All language subtitles for [TorrentCounter.to].K.G.F.Chapter.1.2018.Hindi.Dubbed.1080p.WEB-DL.x264.[2GB].[KGF]-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:54,000 --> 00:02:56,330 I had heard of demons... 3 00:02:56,540 --> 00:02:58,500 For the first time I saw one! 4 00:03:00,120 --> 00:03:03,250 No one should write or read about him! 5 00:03:05,700 --> 00:03:07,160 There should be no trace of him 6 00:03:07,160 --> 00:03:09,370 in the annals of history! 7 00:03:11,160 --> 00:03:12,660 I am enforcing the Army 8 00:03:14,160 --> 00:03:15,790 and signing a Death Warrant 9 00:03:16,290 --> 00:03:18,200 of the biggest criminal in India! 10 00:03:28,500 --> 00:03:30,290 This is ridiculous... 11 00:03:30,410 --> 00:03:32,750 How can somebody write something so careless?? 12 00:03:33,160 --> 00:03:34,700 That too a Senior Journalist, 13 00:03:34,700 --> 00:03:35,750 if he writes like this, 14 00:03:35,750 --> 00:03:36,910 I am unable to believe it! 15 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 They wanted to publish this book too! 16 00:03:39,450 --> 00:03:40,580 But the Government... 17 00:03:40,580 --> 00:03:42,750 has banned this book then after seizing it, 18 00:03:43,000 --> 00:03:44,370 they burnt all the copies... 19 00:03:44,620 --> 00:03:46,200 From the Police Source 20 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 Now I have received this one copy! 21 00:03:50,500 --> 00:03:51,160 Deepa... 22 00:03:51,660 --> 00:03:52,620 Call him for an interview... 23 00:03:52,700 --> 00:03:54,580 Sir, I know that he is a Senior Journalist! 24 00:03:55,370 --> 00:03:56,540 But, in this book... 25 00:03:56,540 --> 00:03:58,410 I am unable to see a single truth! 26 00:03:58,950 --> 00:04:00,660 I have an interview to take in Delhi... 27 00:04:00,660 --> 00:04:02,080 And I am getting late for the flight! 28 00:04:02,410 --> 00:04:04,870 If the Government itself, in banning and seizing this book 29 00:04:04,910 --> 00:04:06,370 has shown interest means 30 00:04:06,370 --> 00:04:07,790 there must be some truth in it, is it not? 31 00:04:10,830 --> 00:04:13,160 I may be the owner of this TV Channel, 32 00:04:13,160 --> 00:04:14,620 But you are the face of it... 33 00:04:14,790 --> 00:04:16,330 And you have to take your own decision! 34 00:04:16,660 --> 00:04:18,620 But since 50 years 35 00:04:18,910 --> 00:04:20,290 I have been observing Anand... 36 00:04:20,660 --> 00:04:22,450 To even write a single word, 37 00:04:22,580 --> 00:04:24,250 he thinks a hundred times... 38 00:04:24,500 --> 00:04:25,700 He has written a whole book! 39 00:04:29,250 --> 00:04:30,500 I will give you half an hour's time! 40 00:04:32,120 --> 00:04:34,450 After that, you can find someone else to do the job! 41 00:04:40,080 --> 00:04:40,870 Shyam? - Sir... 42 00:04:40,870 --> 00:04:42,790 Arrange the Interview in the Archives room! 43 00:04:42,830 --> 00:04:44,000 Send everybody outside... - Hello everybody 44 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 Nobody should know about this... - Please clear the room! 45 00:04:45,500 --> 00:04:45,910 Leave... Leave... 46 00:04:46,000 --> 00:04:47,200 I don't want a live recording... 47 00:04:47,410 --> 00:04:47,950 All right sir! 48 00:05:02,250 --> 00:05:03,700 We are journalists, 49 00:05:04,660 --> 00:05:06,370 the smallest of things... 50 00:05:06,370 --> 00:05:07,950 We hook, find and pull out! 51 00:05:10,250 --> 00:05:11,790 In this book that you have written, 52 00:05:11,790 --> 00:05:13,000 such a big thing... 53 00:05:14,950 --> 00:05:17,540 It will give rise to a deluge of questions... 54 00:05:18,910 --> 00:05:22,950 These things directly implicate big people... 55 00:05:26,500 --> 00:05:28,790 Thinking, I will become a big officer, I came to Bangalore... 56 00:05:28,830 --> 00:05:31,080 Thought of staying here, doing some odd jobs... 57 00:05:31,080 --> 00:05:33,000 these scoundrels trouble me in office... 58 00:05:33,080 --> 00:05:35,290 On one hand, without money I cannot go to back to my village... 59 00:05:35,330 --> 00:05:36,660 can't repay the loan, my father has taken! 60 00:05:36,660 --> 00:05:37,870 Come to eat sir, come to eat! 61 00:05:37,950 --> 00:05:38,700 Hey! Get lost! 62 00:05:39,000 --> 00:05:39,830 Goddess Yellamma of Soudathi! 63 00:05:40,120 --> 00:05:42,450 Give this poor man a little courage and protect him! 64 00:05:42,540 --> 00:05:43,450 Madam, for rape, 65 00:05:43,540 --> 00:05:44,910 only men are to blame... 66 00:05:44,910 --> 00:05:45,910 Shut up Mr. Nagaraj... 67 00:05:45,910 --> 00:05:47,540 I have had enough nonsense for today! 68 00:05:47,540 --> 00:05:49,540 Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga! - We are going to take a short break! 69 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 To Deepa madam, in the Archives room, 70 00:05:51,540 --> 00:05:52,370 who will serve tea man? 71 00:05:58,450 --> 00:06:00,660 It's based on a true story. You have written! 72 00:06:00,790 --> 00:06:02,450 For this imagination of yours, what records do have? 73 00:06:03,080 --> 00:06:04,540 Will people read all this? 74 00:06:04,540 --> 00:06:05,910 Will they believe all this? 75 00:06:07,790 --> 00:06:08,830 Give me that book! 76 00:06:26,290 --> 00:06:27,200 Now, will they read it? 77 00:06:28,250 --> 00:06:29,830 Do you know what El Dorado means? 78 00:06:30,500 --> 00:06:32,040 You Mean - The Lost City of Gold? 79 00:06:32,830 --> 00:06:34,500 Since thousands of years, 80 00:06:34,580 --> 00:06:37,450 knowing that there is a Golden Kingdom, many kings... 81 00:06:37,450 --> 00:06:38,870 In a mad bid to seek that, 82 00:06:38,870 --> 00:06:40,750 have lost many armies! 83 00:06:40,750 --> 00:06:42,290 Not a single soul was able to salvage it! 84 00:06:42,660 --> 00:06:43,870 If anyone had got it, 85 00:06:43,870 --> 00:06:45,870 he would have become the greatest king of them all! 86 00:06:46,250 --> 00:06:46,750 Isn't that so? 87 00:06:47,830 --> 00:06:48,250 Possibly... 88 00:06:48,750 --> 00:06:50,660 I have written this book about someone like that! 89 00:06:52,330 --> 00:06:52,750 But... 90 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 This is not an imagination, 91 00:06:53,870 --> 00:06:55,200 to show that it is real, 92 00:06:55,450 --> 00:06:57,250 in this world there is only one record! 93 00:06:58,870 --> 00:07:00,120 What is buried in the sands... 94 00:07:00,700 --> 00:07:01,540 The Symbolic Heroic Stone! 95 00:07:02,910 --> 00:07:03,580 Symbolic Heroic Stone?? 96 00:07:04,250 --> 00:07:06,450 To wash clothes, the stone that is next to the pond, 97 00:07:06,450 --> 00:07:07,160 Not that stone! 98 00:07:08,000 --> 00:07:08,950 In the stone, 99 00:07:08,950 --> 00:07:10,660 if his picture has been etched, 100 00:07:11,500 --> 00:07:13,160 then he must have achieved something big! 101 00:07:17,950 --> 00:07:18,910 That Symbolic Heroic Stone of yours 102 00:07:18,910 --> 00:07:19,950 however deep it may be buried, 103 00:07:20,750 --> 00:07:22,160 I want to see it! 104 00:07:23,120 --> 00:07:24,250 I want to see it... 105 00:07:25,080 --> 00:07:25,950 The stone... 106 00:07:26,160 --> 00:07:27,120 If it exists! 107 00:07:27,500 --> 00:07:28,950 Get an excavation team ready! 108 00:07:28,950 --> 00:07:29,830 Let it cost any amount! 109 00:07:30,080 --> 00:07:30,830 Let's dig it out... 110 00:07:31,830 --> 00:07:32,830 Where shall we send them sir? 111 00:07:33,580 --> 00:07:34,660 Where is your Symbolic Heroic Stone?? 112 00:07:38,250 --> 00:07:38,910 Where is it? 113 00:07:39,160 --> 00:07:39,830 Your... 114 00:07:40,450 --> 00:07:41,750 El Dorado! 115 00:08:07,250 --> 00:08:09,120 18km away from KGF town you will get Baagnur... 