All language subtitles for 01 Twilight - 2008 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:19,175 Twilight - 2008 English 2 00:00:21,576 --> 00:00:24,773 I'd never given much thought to how I would die. 3 00:00:32,988 --> 00:00:35,914 But dying in the place of someone I love... 4 00:00:35,919 --> 00:00:37,919 seems like a good way to go. 5 00:01:10,525 --> 00:01:12,598 So I can't bring myself to... 6 00:01:12,603 --> 00:01:15,033 regret the decision to leave home. 7 00:01:16,431 --> 00:01:18,431 I would miss Phoenix. 8 00:01:20,635 --> 00:01:22,635 I'd miss the heat. 9 00:01:25,640 --> 00:01:27,436 I would miss my loving, erratic, 10 00:01:27,441 --> 00:01:28,572 harebrained mother. 11 00:01:28,577 --> 00:01:30,577 Okay. 12 00:01:31,179 --> 00:01:32,809 - Renee, come on. - And her new husband. 13 00:01:32,814 --> 00:01:34,369 Guys, come on. I love you both. 14 00:01:34,374 --> 00:01:35,645 We got a plane to catch. 15 00:01:35,650 --> 00:01:37,662 But they want to go on the road, 16 00:01:37,667 --> 00:01:40,246 so I'm gonna spend some time with my dad, 17 00:01:40,689 --> 00:01:42,953 and this will be a good thing. 18 00:01:44,393 --> 00:01:46,393 I think. 19 00:01:46,695 --> 00:01:49,630 When the Thorn bush turns white. 20 00:01:49,698 --> 00:01:55,898 That's when I'll come home 21 00:01:55,971 --> 00:02:02,934 I am going out to see what I can sow. 22 00:02:05,080 --> 00:02:09,642 And I don't know where I'll go. 23 00:02:09,718 --> 00:02:13,017 And I don't know what I'll see. 24 00:02:13,088 --> 00:02:14,551 In the state of Washington, 25 00:02:14,556 --> 00:02:17,525 under a near constant cover of clouds and rain, 26 00:02:17,592 --> 00:02:19,992 there's a small town named Forks. 27 00:02:20,061 --> 00:02:24,225 Population, 3, 120 people. 28 00:02:25,700 --> 00:02:27,725 This is where I'm moving. 29 00:02:29,871 --> 00:02:31,871 My dad's Charlie. 30 00:02:32,340 --> 00:02:34,535 He's the chief of police. 31 00:02:35,377 --> 00:02:39,108 Curse the powers that be. 32 00:02:41,082 --> 00:02:43,949 'Cause all I want is... 33 00:02:44,019 --> 00:02:46,019 Your hair's longer. 34 00:02:48,390 --> 00:02:51,223 I cut it since the last time I saw you. 35 00:02:54,463 --> 00:02:56,463 Guess it grew out again. 36 00:03:04,306 --> 00:03:07,833 I used to spend two weeks here almost every summer, 37 00:03:08,510 --> 00:03:10,510 but it's been years. 38 00:03:25,494 --> 00:03:27,457 I've cleared some shelves off in the bathroom. 39 00:03:27,462 --> 00:03:29,623 Right. One bathroom. 40 00:03:35,770 --> 00:03:38,102 It's a pretty good work lamp. 41 00:03:39,074 --> 00:03:41,975 The sales lady picked out the bed stuff. 42 00:03:42,043 --> 00:03:44,568 You like purple, right? 43 00:03:44,646 --> 00:03:46,646 Purple's cool. 44 00:03:47,015 --> 00:03:49,015 Thanks. 45 00:03:54,723 --> 00:03:56,723 Okay. 46 00:04:01,029 --> 00:04:04,055 One of the best things about Charlie, 47 00:04:04,132 --> 00:04:06,132 he doesn't hover. 48 00:04:13,541 --> 00:04:15,437 Heard you guys coming all the way down the road. 49 00:04:15,442 --> 00:04:17,442 Good to see you. 50 00:04:18,846 --> 00:04:21,294 Bella, you remember Billy Black. 51 00:04:21,299 --> 00:04:21,744 Yeah. 52 00:04:21,749 --> 00:04:25,048 - Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. 53 00:04:25,319 --> 00:04:27,049 I'm glad you're finally here. 54 00:04:27,054 --> 00:04:28,878 Charlie here hasn't shut up about it... 55 00:04:28,883 --> 00:04:30,519 since you told him you were coming. 56 00:04:30,524 --> 00:04:33,425 All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 57 00:04:33,494 --> 00:04:35,391 After I ram you in the ankles. 58 00:04:35,396 --> 00:04:37,059 - You want to go? - Yeah. 59 00:04:37,064 --> 00:04:38,360 Bring it. 60 00:04:38,365 --> 00:04:41,300 - Hi, I'm Jacob. - Hey. 61 00:04:41,368 --> 00:04:44,132 We used to make mud pies when we were little. 62 00:04:44,204 --> 00:04:46,204 Right. No, I remember. 63 00:04:47,207 --> 00:04:49,266 Are they always like this? 64 00:04:49,877 --> 00:04:52,354 It's getting worse with old age. 65 00:04:52,359 --> 00:04:52,808 Good. 66 00:04:52,813 --> 00:04:54,813 So, what do you think? 67 00:04:55,449 --> 00:04:57,246 Of what? 68 00:04:57,251 --> 00:04:59,685 - Your homecoming present. - This? 69 00:05:00,187 --> 00:05:03,054 - Just bought it off Billy here. - Yep. 70 00:05:03,123 --> 00:05:05,609 I totally rebuilt the engine for you. 71 00:05:05,614 --> 00:05:06,221 Come on. 72 00:05:06,226 --> 00:05:08,226 Oh, my gosh. 73 00:05:08,963 --> 00:05:10,963 This is perfect. Are you joking me? 74 00:05:11,832 --> 00:05:13,832 Sorry. 75 00:05:14,268 --> 00:05:16,231 I told you she'd love it. 76 00:05:16,236 --> 00:05:18,200 I'm down with the kids. 77 00:05:18,205 --> 00:05:20,696 Oh, yeah, dude. You're the bomb. 78 00:05:20,774 --> 00:05:22,738 Okay. 79 00:05:22,743 --> 00:05:24,944 Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 80 00:05:24,945 --> 00:05:27,106 but besides that, you should be good. 81 00:05:27,181 --> 00:05:29,411 - That's this one? - Yeah. Yeah, right there. 82 00:05:29,483 --> 00:05:31,483 All right. 83 00:05:31,819 --> 00:05:33,882 Do you want a ride to school or something? 84 00:05:33,887 --> 00:05:35,912 I go to school on the reservation. 85 00:05:36,223 --> 00:05:38,350 - Right, right. - Yeah. 86 00:05:38,425 --> 00:05:39,270 That's too bad. 87 00:05:39,275 --> 00:05:41,588 It would've been nice to know one person. 88 00:05:48,068 --> 00:05:50,068 My first day at a new school. 89 00:05:50,137 --> 00:05:52,469 It's March, middle of the semester. 90 00:05:53,707 --> 00:05:55,707 Great. 91 00:06:01,749 --> 00:06:04,309 - Nice ride. - Thanks. 92 00:06:05,886 --> 00:06:07,886 Good one. 93 00:06:13,961 --> 00:06:15,961 You're Isabella Swan, the new girl. 94 00:06:16,030 --> 00:06:19,397 Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 95 00:06:20,434 --> 00:06:22,334 Anything you need, tour guide, 96 00:06:22,339 --> 00:06:24,339 lunch date, shoulder to cry on? 97 00:06:28,375 --> 00:06:31,811 I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 98 00:06:32,780 --> 00:06:33,876 Good headline for your feature. 99 00:06:33,881 --> 00:06:34,766 I'm on the paper, 100 00:06:34,771 --> 00:06:36,612 and you're news, baby, front page. 101 00:06:36,617 --> 00:06:38,380 No, I'm not. 102 00:06:38,385 --> 00:06:38,988 You... 103 00:06:38,993 --> 00:06:42,219 Please don't have any sort of... 104 00:06:42,289 --> 00:06:44,484 Chillax. No feature. 105 00:06:45,025 --> 00:06:46,555 - Okay, thanks. - Cool? 106 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 All right. Okay. Yeah. 107 00:06:52,666 --> 00:06:54,666 Get it. Get it. Get it. 108 00:06:55,636 --> 00:06:57,366 To you. 109 00:06:57,371 --> 00:06:58,801 Whoa. 110 00:06:58,806 --> 00:06:59,935 I'm sorry. 111 00:06:59,940 --> 00:07:02,204 I told them not to let me play. 112 00:07:02,609 --> 00:07:04,975 No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 113 00:07:05,045 --> 00:07:07,479 You're Isabella, right? 114 00:07:07,548 --> 00:07:09,078 Just Bella. 115 00:07:09,083 --> 00:07:11,244 Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 116 00:07:11,552 --> 00:07:13,679 - Nice to meet you. - Yeah, yeah. 117 00:07:13,754 --> 00:07:16,018 - She's got a great spike, huh? - Yeah, it's... 118 00:07:16,090 --> 00:07:17,886 I'm Jessica, by the way. 119 00:07:17,891 --> 00:07:19,891 Hey, you're from Arizona, right? 120 00:07:19,893 --> 00:07:21,290 Yeah. 121 00:07:21,295 --> 00:07:23,038 Aren't people from Arizona... 122 00:07:23,043 --> 00:07:25,043 supposed to be, like, really tan? 123 00:07:25,099 --> 00:07:26,228 Yeah. 124 00:07:26,233 --> 00:07:28,827 Maybe that's why they kicked me out. 125 00:07:32,339 --> 00:07:34,339 You're good. 126 00:07:35,042 --> 00:07:37,042 That's so funny. 127 00:07:40,547 --> 00:07:42,547 - Back in, Jess. - Down here. 128 00:07:43,016 --> 00:07:44,346 Like a masterpiece, you know, 129 00:07:44,351 --> 00:07:45,082 we'll have, like, 130 00:07:45,087 --> 00:07:46,682 this crazy pyramid fall from the sky, 131 00:07:46,687 --> 00:07:48,684 - and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. 132 00:07:48,689 --> 00:07:50,176 You guys can give each other high fives. 133 00:07:50,181 --> 00:07:50,886 Burrito, my friend? 134 00:07:50,891 --> 00:07:53,278 Hey, Mikey. You met my home girl, Bella? 135 00:07:53,283 --> 00:07:53,722 Hey. 136 00:07:53,727 --> 00:07:54,990 Your home girl? 137 00:07:54,995 --> 00:07:56,058 - Yeah. - Yeah? 138 00:07:56,063 --> 00:07:58,063 - That's... - My girl. 139 00:07:58,298 --> 00:07:59,828 Sorry I had to mess up your game, Mike. 140 00:07:59,833 --> 00:08:01,833 Tyler. 141 00:08:02,002 --> 00:08:03,799 Yes. 142 00:08:03,804 --> 00:08:05,367 Oh, my God. 143 00:08:05,372 --> 00:08:07,793 It's like first grade all over again. 144 00:08:07,798 --> 00:08:09,798 You're the shiny new toy. 145 00:08:09,810 --> 00:08:11,473 Smile. 146 00:08:11,478 --> 00:08:12,808 - Okay. - Sorry. 147 00:08:12,813 --> 00:08:14,276 I needed a candid for the feature. 148 00:08:14,281 --> 00:08:15,744 The feature's dead, Angela. 149 00:08:15,749 --> 00:08:17,808 Don't bring it up again. 150 00:08:18,118 --> 00:08:19,281 It's okay, I just... 151 00:08:19,286 --> 00:08:21,550 I got your back, baby. 152 00:08:21,622 --> 00:08:23,879 Guess we'll just run another editorial... 153 00:08:23,884 --> 00:08:24,887 on teen drinking. 154 00:08:24,892 --> 00:08:25,670 You know, 155 00:08:25,675 --> 00:08:29,056 you can always go for eating disorders. 156 00:08:30,597 --> 00:08:32,597 Speedo padding on the swim team. 157 00:08:32,599 --> 00:08:34,229 Actually, that's a good one. 158 00:08:34,234 --> 00:08:37,003 Kirk. Right? That's exactly what I thought. 159 00:08:37,008 --> 00:08:37,399 Yeah. 160 00:08:37,404 --> 00:08:39,565 We're talking Olympic-size. 161 00:08:39,640 --> 00:08:40,903 There's no way. He's so skinny. 162 00:08:40,908 --> 00:08:41,804 It doesn't make sense. 163 00:08:41,809 --> 00:08:43,809 - Totally. - Yeah. 164 00:08:46,013 --> 00:08:48,013 Who are they? 165 00:08:48,115 --> 00:08:50,115 The Cullens. 166 00:08:50,784 --> 00:08:54,276 They're Dr. and Mrs. Cullen's foster kids. 167 00:08:54,354 --> 00:08:56,468 They moved down here from Alaska, 168 00:08:56,473 --> 00:08:57,953 like, a few years ago. 169 00:08:57,958 --> 00:09:00,085 They kind of keep to themselves. 170 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Yeah, 'cause they're all together. 171 00:09:02,162 --> 00:09:04,187 Like, together, together. 172 00:09:06,867 --> 00:09:09,427 The blonde girl, that's Rosalie, 173 00:09:09,503 --> 00:09:11,694 and the big dark-haired guy, Emmett, 174 00:09:11,699 --> 00:09:13,168 they're, like, a thing. 175 00:09:13,173 --> 00:09:14,703 I'm not even sure that's legal. 176 00:09:14,708 --> 00:09:17,074 Jess, they're not actually related. 177 00:09:17,144 --> 00:09:19,806 Yeah, but they live together. It's weird. 178 00:09:19,880 --> 00:09:23,509 And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 179 00:09:23,584 --> 00:09:25,547 She's really weird, 180 00:09:25,552 --> 00:09:27,973 and she's with Jasper, the blond one... 181 00:09:27,978 --> 00:09:29,978 who looks like he's in pain. 182 00:09:33,794 --> 00:09:38,493 Dr. Cullen's like this foster dad/matchmaker. 183 00:09:38,565 --> 00:09:40,565 Maybe he'll adopt me. 184 00:09:41,702 --> 00:09:43,702 Who's he? 185 00:09:49,443 --> 00:09:51,306 That's Edward Cullen. 186 00:09:51,311 --> 00:09:54,109 He's totally gorgeous, obviously, 187 00:09:54,181 --> 00:09:57,514 but apparently nobody here's good enough for him. 188 00:09:58,452 --> 00:10:00,818 Like I care, you know? 189 00:10:01,388 --> 00:10:03,388 So, yeah. 190 00:10:05,425 --> 00:10:08,258 Seriously, like, don't waste your time. 191 00:10:08,328 --> 00:10:10,455 I wasn't planning on it. 192 00:10:20,507 --> 00:10:22,507 - Mr. Molina. - Hey, Mike. 193 00:10:23,644 --> 00:10:25,908 Oh, yes. Miss Swan. 194 00:10:40,460 --> 00:10:42,826 Hi. Can I have the pass? Thank you. 195 00:10:42,896 --> 00:10:45,294 Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 196 00:10:45,299 --> 00:10:47,252 And I got a seat for you right here, 197 00:10:47,257 --> 00:10:48,030 so come over. 198 00:10:48,035 --> 00:10:48,668 The last one. 199 00:10:48,673 --> 00:10:50,432 Just follow along till you catch up. 200 00:10:50,437 --> 00:10:52,644 All right, guys, today we are gonna be... 201 00:10:52,649 --> 00:10:54,603 observing the behaviour of planaria, 202 00:10:54,608 --> 00:10:56,667 aka flatworms. 203 00:10:57,511 --> 00:10:59,672 So what we're gonna do... 204 00:11:03,884 --> 00:11:05,884 regenerate. 205 00:11:05,986 --> 00:11:07,986 Zombie worms. 206 00:11:08,388 --> 00:11:12,051 No cell phones. Guys, let's get to it. 207 00:11:13,126 --> 00:11:14,957 Gentle, gentle, certain areas. 208 00:11:14,962 --> 00:11:18,728 Please just don't cut here. We don't cut here. 209 00:11:18,799 --> 00:11:20,799 You won't believe this. 210 00:11:21,268 --> 00:11:22,590 Let's try to focus... 211 00:11:22,595 --> 00:11:24,863 while we check those out, huh, guys? 212 00:11:35,816 --> 00:11:37,212 There must be something open. 213 00:11:37,217 --> 00:11:40,152 - Physics? Biochem? - No, every class is full. 214 00:11:41,021 --> 00:11:42,651 Just a minute, dear. 215 00:11:42,656 --> 00:11:45,625 I'm afraid you'll have to stay in biology. 216 00:11:46,760 --> 00:11:50,195 Fine. Just... I'll just have to endure it. 217 00:12:06,245 --> 00:12:09,012 I just can't get over how grown up you are. 218 00:12:09,017 --> 00:12:10,611 And so gorgeous. 