737 00:54:58,189 --> 00:54:59,689 But we didn't speak. 738 00:55:02,289 --> 00:55:06,989 I did hear Miss Dalrymple call but I was deep in meditation. 739 00:55:07,689 --> 00:55:09,189 I'd gone in search of Michael, 740 00:55:10,189 --> 00:55:14,488 to urge him to kneel like the blackhearted sinner that he is 741 00:55:14,489 --> 00:55:16,589 and confess his guilt before the Almighty. 742 00:55:17,989 --> 00:55:20,589 Fortunately for him, he disappeared. 743 00:55:22,189 --> 00:55:26,789 I challenged Mr West to a stiff climb... and won. 744 00:55:27,689 --> 00:55:31,689 Her legs are longer. When I reached top you'd disappeared. 745 00:55:32,289 --> 00:55:33,389 I went exploring. 746 00:55:34,289 --> 00:55:35,689 Does it strike you as odd 747 00:55:36,189 --> 00:55:38,489 that two out of your ten passengers are dead 748 00:55:38,948 --> 00:55:40,588 and it's only the second day of the tour? 749 00:55:40,589 --> 00:55:42,389 No, it's 12 passengers. 750 00:55:42,989 --> 00:55:46,189 No, Mr West and Miss Marple don't count. 751 00:55:46,689 --> 00:55:49,289 Oh? Why? 752 00:55:52,289 --> 00:55:54,889 At Forrester Grange, Raeburn accused me of killing her. 753 00:55:55,989 --> 00:55:58,789 He guessed who I was because Verity told him about me. 754 00:55:59,489 --> 00:56:01,188 He was crazy and so is that Agnes, 755 00:56:01,189 --> 00:56:02,989 and so is anyone who thinks that I could... 756 00:56:04,789 --> 00:56:08,089 - We were so in love. - Were you? 757 00:56:11,589 --> 00:56:13,389 From that first moment, I believe. 758 00:56:15,989 --> 00:56:22,089 And it became more, and grew, until we both knew it. 759 00:56:32,189 --> 00:56:33,989 But I could not stay. 760 00:56:35,189 --> 00:56:37,689 I decided to try for Ireland... 761 00:56:38,889 --> 00:56:40,389 I asked her to come with me. 762 00:56:42,189 --> 00:56:46,189 She said yes and we arranged to meet at Bonaventure Rocks. 763 00:56:48,189 --> 00:56:49,789 She never arrived. 764 00:56:53,489 --> 00:56:56,989 Someone must have seen me and been suspicious. 765 00:56:59,589 --> 00:57:02,889 But I swear, she never arrived. 766 00:57:05,089 --> 00:57:07,689 I was, the rest of the war, a prisoner. 767 00:57:09,189 --> 00:57:13,489 I asked my father, that champion of justice, your friend, 768 00:57:13,889 --> 00:57:17,089 to help - not me but to find Verity. 769 00:57:18,989 --> 00:57:21,689 I am sorry, Michael, but you ask too much. 770 00:57:22,289 --> 00:57:25,288 I am lucky not to be interned as an enemy alien, 771 00:57:25,289 --> 00:57:26,889 so how can I possibly help? 772 00:57:27,889 --> 00:57:30,089 I am afraid you must forget this girl. 773 00:57:33,989 --> 00:57:35,489 I never would forgive him. 774 00:57:36,989 --> 00:57:38,089 Never. 775 00:57:39,989 --> 00:57:42,988 I cannot count the number of letters he wrote me 776 00:57:42,989 --> 00:57:44,689 after the war, begging me. 777 00:57:46,689 --> 00:57:47,989 I burnt them all. 778 00:57:49,189 --> 00:57:54,989 Yesterday afternoon... standing on those rocks again... 779 00:57:57,189 --> 00:57:58,689 I felt Verity was there. 780 00:58:04,989 --> 00:58:08,289 One... razor... 781 00:58:09,189 --> 00:58:10,789 silver... 782 00:58:11,789 --> 00:58:17,089 one gentleman's comb... 783 00:58:18,189 --> 00:58:19,489 black. 784 00:58:24,889 --> 00:58:26,989 Are you making any sense of all of this? 785 00:58:27,589 --> 00:58:28,789 I'm starting to. 786 00:58:30,989 --> 00:58:32,388 One letter. 