116 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 From there, on the Baindoor road, 117 00:08:10,120 --> 00:08:11,080 after 12 Km if you take left, 118 00:08:11,080 --> 00:08:12,370 after 4 Km you will get a hill on the left... 119 00:08:12,370 --> 00:08:14,500 Near that hill, there is a Desert Palm tree... 120 00:08:14,500 --> 00:08:16,540 surrounding the tree, within 35 feet if you did, 121 00:08:16,540 --> 00:08:17,580 you will find the Symbolic Heroic Stone... Is what he has said sir! 122 00:08:18,250 --> 00:08:19,620 Arrange a team, 123 00:08:19,620 --> 00:08:20,580 leave today itself 124 00:08:20,580 --> 00:08:21,620 dig that and take it out... 125 00:08:21,620 --> 00:08:22,450 Sir, are you serious? 126 00:08:22,910 --> 00:08:24,200 In 3 days, it's my wedding sir! 127 00:08:24,450 --> 00:08:26,040 Just because the old man inside told, can we set off? 128 00:08:26,370 --> 00:08:28,120 The man inside is Anand Ingaligi... 129 00:08:28,700 --> 00:08:30,160 So I am damn serious! 130 00:08:31,000 --> 00:08:31,370 Sir... 131 00:08:33,160 --> 00:08:35,500 From 1950 to 1980, 132 00:08:35,500 --> 00:08:36,700 All the papers are here... 133 00:08:37,200 --> 00:08:39,040 A good many more papers, I have asked for, 134 00:08:39,370 --> 00:08:41,290 but in all these papers, about KGF, 135 00:08:41,290 --> 00:08:42,500 there is not a single article! 136 00:08:43,450 --> 00:08:44,540 That's fine, leave these papers... 137 00:08:45,910 --> 00:08:46,660 Leave this book! 138 00:08:48,290 --> 00:08:49,370 Let's hear it from you! 139 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 From your mouth, let's hear it... 140 00:08:51,580 --> 00:08:52,370 Who is that person? 141 00:08:52,700 --> 00:08:54,250 Was he a hero... 142 00:08:54,250 --> 00:08:55,120 Or was he a villain?? 143 00:08:57,750 --> 00:08:58,950 What happened in that place? 144 00:09:03,660 --> 00:09:06,660 The gold found in KGF has enormous value! 145 00:09:07,700 --> 00:09:09,950 But behind the hands that took it out, 146 00:09:10,370 --> 00:09:11,580 There lies a huge history! 147 00:09:17,080 --> 00:09:19,250 In the world, wherever gold is found, 148 00:09:19,540 --> 00:09:20,660 it's found by chance! 149 00:09:24,330 --> 00:09:26,120 In 1951 150 00:09:26,120 --> 00:09:29,120 at a distance of 18 Km from KGF, 151 00:09:29,370 --> 00:09:30,830 while farmers were digging a well, 152 00:09:30,830 --> 00:09:32,500 they found a strange stone... 153 00:09:33,120 --> 00:09:35,950 To investigate that, government officers came, 154 00:09:36,330 --> 00:09:38,080 with them Suryavardhan was present! 155 00:09:41,290 --> 00:09:42,120 Mother! 156 00:10:15,500 --> 00:10:16,870 It was destiny's act... 157 00:10:17,080 --> 00:10:17,910 That night 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 two incidents occurred! 159 00:10:20,540 --> 00:10:22,000 That place was discovered... 160 00:10:23,830 --> 00:10:24,790 And he too was born! 161 00:10:28,950 --> 00:10:31,080 Like how stones and boulders are found, 162 00:10:31,080 --> 00:10:32,330 it's not that easy to find gold! 163 00:10:33,750 --> 00:10:35,290 But Suryavardhan... 164 00:10:35,290 --> 00:10:37,950 found all boulders to be infested with gold! 165 00:10:38,660 --> 00:10:42,080 He did not let even an atom of dust to fly away from there. 166 00:10:42,910 --> 00:10:46,040 You have given birth to a son like an emperor... 167 00:10:46,290 --> 00:10:47,000 My dear... 168 00:11:05,000 --> 00:11:06,620 He doesn't have a father man... 169 00:11:06,620 --> 00:11:08,500 The mother is suffering a lot! 170 00:11:08,500 --> 00:11:09,700 Do you want a father?? 171 00:11:28,620 --> 00:11:30,120 Suryavardhan took that land 172 00:11:30,120 --> 00:11:31,950 for Limestone Mining 173 00:11:31,950 --> 00:11:34,160 for 99 years on lease! 174 00:11:38,580 --> 00:11:40,790 To safeguard the secret... 175 00:11:40,790 --> 00:11:43,450 He brought people by force 176 00:11:43,450 --> 00:11:44,750 And started Mining. 177 00:11:51,660 --> 00:11:52,700 Child... 178 00:11:52,700 --> 00:11:54,290 To save your mother's life... 179 00:11:54,290 --> 00:11:55,950 This much money is not sufficient my dear! 180 00:12:02,580 --> 00:12:04,080 Marriage at 14... 181 00:12:04,500 --> 00:12:06,120 A baby at 15... 182 00:12:06,410 --> 00:12:07,830 A life full of sorrows... 183 00:12:08,120 --> 00:12:09,200 At 25 years, 184 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 death had came searching for her! 185 00:12:11,370 --> 00:12:13,410 But, to leave behind for her son... 186 00:12:13,410 --> 00:12:15,160 She had only one asset! 187 00:12:15,950 --> 00:12:17,120 Her last words... 188 00:12:18,700 --> 00:12:20,580 Everyone thinks that if they money, 189 00:12:20,580 --> 00:12:23,330 They can live a very peaceful life... 190 00:12:25,700 --> 00:12:26,620 But, 191 00:12:26,620 --> 00:12:30,200 without money, one can't even die peacefully... 192 00:12:31,500 --> 00:12:33,290 This no one thinks about! 193 00:12:38,040 --> 00:12:39,500 Give me your word... 194 00:12:42,750 --> 00:12:45,040 I don't know how you will survive, 195 00:12:46,040 --> 00:12:47,290 but when you die... 196 00:12:47,910 --> 00:12:49,620 You must be dominant 197 00:12:51,620 --> 00:12:54,000 As a immensely wealthy man... You should die! 198 00:12:59,620 --> 00:13:01,790 I will become a very wealthy man, mama... 199 00:13:16,660 --> 00:13:18,290 She only showed him the goal, 200 00:13:19,000 --> 00:13:20,660 But the path to reach it, 201 00:13:20,660 --> 00:13:22,330 he had to choose it himself! 202 00:13:25,330 --> 00:13:26,620 Give me money! Money! Money! 203 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 I don't have... 204 00:13:29,120 --> 00:13:29,950 You don't have money? 205 00:13:32,080 --> 00:13:32,870 Here take money... 206 00:13:34,250 --> 00:13:35,290 Hey... 207 00:13:35,410 --> 00:13:36,540 This is not enough for me... 208 00:13:36,540 --> 00:13:37,580 I need more! 209 00:13:37,870 --> 00:13:39,000 Not enough? 210 00:13:40,160 --> 00:13:42,120 For trifles, you must beg... 211 00:13:42,290 --> 00:13:44,330 For more, you have to thrash! 212 00:13:51,750 --> 00:13:52,620 Power... 213 00:13:53,450 --> 00:13:55,040 It's only if you have power, will you have money... 214 00:13:55,830 --> 00:13:56,620 Power... 215 00:13:57,120 --> 00:13:58,000 Where will I find it?? 216 00:14:03,660 --> 00:14:05,250 For that dream, 217 00:14:05,450 --> 00:14:07,370 he reached the city of friction, Bombay! 218 00:14:08,450 --> 00:14:09,080 Scoundrel, get up... 219 00:14:09,080 --> 00:14:09,950 This is my place! 220 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 Bombay, for the gold black market... 221 00:14:14,200 --> 00:14:15,290 was the main place! 222 00:14:15,660 --> 00:14:17,040 For this region, 223 00:14:17,250 --> 00:14:19,250 two 2 gold smugglers... 224 00:14:19,330 --> 00:14:21,120 Dubai's Inayat Khaleel 225 00:14:21,950 --> 00:14:23,750 and Bombay's Shetty... 226 00:14:23,750 --> 00:14:25,830 Between them endless war was on! 227 00:14:26,950 --> 00:14:29,250 In this war another person entered! 228 00:14:30,000 --> 00:14:32,120 Even though his slipper size was small, 229 00:14:32,290 --> 00:14:34,620 That path where he laid his footsteps was big! 230 00:14:35,410 --> 00:14:36,080 Go... 231 00:14:36,580 --> 00:14:37,250 Tell me your name! 232 00:14:37,370 --> 00:14:38,870 Raja Krishnappa Beria 233 00:14:40,410 --> 00:14:43,290 In Bombay, if you do big tasks, you will earn a big name! 234 00:14:43,290 --> 00:14:45,040 then even small names will be remembered. 235 00:14:46,950 --> 00:14:47,540 Go! 236 00:14:47,580 --> 00:14:53,040 Polish... Polish... 237 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Shetty... 238 00:14:54,580 --> 00:14:56,330 Everyone salutes him! 239 00:14:56,830 --> 00:14:58,660 He is the king of Bombay! 240 00:15:00,290 --> 00:15:01,080 That bloody Shinde, 241 00:15:01,080 --> 00:15:02,330 is troubling Shetty brother a lot! 242 00:15:02,330 --> 00:15:03,410 We have to crack his head! 243 00:15:03,830 --> 00:15:04,790 Are you crazy? 244 00:15:05,000 --> 00:15:06,620 Who will dare hit an Inspector? 