219 00:12:10,616 --> 00:12:12,641 Hey, Bella. 220 00:12:12,718 --> 00:12:14,718 You remember me? 221 00:12:15,588 --> 00:12:17,715 I played Santa one year. 222 00:12:17,790 --> 00:12:19,268 Yeah, Waylon, she hasn't had... 223 00:12:19,273 --> 00:12:21,022 a Christmas here since she was four. 224 00:12:21,027 --> 00:12:23,227 I bet I made an impression, though, didn't I? 225 00:12:23,229 --> 00:12:25,754 - You always do. - Butt-crack Santa? 226 00:12:26,332 --> 00:12:28,396 Hey, kids love those little bottles, though. 227 00:12:28,401 --> 00:12:29,008 All right, 228 00:12:29,013 --> 00:12:31,632 let the girl eat her garden burger, Waylon. 229 00:12:31,704 --> 00:12:32,765 As soon as you're done, 230 00:12:32,770 --> 00:12:34,201 I will bring you your favourite. 231 00:12:34,206 --> 00:12:36,103 Berry cobbler, remember? 232 00:12:36,108 --> 00:12:39,043 Your dad still has it. Every Thursday. 233 00:12:39,111 --> 00:12:41,238 Thank you. That'd be great. 234 00:12:45,918 --> 00:12:47,748 Here. 235 00:12:47,753 --> 00:12:49,753 Thanks. 236 00:12:57,930 --> 00:13:00,694 Hey, baby. So, listen, if spring training goes well, 237 00:13:00,766 --> 00:13:01,996 we could be moving to Florida. 238 00:13:02,001 --> 00:13:03,259 Please insert $1.25... 239 00:13:03,264 --> 00:13:05,166 for an additional three minutes. 240 00:13:05,171 --> 00:13:06,434 Mom, where's your cell? 241 00:13:06,439 --> 00:13:07,968 Okay, don't laugh. 242 00:13:07,973 --> 00:13:10,464 I didn't lose my power cord. It ran away. 243 00:13:11,644 --> 00:13:14,875 Screaming. I literally repel technology now. 244 00:13:15,581 --> 00:13:19,039 - I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. 245 00:13:19,118 --> 00:13:20,429 But tell me more about your school. 246 00:13:20,434 --> 00:13:21,482 Now, what are the kids like? 247 00:13:21,487 --> 00:13:23,546 Are there any cute guys? 248 00:13:23,622 --> 00:13:25,622 Are they being nice to you? 249 00:13:26,692 --> 00:13:28,692 Well, 250 00:13:29,295 --> 00:13:31,456 they're all very welcoming. 251 00:13:32,231 --> 00:13:33,761 Tell me all about it. 252 00:13:33,766 --> 00:13:35,529 It doesn't even matter. 253 00:13:35,534 --> 00:13:36,797 Yes, it does, honey. 254 00:13:36,802 --> 00:13:39,930 I have homework to do. I'll talk to you later. 255 00:13:40,973 --> 00:13:42,436 Okay. I love you. 256 00:13:42,441 --> 00:13:44,441 Love you, too. 257 00:13:53,252 --> 00:13:54,992 I planned to confront him... 258 00:13:54,997 --> 00:13:57,484 and demand to know what his problem was. 259 00:14:06,499 --> 00:14:08,499 But he never showed. 260 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 Bella. 261 00:14:29,622 --> 00:14:33,058 And the next day, another no-show. 262 00:14:38,030 --> 00:14:40,030 More days passed. 263 00:14:40,232 --> 00:14:43,030 Things were getting a little strange. 264 00:15:32,751 --> 00:15:34,415 - You all right? - Yeah, I'm good. 265 00:15:34,420 --> 00:15:37,253 Ice doesn't really help the uncoordinated. 266 00:15:37,323 --> 00:15:38,927 Yeah. That's why I had... 267 00:15:38,932 --> 00:15:40,986 some new tires put on the truck. 268 00:15:41,060 --> 00:15:43,824 Old ones were getting pretty bald. 269 00:15:43,896 --> 00:15:45,426 Well, probably be late for dinner. 270 00:15:45,431 --> 00:15:46,961 I gotta head down to Mason County. 271 00:15:46,966 --> 00:15:49,187 Security guard at the Grisham Mill... 272 00:15:49,192 --> 00:15:51,232 got killed by some kind of animal. 273 00:15:51,971 --> 00:15:53,971 An animal? 274 00:15:54,707 --> 00:15:57,301 You're not in Phoenix anymore, Bells. 275 00:15:57,376 --> 00:15:59,469 Anyway, I figured I'd lend a hand. 276 00:15:59,545 --> 00:16:01,809 - Be careful. - Always am. 277 00:16:03,315 --> 00:16:05,806 - And thanks for the tires. - Yeah. 278 00:16:22,501 --> 00:16:23,998 Prom Committee is a chick thing, 279 00:16:24,003 --> 00:16:25,966 but I gotta cover it for the paper anyway, 280 00:16:25,971 --> 00:16:27,801 and they need a guy to help choose the music, 281 00:16:27,806 --> 00:16:28,902 so I need your play list. 282 00:16:28,907 --> 00:16:33,435 Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 283 00:16:33,512 --> 00:16:35,309 What's up, Arizona? Huh? 284 00:16:35,314 --> 00:16:37,314 How you liking the rain, girl? 285 00:16:37,316 --> 00:16:38,479 Better get used to it, girl. 286 00:16:38,484 --> 00:16:40,314 Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. 287 00:16:40,319 --> 00:16:43,482 - Oh, I know... - That was really awesome. 288 00:16:43,555 --> 00:16:45,905 Why you shooting down my game? Let a playa play. 289 00:16:45,924 --> 00:16:48,654 Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 290 00:16:58,504 --> 00:17:00,467 Hello. 291 00:17:00,472 --> 00:17:02,656 I'm sorry, I didn't get a chance... 292 00:17:02,661 --> 00:17:04,605 to introduce myself last week. 293 00:17:04,610 --> 00:17:06,610 I'm Edward Cullen. 294 00:17:06,612 --> 00:17:08,612 You're Bella? 295 00:17:09,214 --> 00:17:10,377 Yes. 296 00:17:10,382 --> 00:17:12,179 Onion root tip cells, 297 00:17:12,184 --> 00:17:13,981 that's what's on your slides right now. 298 00:17:13,986 --> 00:17:16,382 Okay? So, separate and label them... 299 00:17:16,387 --> 00:17:18,252 into the phases of mitosis, 300 00:17:18,257 --> 00:17:21,137 and the first partners that get it right... 301 00:17:21,142 --> 00:17:23,217 are gonna win the Golden Onion. 302 00:17:26,265 --> 00:17:28,265 All right, good. 303 00:17:29,101 --> 00:17:31,101 Ladies first. 304 00:17:35,607 --> 00:17:37,571 You were gone. 305 00:17:37,576 --> 00:17:39,206 Yeah. 306 00:17:39,211 --> 00:17:41,702 I was out of town for a couple of days. 307 00:17:41,780 --> 00:17:43,780 Personal reasons. 308 00:17:44,516 --> 00:17:46,516 Prophase. 309 00:17:47,286 --> 00:17:49,286 Do you mind if I look? 310 00:17:54,393 --> 00:17:56,393 It's prophase. 311 00:17:56,895 --> 00:17:58,895 Like I said. 312 00:18:04,036 --> 00:18:06,300 So are you enjoying the rain? 313 00:18:09,141 --> 00:18:10,504 What? 314 00:18:10,509 --> 00:18:12,807 You're asking me about the weather? 315 00:18:12,878 --> 00:18:14,878 Yeah, I... 316 00:18:14,880 --> 00:18:16,880 I guess I am. 317 00:18:18,784 --> 00:18:21,719 Well, I don't really like the rain. 318 00:18:23,655 --> 00:18:27,113 Any cold, wet thing, I don't really... 319 00:18:31,797 --> 00:18:33,890 - What? - Nothing. 320 00:18:38,837 --> 00:18:40,837 It's anaphase. 321 00:18:41,173 --> 00:18:43,471 - You mind if I check? - Sure. 322 00:18:52,084 --> 00:18:53,914 Anaphase. 323 00:18:53,919 --> 00:18:55,919 Like I said. 324 00:18:59,591 --> 00:19:01,488 If you hate the cold and the rain so much, 325 00:19:01,493 --> 00:19:04,085 why did you move to the wettest place... 326 00:19:04,090 --> 00:19:06,090 in the continental US? 327 00:19:11,303 --> 00:19:13,303 It's complicated. 328 00:19:13,739 --> 00:19:15,739 I'm sure I can keep up. 329 00:19:20,245 --> 00:19:22,405 My mom remarried, and... 330 00:19:23,848 --> 00:19:26,646 So you don't like the guy, or... 331 00:19:27,185 --> 00:19:29,185 No, that's not... 332 00:19:31,589 --> 00:19:33,589 Phil's really nice. 333 00:19:46,370 --> 00:19:49,168 It's metaphase. You want to check it? 334 00:19:50,575 --> 00:19:52,575 I believe you. 335 00:19:53,010 --> 00:19:56,138 Why didn't you move with your mother and Phil? 336 00:19:58,049 --> 00:20:01,951 Well, Phil's a minor league baseball player, 337 00:20:02,019 --> 00:20:04,920 and he travels a lot, 338 00:20:04,989 --> 00:20:06,687 and my mom stayed home with me, 339 00:20:06,692 --> 00:20:08,454 but I knew it made her unhappy, 340 00:20:08,459 --> 00:20:12,953 so I figured I'd stay with my dad for a while. 341 00:20:14,932 --> 00:20:17,059 And now you're unhappy. 342 00:20:17,702 --> 00:20:19,863 - No. - I'm sorry, I'm just... 343 00:20:20,905 --> 00:20:23,669 I'm just trying to figure you out. 344 00:20:23,741 --> 00:20:26,175 You're very difficult for me to read. 345 00:20:26,244 --> 00:20:28,474 Hey, did you get contacts? 346 00:20:28,546 --> 00:20:30,546 No. 347 00:20:30,915 --> 00:20:33,179 Your eyes were black the last time I saw you, 348 00:20:33,251 --> 00:20:37,210 and now they're, like, golden brown. 349 00:20:37,288 --> 00:20:39,449 Yeah, I know, it's the... 350 00:20:39,857 --> 00:20:41,882 It's the fluorescents. 351 00:21:37,281 --> 00:21:39,281 - Bella. - Bella. 352 00:21:40,117 --> 00:21:41,180 Dial 911. 353 00:21:41,185 --> 00:21:41,810 I already called. 354 00:21:41,815 --> 00:21:43,215 They're gonna send somebody over soon. 355 00:21:43,220 --> 00:21:45,745 Bella, I'm so sorry. I panicked. 356 00:21:46,857 --> 00:21:49,655 Bella, I've got 911 on the phone now. 357 00:21:55,866 --> 00:21:57,866 Bella. You okay? 358 00:21:58,669 --> 00:22:00,132 You and I are gonna talk. You all right? 359 00:22:00,137 --> 00:22:02,001 I'm fine, Dad. Calm down. 360 00:22:02,006 --> 00:22:04,440 I'm sorry, Bella. I tried to stop. 361 00:22:04,508 --> 00:22:05,638 I know. It's okay. 362 00:22:05,643 --> 00:22:08,077 No. It sure as hell is not okay. 363 00:22:08,446 --> 00:22:09,642 Dad, it wasn't his fault. 364 00:22:09,647 --> 00:22:11,777 You could've been killed. You understand that? 365 00:22:11,782 --> 00:22:13,943 Yes. But I wasn't, so... 366 00:22:15,019 --> 00:22:17,715 You can kiss your license goodbye. 367 00:22:17,788 --> 00:22:19,824 I heard the chief's daughter was here. 368 00:22:19,829 --> 00:22:20,486 Dr. Cullen. 369 00:22:20,491 --> 00:22:22,221 Charlie. 370 00:22:22,226 --> 00:22:24,319 I've got this one, Jackie. 371 00:22:25,429 --> 00:22:27,429 Isabella. 372 00:22:27,531 --> 00:22:28,928 Bella. 373 00:22:28,933 --> 00:22:31,167 Well, Bella, looks like you took quite a spill. 374 00:22:31,172 --> 00:22:31,931 How do you feel? 375 00:22:31,936 --> 00:22:33,866 Good. 376 00:22:33,871 --> 00:22:35,871 Look here. 377 00:22:36,240 --> 00:22:37,896 You might experience some... 378 00:22:37,901 --> 00:22:40,267 post-traumatic stress or disorientation, 379 00:22:40,344 --> 00:22:42,308 but your vitals look good. 380 00:22:42,313 --> 00:22:44,406 No signs of any head trauma. 381 00:22:44,482 --> 00:22:46,078 I think you'll be just fine. 382 00:22:46,083 --> 00:22:48,551 I'm so sorry, Bella. I'm really... 383 00:22:51,047 --> 00:22:52,047 You know, 384 00:22:52,052 --> 00:22:52,985 it would've been a whole lot worse... 385 00:22:52,990 --> 00:22:55,857 if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 386 00:22:55,926 --> 00:22:58,019 Edward? Your boy? 387 00:22:58,629 --> 00:23:00,059 Yeah, it was amazing. 388 00:23:00,064 --> 00:23:02,828 I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 389 00:23:02,900 --> 00:23:04,993 Sounds like you were very lucky. 390 00:23:05,069 --> 00:23:07,069 Charlie. 391 00:23:10,441 --> 00:23:12,667 I gotta go sign some paperwork. 392 00:23:12,672 --> 00:23:14,306 You should... 393 00:23:14,311 --> 00:23:16,745 You should probably call your mom. 394 00:23:16,814 --> 00:23:18,814 Did you tell her? 395 00:23:21,285 --> 00:23:23,285 She's probably just... 396 00:23:24,355 --> 00:23:26,355 freaking out. 397 00:23:27,224 --> 00:23:28,688 Fifteen kids that saw what happened. 398 00:23:28,693 --> 00:23:30,552 What was I supposed to do, then? 399 00:23:30,557 --> 00:23:31,323 Let her die? 400 00:23:31,328 --> 00:23:34,024 This isn't just about you. It's about all of us. 401 00:23:34,098 --> 00:23:36,896 I think we should take this in my office. 402 00:23:38,936 --> 00:23:41,293 Can I talk to you for a minute? 403 00:23:41,298 --> 00:23:43,298 Rosalie. 404 00:23:48,012 --> 00:23:50,012 What? 405 00:23:52,750 --> 00:23:55,116 How did you get over to me so fast? 406 00:23:55,186 --> 00:23:57,654 I was standing right next to you, Bella. 407 00:23:57,722 --> 00:24:01,522 No. You were next to your car, across the lot. 408 00:24:02,126 --> 00:24:04,126 No, I wasn't. 409 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 Yes, you were. 410 00:24:09,433 --> 00:24:12,800 Bella, you're... You hit your head. 411 00:24:12,870 --> 00:24:14,700 I think you're confused. 412 00:24:14,705 --> 00:24:16,202 I know what I saw. 413 00:24:16,207 --> 00:24:18,334 And what exactly was that? 414 00:24:19,176 --> 00:24:21,176 You... 415 00:24:22,279 --> 00:24:24,279 You stopped the van. 416 00:24:24,782 --> 00:24:27,478 You pushed it away with your hand. 417 00:24:28,419 --> 00:24:31,149 Well, nobody's gonna believe you, so... 418 00:24:32,423 --> 00:24:34,618 I wasn't gonna tell anybody. 419 00:24:35,326 --> 00:24:37,726 I just need to know the truth. 420 00:24:38,763 --> 00:24:41,561 Can't you just thank me and get over it? 421 00:24:41,966 --> 00:24:43,966 Thank you. 422 00:24:44,935 --> 00:24:47,463 You're not gonna let this go, are you? 423 00:24:47,468 --> 00:24:47,733 No. 424 00:24:47,738 --> 00:24:50,707 Well, then I hope you enjoy disappointment. 425 00:25:25,309 --> 00:25:28,801 And that was the first night I dreamt of Edward Cullen. 426 00:25:31,248 --> 00:25:32,945 I need everybody's permission slips, okay? 427 00:25:32,950 --> 00:25:34,747 - Sammy, please collect them. - Yeah. 428 00:25:34,752 --> 00:25:36,549 Guys, let's go. 429 00:25:36,554 --> 00:25:39,489 Come on, get in. In. Let's go. 430 00:25:51,602 --> 00:25:54,332 Look at you, huh? You're alive. 431 00:25:54,939 --> 00:25:57,584 I know, yeah. False alarm, I guess. 432 00:25:57,589 --> 00:25:58,437 Yeah. 433 00:25:58,442 --> 00:26:01,809 Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 434 00:26:01,879 --> 00:26:03,879 it's like a month away, but... 435 00:26:05,049 --> 00:26:08,712 Do you wanna go to prom with me? 436 00:26:11,722 --> 00:26:13,849 So, what do you think? 