All language subtitles for 01 Twilight - 2008 English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:19,175
Twilight - 2008 English
2
00:00:21,576 --> 00:00:24,773
I'd never given much thought
to how I would die.
3
00:00:32,988 --> 00:00:35,914
But dying in the place
of someone I love...
4
00:00:35,919 --> 00:00:37,919
seems like a good way to go.
5
00:01:10,525 --> 00:01:12,598
So I can't bring myself to...
6
00:01:12,603 --> 00:01:15,033
regret the decision
to leave home.
7
00:01:16,431 --> 00:01:18,431
I would miss Phoenix.
8
00:01:20,635 --> 00:01:22,635
I'd miss the heat.
9
00:01:25,640 --> 00:01:27,436
I would miss my loving, erratic,
10
00:01:27,441 --> 00:01:28,572
harebrained mother.
11
00:01:28,577 --> 00:01:30,577
Okay.
12
00:01:31,179 --> 00:01:32,809
- Renee, come on.
- And her new husband.
13
00:01:32,814 --> 00:01:34,369
Guys, come on. I
love you both.
14
00:01:34,374 --> 00:01:35,645
We got a plane to catch.
15
00:01:35,650 --> 00:01:37,662
But they want to go on the road,
16
00:01:37,667 --> 00:01:40,246
so I'm gonna spend
some time with my dad,
17
00:01:40,689 --> 00:01:42,953
and this will be a good thing.
18
00:01:44,393 --> 00:01:46,393
I think.
19
00:01:46,695 --> 00:01:49,630
When the Thorn bush turns white.
20
00:01:49,698 --> 00:01:55,898
That's when I'll come home
21
00:01:55,971 --> 00:02:02,934
I am going out to
see what I can sow.
22
00:02:05,080 --> 00:02:09,642
And I don't know where I'll go.
23
00:02:09,718 --> 00:02:13,017
And I don't know what I'll see.
24
00:02:13,088 --> 00:02:14,551
In the state of Washington,
25
00:02:14,556 --> 00:02:17,525
under a near constant
cover of clouds and rain,
26
00:02:17,592 --> 00:02:19,992
there's a small
town named Forks.
27
00:02:20,061 --> 00:02:24,225
Population, 3, 120 people.
28
00:02:25,700 --> 00:02:27,725
This is where I'm moving.
29
00:02:29,871 --> 00:02:31,871
My dad's Charlie.
30
00:02:32,340 --> 00:02:34,535
He's the chief of police.
31
00:02:35,377 --> 00:02:39,108
Curse the powers that be.
32
00:02:41,082 --> 00:02:43,949
'Cause all I want is...
33
00:02:44,019 --> 00:02:46,019
Your hair's longer.
34
00:02:48,390 --> 00:02:51,223
I cut it since the
last time I saw you.
35
00:02:54,463 --> 00:02:56,463
Guess it grew out again.
36
00:03:04,306 --> 00:03:07,833
I used to spend two weeks
here almost every summer,
37
00:03:08,510 --> 00:03:10,510
but it's been years.
38
00:03:25,494 --> 00:03:27,457
I've cleared some shelves
off in the bathroom.
39
00:03:27,462 --> 00:03:29,623
Right. One bathroom.
40
00:03:35,770 --> 00:03:38,102
It's a pretty good work lamp.
41
00:03:39,074 --> 00:03:41,975
The sales lady picked
out the bed stuff.
42
00:03:42,043 --> 00:03:44,568
You like purple, right?
43
00:03:44,646 --> 00:03:46,646
Purple's cool.
44
00:03:47,015 --> 00:03:49,015
Thanks.
45
00:03:54,723 --> 00:03:56,723
Okay.
46
00:04:01,029 --> 00:04:04,055
One of the best
things about Charlie,
47
00:04:04,132 --> 00:04:06,132
he doesn't hover.
48
00:04:13,541 --> 00:04:15,437
Heard you guys coming all
the way down the road.
49
00:04:15,442 --> 00:04:17,442
Good to see you.
50
00:04:18,846 --> 00:04:21,294
Bella, you remember Billy Black.
51
00:04:21,299 --> 00:04:21,744
Yeah.
52
00:04:21,749 --> 00:04:25,048
- Wow, you're looking good.
- Well, I'm still dancing.
53
00:04:25,319 --> 00:04:27,049
I'm glad you're finally here.
54
00:04:27,054 --> 00:04:28,878
Charlie here hasn't
shut up about it...
55
00:04:28,883 --> 00:04:30,519
since you told him
you were coming.
56
00:04:30,524 --> 00:04:33,425
All right, keep exaggerating.
I'll roll you into the mud.
57
00:04:33,494 --> 00:04:35,391
After I ram you in the ankles.
58
00:04:35,396 --> 00:04:37,059
- You want to go?
- Yeah.
59
00:04:37,064 --> 00:04:38,360
Bring it.
60
00:04:38,365 --> 00:04:41,300
- Hi, I'm Jacob.
- Hey.
61
00:04:41,368 --> 00:04:44,132
We used to make mud pies
when we were little.
62
00:04:44,204 --> 00:04:46,204
Right. No, I remember.
63
00:04:47,207 --> 00:04:49,266
Are they always like this?
64
00:04:49,877 --> 00:04:52,354
It's getting worse with old age.
65
00:04:52,359 --> 00:04:52,808
Good.
66
00:04:52,813 --> 00:04:54,813
So, what do you think?
67
00:04:55,449 --> 00:04:57,246
Of what?
68
00:04:57,251 --> 00:04:59,685
- Your homecoming present.
- This?
69
00:05:00,187 --> 00:05:03,054
- Just bought it off Billy here.
- Yep.
70
00:05:03,123 --> 00:05:05,609
I totally rebuilt
the engine for you.
71
00:05:05,614 --> 00:05:06,221
Come on.
72
00:05:06,226 --> 00:05:08,226
Oh, my gosh.
73
00:05:08,963 --> 00:05:10,963
This is perfect.
Are you joking me?
74
00:05:11,832 --> 00:05:13,832
Sorry.
75
00:05:14,268 --> 00:05:16,231
I told you she'd love it.
76
00:05:16,236 --> 00:05:18,200
I'm down with the kids.
77
00:05:18,205 --> 00:05:20,696
Oh, yeah, dude.
You're the bomb.
78
00:05:20,774 --> 00:05:22,738
Okay.
79
00:05:22,743 --> 00:05:24,944
Listen, you gotta double-pump
the clutch when you shift,
80
00:05:24,945 --> 00:05:27,106
but besides that,
you should be good.
81
00:05:27,181 --> 00:05:29,411
- That's this one?
- Yeah. Yeah, right there.
82
00:05:29,483 --> 00:05:31,483
All right.
83
00:05:31,819 --> 00:05:33,882
Do you want a ride to
school or something?
84
00:05:33,887 --> 00:05:35,912
I go to school on
the reservation.
85
00:05:36,223 --> 00:05:38,350
- Right, right.
- Yeah.
86
00:05:38,425 --> 00:05:39,270
That's too bad.
87
00:05:39,275 --> 00:05:41,588
It would've been nice
to know one person.
88
00:05:48,068 --> 00:05:50,068
My first day at a new school.
89
00:05:50,137 --> 00:05:52,469
It's March, middle
of the semester.
90
00:05:53,707 --> 00:05:55,707
Great.
91
00:06:01,749 --> 00:06:04,309
- Nice ride.
- Thanks.
92
00:06:05,886 --> 00:06:07,886
Good one.
93
00:06:13,961 --> 00:06:15,961
You're Isabella
Swan, the new girl.
94
00:06:16,030 --> 00:06:19,397
Hi, I'm Eric, the eyes
and ears of this place.
95
00:06:20,434 --> 00:06:22,334
Anything you need, tour guide,
96
00:06:22,339 --> 00:06:24,339
lunch date, shoulder to cry on?
97
00:06:28,375 --> 00:06:31,811
I'm really kind of the more
suffer-in-silence type.
98
00:06:32,780 --> 00:06:33,876
Good headline for your feature.
99
00:06:33,881 --> 00:06:34,766
I'm on the paper,
100
00:06:34,771 --> 00:06:36,612
and you're news,
baby, front page.
101
00:06:36,617 --> 00:06:38,380
No, I'm not.
102
00:06:38,385 --> 00:06:38,988
You...
103
00:06:38,993 --> 00:06:42,219
Please don't have any sort of...
104
00:06:42,289 --> 00:06:44,484
Chillax. No feature.
105
00:06:45,025 --> 00:06:46,555
- Okay, thanks.
- Cool?
106
00:06:46,560 --> 00:06:48,560
All right. Okay. Yeah.
107
00:06:52,666 --> 00:06:54,666
Get it. Get it. Get it.
108
00:06:55,636 --> 00:06:57,366
To you.
109
00:06:57,371 --> 00:06:58,801
Whoa.
110
00:06:58,806 --> 00:06:59,935
I'm sorry.
111
00:06:59,940 --> 00:07:02,204
I told them not to let me play.
112
00:07:02,609 --> 00:07:04,975
No way. No, no, no. That's...
That's... Don't...
113
00:07:05,045 --> 00:07:07,479
You're Isabella, right?
114
00:07:07,548 --> 00:07:09,078
Just Bella.
115
00:07:09,083 --> 00:07:11,244
Yeah. Hey, I'm Mike Newton.
116
00:07:11,552 --> 00:07:13,679
- Nice to meet you.
- Yeah, yeah.
117
00:07:13,754 --> 00:07:16,018
- She's got a great spike, huh?
- Yeah, it's...
118
00:07:16,090 --> 00:07:17,886
I'm Jessica, by the way.
119
00:07:17,891 --> 00:07:19,891
Hey, you're from Arizona, right?
120
00:07:19,893 --> 00:07:21,290
Yeah.
121
00:07:21,295 --> 00:07:23,038
Aren't people from Arizona...
122
00:07:23,043 --> 00:07:25,043
supposed to be,
like, really tan?
123
00:07:25,099 --> 00:07:26,228
Yeah.
124
00:07:26,233 --> 00:07:28,827
Maybe that's why
they kicked me out.
125
00:07:32,339 --> 00:07:34,339
You're good.
126
00:07:35,042 --> 00:07:37,042
That's so funny.
127
00:07:40,547 --> 00:07:42,547
- Back in, Jess.
- Down here.
128
00:07:43,016 --> 00:07:44,346
Like a masterpiece, you know,
129
00:07:44,351 --> 00:07:45,082
we'll have, like,
130
00:07:45,087 --> 00:07:46,682
this crazy pyramid
fall from the sky,
131
00:07:46,687 --> 00:07:48,684
- and then you guys can...
- It's my pleasure, Madame.
132
00:07:48,689 --> 00:07:50,176
You guys can give each
other high fives.
133
00:07:50,181 --> 00:07:50,886
Burrito, my friend?
134
00:07:50,891 --> 00:07:53,278
Hey, Mikey. You met
my home girl, Bella?
135
00:07:53,283 --> 00:07:53,722
Hey.
136
00:07:53,727 --> 00:07:54,990
Your home girl?
137
00:07:54,995 --> 00:07:56,058
- Yeah.
- Yeah?
138
00:07:56,063 --> 00:07:58,063
- That's...
- My girl.
139
00:07:58,298 --> 00:07:59,828
Sorry I had to mess
up your game, Mike.
140
00:07:59,833 --> 00:08:01,833
Tyler.
141
00:08:02,002 --> 00:08:03,799
Yes.
142
00:08:03,804 --> 00:08:05,367
Oh, my God.
143
00:08:05,372 --> 00:08:07,793
It's like first grade
all over again.
144
00:08:07,798 --> 00:08:09,798
You're the shiny new toy.
145
00:08:09,810 --> 00:08:11,473
Smile.
146
00:08:11,478 --> 00:08:12,808
- Okay.
- Sorry.
147
00:08:12,813 --> 00:08:14,276
I needed a candid
for the feature.
148
00:08:14,281 --> 00:08:15,744
The feature's dead, Angela.
149
00:08:15,749 --> 00:08:17,808
Don't bring it up again.
150
00:08:18,118 --> 00:08:19,281
It's okay, I just...
151
00:08:19,286 --> 00:08:21,550
I got your back, baby.
152
00:08:21,622 --> 00:08:23,879
Guess we'll just run
another editorial...
153
00:08:23,884 --> 00:08:24,887
on teen drinking.
154
00:08:24,892 --> 00:08:25,670
You know,
155
00:08:25,675 --> 00:08:29,056
you can always go for
eating disorders.
156
00:08:30,597 --> 00:08:32,597
Speedo padding on the swim team.
157
00:08:32,599 --> 00:08:34,229
Actually, that's a good one.
158
00:08:34,234 --> 00:08:37,003
Kirk. Right? That's
exactly what I thought.
159
00:08:37,008 --> 00:08:37,399
Yeah.
160
00:08:37,404 --> 00:08:39,565
We're talking Olympic-size.
161
00:08:39,640 --> 00:08:40,903
There's no way.
He's so skinny.
162
00:08:40,908 --> 00:08:41,804
It doesn't make sense.
163
00:08:41,809 --> 00:08:43,809
- Totally.
- Yeah.
164
00:08:46,013 --> 00:08:48,013
Who are they?
165
00:08:48,115 --> 00:08:50,115
The Cullens.
166
00:08:50,784 --> 00:08:54,276
They're Dr. and
Mrs. Cullen's foster kids.
167
00:08:54,354 --> 00:08:56,468
They moved down
here from Alaska,
168
00:08:56,473 --> 00:08:57,953
like, a few years ago.
169
00:08:57,958 --> 00:09:00,085
They kind of keep to themselves.
170
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
Yeah, 'cause they're
all together.
171
00:09:02,162 --> 00:09:04,187
Like, together, together.
172
00:09:06,867 --> 00:09:09,427
The blonde girl, that's Rosalie,
173
00:09:09,503 --> 00:09:11,694
and the big dark-haired
guy, Emmett,
174
00:09:11,699 --> 00:09:13,168
they're, like, a thing.
175
00:09:13,173 --> 00:09:14,703
I'm not even sure that's legal.
176
00:09:14,708 --> 00:09:17,074
Jess, they're not
actually related.
177
00:09:17,144 --> 00:09:19,806
Yeah, but they live together.
It's weird.
178
00:09:19,880 --> 00:09:23,509
And, okay, the little
dark-haired girl's Alice.
179
00:09:23,584 --> 00:09:25,547
She's really weird,
180
00:09:25,552 --> 00:09:27,973
and she's with Jasper,
the blond one...
181
00:09:27,978 --> 00:09:29,978
who looks like he's in pain.
182
00:09:33,794 --> 00:09:38,493
Dr. Cullen's like this
foster dad/matchmaker.
183
00:09:38,565 --> 00:09:40,565
Maybe he'll adopt me.
184
00:09:41,702 --> 00:09:43,702
Who's he?
185
00:09:49,443 --> 00:09:51,306
That's Edward Cullen.
186
00:09:51,311 --> 00:09:54,109
He's totally
gorgeous, obviously,
187
00:09:54,181 --> 00:09:57,514
but apparently nobody
here's good enough for him.
188
00:09:58,452 --> 00:10:00,818
Like I care, you know?
189
00:10:01,388 --> 00:10:03,388
So, yeah.
190
00:10:05,425 --> 00:10:08,258
Seriously, like, don't
waste your time.
191
00:10:08,328 --> 00:10:10,455
I wasn't planning on it.
192
00:10:20,507 --> 00:10:22,507
- Mr. Molina.
- Hey, Mike.
193
00:10:23,644 --> 00:10:25,908
Oh, yes. Miss Swan.
194
00:10:40,460 --> 00:10:42,826
Hi. Can I have the pass?
Thank you.
195
00:10:42,896 --> 00:10:45,294
Welcome to the class. Here.
Here's your stuff, okay?
196
00:10:45,299 --> 00:10:47,252
And I got a seat for
you right here,
197
00:10:47,257 --> 00:10:48,030
so come over.
198
00:10:48,035 --> 00:10:48,668
The last one.
199
00:10:48,673 --> 00:10:50,432
Just follow along
till you catch up.
200
00:10:50,437 --> 00:10:52,644
All right, guys, today
we are gonna be...
201
00:10:52,649 --> 00:10:54,603
observing the
behaviour of planaria,
202
00:10:54,608 --> 00:10:56,667
aka flatworms.
203
00:10:57,511 --> 00:10:59,672
So what we're gonna do...
204
00:11:03,884 --> 00:11:05,884
regenerate.
205
00:11:05,986 --> 00:11:07,986
Zombie worms.
206
00:11:08,388 --> 00:11:12,051
No cell phones. Guys,
let's get to it.
207
00:11:13,126 --> 00:11:14,957
Gentle, gentle, certain areas.
208
00:11:14,962 --> 00:11:18,728
Please just don't cut here.
We don't cut here.
209
00:11:18,799 --> 00:11:20,799
You won't believe this.
210
00:11:21,268 --> 00:11:22,590
Let's try to focus...
211
00:11:22,595 --> 00:11:24,863
while we check those
out, huh, guys?
212
00:11:35,816 --> 00:11:37,212
There must be something open.
213
00:11:37,217 --> 00:11:40,152
- Physics? Biochem?
- No, every class is full.
214
00:11:41,021 --> 00:11:42,651
Just a minute, dear.
215
00:11:42,656 --> 00:11:45,625
I'm afraid you'll have
to stay in biology.
216
00:11:46,760 --> 00:11:50,195
Fine. Just... I'll just
have to endure it.
217
00:12:06,245 --> 00:12:09,012
I just can't get over
how grown up you are.