787 00:58:32,389 --> 00:58:36,389 Verity to Raeburn. One letter. 788 00:58:38,839 --> 00:58:42,739 - May I? - Oh, yes, of course. Of course. 789 00:58:45,339 --> 00:58:48,339 One hair... oh, two. 790 00:58:48,389 --> 00:58:52,389 Two hairbrush-es. 791 00:59:17,979 --> 00:59:19,712 I think I left my knitting 792 00:59:22,566 --> 00:59:24,100 your earrings are pretty 793 00:59:24,801 --> 00:59:29,284 I saw some chesticoming at Gallods window when Raeburn took me to tea in Piccadily 794 00:59:30,196 --> 00:59:31,797 they are awfully expensive 795 00:59:31,931 --> 00:59:34,316 Oh I always buy my jewelry at Gallords 796 00:59:35,487 --> 00:59:36,487 baron 797 00:59:36,740 --> 00:59:38,591 two good things come to an end 798 00:59:40,520 --> 00:59:43,753 there are somethings that money can't buy Sidney says 799 00:59:45,531 --> 00:59:46,531 well 800 00:59:52,933 --> 00:59:53,933 good night 801 01:00:08,046 --> 01:00:09,096 Oho 802 01:00:10,637 --> 01:00:12,020 Oh! 803 01:00:13,632 --> 01:00:15,799 Sorry, you were writing, what is it carl 804 01:00:16,156 --> 01:00:20,423 Oh yeah! I telephoned Dick Rogues, he was on the missing person inquiry 805 01:00:20,498 --> 01:00:21,748 that Verity hunt 806 01:00:22,211 --> 01:00:23,211 and? 807 01:00:23,245 --> 01:00:24,295 Nothing 808 01:00:24,913 --> 01:00:27,130 they looked around the main house area 809 01:00:27,420 --> 01:00:30,837 he was so stop of some convening case you have come to sort of harm 810 01:00:31,057 --> 01:00:34,557 you mean he suspected dark and dreadful deeds 811 01:00:34,641 --> 01:00:35,874 No No 812 01:00:36,030 --> 01:00:37,119 he is very thorough 813 01:00:37,173 --> 01:00:38,923 how dick turned the place upside down 814 01:00:38,966 --> 01:00:40,149 but no .. no 815 01:00:40,277 --> 01:00:41,594 he vanished into thin air 816 01:00:41,920 --> 01:00:43,037 and you 817 01:00:43,391 --> 01:00:48,408 mother superior has a cunning streak if you admire opinion under that heart of stone 818 01:00:49,174 --> 01:00:52,249 I wouldn't put a bastard to steal away from the convent dead 819 01:00:52,274 --> 01:00:55,398 of a night dump a body somewhere that it would never be found 820 01:00:56,284 --> 01:00:57,417 on a bicycle 821 01:00:59,153 --> 01:01:00,287 did it ever 822 01:01:01,279 --> 01:01:03,079 your imagination 823 01:01:03,206 --> 01:01:04,339 yes one 824 01:01:04,629 --> 01:01:05,963 thata what a writer needs 825 01:01:06,183 --> 01:01:07,883 of course of course 826 01:01:08,780 --> 01:01:10,563 still going well? 827 01:01:11,031 --> 01:01:12,914 Its, its all up here 828 01:01:13,842 --> 01:01:16,855 just a matter of let it quite 829 01:01:22,768 --> 01:01:27,032 I don't suppose if I have a chance to cast a writer into... No No not yet 830 01:01:51,364 --> 01:01:54,250 Ah, there you are. 831 01:01:54,867 --> 01:01:56,367 Yes, Derek. 832 01:02:01,167 --> 01:02:03,766 Are you ready for me? 833 01:02:03,767 --> 01:02:05,567 Yes, Derek. 834 01:02:06,967 --> 01:02:08,167 Royal Navy, me. 835 01:02:08,667 --> 01:02:13,767 Swallowed half the Atlantic when I was torpedoed in '42. 836 01:02:14,567 --> 01:02:19,367 Next thing I'm at the Ministry of Food writing pamphlets 837 01:02:19,567 --> 01:02:21,367 about powdered eggs. 838 01:02:22,933 --> 01:02:24,933 - Powdered eggs! - Powdered eggs! 839 01:02:25,308 --> 01:02:26,308 Any ice? 840 01:02:26,332 --> 01:02:29,132 - Somebody had to do it. - Ah. Evening. 