437 00:26:14,425 --> 00:26:16,859 - About what? - Do you want to go? 438 00:26:18,863 --> 00:26:20,359 To prom? 439 00:26:20,364 --> 00:26:22,364 With me? 440 00:26:23,634 --> 00:26:25,497 I... 441 00:26:25,502 --> 00:26:27,502 Prom. 442 00:26:27,638 --> 00:26:29,602 Dancing. 443 00:26:29,607 --> 00:26:31,802 Not such a good idea for me. 444 00:26:33,544 --> 00:26:35,876 I have something that weekend anyway. 445 00:26:35,946 --> 00:26:37,946 I'm going to Jacksonville that weekend. 446 00:26:37,948 --> 00:26:39,948 You can't go another weekend? 447 00:26:39,984 --> 00:26:41,984 Non-refundable ticket. 448 00:26:42,686 --> 00:26:44,745 You should ask Jessica. 449 00:26:44,822 --> 00:26:46,822 I know she wants to go with you. 450 00:26:46,857 --> 00:26:48,857 All right. All right. 451 00:26:49,827 --> 00:26:52,261 Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 452 00:26:52,329 --> 00:26:55,457 We gotta go. We gotta go. Green is what? Good. 453 00:26:55,532 --> 00:26:57,897 Let's go. Guys, come on. 454 00:26:59,469 --> 00:27:01,199 Other bus, other bus. Let's go. 455 00:27:01,204 --> 00:27:02,834 Egg shells, carrot tops. 456 00:27:02,839 --> 00:27:03,731 Compost is cool. 457 00:27:03,736 --> 00:27:05,536 Now, stuff that in there, Eric. 458 00:27:05,541 --> 00:27:07,105 - Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. 459 00:27:07,110 --> 00:27:10,958 Now, I am gonna make a steaming cup... 460 00:27:10,963 --> 00:27:12,810 of compost tea. 461 00:27:12,815 --> 00:27:13,978 - Okay. - Give me that. 462 00:27:13,983 --> 00:27:17,885 Yeah. This is recycling in it's most basic form, guys. 463 00:27:17,954 --> 00:27:20,582 Don't drink it. It's for the plants. 464 00:27:21,257 --> 00:27:23,384 What's in Jacksonville? 465 00:27:25,295 --> 00:27:27,456 How did you know about that? 466 00:27:28,564 --> 00:27:30,794 You didn't answer my question. 467 00:27:31,034 --> 00:27:33,798 You don't answer any of mine, so... 468 00:27:33,870 --> 00:27:36,498 I mean, you don't even say hi to me. 469 00:27:36,906 --> 00:27:38,906 Hi. 470 00:27:39,809 --> 00:27:42,403 Are you gonna tell me how you stopped the van? 471 00:27:42,478 --> 00:27:45,379 Yeah. I had an adrenaline rush. 472 00:27:45,949 --> 00:27:48,509 It's very common. You can Google it. 473 00:27:52,455 --> 00:27:54,218 Floridians. 474 00:27:54,223 --> 00:27:56,521 That's what's in Jacksonville. 475 00:27:57,093 --> 00:27:59,857 Can you at least watch where you walk? 476 00:28:02,865 --> 00:28:05,072 Look, I'm sorry I'm being rude all the time. 477 00:28:05,077 --> 00:28:06,698 I just think it's the best way. 478 00:28:06,703 --> 00:28:09,467 Bella. Guess who just asked me to prom. 479 00:28:09,973 --> 00:28:11,769 Who? 480 00:28:11,774 --> 00:28:14,546 Yeah, I actually totally thought... 481 00:28:14,551 --> 00:28:16,768 that Mike was gonna ask you. 482 00:28:16,846 --> 00:28:18,970 It's not gonna be weird, though, right? 483 00:28:18,975 --> 00:28:20,078 No. Zero weirdness. 484 00:28:20,083 --> 00:28:22,283 - You guys are great together. - I know, right? 485 00:28:23,086 --> 00:28:25,049 - Tyler... - Gross. 486 00:28:25,054 --> 00:28:27,147 Bella, look. It's a worm. 487 00:28:27,223 --> 00:28:29,223 It's a worm. 488 00:28:32,695 --> 00:28:35,129 Bella, we shouldn't be friends. 489 00:28:37,834 --> 00:28:41,429 You really should have figured that out a little earlier. 490 00:28:41,971 --> 00:28:43,634 I mean, why didn't you just let the van crush me... 491 00:28:43,639 --> 00:28:46,107 and save yourself all this regret? 492 00:28:48,211 --> 00:28:50,108 What, you think I regret saving you? 493 00:28:50,113 --> 00:28:53,571 I can see that you do. I just... I don't know why. 494 00:28:54,584 --> 00:28:56,677 You don't know anything. 495 00:28:57,253 --> 00:28:58,950 Hi. 496 00:28:58,955 --> 00:29:00,184 Are you gonna be riding with us? 497 00:29:00,189 --> 00:29:02,189 No, our bus is full. 498 00:29:12,201 --> 00:29:14,201 Your mom called. Again. 499 00:29:16,172 --> 00:29:17,235 Well, that's your fault. 500 00:29:17,240 --> 00:29:18,361 You shouldn't have told her... 501 00:29:18,366 --> 00:29:19,937 about the 'almost' accident. You finished? 502 00:29:19,942 --> 00:29:21,906 Yeah. 503 00:29:21,911 --> 00:29:23,792 Yeah, I suppose you're right. 504 00:29:23,797 --> 00:29:25,938 She always did know how to worry. 505 00:29:27,350 --> 00:29:29,350 She seems different. 506 00:29:30,119 --> 00:29:32,119 She seems happy. 507 00:29:35,124 --> 00:29:37,615 Phil sounds like an all right guy. 508 00:29:39,195 --> 00:29:41,195 Yeah, he is. 509 00:29:47,537 --> 00:29:48,666 All right. 510 00:29:48,671 --> 00:29:51,299 No, you need the mitts. You need them. 511 00:29:51,874 --> 00:29:53,484 No, why do you keep arguing with me? 512 00:29:53,489 --> 00:29:54,338 You just need them. 513 00:29:54,343 --> 00:29:57,437 - You're gonna get frostbite. - I don't even know. 514 00:30:00,683 --> 00:30:02,313 Yeah. Hey. 515 00:30:02,318 --> 00:30:03,485 La Push, baby. You in? 516 00:30:03,490 --> 00:30:05,149 Should I know what that means? 517 00:30:05,154 --> 00:30:06,735 La Push Beach down at the Quileute Rez. 518 00:30:06,740 --> 00:30:07,752 We're all going tomorrow. 519 00:30:07,757 --> 00:30:09,410 Yeah, there's a big swell coming in. 520 00:30:09,415 --> 00:30:11,022 And I don't just surf the Internet. 521 00:30:11,027 --> 00:30:13,357 Eric, you stood up once, and it was a foam board. 522 00:30:13,362 --> 00:30:15,042 But there's whale watching, too. 523 00:30:15,047 --> 00:30:15,793 Come with us. 524 00:30:15,798 --> 00:30:18,858 La Push, baby. It's La Push. 525 00:30:19,335 --> 00:30:21,399 Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 526 00:30:21,404 --> 00:30:23,034 Seriously, dude. It's creepy, man. 527 00:30:23,039 --> 00:30:24,502 - What? That's what it's called. - So... 528 00:30:24,507 --> 00:30:26,507 Edible art? 529 00:30:29,278 --> 00:30:31,278 Bella. 530 00:30:31,781 --> 00:30:33,177 Thanks. 531 00:30:33,182 --> 00:30:35,016 You know, your mood swings... 532 00:30:35,021 --> 00:30:37,021 are kind of giving me whiplash. 533 00:30:38,588 --> 00:30:40,218 I only said it'd be better if we weren't friends, 534 00:30:40,223 --> 00:30:41,719 not that I didn't wanna be. 535 00:30:41,724 --> 00:30:43,724 What does that mean? 536 00:30:44,093 --> 00:30:47,494 It means if you were smart, you'd stay away from me. 537 00:30:48,498 --> 00:30:50,705 Okay, well, let's say for argument's sake... 538 00:30:50,710 --> 00:30:51,729 that I'm not smart. 539 00:30:51,734 --> 00:30:54,931 - Would you tell me the truth? - No, probably not. 540 00:30:56,038 --> 00:30:58,404 I'd rather hear your theories. 541 00:30:59,642 --> 00:31:01,642 I have considered... 542 00:31:02,879 --> 00:31:05,712 radioactive spiders and Kryptonite. 543 00:31:07,483 --> 00:31:09,849 That's all superhero stuff, right? 544 00:31:09,919 --> 00:31:13,320 What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 545 00:31:14,090 --> 00:31:16,090 You're not. 546 00:31:16,459 --> 00:31:18,459 I can see what you're trying to put off, 547 00:31:18,461 --> 00:31:20,825 but I can see that it's just to keep people away from you. 548 00:31:20,830 --> 00:31:22,830 It's a mask. 549 00:31:26,402 --> 00:31:30,099 Why don't we just hang out? 550 00:31:32,241 --> 00:31:34,105 Everybody's going to the beach. 551 00:31:34,110 --> 00:31:36,110 Come. 552 00:31:36,712 --> 00:31:40,170 I mean, have fun. 553 00:31:43,019 --> 00:31:45,044 - Which beach? - La Push. 554 00:31:45,855 --> 00:31:47,752 I don't know. 555 00:31:47,757 --> 00:31:49,554 I just... 556 00:31:49,559 --> 00:31:52,460 Is there something wrong with that beach? 557 00:31:54,997 --> 00:31:57,090 It's just a little crowded. 558 00:32:02,405 --> 00:32:05,533 - Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. 559 00:32:05,841 --> 00:32:07,328 I don't know if it's worth it anymore. 560 00:32:07,333 --> 00:32:08,506 We drove all the way out here. 561 00:32:08,511 --> 00:32:10,408 - I'm at least paddling out. - Yeah. 562 00:32:10,413 --> 00:32:12,009 - She's right. - You guys are babies. 563 00:32:12,014 --> 00:32:14,083 So, I keep thinking that Eric's... 564 00:32:14,088 --> 00:32:15,680 gonna ask me to the prom, 565 00:32:15,685 --> 00:32:18,176 and then he just doesn't. 566 00:32:20,823 --> 00:32:22,823 You should ask him. 567 00:32:23,656 --> 00:32:24,656 Take control. 568 00:32:24,661 --> 00:32:26,990 You're a strong, independent woman. 569 00:32:27,697 --> 00:32:29,697 - I am? - Yes. 570 00:32:30,833 --> 00:32:33,131 - Hey, will you do me up? - Yeah. 571 00:32:34,770 --> 00:32:36,965 - Bella. - Hi, Jacob. 572 00:32:37,039 --> 00:32:38,703 - Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? 573 00:32:38,708 --> 00:32:40,708 - Hi. - Hi. 574 00:32:41,978 --> 00:32:44,003 What are you, like, stalking me? 575 00:32:44,080 --> 00:32:46,173 You're on my rez, remember? 576 00:32:47,049 --> 00:32:49,049 Are you surfing? 577 00:32:49,051 --> 00:32:50,982 - Definitely not. - Thanks. 578 00:32:50,987 --> 00:32:52,975 You guys should keep Bella company. 579 00:32:52,980 --> 00:32:53,951 Her date bailed. 580 00:32:53,956 --> 00:32:55,086 What date? 581 00:32:55,091 --> 00:32:56,988 She invited Edward. 582 00:32:56,993 --> 00:32:58,065 To be polite, that's it. 583 00:32:58,070 --> 00:32:59,590 I think it's nice she invited him. 584 00:32:59,595 --> 00:33:00,506 Nobody ever does. 585 00:33:00,511 --> 00:33:02,193 Yeah, 'cause Cullen's a freak. 586 00:33:02,198 --> 00:33:04,198 You got that right. 587 00:33:04,634 --> 00:33:06,330 You guys know him? 588 00:33:06,335 --> 00:33:08,599 The Cullens don't come here. 589 00:33:16,746 --> 00:33:18,868 What did your friends mean about, 590 00:33:18,873 --> 00:33:21,445 you know, 'The Cullens don't come here?' 591 00:33:21,517 --> 00:33:23,542 You caught that, huh? 592 00:33:24,854 --> 00:33:28,119 I'm not really supposed to say anything about it. 593 00:33:28,924 --> 00:33:31,017 Hey, I can keep a secret. 594 00:33:33,062 --> 00:33:36,031 Really, it's just like an old scary story. 595 00:33:38,501 --> 00:33:40,526 Well, I want to know. 596 00:33:43,372 --> 00:33:45,330 Okay, did you know Quileutes... 597 00:33:45,335 --> 00:33:47,672 are supposedly descended from wolves? 598 00:33:48,577 --> 00:33:50,977 What? Like, wolves? 599 00:33:51,047 --> 00:33:53,047 - Yeah. - Like, real wolves? 600 00:33:53,082 --> 00:33:56,449 Well, that's the legend of our tribe. 601 00:33:56,652 --> 00:33:57,748 Okay. 602 00:33:57,753 --> 00:34:00,517 So what's the story about the Cullens? 603 00:34:01,924 --> 00:34:04,538 Well, they're supposedly descended... 604 00:34:04,543 --> 00:34:06,543 from this, like, enemy clan. 605 00:34:09,799 --> 00:34:11,842 My great grandfather, the chief, 606 00:34:11,847 --> 00:34:13,847 found them hunting on our land. 607 00:34:14,837 --> 00:34:16,901 But they claimed to be something different, 608 00:34:16,906 --> 00:34:19,170 so we made a treaty with them. 609 00:34:19,675 --> 00:34:22,269 If they promised to stay off Quileute lands, 610 00:34:22,345 --> 00:34:23,995 then we wouldn't expose... 611 00:34:24,000 --> 00:34:26,475 what they really were to the palefaces. 612 00:34:27,883 --> 00:34:30,373 I thought they just moved here. 613 00:34:30,919 --> 00:34:32,919 Or just moved back. 614 00:34:33,621 --> 00:34:35,518 Right. 615 00:34:35,523 --> 00:34:38,253 It touched my hand. A snake. Stop. 616 00:34:40,228 --> 00:34:42,594 Well, what are they really? 617 00:34:42,664 --> 00:34:44,757 It's just a story, Bella. 618 00:34:45,834 --> 00:34:47,834 Come on, let's go. 619 00:34:50,905 --> 00:34:53,430 A snake. A snake. 620 00:34:57,545 --> 00:35:03,643 My mama said I didn't know how to make a kitty meow. 621 00:35:10,859 --> 00:35:12,859 Hello? 622 00:35:19,134 --> 00:35:21,134 Gerald? 623 00:35:21,636 --> 00:35:23,636 Gerald? 624 00:35:42,390 --> 00:35:44,390 Hello. 625 00:35:44,492 --> 00:35:46,492 Nice jacket. 626 00:35:49,097 --> 00:35:50,293 Who are you? 627 00:35:50,298 --> 00:35:53,199 It's always the same inane questions. 628 00:35:53,268 --> 00:35:54,531 'Who are you?' 629 00:35:54,536 --> 00:35:56,536 'What do you want?' 630 00:35:56,838 --> 00:35:58,897 'Why are you doing this?' 631 00:35:58,973 --> 00:36:02,636 James, let's not play with our food. 632 00:36:52,060 --> 00:36:54,060 He's not here. 633 00:36:55,864 --> 00:36:59,129 Whenever the weather's nice, the Cullens disappear. 634 00:36:59,701 --> 00:37:01,464 What, do they just ditch? 635 00:37:01,469 --> 00:37:03,816 No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out... 636 00:37:03,821 --> 00:37:06,168 for, like, hiking and camping and stuff. 637 00:37:06,241 --> 00:37:07,764 I tried that out on my parents. 638 00:37:07,769 --> 00:37:08,505 Not even close. 639 00:37:08,510 --> 00:37:11,308 Guys, I'm going to the prom with Eric. 640 00:37:11,379 --> 00:37:13,344 I just asked him. I took control. 641 00:37:13,349 --> 00:37:15,144 I told you that would happen. 642 00:37:15,149 --> 00:37:17,617 Are you sure you have to go out of town? 643 00:37:17,685 --> 00:37:20,245 Oh, yeah, it's a little family thing. 644 00:37:20,321 --> 00:37:21,751 Okay, we should go shopping in Port Angeles... 645 00:37:21,756 --> 00:37:24,691 before all the good dresses get cleaned out. 646 00:37:27,529 --> 00:37:30,396 Port Angeles? You mind if I come? 647 00:37:30,465 --> 00:37:32,797 Yeah, I need your opinion. 648 00:37:34,469 --> 00:37:36,132 - I like this one. - That's cool. 649 00:37:36,137 --> 00:37:38,535 But, like, I don't know about the one-shoulder thing. 