245 00:15:06,830 --> 00:15:07,540 Will you hit him? 246 00:15:07,660 --> 00:15:09,000 Will anyone in Bombay hit him? 247 00:15:09,120 --> 00:15:10,870 Or will these kids hit him? 248 00:15:11,120 --> 00:15:12,950 Will any of you hit the inspector, kids? 249 00:15:13,200 --> 00:15:14,040 Is anybody like that here? 250 00:15:27,660 --> 00:15:30,040 I found a man! Bugger! 251 00:15:30,580 --> 00:15:32,200 Hey! Aslam Boss said it in jest 252 00:15:32,200 --> 00:15:33,950 and you have seriously come to hit him! 253 00:15:33,950 --> 00:15:35,330 Hey! Come man! 254 00:15:36,290 --> 00:15:39,450 Let anyone call me a savage... 255 00:15:40,500 --> 00:15:42,910 Let them repeatedly call me thus... - Hey... Child! 256 00:15:58,700 --> 00:15:59,500 What happened? 257 00:15:59,700 --> 00:16:00,500 Let's go... Come man! 258 00:16:00,950 --> 00:16:01,580 He... 259 00:16:01,790 --> 00:16:03,120 He doesn't know my name! 260 00:16:03,120 --> 00:16:03,660 What?? 261 00:16:06,660 --> 00:16:07,330 He... 262 00:16:08,040 --> 00:16:09,500 He doesn't know who I am! 263 00:16:12,000 --> 00:16:12,790 Who is that boy? 264 00:16:12,790 --> 00:16:13,660 I want him! 265 00:16:23,080 --> 00:16:24,370 Not a boy... 266 00:16:24,370 --> 00:16:26,330 My name is Rocky, 267 00:16:28,040 --> 00:16:29,830 you will remember it, right? 268 00:16:31,450 --> 00:16:32,750 Rocky! 269 00:16:36,290 --> 00:16:37,870 Sir, he is my boy sir... 270 00:16:38,330 --> 00:16:39,660 I had made him sit in Andheri! 271 00:16:39,870 --> 00:16:41,620 In jest I asked him to hit the police... But he! 272 00:16:41,620 --> 00:16:42,830 Don't worry about it man... 273 00:16:43,080 --> 00:16:45,000 From the police, I have set him free! 274 00:16:49,750 --> 00:16:50,160 Hey! 275 00:16:50,290 --> 00:16:51,250 Where had you gone man? 276 00:16:53,790 --> 00:16:55,620 Had gone to earn my name! 277 00:16:56,620 --> 00:16:58,040 Why did you hit the policemen? 278 00:16:59,330 --> 00:17:00,950 If you hit someone, 279 00:17:01,540 --> 00:17:02,580 the police will search for you! 280 00:17:03,830 --> 00:17:05,790 If you hit the police itself, 281 00:17:08,080 --> 00:17:10,040 A Don like you will search! 282 00:17:11,540 --> 00:17:12,290 Hey... 283 00:17:14,910 --> 00:17:16,620 What do you want?? 284 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 The world... 285 00:17:31,750 --> 00:17:34,040 In 1978, 286 00:17:34,040 --> 00:17:37,200 due to the crisis between Iran and Afghanistan, 287 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 The enmity between United States 288 00:17:38,500 --> 00:17:40,950 and Soviet Union had amplified! 289 00:17:40,950 --> 00:17:43,540 The outcome impacted the whole world! 290 00:17:44,350 --> 00:17:47,230 Along with oil, coffee, steel and cotton prices... 291 00:17:47,230 --> 00:17:49,150 Gold prices touched the skies! 292 00:17:49,770 --> 00:17:51,770 By then, Suryavadhan 293 00:17:51,770 --> 00:17:54,350 had reached a stature that one one could touch! 294 00:17:54,350 --> 00:17:56,900 To firmly establish this empire, 295 00:17:56,900 --> 00:18:00,060 he had selected 5 partners as his 5 pillars! 296 00:18:01,310 --> 00:18:03,480 After Barghav departed, his son Kamal 297 00:18:03,580 --> 00:18:05,660 was taking the raw material that came from KGF, 298 00:18:05,660 --> 00:18:07,750 from that in the factory he was extracting gold! 299 00:18:08,410 --> 00:18:09,790 The gold that was extracted there 300 00:18:09,790 --> 00:18:13,250 would be brought to Bangalore and the responsibility of distributing it everywhere 301 00:18:13,910 --> 00:18:15,080 was overseen by Rajendra Desai. 302 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Andrews... 303 00:18:17,120 --> 00:18:19,200 The western region was in his control! 304 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Gurupandyan... 305 00:18:21,000 --> 00:18:22,870 The political strength that he had 306 00:18:22,870 --> 00:18:24,540 was supported by Suryavardhan 307 00:18:24,540 --> 00:18:26,410 and entering national politics 308 00:18:26,870 --> 00:18:28,950 He kept the government in his hands! 309 00:18:29,620 --> 00:18:31,950 Suryavardhan's biggest strength was 310 00:18:31,950 --> 00:18:33,700 his brother Adheera! 311 00:18:34,040 --> 00:18:36,700 With his shrewdness, for this fort that was built 312 00:18:36,700 --> 00:18:39,410 Suryavardhan's son Garuda too became a part! 313 00:18:39,410 --> 00:18:41,250 Because of both of them, now KGF 314 00:18:41,250 --> 00:18:44,450 was so well protected that no one could point a finger at it! 315 00:18:45,000 --> 00:18:47,750 But one day he got a stroke and fell bedridden... 316 00:18:48,370 --> 00:18:52,580 Everyone working under Suryavardhan, who was in the jaws of death, 317 00:18:52,580 --> 00:18:54,160 started desiring KGF! 318 00:18:54,290 --> 00:18:56,080 For the first time in KGF, 319 00:18:56,080 --> 00:18:57,870 shouts of mutiny were heard! 320 00:19:00,660 --> 00:19:02,200 Due to the rise in gold prices, 321 00:19:02,200 --> 00:19:04,580 greed had increased in Inayat Khaleel 322 00:19:04,580 --> 00:19:07,660 He thought it to be the right time to enter Bombay! 323 00:19:08,750 --> 00:19:10,870 With Shetty's competitor, Dilawar 324 00:19:10,870 --> 00:19:12,620 Inayath Khaleel joined hands with him 325 00:19:13,370 --> 00:19:15,000 and to Bombay's Nagpade port, 326 00:19:15,000 --> 00:19:16,410 He sent his gold. 327 00:19:17,500 --> 00:19:19,040 But before that came, 328 00:19:19,040 --> 00:19:21,620 Dilawar tried to take control of Bombay! 329 00:19:22,700 --> 00:19:23,870 It is Dilwar's order... 330 00:19:23,870 --> 00:19:25,410 We have to wipe off Shetty gang totally... 331 00:19:27,950 --> 00:19:29,290 We must not leave anyone! 332 00:19:30,870 --> 00:19:32,830 Did you put our boys in the prison? 333 00:19:32,830 --> 00:19:35,080 Whose boys they are? Do you know that? 334 00:19:35,790 --> 00:19:37,620 1st time after Independence 335 00:19:37,620 --> 00:19:39,330 Bombay was on high alert 336 00:19:40,000 --> 00:19:42,870 Dilwar was just about to take control of Bombay, 337 00:19:42,870 --> 00:19:44,950 But he had a huge problem... 338 00:19:47,750 --> 00:19:48,830 Don... But Rocky? 339 00:19:48,830 --> 00:19:49,950 Stop Salim brother! 340 00:19:49,950 --> 00:19:50,750 We have not found him yet, 341 00:19:50,750 --> 00:19:52,080 Once we find him, we will let you know... 342 00:19:52,080 --> 00:19:52,750 You wait for now! 343 00:19:53,450 --> 00:19:54,120 Did you find him?? 344 00:19:54,120 --> 00:19:55,250 We have not yet found him... 345 00:19:55,660 --> 00:19:57,000 Tell me... Tell me where is Rocky! 346 00:19:57,120 --> 00:19:58,830 But we have put all the rest in prison! 347 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 What's the use...?? 348 00:19:59,830 --> 00:20:01,080 First, catch him! Go... 349 00:20:01,080 --> 00:20:02,410 Search for him man! 350 00:20:02,410 --> 00:20:03,660 Search everywhere... 351 00:20:06,250 --> 00:20:07,060 What?? 352 00:20:11,000 --> 00:20:12,160 They have caught Rocky Boss... 353 00:20:14,020 --> 00:20:15,190 We found him, come! 354 00:20:21,020 --> 00:20:25,860 Kill him! 355 00:20:40,690 --> 00:20:42,440 My father told me about him! 356 00:20:42,440 --> 00:20:43,150 My son... 357 00:20:43,360 --> 00:20:45,270 Don't challenge the typhoon! 358 00:20:46,520 --> 00:20:47,860 Hey! Go man! 359 00:20:48,310 --> 00:20:49,560 Tell my father! 360 00:20:49,810 --> 00:20:50,900 Your son... 361 00:20:50,900 --> 00:20:52,650 Has hung the typhoon itself! 362 00:20:52,900 --> 00:20:53,650 What is it Aslam? 363 00:20:53,650 --> 00:20:55,150 Your faces are so glum? 364 00:20:55,150 --> 00:20:56,190 Is anyone dead or what? 365 00:20:56,270 --> 00:20:57,060 Hey kiddo, 366 00:20:57,560 --> 00:20:58,440 go and get a Biryani Rice... 367 00:20:58,690 --> 00:20:59,860 Why are you looking at me like that? 368 00:21:00,190 --> 00:21:01,230 Go my boy! 369 00:21:01,360 --> 00:21:02,980 They have caught Rocky! 