841 01:02:29,567 --> 01:02:32,367 - Had a nose bleed. - Nose bleed. 842 01:02:33,367 --> 01:02:34,367 Ice, please. 843 01:02:35,267 --> 01:02:37,067 Why didn't you tell me up on the Rocks? 844 01:02:39,367 --> 01:02:41,167 You might have pushed him off and killed him. 845 01:02:45,467 --> 01:02:47,366 I didn't know you had it in you. 846 01:02:47,367 --> 01:02:49,767 Nobody tries it on with my wife and gets away with it. 847 01:02:54,067 --> 01:02:55,267 Thanks, Syd. 848 01:02:57,467 --> 01:03:01,667 I'll wear locket you gave me until my dying day, I promise. 849 01:03:02,767 --> 01:03:04,267 I can't tell you where I am, 850 01:03:04,867 --> 01:03:07,867 but I'm in love wlth a German airman called Michael. 851 01:03:12,467 --> 01:03:13,667 Raymond! 852 01:03:14,567 --> 01:03:18,867 We toasted love but... no idea what it is, me. 853 01:03:19,767 --> 01:03:23,066 - You're drunk. - Well deducted. 854 01:03:23,067 --> 01:03:24,166 Deduced. 855 01:03:24,167 --> 01:03:25,367 Spot on. 856 01:03:30,867 --> 01:03:35,067 Why can I write about love, but I can't do it, hm? 857 01:03:35,667 --> 01:03:39,567 You haven't written anything recently, as far as I can tell. 858 01:03:40,367 --> 01:03:42,167 That's so cruel, Aunt Jane. 859 01:03:44,967 --> 01:03:48,967 It's not all the time tip-tapping-tap... 860 01:03:53,067 --> 01:03:54,167 There's thinking. 861 01:03:55,367 --> 01:03:57,966 Then leave yourself some room for thinking, 862 01:03:57,967 --> 01:03:59,866 instead of cramming your life 863 01:03:59,867 --> 01:04:02,766 with Avril and Sophia and Giovanni. 864 01:04:02,767 --> 01:04:04,067 Let me out! 865 01:04:05,867 --> 01:04:07,667 Let me out! 866 01:04:10,167 --> 01:04:11,267 Looking for this? 867 01:04:16,067 --> 01:04:17,367 What on earth's happening? 868 01:04:17,767 --> 01:04:20,367 Some of us need our ten hours! 869 01:04:22,267 --> 01:04:23,367 Is it a party? 870 01:04:25,167 --> 01:04:28,867 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 871 01:04:30,267 --> 01:04:33,267 My name is Jason Rafiel. 872 01:04:34,167 --> 01:04:37,366 If you are hearing this, it has become necessary, 873 01:04:37,367 --> 01:04:39,867 through my earthly representative, 874 01:04:40,367 --> 01:04:44,367 to encourage you to continue this mystery tour. 875 01:04:45,667 --> 01:04:47,967 Your next destination will, I hope, 876 01:04:47,983 --> 01:04:50,883 reveal the true fate of poor Verity 877 01:04:51,467 --> 01:04:54,467 and justice shall prevail. 878 01:05:10,772 --> 01:05:13,272 As ye sow, so shall ye reap. 879 01:05:16,872 --> 01:05:20,272 Why did you ask Miss Dairymple about Verity's locket? 880 01:05:20,972 --> 01:05:22,772 Was there something special about it? 881 01:05:22,972 --> 01:05:25,572 It was very special indeed to Verity. 882 01:05:31,214 --> 01:05:33,014 What happened to your nose? 883 01:05:33,894 --> 01:05:35,461 Crushed on a door handle 884 01:05:36,626 --> 01:05:38,026 doing up my shoe lace 885 01:05:39,742 --> 01:05:41,609 what are they looking at? 886 01:05:45,081 --> 01:05:46,781 Where are we going now? 887 01:05:48,382 --> 01:05:51,582 Sit down! We don't want an accident. 888 01:05:51,965 --> 01:05:55,065 - Why are we going here? - St Elspeth's. 889 01:06:23,582 --> 01:06:26,382 What are we doing here? I don't like it. 890 01:06:29,582 --> 01:06:31,681 Something's just scurrid over my foot. 891 01:06:31,682 --> 01:06:33,982 - Wipe my shoe. Wipe my shoe. - I expect it was a mouse. 