650 00:37:38,540 --> 00:37:40,069 - I like this one. - Yeah, I like the beading, 651 00:37:40,074 --> 00:37:41,180 and you wouldn't need jewellery. 652 00:37:41,185 --> 00:37:42,438 Jess, what do you think? Lavender? 653 00:37:42,443 --> 00:37:43,925 Is that good? Is that my colour? 654 00:37:43,930 --> 00:37:44,407 I like it. 655 00:37:44,412 --> 00:37:46,412 I liked that dusty rose one, too. 656 00:37:46,481 --> 00:37:49,450 Okay, I like this one. It makes my boobs look good. 657 00:37:49,517 --> 00:37:50,747 - Hey. - Right? 658 00:37:50,752 --> 00:37:52,582 Nice. 659 00:37:52,587 --> 00:37:55,283 - Oh, God. - That is uncomfortable. 660 00:37:55,590 --> 00:37:57,554 That's disgusting. 661 00:37:57,559 --> 00:37:59,455 Bella, what do you think? 662 00:37:59,460 --> 00:38:01,090 Yes? 663 00:38:01,095 --> 00:38:02,959 That looks great. 664 00:38:02,964 --> 00:38:05,933 You said that about, like, the last five dresses, though. 665 00:38:06,000 --> 00:38:08,230 I thought they were all pretty good. 666 00:38:08,303 --> 00:38:10,828 You're not really into this, are you? 667 00:38:10,905 --> 00:38:14,204 I actually really just want to go to this book store. 668 00:38:14,576 --> 00:38:16,139 I'll meet you guys at the restaurant? 669 00:38:16,144 --> 00:38:16,851 Are you sure? 670 00:38:16,856 --> 00:38:18,874 Yeah, yeah. I'll see you in a minute. 671 00:38:18,947 --> 00:38:20,947 - Okay. - Okay. 672 00:38:22,617 --> 00:38:24,617 She's right, though. This looks awesome. 673 00:38:27,522 --> 00:38:29,522 There you go. 674 00:38:30,692 --> 00:38:32,922 - Have a good night. - Thank you. 675 00:39:05,026 --> 00:39:08,792 - Saw you in the dress store. - Hey, where you running to? 676 00:39:08,863 --> 00:39:10,093 There she is. 677 00:39:10,098 --> 00:39:12,028 - What's up? - It's my girl. 678 00:39:12,033 --> 00:39:13,763 - How you guys doing? - Look who we just found. 679 00:39:13,768 --> 00:39:16,635 What's up, girl? Hey... Where you going? 680 00:39:16,704 --> 00:39:18,835 - Where are you going? - Come get a drink with us. 681 00:39:18,840 --> 00:39:19,968 Yeah, you should hang out with us. 682 00:39:19,973 --> 00:39:20,236 Come on. 683 00:39:20,241 --> 00:39:21,638 It's fun. 684 00:39:21,643 --> 00:39:23,106 - What's the problem? - She doesn't like that, man. 685 00:39:23,111 --> 00:39:24,574 - You're pretty. - Don't touch me. 686 00:39:24,579 --> 00:39:24,828 Cute. 687 00:39:24,833 --> 00:39:26,542 Really, no. Seriously, you should. 688 00:39:26,547 --> 00:39:28,547 Don't touch me. 689 00:39:36,024 --> 00:39:38,024 Get in the car. 690 00:39:39,260 --> 00:39:41,922 That was a very dangerous maneuver. 691 00:40:08,790 --> 00:40:11,390 I should go back there and rip those guys' heads off. 692 00:40:11,426 --> 00:40:12,522 No, you shouldn't. 693 00:40:12,527 --> 00:40:14,572 You don't know the vile, repulsive things... 694 00:40:14,577 --> 00:40:15,458 they were thinking. 695 00:40:15,463 --> 00:40:17,463 And you do? 696 00:40:17,632 --> 00:40:19,657 It's not hard to guess. 697 00:40:20,835 --> 00:40:22,985 Can you talk about something else? 698 00:40:22,990 --> 00:40:25,204 Distract me so I won't turn around. 699 00:40:26,474 --> 00:40:28,806 You should put your seatbelt on. 700 00:40:30,178 --> 00:40:32,544 You should put your seatbelt on. 701 00:40:37,585 --> 00:40:38,917 I thought the salad was pretty good. 702 00:40:38,922 --> 00:40:40,216 Hey, you guys, I'm sorry. I just... 703 00:40:40,221 --> 00:40:41,818 Where were you? We left you messages. 704 00:40:41,823 --> 00:40:44,090 Yeah, we waited, but we were, like, 705 00:40:44,095 --> 00:40:46,095 starving, so we... 706 00:40:46,394 --> 00:40:48,794 I'm sorry I kept Bella from dinner. 707 00:40:48,863 --> 00:40:51,206 We just sort of ran into each other... 708 00:40:51,211 --> 00:40:53,211 and got talking. 709 00:40:53,634 --> 00:40:54,931 - Yeah. - No. 710 00:40:54,936 --> 00:40:58,667 No, we totally understand. I mean, that happens, right? 711 00:40:59,574 --> 00:41:00,703 Yeah, we were... 712 00:41:00,708 --> 00:41:02,792 We were, yeah, we were just leaving. So... 713 00:41:02,797 --> 00:41:03,639 Let's get this... 714 00:41:03,644 --> 00:41:05,644 Bella, if you wanna... 715 00:41:05,947 --> 00:41:09,041 I think I should make sure Bella gets something to eat. 716 00:41:09,117 --> 00:41:11,117 If you'd like. 717 00:41:12,220 --> 00:41:14,313 I'll drive you home myself. 718 00:41:14,388 --> 00:41:16,754 That's so thoughtful. 719 00:41:16,824 --> 00:41:19,292 It's really thoughtful. Yeah. 720 00:41:19,927 --> 00:41:22,088 Yeah. I should eat something. 721 00:41:22,163 --> 00:41:24,163 Yeah. 722 00:41:24,298 --> 00:41:26,175 Okay, so we'll see you tomorrow. 723 00:41:26,180 --> 00:41:26,896 Okay, yeah. 724 00:41:26,901 --> 00:41:28,901 - See ya. - Okay. 725 00:41:39,614 --> 00:41:42,014 All right, one mushroom ravioli. 726 00:41:42,850 --> 00:41:45,250 - Thanks. - Yeah, no problem. 727 00:41:46,187 --> 00:41:47,761 So are you sure there isn't anything 728 00:41:47,766 --> 00:41:48,551 I can get for you? 729 00:41:48,556 --> 00:41:50,556 No. No, thank you. 730 00:41:51,259 --> 00:41:53,259 Let me know. 731 00:41:58,833 --> 00:42:00,994 You're really not gonna eat? 732 00:42:03,171 --> 00:42:05,798 No, I'm on a special diet. 733 00:42:08,074 --> 00:42:10,440 You gotta give me some answers. 734 00:42:11,611 --> 00:42:13,611 Yes, no. 735 00:42:13,847 --> 00:42:16,247 To get to the other side. 736 00:42:16,850 --> 00:42:18,850 1.77245... 737 00:42:18,852 --> 00:42:21,249 I don't want to know what the square root of pi is. 738 00:42:21,254 --> 00:42:23,018 You knew that? 739 00:42:23,023 --> 00:42:25,150 How did you know where I was? 740 00:42:25,225 --> 00:42:26,888 I didn't. 741 00:42:26,893 --> 00:42:29,589 - All right. - What? 742 00:42:29,663 --> 00:42:31,663 Don't leave. I... 743 00:42:35,168 --> 00:42:37,295 Did you follow me? 744 00:42:38,972 --> 00:42:40,335 I... 745 00:42:40,340 --> 00:42:44,777 I feel very protective of you. 746 00:42:47,647 --> 00:42:49,044 So you followed me. 747 00:42:49,049 --> 00:42:50,742 I was trying to keep a distance... 748 00:42:50,747 --> 00:42:52,113 unless you needed my help, 749 00:42:52,118 --> 00:42:55,250 and then I heard what those low-life's... 750 00:42:55,255 --> 00:42:56,418 were thinking. 751 00:42:56,423 --> 00:42:58,386 Wait. 752 00:42:58,391 --> 00:43:01,326 You say you heard what they were thinking? 753 00:43:04,331 --> 00:43:06,331 So what, you... 754 00:43:07,167 --> 00:43:09,167 You read minds? 755 00:43:11,771 --> 00:43:15,468 I can read every mind in this room. 756 00:43:16,576 --> 00:43:18,576 Apart from yours. 757 00:43:20,313 --> 00:43:23,976 There's money, sex, 758 00:43:25,452 --> 00:43:27,452 money, 759 00:43:27,587 --> 00:43:29,184 sex, 760 00:43:29,189 --> 00:43:31,189 cat. 761 00:43:33,426 --> 00:43:36,259 And then you, nothing. 762 00:43:38,131 --> 00:43:40,224 It's very frustrating. 763 00:43:42,702 --> 00:43:45,102 Is there something wrong with me? 764 00:43:46,506 --> 00:43:48,701 See, I tell you I can read minds, 765 00:43:48,775 --> 00:43:51,835 and you think there's something wrong with you. 766 00:43:59,386 --> 00:44:01,386 What is it? 767 00:44:01,521 --> 00:44:08,324 I don't have the strength to stay away from you anymore. 768 00:44:10,830 --> 00:44:12,830 Then don't. 769 00:44:32,085 --> 00:44:34,679 Okay, I think I'm warm enough now. 770 00:44:41,127 --> 00:44:43,152 Your hand is so cold. 771 00:44:54,074 --> 00:44:55,170 Whoa. 772 00:44:55,175 --> 00:44:57,175 What is going on? 773 00:44:58,578 --> 00:45:00,578 My dad's still here. 774 00:45:00,613 --> 00:45:02,613 Can you pull in? 775 00:45:04,985 --> 00:45:07,453 That's my father's car on the end. 776 00:45:07,887 --> 00:45:09,912 What is he doing here? 777 00:45:12,659 --> 00:45:14,820 Carlisle, what's going on? 778 00:45:16,396 --> 00:45:18,598 Waylon Forge was found in a boat... 779 00:45:18,603 --> 00:45:20,595 out near his place. 780 00:45:20,600 --> 00:45:23,228 - I just examined the body. - He died? 781 00:45:24,738 --> 00:45:27,036 - How? - Animal attack. 782 00:45:29,442 --> 00:45:30,767 Was it the same one that... 783 00:45:30,772 --> 00:45:32,707 got that security guard down in Mason? 784 00:45:32,712 --> 00:45:34,042 Most likely. 785 00:45:34,047 --> 00:45:36,300 Well, it's getting closer to town, then. 786 00:45:36,305 --> 00:45:37,946 Bella, you should go inside. 787 00:45:37,951 --> 00:45:40,442 Waylon was your father's friend. 788 00:45:40,520 --> 00:45:42,520 Okay. 789 00:45:45,392 --> 00:45:47,392 I'll see you later. 790 00:45:59,339 --> 00:46:01,339 - Hey. - Hey. 791 00:46:05,011 --> 00:46:07,011 Dad, I'm really sorry. 792 00:46:11,518 --> 00:46:14,078 I've known him going on 30 years. 793 00:46:29,169 --> 00:46:32,002 Don't worry, we're gonna find this thing. 794 00:46:33,239 --> 00:46:35,239 Meantime. 795 00:46:35,942 --> 00:46:38,376 I want you to carry this with you. 796 00:46:40,814 --> 00:46:42,221 I don't know if you... 797 00:46:42,226 --> 00:46:44,978 It'll give your old man some peace of mind. 798 00:46:45,051 --> 00:46:47,051 Okay. 799 00:46:49,589 --> 00:46:51,589 Let's go home. 800 00:47:36,870 --> 00:47:38,870 Cold One. 801 00:49:45,464 --> 00:49:48,262 You're impossibly fast and strong. 802 00:49:49,601 --> 00:49:52,502 Your skin is pale white and ice-cold. 803 00:49:53,472 --> 00:49:55,472 Your eyes change colour. 804 00:49:56,341 --> 00:49:58,202 And sometimes you speak... 805 00:49:58,207 --> 00:50:00,641 like you're from a different time. 806 00:50:02,281 --> 00:50:04,312 You never eat or drink anything. 807 00:50:04,317 --> 00:50:06,411 You don't go out in the sunlight. 808 00:50:09,588 --> 00:50:11,588 How old are you? 809 00:50:12,658 --> 00:50:14,658 Seventeen. 810 00:50:16,395 --> 00:50:18,522 How long have you been 17? 811 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 A while. 812 00:50:36,448 --> 00:50:38,448 I know what you are. 813 00:50:40,786 --> 00:50:42,786 Say it. 814 00:50:45,724 --> 00:50:47,724 Out loud. 815 00:50:50,028 --> 00:50:52,028 Say it. 816 00:50:57,302 --> 00:50:59,302 Vampire. 817 00:51:02,040 --> 00:51:04,040 Are you afraid? 818 00:51:11,850 --> 00:51:13,850 No. 819 00:51:15,520 --> 00:51:18,489 Then ask me the most basic question. 820 00:51:18,557 --> 00:51:20,557 What do we eat? 821 00:51:23,195 --> 00:51:25,195 You won't hurt me. 822 00:51:29,935 --> 00:51:31,935 Where are we going? 823 00:51:32,971 --> 00:51:34,201 Up the Mountain. 824 00:51:34,206 --> 00:51:36,206 Out of the cloud bank. 825 00:51:36,241 --> 00:51:39,404 You need to see what I look like in the sunlight. 826 00:51:58,530 --> 00:52:01,090 This is why we don't show ourselves in sunlight. 827 00:52:01,166 --> 00:52:03,634 People would know we're different. 828 00:52:13,812 --> 00:52:15,812 This is what I am. 829 00:52:21,019 --> 00:52:23,019 It's like diamonds. 830 00:52:31,530 --> 00:52:33,530 You're beautiful. 831 00:52:36,401 --> 00:52:38,031 Beautiful? 832 00:52:38,036 --> 00:52:40,664 This is the skin of a killer, Bella. 833 00:52:47,179 --> 00:52:49,179 I'm a killer. 834 00:52:50,816 --> 00:52:52,816 I don't believe that. 835 00:52:53,385 --> 00:52:55,979 That's because you believe the lie. 836 00:52:56,588 --> 00:52:58,588 It's camouflage. 837 00:53:00,525 --> 00:53:03,392 I'm the world's most dangerous predator. 838 00:53:04,196 --> 00:53:07,359 Everything about me invites you in, 839 00:53:07,933 --> 00:53:11,266 my voice, my face, even my smell. 840 00:53:12,337 --> 00:53:14,862 As if I would need any of that. 841 00:53:17,576 --> 00:53:19,737 As if you could outrun me. 842 00:53:25,484 --> 00:53:27,748 As if you could fight me off. 843 00:53:31,189 --> 00:53:33,189 I'm designed to kill. 844 00:53:36,027 --> 00:53:38,027 I don't care. 845 00:53:38,530 --> 00:53:40,657 I've killed people before. 846 00:53:42,434 --> 00:53:44,434 It does not matter. 847 00:53:48,907 --> 00:53:50,907 I wanted to kill you. 848 00:53:54,246 --> 00:53:57,148 I've never wanted a human's blood... 849 00:53:57,153 --> 00:53:59,153 so much in my life. 850 00:53:59,951 --> 00:54:01,951 I trust you. 851 00:54:03,989 --> 00:54:05,989 Don't. 852 00:54:06,625 --> 00:54:08,625 I'm here. I trust you. 853 00:54:12,775 --> 00:54:13,775 My family, 854 00:54:13,780 --> 00:54:16,362 we're different from others of our kind. 855 00:54:16,434 --> 00:54:18,265 We only hunt animals. 856 00:54:18,270 --> 00:54:20,898 We've learned to control our thirst. 857 00:54:21,606 --> 00:54:24,336 But it's you, your scent, 858 00:54:26,845 --> 00:54:29,075 it's like a drug to me. 859 00:54:30,482 --> 00:54:31,646 You're like... 860 00:54:31,651 --> 00:54:34,316 my own personal brand of heroin. 861 00:54:41,359 --> 00:54:44,522 Why did you hate me so much when we met? 862 00:54:44,596 --> 00:54:46,359 I did. 863 00:54:46,364 --> 00:54:49,094 Only for making me want you so badly. 864 00:54:49,701 --> 00:54:52,670 I still don't know if I can control myself. 865 00:54:54,639 --> 00:54:56,639 I know you can. 866 00:55:04,716 --> 00:55:06,775 I can't read your mind. 867 00:55:07,452 --> 00:55:10,421 You have to tell me what you're thinking. 868 00:55:12,891 --> 00:55:14,891 Now I'm afraid. 869 00:55:19,598 --> 00:55:21,598 Good. 870 00:55:22,067 --> 00:55:24,067 I'm not afraid of you. 871 00:55:27,739 --> 00:55:29,627 I'm only afraid of losing you. 872 00:55:29,632 --> 00:55:31,835 I feel like you're gonna disappear. 873 00:55:38,950 --> 00:55:41,942 You don't know how long I've waited for you. 874 00:55:50,161 --> 00:55:52,994 So the lion fell in love with the lamb. 875 00:55:56,601 --> 00:55:58,498 What a stupid lamb. 876 00:55:58,503 --> 00:56:01,097 What a sick, masochistic lion. 877 00:57:26,690 --> 00:57:29,784 About three things I was absolutely positive. 