218
00:12:09,017 --> 00:12:10,611
And so gorgeous.
219
00:12:10,616 --> 00:12:12,641
Hey, Bella.
220
00:12:12,718 --> 00:12:14,718
You remember me?
221
00:12:15,588 --> 00:12:17,715
I played Santa one year.
222
00:12:17,790 --> 00:12:19,268
Yeah, Waylon, she hasn't had...
223
00:12:19,273 --> 00:12:21,022
a Christmas here
since she was four.
224
00:12:21,027 --> 00:12:23,227
I bet I made an impression,
though, didn't I?
225
00:12:23,229 --> 00:12:25,754
- You always do.
- Butt-crack Santa?
226
00:12:26,332 --> 00:12:28,396
Hey, kids love those
little bottles, though.
227
00:12:28,401 --> 00:12:29,008
All right,
228
00:12:29,013 --> 00:12:31,632
let the girl eat her
garden burger, Waylon.
229
00:12:31,704 --> 00:12:32,765
As soon as you're done,
230
00:12:32,770 --> 00:12:34,201
I will bring you your favourite.
231
00:12:34,206 --> 00:12:36,103
Berry cobbler, remember?
232
00:12:36,108 --> 00:12:39,043
Your dad still has it.
Every Thursday.
233
00:12:39,111 --> 00:12:41,238
Thank you. That'd be great.
234
00:12:45,918 --> 00:12:47,748
Here.
235
00:12:47,753 --> 00:12:49,753
Thanks.
236
00:12:57,930 --> 00:13:00,694
Hey, baby. So, listen, if
spring training goes well,
237
00:13:00,766 --> 00:13:01,996
we could be moving to Florida.
238
00:13:02,001 --> 00:13:03,259
Please insert $1.25...
239
00:13:03,264 --> 00:13:05,166
for an additional three minutes.
240
00:13:05,171 --> 00:13:06,434
Mom, where's your cell?
241
00:13:06,439 --> 00:13:07,968
Okay, don't laugh.
242
00:13:07,973 --> 00:13:10,464
I didn't lose my power cord.
It ran away.
243
00:13:11,644 --> 00:13:14,875
Screaming. I literally
repel technology now.
244
00:13:15,581 --> 00:13:19,039
- I miss you.
- Oh, baby, I miss you, too.
245
00:13:19,118 --> 00:13:20,429
But tell me more
about your school.
246
00:13:20,434 --> 00:13:21,482
Now, what are the kids like?
247
00:13:21,487 --> 00:13:23,546
Are there any cute guys?
248
00:13:23,622 --> 00:13:25,622
Are they being nice to you?
249
00:13:26,692 --> 00:13:28,692
Well,
250
00:13:29,295 --> 00:13:31,456
they're all very welcoming.
251
00:13:32,231 --> 00:13:33,761
Tell me all about it.
252
00:13:33,766 --> 00:13:35,529
It doesn't even matter.
253
00:13:35,534 --> 00:13:36,797
Yes, it does, honey.
254
00:13:36,802 --> 00:13:39,930
I have homework to do.
I'll talk to you later.
255
00:13:40,973 --> 00:13:42,436
Okay. I love you.
256
00:13:42,441 --> 00:13:44,441
Love you, too.
257
00:13:53,252 --> 00:13:54,992
I planned to confront him...
258
00:13:54,997 --> 00:13:57,484
and demand to know
what his problem was.
259
00:14:06,499 --> 00:14:08,499
But he never showed.
260
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
Bella.
261
00:14:29,622 --> 00:14:33,058
And the next day,
another no-show.
262
00:14:38,030 --> 00:14:40,030
More days passed.
263
00:14:40,232 --> 00:14:43,030
Things were getting
a little strange.
264
00:15:32,751 --> 00:15:34,415
- You all right?
- Yeah, I'm good.
265
00:15:34,420 --> 00:15:37,253
Ice doesn't really help
the uncoordinated.
266
00:15:37,323 --> 00:15:38,927
Yeah. That's why I had...
267
00:15:38,932 --> 00:15:40,986
some new tires put on the truck.
268
00:15:41,060 --> 00:15:43,824
Old ones were getting
pretty bald.
269
00:15:43,896 --> 00:15:45,426
Well, probably be
late for dinner.
270
00:15:45,431 --> 00:15:46,961
I gotta head down
to Mason County.
271
00:15:46,966 --> 00:15:49,187
Security guard at
the Grisham Mill...
272
00:15:49,192 --> 00:15:51,232
got killed by some
kind of animal.
273
00:15:51,971 --> 00:15:53,971
An animal?
274
00:15:54,707 --> 00:15:57,301
You're not in Phoenix
anymore, Bells.
275
00:15:57,376 --> 00:15:59,469
Anyway, I figured
I'd lend a hand.
276
00:15:59,545 --> 00:16:01,809
- Be careful.
- Always am.
277
00:16:03,315 --> 00:16:05,806
- And thanks for the tires.
- Yeah.
278
00:16:22,501 --> 00:16:23,998
Prom Committee is a chick thing,
279
00:16:24,003 --> 00:16:25,966
but I gotta cover it
for the paper anyway,
280
00:16:25,971 --> 00:16:27,801
and they need a guy to
help choose the music,
281
00:16:27,806 --> 00:16:28,902
so I need your play list.
282
00:16:28,907 --> 00:16:33,435
Hey, listen, I was wondering,
did you have a date to...
283
00:16:33,512 --> 00:16:35,309
What's up, Arizona? Huh?
284
00:16:35,314 --> 00:16:37,314
How you liking the rain, girl?
285
00:16:37,316 --> 00:16:38,479
Better get used to it, girl.
286
00:16:38,484 --> 00:16:40,314
Yeah, Mike, hey,
you're real cute, man.
287
00:16:40,319 --> 00:16:43,482
- Oh, I know...
- That was really awesome.
288
00:16:43,555 --> 00:16:45,905
Why you shooting down my game?
Let a playa play.
289
00:16:45,924 --> 00:16:48,654
Yeah, okay. What you
playing at, T-Ball?
290
00:16:58,504 --> 00:17:00,467
Hello.
291
00:17:00,472 --> 00:17:02,656
I'm sorry, I didn't
get a chance...
292
00:17:02,661 --> 00:17:04,605
to introduce myself last week.
293
00:17:04,610 --> 00:17:06,610
I'm Edward Cullen.
294
00:17:06,612 --> 00:17:08,612
You're Bella?
295
00:17:09,214 --> 00:17:10,377
Yes.
296
00:17:10,382 --> 00:17:12,179
Onion root tip cells,
297
00:17:12,184 --> 00:17:13,981
that's what's on your
slides right now.
298
00:17:13,986 --> 00:17:16,382
Okay? So, separate
and label them...
299
00:17:16,387 --> 00:17:18,252
into the phases of mitosis,
300
00:17:18,257 --> 00:17:21,137
and the first partners
that get it right...
301
00:17:21,142 --> 00:17:23,217
are gonna win the Golden Onion.
302
00:17:26,265 --> 00:17:28,265
All right, good.
303
00:17:29,101 --> 00:17:31,101
Ladies first.
304
00:17:35,607 --> 00:17:37,571
You were gone.
305
00:17:37,576 --> 00:17:39,206
Yeah.
306
00:17:39,211 --> 00:17:41,702
I was out of town for
a couple of days.
307
00:17:41,780 --> 00:17:43,780
Personal reasons.
308
00:17:44,516 --> 00:17:46,516
Prophase.
309
00:17:47,286 --> 00:17:49,286
Do you mind if I look?
310
00:17:54,393 --> 00:17:56,393
It's prophase.
311
00:17:56,895 --> 00:17:58,895
Like I said.
312
00:18:04,036 --> 00:18:06,300
So are you enjoying the rain?
313
00:18:09,141 --> 00:18:10,504
What?
314
00:18:10,509 --> 00:18:12,807
You're asking me
about the weather?
315
00:18:12,878 --> 00:18:14,878
Yeah, I...
316
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
I guess I am.
317
00:18:18,784 --> 00:18:21,719
Well, I don't really
like the rain.
318
00:18:23,655 --> 00:18:27,113
Any cold, wet thing,
I don't really...
319
00:18:31,797 --> 00:18:33,890
- What?
- Nothing.
320
00:18:38,837 --> 00:18:40,837
It's anaphase.
321
00:18:41,173 --> 00:18:43,471
- You mind if I check?
- Sure.
322
00:18:52,084 --> 00:18:53,914
Anaphase.
323
00:18:53,919 --> 00:18:55,919
Like I said.
324
00:18:59,591 --> 00:19:01,488
If you hate the cold
and the rain so much,
325
00:19:01,493 --> 00:19:04,085
why did you move to the
wettest place...
326
00:19:04,090 --> 00:19:06,090
in the continental US?
327
00:19:11,303 --> 00:19:13,303
It's complicated.
328
00:19:13,739 --> 00:19:15,739
I'm sure I can keep up.
329
00:19:20,245 --> 00:19:22,405
My mom remarried, and...
330
00:19:23,848 --> 00:19:26,646
So you don't like the guy, or...
331
00:19:27,185 --> 00:19:29,185
No, that's not...
332
00:19:31,589 --> 00:19:33,589
Phil's really nice.
333
00:19:46,370 --> 00:19:49,168
It's metaphase. You
want to check it?
334
00:19:50,575 --> 00:19:52,575
I believe you.
335
00:19:53,010 --> 00:19:56,138
Why didn't you move with
your mother and Phil?
336
00:19:58,049 --> 00:20:01,951
Well, Phil's a minor
league baseball player,
337
00:20:02,019 --> 00:20:04,920
and he travels a lot,
338
00:20:04,989 --> 00:20:06,687
and my mom stayed home with me,
339
00:20:06,692 --> 00:20:08,454
but I knew it made her unhappy,
340
00:20:08,459 --> 00:20:12,953
so I figured I'd stay
with my dad for a while.
341
00:20:14,932 --> 00:20:17,059
And now you're unhappy.
342
00:20:17,702 --> 00:20:19,863
- No.
- I'm sorry, I'm just...
343
00:20:20,905 --> 00:20:23,669
I'm just trying to
figure you out.
344
00:20:23,741 --> 00:20:26,175
You're very difficult
for me to read.
345
00:20:26,244 --> 00:20:28,474
Hey, did you get contacts?
346
00:20:28,546 --> 00:20:30,546
No.
347
00:20:30,915 --> 00:20:33,179
Your eyes were black the
last time I saw you,
348
00:20:33,251 --> 00:20:37,210
and now they're,
like, golden brown.
349
00:20:37,288 --> 00:20:39,449
Yeah, I know, it's the...
350
00:20:39,857 --> 00:20:41,882
It's the fluorescents.
351
00:21:37,281 --> 00:21:39,281
- Bella.
- Bella.
352
00:21:40,117 --> 00:21:41,180
Dial 911.
353
00:21:41,185 --> 00:21:41,810
I already called.
354
00:21:41,815 --> 00:21:43,215
They're gonna send
somebody over soon.
355
00:21:43,220 --> 00:21:45,745
Bella, I'm so sorry.
I panicked.
356
00:21:46,857 --> 00:21:49,655
Bella, I've got 911
on the phone now.
357
00:21:55,866 --> 00:21:57,866
Bella. You okay?
358
00:21:58,669 --> 00:22:00,132
You and I are gonna talk.
You all right?
359
00:22:00,137 --> 00:22:02,001
I'm fine, Dad. Calm down.
360
00:22:02,006 --> 00:22:04,440
I'm sorry, Bella.
I tried to stop.
361
00:22:04,508 --> 00:22:05,638
I know. It's okay.
362
00:22:05,643 --> 00:22:08,077
No. It sure as
hell is not okay.
363
00:22:08,446 --> 00:22:09,642
Dad, it wasn't his fault.
364
00:22:09,647 --> 00:22:11,777
You could've been killed.
You understand that?
365
00:22:11,782 --> 00:22:13,943
Yes. But I wasn't, so...
366
00:22:15,019 --> 00:22:17,715
You can kiss your
license goodbye.
367
00:22:17,788 --> 00:22:19,824
I heard the chief's
daughter was here.
368
00:22:19,829 --> 00:22:20,486
Dr. Cullen.
369
00:22:20,491 --> 00:22:22,221
Charlie.
370
00:22:22,226 --> 00:22:24,319
I've got this one, Jackie.
371
00:22:25,429 --> 00:22:27,429
Isabella.
372
00:22:27,531 --> 00:22:28,928
Bella.
373
00:22:28,933 --> 00:22:31,167
Well, Bella, looks like
you took quite a spill.
374
00:22:31,172 --> 00:22:31,931
How do you feel?
375
00:22:31,936 --> 00:22:33,866
Good.
376
00:22:33,871 --> 00:22:35,871
Look here.
377
00:22:36,240 --> 00:22:37,896
You might experience some...
378
00:22:37,901 --> 00:22:40,267
post-traumatic stress
or disorientation,
379
00:22:40,344 --> 00:22:42,308
but your vitals look good.
380
00:22:42,313 --> 00:22:44,406
No signs of any head trauma.
381
00:22:44,482 --> 00:22:46,078
I think you'll be just fine.
382
00:22:46,083 --> 00:22:48,551
I'm so sorry, Bella.
I'm really...
383
00:22:51,047 --> 00:22:52,047
You know,
384
00:22:52,052 --> 00:22:52,985
it would've been a
whole lot worse...
385
00:22:52,990 --> 00:22:55,857
if Edward wasn't there. He
knocked me out of the way.
386
00:22:55,926 --> 00:22:58,019
Edward? Your boy?
387
00:22:58,629 --> 00:23:00,059
Yeah, it was amazing.
388
00:23:00,064 --> 00:23:02,828
I mean, he got to me so fast.
He was nowhere near me.
389
00:23:02,900 --> 00:23:04,993
Sounds like you were very lucky.
390
00:23:05,069 --> 00:23:07,069
Charlie.
391
00:23:10,441 --> 00:23:12,667
I gotta go sign some paperwork.
392
00:23:12,672 --> 00:23:14,306
You should...
393
00:23:14,311 --> 00:23:16,745
You should probably
call your mom.
394
00:23:16,814 --> 00:23:18,814
Did you tell her?
395
00:23:21,285 --> 00:23:23,285
She's probably just...
396
00:23:24,355 --> 00:23:26,355
freaking out.
397
00:23:27,224 --> 00:23:28,688
Fifteen kids that
saw what happened.
398
00:23:28,693 --> 00:23:30,552
What was I supposed to do, then?
399
00:23:30,557 --> 00:23:31,323
Let her die?
400
00:23:31,328 --> 00:23:34,024
This isn't just about you.
It's about all of us.
401
00:23:34,098 --> 00:23:36,896
I think we should take
this in my office.
402
00:23:38,936 --> 00:23:41,293
Can I talk to you for a minute?
403
00:23:41,298 --> 00:23:43,298
Rosalie.
404
00:23:48,012 --> 00:23:50,012
What?
405
00:23:52,750 --> 00:23:55,116
How did you get
over to me so fast?
406
00:23:55,186 --> 00:23:57,654
I was standing right
next to you, Bella.
407
00:23:57,722 --> 00:24:01,522
No. You were next to your
car, across the lot.
408
00:24:02,126 --> 00:24:04,126
No, I wasn't.
409
00:24:06,163 --> 00:24:08,163
Yes, you were.
410
00:24:09,433 --> 00:24:12,800
Bella, you're...
You hit your head.
411
00:24:12,870 --> 00:24:14,700
I think you're confused.
412
00:24:14,705 --> 00:24:16,202
I know what I saw.
413
00:24:16,207 --> 00:24:18,334
And what exactly was that?
414
00:24:19,176 --> 00:24:21,176
You...
415
00:24:22,279 --> 00:24:24,279
You stopped the van.
416
00:24:24,782 --> 00:24:27,478
You pushed it away
with your hand.
417
00:24:28,419 --> 00:24:31,149
Well, nobody's gonna
believe you, so...
418
00:24:32,423 --> 00:24:34,618
I wasn't gonna tell anybody.
419
00:24:35,326 --> 00:24:37,726
I just need to know the truth.
420
00:24:38,763 --> 00:24:41,561
Can't you just thank
me and get over it?
421
00:24:41,966 --> 00:24:43,966
Thank you.
422
00:24:44,935 --> 00:24:47,463
You're not gonna let
this go, are you?
423
00:24:47,468 --> 00:24:47,733
No.
424
00:24:47,738 --> 00:24:50,707
Well, then I hope you
enjoy disappointment.
425
00:25:25,309 --> 00:25:28,801
And that was the first night
I dreamt of Edward Cullen.
426
00:25:31,248 --> 00:25:32,945
I need everybody's
permission slips, okay?
427
00:25:32,950 --> 00:25:34,747
- Sammy, please collect them.
- Yeah.
428
00:25:34,752 --> 00:25:36,549
Guys, let's go.
429
00:25:36,554 --> 00:25:39,489
Come on, get in. In. Let's go.
430
00:25:51,602 --> 00:25:54,332
Look at you, huh?
You're alive.
431
00:25:54,939 --> 00:25:57,584
I know, yeah. False
alarm, I guess.
432
00:25:57,589 --> 00:25:58,437
Yeah.
433
00:25:58,442 --> 00:26:01,809
Now, I wanted to ask you,
you know, if, you know,
434
00:26:01,879 --> 00:26:03,879
it's like a month away, but...
435
00:26:05,049 --> 00:26:08,712
Do you wanna go to prom with me?
436
00:26:11,722 --> 00:26:13,849
So, what do you think?