892 01:06:34,382 --> 01:06:35,782 More like a rat. 893 01:06:39,782 --> 01:06:42,082 Don't you know what's going on? You are a policeman. 894 01:06:42,482 --> 01:06:44,882 It doesn't necessarily follow, I'm afraid. 895 01:06:52,282 --> 01:06:54,182 She doesn't look too happy, does she? 896 01:06:54,882 --> 01:06:57,382 Martyrdom is no laughing matter, Mr Lumley. 897 01:06:58,382 --> 01:07:00,681 St Elspeth's heart was pierced 898 01:07:00,682 --> 01:07:02,382 by the spear of Lord Ethelbert, 899 01:07:03,182 --> 01:07:07,182 when she refused to forsake her faith to become his mistress 900 01:07:08,782 --> 01:07:12,082 Some of her bones lie here still in the chapel below. 901 01:08:14,353 --> 01:08:16,253 I fell in love here. 902 01:08:18,353 --> 01:08:19,353 With Verity? 903 01:08:20,753 --> 01:08:21,953 How do you know this? 904 01:08:29,053 --> 01:08:30,253 There you are. 905 01:08:53,553 --> 01:08:54,953 My head's exploding. 906 01:08:57,153 --> 01:08:58,753 I had terrible dreams last night. 907 01:09:00,553 --> 01:09:01,953 I saw her face... 908 01:09:08,753 --> 01:09:09,953 and then it vanished. 909 01:09:14,853 --> 01:09:16,753 There was another woman calling me. 910 01:09:20,353 --> 01:09:21,753 She was calling me. 911 01:09:22,753 --> 01:09:25,153 Rowena's death was a dreadful thing. 912 01:09:26,453 --> 01:09:28,453 What's dreadful is... 913 01:09:29,953 --> 01:09:34,753 I can't feel what I think I should be feeling. 914 01:09:37,253 --> 01:09:39,253 It's a terrible thing to say... 915 01:09:42,453 --> 01:09:44,453 I wonder if I ever truly loved her at all. 916 01:09:50,153 --> 01:09:52,852 I don't believe you! What's wrong with it? It got us here. 917 01:09:52,853 --> 01:09:54,153 Well, it's not getting us back. 918 01:09:54,853 --> 01:09:59,053 So where's the nearest taxi rank, Miss Daffodil 1951? 919 01:09:59,453 --> 01:10:01,153 You sabotaged it! 920 01:10:01,453 --> 01:10:03,573 We're staying the night and that's all there is to it. 921 01:10:03,597 --> 01:10:06,352 It's not! It's not. I'm not staying here! 922 01:10:06,353 --> 01:10:07,353 Please, Mrs Lumley. 923 01:10:07,353 --> 01:10:08,353 Nor me! Put my case back. 924 01:10:11,853 --> 01:10:13,552 The man I saw on Bonaventure Rocks 925 01:10:13,553 --> 01:10:16,153 when Mrs Waddy was killed, he wore these. 926 01:10:18,053 --> 01:10:19,753 The book has your name on it, Mr Faber. 927 01:10:24,753 --> 01:10:26,052 Why would I kill Mrs Waddy? 928 01:10:26,053 --> 01:10:27,753 I have never seen those clothes before. 929 01:10:28,353 --> 01:10:30,553 You can give your statement at the police station. 930 01:10:30,853 --> 01:10:31,853 When? 931 01:10:33,353 --> 01:10:34,353 Tomorrow. 932 01:10:44,153 --> 01:10:47,552 That was my first arrest since leaving Uniform for CID. 933 01:10:47,553 --> 01:10:50,253 Oh. Good. Yes. 934 01:11:04,053 --> 01:11:05,553 What do you make of that? 935 01:11:07,353 --> 01:11:09,653 - Fresh flowers? - Well, those too. 936 01:11:10,853 --> 01:11:13,452 The inscription, "Known Unto God." 937 01:11:13,453 --> 01:11:15,553 That's for an unknown soldier, surely? 938 01:11:16,453 --> 01:11:18,153 Then there's his name. 939 01:11:18,953 --> 01:11:20,453 No, that was added later. 