370 00:21:05,860 --> 00:21:06,560 They have found Rocky... 371 00:21:06,560 --> 00:21:07,190 Get the stuff and come! 372 00:21:07,650 --> 00:21:08,860 Hey... 373 00:21:08,860 --> 00:21:09,770 Come on... 374 00:21:09,940 --> 00:21:13,060 Inayath Khaleel's boats will reach our port. 375 00:21:13,770 --> 00:21:15,730 Bombay will be lost to us! 376 00:21:25,020 --> 00:21:27,020 Today's my birthday... 377 00:21:27,230 --> 00:21:29,270 As a present, 378 00:21:29,400 --> 00:21:30,690 his heart... 379 00:21:31,270 --> 00:21:33,150 And his eyes, I want both! 380 00:21:33,560 --> 00:21:35,400 What all do all of you want, tell me! 381 00:21:35,400 --> 00:21:38,310 Kill him! 382 00:21:38,310 --> 00:21:39,190 Kiddo... 383 00:21:40,520 --> 00:21:41,310 Cancel the Kushka, 384 00:21:41,900 --> 00:21:42,650 bring a proper Biriyani, 385 00:21:43,020 --> 00:21:44,860 With that get more onions. 386 00:21:45,150 --> 00:21:45,690 Now go... 387 00:21:47,310 --> 00:21:48,110 Kill him! Kill him! 388 00:21:48,230 --> 00:21:50,230 The smell of blood has made 389 00:21:50,230 --> 00:21:52,690 all the Piranha fish to come together! 390 00:21:52,940 --> 00:21:55,060 Since the past 15 years, the work that you were not able to do, 391 00:21:55,060 --> 00:21:56,690 your son has accomplished it in a single day! 392 00:21:56,940 --> 00:21:58,810 But those fish did not know, 393 00:21:59,190 --> 00:22:00,110 that blood 394 00:22:00,110 --> 00:22:02,650 was that of the shark that would hunt them! 395 00:22:03,270 --> 00:22:07,770 Happy Birthday To You... - Kill him! 396 00:22:09,190 --> 00:22:13,230 Happy Birthday To You... 397 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Where is he?? 398 00:22:14,690 --> 00:22:15,650 They have hung him... 399 00:22:16,270 --> 00:22:20,190 Happy Birthday To You... - Not him... Where is my son?? 400 00:22:20,440 --> 00:22:21,150 Your son... 401 00:22:21,480 --> 00:22:22,690 He is in front of him! 402 00:22:22,940 --> 00:22:26,940 Happy Birthday To You... 403 00:22:27,520 --> 00:22:29,810 Happy Birthday... 404 00:22:29,810 --> 00:22:32,400 Hey! You don't hang the typhoon! 405 00:22:32,650 --> 00:22:33,650 What are you watching?? 406 00:22:33,650 --> 00:22:34,480 Kill him! 407 00:22:37,150 --> 00:22:41,400 Happy Birthday To You... - We run from the typhoon! 408 00:22:46,520 --> 00:22:50,310 'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so... 409 00:22:50,310 --> 00:22:51,980 He has brought them all together! 410 00:22:52,860 --> 00:22:55,190 All of them, in the very same roads... 411 00:22:56,360 --> 00:22:58,190 He will chase and kill them! 412 00:22:58,610 --> 00:23:01,860 My blood also seems to be red guys! 413 00:23:19,110 --> 00:23:22,190 When I was a kid itself, I came to Bombay! 414 00:23:23,060 --> 00:23:24,690 It was like falling into a furnace! 415 00:23:25,400 --> 00:23:27,020 On these very roads. 416 00:23:27,230 --> 00:23:29,310 When I asked for two meals a day, they hit me up. 417 00:23:29,310 --> 00:23:32,020 To sleep, when I asked for three feet of space... They beat me! 418 00:23:33,110 --> 00:23:35,560 But Bombay did not know then... 419 00:23:35,900 --> 00:23:38,650 What was fallen in the furnace, was iron! 420 00:23:38,980 --> 00:23:40,860 Banging it several times 421 00:23:40,860 --> 00:23:42,230 and hitting it over and again 422 00:23:42,230 --> 00:23:44,400 it has now become a knife! 423 00:23:44,650 --> 00:23:46,520 A knife knows only one thing... 424 00:23:47,020 --> 00:23:48,610 Does Bombay belong to your father?? 425 00:23:49,520 --> 00:23:50,770 No man... 426 00:23:50,770 --> 00:23:51,900 It's your father's! 427 00:23:52,190 --> 00:23:53,520 And your father... 428 00:23:54,770 --> 00:23:55,440 I am he! 429 00:23:55,520 --> 00:23:57,110 Kill! Kill him! 430 00:24:34,980 --> 00:24:35,810 Kill him! 431 00:24:46,270 --> 00:24:47,020 Why man? 432 00:24:49,150 --> 00:24:51,440 You are scared seeing how I hit them? 433 00:24:51,440 --> 00:24:54,190 To them, I just said cheers and sipped! 434 00:24:54,190 --> 00:24:56,560 For you, I will have Bottoms-Up... 435 00:24:56,560 --> 00:24:58,020 and lick the pickle! 436 00:24:58,810 --> 00:24:59,360 Run! 437 00:25:01,150 --> 00:25:02,150 Come on, come on man! 438 00:25:02,860 --> 00:25:03,520 Come! Come! 439 00:25:15,980 --> 00:25:16,730 Come on... 440 00:25:16,730 --> 00:25:17,560 Stop him man! 441 00:25:30,480 --> 00:25:32,230 He is coming... Stop him man! 442 00:25:46,940 --> 00:25:47,610 He is coming... 443 00:25:49,110 --> 00:25:49,770 He is coming! 444 00:26:26,440 --> 00:26:27,190 He is coming... 445 00:26:44,730 --> 00:26:45,520 Brother! 446 00:26:46,190 --> 00:26:46,980 Brother! 447 00:26:51,400 --> 00:26:52,110 Hey... 448 00:26:52,360 --> 00:26:53,520 Where is the butcher's knife? 449 00:27:00,860 --> 00:27:03,730 If Bombay faces the ocean on one side! - Hey... Stop! Stop! Stop! 450 00:27:03,900 --> 00:27:05,360 On the other side is Rocky! 451 00:27:07,690 --> 00:27:09,860 Even the waves, to come and touch the shore here... 452 00:27:09,900 --> 00:27:11,020 Go back... Go back... 453 00:27:11,020 --> 00:27:13,610 Go! Go! Go! Go back! - They have to seek his permission! 454 00:27:22,770 --> 00:27:23,980 Turn it! Turn it! Turn it! 455 00:27:27,520 --> 00:27:29,230 Go! Go! Go! 456 00:27:38,610 --> 00:27:39,310 Tell me... 457 00:27:39,410 --> 00:27:42,320 The right guy to dig a pit for the elephant... In Bombay we have found! 458 00:27:44,110 --> 00:27:44,900 Rocky! 459 00:27:53,270 --> 00:27:55,060 Inayath Khaleel's ship is going back Boss... 460 00:27:55,900 --> 00:27:56,690 What Boss? 461 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Was Bombay saved?? 462 00:28:08,360 --> 00:28:09,810 An order to stop! 463 00:28:12,190 --> 00:28:13,810 Ruling over life! 464 00:28:16,270 --> 00:28:18,060 Ruling over death! 465 00:28:28,020 --> 00:28:30,940 He is the life of Mumbai... 466 00:28:30,940 --> 00:28:31,860 The very life man! 467 00:28:31,860 --> 00:28:33,770 Don't dare stare at his eyes! 468 00:28:33,770 --> 00:28:35,730 Lightning will strike... Run away! 469 00:28:35,770 --> 00:28:37,730 Fire and storm, Whenever they unite! 470 00:28:37,730 --> 00:28:39,560 A dynamite like him is born! 471 00:28:39,650 --> 00:28:41,360 Oh! God! 472 00:28:41,360 --> 00:28:42,610 Look here! 473 00:28:43,230 --> 00:28:45,230 If he comes to rule, He is the emperor! 474 00:28:45,230 --> 00:28:47,440 If you oppose him... He is the very devil! 475 00:28:47,440 --> 00:28:49,060 Oh God! 476 00:28:49,060 --> 00:28:50,270 Please stop him! 477 00:28:51,360 --> 00:28:53,310 The hidden one is acquired! 478 00:28:53,310 --> 00:28:54,980 The one who revolts is captured! 479 00:28:54,980 --> 00:28:56,940 In the streets of Mumbai, 480 00:28:56,980 --> 00:28:59,020 With fright they will say 'Salute'! 481 00:29:00,650 --> 00:29:02,650 Salute Rocky Don! 482 00:29:02,650 --> 00:29:04,310 Ra... Ra... Rocky! 483 00:29:04,560 --> 00:29:06,560 Salute Rocky Don! 484 00:29:08,150 --> 00:29:10,020 Salute Rocky Don! 485 00:29:10,150 --> 00:29:12,150 Salute Rocky Don! 486 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 This locality is yours Don!! 487 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 You are everyone's boss! 488 00:29:17,230 --> 00:29:18,650 From Africa, the gold that was coming directly 489 00:29:19,360 --> 00:29:20,560 through the coast guards 490 00:29:20,560 --> 00:29:22,230 was getting unloaded at the Bombay port! 491 00:29:22,400 --> 00:29:24,020 From there under police security, 492 00:29:24,190 --> 00:29:25,520 in grey coloured marked truck, 493 00:29:25,940 --> 00:29:27,610 Rocky used to get the material... 494 00:29:28,020 --> 00:29:30,650 The sealed boxes, in his absence, were never opened! 495 00:29:30,980 --> 00:29:33,110 He used to check it and to all other places... 496 00:29:33,230 --> 00:29:36,020 he himself distributed it, through the Goods Train! 