878 00:57:31,161 --> 00:57:33,161 First. 879 00:57:33,630 --> 00:57:35,630 Edward was a vampire. 880 00:57:40,037 --> 00:57:42,037 Second, 881 00:57:42,106 --> 00:57:44,106 there was a part of him, 882 00:57:44,108 --> 00:57:45,048 and I didn't know... 883 00:57:45,053 --> 00:57:47,053 how dominant that part might be, 884 00:57:47,745 --> 00:57:49,940 that thirsted for my blood. 885 00:57:53,884 --> 00:57:55,884 And third. 886 00:57:56,453 --> 00:57:59,117 I was unconditionally and irrevocably... 887 00:57:59,122 --> 00:58:01,122 in love with him. 888 00:58:05,896 --> 00:58:08,990 Monte Carlo? That's our prom theme? 889 00:58:09,066 --> 00:58:13,765 Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond. 890 00:58:17,708 --> 00:58:19,708 Oh, my God. 891 00:58:28,585 --> 00:58:30,585 Wow. 892 00:58:31,922 --> 00:58:34,254 You know, everybody's staring. 893 00:58:38,195 --> 00:58:41,562 Not that guy. No, he just looked. 894 00:58:44,001 --> 00:58:46,799 I'm breaking all the rules now anyway. 895 00:58:46,870 --> 00:58:48,997 Since I'm going to hell. 896 00:58:53,410 --> 00:58:56,208 So, does a person have to be dying... 897 00:58:58,782 --> 00:59:00,782 to become like you? 898 00:59:01,251 --> 00:59:04,220 No, that's just Carlisle. 899 00:59:05,789 --> 00:59:09,247 He'd never do this to someone who had another choice. 900 00:59:10,828 --> 00:59:13,524 So, how long have you been like this? 901 00:59:14,464 --> 00:59:16,464 Since 1918. 902 00:59:16,867 --> 00:59:20,598 That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza. 903 00:59:22,739 --> 00:59:24,739 What was it like? 904 00:59:25,075 --> 00:59:27,441 The venom was excruciating. 905 00:59:28,145 --> 00:59:30,306 But what Carlisle did was much harder. 906 00:59:30,380 --> 00:59:32,848 Not many of us have the restraint to do that. 907 00:59:32,916 --> 00:59:35,578 But didn't he just have to bite? 908 00:59:37,821 --> 00:59:39,821 Not exactly. 909 00:59:39,857 --> 00:59:41,857 When we taste... 910 00:59:43,760 --> 00:59:47,196 human blood, a sort of frenzy begins, 911 00:59:48,699 --> 00:59:51,190 and it's almost impossible to stop. 912 00:59:53,403 --> 00:59:55,200 But Carlisle did. 913 00:59:55,205 --> 00:59:58,038 First with me and then with his wife, Esme. 914 00:59:58,108 --> 01:00:02,636 So is Carlisle the real reason that you don't kill people? 915 01:00:06,316 --> 01:00:08,580 No, he's not the only reason. 916 01:00:11,121 --> 01:00:13,817 I don't want to be a monster. 917 01:00:15,221 --> 01:00:16,221 My family, 918 01:00:16,226 --> 01:00:19,589 we think of ourselves as vegetarians, right, 919 01:00:19,663 --> 01:00:22,996 'cause we only survive on the blood of animals. 920 01:00:23,066 --> 01:00:25,066 But it's... 921 01:00:25,369 --> 01:00:28,065 It's like a human only living on tofu. 922 01:00:28,138 --> 01:00:29,844 It keeps you strong, 923 01:00:29,849 --> 01:00:32,666 but you're never fully satisfied. 924 01:00:35,779 --> 01:00:38,370 It wouldn't be like drinking your blood, 925 01:00:38,375 --> 01:00:40,375 for instance. 926 01:00:44,621 --> 01:00:47,681 Was it other vampires that killed Waylon? 927 01:00:47,758 --> 01:00:49,087 Yeah. 928 01:00:49,092 --> 01:00:50,835 There are others out there, 929 01:00:50,840 --> 01:00:53,358 and we run into them from time to time. 930 01:00:55,332 --> 01:00:57,204 Can the rest of your family... 931 01:00:57,209 --> 01:00:59,268 read people's minds like you can? 932 01:01:02,339 --> 01:01:04,339 No. That's just me. 933 01:01:04,975 --> 01:01:07,808 But Alice can see the future. 934 01:01:08,845 --> 01:01:10,845 I bet she saw me coming. 935 01:01:12,182 --> 01:01:14,616 Alice's visions are subjective. 936 01:01:15,052 --> 01:01:17,850 I mean, the future can always change. 937 01:01:28,298 --> 01:01:31,028 Could you act human? I mean, I've got neighbours. 938 01:01:31,101 --> 01:01:33,968 I'm gonna take you to my place tomorrow. 939 01:01:35,439 --> 01:01:37,302 Thanks. 940 01:01:37,307 --> 01:01:40,242 - Wait, like, with your family? - Yeah. 941 01:01:41,545 --> 01:01:43,706 What if they don't like me? 942 01:01:44,581 --> 01:01:46,249 So, you're worried not because... 943 01:01:46,254 --> 01:01:48,246 you'll be in a house full of vampires, 944 01:01:48,251 --> 01:01:51,379 but because you think they won't approve of you? 945 01:01:51,688 --> 01:01:53,688 I'm glad I amuse you. 946 01:01:55,158 --> 01:01:57,158 What is it? 947 01:01:58,028 --> 01:02:00,028 Complication. 948 01:02:01,665 --> 01:02:03,758 I'll pick you up tomorrow. 949 01:02:29,493 --> 01:02:32,428 Hey. Come to visit your truck? 950 01:02:33,597 --> 01:02:36,031 Looks good. Got that dent out. 951 01:02:36,099 --> 01:02:36,365 Yeah. 952 01:02:36,370 --> 01:02:38,727 Actually, we came to visit your flat-screen. 953 01:02:38,802 --> 01:02:41,032 First Mariners game of the season. 954 01:02:41,104 --> 01:02:43,739 Plus Jacob here keeps bugging me about... 955 01:02:43,744 --> 01:02:44,903 seeing you again. 956 01:02:44,908 --> 01:02:46,908 Great, Dad. Thanks. 957 01:02:46,910 --> 01:02:49,105 Just keeping it real, son. 958 01:02:50,480 --> 01:02:52,310 Vitamin R. 959 01:02:52,315 --> 01:02:54,112 Well done, Chief. 960 01:02:54,117 --> 01:02:56,517 Harry Clearwater's home-made fish fry. 961 01:02:56,586 --> 01:02:58,586 Good man. 962 01:03:00,457 --> 01:03:02,320 Any luck with that Waylon case? 963 01:03:02,325 --> 01:03:04,307 Well, I don't think it was an animal... 964 01:03:04,312 --> 01:03:05,190 that killed him. 965 01:03:05,195 --> 01:03:07,254 Never thought it was. 966 01:03:08,765 --> 01:03:10,562 So spread the word out at the rez, huh? 967 01:03:10,567 --> 01:03:12,197 Keep the kids out of the woods. 968 01:03:12,202 --> 01:03:14,202 Will do. 969 01:03:14,304 --> 01:03:17,273 Don't want no one else getting hurt, do we? 970 01:03:48,939 --> 01:03:50,939 Whoa. 971 01:03:51,274 --> 01:03:53,274 This is incredible. 972 01:03:56,146 --> 01:03:58,808 It's so light and open, you know? 973 01:04:00,450 --> 01:04:02,013 What did you expect, 974 01:04:02,018 --> 01:04:04,443 coffins and dungeons and moats? 975 01:04:04,955 --> 01:04:07,355 No, not the moats. 976 01:04:08,358 --> 01:04:10,358 Not the moats. 977 01:04:16,700 --> 01:04:19,669 This is the one place we don't have to hide. 978 01:04:22,205 --> 01:04:24,102 I told them not to do this. 979 01:04:24,107 --> 01:04:26,266 You add a little bit of olive oil... 980 01:04:26,271 --> 01:04:27,839 to a non-stick sauté pan, 981 01:04:27,844 --> 01:04:29,103 and you want to cook... 982 01:04:29,108 --> 01:04:31,245 with the olive oil in medium-high heat. 983 01:04:31,314 --> 01:04:33,287 What I do, I cut this in strips, 984 01:04:33,292 --> 01:04:35,147 and then we gonna cut this... 985 01:04:35,152 --> 01:04:38,280 - Is she even Italian? - Her name is Bella. 986 01:04:38,355 --> 01:04:41,324 I'm sure she'll love it, no matter what. 987 01:04:41,391 --> 01:04:43,391 Get a whiff of that. 988 01:04:43,760 --> 01:04:45,887 Here comes the human. 989 01:04:49,765 --> 01:04:52,393 Bella, we're making Italiano for you. 990 01:04:53,569 --> 01:04:55,071 Bella, this is Esme. 991 01:04:55,076 --> 01:04:58,006 My mother for all intents and purposes. 992 01:05:00,709 --> 01:05:01,709 You've given us an excuse... 993 01:05:01,714 --> 01:05:03,073 to use the kitchen for the first time. 994 01:05:03,078 --> 01:05:04,308 I hope you're hungry. 995 01:05:04,313 --> 01:05:06,941 - Yeah, absolutely. - She already ate. 996 01:05:13,355 --> 01:05:15,252 Perfect. 997 01:05:15,257 --> 01:05:16,894 Yeah, it's just because 998 01:05:16,899 --> 01:05:19,250 I know that you guys don't eat... 999 01:05:19,328 --> 01:05:21,819 Of course. It's very considerate of you. 1000 01:05:21,897 --> 01:05:24,457 - Just ignore Rosalie. I do. - Yeah. 1001 01:05:24,533 --> 01:05:25,889 Let's just keep pretending... 1002 01:05:25,894 --> 01:05:27,765 like this isn't dangerous for all of us. 1003 01:05:27,770 --> 01:05:31,331 I would never tell anybody anything. 1004 01:05:32,007 --> 01:05:33,837 She knows that. 1005 01:05:33,842 --> 01:05:35,190 Yeah, well, the problem is, 1006 01:05:35,195 --> 01:05:37,007 you two have gone public now, so... 1007 01:05:37,012 --> 01:05:38,075 Emmett. 1008 01:05:38,080 --> 01:05:39,843 No, she should know. 1009 01:05:39,848 --> 01:05:41,120 The entire family... 1010 01:05:41,125 --> 01:05:43,545 will be implicated if this ends badly. 1011 01:05:44,053 --> 01:05:46,053 Badly, as in... 1012 01:05:47,356 --> 01:05:49,722 I would become the meal. 1013 01:05:57,099 --> 01:05:59,099 Hi, Bella. 1014 01:06:02,304 --> 01:06:04,304 I'm Alice. 1015 01:06:04,740 --> 01:06:06,740 - Hi. - Hi. 1016 01:06:07,910 --> 01:06:09,873 You do smell good. 1017 01:06:09,878 --> 01:06:11,108 Alice, what are you... 1018 01:06:11,113 --> 01:06:11,816 It's okay. 1019 01:06:11,821 --> 01:06:14,571 Bella and I are gonna be great friends. 1020 01:06:17,318 --> 01:06:18,318 Sorry, 1021 01:06:18,323 --> 01:06:20,388 Jasper's our newest vegetarian. 1022 01:06:20,456 --> 01:06:22,549 It's a little difficult for him. 1023 01:06:22,625 --> 01:06:24,588 It's a pleasure to meet you. 1024 01:06:24,593 --> 01:06:27,391 It's okay, Jasper. You won't hurt her. 1025 01:06:28,864 --> 01:06:30,595 All right, I'm gonna take you... 1026 01:06:30,600 --> 01:06:32,563 on a tour of the rest of the house. 1027 01:06:32,568 --> 01:06:34,866 - Okay. - Well, I'll see you soon. 1028 01:06:34,937 --> 01:06:36,937 Okay. 1029 01:06:38,140 --> 01:06:40,140 - Cute. - I know. 1030 01:06:40,276 --> 01:06:41,572 I think that went well. 1031 01:06:41,577 --> 01:06:43,977 Clean this up. Now. 1032 01:06:44,046 --> 01:06:47,174 Was that as weird for you as it was for me? 1033 01:06:47,249 --> 01:06:49,249 I don't know. 1034 01:06:54,723 --> 01:06:56,723 Graduation caps? 1035 01:06:57,559 --> 01:07:00,392 Yeah. It's a private joke. 1036 01:07:01,297 --> 01:07:03,297 We matriculate a lot. 1037 01:07:04,767 --> 01:07:06,730 That's kind of miserable. 1038 01:07:06,735 --> 01:07:09,602 I mean, repeating high school over and over. 1039 01:07:09,672 --> 01:07:11,209 True, but the younger we start out... 1040 01:07:11,214 --> 01:07:11,835 in a new place, 1041 01:07:11,840 --> 01:07:13,967 the longer we can stay there. 1042 01:07:14,043 --> 01:07:16,043 Come on. 1043 01:07:25,821 --> 01:07:27,821 Yeah, this is my room. 1044 01:07:40,569 --> 01:07:42,499 No bed? 1045 01:07:42,504 --> 01:07:44,504 No, I don't... 1046 01:07:44,840 --> 01:07:46,840 I don't sleep. 1047 01:07:47,242 --> 01:07:49,574 - Ever? - No, not at all. 1048 01:07:52,781 --> 01:07:54,781 Okay. 1049 01:08:02,491 --> 01:08:04,789 Boy, you have so much music. 1050 01:08:05,561 --> 01:08:07,756 What are you listening to? 1051 01:08:11,233 --> 01:08:13,233 It's Debussy. 1052 01:08:15,237 --> 01:08:17,237 - I don't know... - Yeah. 1053 01:08:20,943 --> 01:08:23,241 Claire De Lune is great. 1054 01:08:57,880 --> 01:09:00,576 - What? - I can't dance. 1055 01:09:09,958 --> 01:09:12,188 Well, I could always make you. 1056 01:09:14,496 --> 01:09:16,496 I'm not scared of you. 1057 01:09:19,868 --> 01:09:22,803 Well, you really shouldn't have said that. 1058 01:09:27,176 --> 01:09:30,043 You better hold on tight, spider monkey. 1059 01:09:35,150 --> 01:09:37,150 Do you trust me? 1060 01:09:37,419 --> 01:09:39,419 In theory. 1061 01:09:39,588 --> 01:09:41,588 Then close your eyes. 1062 01:10:06,048 --> 01:10:08,048 What? 1063 01:10:08,684 --> 01:10:10,684 This isn't real. 1064 01:10:10,953 --> 01:10:13,547 This kind of stuff just doesn't exist. 1065 01:10:13,622 --> 01:10:15,622 It does in my world. 1066 01:11:45,314 --> 01:11:47,314 Hold up. 1067 01:11:52,054 --> 01:11:54,054 It's human. 1068 01:11:57,593 --> 01:12:00,494 Arizona. Yo, what's happening? 1069 01:12:01,029 --> 01:12:03,054 So you and Cullen, huh? 1070 01:12:03,131 --> 01:12:05,599 That's... I don't like it. 1071 01:12:06,401 --> 01:12:08,131 I mean, I don't know, 1072 01:12:08,136 --> 01:12:11,401 he just looks at you like you're something to eat. 1073 01:12:14,009 --> 01:12:16,534 Here's your veggie plate, Stephenie. 1074 01:12:17,045 --> 01:12:19,639 Hey, sorry I'm late. Biology project. 1075 01:12:20,781 --> 01:12:22,577 I ordered you the spinach salad. 1076 01:12:22,582 --> 01:12:23,713 I hope that's okay. 1077 01:12:23,718 --> 01:12:25,815 You should order one for yourself next time. 1078 01:12:25,820 --> 01:12:27,845 Cut back on the steak. 1079 01:12:28,189 --> 01:12:30,487 Hey, I'm as healthy as a horse. 1080 01:12:31,459 --> 01:12:33,984 Say, Chief, boys want to know, 1081 01:12:35,363 --> 01:12:38,764 did you find anything down by Queets River today? 1082 01:12:41,435 --> 01:12:43,903 Yeah, we found a bare human footprint, 1083 01:12:43,971 --> 01:12:45,655 but it looks like whoever that is, 1084 01:12:45,660 --> 01:12:46,402 is headed east, 1085 01:12:46,407 --> 01:12:48,428 so Kitsap County sheriff is gonna take... 1086 01:12:48,433 --> 01:12:49,238 over from here. 1087 01:12:49,243 --> 01:12:50,973 - Okay. - Okay? 1088 01:12:50,978 --> 01:12:53,344 I just hope they catch him fast. 1089 01:13:02,657 --> 01:13:05,490 Looks like your friends are flagging you. 1090 01:13:07,294 --> 01:13:09,091 It's okay if you wanna go join them. 1091 01:13:09,096 --> 01:13:11,758 I'm just gonna turn in early anyway. 1092 01:13:11,832 --> 01:13:13,262 Me, too. 1093 01:13:13,267 --> 01:13:15,758 Bella, it's Friday night. Go out. 1094 01:13:16,771 --> 01:13:19,301 Looks like the Newton boy's got a big smile for you. 1095 01:13:19,306 --> 01:13:21,365 Yeah, he's a good buddy. 