940 01:11:21,953 --> 01:11:25,552 We only identified him some time after the burial, 941 01:11:25,553 --> 01:11:27,153 when his widow came looking for him. 942 01:11:28,353 --> 01:11:31,653 She'd scoured the hospitals and we were her last hope. 943 01:11:33,053 --> 01:11:34,553 She was too late... 944 01:11:35,753 --> 01:11:39,953 but we'd kept his signet ring and she recognised that. 945 01:11:41,553 --> 01:11:42,753 Poor woman. 946 01:11:44,453 --> 01:11:46,353 She must still visit him. 947 01:11:46,853 --> 01:11:48,753 FLYING OFFICER RALPH COLLINS 948 01:13:56,443 --> 01:13:59,343 My mattress is simply crawling with things. 949 01:13:59,843 --> 01:14:02,343 Then you'll just have to frighten them away, Miss Dalrymple. 950 01:14:07,743 --> 01:14:10,643 - Well, I didn't say a word. - You'd better not have. 951 01:14:12,143 --> 01:14:16,443 Mother Superior was telling me about Ralph Collins. 952 01:14:17,643 --> 01:14:18,743 Oh, the headstone? 953 01:14:20,743 --> 01:14:22,343 It was all terribly sad. 954 01:14:23,343 --> 01:14:26,143 He was more or less in a coma from the day he arrived... 955 01:14:29,343 --> 01:14:35,443 No papers, no memory, and the most appalling injuries... 956 01:14:38,343 --> 01:14:41,043 Mother Superior took it very hard when we lost him. 957 01:14:42,443 --> 01:14:44,843 I laid him out all by myself, to spare her... 958 01:14:45,943 --> 01:14:47,543 and broke the news in the morning. 959 01:14:51,743 --> 01:14:53,643 We were all terribly on edge. 960 01:14:55,543 --> 01:14:58,343 It was almost a week since Verity had disappeared. 961 01:15:07,043 --> 01:15:09,943 He's escaped! Michael's gone! 962 01:15:12,343 --> 01:15:13,943 He's got to be here somewhere. 963 01:15:16,143 --> 01:15:19,443 You two, go that way. I'm going down. 964 01:16:06,929 --> 01:16:08,529 It's me. It's me! 965 01:16:09,529 --> 01:16:10,929 Perhaps he's made a run for it. 966 01:16:11,829 --> 01:16:13,829 Let's just try inside the chapel. 967 01:16:51,813 --> 01:16:53,013 Is that him? 968 01:17:03,729 --> 01:17:06,129 No! Please! No! 969 01:17:07,029 --> 01:17:09,229 You killed her. You killed Verity. Confess it! 970 01:17:09,613 --> 01:17:12,613 How could I? She's still alive. 971 01:17:18,974 --> 01:17:21,774 After I'd had Verity declared dead by the courts, 972 01:17:22,774 --> 01:17:25,973 she wrote, threatening to return from the grave 973 01:17:25,974 --> 01:17:28,373 unless I paid her 50 pounds a month. 974 01:17:28,374 --> 01:17:30,773 But anyone could have read about your legal action 975 01:17:30,774 --> 01:17:31,774 and written a letter. 976 01:17:31,974 --> 01:17:33,574 I'm not that gullible. 977 01:17:34,474 --> 01:17:36,973 I sent Derek to meet her, with a photograph 978 01:17:36,974 --> 01:17:38,774 and a list of questions about her past. 979 01:17:39,574 --> 01:17:41,774 - And it was her? - Yes. 980 01:17:42,974 --> 01:17:45,373 I only ask because when Mrs Lumley first 981 01:17:45,374 --> 01:17:49,174 saw you at the coach, she put on dark glasses... 982 01:17:50,874 --> 01:17:53,974 as if you were afraid Mr Turnbull might recognise you. 983 01:17:54,574 --> 01:17:59,573 Such a fear could account for transformation that evening 984 01:17:59,574 --> 01:18:01,173 from the plain and simple look 985 01:18:01,174 --> 01:18:03,374 that you said reminded Mr Lumley of Verity. 