497 00:29:37,900 --> 00:29:39,310 Without Rocky's orders, 498 00:29:39,310 --> 00:29:41,690 in Bombay, no decisions were being taken! 499 00:30:00,810 --> 00:30:02,770 The one who held your finger and made you walk... 500 00:30:02,770 --> 00:30:04,730 The one who taught you your first words... 501 00:30:04,730 --> 00:30:07,730 Her words are sacred! 502 00:30:16,360 --> 00:30:18,270 One who has grown with fire! 503 00:30:18,270 --> 00:30:20,270 Persistently moving ahead! 504 00:30:20,270 --> 00:30:23,310 A warrior who has taken an oath! 505 00:30:33,730 --> 00:30:37,560 Where can you find an army to stop him? 506 00:30:37,610 --> 00:30:41,360 Is it possible to control a surging wave? 507 00:30:41,360 --> 00:30:43,270 He is filled with character! His hand is like iron! 508 00:30:43,270 --> 00:30:45,360 He sells fear, cares nothing for life! 509 00:30:45,360 --> 00:30:47,020 Move away. 510 00:30:47,020 --> 00:30:48,270 There's danger! 511 00:30:49,440 --> 00:30:51,060 The hidden one is acquired! - It can't be done! 512 00:30:51,400 --> 00:30:53,060 The one who revolts is captured! 513 00:30:53,310 --> 00:30:55,230 In the streets of Mumbai, 514 00:30:55,230 --> 00:30:56,980 With fright they will say 'Salute'! 515 00:30:58,400 --> 00:30:59,020 What is it man?? 516 00:30:59,020 --> 00:31:00,400 The clothes for wash, we had come to give brother... 517 00:31:00,690 --> 00:31:02,060 I too came for washing only! 518 00:31:02,060 --> 00:31:02,690 Pour it! 519 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 Salute Rocky Don! 520 00:31:06,440 --> 00:31:08,110 Ra... Ra... Rocky! 521 00:31:08,360 --> 00:31:10,360 Salute Rocky Don! 522 00:31:11,940 --> 00:31:13,810 Salute Rocky Don! 523 00:31:13,940 --> 00:31:15,940 Salute Rocky Don! 524 00:31:16,020 --> 00:31:18,020 This locality is yours Don!! 525 00:31:18,310 --> 00:31:20,310 You are everyone's boss! 526 00:31:21,110 --> 00:31:23,980 Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us... 527 00:31:24,230 --> 00:31:25,690 Everything is fine... Let it be! 528 00:31:26,770 --> 00:31:27,770 Because of Rocky! 529 00:31:29,940 --> 00:31:31,440 That shooter of yours... 530 00:31:31,440 --> 00:31:33,020 Is accomplishing so much... 531 00:31:33,230 --> 00:31:35,560 Is it for Shetty or is it for Bombay?? 532 00:31:36,440 --> 00:31:38,150 We are all with you Shetty Don... 533 00:31:38,610 --> 00:31:40,400 But... It is beacuse Rocky is with us 534 00:31:40,400 --> 00:31:41,650 that we all are so bold! 535 00:31:42,810 --> 00:31:44,730 Rocky's name, not only in Bombay 536 00:31:44,730 --> 00:31:46,610 but in the entire South Coast... It is being heard! 537 00:31:46,610 --> 00:31:48,360 Rocky brother, 538 00:31:58,940 --> 00:31:59,900 What Rocky brother?? 539 00:31:59,900 --> 00:32:01,400 Today, how many people did you kill?? 540 00:32:01,400 --> 00:32:02,060 After the day ends, 541 00:32:02,060 --> 00:32:04,020 I will count and tell you! You go! 542 00:32:08,520 --> 00:32:09,730 Greetings Don! Greetings Don! 543 00:32:10,730 --> 00:32:11,020 Greetings Don! 544 00:32:11,150 --> 00:32:13,360 In Bombay, everybody salutes you... 545 00:32:16,980 --> 00:32:18,480 Other than Rocky... 546 00:32:19,110 --> 00:32:21,610 Rocky likes your chair a lot! 547 00:32:21,610 --> 00:32:23,860 If he feels he has the same right to it... 548 00:32:25,190 --> 00:32:26,150 Then it will become very difficult! 549 00:32:29,190 --> 00:32:31,020 It's only till the nest is built... 550 00:32:31,560 --> 00:32:32,900 That the silk worm's life span extends! 551 00:32:34,150 --> 00:32:35,230 After that... 552 00:32:36,110 --> 00:32:37,400 They are just put in hot water! 553 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Hey Pathan! 554 00:32:49,020 --> 00:32:49,690 Yes Boss! 555 00:32:49,690 --> 00:32:51,060 In this Bombay city... 556 00:32:51,270 --> 00:32:53,810 Even if our address does not have a pincode, 557 00:32:53,810 --> 00:32:54,980 we get the post! 558 00:32:55,150 --> 00:32:56,310 Do you know why?? 559 00:32:56,310 --> 00:32:58,650 That's because our name is so famous! 560 00:32:58,650 --> 00:32:59,480 Yes Boss! 561 00:32:59,690 --> 00:33:02,060 Can everybody become like you Boss? 562 00:33:02,190 --> 00:33:03,900 Some people hit ten people 563 00:33:03,900 --> 00:33:05,560 and think that they have become a 'Don'! 564 00:33:49,650 --> 00:33:50,690 Rocky! 565 00:34:08,060 --> 00:34:10,560 In Bangalore, you have to finish a task for me... 566 00:34:11,520 --> 00:34:12,770 If you do that... 567 00:34:12,980 --> 00:34:14,270 The whole of Bombay... 568 00:34:14,520 --> 00:34:15,480 Will be yours! 569 00:34:39,610 --> 00:34:40,860 The post arrives, 570 00:34:40,860 --> 00:34:42,730 not by looking at the address on the letter! 571 00:34:46,860 --> 00:34:48,860 It is due to the landmark that is on the address! 572 00:34:50,230 --> 00:34:52,400 For this landmark, forget the pincode... 573 00:34:55,190 --> 00:34:56,770 You won't even need a stamp! 574 00:34:58,560 --> 00:34:59,900 A golden bank... 575 00:35:00,520 --> 00:35:02,310 They are using to cash trifling coins! 576 00:35:13,730 --> 00:35:14,770 Hey Pathan! 577 00:35:14,770 --> 00:35:15,270 Yes Boss! 578 00:35:17,980 --> 00:35:21,360 I am not someone who hit ten people and became a 'Don', 579 00:35:22,110 --> 00:35:25,480 All the ten people I hit were Dons! 580 00:35:27,230 --> 00:35:27,900 Yes Boss! 581 00:35:37,440 --> 00:35:38,900 Shetty saluting someone else... 582 00:35:38,900 --> 00:35:40,020 I saw it for the first time! 583 00:35:40,020 --> 00:35:42,400 Looks like he decides what happens in Bombay! 584 00:35:42,650 --> 00:35:43,810 That Shetty won't leave us, 585 00:35:43,810 --> 00:35:44,940 he will do something or the other to us... 586 00:35:44,940 --> 00:35:46,190 So what are we? Are we wearing bangles or what?? 587 00:35:46,190 --> 00:35:47,360 You shut up man! 588 00:35:47,900 --> 00:35:49,360 Don't you worry about Shetty! 589 00:35:49,610 --> 00:35:50,810 All the boys are with you... 590 00:35:51,190 --> 00:35:52,560 You used to ask always... 591 00:35:52,560 --> 00:35:53,610 'I want Bombay'! 592 00:35:53,690 --> 00:35:54,690 Now the time has come! 593 00:35:55,520 --> 00:35:56,560 Now you... 594 00:35:56,560 --> 00:35:58,110 You will be the King of Bombay! 595 00:36:01,560 --> 00:36:03,190 How deep is the ocean? 596 00:36:03,310 --> 00:36:03,770 What?? 597 00:36:04,900 --> 00:36:07,190 Without knowing the depth, you can't rule over it... 598 00:36:08,810 --> 00:36:10,610 Let's dive and find that out! 599 00:36:11,110 --> 00:36:14,020 To further my dreams of nearing El Dorado 600 00:36:14,020 --> 00:36:15,040 I got a twist... 601 00:36:15,040 --> 00:36:15,670 Bangalore! 602 00:36:26,140 --> 00:36:27,740 Stop the car near a bar! 603 00:36:28,070 --> 00:36:30,160 It's election time today sir... The bar will not even be open! 604 00:36:35,170 --> 00:36:35,740 Why are you running like this... 605 00:36:35,830 --> 00:36:36,450 What happened?? 606 00:36:36,580 --> 00:36:37,240 Rajendra Desai's daughter sir! 607 00:36:37,240 --> 00:36:39,090 In some hotel... Just because they didn't serve drinks, 608 00:36:39,090 --> 00:36:40,010 she has blocked the road... And is partying right here sir! 609 00:36:40,010 --> 00:36:41,150 Everyone who is looking at her is being hit! 610 00:36:41,150 --> 00:36:44,950 Don't go there sir... Come away sir... 611 00:36:44,950 --> 00:36:46,740 Help me... Help me! 612 00:36:46,740 --> 00:36:47,160 Sir... 613 00:36:47,990 --> 00:36:51,040 Sir help me! 614 00:36:52,130 --> 00:36:53,010 The one who is coming... 615 00:36:53,010 --> 00:36:54,030 Is he a sharp shooter? 616 00:36:54,190 --> 00:36:54,450 No... 617 00:36:54,910 --> 00:36:56,830 I don't even know how his marksmanship is! 618 00:36:59,380 --> 00:37:01,010 Then how did you trust him? 619 00:37:01,070 --> 00:37:02,740 When a hit is ordered 620 00:37:03,040 --> 00:37:03,700 A lot of procedures are followed... 