437
00:26:14,425 --> 00:26:16,859
- About what?
- Do you want to go?
438
00:26:18,863 --> 00:26:20,359
To prom?
439
00:26:20,364 --> 00:26:22,364
With me?
440
00:26:23,634 --> 00:26:25,497
I...
441
00:26:25,502 --> 00:26:27,502
Prom.
442
00:26:27,638 --> 00:26:29,602
Dancing.
443
00:26:29,607 --> 00:26:31,802
Not such a good idea for me.
444
00:26:33,544 --> 00:26:35,876
I have something
that weekend anyway.
445
00:26:35,946 --> 00:26:37,946
I'm going to Jacksonville
that weekend.
446
00:26:37,948 --> 00:26:39,948
You can't go another weekend?
447
00:26:39,984 --> 00:26:41,984
Non-refundable ticket.
448
00:26:42,686 --> 00:26:44,745
You should ask Jessica.
449
00:26:44,822 --> 00:26:46,822
I know she wants to go with you.
450
00:26:46,857 --> 00:26:48,857
All right. All right.
451
00:26:49,827 --> 00:26:52,261
Yo, yo, yo. Hey,
guys, come on.
452
00:26:52,329 --> 00:26:55,457
We gotta go. We gotta go.
Green is what? Good.
453
00:26:55,532 --> 00:26:57,897
Let's go. Guys, come on.
454
00:26:59,469 --> 00:27:01,199
Other bus, other bus.
Let's go.
455
00:27:01,204 --> 00:27:02,834
Egg shells, carrot tops.
456
00:27:02,839 --> 00:27:03,731
Compost is cool.
457
00:27:03,736 --> 00:27:05,536
Now, stuff that in there, Eric.
458
00:27:05,541 --> 00:27:07,105
- Yes, sir. Yes, sir.
- Very good, very good.
459
00:27:07,110 --> 00:27:10,958
Now, I am gonna make
a steaming cup...
460
00:27:10,963 --> 00:27:12,810
of compost tea.
461
00:27:12,815 --> 00:27:13,978
- Okay.
- Give me that.
462
00:27:13,983 --> 00:27:17,885
Yeah. This is recycling in
it's most basic form, guys.
463
00:27:17,954 --> 00:27:20,582
Don't drink it. It's
for the plants.
464
00:27:21,257 --> 00:27:23,384
What's in Jacksonville?
465
00:27:25,295 --> 00:27:27,456
How did you know about that?
466
00:27:28,564 --> 00:27:30,794
You didn't answer my question.
467
00:27:31,034 --> 00:27:33,798
You don't answer
any of mine, so...
468
00:27:33,870 --> 00:27:36,498
I mean, you don't
even say hi to me.
469
00:27:36,906 --> 00:27:38,906
Hi.
470
00:27:39,809 --> 00:27:42,403
Are you gonna tell me how
you stopped the van?
471
00:27:42,478 --> 00:27:45,379
Yeah. I had an
adrenaline rush.
472
00:27:45,949 --> 00:27:48,509
It's very common.
You can Google it.
473
00:27:52,455 --> 00:27:54,218
Floridians.
474
00:27:54,223 --> 00:27:56,521
That's what's in Jacksonville.
475
00:27:57,093 --> 00:27:59,857
Can you at least watch
where you walk?
476
00:28:02,865 --> 00:28:05,072
Look, I'm sorry I'm being
rude all the time.
477
00:28:05,077 --> 00:28:06,698
I just think it's the best way.
478
00:28:06,703 --> 00:28:09,467
Bella. Guess who just
asked me to prom.
479
00:28:09,973 --> 00:28:11,769
Who?
480
00:28:11,774 --> 00:28:14,546
Yeah, I actually
totally thought...
481
00:28:14,551 --> 00:28:16,768
that Mike was gonna ask you.
482
00:28:16,846 --> 00:28:18,970
It's not gonna be
weird, though, right?
483
00:28:18,975 --> 00:28:20,078
No. Zero weirdness.
484
00:28:20,083 --> 00:28:22,283
- You guys are great together.
- I know, right?
485
00:28:23,086 --> 00:28:25,049
- Tyler...
- Gross.
486
00:28:25,054 --> 00:28:27,147
Bella, look. It's a worm.
487
00:28:27,223 --> 00:28:29,223
It's a worm.
488
00:28:32,695 --> 00:28:35,129
Bella, we shouldn't be friends.
489
00:28:37,834 --> 00:28:41,429
You really should have figured
that out a little earlier.
490
00:28:41,971 --> 00:28:43,634
I mean, why didn't you just
let the van crush me...
491
00:28:43,639 --> 00:28:46,107
and save yourself
all this regret?
492
00:28:48,211 --> 00:28:50,108
What, you think I
regret saving you?
493
00:28:50,113 --> 00:28:53,571
I can see that you do. I just...
I don't know why.
494
00:28:54,584 --> 00:28:56,677
You don't know anything.
495
00:28:57,253 --> 00:28:58,950
Hi.
496
00:28:58,955 --> 00:29:00,184
Are you gonna be riding with us?
497
00:29:00,189 --> 00:29:02,189
No, our bus is full.
498
00:29:12,201 --> 00:29:14,201
Your mom called. Again.
499
00:29:16,172 --> 00:29:17,235
Well, that's your fault.
500
00:29:17,240 --> 00:29:18,361
You shouldn't have told her...
501
00:29:18,366 --> 00:29:19,937
about the 'almost' accident.
You finished?
502
00:29:19,942 --> 00:29:21,906
Yeah.
503
00:29:21,911 --> 00:29:23,792
Yeah, I suppose you're right.
504
00:29:23,797 --> 00:29:25,938
She always did
know how to worry.
505
00:29:27,350 --> 00:29:29,350
She seems different.
506
00:29:30,119 --> 00:29:32,119
She seems happy.
507
00:29:35,124 --> 00:29:37,615
Phil sounds like
an all right guy.
508
00:29:39,195 --> 00:29:41,195
Yeah, he is.
509
00:29:47,537 --> 00:29:48,666
All right.
510
00:29:48,671 --> 00:29:51,299
No, you need the mitts.
You need them.
511
00:29:51,874 --> 00:29:53,484
No, why do you keep
arguing with me?
512
00:29:53,489 --> 00:29:54,338
You just need them.
513
00:29:54,343 --> 00:29:57,437
- You're gonna get frostbite.
- I don't even know.
514
00:30:00,683 --> 00:30:02,313
Yeah. Hey.
515
00:30:02,318 --> 00:30:03,485
La Push, baby. You in?
516
00:30:03,490 --> 00:30:05,149
Should I know what that means?
517
00:30:05,154 --> 00:30:06,735
La Push Beach down
at the Quileute Rez.
518
00:30:06,740 --> 00:30:07,752
We're all going tomorrow.
519
00:30:07,757 --> 00:30:09,410
Yeah, there's a big
swell coming in.
520
00:30:09,415 --> 00:30:11,022
And I don't just
surf the Internet.
521
00:30:11,027 --> 00:30:13,357
Eric, you stood up once,
and it was a foam board.
522
00:30:13,362 --> 00:30:15,042
But there's whale watching, too.
523
00:30:15,047 --> 00:30:15,793
Come with us.
524
00:30:15,798 --> 00:30:18,858
La Push, baby. It's La Push.
525
00:30:19,335 --> 00:30:21,399
Okay, I'll go if you
stop saying that, okay?
526
00:30:21,404 --> 00:30:23,034
Seriously, dude.
It's creepy, man.
527
00:30:23,039 --> 00:30:24,502
- What? That's what it's called.
- So...
528
00:30:24,507 --> 00:30:26,507
Edible art?
529
00:30:29,278 --> 00:30:31,278
Bella.
530
00:30:31,781 --> 00:30:33,177
Thanks.
531
00:30:33,182 --> 00:30:35,016
You know, your mood swings...
532
00:30:35,021 --> 00:30:37,021
are kind of giving me whiplash.
533
00:30:38,588 --> 00:30:40,218
I only said it'd be better
if we weren't friends,
534
00:30:40,223 --> 00:30:41,719
not that I didn't wanna be.
535
00:30:41,724 --> 00:30:43,724
What does that mean?
536
00:30:44,093 --> 00:30:47,494
It means if you were smart,
you'd stay away from me.
537
00:30:48,498 --> 00:30:50,705
Okay, well, let's say
for argument's sake...
538
00:30:50,710 --> 00:30:51,729
that I'm not smart.
539
00:30:51,734 --> 00:30:54,931
- Would you tell me the truth?
- No, probably not.
540
00:30:56,038 --> 00:30:58,404
I'd rather hear your theories.
541
00:30:59,642 --> 00:31:01,642
I have considered...
542
00:31:02,879 --> 00:31:05,712
radioactive spiders
and Kryptonite.
543
00:31:07,483 --> 00:31:09,849
That's all superhero
stuff, right?
544
00:31:09,919 --> 00:31:13,320
What if I'm not the hero?
What if I'm the bad guy?
545
00:31:14,090 --> 00:31:16,090
You're not.
546
00:31:16,459 --> 00:31:18,459
I can see what you're
trying to put off,
547
00:31:18,461 --> 00:31:20,825
but I can see that it's just
to keep people away from you.
548
00:31:20,830 --> 00:31:22,830
It's a mask.
549
00:31:26,402 --> 00:31:30,099
Why don't we just hang out?
550
00:31:32,241 --> 00:31:34,105
Everybody's going to the beach.
551
00:31:34,110 --> 00:31:36,110
Come.
552
00:31:36,712 --> 00:31:40,170
I mean, have fun.
553
00:31:43,019 --> 00:31:45,044
- Which beach?
- La Push.
554
00:31:45,855 --> 00:31:47,752
I don't know.
555
00:31:47,757 --> 00:31:49,554
I just...
556
00:31:49,559 --> 00:31:52,460
Is there something
wrong with that beach?
557
00:31:54,997 --> 00:31:57,090
It's just a little crowded.
558
00:32:02,405 --> 00:32:05,533
- Hey, it's freezing.
- I'm paddling out, Coates.
559
00:32:05,841 --> 00:32:07,328
I don't know if it's
worth it anymore.
560
00:32:07,333 --> 00:32:08,506
We drove all the way out here.
561
00:32:08,511 --> 00:32:10,408
- I'm at least paddling out.
- Yeah.
562
00:32:10,413 --> 00:32:12,009
- She's right.
- You guys are babies.
563
00:32:12,014 --> 00:32:14,083
So, I keep thinking
that Eric's...
564
00:32:14,088 --> 00:32:15,680
gonna ask me to the prom,
565
00:32:15,685 --> 00:32:18,176
and then he just doesn't.
566
00:32:20,823 --> 00:32:22,823
You should ask him.
567
00:32:23,656 --> 00:32:24,656
Take control.
568
00:32:24,661 --> 00:32:26,990
You're a strong,
independent woman.
569
00:32:27,697 --> 00:32:29,697
- I am?
- Yes.
570
00:32:30,833 --> 00:32:33,131
- Hey, will you do me up?
- Yeah.
571
00:32:34,770 --> 00:32:36,965
- Bella.
- Hi, Jacob.
572
00:32:37,039 --> 00:32:38,703
- Guys, this is Jacob.
- Hey, guys. How you doing?
573
00:32:38,708 --> 00:32:40,708
- Hi.
- Hi.
574
00:32:41,978 --> 00:32:44,003
What are you, like, stalking me?
575
00:32:44,080 --> 00:32:46,173
You're on my rez, remember?
576
00:32:47,049 --> 00:32:49,049
Are you surfing?
577
00:32:49,051 --> 00:32:50,982
- Definitely not.
- Thanks.
578
00:32:50,987 --> 00:32:52,975
You guys should
keep Bella company.
579
00:32:52,980 --> 00:32:53,951
Her date bailed.
580
00:32:53,956 --> 00:32:55,086
What date?
581
00:32:55,091 --> 00:32:56,988
She invited Edward.
582
00:32:56,993 --> 00:32:58,065
To be polite, that's it.
583
00:32:58,070 --> 00:32:59,590
I think it's nice
she invited him.
584
00:32:59,595 --> 00:33:00,506
Nobody ever does.
585
00:33:00,511 --> 00:33:02,193
Yeah, 'cause Cullen's a freak.
586
00:33:02,198 --> 00:33:04,198
You got that right.
587
00:33:04,634 --> 00:33:06,330
You guys know him?
588
00:33:06,335 --> 00:33:08,599
The Cullens don't come here.
589
00:33:16,746 --> 00:33:18,868
What did your
friends mean about,
590
00:33:18,873 --> 00:33:21,445
you know, 'The Cullens
don't come here?'
591
00:33:21,517 --> 00:33:23,542
You caught that, huh?
592
00:33:24,854 --> 00:33:28,119
I'm not really supposed
to say anything about it.
593
00:33:28,924 --> 00:33:31,017
Hey, I can keep a secret.
594
00:33:33,062 --> 00:33:36,031
Really, it's just like
an old scary story.
595
00:33:38,501 --> 00:33:40,526
Well, I want to know.
596
00:33:43,372 --> 00:33:45,330
Okay, did you know Quileutes...
597
00:33:45,335 --> 00:33:47,672
are supposedly
descended from wolves?
598
00:33:48,577 --> 00:33:50,977
What? Like, wolves?
599
00:33:51,047 --> 00:33:53,047
- Yeah.
- Like, real wolves?
600
00:33:53,082 --> 00:33:56,449
Well, that's the
legend of our tribe.
601
00:33:56,652 --> 00:33:57,748
Okay.
602
00:33:57,753 --> 00:34:00,517
So what's the story
about the Cullens?
603
00:34:01,924 --> 00:34:04,538
Well, they're
supposedly descended...
604
00:34:04,543 --> 00:34:06,543
from this, like, enemy clan.
605
00:34:09,799 --> 00:34:11,842
My great grandfather, the chief,
606
00:34:11,847 --> 00:34:13,847
found them hunting on our land.
607
00:34:14,837 --> 00:34:16,901
But they claimed to be
something different,
608
00:34:16,906 --> 00:34:19,170
so we made a treaty with them.
609
00:34:19,675 --> 00:34:22,269
If they promised to stay
off Quileute lands,
610
00:34:22,345 --> 00:34:23,995
then we wouldn't expose...
611
00:34:24,000 --> 00:34:26,475
what they really were
to the palefaces.
612
00:34:27,883 --> 00:34:30,373
I thought they just moved here.
613
00:34:30,919 --> 00:34:32,919
Or just moved back.
614
00:34:33,621 --> 00:34:35,518
Right.
615
00:34:35,523 --> 00:34:38,253
It touched my hand.
A snake. Stop.
616
00:34:40,228 --> 00:34:42,594
Well, what are they really?
617
00:34:42,664 --> 00:34:44,757
It's just a story, Bella.
618
00:34:45,834 --> 00:34:47,834
Come on, let's go.
619
00:34:50,905 --> 00:34:53,430
A snake. A snake.
620
00:34:57,545 --> 00:35:03,643
My mama said I didn't know
how to make a kitty meow.
621
00:35:10,859 --> 00:35:12,859
Hello?
622
00:35:19,134 --> 00:35:21,134
Gerald?
623
00:35:21,636 --> 00:35:23,636
Gerald?
624
00:35:42,390 --> 00:35:44,390
Hello.
625
00:35:44,492 --> 00:35:46,492
Nice jacket.
626
00:35:49,097 --> 00:35:50,293
Who are you?
627
00:35:50,298 --> 00:35:53,199
It's always the same
inane questions.
628
00:35:53,268 --> 00:35:54,531
'Who are you?'
629
00:35:54,536 --> 00:35:56,536
'What do you want?'
630
00:35:56,838 --> 00:35:58,897
'Why are you doing this?'
631
00:35:58,973 --> 00:36:02,636
James, let's not
play with our food.
632
00:36:52,060 --> 00:36:54,060
He's not here.
633
00:36:55,864 --> 00:36:59,129
Whenever the weather's nice,
the Cullens disappear.
634
00:36:59,701 --> 00:37:01,464
What, do they just ditch?
635
00:37:01,469 --> 00:37:03,816
No, Dr. and Mrs. Cullen
yank them out...
636
00:37:03,821 --> 00:37:06,168
for, like, hiking and
camping and stuff.
637
00:37:06,241 --> 00:37:07,764
I tried that out on my parents.
638
00:37:07,769 --> 00:37:08,505
Not even close.
639
00:37:08,510 --> 00:37:11,308
Guys, I'm going to
the prom with Eric.
640
00:37:11,379 --> 00:37:13,344
I just asked him.
I took control.
641
00:37:13,349 --> 00:37:15,144
I told you that would happen.
642
00:37:15,149 --> 00:37:17,617
Are you sure you have
to go out of town?
643
00:37:17,685 --> 00:37:20,245
Oh, yeah, it's a
little family thing.
644
00:37:20,321 --> 00:37:21,751
Okay, we should go shopping
in Port Angeles...
645
00:37:21,756 --> 00:37:24,691
before all the good
dresses get cleaned out.
646
00:37:27,529 --> 00:37:30,396
Port Angeles? You
mind if I come?
647
00:37:30,465 --> 00:37:32,797
Yeah, I need your opinion.
648
00:37:34,469 --> 00:37:36,132
- I like this one.
- That's cool.
649
00:37:36,137 --> 00:37:38,535
But, like, I don't know about
the one-shoulder thing.
650
00:37:38,540 --> 00:37:40,069
- I like this one.
- Yeah, I like the beading,
651
00:37:40,074 --> 00:37:41,180
and you wouldn't need jewellery.
652
00:37:41,185 --> 00:37:42,438
Jess, what do you think?