1096 01:13:22,243 --> 01:13:24,541 What about any of these other yahoos in town? 1097 01:13:24,612 --> 01:13:26,637 Anybody interest you? 1098 01:13:28,115 --> 01:13:30,413 Dad, we gonna talk about boys? 1099 01:13:31,752 --> 01:13:33,752 Yeah, I guess not. 1100 01:13:34,155 --> 01:13:37,591 I just feel like I leave you alone too much. 1101 01:13:37,858 --> 01:13:40,053 You should be around people. 1102 01:13:41,295 --> 01:13:43,661 I don't really mind being alone. 1103 01:13:44,265 --> 01:13:47,325 I guess I'm kind of like my dad in that way. 1104 01:13:51,772 --> 01:13:54,468 So, how's all the baseball stuff going? 1105 01:13:54,809 --> 01:13:57,107 Phil's working so hard. 1106 01:13:57,178 --> 01:13:59,646 You know, spring training. 1107 01:13:59,714 --> 01:14:01,206 We're looking for a house to rent... 1108 01:14:01,211 --> 01:14:02,745 in case things become more permanent. 1109 01:14:02,750 --> 01:14:04,146 You'd like Jacksonville, baby. 1110 01:14:04,151 --> 01:14:05,715 Yeah? 1111 01:14:05,720 --> 01:14:07,720 I'm really liking Forks. 1112 01:14:07,755 --> 01:14:09,755 What? 1113 01:14:10,725 --> 01:14:12,588 Forks is growing on me. 1114 01:14:12,593 --> 01:14:15,460 Could a guy have anything to do with that? 1115 01:14:15,529 --> 01:14:17,656 Well, yeah. 1116 01:14:17,932 --> 01:14:21,766 I knew it. Tell me everything. What is he? Jock? Indie? 1117 01:14:21,836 --> 01:14:24,134 I bet he's smart. Is he smart? 1118 01:14:26,207 --> 01:14:28,505 Mom, can I talk to you later? 1119 01:14:28,576 --> 01:14:31,704 Come on, we gotta talk boys. Are you being safe? 1120 01:14:37,017 --> 01:14:39,281 How did you get in here? 1121 01:14:39,353 --> 01:14:41,353 The window. 1122 01:14:41,355 --> 01:14:43,355 Do you do that a lot? 1123 01:14:44,225 --> 01:14:46,887 Well, just the past couple of months. 1124 01:14:50,798 --> 01:14:52,959 I like watching you sleep. 1125 01:14:55,569 --> 01:14:58,094 It's kind of fascinating to me. 1126 01:15:02,676 --> 01:15:04,974 I always want to try one thing. 1127 01:15:06,247 --> 01:15:08,247 Just stay very still. 1128 01:15:15,189 --> 01:15:17,189 Don't move. 1129 01:16:00,634 --> 01:16:02,634 Stop it. 1130 01:16:04,672 --> 01:16:06,672 I'm sorry. 1131 01:16:09,009 --> 01:16:11,170 I'm stronger than I thought. 1132 01:16:11,779 --> 01:16:14,270 Yeah. I wish I could say the same. 1133 01:16:19,086 --> 01:16:21,646 I can't ever lose control with you. 1134 01:16:27,962 --> 01:16:29,962 Hey, don't go. 1135 01:17:17,344 --> 01:17:19,972 - Hey, got you another one. - Thanks. 1136 01:17:20,047 --> 01:17:22,515 I have a date with Edward Cullen. 1137 01:17:24,752 --> 01:17:27,277 He's a little old for you, isn't he? 1138 01:17:27,755 --> 01:17:29,451 No. 1139 01:17:29,456 --> 01:17:31,686 He's a junior. I'm a junior. 1140 01:17:32,426 --> 01:17:34,792 I thought you liked the Cullens. 1141 01:17:35,129 --> 01:17:37,791 I thought you didn't like any of the boys in town. 1142 01:17:37,865 --> 01:17:40,095 Edward doesn't live in town. 1143 01:17:40,768 --> 01:17:42,768 Technically. 1144 01:17:45,005 --> 01:17:47,005 He's right outside. 1145 01:17:47,207 --> 01:17:48,704 He is? 1146 01:17:48,709 --> 01:17:51,678 Yeah, he wanted to meet you, officially. 1147 01:17:53,948 --> 01:17:56,212 All right. Bring him in. 1148 01:17:58,252 --> 01:18:00,252 Could you be nice? 1149 01:18:01,088 --> 01:18:03,088 He's important. 1150 01:18:14,301 --> 01:18:15,931 Chief Swan. 1151 01:18:15,936 --> 01:18:18,178 I want to formally introduce myself. 1152 01:18:18,183 --> 01:18:19,368 I'm Edward Cullen. 1153 01:18:19,373 --> 01:18:21,373 Hi, Edward. 1154 01:18:21,709 --> 01:18:23,038 Bella won't be out too late tonight. 1155 01:18:23,043 --> 01:18:25,409 She's just gonna play baseball with my family. 1156 01:18:25,479 --> 01:18:26,542 Baseball? 1157 01:18:26,547 --> 01:18:28,510 Yes, sir, that's the plan. 1158 01:18:28,515 --> 01:18:30,710 Bella's gonna play baseball. 1159 01:18:31,852 --> 01:18:33,615 Well, good luck with that. 1160 01:18:33,620 --> 01:18:36,418 I'll take good care of her. I promise. 1161 01:18:39,460 --> 01:18:41,460 Hey. 1162 01:18:41,795 --> 01:18:43,795 Still got that pepper spray? 1163 01:18:43,797 --> 01:18:45,797 Yeah, Dad. 1164 01:18:50,471 --> 01:18:53,201 And since when do vampires like baseball? 1165 01:18:53,273 --> 01:18:56,003 Well, it's the American pastime, 1166 01:18:56,076 --> 01:18:58,636 and there's a thunderstorm coming. 1167 01:18:58,712 --> 01:19:00,458 It's the only time we can play. 1168 01:19:00,463 --> 01:19:02,463 You'll see why. 1169 01:19:14,695 --> 01:19:15,791 Hey. 1170 01:19:15,796 --> 01:19:17,796 Glad you're here. We need an umpire. 1171 01:19:17,865 --> 01:19:19,461 She thinks we cheat. 1172 01:19:19,466 --> 01:19:21,466 I know you cheat. 1173 01:19:22,936 --> 01:19:25,482 Call them as you see them, Bella. 1174 01:19:25,487 --> 01:19:27,487 Okay. 1175 01:19:35,416 --> 01:19:37,416 It's time. 1176 01:19:45,159 --> 01:19:48,128 Okay, now I see why you need the thunder. 1177 01:19:52,633 --> 01:19:55,328 That's gotta be a home run, right? 1178 01:19:55,401 --> 01:19:57,401 Edward's very fast. 1179 01:19:58,071 --> 01:20:02,007 Ooh, baby, don't you know I suffer? 1180 01:20:02,075 --> 01:20:05,511 Ooh, baby, I'm a fool for you. 1181 01:20:05,578 --> 01:20:07,578 Come home, Rosalie. 1182 01:20:10,349 --> 01:20:12,349 - You're out. - Out. 1183 01:20:13,319 --> 01:20:15,685 Babe, come on. It's just a game. 1184 01:20:18,124 --> 01:20:21,457 You set my soul alight. 1185 01:20:21,527 --> 01:20:23,057 Nice kitty. 1186 01:20:23,062 --> 01:20:26,259 Ooh. 1187 01:20:26,332 --> 01:20:29,529 You set my soul alight. 1188 01:20:29,602 --> 01:20:34,301 Ooh. 1189 01:20:34,373 --> 01:20:37,467 You set my soul alight. 1190 01:20:37,543 --> 01:20:42,139 Ooh. 1191 01:20:42,215 --> 01:20:43,644 You set my soul alight. 1192 01:20:43,649 --> 01:20:45,810 What are you doing? 1193 01:20:47,553 --> 01:20:55,553 Super massive black hole. 1194 01:21:03,336 --> 01:21:05,336 My monkey man. 1195 01:21:19,519 --> 01:21:21,519 Stop. 1196 01:21:37,136 --> 01:21:39,866 They were leaving. Then they heard us. 1197 01:21:39,939 --> 01:21:42,032 - Let's go. - It's too late. 1198 01:21:43,442 --> 01:21:45,442 Get your hair down. 1199 01:21:46,479 --> 01:21:47,632 Like that'll help. 1200 01:21:47,637 --> 01:21:50,074 I can smell her from across the field. 1201 01:21:56,122 --> 01:21:57,588 I shouldn't have brought you here. 1202 01:21:57,593 --> 01:21:58,152 I'm so sorry. 1203 01:21:58,157 --> 01:21:59,592 What? What are you... 1204 01:21:59,597 --> 01:22:01,923 Just be quiet and stand behind me. 1205 01:22:23,182 --> 01:22:25,673 I believe this belongs to you. 1206 01:22:28,688 --> 01:22:29,817 Thank you. 1207 01:22:29,822 --> 01:22:31,752 I am Laurent. 1208 01:22:31,757 --> 01:22:33,816 And this is Victoria... 1209 01:22:35,261 --> 01:22:37,261 and James. 1210 01:22:37,730 --> 01:22:40,221 I'm Carlisle. This is my family. 1211 01:22:42,068 --> 01:22:43,397 Hello. 1212 01:22:43,402 --> 01:22:45,266 I'm afraid your hunting activities... 1213 01:22:45,271 --> 01:22:47,271 have caused something of a mess for us. 1214 01:22:47,306 --> 01:22:49,203 Our apologies. 1215 01:22:49,208 --> 01:22:51,003 We didn't realize the territory... 1216 01:22:51,008 --> 01:22:51,973 had been claimed. 1217 01:22:51,978 --> 01:22:55,470 Yes, well, we maintain a permanent residence nearby. 1218 01:22:57,283 --> 01:22:59,283 Really? 1219 01:23:00,519 --> 01:23:03,613 Well, we won't be a problem anymore. 1220 01:23:04,557 --> 01:23:06,557 We were just passing through. 1221 01:23:06,559 --> 01:23:09,392 The humans were tracking us, but we led them east. 1222 01:23:09,462 --> 01:23:11,462 You should be safe. 1223 01:23:11,797 --> 01:23:13,797 Excellent. 1224 01:23:14,133 --> 01:23:15,796 So, 1225 01:23:15,801 --> 01:23:18,269 could you use three more players? 1226 01:23:20,039 --> 01:23:22,269 Come on. Just one game. 1227 01:23:23,209 --> 01:23:25,172 Sure. Why not? 1228 01:23:25,177 --> 01:23:27,708 A few of us were leaving. You could take their place. 1229 01:23:27,713 --> 01:23:29,713 We'll bat first. 1230 01:23:30,316 --> 01:23:32,614 I'm the one with the wicked curveball. 1231 01:23:32,685 --> 01:23:35,119 Well, I think we can handle that. 1232 01:23:36,589 --> 01:23:38,589 We shall see. 1233 01:23:58,311 --> 01:24:00,311 You brought a snack. 1234 01:24:02,748 --> 01:24:04,748 A human? 1235 01:24:07,453 --> 01:24:09,350 The girl is with us. 1236 01:24:09,355 --> 01:24:11,687 I think it best if you leave. 1237 01:24:15,328 --> 01:24:17,328 I can see the game is over. 1238 01:24:17,396 --> 01:24:19,396 We'll go now. 1239 01:24:22,168 --> 01:24:24,168 James. 1240 01:24:35,715 --> 01:24:37,842 Get Bella out of here. 1241 01:24:37,917 --> 01:24:39,917 Go. 1242 01:24:49,395 --> 01:24:52,455 Okay, I've got it. I've got it. I'm all right. 1243 01:24:54,100 --> 01:24:56,568 What, now he's coming after me? 1244 01:25:06,412 --> 01:25:08,030 Listen to me. James is a tracker. 1245 01:25:08,035 --> 01:25:09,310 The hunt is his obsession. 1246 01:25:09,315 --> 01:25:10,188 I read his mind. 1247 01:25:10,193 --> 01:25:12,216 My reaction on the field set him off. 1248 01:25:12,284 --> 01:25:15,617 I just made this his most exciting game ever. 1249 01:25:15,688 --> 01:25:17,318 - He's never gonna stop. - What should we do? 1250 01:25:17,323 --> 01:25:18,715 We have to kill him. 1251 01:25:18,720 --> 01:25:21,089 Rip him apart and burn the pieces. 1252 01:25:21,160 --> 01:25:22,923 - Where we going? - Away from Forks. 1253 01:25:22,928 --> 01:25:24,591 We'll get a ferry to Vancouver. 1254 01:25:24,596 --> 01:25:25,893 I have to go home. Now. 1255 01:25:25,898 --> 01:25:29,299 - You have to take me home. - You can't go home. 1256 01:25:29,368 --> 01:25:30,904 He's just gonna trace your scent there. 1257 01:25:30,909 --> 01:25:32,366 It's the first place he's gonna look. 1258 01:25:32,371 --> 01:25:34,502 - But my dad is there. We... - It doesn't matter. 1259 01:25:34,507 --> 01:25:35,408 Yes, it does. 1260 01:25:35,413 --> 01:25:37,772 He could get killed because of us. 1261 01:25:38,744 --> 01:25:40,269 Just let me get you out of here first, 1262 01:25:40,274 --> 01:25:40,674 all right? 1263 01:25:40,679 --> 01:25:43,409 It's my dad. We have to go back. 1264 01:25:43,482 --> 01:25:44,191 We'll figure a way... 1265 01:25:44,196 --> 01:25:45,312 to lead the tracker away somehow. 1266 01:25:45,317 --> 01:25:48,184 I don't know. But we have to do something. 1267 01:25:53,192 --> 01:25:54,578 Edward, I said leave me alone. 1268 01:25:54,583 --> 01:25:55,923 Bella, don't do this, please. 1269 01:25:55,928 --> 01:25:57,558 It's over. Get out. 1270 01:25:57,563 --> 01:25:59,160 Hey, hey, hey, hey. 1271 01:25:59,165 --> 01:26:01,224 Bella? What's going on? 1272 01:26:01,934 --> 01:26:05,028 I just gotta get out of here. I'm leaving now. 1273 01:26:06,972 --> 01:26:08,972 Hey. 1274 01:26:11,177 --> 01:26:12,940 Bella? 1275 01:26:12,945 --> 01:26:15,436 What am I gonna say to him? 1276 01:26:15,514 --> 01:26:17,514 I can't hurt him. 1277 01:26:17,616 --> 01:26:20,517 - Bella, what's going on? - You just have to. 1278 01:26:21,187 --> 01:26:23,212 I'll be down at the truck. 1279 01:26:28,527 --> 01:26:30,527 Did he hurt you? 1280 01:26:30,863 --> 01:26:32,863 No. 1281 01:26:34,366 --> 01:26:36,630 Break up with you or something? 1282 01:26:36,702 --> 01:26:38,761 No, I broke up with him. 1283 01:26:41,173 --> 01:26:43,300 I thought you liked him. 1284 01:26:45,711 --> 01:26:47,675 Yeah, that's why I have to leave. 1285 01:26:47,680 --> 01:26:50,376 I don't want this. I have to go home. 1286 01:26:52,184 --> 01:26:53,681 Home? Your... 1287 01:26:53,686 --> 01:26:56,120 Your mom's not even in Phoenix. 1288 01:26:56,188 --> 01:26:57,918 She'll come home. I'll call her from the road. 1289 01:26:57,923 --> 01:27:00,221 You're not gonna drive home right now. 1290 01:27:00,292 --> 01:27:01,320 You can sleep on it. 1291 01:27:01,325 --> 01:27:03,591 If you still feel like going in the morning. 1292 01:27:03,662 --> 01:27:06,290 - I'll take you to the airport. - No. I want to drive. 1293 01:27:06,365 --> 01:27:08,295 It'll give me more time to think. 1294 01:27:08,300 --> 01:27:09,656 I mean, if I get really tired, 1295 01:27:09,661 --> 01:27:11,198 I'll pull into a motel. I promise. 1296 01:27:11,203 --> 01:27:14,172 Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, 1297 01:27:14,240 --> 01:27:18,540 but I can change that. We can do more stuff together. 1298 01:27:21,814 --> 01:27:23,210 Like what? 1299 01:27:23,215 --> 01:27:25,945 Like watch baseball on the flat-screen? 1300 01:27:26,018 --> 01:27:28,781 Eat at the diner every night? Steak and cobbler? 1301 01:27:28,853 --> 01:27:31,253 Dad, that's you. That's not me. 1302 01:27:34,692 --> 01:27:36,489 Bella, come on, I just... 1303 01:27:36,494 --> 01:27:38,792 I just got you back. 1304 01:27:41,466 --> 01:27:43,666 Yeah, and, you know, if I don't get out now, 1305 01:27:43,701 --> 01:27:46,795 then I'm just gonna be stuck here like Mom. 1306 01:28:11,095 --> 01:28:13,461 Your father's gonna forgive you. 1307 01:28:14,832 --> 01:28:17,164 Why don't you let me drive? 