621 00:37:03,990 --> 00:37:05,290 Sir, sir... Come sir! 622 00:37:05,290 --> 00:37:06,450 Don't try to save him sir! 623 00:37:06,740 --> 00:37:08,080 They are not good people... Come away sir! 624 00:37:08,760 --> 00:37:10,090 Eyes should not falter... 625 00:37:11,090 --> 00:37:11,910 The hand should not tremble... 626 00:37:11,910 --> 00:37:12,980 The breathe should be held... 627 00:37:12,980 --> 00:37:14,870 We should check the position we are standing in! 628 00:37:15,120 --> 00:37:16,860 In which direction the air flows... 629 00:37:16,860 --> 00:37:18,150 We should keep in mind! 630 00:37:19,080 --> 00:37:20,060 He... 631 00:37:20,070 --> 00:37:21,690 Will directly point on the forehead... 632 00:37:22,190 --> 00:37:23,900 And will pull the trigger... 633 00:37:24,780 --> 00:37:26,190 Sharp shooters are meant... 634 00:37:26,190 --> 00:37:27,280 Only for the Olympics! 635 00:37:27,940 --> 00:37:29,900 It's a lot of risk that we are working in... 636 00:37:30,400 --> 00:37:31,570 Even if we don't, 637 00:37:31,570 --> 00:37:32,780 it's a huge risk, is it not? 638 00:37:48,440 --> 00:37:52,030 Smoke... Have a smoke! 639 00:37:53,320 --> 00:37:56,900 Let your sorrows be gone! 640 00:37:58,650 --> 00:38:01,690 Say throughout the day... 641 00:38:01,690 --> 00:38:08,530 Praise be to Lord Krishna! Praise be to Lord Ram! 642 00:38:08,530 --> 00:38:09,490 Congratulations! 643 00:38:09,570 --> 00:38:10,780 Smoke... Have a smoke! - Why?? 644 00:38:10,820 --> 00:38:12,570 Smoke... Have a smoke! - I love you! 645 00:38:17,190 --> 00:38:18,440 How dare you! 646 00:38:18,440 --> 00:38:19,690 How fair are you! 647 00:38:20,030 --> 00:38:21,030 What are you looking at? 648 00:38:21,030 --> 00:38:21,740 Come hit him guys... 649 00:38:34,280 --> 00:38:35,440 Where was I... 650 00:38:43,570 --> 00:38:45,570 I am already dead, my dear! 651 00:38:57,610 --> 00:38:59,280 Hey guys! Go!! Go hit him... 652 00:39:26,110 --> 00:39:27,400 What happened guys? You won't attack me? 653 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Guys! Go! 654 00:39:47,490 --> 00:39:48,780 Hey guys! Go hit him! 655 00:39:53,570 --> 00:39:54,150 Now come on man... 656 00:40:02,530 --> 00:40:03,690 What are you looking at?? Go!! 657 00:40:28,900 --> 00:40:30,650 You damn rogue... 658 00:40:30,650 --> 00:40:32,610 You are wasting liquor! You are wasting liquor! 659 00:40:34,150 --> 00:40:37,570 Do you know the value of liquor?! 660 00:40:37,990 --> 00:40:40,490 Only drunkards know the value of liquor! 661 00:40:56,240 --> 00:40:58,610 Looks like you have come for the first time to Bangalore! 662 00:40:58,860 --> 00:41:00,740 You still don't know about me... 663 00:41:01,030 --> 00:41:02,990 After getting to know, don't run and hide! 664 00:41:03,320 --> 00:41:04,940 My father will find you wherever you are 665 00:41:04,940 --> 00:41:07,400 and drag you to this very road and hit you up! 666 00:41:07,610 --> 00:41:10,650 We don't have a habit of running away 667 00:41:10,650 --> 00:41:12,440 but we do have a habit of chasing! 668 00:41:13,030 --> 00:41:14,780 In my journey 669 00:41:14,780 --> 00:41:16,860 I have seen a good lot of smart guys... 670 00:41:17,320 --> 00:41:18,030 But... 671 00:41:19,070 --> 00:41:20,570 A lady who kills... 672 00:41:21,190 --> 00:41:22,490 I am seeing for first time! 673 00:41:23,490 --> 00:41:26,360 I have deeply falling in love with you... 674 00:41:27,030 --> 00:41:27,860 Shut up! Rocky! 675 00:41:27,900 --> 00:41:29,240 Shut up! 676 00:41:29,860 --> 00:41:30,860 Who did you say your father was? 677 00:41:31,280 --> 00:41:32,530 Rajendra Desai! 678 00:41:32,780 --> 00:41:35,690 He has taken care of you in a very rich way! 679 00:41:36,110 --> 00:41:37,990 I will take care of you in much better way! 680 00:41:38,110 --> 00:41:38,820 Don't worry! 681 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 Leaving you, I will not go anywhere! 682 00:41:40,690 --> 00:41:42,490 I will come soon! 683 00:41:45,030 --> 00:41:46,690 Henceforth her father is my father-in-law 684 00:41:46,690 --> 00:41:48,190 and I am your brother-in-law! 685 00:41:48,190 --> 00:41:49,690 Your sister... 686 00:41:50,780 --> 00:41:52,240 Take good care of her! 687 00:41:53,070 --> 00:41:53,990 Do take good care of her! 688 00:42:04,490 --> 00:42:05,690 This is the address you told sir... 689 00:42:06,040 --> 00:42:06,940 Finish your work and go away sir! 690 00:42:06,940 --> 00:42:08,440 Once again don't come back to Bangalore sir! 691 00:42:27,110 --> 00:42:27,860 Kamal... 692 00:42:28,740 --> 00:42:29,690 What happened?? 693 00:42:31,690 --> 00:42:33,440 Bangalore is very big... It seems! 694 00:42:34,940 --> 00:42:36,150 Searching for him is difficult... I believe! 695 00:42:40,190 --> 00:42:41,400 It must be someone new... 696 00:42:41,860 --> 00:42:43,440 Single-handedly he has hit up all our boys! 697 00:42:45,030 --> 00:42:45,740 Being drunk... 698 00:42:45,740 --> 00:42:46,990 With my Reena itself! 699 00:42:48,280 --> 00:42:50,990 Airport, railway station, bus-stand, highways... 700 00:42:50,990 --> 00:42:52,110 Everything should be shut down! 701 00:42:52,110 --> 00:42:53,030 That son of a gun! 702 00:42:53,030 --> 00:42:54,570 For no reason should be able to escape! 703 00:42:58,360 --> 00:43:00,280 He would have taunted Reena... 704 00:43:00,280 --> 00:43:01,240 I know this! 705 00:43:01,440 --> 00:43:03,530 Don't bring him here again Daya... 706 00:43:03,740 --> 00:43:05,610 Kamal! If your stars are not right... 707 00:43:06,280 --> 00:43:08,490 He will get caught by them somewhere! 708 00:43:20,690 --> 00:43:22,820 Do you know whose people you have hit and come? 709 00:43:22,990 --> 00:43:24,570 Do you know who that girl is?? 710 00:43:25,110 --> 00:43:25,610 Who? 711 00:43:26,030 --> 00:43:27,440 Rajendra Desai's daughter 712 00:43:28,320 --> 00:43:28,860 Reena! 713 00:43:31,740 --> 00:43:33,490 I had returned without asking about her name! 714 00:43:33,860 --> 00:43:35,820 Reena...! 715 00:43:36,030 --> 00:43:37,860 What a sweet name! 716 00:43:37,860 --> 00:43:39,860 Why do you think we have called you here?! 717 00:43:40,360 --> 00:43:41,400 Right from when I came 718 00:43:41,400 --> 00:43:43,690 we are dilly-dallying outside the garden! 719 00:43:44,780 --> 00:43:46,690 Shall we come into the story? 720 00:43:48,490 --> 00:43:49,740 What is the task, tell me sir! 721 00:43:53,570 --> 00:43:55,190 You have to kill a mammoth! 722 00:43:58,990 --> 00:44:00,400 What is our plan 723 00:44:00,440 --> 00:44:01,990 that will be explained to you by Daya! 724 00:44:02,820 --> 00:44:04,150 In a few days... 725 00:44:04,150 --> 00:44:05,240 A huge function is to occur! 726 00:44:05,940 --> 00:44:07,360 Before he reaches the function... 727 00:44:09,740 --> 00:44:11,030 On the road! He should be killed! 728 00:44:14,190 --> 00:44:15,820 To reach the place where that function is happening... 729 00:44:15,990 --> 00:44:16,940 There are only two roads! 730 00:44:17,240 --> 00:44:18,070 The way I see it, 731 00:44:19,360 --> 00:44:20,690 He will enter from the main road only! 732 00:44:21,190 --> 00:44:21,860 It's a big road... 733 00:44:22,240 --> 00:44:23,280 Even people will be less there... 734 00:44:23,610 --> 00:44:24,740 There won't be any traffic congestion! 735 00:44:29,030 --> 00:44:29,900 Which is the other road? 736 00:44:30,570 --> 00:44:31,240 Those are small roads! 737 00:44:31,570 --> 00:44:32,860 Buildings all over, 738 00:44:32,860 --> 00:44:34,440 bus stop, market... 739 00:44:34,740 --> 00:44:35,940 No place to even move around! 740 00:44:36,280 --> 00:44:37,190 What I feel is... 741 00:44:37,570 --> 00:44:38,940 There is no chance of him taking that road! 742 00:44:40,440 --> 00:44:41,990 This function... Where does it take place! 743 00:44:42,990 --> 00:44:44,400 In the DYSS new party office! 