Lavender?
653
00:37:42,443 --> 00:37:43,925
Is that good? Is
that my colour?
654
00:37:43,930 --> 00:37:44,407
I like it.
655
00:37:44,412 --> 00:37:46,412
I liked that dusty
rose one, too.
656
00:37:46,481 --> 00:37:49,450
Okay, I like this one. It
makes my boobs look good.
657
00:37:49,517 --> 00:37:50,747
- Hey.
- Right?
658
00:37:50,752 --> 00:37:52,582
Nice.
659
00:37:52,587 --> 00:37:55,283
- Oh, God.
- That is uncomfortable.
660
00:37:55,590 --> 00:37:57,554
That's disgusting.
661
00:37:57,559 --> 00:37:59,455
Bella, what do you think?
662
00:37:59,460 --> 00:38:01,090
Yes?
663
00:38:01,095 --> 00:38:02,959
That looks great.
664
00:38:02,964 --> 00:38:05,933
You said that about, like, the
last five dresses, though.
665
00:38:06,000 --> 00:38:08,230
I thought they were
all pretty good.
666
00:38:08,303 --> 00:38:10,828
You're not really
into this, are you?
667
00:38:10,905 --> 00:38:14,204
I actually really just want
to go to this book store.
668
00:38:14,576 --> 00:38:16,139
I'll meet you guys
at the restaurant?
669
00:38:16,144 --> 00:38:16,851
Are you sure?
670
00:38:16,856 --> 00:38:18,874
Yeah, yeah. I'll see
you in a minute.
671
00:38:18,947 --> 00:38:20,947
- Okay.
- Okay.
672
00:38:22,617 --> 00:38:24,617
She's right, though.
This looks awesome.
673
00:38:27,522 --> 00:38:29,522
There you go.
674
00:38:30,692 --> 00:38:32,922
- Have a good night.
- Thank you.
675
00:39:05,026 --> 00:39:08,792
- Saw you in the dress store.
- Hey, where you running to?
676
00:39:08,863 --> 00:39:10,093
There she is.
677
00:39:10,098 --> 00:39:12,028
- What's up?
- It's my girl.
678
00:39:12,033 --> 00:39:13,763
- How you guys doing?
- Look who we just found.
679
00:39:13,768 --> 00:39:16,635
What's up, girl? Hey...
Where you going?
680
00:39:16,704 --> 00:39:18,835
- Where are you going?
- Come get a drink with us.
681
00:39:18,840 --> 00:39:19,968
Yeah, you should
hang out with us.
682
00:39:19,973 --> 00:39:20,236
Come on.
683
00:39:20,241 --> 00:39:21,638
It's fun.
684
00:39:21,643 --> 00:39:23,106
- What's the problem?
- She doesn't like that, man.
685
00:39:23,111 --> 00:39:24,574
- You're pretty.
- Don't touch me.
686
00:39:24,579 --> 00:39:24,828
Cute.
687
00:39:24,833 --> 00:39:26,542
Really, no. Seriously,
you should.
688
00:39:26,547 --> 00:39:28,547
Don't touch me.
689
00:39:36,024 --> 00:39:38,024
Get in the car.
690
00:39:39,260 --> 00:39:41,922
That was a very
dangerous maneuver.
691
00:40:08,790 --> 00:40:11,390
I should go back there and
rip those guys' heads off.
692
00:40:11,426 --> 00:40:12,522
No, you shouldn't.
693
00:40:12,527 --> 00:40:14,572
You don't know the vile,
repulsive things...
694
00:40:14,577 --> 00:40:15,458
they were thinking.
695
00:40:15,463 --> 00:40:17,463
And you do?
696
00:40:17,632 --> 00:40:19,657
It's not hard to guess.
697
00:40:20,835 --> 00:40:22,985
Can you talk about
something else?
698
00:40:22,990 --> 00:40:25,204
Distract me so I
won't turn around.
699
00:40:26,474 --> 00:40:28,806
You should put your seatbelt on.
700
00:40:30,178 --> 00:40:32,544
You should put your seatbelt on.
701
00:40:37,585 --> 00:40:38,917
I thought the salad
was pretty good.
702
00:40:38,922 --> 00:40:40,216
Hey, you guys, I'm sorry.
I just...
703
00:40:40,221 --> 00:40:41,818
Where were you? We
left you messages.
704
00:40:41,823 --> 00:40:44,090
Yeah, we waited,
but we were, like,
705
00:40:44,095 --> 00:40:46,095
starving, so we...
706
00:40:46,394 --> 00:40:48,794
I'm sorry I kept
Bella from dinner.
707
00:40:48,863 --> 00:40:51,206
We just sort of ran
into each other...
708
00:40:51,211 --> 00:40:53,211
and got talking.
709
00:40:53,634 --> 00:40:54,931
- Yeah.
- No.
710
00:40:54,936 --> 00:40:58,667
No, we totally understand. I
mean, that happens, right?
711
00:40:59,574 --> 00:41:00,703
Yeah, we were...
712
00:41:00,708 --> 00:41:02,792
We were, yeah, we were
just leaving. So...
713
00:41:02,797 --> 00:41:03,639
Let's get this...
714
00:41:03,644 --> 00:41:05,644
Bella, if you wanna...
715
00:41:05,947 --> 00:41:09,041
I think I should make sure
Bella gets something to eat.
716
00:41:09,117 --> 00:41:11,117
If you'd like.
717
00:41:12,220 --> 00:41:14,313
I'll drive you home myself.
718
00:41:14,388 --> 00:41:16,754
That's so thoughtful.
719
00:41:16,824 --> 00:41:19,292
It's really thoughtful. Yeah.
720
00:41:19,927 --> 00:41:22,088
Yeah. I should eat something.
721
00:41:22,163 --> 00:41:24,163
Yeah.
722
00:41:24,298 --> 00:41:26,175
Okay, so we'll see you tomorrow.
723
00:41:26,180 --> 00:41:26,896
Okay, yeah.
724
00:41:26,901 --> 00:41:28,901
- See ya.
- Okay.
725
00:41:39,614 --> 00:41:42,014
All right, one mushroom ravioli.
726
00:41:42,850 --> 00:41:45,250
- Thanks.
- Yeah, no problem.
727
00:41:46,187 --> 00:41:47,761
So are you sure there
isn't anything
728
00:41:47,766 --> 00:41:48,551
I can get for you?
729
00:41:48,556 --> 00:41:50,556
No. No, thank you.
730
00:41:51,259 --> 00:41:53,259
Let me know.
731
00:41:58,833 --> 00:42:00,994
You're really not gonna eat?
732
00:42:03,171 --> 00:42:05,798
No, I'm on a special diet.
733
00:42:08,074 --> 00:42:10,440
You gotta give me some answers.
734
00:42:11,611 --> 00:42:13,611
Yes, no.
735
00:42:13,847 --> 00:42:16,247
To get to the other side.
736
00:42:16,850 --> 00:42:18,850
1.77245...
737
00:42:18,852 --> 00:42:21,249
I don't want to know what
the square root of pi is.
738
00:42:21,254 --> 00:42:23,018
You knew that?
739
00:42:23,023 --> 00:42:25,150
How did you know where I was?
740
00:42:25,225 --> 00:42:26,888
I didn't.
741
00:42:26,893 --> 00:42:29,589
- All right.
- What?
742
00:42:29,663 --> 00:42:31,663
Don't leave. I...
743
00:42:35,168 --> 00:42:37,295
Did you follow me?
744
00:42:38,972 --> 00:42:40,335
I...
745
00:42:40,340 --> 00:42:44,777
I feel very protective of you.
746
00:42:47,647 --> 00:42:49,044
So you followed me.
747
00:42:49,049 --> 00:42:50,742
I was trying to
keep a distance...
748
00:42:50,747 --> 00:42:52,113
unless you needed my help,
749
00:42:52,118 --> 00:42:55,250
and then I heard what
those low-life's...
750
00:42:55,255 --> 00:42:56,418
were thinking.
751
00:42:56,423 --> 00:42:58,386
Wait.
752
00:42:58,391 --> 00:43:01,326
You say you heard what
they were thinking?
753
00:43:04,331 --> 00:43:06,331
So what, you...
754
00:43:07,167 --> 00:43:09,167
You read minds?
755
00:43:11,771 --> 00:43:15,468
I can read every
mind in this room.
756
00:43:16,576 --> 00:43:18,576
Apart from yours.
757
00:43:20,313 --> 00:43:23,976
There's money, sex,
758
00:43:25,452 --> 00:43:27,452
money,
759
00:43:27,587 --> 00:43:29,184
sex,
760
00:43:29,189 --> 00:43:31,189
cat.
761
00:43:33,426 --> 00:43:36,259
And then you, nothing.
762
00:43:38,131 --> 00:43:40,224
It's very frustrating.
763
00:43:42,702 --> 00:43:45,102
Is there something
wrong with me?
764
00:43:46,506 --> 00:43:48,701
See, I tell you I
can read minds,
765
00:43:48,775 --> 00:43:51,835
and you think there's
something wrong with you.
766
00:43:59,386 --> 00:44:01,386
What is it?
767
00:44:01,521 --> 00:44:08,324
I don't have the strength to
stay away from you anymore.
768
00:44:10,830 --> 00:44:12,830
Then don't.
769
00:44:32,085 --> 00:44:34,679
Okay, I think I'm
warm enough now.
770
00:44:41,127 --> 00:44:43,152
Your hand is so cold.
771
00:44:54,074 --> 00:44:55,170
Whoa.
772
00:44:55,175 --> 00:44:57,175
What is going on?
773
00:44:58,578 --> 00:45:00,578
My dad's still here.
774
00:45:00,613 --> 00:45:02,613
Can you pull in?
775
00:45:04,985 --> 00:45:07,453
That's my father's
car on the end.
776
00:45:07,887 --> 00:45:09,912
What is he doing here?
777
00:45:12,659 --> 00:45:14,820
Carlisle, what's going on?
778
00:45:16,396 --> 00:45:18,598
Waylon Forge was
found in a boat...
779
00:45:18,603 --> 00:45:20,595
out near his place.
780
00:45:20,600 --> 00:45:23,228
- I just examined the body.
- He died?
781
00:45:24,738 --> 00:45:27,036
- How?
- Animal attack.
782
00:45:29,442 --> 00:45:30,767
Was it the same one that...
783
00:45:30,772 --> 00:45:32,707
got that security
guard down in Mason?
784
00:45:32,712 --> 00:45:34,042
Most likely.
785
00:45:34,047 --> 00:45:36,300
Well, it's getting
closer to town, then.
786
00:45:36,305 --> 00:45:37,946
Bella, you should go inside.
787
00:45:37,951 --> 00:45:40,442
Waylon was your father's friend.
788
00:45:40,520 --> 00:45:42,520
Okay.
789
00:45:45,392 --> 00:45:47,392
I'll see you later.
790
00:45:59,339 --> 00:46:01,339
- Hey.
- Hey.
791
00:46:05,011 --> 00:46:07,011
Dad, I'm really sorry.
792
00:46:11,518 --> 00:46:14,078
I've known him
going on 30 years.
793
00:46:29,169 --> 00:46:32,002
Don't worry, we're
gonna find this thing.
794
00:46:33,239 --> 00:46:35,239
Meantime.
795
00:46:35,942 --> 00:46:38,376
I want you to carry
this with you.
796
00:46:40,814 --> 00:46:42,221
I don't know if you...
797
00:46:42,226 --> 00:46:44,978
It'll give your old man
some peace of mind.
798
00:46:45,051 --> 00:46:47,051
Okay.
799
00:46:49,589 --> 00:46:51,589
Let's go home.
800
00:47:36,870 --> 00:47:38,870
Cold One.
801
00:49:45,464 --> 00:49:48,262
You're impossibly
fast and strong.
802
00:49:49,601 --> 00:49:52,502
Your skin is pale
white and ice-cold.
803
00:49:53,472 --> 00:49:55,472
Your eyes change colour.
804
00:49:56,341 --> 00:49:58,202
And sometimes you speak...
805
00:49:58,207 --> 00:50:00,641
like you're from a
different time.
806
00:50:02,281 --> 00:50:04,312
You never eat or drink anything.
807
00:50:04,317 --> 00:50:06,411
You don't go out
in the sunlight.
808
00:50:09,588 --> 00:50:11,588
How old are you?
809
00:50:12,658 --> 00:50:14,658
Seventeen.
810
00:50:16,395 --> 00:50:18,522
How long have you been 17?
811
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
A while.
812
00:50:36,448 --> 00:50:38,448
I know what you are.
813
00:50:40,786 --> 00:50:42,786
Say it.
814
00:50:45,724 --> 00:50:47,724
Out loud.
815
00:50:50,028 --> 00:50:52,028
Say it.
816
00:50:57,302 --> 00:50:59,302
Vampire.
817
00:51:02,040 --> 00:51:04,040
Are you afraid?
818
00:51:11,850 --> 00:51:13,850
No.
819
00:51:15,520 --> 00:51:18,489
Then ask me the most
basic question.
820
00:51:18,557 --> 00:51:20,557
What do we eat?
821
00:51:23,195 --> 00:51:25,195
You won't hurt me.
822
00:51:29,935 --> 00:51:31,935
Where are we going?
823
00:51:32,971 --> 00:51:34,201
Up the Mountain.
824
00:51:34,206 --> 00:51:36,206
Out of the cloud bank.
825
00:51:36,241 --> 00:51:39,404
You need to see what I
look like in the sunlight.
826
00:51:58,530 --> 00:52:01,090
This is why we don't show
ourselves in sunlight.
827
00:52:01,166 --> 00:52:03,634
People would know
we're different.
828
00:52:13,812 --> 00:52:15,812
This is what I am.
829
00:52:21,019 --> 00:52:23,019
It's like diamonds.
830
00:52:31,530 --> 00:52:33,530
You're beautiful.
831
00:52:36,401 --> 00:52:38,031
Beautiful?
832
00:52:38,036 --> 00:52:40,664
This is the skin of
a killer, Bella.
833
00:52:47,179 --> 00:52:49,179
I'm a killer.
834
00:52:50,816 --> 00:52:52,816
I don't believe that.
835
00:52:53,385 --> 00:52:55,979
That's because you
believe the lie.
836
00:52:56,588 --> 00:52:58,588
It's camouflage.
837
00:53:00,525 --> 00:53:03,392
I'm the world's most
dangerous predator.
838
00:53:04,196 --> 00:53:07,359
Everything about
me invites you in,
839
00:53:07,933 --> 00:53:11,266
my voice, my face,
even my smell.
840
00:53:12,337 --> 00:53:14,862
As if I would need any of that.
841
00:53:17,576 --> 00:53:19,737
As if you could outrun me.
842
00:53:25,484 --> 00:53:27,748
As if you could fight me off.
843
00:53:31,189 --> 00:53:33,189
I'm designed to kill.
844
00:53:36,027 --> 00:53:38,027
I don't care.
845
00:53:38,530 --> 00:53:40,657
I've killed people before.
846
00:53:42,434 --> 00:53:44,434
It does not matter.
847
00:53:48,907 --> 00:53:50,907
I wanted to kill you.
848
00:53:54,246 --> 00:53:57,148
I've never wanted a
human's blood...
849
00:53:57,153 --> 00:53:59,153
so much in my life.
850
00:53:59,951 --> 00:54:01,951
I trust you.
851
00:54:03,989 --> 00:54:05,989
Don't.
852
00:54:06,625 --> 00:54:08,625
I'm here. I trust you.
853
00:54:12,775 --> 00:54:13,775
My family,
854
00:54:13,780 --> 00:54:16,362
we're different from
others of our kind.
855
00:54:16,434 --> 00:54:18,265
We only hunt animals.
856
00:54:18,270 --> 00:54:20,898
We've learned to
control our thirst.
857
00:54:21,606 --> 00:54:24,336
But it's you, your scent,
858
00:54:26,845 --> 00:54:29,075
it's like a drug to me.
859
00:54:30,482 --> 00:54:31,646
You're like...
860
00:54:31,651 --> 00:54:34,316
my own personal brand of heroin.
861
00:54:41,359 --> 00:54:44,522
Why did you hate me
so much when we met?
862
00:54:44,596 --> 00:54:46,359
I did.
863
00:54:46,364 --> 00:54:49,094
Only for making me
want you so badly.
864
00:54:49,701 --> 00:54:52,670
I still don't know if
I can control myself.
865
00:54:54,639 --> 00:54:56,639
I know you can.
866
00:55:04,716 --> 00:55:06,775
I can't read your mind.
867
00:55:07,452 --> 00:55:10,421
You have to tell me
what you're thinking.
868
00:55:12,891 --> 00:55:14,891
Now I'm afraid.
869
00:55:19,598 --> 00:55:21,598
Good.
870
00:55:22,067 --> 00:55:24,067
I'm not afraid of you.
871
00:55:27,739 --> 00:55:29,627
I'm only afraid of losing you.
872
00:55:29,632 --> 00:55:31,835
I feel like you're
gonna disappear.
873
00:55:38,950 --> 00:55:41,942
You don't know how long
I've waited for you.
874
00:55:50,161 --> 00:55:52,994
So the lion fell in
love with the lamb.
875
00:55:56,601 --> 00:55:58,498
What a stupid lamb.
876
00:55:58,503 --> 00:56:01,097
What a sick, masochistic lion.
877
00:57:26,690 --> 00:57:29,784
About three things I was
absolutely positive.
878
00:57:31,161 --> 00:57:33,161
First.
879
00:57:33,630 --> 00:57:35,630
Edward was a vampire.