1308 01:28:22,840 --> 01:28:24,840 He won't. 1309 01:28:25,376 --> 01:28:27,537 You should have seen his face. 1310 01:28:29,347 --> 01:28:31,177 I told him the same thing that my mom told him... 1311 01:28:31,182 --> 01:28:32,879 when she was leaving him. 1312 01:28:32,884 --> 01:28:35,478 It's the only way he'd let you go. 1313 01:28:38,222 --> 01:28:40,182 Just don't worry about him now. 1314 01:28:40,187 --> 01:28:42,591 He's safe. The tracker's following us. 1315 01:28:45,363 --> 01:28:47,558 - Oh, God. - It's just Emmett. 1316 01:28:49,701 --> 01:28:52,033 Alice is in the car behind us. 1317 01:29:13,691 --> 01:29:15,691 Wait. 1318 01:29:15,927 --> 01:29:18,395 He came to warn us about James. 1319 01:29:18,763 --> 01:29:20,239 This isn't my fight, 1320 01:29:20,244 --> 01:29:22,756 and I've grown tired of his games, 1321 01:29:22,834 --> 01:29:24,731 but he's got unparalleled senses, 1322 01:29:24,736 --> 01:29:25,832 absolutely lethal. 1323 01:29:25,837 --> 01:29:27,906 I've never seen anything like him... 1324 01:29:27,911 --> 01:29:28,901 in my 300 years. 1325 01:29:28,906 --> 01:29:32,774 And the woman, Victoria, don't underestimate her. 1326 01:29:37,749 --> 01:29:39,012 I've had to fight our kind before. 1327 01:29:39,017 --> 01:29:42,043 - They're not easy to kill. - But not impossible. 1328 01:29:42,453 --> 01:29:44,553 We'll tear them apart and burn the pieces. 1329 01:29:44,622 --> 01:29:46,586 I don't relish the thought of killing another creature, 1330 01:29:46,591 --> 01:29:49,116 even a sadistic one like James. 1331 01:29:49,193 --> 01:29:51,036 What if he kills one of us first? 1332 01:29:51,041 --> 01:29:52,558 I'm gonna run Bella South. 1333 01:29:52,563 --> 01:29:53,793 Can you lead the tracker away from here? 1334 01:29:53,798 --> 01:29:54,226 No, Edward. 1335 01:29:54,231 --> 01:29:55,795 James knows you would never leave Bella. 1336 01:29:55,800 --> 01:29:57,825 - He'll follow you. - I'll go with Bella. 1337 01:29:57,902 --> 01:29:59,995 Jasper and I will drive her South. 1338 01:30:00,071 --> 01:30:01,467 I'll keep her safe, Edward. 1339 01:30:01,472 --> 01:30:04,307 Can you keep your thoughts to yourself? 1340 01:30:04,312 --> 01:30:06,312 Yes. 1341 01:30:08,379 --> 01:30:10,379 Rosalie, Esme, 1342 01:30:11,349 --> 01:30:12,862 could you put these on... 1343 01:30:12,867 --> 01:30:15,410 so the tracker will pick up Bella's scent? 1344 01:30:17,689 --> 01:30:20,055 Why? What is she to me? 1345 01:30:20,124 --> 01:30:22,991 Rosalie, Bella is with Edward. 1346 01:30:23,061 --> 01:30:25,427 She's part of this family now, 1347 01:30:26,798 --> 01:30:29,096 and we protect our family. 1348 01:30:46,451 --> 01:30:48,578 Oh, God. If anything... 1349 01:30:48,653 --> 01:30:49,949 What if... 1350 01:30:49,954 --> 01:30:51,818 If anything happens, I swear to God... 1351 01:30:51,823 --> 01:30:53,823 Nothings gonna happen. 1352 01:30:53,858 --> 01:30:56,554 There's seven of us, and there's two of them, 1353 01:30:56,627 --> 01:30:58,301 and when every thing's done, 1354 01:30:58,306 --> 01:31:00,306 I'm gonna come back and get you. 1355 01:31:00,364 --> 01:31:02,261 Yeah. 1356 01:31:02,266 --> 01:31:04,393 Bella, you are my life now. 1357 01:31:22,053 --> 01:31:23,916 Hey, Mom. It's me again. 1358 01:31:23,921 --> 01:31:25,375 You must have let your phone die... 1359 01:31:25,380 --> 01:31:25,918 or something. 1360 01:31:25,923 --> 01:31:28,444 I'm not in Forks, but every thing's okay, 1361 01:31:28,449 --> 01:31:30,449 and I'll explain it later. 1362 01:31:37,401 --> 01:31:39,401 Rosalie, mark the tree. 1363 01:31:41,572 --> 01:31:43,572 That's good. 1364 01:32:30,121 --> 01:32:32,282 What is it? What do you see? 1365 01:32:44,368 --> 01:32:45,998 He's figured it out. 1366 01:32:46,003 --> 01:32:48,801 The tracker, he just changed course. 1367 01:32:50,608 --> 01:32:52,338 - Where will it take him, Alice? - Mirrors. 1368 01:32:52,343 --> 01:32:54,343 A room full of mirrors. 1369 01:32:58,616 --> 01:33:01,710 Edward said the visions weren't always certain. 1370 01:33:01,786 --> 01:33:04,150 She sees the course people are on while they're on it. 1371 01:33:04,155 --> 01:33:06,319 If they change their minds, the vision changes. 1372 01:33:06,324 --> 01:33:08,621 Okay, so the course that the tracker's on now... 1373 01:33:08,626 --> 01:33:11,220 is gonna lead him to a ballet studio? 1374 01:33:12,029 --> 01:33:15,021 - You've been here? - I took lessons as a kid. 1375 01:33:15,833 --> 01:33:17,763 The school I went to had an arch just like that. 1376 01:33:17,768 --> 01:33:19,065 Was your school here in Phoenix? 1377 01:33:19,070 --> 01:33:21,070 Yeah. 1378 01:33:22,073 --> 01:33:24,036 - Edward, are you okay? - We've lost the tracker. 1379 01:33:24,041 --> 01:33:25,671 The woman's still in the area. 1380 01:33:25,676 --> 01:33:27,046 Rosalie and Esme are going back... 1381 01:33:27,051 --> 01:33:28,341 to Forks to protect your father. 1382 01:33:28,346 --> 01:33:31,799 I'm coming to get you. Then you and I... 1383 01:33:31,804 --> 01:33:34,307 are gonna go somewhere alone. 1384 01:33:34,385 --> 01:33:36,115 And the others will keep hunting. 1385 01:33:36,120 --> 01:33:39,317 I'll do whatever it takes to make you safe again. 1386 01:33:51,135 --> 01:33:53,399 Hey, Mom, I'm glad you got my message. 1387 01:33:53,471 --> 01:33:54,734 What are you doing home? 1388 01:33:54,739 --> 01:33:57,367 Bella? Bella? Bella, where are you? 1389 01:33:58,342 --> 01:34:01,311 - Calm down, every thing's fine. - Bella? Bella? 1390 01:34:01,379 --> 01:34:03,813 I'll explain everything later. 1391 01:34:03,915 --> 01:34:05,011 Mom, are you there? 1392 01:34:05,016 --> 01:34:07,163 Forks High School doesn't protect... 1393 01:34:07,168 --> 01:34:09,148 it's students' privacy very well. 1394 01:34:09,153 --> 01:34:11,496 It was just too easy for Victoria... 1395 01:34:11,501 --> 01:34:13,501 to find your previous address. 1396 01:34:13,524 --> 01:34:15,958 It's a nice house you have here. 1397 01:34:16,027 --> 01:34:18,291 I was prepared to wait for you, 1398 01:34:18,362 --> 01:34:20,971 but then Mom came home after she received... 1399 01:34:20,976 --> 01:34:22,992 a very worried call from your dad, 1400 01:34:23,701 --> 01:34:26,135 and it all worked out quite well. 1401 01:34:26,837 --> 01:34:28,034 Wait, wait... 1402 01:34:28,039 --> 01:34:29,402 Don't touch her. Don't... 1403 01:34:29,407 --> 01:34:31,739 - You can still save her. - Don't. 1404 01:34:31,809 --> 01:34:33,316 But you're gonna have to get away... 1405 01:34:33,321 --> 01:34:34,073 from your friends. 1406 01:34:34,078 --> 01:34:37,206 - Can you handle that? - Where should I meet you? 1407 01:34:39,216 --> 01:34:41,707 How about your old ballet studio? 1408 01:34:42,353 --> 01:34:45,254 And I'll know if you bring anyone along. 1409 01:34:47,191 --> 01:34:48,442 Poor Mommy would... 1410 01:34:48,447 --> 01:34:50,490 pay the price for that mistake. 1411 01:35:07,410 --> 01:35:10,709 I'd never given much thought to how I would die. 1412 01:35:11,281 --> 01:35:13,945 But dying in the place of someone I love... 1413 01:35:13,950 --> 01:35:15,950 seems like a good way to go. 1414 01:35:23,693 --> 01:35:26,210 I can't bring myself to regret the decisions... 1415 01:35:26,215 --> 01:35:28,357 that brought me face-to-face with death. 1416 01:35:28,431 --> 01:35:30,797 They also brought me to Edward. 1417 01:35:59,696 --> 01:36:02,927 Bella? Bella? Bella, where are you? 1418 01:36:02,999 --> 01:36:04,329 - Mom? - Bella? 1419 01:36:04,334 --> 01:36:05,930 - Mom? - There you are. 1420 01:36:05,935 --> 01:36:07,465 What are you doing in here? 1421 01:36:07,470 --> 01:36:09,529 Everyone makes fun of me. 1422 01:36:10,206 --> 01:36:12,800 Come on, you're a wonderful dancer. 1423 01:36:12,876 --> 01:36:14,935 Mom, I suck. 1424 01:36:16,346 --> 01:36:18,346 You do not suck. 1425 01:36:28,058 --> 01:36:30,151 That's my favourite part. 1426 01:36:31,061 --> 01:36:33,859 You were a stubborn child, weren't you? 1427 01:36:35,799 --> 01:36:37,960 - She's not even here. - No. 1428 01:36:40,236 --> 01:36:42,033 Sorry. 1429 01:36:42,038 --> 01:36:45,098 You know, but you really made it too easy. 1430 01:36:45,175 --> 01:36:48,474 So to make things more entertaining. 1431 01:36:49,079 --> 01:36:52,310 I'm gonna make a little film of our time together. 1432 01:36:53,917 --> 01:36:55,930 I borrowed this from your house. 1433 01:36:55,935 --> 01:36:57,382 I hope you don't mind. 1434 01:36:57,387 --> 01:36:58,616 Good. 1435 01:36:58,621 --> 01:37:00,621 And... 1436 01:37:01,124 --> 01:37:03,124 action. 1437 01:37:04,861 --> 01:37:06,658 That'll break Edward's little heart. 1438 01:37:06,663 --> 01:37:07,226 You have... 1439 01:37:07,231 --> 01:37:09,094 Edward has nothing to do with this. 1440 01:37:09,099 --> 01:37:11,099 But he does. 1441 01:37:11,801 --> 01:37:14,463 His rage will make for more interesting sport... 1442 01:37:14,537 --> 01:37:17,995 than his feeble attempt to protect you. 1443 01:37:19,309 --> 01:37:21,309 And let's continue. 1444 01:37:36,292 --> 01:37:39,591 Beautiful. Very visually dynamic. 1445 01:37:42,599 --> 01:37:44,658 I chose my stage well. 1446 01:37:49,839 --> 01:37:53,331 It's too bad he didn't have the strength to turn you. 1447 01:37:53,676 --> 01:37:56,406 Instead, he kept you this fragile little human. 1448 01:37:56,479 --> 01:37:58,479 It's cruel, really. 1449 01:38:03,119 --> 01:38:05,451 Tell Edward how much it hurts. 1450 01:38:05,522 --> 01:38:07,185 Tell him to avenge you. Tell him. 1451 01:38:07,190 --> 01:38:09,988 - No, Edward, don't. - Tell him. Tell him. 1452 01:38:22,734 --> 01:38:23,734 You're alone... 1453 01:38:23,739 --> 01:38:26,197 'cause you're faster than the others. 1454 01:38:28,511 --> 01:38:30,511 But not stronger. 1455 01:38:31,714 --> 01:38:34,182 I'm strong enough to kill you. 1456 01:38:40,957 --> 01:38:42,957 I'm sorry. 1457 01:39:46,456 --> 01:39:47,585 Bella, Bella, it's okay. 1458 01:39:47,590 --> 01:39:50,024 Son. Enough. 1459 01:39:50,827 --> 01:39:52,827 Remember who you are. 1460 01:39:57,634 --> 01:39:58,930 Bella, you're okay. 1461 01:39:58,935 --> 01:40:00,935 Bella needs you. 1462 01:40:01,004 --> 01:40:02,767 It's okay. 1463 01:40:02,772 --> 01:40:04,772 Oh, God. 1464 01:40:07,910 --> 01:40:09,874 Carlisle? Her blood. 1465 01:40:09,879 --> 01:40:11,178 Your brothers will take care of him. 1466 01:40:11,183 --> 01:40:11,542 I got him. 1467 01:40:11,547 --> 01:40:12,877 - Carlisle. - Start the fire. 1468 01:40:12,882 --> 01:40:15,612 Get the floorboards. 1469 01:40:15,818 --> 01:40:17,911 - Alice. - Alice, go. 1470 01:40:27,897 --> 01:40:29,044 Her femoral artery's been severed. 1471 01:40:29,049 --> 01:40:29,994 She's losing too much blood. 1472 01:40:29,999 --> 01:40:32,229 No, no, my head is burning. 1473 01:40:33,736 --> 01:40:35,736 It's the venom. 1474 01:40:36,339 --> 01:40:38,025 You have to make a choice. 1475 01:40:38,030 --> 01:40:40,105 You could let the change happen. 1476 01:40:40,176 --> 01:40:44,178 No. 1477 01:40:44,714 --> 01:40:46,813 It's gonna happen, Edward. I've seen it. 1478 01:40:46,818 --> 01:40:48,513 It doesn't have to be that way. 1479 01:40:48,518 --> 01:40:49,699 She's still haemorrhaging. 1480 01:40:49,704 --> 01:40:51,549 Alice, make me a tourniquet. Your belt. 1481 01:40:51,554 --> 01:40:53,852 Carlisle, what's my other option? 1482 01:40:55,124 --> 01:40:57,251 Tie it above my hands. 1483 01:40:57,327 --> 01:40:59,327 Carlisle. 1484 01:41:00,630 --> 01:41:02,630 Go. 1485 01:41:06,469 --> 01:41:07,958 We could try to suck the venom out. 1486 01:41:07,963 --> 01:41:09,367 You know I won't be able to stop. 1487 01:41:09,372 --> 01:41:11,567 Then find the will to stop. 1488 01:41:12,508 --> 01:41:14,005 But choose. 1489 01:41:14,010 --> 01:41:16,205 She only has minutes left. 1490 01:41:18,381 --> 01:41:20,906 I'm gonna make it go away, Bella. 1491 01:41:23,252 --> 01:41:25,277 I'm gonna make it go away. 1492 01:41:43,501 --> 01:41:44,501 Edward, stop. 1493 01:41:44,506 --> 01:41:47,097 Her blood is clean. You're killing her. 1494 01:41:47,844 --> 01:41:49,674 Edward. 1495 01:41:49,679 --> 01:41:51,679 Stop. 1496 01:41:52,014 --> 01:41:54,014 Stop. 1497 01:41:54,751 --> 01:41:56,751 Find the will. 1498 01:42:20,877 --> 01:42:24,074 Death is peaceful, easy. 1499 01:42:31,487 --> 01:42:33,487 Life is harder. 1500 01:42:38,693 --> 01:42:40,693 Bella? 1501 01:42:41,997 --> 01:42:43,997 Baby? 1502 01:42:44,833 --> 01:42:46,833 Bella. 1503 01:42:47,903 --> 01:42:49,903 - Mom? - Hey. 1504 01:42:50,071 --> 01:42:51,668 Where is he? 1505 01:42:51,673 --> 01:42:53,603 Where's... 1506 01:42:53,608 --> 01:42:55,172 Where's Edward? 1507 01:42:55,177 --> 01:42:57,177 He's asleep. 1508 01:42:57,879 --> 01:42:59,209 He never leaves. 1509 01:42:59,214 --> 01:43:02,240 And your dad, he's down at the cafeteria. 1510 01:43:02,751 --> 01:43:04,751 What happened? 1511 01:43:04,953 --> 01:43:07,820 Well, when you fell, you broke your leg, 1512 01:43:08,824 --> 01:43:11,349 and you lost a lot of blood. 1513 01:43:11,426 --> 01:43:14,190 You don't remember any of this, do you? 1514 01:43:15,764 --> 01:43:17,527 Edward came down with his dad... 1515 01:43:17,532 --> 01:43:19,966 to try to convince you to come back to Forks. 1516 01:43:20,035 --> 01:43:22,231 So you went over to their hotel, 1517 01:43:22,236 --> 01:43:23,467 then you tripped, 1518 01:43:23,472 --> 01:43:26,236 and you fell down two flights of stairs. 1519 01:43:26,908 --> 01:43:28,908 Went through a window. 1520 01:43:35,016 --> 01:43:36,947 Yeah, that sounds like me. 1521 01:43:36,952 --> 01:43:39,079 Oh, honey, I'm so sorry. 1522 01:43:43,024 --> 01:43:45,024 It's Phil. 1523 01:43:45,026 --> 01:43:47,085 He's so worried about you. 1524 01:43:48,497 --> 01:43:49,960 You're texting. 