744 00:44:47,990 --> 00:44:48,530 MLA's, 745 00:44:48,530 --> 00:44:49,070 MP's, 746 00:44:49,070 --> 00:44:50,190 High Court Judges 747 00:44:50,190 --> 00:44:51,030 and Central Ministers 748 00:44:51,030 --> 00:44:52,070 everyone will be there! 749 00:44:52,070 --> 00:44:53,530 The security is now in the hands of the centre! 750 00:44:53,740 --> 00:44:54,940 The Chief Minister's name... Will be announced! 751 00:44:54,940 --> 00:44:55,360 Hey... 752 00:44:55,780 --> 00:44:56,940 Bring the lime man! 753 00:44:57,780 --> 00:44:59,570 The Chief Minister's name... Will be announced! 754 00:44:59,900 --> 00:45:01,490 There... Touching him is also impossible! 755 00:45:05,690 --> 00:45:06,780 The one who is coming... Do you have his photo! 756 00:45:09,240 --> 00:45:10,440 His photo is not needed! 757 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 If he comes the whole of Bangalore will come to know! 758 00:45:20,860 --> 00:45:21,610 Reena! 759 00:45:21,610 --> 00:45:23,030 He will surely be caught! 760 00:45:23,110 --> 00:45:24,320 After we catch him! 761 00:45:26,530 --> 00:45:28,030 Henceforth you are my responsibility 762 00:45:28,030 --> 00:45:29,280 I will take good care of you... 763 00:45:29,280 --> 00:45:30,320 You have told this to my father... Right! 764 00:45:31,400 --> 00:45:32,610 Your are taking very good care of me! 765 00:45:32,610 --> 00:45:33,320 Kamal! 766 00:45:46,070 --> 00:45:46,690 Who are you?? 767 00:45:51,030 --> 00:45:53,110 He has taken this very lightly sir! Andrews Sir.. 768 00:45:54,490 --> 00:45:55,280 What is happening here?? 769 00:45:55,280 --> 00:45:56,900 Who is going to come here?? He still has not realised... 770 00:45:56,900 --> 00:45:58,280 What is happening here?? 771 00:45:59,110 --> 00:46:01,110 Who is coming here... If he was aware! 772 00:46:01,990 --> 00:46:03,780 In this universe... No one would have come! 773 00:46:05,740 --> 00:46:07,490 Let him do his work... 774 00:46:07,490 --> 00:46:09,650 Just keep him far away from Kamal, that's all! 775 00:46:13,440 --> 00:46:14,190 Two days ago, 776 00:46:14,190 --> 00:46:16,320 forty five boys have come to write an exam 777 00:46:16,320 --> 00:46:17,400 and are staying in Bell Hotel! 778 00:46:17,400 --> 00:46:19,650 Matching his personality A lot of people are there, it seems... 779 00:46:19,900 --> 00:46:21,650 Since all the boys are in the hospital, 780 00:46:21,860 --> 00:46:23,320 there is no one to identify him! 781 00:46:25,740 --> 00:46:26,490 There is one person! 782 00:46:32,940 --> 00:46:34,280 Don't leave anybody out of the hotel, 783 00:46:34,280 --> 00:46:35,400 Every room should be checked! 784 00:46:36,860 --> 00:46:37,570 Get that door opened! 785 00:46:38,240 --> 00:46:38,690 What do you want?? 786 00:46:38,690 --> 00:46:39,400 What's the matter?? - No 787 00:46:41,280 --> 00:46:41,900 Get that opened... 788 00:46:42,530 --> 00:46:43,070 No! 789 00:46:43,780 --> 00:46:44,400 No! 790 00:46:44,990 --> 00:46:45,400 Madam... 791 00:46:45,570 --> 00:46:46,070 Is it him? 792 00:46:46,440 --> 00:46:46,860 No! 793 00:46:46,860 --> 00:46:47,400 What about him?? 794 00:46:49,360 --> 00:46:49,990 No! 795 00:46:54,030 --> 00:46:55,110 Hey! Who are you?? 796 00:46:55,320 --> 00:46:55,780 Hey! Who are you?? 797 00:46:55,900 --> 00:46:56,780 Who have you come from?? 798 00:46:56,860 --> 00:46:58,400 What work do you have?? Tell me! 799 00:47:04,110 --> 00:47:04,940 You... 800 00:47:04,940 --> 00:47:05,740 Came... 801 00:47:05,740 --> 00:47:06,860 To see me... 802 00:47:07,400 --> 00:47:08,940 Even you weren't able to be away from me darling! 803 00:47:09,070 --> 00:47:10,650 There is no chance you will believe this! 804 00:47:10,740 --> 00:47:12,940 Just now I was thinking of you... In the bathroom... 805 00:47:12,940 --> 00:47:13,820 I was having a bath! 806 00:47:14,030 --> 00:47:15,530 I'm going to kill you! 807 00:47:16,070 --> 00:47:18,240 I am already dead, my dearest! 808 00:47:18,690 --> 00:47:20,400 Now I like you all the more! 809 00:47:20,400 --> 00:47:22,740 You block the road to have a drink... 810 00:47:23,240 --> 00:47:24,570 To hit me up you come with boys... 811 00:47:24,570 --> 00:47:26,190 To the place where I am! 812 00:47:26,400 --> 00:47:28,690 You even threaten my life! 813 00:47:28,690 --> 00:47:30,320 Hey! Open the door! 814 00:47:30,320 --> 00:47:31,940 Now you are right next to me darling! 815 00:47:32,190 --> 00:47:32,780 My darling! 816 00:47:32,780 --> 00:47:34,240 I am like an express train... 817 00:47:34,570 --> 00:47:36,280 You are like the track! 818 00:47:36,280 --> 00:47:37,740 Both of us together... 819 00:47:37,740 --> 00:47:39,900 Can Chug along... Chug along! Chug along! 820 00:47:39,900 --> 00:47:41,110 And keep going! 821 00:47:41,110 --> 00:47:41,900 Hey! Open the door! 822 00:47:41,900 --> 00:47:43,240 Hey! Who are you?? 823 00:47:43,240 --> 00:47:44,280 Just a minute, my dear! 824 00:47:48,320 --> 00:47:49,900 When your sister and brother-in-law are in a room... 825 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 They should not been disturbed! 826 00:47:50,900 --> 00:47:51,650 That much... Don't you guys know! 827 00:47:52,190 --> 00:47:52,900 What is it guys?! 828 00:47:53,320 --> 00:47:54,070 Hey! 829 00:47:54,070 --> 00:47:55,030 Hit him! 830 00:47:55,030 --> 00:47:56,030 Kill him! Hit him! 831 00:48:00,110 --> 00:48:01,030 Driver! 832 00:48:04,070 --> 00:48:05,610 Oh! God! 833 00:48:06,360 --> 00:48:07,440 Did you hit the driver too?? 834 00:48:08,030 --> 00:48:09,570 Why do you get so upset about that, my dear!? 835 00:48:10,030 --> 00:48:10,900 I am here! 836 00:48:10,900 --> 00:48:11,940 Come, I will drop you! 837 00:48:12,280 --> 00:48:13,360 How is the Driver's attire looking on me dear? 838 00:48:13,360 --> 00:48:14,360 Are you impressed? 839 00:48:14,740 --> 00:48:16,070 I will also put on the Watchman's attire if you want! 840 00:48:16,190 --> 00:48:18,440 Even then, your driver has a lot of guts, my dear! 841 00:48:18,570 --> 00:48:19,400 Even after I hit so many people... 842 00:48:19,400 --> 00:48:20,400 Bravely he came in front of me! 843 00:48:20,820 --> 00:48:22,610 Henceforth like this... Don't come out my dear! 844 00:48:22,610 --> 00:48:24,320 I understand the urgency... 845 00:48:24,320 --> 00:48:25,240 Let's get married soon! 846 00:48:25,440 --> 00:48:26,570 And after you get married! 847 00:48:26,570 --> 00:48:28,650 On the threshold I will not make you kick the auspicious rice... 848 00:48:29,110 --> 00:48:30,360 I will keep a beer bottle there! 849 00:48:30,690 --> 00:48:32,070 You come and kick the bottle! 850 00:48:32,150 --> 00:48:33,240 Stop the car! 851 00:48:35,030 --> 00:48:35,780 What happened my dear?? 852 00:48:35,780 --> 00:48:36,610 What happened?? 853 00:48:36,610 --> 00:48:38,240 How dare you to talk to me like that... 854 00:48:38,400 --> 00:48:38,940 You idiot! 855 00:48:39,070 --> 00:48:40,740 You are not even worthy of standing in front of me! 856 00:48:40,900 --> 00:48:42,240 You have come and sat next to me! 857 00:48:42,570 --> 00:48:44,360 You are not aware of what my status is... 858 00:48:44,610 --> 00:48:46,940 A man like you... I will like?? How did you even imagine that?! 859 00:48:57,780 --> 00:49:00,280 After hitting four people you feel that you are a hero?? 860 00:49:29,820 --> 00:49:30,740 You illiterate brute! 861 00:49:30,740 --> 00:49:31,570 One minute, my dear! 862 00:49:37,990 --> 00:49:38,900 What the hell man! 863 00:49:38,940 --> 00:49:39,940 Take out the car... 864 00:49:41,110 --> 00:49:42,150 Take out the Damn Car! 865 00:49:42,900 --> 00:49:43,650 Take it out... Man! 866 00:50:31,150 --> 00:50:34,490 If I polish eight boots then I would get a bun! 867 00:50:34,650 --> 00:50:36,860 The rice in a plate is spilt and eaten by such people... 868 00:50:36,860 --> 00:50:38,030 In their midst, 869 00:50:38,030 --> 00:50:39,610 the bun that has fallen in the mud... 870 00:50:39,610 --> 00:50:41,150 If you are struggling so much for it... 871 00:50:41,150 --> 00:50:43,400 Your situation I can understand! 