880
00:57:40,037 --> 00:57:42,037
Second,
881
00:57:42,106 --> 00:57:44,106
there was a part of him,
882
00:57:44,108 --> 00:57:45,048
and I didn't know...
883
00:57:45,053 --> 00:57:47,053
how dominant that part might be,
884
00:57:47,745 --> 00:57:49,940
that thirsted for my blood.
885
00:57:53,884 --> 00:57:55,884
And third.
886
00:57:56,453 --> 00:57:59,117
I was unconditionally
and irrevocably...
887
00:57:59,122 --> 00:58:01,122
in love with him.
888
00:58:05,896 --> 00:58:08,990
Monte Carlo? That's
our prom theme?
889
00:58:09,066 --> 00:58:13,765
Gambling, tuxedos, and
Bond, James Bond.
890
00:58:17,708 --> 00:58:19,708
Oh, my God.
891
00:58:28,585 --> 00:58:30,585
Wow.
892
00:58:31,922 --> 00:58:34,254
You know, everybody's staring.
893
00:58:38,195 --> 00:58:41,562
Not that guy. No,
he just looked.
894
00:58:44,001 --> 00:58:46,799
I'm breaking all the
rules now anyway.
895
00:58:46,870 --> 00:58:48,997
Since I'm going to hell.
896
00:58:53,410 --> 00:58:56,208
So, does a person
have to be dying...
897
00:58:58,782 --> 00:59:00,782
to become like you?
898
00:59:01,251 --> 00:59:04,220
No, that's just Carlisle.
899
00:59:05,789 --> 00:59:09,247
He'd never do this to someone
who had another choice.
900
00:59:10,828 --> 00:59:13,524
So, how long have
you been like this?
901
00:59:14,464 --> 00:59:16,464
Since 1918.
902
00:59:16,867 --> 00:59:20,598
That's when Carlisle found me
dying of Spanish influenza.
903
00:59:22,739 --> 00:59:24,739
What was it like?
904
00:59:25,075 --> 00:59:27,441
The venom was excruciating.
905
00:59:28,145 --> 00:59:30,306
But what Carlisle did
was much harder.
906
00:59:30,380 --> 00:59:32,848
Not many of us have the
restraint to do that.
907
00:59:32,916 --> 00:59:35,578
But didn't he just have to bite?
908
00:59:37,821 --> 00:59:39,821
Not exactly.
909
00:59:39,857 --> 00:59:41,857
When we taste...
910
00:59:43,760 --> 00:59:47,196
human blood, a sort
of frenzy begins,
911
00:59:48,699 --> 00:59:51,190
and it's almost
impossible to stop.
912
00:59:53,403 --> 00:59:55,200
But Carlisle did.
913
00:59:55,205 --> 00:59:58,038
First with me and then
with his wife, Esme.
914
00:59:58,108 --> 01:00:02,636
So is Carlisle the real reason
that you don't kill people?
915
01:00:06,316 --> 01:00:08,580
No, he's not the only reason.
916
01:00:11,121 --> 01:00:13,817
I don't want to be a monster.
917
01:00:15,221 --> 01:00:16,221
My family,
918
01:00:16,226 --> 01:00:19,589
we think of ourselves
as vegetarians, right,
919
01:00:19,663 --> 01:00:22,996
'cause we only survive
on the blood of animals.
920
01:00:23,066 --> 01:00:25,066
But it's...
921
01:00:25,369 --> 01:00:28,065
It's like a human
only living on tofu.
922
01:00:28,138 --> 01:00:29,844
It keeps you strong,
923
01:00:29,849 --> 01:00:32,666
but you're never
fully satisfied.
924
01:00:35,779 --> 01:00:38,370
It wouldn't be like
drinking your blood,
925
01:00:38,375 --> 01:00:40,375
for instance.
926
01:00:44,621 --> 01:00:47,681
Was it other vampires
that killed Waylon?
927
01:00:47,758 --> 01:00:49,087
Yeah.
928
01:00:49,092 --> 01:00:50,835
There are others out there,
929
01:00:50,840 --> 01:00:53,358
and we run into them
from time to time.
930
01:00:55,332 --> 01:00:57,204
Can the rest of your family...
931
01:00:57,209 --> 01:00:59,268
read people's minds
like you can?
932
01:01:02,339 --> 01:01:04,339
No. That's just me.
933
01:01:04,975 --> 01:01:07,808
But Alice can see the future.
934
01:01:08,845 --> 01:01:10,845
I bet she saw me coming.
935
01:01:12,182 --> 01:01:14,616
Alice's visions are subjective.
936
01:01:15,052 --> 01:01:17,850
I mean, the future
can always change.
937
01:01:28,298 --> 01:01:31,028
Could you act human? I
mean, I've got neighbours.
938
01:01:31,101 --> 01:01:33,968
I'm gonna take you to
my place tomorrow.
939
01:01:35,439 --> 01:01:37,302
Thanks.
940
01:01:37,307 --> 01:01:40,242
- Wait, like, with your family?
- Yeah.
941
01:01:41,545 --> 01:01:43,706
What if they don't like me?
942
01:01:44,581 --> 01:01:46,249
So, you're worried
not because...
943
01:01:46,254 --> 01:01:48,246
you'll be in a house
full of vampires,
944
01:01:48,251 --> 01:01:51,379
but because you think they
won't approve of you?
945
01:01:51,688 --> 01:01:53,688
I'm glad I amuse you.
946
01:01:55,158 --> 01:01:57,158
What is it?
947
01:01:58,028 --> 01:02:00,028
Complication.
948
01:02:01,665 --> 01:02:03,758
I'll pick you up tomorrow.
949
01:02:29,493 --> 01:02:32,428
Hey. Come to visit your truck?
950
01:02:33,597 --> 01:02:36,031
Looks good. Got that dent out.
951
01:02:36,099 --> 01:02:36,365
Yeah.
952
01:02:36,370 --> 01:02:38,727
Actually, we came to
visit your flat-screen.
953
01:02:38,802 --> 01:02:41,032
First Mariners game
of the season.
954
01:02:41,104 --> 01:02:43,739
Plus Jacob here keeps
bugging me about...
955
01:02:43,744 --> 01:02:44,903
seeing you again.
956
01:02:44,908 --> 01:02:46,908
Great, Dad. Thanks.
957
01:02:46,910 --> 01:02:49,105
Just keeping it real, son.
958
01:02:50,480 --> 01:02:52,310
Vitamin R.
959
01:02:52,315 --> 01:02:54,112
Well done, Chief.
960
01:02:54,117 --> 01:02:56,517
Harry Clearwater's
home-made fish fry.
961
01:02:56,586 --> 01:02:58,586
Good man.
962
01:03:00,457 --> 01:03:02,320
Any luck with that Waylon case?
963
01:03:02,325 --> 01:03:04,307
Well, I don't think
it was an animal...
964
01:03:04,312 --> 01:03:05,190
that killed him.
965
01:03:05,195 --> 01:03:07,254
Never thought it was.
966
01:03:08,765 --> 01:03:10,562
So spread the word
out at the rez, huh?
967
01:03:10,567 --> 01:03:12,197
Keep the kids out of the woods.
968
01:03:12,202 --> 01:03:14,202
Will do.
969
01:03:14,304 --> 01:03:17,273
Don't want no one else
getting hurt, do we?
970
01:03:48,939 --> 01:03:50,939
Whoa.
971
01:03:51,274 --> 01:03:53,274
This is incredible.
972
01:03:56,146 --> 01:03:58,808
It's so light and
open, you know?
973
01:04:00,450 --> 01:04:02,013
What did you expect,
974
01:04:02,018 --> 01:04:04,443
coffins and dungeons and moats?
975
01:04:04,955 --> 01:04:07,355
No, not the moats.
976
01:04:08,358 --> 01:04:10,358
Not the moats.
977
01:04:16,700 --> 01:04:19,669
This is the one place
we don't have to hide.
978
01:04:22,205 --> 01:04:24,102
I told them not to do this.
979
01:04:24,107 --> 01:04:26,266
You add a little bit
of olive oil...
980
01:04:26,271 --> 01:04:27,839
to a non-stick sauté pan,
981
01:04:27,844 --> 01:04:29,103
and you want to cook...
982
01:04:29,108 --> 01:04:31,245
with the olive oil
in medium-high heat.
983
01:04:31,314 --> 01:04:33,287
What I do, I cut this in strips,
984
01:04:33,292 --> 01:04:35,147
and then we gonna cut this...
985
01:04:35,152 --> 01:04:38,280
- Is she even Italian?
- Her name is Bella.
986
01:04:38,355 --> 01:04:41,324
I'm sure she'll love
it, no matter what.
987
01:04:41,391 --> 01:04:43,391
Get a whiff of that.
988
01:04:43,760 --> 01:04:45,887
Here comes the human.
989
01:04:49,765 --> 01:04:52,393
Bella, we're making
Italiano for you.
990
01:04:53,569 --> 01:04:55,071
Bella, this is Esme.
991
01:04:55,076 --> 01:04:58,006
My mother for all
intents and purposes.
992
01:05:00,709 --> 01:05:01,709
You've given us an excuse...
993
01:05:01,714 --> 01:05:03,073
to use the kitchen
for the first time.
994
01:05:03,078 --> 01:05:04,308
I hope you're hungry.
995
01:05:04,313 --> 01:05:06,941
- Yeah, absolutely.
- She already ate.
996
01:05:13,355 --> 01:05:15,252
Perfect.
997
01:05:15,257 --> 01:05:16,894
Yeah, it's just because
998
01:05:16,899 --> 01:05:19,250
I know that you
guys don't eat...
999
01:05:19,328 --> 01:05:21,819
Of course. It's very
considerate of you.
1000
01:05:21,897 --> 01:05:24,457
- Just ignore Rosalie. I do.
- Yeah.
1001
01:05:24,533 --> 01:05:25,889
Let's just keep pretending...
1002
01:05:25,894 --> 01:05:27,765
like this isn't dangerous
for all of us.
1003
01:05:27,770 --> 01:05:31,331
I would never tell
anybody anything.
1004
01:05:32,007 --> 01:05:33,837
She knows that.
1005
01:05:33,842 --> 01:05:35,190
Yeah, well, the problem is,
1006
01:05:35,195 --> 01:05:37,007
you two have gone
public now, so...
1007
01:05:37,012 --> 01:05:38,075
Emmett.
1008
01:05:38,080 --> 01:05:39,843
No, she should know.
1009
01:05:39,848 --> 01:05:41,120
The entire family...
1010
01:05:41,125 --> 01:05:43,545
will be implicated
if this ends badly.
1011
01:05:44,053 --> 01:05:46,053
Badly, as in...
1012
01:05:47,356 --> 01:05:49,722
I would become the meal.
1013
01:05:57,099 --> 01:05:59,099
Hi, Bella.
1014
01:06:02,304 --> 01:06:04,304
I'm Alice.
1015
01:06:04,740 --> 01:06:06,740
- Hi.
- Hi.
1016
01:06:07,910 --> 01:06:09,873
You do smell good.
1017
01:06:09,878 --> 01:06:11,108
Alice, what are you...
1018
01:06:11,113 --> 01:06:11,816
It's okay.
1019
01:06:11,821 --> 01:06:14,571
Bella and I are gonna
be great friends.
1020
01:06:17,318 --> 01:06:18,318
Sorry,
1021
01:06:18,323 --> 01:06:20,388
Jasper's our newest vegetarian.
1022
01:06:20,456 --> 01:06:22,549
It's a little difficult for him.
1023
01:06:22,625 --> 01:06:24,588
It's a pleasure to meet you.
1024
01:06:24,593 --> 01:06:27,391
It's okay, Jasper.
You won't hurt her.
1025
01:06:28,864 --> 01:06:30,595
All right, I'm gonna take you...
1026
01:06:30,600 --> 01:06:32,563
on a tour of the
rest of the house.
1027
01:06:32,568 --> 01:06:34,866
- Okay.
- Well, I'll see you soon.
1028
01:06:34,937 --> 01:06:36,937
Okay.
1029
01:06:38,140 --> 01:06:40,140
- Cute.
- I know.
1030
01:06:40,276 --> 01:06:41,572
I think that went well.
1031
01:06:41,577 --> 01:06:43,977
Clean this up. Now.
1032
01:06:44,046 --> 01:06:47,174
Was that as weird for
you as it was for me?
1033
01:06:47,249 --> 01:06:49,249
I don't know.
1034
01:06:54,723 --> 01:06:56,723
Graduation caps?
1035
01:06:57,559 --> 01:07:00,392
Yeah. It's a private joke.
1036
01:07:01,297 --> 01:07:03,297
We matriculate a lot.
1037
01:07:04,767 --> 01:07:06,730
That's kind of miserable.
1038
01:07:06,735 --> 01:07:09,602
I mean, repeating high
school over and over.
1039
01:07:09,672 --> 01:07:11,209
True, but the younger
we start out...
1040
01:07:11,214 --> 01:07:11,835
in a new place,
1041
01:07:11,840 --> 01:07:13,967
the longer we can stay there.
1042
01:07:14,043 --> 01:07:16,043
Come on.
1043
01:07:25,821 --> 01:07:27,821
Yeah, this is my room.
1044
01:07:40,569 --> 01:07:42,499
No bed?
1045
01:07:42,504 --> 01:07:44,504
No, I don't...
1046
01:07:44,840 --> 01:07:46,840
I don't sleep.
1047
01:07:47,242 --> 01:07:49,574
- Ever?
- No, not at all.
1048
01:07:52,781 --> 01:07:54,781
Okay.
1049
01:08:02,491 --> 01:08:04,789
Boy, you have so much music.
1050
01:08:05,561 --> 01:08:07,756
What are you listening to?
1051
01:08:11,233 --> 01:08:13,233
It's Debussy.
1052
01:08:15,237 --> 01:08:17,237
- I don't know...
- Yeah.
1053
01:08:20,943 --> 01:08:23,241
Claire De Lune is great.
1054
01:08:57,880 --> 01:09:00,576
- What?
- I can't dance.
1055
01:09:09,958 --> 01:09:12,188
Well, I could always make you.
1056
01:09:14,496 --> 01:09:16,496
I'm not scared of you.
1057
01:09:19,868 --> 01:09:22,803
Well, you really shouldn't
have said that.
1058
01:09:27,176 --> 01:09:30,043
You better hold on
tight, spider monkey.
1059
01:09:35,150 --> 01:09:37,150
Do you trust me?
1060
01:09:37,419 --> 01:09:39,419
In theory.
1061
01:09:39,588 --> 01:09:41,588
Then close your eyes.
1062
01:10:06,048 --> 01:10:08,048
What?
1063
01:10:08,684 --> 01:10:10,684
This isn't real.
1064
01:10:10,953 --> 01:10:13,547
This kind of stuff
just doesn't exist.
1065
01:10:13,622 --> 01:10:15,622
It does in my world.
1066
01:11:45,314 --> 01:11:47,314
Hold up.
1067
01:11:52,054 --> 01:11:54,054
It's human.
1068
01:11:57,593 --> 01:12:00,494
Arizona. Yo, what's happening?
1069
01:12:01,029 --> 01:12:03,054
So you and Cullen, huh?
1070
01:12:03,131 --> 01:12:05,599
That's... I don't like it.
1071
01:12:06,401 --> 01:12:08,131
I mean, I don't know,
1072
01:12:08,136 --> 01:12:11,401
he just looks at you like
you're something to eat.
1073
01:12:14,009 --> 01:12:16,534
Here's your veggie
plate, Stephenie.
1074
01:12:17,045 --> 01:12:19,639
Hey, sorry I'm late.
Biology project.
1075
01:12:20,781 --> 01:12:22,577
I ordered you the spinach salad.
1076
01:12:22,582 --> 01:12:23,713
I hope that's okay.
1077
01:12:23,718 --> 01:12:25,815
You should order one for
yourself next time.
1078
01:12:25,820 --> 01:12:27,845
Cut back on the steak.
1079
01:12:28,189 --> 01:12:30,487
Hey, I'm as healthy as a horse.
1080
01:12:31,459 --> 01:12:33,984
Say, Chief, boys want to know,
1081
01:12:35,363 --> 01:12:38,764
did you find anything down
by Queets River today?
1082
01:12:41,435 --> 01:12:43,903
Yeah, we found a bare
human footprint,
1083
01:12:43,971 --> 01:12:45,655
but it looks like
whoever that is,
1084
01:12:45,660 --> 01:12:46,402
is headed east,
1085
01:12:46,407 --> 01:12:48,428
so Kitsap County sheriff
is gonna take...
1086
01:12:48,433 --> 01:12:49,238
over from here.
1087
01:12:49,243 --> 01:12:50,973
- Okay.
- Okay?
1088
01:12:50,978 --> 01:12:53,344
I just hope they catch him fast.
1089
01:13:02,657 --> 01:13:05,490
Looks like your friends
are flagging you.
1090
01:13:07,294 --> 01:13:09,091
It's okay if you
wanna go join them.
1091
01:13:09,096 --> 01:13:11,758
I'm just gonna turn
in early anyway.
1092
01:13:11,832 --> 01:13:13,262
Me, too.
1093
01:13:13,267 --> 01:13:15,758
Bella, it's Friday night.
Go out.
1094
01:13:16,771 --> 01:13:19,301
Looks like the Newton boy's
got a big smile for you.
1095
01:13:19,306 --> 01:13:21,365
Yeah, he's a good buddy.
1096
01:13:22,243 --> 01:13:24,541
What about any of these
other yahoos in town?
1097
01:13:24,612 --> 01:13:26,637
Anybody interest you?