986 01:18:03,774 --> 01:18:05,974 And reminded Raeburn too. 987 01:18:06,774 --> 01:18:09,074 That's why he called you by her name! 988 01:18:09,574 --> 01:18:11,074 It is possible, isn't it? 989 01:18:11,274 --> 01:18:13,874 How could you be so utterly stupid? 990 01:18:14,174 --> 01:18:15,674 It looked like her from the photo. 991 01:18:16,674 --> 01:18:19,573 Didn't it? In your simple little frock 992 01:18:19,574 --> 01:18:21,574 and a dark wig under the light of a backstreet lamp 993 01:18:21,598 --> 01:18:23,898 because you were too nervous to meet in daylight? 994 01:18:24,674 --> 01:18:27,373 Of course you answered the questions about Verity's background 995 01:18:27,374 --> 01:18:28,974 because your husband coached you. 996 01:18:29,274 --> 01:18:31,974 He's not that stupid. He rumbled us on the rocks, didn't he? 997 01:18:32,274 --> 01:18:35,974 - Are you admitting to blackmail? - Ask him about blackmail. 998 01:18:36,174 --> 01:18:38,873 He said if I came to his room and did things, 999 01:18:38,874 --> 01:18:40,673 he'd keep quiet about us. 1000 01:18:40,674 --> 01:18:42,273 How's your nose? 1001 01:18:42,274 --> 01:18:43,774 All that money! 1002 01:18:45,274 --> 01:18:49,074 Wait. Why were you in Medhurst when Verity disappeared? 1003 01:18:49,674 --> 01:18:52,174 - Were you looking for her? - Yes. 1004 01:18:52,874 --> 01:18:54,574 How did you know where she was? 1005 01:18:55,674 --> 01:18:58,173 She'd written to a skivvy chum at Forrester Grange 1006 01:18:58,174 --> 01:18:59,774 that she was here at the convent. 1007 01:19:00,274 --> 01:19:02,374 I wanted to offer her an allowance 1008 01:19:02,674 --> 01:19:04,974 if she kept quiet about her real father... 1009 01:19:05,774 --> 01:19:09,024 but... I never got the chance. 1010 01:19:09,074 --> 01:19:14,474 Then, my Verity, is she alive or is she dead? 1011 01:19:15,174 --> 01:19:17,574 I expect things will make sense in the morning. 1012 01:19:18,574 --> 01:19:20,074 They usually do. 1013 01:19:42,774 --> 01:19:45,073 Mother Superior wondered if you'd like this. 1014 01:19:45,074 --> 01:19:46,074 Cocoa? 1015 01:19:48,574 --> 01:19:50,274 How thoughtful of her. 1016 01:19:52,974 --> 01:19:54,074 Wasn't it? 1017 01:19:57,374 --> 01:19:59,974 Still, she can be... 1018 01:20:02,974 --> 01:20:06,374 Was Verity right to decide to give up Michael for God? 1019 01:20:11,574 --> 01:20:13,874 We all have to love in our own ways. 1020 01:20:19,374 --> 01:20:20,874 Sleep tight. 1021 01:20:54,974 --> 01:20:57,174 Whose soul are you praying for? 1022 01:20:59,274 --> 01:21:00,574 Is it mine? 1023 01:21:02,974 --> 01:21:04,074 Who are you? 1024 01:21:05,274 --> 01:21:06,874 I am Nemesis... 1025 01:21:09,574 --> 01:21:13,174 and justice will roll down like waters... 1026 01:21:14,474 --> 01:21:17,674 And righteousness, the everlasting stream. 1027 01:21:19,274 --> 01:21:21,573 The poison in my cocoa is the same poison 1028 01:21:21,574 --> 01:21:23,274 that killed Mr Raeburn, isn't it? 1029 01:21:28,374 --> 01:21:30,674 Mother Agnes asked me to give you that cocoa. 1030 01:21:30,974 --> 01:21:34,374 I asked her to but she didn't poison it. 1031 01:21:34,974 --> 01:21:39,974 It was a temptation, Clotilde, and you succumbed. 1032 01:21:42,774 --> 01:21:45,774 When Mr Raeburn said "Verity" at the Flying Horse... 1033 01:21:46,474 --> 01:21:47,574 Verity? 