1525 01:43:49,965 --> 01:43:51,965 Finally, yeah. 1526 01:43:53,602 --> 01:43:55,695 I told him to stay down in Florida. 1527 01:43:55,770 --> 01:43:58,407 Honey, you are gonna love Jacksonville. 1528 01:43:58,412 --> 01:43:59,903 It's sunny every day, 1529 01:43:59,908 --> 01:44:01,419 and we found the cutest little house, 1530 01:44:01,424 --> 01:44:02,772 and you've got your own bathroom. 1531 01:44:02,777 --> 01:44:05,371 Mom, I still want to live in Forks. 1532 01:44:05,981 --> 01:44:07,611 What? 1533 01:44:07,616 --> 01:44:09,616 I want to live in Forks. 1534 01:44:09,985 --> 01:44:12,613 Well, okay, but we'll talk about it. 1535 01:44:14,089 --> 01:44:16,089 Do you mind getting Dad? 1536 01:44:16,791 --> 01:44:19,783 I have to talk to him. Apologize. 1537 01:44:20,395 --> 01:44:22,625 Okay, baby. I'll go get him. 1538 01:44:23,565 --> 01:44:26,398 - And I'll go get a nurse, okay? - Okay. 1539 01:44:38,213 --> 01:44:40,213 So what happened? 1540 01:44:40,215 --> 01:44:42,215 Where's James? 1541 01:44:42,951 --> 01:44:44,951 We took care of it. 1542 01:44:51,426 --> 01:44:54,054 And the woman, Victoria, she ran off. 1543 01:44:54,596 --> 01:44:56,596 I'm alive because of you. 1544 01:44:56,631 --> 01:44:59,099 No, you're in here because of me. 1545 01:45:00,769 --> 01:45:03,533 The worst part of it was that 1546 01:45:04,639 --> 01:45:07,369 I thought I wasn't gonna be able to stop. 1547 01:45:07,442 --> 01:45:09,442 You did stop. 1548 01:45:10,712 --> 01:45:13,146 Bella, you gotta go to Jacksonville... 1549 01:45:13,151 --> 01:45:15,151 so I can't hurt you anymore. 1550 01:45:16,651 --> 01:45:18,651 What? 1551 01:45:20,989 --> 01:45:23,082 Are you... No. 1552 01:45:23,158 --> 01:45:25,158 No. 1553 01:45:26,227 --> 01:45:28,024 I don't even know what you're... How... 1554 01:45:28,029 --> 01:45:29,309 What are you talking about? 1555 01:45:29,314 --> 01:45:30,927 You want me to go away? I can't... 1556 01:45:30,932 --> 01:45:33,457 No, I can't... I can't just leave you... 1557 01:45:33,535 --> 01:45:35,535 I know. 1558 01:45:36,771 --> 01:45:38,468 We can't be apart. 1559 01:45:38,473 --> 01:45:40,473 You can't leave me. 1560 01:45:40,842 --> 01:45:42,842 I'm here. 1561 01:45:45,714 --> 01:45:47,611 Okay, just don't... 1562 01:45:47,616 --> 01:45:50,847 You just can't say stuff like that to me. Ever. 1563 01:45:55,357 --> 01:45:57,848 Where else am I gonna go? 1564 01:46:47,609 --> 01:46:50,271 Alice lent me the dress. 1565 01:46:50,345 --> 01:46:52,345 The cast is... 1566 01:46:52,914 --> 01:46:54,914 You're perfect. 1567 01:46:57,252 --> 01:46:59,550 I'll take care of her, Chief Swan. 1568 01:47:00,455 --> 01:47:02,455 I've heard that before. 1569 01:47:06,561 --> 01:47:08,561 All right, Bells. 1570 01:47:10,465 --> 01:47:13,093 I put a new can of pepper spray in your bag. 1571 01:47:13,168 --> 01:47:14,798 Dad. 1572 01:47:14,803 --> 01:47:16,803 And... 1573 01:47:18,106 --> 01:47:20,540 Well, you look beautiful. 1574 01:47:22,677 --> 01:47:24,677 Thanks. 1575 01:47:25,680 --> 01:47:27,680 See you. 1576 01:47:34,055 --> 01:47:37,047 Hey. I'll be right back. 1577 01:47:39,561 --> 01:47:41,561 - Bella. - Jacob. 1578 01:47:42,163 --> 01:47:44,163 Hey. 1579 01:47:44,232 --> 01:47:46,427 - Nice. - You, too. 1580 01:47:47,168 --> 01:47:49,356 Are you crashing the prom or something? 1581 01:47:49,361 --> 01:47:50,834 Did you come with a date? 1582 01:47:50,839 --> 01:47:52,839 No. 1583 01:47:55,944 --> 01:47:58,538 My dad paid me to come talk to you. 1584 01:47:59,147 --> 01:48:00,877 Twenty bucks. 1585 01:48:00,882 --> 01:48:02,882 Let's hear it. 1586 01:48:03,384 --> 01:48:05,409 Just don't get mad, okay? 1587 01:48:06,988 --> 01:48:09,980 He wants you to break up with your boyfriend. 1588 01:48:10,325 --> 01:48:13,988 It's just, he said, quote, 1589 01:48:14,829 --> 01:48:16,829 'We'll be watching you. ' 1590 01:48:18,399 --> 01:48:20,689 Okay, well, tell him, 'Thanks. ' 1591 01:48:20,694 --> 01:48:21,531 Okay. 1592 01:48:21,536 --> 01:48:24,630 - And to pay up. - Okay. Let me help you. 1593 01:48:24,706 --> 01:48:26,603 Jacob. 1594 01:48:26,608 --> 01:48:28,608 I'll take it from here. 1595 01:48:31,679 --> 01:48:34,170 Guess I'll see you around, Bella. 1596 01:48:35,917 --> 01:48:37,917 All right. 1597 01:48:44,292 --> 01:48:46,474 I leave you alone for two minutes, 1598 01:48:46,479 --> 01:48:48,479 and the wolves descend. 1599 01:48:54,969 --> 01:48:57,173 I can't believe you're making me do this. 1600 01:48:57,178 --> 01:48:59,178 Just smile. 1601 01:49:04,045 --> 01:49:10,917 Tonight. Lightning Strikes. 1602 01:49:12,086 --> 01:49:18,389 Don't go stay tonight. 1603 01:49:18,459 --> 01:49:21,451 Wow. You are really trying to kill me. 1604 01:49:21,529 --> 01:49:23,969 The prom is an important rite of passage. 1605 01:49:23,974 --> 01:49:26,057 I didn't want you to miss anything. 1606 01:49:26,134 --> 01:49:28,134 Oh. 1607 01:49:42,150 --> 01:49:45,017 Everyday we're going all the way. 1608 01:49:45,086 --> 01:49:51,787 Everyday, everyday, everyday we're going all the way. 1609 01:49:51,860 --> 01:49:54,192 Tonight. Lightning Strikes. 1610 01:49:54,262 --> 01:49:56,262 Bella, hey. 1611 01:49:58,800 --> 01:50:00,800 - Do you want to go? - Yeah. 1612 01:50:00,969 --> 01:50:03,267 All right, slowing it down. 1613 01:50:09,244 --> 01:50:11,244 Shall we? 1614 01:50:11,912 --> 01:50:13,912 You're serious? 1615 01:50:14,648 --> 01:50:16,478 Why not. 1616 01:50:16,483 --> 01:50:19,850 Wide on my plastic toys. 1617 01:50:19,920 --> 01:50:24,687 Then when the cops closed the fair 1618 01:50:24,758 --> 01:50:28,922 I cut my long baby hair. 1619 01:50:28,996 --> 01:50:31,556 Stole me a dog-eared map. 1620 01:50:31,632 --> 01:50:33,632 See, you're dancing. 1621 01:50:34,935 --> 01:50:36,935 At prom. 1622 01:50:39,339 --> 01:50:44,402 Have I found you. 1623 01:50:44,478 --> 01:50:49,074 Flightless bird. 1624 01:50:49,149 --> 01:50:53,711 Jealous. 1625 01:50:53,787 --> 01:50:57,245 Weeping 1626 01:50:57,324 --> 01:50:59,758 Edward, why did you save me? 1627 01:50:59,826 --> 01:51:02,294 If you just let the venom spread. 1628 01:51:02,863 --> 01:51:05,058 I could be like you by now. 1629 01:51:06,867 --> 01:51:09,392 You don't know what you're saying. 1630 01:51:10,270 --> 01:51:12,670 - You don't want this. - I want you. 1631 01:51:12,739 --> 01:51:14,739 Always. 1632 01:51:19,680 --> 01:51:22,274 I'm not gonna end your life for you. 1633 01:51:22,349 --> 01:51:24,840 I'm dying already. 1634 01:51:26,753 --> 01:51:28,983 Every second, I get closer. 1635 01:51:29,623 --> 01:51:31,486 Older. 1636 01:51:31,491 --> 01:51:33,982 That's the way it's supposed to be. 1637 01:51:34,895 --> 01:51:37,386 Alice said that she saw me like you. 1638 01:51:37,464 --> 01:51:39,796 - I heard her. - Her visions change. 1639 01:51:39,866 --> 01:51:42,357 Yeah, based on what people decide. 1640 01:51:43,103 --> 01:51:45,103 I've decided. 1641 01:51:48,075 --> 01:51:50,566 So that's what you dream about. 1642 01:51:50,644 --> 01:51:52,644 Becoming a monster. 1643 01:51:55,983 --> 01:51:58,884 I dream about being with you forever. 1644 01:51:58,952 --> 01:52:00,952 Forever? 1645 01:52:05,425 --> 01:52:07,552 And you're ready right now? 1646 01:52:09,596 --> 01:52:10,859 Yes. 1647 01:52:10,864 --> 01:52:17,827 Bleeding or lost you 1648 01:52:17,904 --> 01:52:22,466 American mouth. 1649 01:52:22,542 --> 01:52:27,775 Big pill. 1650 01:52:27,848 --> 01:52:29,223 Is it not enough... 1651 01:52:29,228 --> 01:52:32,342 just to have a long and happy life with me? 1652 01:52:39,960 --> 01:52:41,960 Yeah. 1653 01:52:42,662 --> 01:52:44,662 For now. 1654 01:53:12,559 --> 01:53:14,925 No one will surrender tonight, 1655 01:53:16,029 --> 01:53:18,029 but I won't give in. 1656 01:53:19,199 --> 01:53:21,199 I know what I want. 1657 01:53:27,174 --> 01:53:32,271 Have I found you. 1658 01:53:32,345 --> 01:53:36,873 Flightless bird. 1659 01:53:36,950 --> 01:53:41,546 Grounded. 1660 01:53:41,621 --> 01:53:48,584 Bleeding or lost you 1661 01:53:52,365 --> 01:53:54,560 American mouth... 1662 01:54:03,777 --> 01:54:06,974 How come I end up where I started. 1663 01:54:07,047 --> 01:54:10,073 How come I end up where I went wrong. 1664 01:54:10,150 --> 01:54:13,347 Won't take my eyes off the ball again. 1665 01:54:13,420 --> 01:54:16,617 You reel me out then you cut the string. 1666 01:54:22,796 --> 01:54:25,890 How come I end up where I started. 1667 01:54:25,966 --> 01:54:28,935 How come I end up where I went wrong. 1668 01:54:29,002 --> 01:54:31,937 Won't take my eyes off the ball again. 1669 01:54:32,005 --> 01:54:35,839 First you reel me out and then you cut the string. 1670 01:54:47,888 --> 01:54:51,085 You used to be all right. 1671 01:54:51,158 --> 01:54:53,820 What happened? 1672 01:54:53,894 --> 01:55:00,163 Did the cat get your tongue. 1673 01:55:00,233 --> 01:55:07,002 Did your string come undone. 1674 01:55:07,073 --> 01:55:15,073 One by one. 1675 01:55:18,818 --> 01:55:25,348 It comes to us all. 1676 01:55:25,425 --> 01:55:32,331 It's as soft as your pillow... 1677 01:56:15,842 --> 01:56:18,470 I dreamed I was missing. 1678 01:56:18,545 --> 01:56:21,605 You were so scared. 1679 01:56:21,681 --> 01:56:24,445 But no one would listen... 1680 01:56:24,517 --> 01:56:27,953 'Cause no one else cared. 1681 01:56:28,021 --> 01:56:30,512 After my dreaming 1682 01:56:30,590 --> 01:56:33,957 I woke with this fear. 1683 01:56:34,027 --> 01:56:36,427 What am I leaving. 1684 01:56:36,496 --> 01:56:39,624 When I'm done here? 1685 01:56:39,699 --> 01:56:42,133 So if you're asking me 1686 01:56:42,202 --> 01:56:46,036 I want you to know. 1687 01:56:46,106 --> 01:56:48,165 When my time comes. 1688 01:56:48,241 --> 01:56:51,335 Forget the wrong that I've done. 1689 01:56:51,411 --> 01:56:54,209 Help me leave behind some. 1690 01:56:54,281 --> 01:56:58,047 Reasons to be missed. 1691 01:56:58,118 --> 01:57:00,245 Don't resent me. 1692 01:57:00,320 --> 01:57:03,255 And when you're feeling empty. 1693 01:57:03,323 --> 01:57:06,190 Keep me in your memory. 1694 01:57:06,259 --> 01:57:11,954 Leave out all the rest. 1695 01:57:12,032 --> 01:57:14,899 Forgetting all the hurt inside. 1696 01:57:14,968 --> 01:57:17,903 You've learned to hide so well. 1697 01:57:17,971 --> 01:57:20,804 Pretending someone else can come. 1698 01:57:20,874 --> 01:57:23,934 And save me from myself 1699 01:57:24,010 --> 01:57:28,003 I can't be who you are. 1700 01:57:28,081 --> 01:57:30,174 When my time comes. 1701 01:57:30,250 --> 01:57:33,276 Forget the wrong that I've done. 1702 01:57:33,353 --> 01:57:36,322 Help me leave behind some. 1703 01:57:36,389 --> 01:57:40,052 Reasons to be missed. 1704 01:57:40,126 --> 01:57:42,126 Don't resent me. 1705 01:57:42,162 --> 01:57:45,290 And when you're feeling empty. 1706 01:57:45,364 --> 01:57:48,026 Keep me in your memory. 1707 01:57:48,100 --> 01:57:53,930 Leave out all the rest. 1708 01:57:54,006 --> 01:57:56,770 Forgetting all the hurt inside. 1709 01:57:56,842 --> 01:57:59,902 You've learned to hide so well. 1710 01:57:59,978 --> 01:58:02,674 Pretending someone else can come. 1711 01:58:02,748 --> 01:58:05,945 And save me from myself 1712 01:58:06,018 --> 01:58:11,888 I can't be who you are 1713 01:58:11,957 --> 01:58:16,394 I can't be who you are... 1714 01:58:24,303 --> 01:58:27,136 How can I decide what's right. 1715 01:58:27,206 --> 01:58:30,403 When you're clouding up my mind 1716 01:58:30,476 --> 01:58:33,639 I can't win your losing fight. 1717 01:58:33,712 --> 01:58:35,712 All the time. 1718 01:58:35,781 --> 01:58:38,875 How can I ever own what's mine. 1719 01:58:38,951 --> 01:58:41,977 When you're always taking sides. 1720 01:58:42,054 --> 01:58:44,989 But you won't take away my pride. 1721 01:58:45,057 --> 01:58:53,057 No, not this time. 1722 01:58:59,104 --> 01:59:01,766 How did we get here? 1723 01:59:01,840 --> 01:59:08,803 When I used to know you so well. 1724 01:59:10,749 --> 01:59:13,650 But how did we get here? 1725 01:59:13,719 --> 01:59:20,648 I think I know. 1726 01:59:28,534 --> 01:59:31,662 The truth is hiding in your eyes. 1727 01:59:31,737 --> 01:59:34,797 And it's hanging on your tongue. 1728 01:59:34,873 --> 01:59:37,239 Just boiling in my blood. 1729 01:59:37,309 --> 01:59:39,971 But you think that I can't see. 1730 01:59:40,045 --> 01:59:43,344 What kind of man that you are. 1731 01:59:43,415 --> 01:59:46,441 If you're a man at all. 1732 01:59:46,518 --> 01:59:53,424 Well, I will figure this one out on my own 1733 01:59:54,860 --> 02:00:00,298 I'm screaming I love you so. 1734 02:00:00,365 --> 02:00:03,300 My thoughts you can't decode. 1735 02:00:03,368 --> 02:00:06,303 How did we get here? 1736 02:00:06,371 --> 02:00:13,334 When I used to know you so well. 1737 02:00:13,412 --> 02:00:17,678 Yeah But how did we get here? 1738 02:00:17,749 --> 02:00:24,712 Well, I think I know how. 1739 02:00:37,202 --> 02:00:42,868 Do you see what we've done. 1740 02:00:42,941 --> 02:00:48,743 We're gonna make such fools of ourselves. 1741 02:00:50,249 --> 02:00:53,116 How did we get here? 1742 02:00:53,185 --> 02:00:57,747 When I used to know you so well. 1743 02:00:57,823 --> 02:01:01,782 Yeah, yeah, yeah. 1744 02:01:01,860 --> 02:01:04,727 How did we get here? 1745 02:01:04,796 --> 02:01:11,759 When I used to know you so well 1746 02:01:11,837 --> 02:01:16,001 I think I know. 1747 02:01:19,244 --> 02:01:25,046 There is something I see in you. 1748 02:01:25,117 --> 02:01:27,813 It might kill me 1749 02:01:27,886 --> 02:01:34,223 I want it to be true 117809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.