1098
01:13:28,115 --> 01:13:30,413
Dad, we gonna talk about boys?
1099
01:13:31,752 --> 01:13:33,752
Yeah, I guess not.
1100
01:13:34,155 --> 01:13:37,591
I just feel like I leave
you alone too much.
1101
01:13:37,858 --> 01:13:40,053
You should be around people.
1102
01:13:41,295 --> 01:13:43,661
I don't really mind being alone.
1103
01:13:44,265 --> 01:13:47,325
I guess I'm kind of like
my dad in that way.
1104
01:13:51,772 --> 01:13:54,468
So, how's all the
baseball stuff going?
1105
01:13:54,809 --> 01:13:57,107
Phil's working so hard.
1106
01:13:57,178 --> 01:13:59,646
You know, spring training.
1107
01:13:59,714 --> 01:14:01,206
We're looking for a
house to rent...
1108
01:14:01,211 --> 01:14:02,745
in case things become
more permanent.
1109
01:14:02,750 --> 01:14:04,146
You'd like Jacksonville, baby.
1110
01:14:04,151 --> 01:14:05,715
Yeah?
1111
01:14:05,720 --> 01:14:07,720
I'm really liking Forks.
1112
01:14:07,755 --> 01:14:09,755
What?
1113
01:14:10,725 --> 01:14:12,588
Forks is growing on me.
1114
01:14:12,593 --> 01:14:15,460
Could a guy have anything
to do with that?
1115
01:14:15,529 --> 01:14:17,656
Well, yeah.
1116
01:14:17,932 --> 01:14:21,766
I knew it. Tell me everything.
What is he? Jock? Indie?
1117
01:14:21,836 --> 01:14:24,134
I bet he's smart. Is he smart?
1118
01:14:26,207 --> 01:14:28,505
Mom, can I talk to you later?
1119
01:14:28,576 --> 01:14:31,704
Come on, we gotta talk boys.
Are you being safe?
1120
01:14:37,017 --> 01:14:39,281
How did you get in here?
1121
01:14:39,353 --> 01:14:41,353
The window.
1122
01:14:41,355 --> 01:14:43,355
Do you do that a lot?
1123
01:14:44,225 --> 01:14:46,887
Well, just the past
couple of months.
1124
01:14:50,798 --> 01:14:52,959
I like watching you sleep.
1125
01:14:55,569 --> 01:14:58,094
It's kind of fascinating to me.
1126
01:15:02,676 --> 01:15:04,974
I always want to try one thing.
1127
01:15:06,247 --> 01:15:08,247
Just stay very still.
1128
01:15:15,189 --> 01:15:17,189
Don't move.
1129
01:16:00,634 --> 01:16:02,634
Stop it.
1130
01:16:04,672 --> 01:16:06,672
I'm sorry.
1131
01:16:09,009 --> 01:16:11,170
I'm stronger than I thought.
1132
01:16:11,779 --> 01:16:14,270
Yeah. I wish I could
say the same.
1133
01:16:19,086 --> 01:16:21,646
I can't ever lose
control with you.
1134
01:16:27,962 --> 01:16:29,962
Hey, don't go.
1135
01:17:17,344 --> 01:17:19,972
- Hey, got you another one.
- Thanks.
1136
01:17:20,047 --> 01:17:22,515
I have a date with
Edward Cullen.
1137
01:17:24,752 --> 01:17:27,277
He's a little old
for you, isn't he?
1138
01:17:27,755 --> 01:17:29,451
No.
1139
01:17:29,456 --> 01:17:31,686
He's a junior. I'm a junior.
1140
01:17:32,426 --> 01:17:34,792
I thought you liked the Cullens.
1141
01:17:35,129 --> 01:17:37,791
I thought you didn't like
any of the boys in town.
1142
01:17:37,865 --> 01:17:40,095
Edward doesn't live in town.
1143
01:17:40,768 --> 01:17:42,768
Technically.
1144
01:17:45,005 --> 01:17:47,005
He's right outside.
1145
01:17:47,207 --> 01:17:48,704
He is?
1146
01:17:48,709 --> 01:17:51,678
Yeah, he wanted to
meet you, officially.
1147
01:17:53,948 --> 01:17:56,212
All right. Bring him in.
1148
01:17:58,252 --> 01:18:00,252
Could you be nice?
1149
01:18:01,088 --> 01:18:03,088
He's important.
1150
01:18:14,301 --> 01:18:15,931
Chief Swan.
1151
01:18:15,936 --> 01:18:18,178
I want to formally
introduce myself.
1152
01:18:18,183 --> 01:18:19,368
I'm Edward Cullen.
1153
01:18:19,373 --> 01:18:21,373
Hi, Edward.
1154
01:18:21,709 --> 01:18:23,038
Bella won't be out
too late tonight.
1155
01:18:23,043 --> 01:18:25,409
She's just gonna play
baseball with my family.
1156
01:18:25,479 --> 01:18:26,542
Baseball?
1157
01:18:26,547 --> 01:18:28,510
Yes, sir, that's the plan.
1158
01:18:28,515 --> 01:18:30,710
Bella's gonna play baseball.
1159
01:18:31,852 --> 01:18:33,615
Well, good luck with that.
1160
01:18:33,620 --> 01:18:36,418
I'll take good care of her.
I promise.
1161
01:18:39,460 --> 01:18:41,460
Hey.
1162
01:18:41,795 --> 01:18:43,795
Still got that pepper spray?
1163
01:18:43,797 --> 01:18:45,797
Yeah, Dad.
1164
01:18:50,471 --> 01:18:53,201
And since when do
vampires like baseball?
1165
01:18:53,273 --> 01:18:56,003
Well, it's the American pastime,
1166
01:18:56,076 --> 01:18:58,636
and there's a
thunderstorm coming.
1167
01:18:58,712 --> 01:19:00,458
It's the only time we can play.
1168
01:19:00,463 --> 01:19:02,463
You'll see why.
1169
01:19:14,695 --> 01:19:15,791
Hey.
1170
01:19:15,796 --> 01:19:17,796
Glad you're here.
We need an umpire.
1171
01:19:17,865 --> 01:19:19,461
She thinks we cheat.
1172
01:19:19,466 --> 01:19:21,466
I know you cheat.
1173
01:19:22,936 --> 01:19:25,482
Call them as you
see them, Bella.
1174
01:19:25,487 --> 01:19:27,487
Okay.
1175
01:19:35,416 --> 01:19:37,416
It's time.
1176
01:19:45,159 --> 01:19:48,128
Okay, now I see why
you need the thunder.
1177
01:19:52,633 --> 01:19:55,328
That's gotta be a
home run, right?
1178
01:19:55,401 --> 01:19:57,401
Edward's very fast.
1179
01:19:58,071 --> 01:20:02,007
Ooh, baby, don't
you know I suffer?
1180
01:20:02,075 --> 01:20:05,511
Ooh, baby, I'm a fool for you.
1181
01:20:05,578 --> 01:20:07,578
Come home, Rosalie.
1182
01:20:10,349 --> 01:20:12,349
- You're out.
- Out.
1183
01:20:13,319 --> 01:20:15,685
Babe, come on.
It's just a game.
1184
01:20:18,124 --> 01:20:21,457
You set my soul alight.
1185
01:20:21,527 --> 01:20:23,057
Nice kitty.
1186
01:20:23,062 --> 01:20:26,259
Ooh.
1187
01:20:26,332 --> 01:20:29,529
You set my soul alight.
1188
01:20:29,602 --> 01:20:34,301
Ooh.
1189
01:20:34,373 --> 01:20:37,467
You set my soul alight.
1190
01:20:37,543 --> 01:20:42,139
Ooh.
1191
01:20:42,215 --> 01:20:43,644
You set my soul alight.
1192
01:20:43,649 --> 01:20:45,810
What are you doing?
1193
01:20:47,553 --> 01:20:55,553
Super massive black hole.
1194
01:21:03,336 --> 01:21:05,336
My monkey man.
1195
01:21:19,519 --> 01:21:21,519
Stop.
1196
01:21:37,136 --> 01:21:39,866
They were leaving.
Then they heard us.
1197
01:21:39,939 --> 01:21:42,032
- Let's go.
- It's too late.
1198
01:21:43,442 --> 01:21:45,442
Get your hair down.
1199
01:21:46,479 --> 01:21:47,632
Like that'll help.
1200
01:21:47,637 --> 01:21:50,074
I can smell her from
across the field.
1201
01:21:56,122 --> 01:21:57,588
I shouldn't have
brought you here.
1202
01:21:57,593 --> 01:21:58,152
I'm so sorry.
1203
01:21:58,157 --> 01:21:59,592
What? What are you...
1204
01:21:59,597 --> 01:22:01,923
Just be quiet and
stand behind me.
1205
01:22:23,182 --> 01:22:25,673
I believe this belongs to you.
1206
01:22:28,688 --> 01:22:29,817
Thank you.
1207
01:22:29,822 --> 01:22:31,752
I am Laurent.
1208
01:22:31,757 --> 01:22:33,816
And this is Victoria...
1209
01:22:35,261 --> 01:22:37,261
and James.
1210
01:22:37,730 --> 01:22:40,221
I'm Carlisle. This
is my family.
1211
01:22:42,068 --> 01:22:43,397
Hello.
1212
01:22:43,402 --> 01:22:45,266
I'm afraid your
hunting activities...
1213
01:22:45,271 --> 01:22:47,271
have caused something
of a mess for us.
1214
01:22:47,306 --> 01:22:49,203
Our apologies.
1215
01:22:49,208 --> 01:22:51,003
We didn't realize
the territory...
1216
01:22:51,008 --> 01:22:51,973
had been claimed.
1217
01:22:51,978 --> 01:22:55,470
Yes, well, we maintain a
permanent residence nearby.
1218
01:22:57,283 --> 01:22:59,283
Really?
1219
01:23:00,519 --> 01:23:03,613
Well, we won't be a
problem anymore.
1220
01:23:04,557 --> 01:23:06,557
We were just passing through.
1221
01:23:06,559 --> 01:23:09,392
The humans were tracking
us, but we led them east.
1222
01:23:09,462 --> 01:23:11,462
You should be safe.
1223
01:23:11,797 --> 01:23:13,797
Excellent.
1224
01:23:14,133 --> 01:23:15,796
So,
1225
01:23:15,801 --> 01:23:18,269
could you use three
more players?
1226
01:23:20,039 --> 01:23:22,269
Come on. Just one game.
1227
01:23:23,209 --> 01:23:25,172
Sure. Why not?
1228
01:23:25,177 --> 01:23:27,708
A few of us were leaving.
You could take their place.
1229
01:23:27,713 --> 01:23:29,713
We'll bat first.
1230
01:23:30,316 --> 01:23:32,614
I'm the one with the
wicked curveball.
1231
01:23:32,685 --> 01:23:35,119
Well, I think we
can handle that.
1232
01:23:36,589 --> 01:23:38,589
We shall see.
1233
01:23:58,311 --> 01:24:00,311
You brought a snack.
1234
01:24:02,748 --> 01:24:04,748
A human?
1235
01:24:07,453 --> 01:24:09,350
The girl is with us.
1236
01:24:09,355 --> 01:24:11,687
I think it best if you leave.
1237
01:24:15,328 --> 01:24:17,328
I can see the game is over.
1238
01:24:17,396 --> 01:24:19,396
We'll go now.
1239
01:24:22,168 --> 01:24:24,168
James.
1240
01:24:35,715 --> 01:24:37,842
Get Bella out of here.
1241
01:24:37,917 --> 01:24:39,917
Go.
1242
01:24:49,395 --> 01:24:52,455
Okay, I've got it. I've got it.
I'm all right.
1243
01:24:54,100 --> 01:24:56,568
What, now he's coming after me?
1244
01:25:06,412 --> 01:25:08,030
Listen to me. James
is a tracker.
1245
01:25:08,035 --> 01:25:09,310
The hunt is his obsession.
1246
01:25:09,315 --> 01:25:10,188
I read his mind.
1247
01:25:10,193 --> 01:25:12,216
My reaction on the
field set him off.
1248
01:25:12,284 --> 01:25:15,617
I just made this his
most exciting game ever.
1249
01:25:15,688 --> 01:25:17,318
- He's never gonna stop.
- What should we do?
1250
01:25:17,323 --> 01:25:18,715
We have to kill him.
1251
01:25:18,720 --> 01:25:21,089
Rip him apart and
burn the pieces.
1252
01:25:21,160 --> 01:25:22,923
- Where we going?
- Away from Forks.
1253
01:25:22,928 --> 01:25:24,591
We'll get a ferry to Vancouver.
1254
01:25:24,596 --> 01:25:25,893
I have to go home. Now.
1255
01:25:25,898 --> 01:25:29,299
- You have to take me home.
- You can't go home.
1256
01:25:29,368 --> 01:25:30,904
He's just gonna trace
your scent there.
1257
01:25:30,909 --> 01:25:32,366
It's the first place
he's gonna look.
1258
01:25:32,371 --> 01:25:34,502
- But my dad is there. We...
- It doesn't matter.
1259
01:25:34,507 --> 01:25:35,408
Yes, it does.
1260
01:25:35,413 --> 01:25:37,772
He could get killed
because of us.
1261
01:25:38,744 --> 01:25:40,269
Just let me get you
out of here first,
1262
01:25:40,274 --> 01:25:40,674
all right?
1263
01:25:40,679 --> 01:25:43,409
It's my dad. We
have to go back.
1264
01:25:43,482 --> 01:25:44,191
We'll figure a way...
1265
01:25:44,196 --> 01:25:45,312
to lead the tracker
away somehow.
1266
01:25:45,317 --> 01:25:48,184
I don't know. But we
have to do something.
1267
01:25:53,192 --> 01:25:54,578
Edward, I said leave me alone.
1268
01:25:54,583 --> 01:25:55,923
Bella, don't do this, please.
1269
01:25:55,928 --> 01:25:57,558
It's over. Get out.
1270
01:25:57,563 --> 01:25:59,160
Hey, hey, hey, hey.
1271
01:25:59,165 --> 01:26:01,224
Bella? What's going on?
1272
01:26:01,934 --> 01:26:05,028
I just gotta get out of here.
I'm leaving now.
1273
01:26:06,972 --> 01:26:08,972
Hey.
1274
01:26:11,177 --> 01:26:12,940
Bella?
1275
01:26:12,945 --> 01:26:15,436
What am I gonna say to him?
1276
01:26:15,514 --> 01:26:17,514
I can't hurt him.
1277
01:26:17,616 --> 01:26:20,517
- Bella, what's going on?
- You just have to.
1278
01:26:21,187 --> 01:26:23,212
I'll be down at the truck.
1279
01:26:28,527 --> 01:26:30,527
Did he hurt you?
1280
01:26:30,863 --> 01:26:32,863
No.
1281
01:26:34,366 --> 01:26:36,630
Break up with you or something?
1282
01:26:36,702 --> 01:26:38,761
No, I broke up with him.
1283
01:26:41,173 --> 01:26:43,300
I thought you liked him.
1284
01:26:45,711 --> 01:26:47,675
Yeah, that's why
I have to leave.
1285
01:26:47,680 --> 01:26:50,376
I don't want this.
I have to go home.
1286
01:26:52,184 --> 01:26:53,681
Home? Your...
1287
01:26:53,686 --> 01:26:56,120
Your mom's not even in Phoenix.
1288
01:26:56,188 --> 01:26:57,918
She'll come home. I'll
call her from the road.
1289
01:26:57,923 --> 01:27:00,221
You're not gonna drive
home right now.
1290
01:27:00,292 --> 01:27:01,320
You can sleep on it.
1291
01:27:01,325 --> 01:27:03,591
If you still feel like
going in the morning.
1292
01:27:03,662 --> 01:27:06,290
- I'll take you to the airport.
- No. I want to drive.
1293
01:27:06,365 --> 01:27:08,295
It'll give me more
time to think.
1294
01:27:08,300 --> 01:27:09,656
I mean, if I get really tired,
1295
01:27:09,661 --> 01:27:11,198
I'll pull into a motel.
I promise.
1296
01:27:11,203 --> 01:27:14,172
Look, Bella, I know I'm not
that much fun to be around,
1297
01:27:14,240 --> 01:27:18,540
but I can change that. We
can do more stuff together.
1298
01:27:21,814 --> 01:27:23,210
Like what?
1299
01:27:23,215 --> 01:27:25,945
Like watch baseball
on the flat-screen?
1300
01:27:26,018 --> 01:27:28,781
Eat at the diner every night?
Steak and cobbler?
1301
01:27:28,853 --> 01:27:31,253
Dad, that's you.
That's not me.
1302
01:27:34,692 --> 01:27:36,489
Bella, come on, I just...
1303
01:27:36,494 --> 01:27:38,792
I just got you back.
1304
01:27:41,466 --> 01:27:43,666
Yeah, and, you know, if
I don't get out now,
1305
01:27:43,701 --> 01:27:46,795
then I'm just gonna be
stuck here like Mom.
1306
01:28:11,095 --> 01:28:13,461
Your father's gonna forgive you.
1307
01:28:14,832 --> 01:28:17,164
Why don't you let me drive?
1308
01:28:22,840 --> 01:28:24,840
He won't.
1309
01:28:25,376 --> 01:28:27,537
You should have seen his face.
1310
01:28:29,347 --> 01:28:31,177
I told him the same thing
that my mom told him...
1311
01:28:31,182 --> 01:28:32,879
when she was leaving him.
1312
01:28:32,884 --> 01:28:35,478
It's the only way
he'd let you go.
1313
01:28:38,222 --> 01:28:40,182
Just don't worry about him now.