1034 01:21:47,874 --> 01:21:52,274 It wasn't Margaret Lumley he was looking at, it was you. 1035 01:21:53,474 --> 01:21:56,874 You were wearing a locket that I saw at Forrester Grange 1036 01:21:57,074 --> 01:22:00,074 In the photograph placed there by Georgina. 1037 01:22:01,174 --> 01:22:05,174 A locket given Verity by her adored Mr Raeburn 1038 01:22:05,274 --> 01:22:09,074 that she'd promised him she would wear until her dying day. 1039 01:22:09,974 --> 01:22:13,974 When you saw him recognise it... he had to die. 1040 01:22:17,874 --> 01:22:20,474 I don't think the poison was in the champagne. 1041 01:22:21,474 --> 01:22:22,574 Cocoa? 1042 01:22:25,674 --> 01:22:28,774 You were wearing something... 1043 01:22:32,674 --> 01:22:34,274 Sleep tight. 1044 01:22:41,974 --> 01:22:43,374 Was it like that? 1045 01:22:44,974 --> 01:22:46,874 Poor Mr Raeburn. 1046 01:22:47,374 --> 01:22:49,174 And poor Verity. 1047 01:22:50,374 --> 01:22:51,874 Your own special one. 1048 01:22:52,874 --> 01:22:54,374 You killed her. 1049 01:22:56,174 --> 01:22:57,874 There is no proof. 1050 01:22:58,574 --> 01:22:59,774 Isn't there? 1051 01:23:09,574 --> 01:23:11,174 You killed me. 1052 01:23:12,874 --> 01:23:14,374 I loved you. 1053 01:23:18,474 --> 01:23:20,274 But you were leaving me. 1054 01:23:22,774 --> 01:23:25,774 She said St Elspeth had given her the strength... 1055 01:23:28,074 --> 01:23:29,974 But not to reject to Michael... 1056 01:23:31,874 --> 01:23:33,274 to go with him. 1057 01:23:35,974 --> 01:23:37,774 I wished her good luck. 1058 01:23:50,174 --> 01:23:51,274 Verity. 1059 01:24:01,474 --> 01:24:03,674 Verity. 1060 01:24:35,974 --> 01:24:37,574 What did you do with her? 1061 01:24:41,974 --> 01:24:45,174 - Where is she? - Dead and buried. 1062 01:24:45,374 --> 01:24:46,974 What did you do with her? 1063 01:24:51,674 --> 01:24:53,474 I put her in Michael's room. 1064 01:24:53,674 --> 01:24:56,674 And telephoned the police anonymously? 1065 01:24:56,974 --> 01:25:01,174 And told them a German was on the run at Bonaventure Rocks? 1066 01:25:01,974 --> 01:25:03,074 Yes. 1067 01:25:05,174 --> 01:25:07,074 And then I prayed to St Elspeth... 1068 01:25:08,274 --> 01:25:09,674 every day for a week... 1069 01:25:14,588 --> 01:25:18,387 And informed Mother Superior that the unidentified patient, 1070 01:25:18,388 --> 01:25:22,188 nearly blind, in a coma, had died. 1071 01:25:23,888 --> 01:25:26,887 But in fact you wheeled him to Michael's room 1072 01:25:26,888 --> 01:25:29,288 where Verity lay, and then... 1073 01:25:30,588 --> 01:25:32,688 The police were coming to search. 1074 01:25:35,588 --> 01:25:37,988 I had to wrap her in bandages. 1075 01:25:40,088 --> 01:25:42,188 I swaddled her in a shroud. 1076 01:25:43,388 --> 01:25:46,188 And then buried her as Ralph Collins. 1077 01:25:49,888 --> 01:25:52,488 But I wore her locket always. 1078 01:25:55,188 --> 01:25:56,788 And now I understand. 1079 01:25:58,888 --> 01:26:01,388 I wasn't in hospital all those months, was I? 1080 01:26:02,388 --> 01:26:05,788 - You were here. - In Michael's room. 1081 01:26:10,988 --> 01:26:15,188 I'm not Captain Martin Waddy of the Tank Regiment. 1082 01:26:18,688 --> 01:26:20,688 I'm Flying Officer Ralph Collins. 1083 01:26:30,688 --> 01:26:32,588 I expected you to die... 1084 01:26:33,888 --> 01:26:36,788 but St Elspeth told me to atone 1085 01:26:37,688 --> 01:26:39,588 and nurse you back to life. 1086 01:26:42,588 --> 01:26:47,588 You were my secret... but I didn't know what to do with you. 1087 01:26:49,888 --> 01:26:52,388 And then she granted me a miracle. 