1314
01:28:40,187 --> 01:28:42,591
He's safe. The tracker's
following us.
1315
01:28:45,363 --> 01:28:47,558
- Oh, God.
- It's just Emmett.
1316
01:28:49,701 --> 01:28:52,033
Alice is in the car behind us.
1317
01:29:13,691 --> 01:29:15,691
Wait.
1318
01:29:15,927 --> 01:29:18,395
He came to warn us about James.
1319
01:29:18,763 --> 01:29:20,239
This isn't my fight,
1320
01:29:20,244 --> 01:29:22,756
and I've grown tired
of his games,
1321
01:29:22,834 --> 01:29:24,731
but he's got
unparalleled senses,
1322
01:29:24,736 --> 01:29:25,832
absolutely lethal.
1323
01:29:25,837 --> 01:29:27,906
I've never seen
anything like him...
1324
01:29:27,911 --> 01:29:28,901
in my 300 years.
1325
01:29:28,906 --> 01:29:32,774
And the woman, Victoria,
don't underestimate her.
1326
01:29:37,749 --> 01:29:39,012
I've had to fight
our kind before.
1327
01:29:39,017 --> 01:29:42,043
- They're not easy to kill.
- But not impossible.
1328
01:29:42,453 --> 01:29:44,553
We'll tear them apart
and burn the pieces.
1329
01:29:44,622 --> 01:29:46,586
I don't relish the thought
of killing another creature,
1330
01:29:46,591 --> 01:29:49,116
even a sadistic one like James.
1331
01:29:49,193 --> 01:29:51,036
What if he kills
one of us first?
1332
01:29:51,041 --> 01:29:52,558
I'm gonna run Bella South.
1333
01:29:52,563 --> 01:29:53,793
Can you lead the tracker
away from here?
1334
01:29:53,798 --> 01:29:54,226
No, Edward.
1335
01:29:54,231 --> 01:29:55,795
James knows you would
never leave Bella.
1336
01:29:55,800 --> 01:29:57,825
- He'll follow you.
- I'll go with Bella.
1337
01:29:57,902 --> 01:29:59,995
Jasper and I will
drive her South.
1338
01:30:00,071 --> 01:30:01,467
I'll keep her safe, Edward.
1339
01:30:01,472 --> 01:30:04,307
Can you keep your
thoughts to yourself?
1340
01:30:04,312 --> 01:30:06,312
Yes.
1341
01:30:08,379 --> 01:30:10,379
Rosalie, Esme,
1342
01:30:11,349 --> 01:30:12,862
could you put these on...
1343
01:30:12,867 --> 01:30:15,410
so the tracker will
pick up Bella's scent?
1344
01:30:17,689 --> 01:30:20,055
Why? What is she to me?
1345
01:30:20,124 --> 01:30:22,991
Rosalie, Bella is with Edward.
1346
01:30:23,061 --> 01:30:25,427
She's part of this family now,
1347
01:30:26,798 --> 01:30:29,096
and we protect our family.
1348
01:30:46,451 --> 01:30:48,578
Oh, God. If anything...
1349
01:30:48,653 --> 01:30:49,949
What if...
1350
01:30:49,954 --> 01:30:51,818
If anything happens,
I swear to God...
1351
01:30:51,823 --> 01:30:53,823
Nothings gonna happen.
1352
01:30:53,858 --> 01:30:56,554
There's seven of us, and
there's two of them,
1353
01:30:56,627 --> 01:30:58,301
and when every thing's done,
1354
01:30:58,306 --> 01:31:00,306
I'm gonna come back and get you.
1355
01:31:00,364 --> 01:31:02,261
Yeah.
1356
01:31:02,266 --> 01:31:04,393
Bella, you are my life now.
1357
01:31:22,053 --> 01:31:23,916
Hey, Mom. It's me again.
1358
01:31:23,921 --> 01:31:25,375
You must have let
your phone die...
1359
01:31:25,380 --> 01:31:25,918
or something.
1360
01:31:25,923 --> 01:31:28,444
I'm not in Forks, but
every thing's okay,
1361
01:31:28,449 --> 01:31:30,449
and I'll explain it later.
1362
01:31:37,401 --> 01:31:39,401
Rosalie, mark the tree.
1363
01:31:41,572 --> 01:31:43,572
That's good.
1364
01:32:30,121 --> 01:32:32,282
What is it? What do you see?
1365
01:32:44,368 --> 01:32:45,998
He's figured it out.
1366
01:32:46,003 --> 01:32:48,801
The tracker, he just
changed course.
1367
01:32:50,608 --> 01:32:52,338
- Where will it take him, Alice?
- Mirrors.
1368
01:32:52,343 --> 01:32:54,343
A room full of mirrors.
1369
01:32:58,616 --> 01:33:01,710
Edward said the visions
weren't always certain.
1370
01:33:01,786 --> 01:33:04,150
She sees the course people
are on while they're on it.
1371
01:33:04,155 --> 01:33:06,319
If they change their
minds, the vision changes.
1372
01:33:06,324 --> 01:33:08,621
Okay, so the course that
the tracker's on now...
1373
01:33:08,626 --> 01:33:11,220
is gonna lead him
to a ballet studio?
1374
01:33:12,029 --> 01:33:15,021
- You've been here?
- I took lessons as a kid.
1375
01:33:15,833 --> 01:33:17,763
The school I went to had
an arch just like that.
1376
01:33:17,768 --> 01:33:19,065
Was your school here in Phoenix?
1377
01:33:19,070 --> 01:33:21,070
Yeah.
1378
01:33:22,073 --> 01:33:24,036
- Edward, are you okay?
- We've lost the tracker.
1379
01:33:24,041 --> 01:33:25,671
The woman's still in the area.
1380
01:33:25,676 --> 01:33:27,046
Rosalie and Esme
are going back...
1381
01:33:27,051 --> 01:33:28,341
to Forks to protect your father.
1382
01:33:28,346 --> 01:33:31,799
I'm coming to get you.
Then you and I...
1383
01:33:31,804 --> 01:33:34,307
are gonna go somewhere alone.
1384
01:33:34,385 --> 01:33:36,115
And the others
will keep hunting.
1385
01:33:36,120 --> 01:33:39,317
I'll do whatever it takes
to make you safe again.
1386
01:33:51,135 --> 01:33:53,399
Hey, Mom, I'm glad
you got my message.
1387
01:33:53,471 --> 01:33:54,734
What are you doing home?
1388
01:33:54,739 --> 01:33:57,367
Bella? Bella? Bella,
where are you?
1389
01:33:58,342 --> 01:34:01,311
- Calm down, every thing's fine.
- Bella? Bella?
1390
01:34:01,379 --> 01:34:03,813
I'll explain everything later.
1391
01:34:03,915 --> 01:34:05,011
Mom, are you there?
1392
01:34:05,016 --> 01:34:07,163
Forks High School
doesn't protect...
1393
01:34:07,168 --> 01:34:09,148
it's students'
privacy very well.
1394
01:34:09,153 --> 01:34:11,496
It was just too easy
for Victoria...
1395
01:34:11,501 --> 01:34:13,501
to find your previous address.
1396
01:34:13,524 --> 01:34:15,958
It's a nice house you have here.
1397
01:34:16,027 --> 01:34:18,291
I was prepared to wait for you,
1398
01:34:18,362 --> 01:34:20,971
but then Mom came home
after she received...
1399
01:34:20,976 --> 01:34:22,992
a very worried call
from your dad,
1400
01:34:23,701 --> 01:34:26,135
and it all worked
out quite well.
1401
01:34:26,837 --> 01:34:28,034
Wait, wait...
1402
01:34:28,039 --> 01:34:29,402
Don't touch her. Don't...
1403
01:34:29,407 --> 01:34:31,739
- You can still save her.
- Don't.
1404
01:34:31,809 --> 01:34:33,316
But you're gonna
have to get away...
1405
01:34:33,321 --> 01:34:34,073
from your friends.
1406
01:34:34,078 --> 01:34:37,206
- Can you handle that?
- Where should I meet you?
1407
01:34:39,216 --> 01:34:41,707
How about your old
ballet studio?
1408
01:34:42,353 --> 01:34:45,254
And I'll know if you
bring anyone along.
1409
01:34:47,191 --> 01:34:48,442
Poor Mommy would...
1410
01:34:48,447 --> 01:34:50,490
pay the price for that mistake.
1411
01:35:07,410 --> 01:35:10,709
I'd never given much thought
to how I would die.
1412
01:35:11,281 --> 01:35:13,945
But dying in the place
of someone I love...
1413
01:35:13,950 --> 01:35:15,950
seems like a good way to go.
1414
01:35:23,693 --> 01:35:26,210
I can't bring myself to
regret the decisions...
1415
01:35:26,215 --> 01:35:28,357
that brought me
face-to-face with death.
1416
01:35:28,431 --> 01:35:30,797
They also brought me to Edward.
1417
01:35:59,696 --> 01:36:02,927
Bella? Bella? Bella,
where are you?
1418
01:36:02,999 --> 01:36:04,329
- Mom?
- Bella?
1419
01:36:04,334 --> 01:36:05,930
- Mom?
- There you are.
1420
01:36:05,935 --> 01:36:07,465
What are you doing in here?
1421
01:36:07,470 --> 01:36:09,529
Everyone makes fun of me.
1422
01:36:10,206 --> 01:36:12,800
Come on, you're a
wonderful dancer.
1423
01:36:12,876 --> 01:36:14,935
Mom, I suck.
1424
01:36:16,346 --> 01:36:18,346
You do not suck.
1425
01:36:28,058 --> 01:36:30,151
That's my favourite part.
1426
01:36:31,061 --> 01:36:33,859
You were a stubborn
child, weren't you?
1427
01:36:35,799 --> 01:36:37,960
- She's not even here.
- No.
1428
01:36:40,236 --> 01:36:42,033
Sorry.
1429
01:36:42,038 --> 01:36:45,098
You know, but you really
made it too easy.
1430
01:36:45,175 --> 01:36:48,474
So to make things
more entertaining.
1431
01:36:49,079 --> 01:36:52,310
I'm gonna make a little
film of our time together.
1432
01:36:53,917 --> 01:36:55,930
I borrowed this from your house.
1433
01:36:55,935 --> 01:36:57,382
I hope you don't mind.
1434
01:36:57,387 --> 01:36:58,616
Good.
1435
01:36:58,621 --> 01:37:00,621
And...
1436
01:37:01,124 --> 01:37:03,124
action.
1437
01:37:04,861 --> 01:37:06,658
That'll break Edward's
little heart.
1438
01:37:06,663 --> 01:37:07,226
You have...
1439
01:37:07,231 --> 01:37:09,094
Edward has nothing
to do with this.
1440
01:37:09,099 --> 01:37:11,099
But he does.
1441
01:37:11,801 --> 01:37:14,463
His rage will make for
more interesting sport...
1442
01:37:14,537 --> 01:37:17,995
than his feeble attempt
to protect you.
1443
01:37:19,309 --> 01:37:21,309
And let's continue.
1444
01:37:36,292 --> 01:37:39,591
Beautiful. Very
visually dynamic.
1445
01:37:42,599 --> 01:37:44,658
I chose my stage well.
1446
01:37:49,839 --> 01:37:53,331
It's too bad he didn't have
the strength to turn you.
1447
01:37:53,676 --> 01:37:56,406
Instead, he kept you this
fragile little human.
1448
01:37:56,479 --> 01:37:58,479
It's cruel, really.
1449
01:38:03,119 --> 01:38:05,451
Tell Edward how much it hurts.
1450
01:38:05,522 --> 01:38:07,185
Tell him to avenge you.
Tell him.
1451
01:38:07,190 --> 01:38:09,988
- No, Edward, don't.
- Tell him. Tell him.
1452
01:38:22,734 --> 01:38:23,734
You're alone...
1453
01:38:23,739 --> 01:38:26,197
'cause you're faster
than the others.
1454
01:38:28,511 --> 01:38:30,511
But not stronger.
1455
01:38:31,714 --> 01:38:34,182
I'm strong enough to kill you.
1456
01:38:40,957 --> 01:38:42,957
I'm sorry.
1457
01:39:46,456 --> 01:39:47,585
Bella, Bella, it's okay.
1458
01:39:47,590 --> 01:39:50,024
Son. Enough.
1459
01:39:50,827 --> 01:39:52,827
Remember who you are.
1460
01:39:57,634 --> 01:39:58,930
Bella, you're okay.
1461
01:39:58,935 --> 01:40:00,935
Bella needs you.
1462
01:40:01,004 --> 01:40:02,767
It's okay.
1463
01:40:02,772 --> 01:40:04,772
Oh, God.
1464
01:40:07,910 --> 01:40:09,874
Carlisle? Her blood.
1465
01:40:09,879 --> 01:40:11,178
Your brothers will
take care of him.
1466
01:40:11,183 --> 01:40:11,542
I got him.
1467
01:40:11,547 --> 01:40:12,877
- Carlisle.
- Start the fire.
1468
01:40:12,882 --> 01:40:15,612
Get the floorboards.
1469
01:40:15,818 --> 01:40:17,911
- Alice.
- Alice, go.
1470
01:40:27,897 --> 01:40:29,044
Her femoral artery's
been severed.
1471
01:40:29,049 --> 01:40:29,994
She's losing too much blood.
1472
01:40:29,999 --> 01:40:32,229
No, no, my head is burning.
1473
01:40:33,736 --> 01:40:35,736
It's the venom.
1474
01:40:36,339 --> 01:40:38,025
You have to make a choice.
1475
01:40:38,030 --> 01:40:40,105
You could let the change happen.
1476
01:40:40,176 --> 01:40:44,178
No.
1477
01:40:44,714 --> 01:40:46,813
It's gonna happen, Edward.
I've seen it.
1478
01:40:46,818 --> 01:40:48,513
It doesn't have to be that way.
1479
01:40:48,518 --> 01:40:49,699
She's still haemorrhaging.
1480
01:40:49,704 --> 01:40:51,549
Alice, make me a tourniquet.
Your belt.
1481
01:40:51,554 --> 01:40:53,852
Carlisle, what's
my other option?
1482
01:40:55,124 --> 01:40:57,251
Tie it above my hands.
1483
01:40:57,327 --> 01:40:59,327
Carlisle.
1484
01:41:00,630 --> 01:41:02,630
Go.
1485
01:41:06,469 --> 01:41:07,958
We could try to
suck the venom out.
1486
01:41:07,963 --> 01:41:09,367
You know I won't
be able to stop.
1487
01:41:09,372 --> 01:41:11,567
Then find the will to stop.
1488
01:41:12,508 --> 01:41:14,005
But choose.
1489
01:41:14,010 --> 01:41:16,205
She only has minutes left.
1490
01:41:18,381 --> 01:41:20,906
I'm gonna make it
go away, Bella.
1491
01:41:23,252 --> 01:41:25,277
I'm gonna make it go away.
1492
01:41:43,501 --> 01:41:44,501
Edward, stop.
1493
01:41:44,506 --> 01:41:47,097
Her blood is clean.
You're killing her.
1494
01:41:47,844 --> 01:41:49,674
Edward.
1495
01:41:49,679 --> 01:41:51,679
Stop.
1496
01:41:52,014 --> 01:41:54,014
Stop.
1497
01:41:54,751 --> 01:41:56,751
Find the will.
1498
01:42:20,877 --> 01:42:24,074
Death is peaceful, easy.
1499
01:42:31,487 --> 01:42:33,487
Life is harder.
1500
01:42:38,693 --> 01:42:40,693
Bella?
1501
01:42:41,997 --> 01:42:43,997
Baby?
1502
01:42:44,833 --> 01:42:46,833
Bella.
1503
01:42:47,903 --> 01:42:49,903
- Mom?
- Hey.
1504
01:42:50,071 --> 01:42:51,668
Where is he?
1505
01:42:51,673 --> 01:42:53,603
Where's...
1506
01:42:53,608 --> 01:42:55,172
Where's Edward?
1507
01:42:55,177 --> 01:42:57,177
He's asleep.
1508
01:42:57,879 --> 01:42:59,209
He never leaves.
1509
01:42:59,214 --> 01:43:02,240
And your dad, he's
down at the cafeteria.
1510
01:43:02,751 --> 01:43:04,751
What happened?
1511
01:43:04,953 --> 01:43:07,820
Well, when you fell,
you broke your leg,
1512
01:43:08,824 --> 01:43:11,349
and you lost a lot of blood.
1513
01:43:11,426 --> 01:43:14,190
You don't remember
any of this, do you?
1514
01:43:15,764 --> 01:43:17,527
Edward came down with his dad...
1515
01:43:17,532 --> 01:43:19,966
to try to convince you
to come back to Forks.
1516
01:43:20,035 --> 01:43:22,231
So you went over to their hotel,
1517
01:43:22,236 --> 01:43:23,467
then you tripped,
1518
01:43:23,472 --> 01:43:26,236
and you fell down two
flights of stairs.
1519
01:43:26,908 --> 01:43:28,908
Went through a window.
1520
01:43:35,016 --> 01:43:36,947
Yeah, that sounds like me.
1521
01:43:36,952 --> 01:43:39,079
Oh, honey, I'm so sorry.
1522
01:43:43,024 --> 01:43:45,024
It's Phil.
1523
01:43:45,026 --> 01:43:47,085
He's so worried about you.
1524
01:43:48,497 --> 01:43:49,960
You're texting.
1525
01:43:49,965 --> 01:43:51,965
Finally, yeah.
1526
01:43:53,602 --> 01:43:55,695
I told him to stay
down in Florida.