1088 01:26:54,188 --> 01:26:58,188 I read of a woman, clearly disturbed, 1089 01:26:59,288 --> 01:27:01,087 who wouldn't accept that her husband 1090 01:27:01,088 --> 01:27:05,488 was missing at Dunklrk, presumed dead. 1091 01:27:08,888 --> 01:27:12,887 I sat by your bed as you recovered the memory 1092 01:27:12,888 --> 01:27:14,888 I wanted for you. 1093 01:27:16,288 --> 01:27:18,388 And be with your wife Rowena. 1094 01:27:20,388 --> 01:27:21,888 Rowena. 1095 01:27:23,088 --> 01:27:27,988 I returned Captain Martin Waddy to his wife. 1096 01:27:29,388 --> 01:27:31,088 She thought it was a miracle. 1097 01:27:32,388 --> 01:27:34,488 She wanted to believe. 1098 01:27:35,388 --> 01:27:36,488 Martin? 1099 01:27:37,488 --> 01:27:40,888 Army Welfare, Mrs Waddy. He's home. 1100 01:27:43,788 --> 01:27:45,888 It's a miracle. 1101 01:27:47,188 --> 01:27:50,688 But when she recognised you, you had to kill her. 1102 01:27:51,688 --> 01:27:52,988 Poor Rowena. 1103 01:27:54,488 --> 01:27:56,987 It was you Raymond saw on Bonaventure Rocks, 1104 01:27:56,988 --> 01:27:59,688 after you'd pushed Rowena Waddy to her death. 1105 01:28:01,088 --> 01:28:02,688 How do you know? 1106 01:28:06,688 --> 01:28:08,088 L found a clue... 1107 01:28:10,588 --> 01:28:12,487 and the scarecrow I'd noticed 1108 01:28:12,488 --> 01:28:15,588 on the day of Mrs Waddy's murder had been moved... 1109 01:28:18,488 --> 01:28:21,088 because you had used it in your deception. 1110 01:28:25,888 --> 01:28:28,887 While you were killing Mrs Waddy, dressed in the clothes 1111 01:28:28,888 --> 01:28:30,988 you later placed in Michael's case... 1112 01:28:31,488 --> 01:28:34,988 Miss Dairymple saw you deep in meditation. 1113 01:28:35,888 --> 01:28:37,888 Of course, you couldn't answer her. 1114 01:28:38,488 --> 01:28:41,287 So it seemed you were nowhere near the Rocks 1115 01:28:41,288 --> 01:28:43,088 when Mrs Waddy died. 1116 01:28:46,888 --> 01:28:49,188 I can never forgive myself. 1117 01:28:49,888 --> 01:28:51,988 It's God who forgives. 1118 01:28:56,471 --> 01:28:57,771 Please... 1119 01:28:58,688 --> 01:29:00,688 a moment's prayer. 1120 01:29:49,888 --> 01:29:51,888 There's a new world out there. 1121 01:30:23,088 --> 01:30:25,788 That's very definitely the last ever time 1122 01:30:25,888 --> 01:30:27,887 ever I pretend to be Verity. 1123 01:30:27,888 --> 01:30:30,788 - Yes, darling. - Thank you. 1124 01:30:31,188 --> 01:30:35,087 How many grindingly hard years for blackmail? 1125 01:30:35,088 --> 01:30:37,388 We're not pressing charges, Amanda. Think of the papers. 1126 01:30:38,488 --> 01:30:40,688 Quite. Ghastly. 1127 01:30:41,688 --> 01:30:43,188 Warm my seat. 1128 01:30:44,888 --> 01:30:49,188 Ray! Bunny's fancy-dress thing Saturday. I'm going as a nun. 1129 01:30:49,588 --> 01:30:52,188 Sorry, but I'll be tip-tip-tapping on the new novel. 1130 01:30:57,688 --> 01:30:59,988 - Your jottings. - And? 1131 01:31:00,288 --> 01:31:03,788 - You've really got something. - Oh, good. Good. 1132 01:31:04,288 --> 01:31:05,787 I'm thinking of giving up the police. 1133 01:31:05,788 --> 01:31:08,988 Oh, but you have the makings of an excellent detective. 1134 01:31:09,388 --> 01:31:10,788 All aboard! 83545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.