1527
01:43:55,770 --> 01:43:58,407
Honey, you are gonna
love Jacksonville.
1528
01:43:58,412 --> 01:43:59,903
It's sunny every day,
1529
01:43:59,908 --> 01:44:01,419
and we found the
cutest little house,
1530
01:44:01,424 --> 01:44:02,772
and you've got
your own bathroom.
1531
01:44:02,777 --> 01:44:05,371
Mom, I still want
to live in Forks.
1532
01:44:05,981 --> 01:44:07,611
What?
1533
01:44:07,616 --> 01:44:09,616
I want to live in Forks.
1534
01:44:09,985 --> 01:44:12,613
Well, okay, but we'll
talk about it.
1535
01:44:14,089 --> 01:44:16,089
Do you mind getting Dad?
1536
01:44:16,791 --> 01:44:19,783
I have to talk to him.
Apologize.
1537
01:44:20,395 --> 01:44:22,625
Okay, baby. I'll go get him.
1538
01:44:23,565 --> 01:44:26,398
- And I'll go get a nurse, okay?
- Okay.
1539
01:44:38,213 --> 01:44:40,213
So what happened?
1540
01:44:40,215 --> 01:44:42,215
Where's James?
1541
01:44:42,951 --> 01:44:44,951
We took care of it.
1542
01:44:51,426 --> 01:44:54,054
And the woman,
Victoria, she ran off.
1543
01:44:54,596 --> 01:44:56,596
I'm alive because of you.
1544
01:44:56,631 --> 01:44:59,099
No, you're in here
because of me.
1545
01:45:00,769 --> 01:45:03,533
The worst part of it was that
1546
01:45:04,639 --> 01:45:07,369
I thought I wasn't
gonna be able to stop.
1547
01:45:07,442 --> 01:45:09,442
You did stop.
1548
01:45:10,712 --> 01:45:13,146
Bella, you gotta go
to Jacksonville...
1549
01:45:13,151 --> 01:45:15,151
so I can't hurt you anymore.
1550
01:45:16,651 --> 01:45:18,651
What?
1551
01:45:20,989 --> 01:45:23,082
Are you... No.
1552
01:45:23,158 --> 01:45:25,158
No.
1553
01:45:26,227 --> 01:45:28,024
I don't even know what you're...
How...
1554
01:45:28,029 --> 01:45:29,309
What are you talking about?
1555
01:45:29,314 --> 01:45:30,927
You want me to go away?
I can't...
1556
01:45:30,932 --> 01:45:33,457
No, I can't... I can't
just leave you...
1557
01:45:33,535 --> 01:45:35,535
I know.
1558
01:45:36,771 --> 01:45:38,468
We can't be apart.
1559
01:45:38,473 --> 01:45:40,473
You can't leave me.
1560
01:45:40,842 --> 01:45:42,842
I'm here.
1561
01:45:45,714 --> 01:45:47,611
Okay, just don't...
1562
01:45:47,616 --> 01:45:50,847
You just can't say stuff
like that to me. Ever.
1563
01:45:55,357 --> 01:45:57,848
Where else am I gonna go?
1564
01:46:47,609 --> 01:46:50,271
Alice lent me the dress.
1565
01:46:50,345 --> 01:46:52,345
The cast is...
1566
01:46:52,914 --> 01:46:54,914
You're perfect.
1567
01:46:57,252 --> 01:46:59,550
I'll take care of
her, Chief Swan.
1568
01:47:00,455 --> 01:47:02,455
I've heard that before.
1569
01:47:06,561 --> 01:47:08,561
All right, Bells.
1570
01:47:10,465 --> 01:47:13,093
I put a new can of pepper
spray in your bag.
1571
01:47:13,168 --> 01:47:14,798
Dad.
1572
01:47:14,803 --> 01:47:16,803
And...
1573
01:47:18,106 --> 01:47:20,540
Well, you look beautiful.
1574
01:47:22,677 --> 01:47:24,677
Thanks.
1575
01:47:25,680 --> 01:47:27,680
See you.
1576
01:47:34,055 --> 01:47:37,047
Hey. I'll be right back.
1577
01:47:39,561 --> 01:47:41,561
- Bella.
- Jacob.
1578
01:47:42,163 --> 01:47:44,163
Hey.
1579
01:47:44,232 --> 01:47:46,427
- Nice.
- You, too.
1580
01:47:47,168 --> 01:47:49,356
Are you crashing the
prom or something?
1581
01:47:49,361 --> 01:47:50,834
Did you come with a date?
1582
01:47:50,839 --> 01:47:52,839
No.
1583
01:47:55,944 --> 01:47:58,538
My dad paid me to
come talk to you.
1584
01:47:59,147 --> 01:48:00,877
Twenty bucks.
1585
01:48:00,882 --> 01:48:02,882
Let's hear it.
1586
01:48:03,384 --> 01:48:05,409
Just don't get mad, okay?
1587
01:48:06,988 --> 01:48:09,980
He wants you to break
up with your boyfriend.
1588
01:48:10,325 --> 01:48:13,988
It's just, he said, quote,
1589
01:48:14,829 --> 01:48:16,829
'We'll be watching you. '
1590
01:48:18,399 --> 01:48:20,689
Okay, well, tell him, 'Thanks. '
1591
01:48:20,694 --> 01:48:21,531
Okay.
1592
01:48:21,536 --> 01:48:24,630
- And to pay up.
- Okay. Let me help you.
1593
01:48:24,706 --> 01:48:26,603
Jacob.
1594
01:48:26,608 --> 01:48:28,608
I'll take it from here.
1595
01:48:31,679 --> 01:48:34,170
Guess I'll see you
around, Bella.
1596
01:48:35,917 --> 01:48:37,917
All right.
1597
01:48:44,292 --> 01:48:46,474
I leave you alone
for two minutes,
1598
01:48:46,479 --> 01:48:48,479
and the wolves descend.
1599
01:48:54,969 --> 01:48:57,173
I can't believe you're
making me do this.
1600
01:48:57,178 --> 01:48:59,178
Just smile.
1601
01:49:04,045 --> 01:49:10,917
Tonight. Lightning Strikes.
1602
01:49:12,086 --> 01:49:18,389
Don't go stay tonight.
1603
01:49:18,459 --> 01:49:21,451
Wow. You are really
trying to kill me.
1604
01:49:21,529 --> 01:49:23,969
The prom is an important
rite of passage.
1605
01:49:23,974 --> 01:49:26,057
I didn't want you
to miss anything.
1606
01:49:26,134 --> 01:49:28,134
Oh.
1607
01:49:42,150 --> 01:49:45,017
Everyday we're
going all the way.
1608
01:49:45,086 --> 01:49:51,787
Everyday, everyday, everyday
we're going all the way.
1609
01:49:51,860 --> 01:49:54,192
Tonight. Lightning Strikes.
1610
01:49:54,262 --> 01:49:56,262
Bella, hey.
1611
01:49:58,800 --> 01:50:00,800
- Do you want to go?
- Yeah.
1612
01:50:00,969 --> 01:50:03,267
All right, slowing it down.
1613
01:50:09,244 --> 01:50:11,244
Shall we?
1614
01:50:11,912 --> 01:50:13,912
You're serious?
1615
01:50:14,648 --> 01:50:16,478
Why not.
1616
01:50:16,483 --> 01:50:19,850
Wide on my plastic toys.
1617
01:50:19,920 --> 01:50:24,687
Then when the cops
closed the fair
1618
01:50:24,758 --> 01:50:28,922
I cut my long baby hair.
1619
01:50:28,996 --> 01:50:31,556
Stole me a dog-eared map.
1620
01:50:31,632 --> 01:50:33,632
See, you're dancing.
1621
01:50:34,935 --> 01:50:36,935
At prom.
1622
01:50:39,339 --> 01:50:44,402
Have I found you.
1623
01:50:44,478 --> 01:50:49,074
Flightless bird.
1624
01:50:49,149 --> 01:50:53,711
Jealous.
1625
01:50:53,787 --> 01:50:57,245
Weeping
1626
01:50:57,324 --> 01:50:59,758
Edward, why did you save me?
1627
01:50:59,826 --> 01:51:02,294
If you just let
the venom spread.
1628
01:51:02,863 --> 01:51:05,058
I could be like you by now.
1629
01:51:06,867 --> 01:51:09,392
You don't know what
you're saying.
1630
01:51:10,270 --> 01:51:12,670
- You don't want this.
- I want you.
1631
01:51:12,739 --> 01:51:14,739
Always.
1632
01:51:19,680 --> 01:51:22,274
I'm not gonna end
your life for you.
1633
01:51:22,349 --> 01:51:24,840
I'm dying already.
1634
01:51:26,753 --> 01:51:28,983
Every second, I get closer.
1635
01:51:29,623 --> 01:51:31,486
Older.
1636
01:51:31,491 --> 01:51:33,982
That's the way it's
supposed to be.
1637
01:51:34,895 --> 01:51:37,386
Alice said that she
saw me like you.
1638
01:51:37,464 --> 01:51:39,796
- I heard her.
- Her visions change.
1639
01:51:39,866 --> 01:51:42,357
Yeah, based on what
people decide.
1640
01:51:43,103 --> 01:51:45,103
I've decided.
1641
01:51:48,075 --> 01:51:50,566
So that's what you dream about.
1642
01:51:50,644 --> 01:51:52,644
Becoming a monster.
1643
01:51:55,983 --> 01:51:58,884
I dream about being
with you forever.
1644
01:51:58,952 --> 01:52:00,952
Forever?
1645
01:52:05,425 --> 01:52:07,552
And you're ready right now?
1646
01:52:09,596 --> 01:52:10,859
Yes.
1647
01:52:10,864 --> 01:52:17,827
Bleeding or lost you
1648
01:52:17,904 --> 01:52:22,466
American mouth.
1649
01:52:22,542 --> 01:52:27,775
Big pill.
1650
01:52:27,848 --> 01:52:29,223
Is it not enough...
1651
01:52:29,228 --> 01:52:32,342
just to have a long and
happy life with me?
1652
01:52:39,960 --> 01:52:41,960
Yeah.
1653
01:52:42,662 --> 01:52:44,662
For now.
1654
01:53:12,559 --> 01:53:14,925
No one will surrender tonight,
1655
01:53:16,029 --> 01:53:18,029
but I won't give in.
1656
01:53:19,199 --> 01:53:21,199
I know what I want.
1657
01:53:27,174 --> 01:53:32,271
Have I found you.
1658
01:53:32,345 --> 01:53:36,873
Flightless bird.
1659
01:53:36,950 --> 01:53:41,546
Grounded.
1660
01:53:41,621 --> 01:53:48,584
Bleeding or lost you
1661
01:53:52,365 --> 01:53:54,560
American mouth...
1662
01:54:03,777 --> 01:54:06,974
How come I end up
where I started.
1663
01:54:07,047 --> 01:54:10,073
How come I end up
where I went wrong.
1664
01:54:10,150 --> 01:54:13,347
Won't take my eyes
off the ball again.
1665
01:54:13,420 --> 01:54:16,617
You reel me out then
you cut the string.
1666
01:54:22,796 --> 01:54:25,890
How come I end up
where I started.
1667
01:54:25,966 --> 01:54:28,935
How come I end up
where I went wrong.
1668
01:54:29,002 --> 01:54:31,937
Won't take my eyes
off the ball again.
1669
01:54:32,005 --> 01:54:35,839
First you reel me out and
then you cut the string.
1670
01:54:47,888 --> 01:54:51,085
You used to be all right.
1671
01:54:51,158 --> 01:54:53,820
What happened?
1672
01:54:53,894 --> 01:55:00,163
Did the cat get your tongue.
1673
01:55:00,233 --> 01:55:07,002
Did your string come undone.
1674
01:55:07,073 --> 01:55:15,073
One by one.
1675
01:55:18,818 --> 01:55:25,348
It comes to us all.
1676
01:55:25,425 --> 01:55:32,331
It's as soft as your pillow...
1677
01:56:15,842 --> 01:56:18,470
I dreamed I was missing.
1678
01:56:18,545 --> 01:56:21,605
You were so scared.
1679
01:56:21,681 --> 01:56:24,445
But no one would listen...
1680
01:56:24,517 --> 01:56:27,953
'Cause no one else cared.
1681
01:56:28,021 --> 01:56:30,512
After my dreaming
1682
01:56:30,590 --> 01:56:33,957
I woke with this fear.
1683
01:56:34,027 --> 01:56:36,427
What am I leaving.
1684
01:56:36,496 --> 01:56:39,624
When I'm done here?
1685
01:56:39,699 --> 01:56:42,133
So if you're asking me
1686
01:56:42,202 --> 01:56:46,036
I want you to know.
1687
01:56:46,106 --> 01:56:48,165
When my time comes.
1688
01:56:48,241 --> 01:56:51,335
Forget the wrong that I've done.
1689
01:56:51,411 --> 01:56:54,209
Help me leave behind some.
1690
01:56:54,281 --> 01:56:58,047
Reasons to be missed.
1691
01:56:58,118 --> 01:57:00,245
Don't resent me.
1692
01:57:00,320 --> 01:57:03,255
And when you're feeling empty.
1693
01:57:03,323 --> 01:57:06,190
Keep me in your memory.
1694
01:57:06,259 --> 01:57:11,954
Leave out all the rest.
1695
01:57:12,032 --> 01:57:14,899
Forgetting all the hurt inside.
1696
01:57:14,968 --> 01:57:17,903
You've learned to hide so well.
1697
01:57:17,971 --> 01:57:20,804
Pretending someone
else can come.
1698
01:57:20,874 --> 01:57:23,934
And save me from myself
1699
01:57:24,010 --> 01:57:28,003
I can't be who you are.
1700
01:57:28,081 --> 01:57:30,174
When my time comes.
1701
01:57:30,250 --> 01:57:33,276
Forget the wrong that I've done.
1702
01:57:33,353 --> 01:57:36,322
Help me leave behind some.
1703
01:57:36,389 --> 01:57:40,052
Reasons to be missed.
1704
01:57:40,126 --> 01:57:42,126
Don't resent me.
1705
01:57:42,162 --> 01:57:45,290
And when you're feeling empty.
1706
01:57:45,364 --> 01:57:48,026
Keep me in your memory.
1707
01:57:48,100 --> 01:57:53,930
Leave out all the rest.
1708
01:57:54,006 --> 01:57:56,770
Forgetting all the hurt inside.
1709
01:57:56,842 --> 01:57:59,902
You've learned to hide so well.
1710
01:57:59,978 --> 01:58:02,674
Pretending someone
else can come.
1711
01:58:02,748 --> 01:58:05,945
And save me from myself
1712
01:58:06,018 --> 01:58:11,888
I can't be who you are
1713
01:58:11,957 --> 01:58:16,394
I can't be who you are...
1714
01:58:24,303 --> 01:58:27,136
How can I decide what's right.
1715
01:58:27,206 --> 01:58:30,403
When you're clouding up my mind
1716
01:58:30,476 --> 01:58:33,639
I can't win your losing fight.
1717
01:58:33,712 --> 01:58:35,712
All the time.
1718
01:58:35,781 --> 01:58:38,875
How can I ever own what's mine.
1719
01:58:38,951 --> 01:58:41,977
When you're always taking sides.
1720
01:58:42,054 --> 01:58:44,989
But you won't take
away my pride.
1721
01:58:45,057 --> 01:58:53,057
No, not this time.
1722
01:58:59,104 --> 01:59:01,766
How did we get here?
1723
01:59:01,840 --> 01:59:08,803
When I used to know you so well.
1724
01:59:10,749 --> 01:59:13,650
But how did we get here?
1725
01:59:13,719 --> 01:59:20,648
I think I know.
1726
01:59:28,534 --> 01:59:31,662
The truth is hiding
in your eyes.
1727
01:59:31,737 --> 01:59:34,797
And it's hanging on your tongue.
1728
01:59:34,873 --> 01:59:37,239
Just boiling in my blood.
1729
01:59:37,309 --> 01:59:39,971
But you think that I can't see.
1730
01:59:40,045 --> 01:59:43,344
What kind of man that you are.
1731
01:59:43,415 --> 01:59:46,441
If you're a man at all.
1732
01:59:46,518 --> 01:59:53,424
Well, I will figure
this one out on my own
1733
01:59:54,860 --> 02:00:00,298
I'm screaming I love you so.
1734
02:00:00,365 --> 02:00:03,300
My thoughts you can't decode.
1735
02:00:03,368 --> 02:00:06,303
How did we get here?
1736
02:00:06,371 --> 02:00:13,334
When I used to know you so well.
1737
02:00:13,412 --> 02:00:17,678
Yeah But how did we get here?
1738
02:00:17,749 --> 02:00:24,712
Well, I think I know how.
1739
02:00:37,202 --> 02:00:42,868
Do you see what we've done.
1740
02:00:42,941 --> 02:00:48,743
We're gonna make such
fools of ourselves.
1741
02:00:50,249 --> 02:00:53,116
How did we get here?
1742
02:00:53,185 --> 02:00:57,747
When I used to know you so well.
1743
02:00:57,823 --> 02:01:01,782
Yeah, yeah, yeah.
1744
02:01:01,860 --> 02:01:04,727
How did we get here?
1745
02:01:04,796 --> 02:01:11,759
When I used to know you so well
1746
02:01:11,837 --> 02:01:16,001
I think I know.
1747
02:01:19,244 --> 02:01:25,046
There is something I see in you.
1748
02:01:25,117 --> 02:01:27,813
It might kill me
1749
02:01:27,886 --> 02:01:34,223
I want it to be true
117809