872 00:50:43,690 --> 00:50:46,240 Selfishness is making the world go around! 873 00:50:46,690 --> 00:50:48,400 It won't stop for anyone! 874 00:50:48,740 --> 00:50:50,820 We have to hold and stop it... 875 00:50:53,990 --> 00:50:55,740 Don't worry about them! 876 00:50:56,490 --> 00:50:58,610 None of them are as strong as you are, 877 00:51:00,030 --> 00:51:03,650 in this entire universe there is no soldier... Better than a mother! 878 00:51:35,900 --> 00:51:37,490 Darling you were telling me something, my dear! 879 00:51:44,820 --> 00:51:45,860 Take me to your home! 880 00:51:47,190 --> 00:51:48,190 OK! 881 00:52:11,820 --> 00:52:12,820 Someone came in between... See that! 882 00:52:12,820 --> 00:52:13,860 Clear that vehicle... 883 00:52:14,900 --> 00:52:15,940 Hey! Take the vehicle out! 884 00:52:50,690 --> 00:52:50,990 Sir... 885 00:52:51,610 --> 00:52:52,400 Greetings... 886 00:52:52,400 --> 00:52:53,360 My name is Anand Ingalgi... 887 00:52:53,650 --> 00:52:54,820 I had called you earlier... 888 00:52:54,820 --> 00:52:55,530 I am a journalist... 889 00:52:56,190 --> 00:52:58,150 Whatever I ask about him... No one even dares to speak about sir... 890 00:52:58,150 --> 00:52:59,150 At least if you could... - Come inside! 891 00:53:00,780 --> 00:53:01,900 You don't worry sir 892 00:53:01,900 --> 00:53:02,940 Your name will not be published in the paper! 893 00:53:04,240 --> 00:53:05,570 Put my name prominently 894 00:53:05,570 --> 00:53:06,400 Nagaraju... 895 00:53:06,400 --> 00:53:07,860 Son of Kaalegowda... 896 00:53:07,990 --> 00:53:08,490 Write it down! 897 00:53:09,570 --> 00:53:10,320 Now ask me... 898 00:53:10,650 --> 00:53:11,070 Sir... 899 00:53:11,320 --> 00:53:12,570 Before he became a Rowdy 900 00:53:12,820 --> 00:53:15,240 When he was in Bombay He had a different name, I heard... 901 00:53:15,240 --> 00:53:16,900 Raja Krishnappa Beria... 902 00:53:17,440 --> 00:53:18,650 How did it become Rocky sir... 903 00:53:19,150 --> 00:53:20,570 Day... mond! 904 00:53:20,780 --> 00:53:23,070 Since 1925 905 00:53:23,780 --> 00:53:24,400 What does that mean? 906 00:53:24,400 --> 00:53:26,240 It means... The year the Company was formed! 907 00:53:26,240 --> 00:53:27,280 Why do they put it thus? 908 00:53:27,280 --> 00:53:28,820 For Brands... That is what they do! 909 00:53:29,820 --> 00:53:30,490 A Brand means? 910 00:53:30,820 --> 00:53:32,280 The name has a value... 911 00:53:32,530 --> 00:53:34,070 That all will know about! 912 00:53:34,490 --> 00:53:37,190 At a very young age, he decided to become a Brand... 913 00:53:37,400 --> 00:53:38,190 A Brand? 914 00:53:39,490 --> 00:53:40,940 I will tell you about an incident, listen... 915 00:53:42,150 --> 00:53:44,650 Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed, 916 00:53:44,740 --> 00:53:46,150 he has even smashed the Check-post! 917 00:53:46,240 --> 00:53:47,110 Neither are the vehicle documents there, 918 00:53:47,110 --> 00:53:47,820 nor is the license... 919 00:53:48,070 --> 00:53:48,740 He has called someone... 920 00:53:48,740 --> 00:53:50,110 To bring the documents, I think! 921 00:53:50,320 --> 00:53:51,900 When you ask his name, he is not saying that too! 922 00:53:53,360 --> 00:53:54,280 Do you have matches? 923 00:53:55,610 --> 00:53:57,400 In my Station, you are smoking in front of me? 924 00:53:57,400 --> 00:53:58,570 He screamed at thunder itself... 925 00:53:58,570 --> 00:53:59,820 Who cares for your riches! 926 00:53:59,990 --> 00:54:01,570 Whoever you might be, yoou are first a slave of law! 927 00:54:01,570 --> 00:54:02,190 A slave! 928 00:54:02,400 --> 00:54:03,860 To even say your name, you are acting smart! 929 00:54:03,990 --> 00:54:05,440 Speak up! 930 00:54:05,440 --> 00:54:06,400 He thundered once... 931 00:54:06,400 --> 00:54:07,900 I will set you right! You rogue! 932 00:54:08,780 --> 00:54:10,780 The whole Station shook! 933 00:54:31,990 --> 00:54:33,240 The Driving License... 934 00:54:37,690 --> 00:54:38,940 Hey... Give a chair! 935 00:54:39,530 --> 00:54:42,190 Where is it?! 936 00:54:43,740 --> 00:54:44,990 Found it! 937 00:54:45,860 --> 00:54:47,900 Even though many had not seen him, 938 00:54:47,900 --> 00:54:49,150 his name was known to all... 939 00:54:52,690 --> 00:54:53,940 Rocky! 940 00:55:04,820 --> 00:55:05,650 Since... 941 00:55:06,150 --> 00:55:07,780 942 941 00:55:09,280 --> 00:55:11,190 Sir... He is such a big criminal brand... 943 00:55:11,190 --> 00:55:12,740 How do you accept that? 944 00:55:12,740 --> 00:55:14,690 I have put a golden ring to that hand of law... 945 00:55:15,110 --> 00:55:16,780 It will shake hands with me, 946 00:55:17,190 --> 00:55:18,740 and will salute me too! 947 00:55:18,900 --> 00:55:21,030 Police whistled and caught a Rowdy, 948 00:55:21,320 --> 00:55:24,240 but people whistled and cheered for him and he became a king! 949 00:55:25,110 --> 00:55:26,240 After they accepted... 950 00:55:26,570 --> 00:55:28,150 Not a slave... 951 00:55:28,150 --> 00:55:29,570 Who are we to deny it? 952 00:55:29,570 --> 00:55:31,070 The Chief! 953 00:55:34,240 --> 00:55:52,860 The King! The King! 954 00:55:52,860 --> 00:55:53,490 Sir... 955 00:55:54,530 --> 00:55:55,820 You have gone ahead in the story! 956 00:55:57,860 --> 00:55:58,690 How far ahead have I gone? 957 00:55:59,110 --> 00:56:00,400 Too far ahead... 958 00:56:14,440 --> 00:56:15,780 When did I ask for a coffee... 959 00:56:15,860 --> 00:56:16,740 Kindly excuse me madam! 960 00:56:23,130 --> 00:56:24,880 Rocky's curiosity was piqued! 961 00:56:25,630 --> 00:56:28,340 The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port, 962 00:56:28,340 --> 00:56:31,340 what were they doing in Bangalore under police protection?? 963 00:56:31,920 --> 00:56:34,990 This inexplicable secret that he did not fathom! 964 00:56:35,010 --> 00:56:36,060 He went behind it! 965 00:57:01,920 --> 00:57:02,670 In Bombay, 966 00:57:02,670 --> 00:57:06,210 the boxes of gold could never have gone past Rocky. 967 00:57:06,960 --> 00:57:08,800 Rocky, who was only concerned with opening the seal, 968 00:57:09,210 --> 00:57:12,050 never bothered to think about the hands that sealed the boxes. 969 00:57:13,170 --> 00:57:15,500 Seeing those boxes in this godown, 970 00:57:15,500 --> 00:57:17,000 one thing was confirmed to him! 971 00:57:17,000 --> 00:57:19,800 The gold was not coming from Africa! 972 00:57:20,340 --> 00:57:22,550 More than worrying about why this secrecy, 973 00:57:22,550 --> 00:57:24,210 the only thing that remained in his head was, 974 00:57:24,800 --> 00:57:26,710 where was this Gold coming from 975 00:57:26,920 --> 00:57:29,420 and whose hands were behind this!! 976 00:57:34,220 --> 00:57:36,380 Breaking news! DYSS Party has... 977 00:57:36,380 --> 00:57:37,380 In the State elections 978 00:57:37,380 --> 00:57:39,340 In Goa, Maharashtra and Karnataka 979 00:57:39,340 --> 00:57:41,340 For the fifth consecutive time, has recorded a win! 980 00:57:41,340 --> 00:57:44,550 Under the leadership of Gurupandiyan, this party's flag that flew high 981 00:57:44,550 --> 00:57:46,590 shows no signs of coming down again! 982 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 The Election Results have come in, 983 00:57:49,010 --> 00:57:50,040 the time is too short... 984 00:57:50,040 --> 00:57:52,370 But only the CM's name is being announced in this small function, 985 00:57:52,370 --> 00:57:54,830 will he take the risk and surely come to Bangalore for this, what is the guarantee? 986 00:57:54,830 --> 00:57:57,870 To call him from there, there is just one idea, 987 00:57:57,870 --> 00:57:59,620 first we have to cater to his ego! 988 00:58:01,150 --> 00:58:01,770 How? 989 00:58:01,770 --> 00:58:03,770 Make a statue of his father! 990 00:58:03,770 --> 00:58:04,560 A statue? 991 00:58:04,560 --> 00:58:06,560 Placing it in front of the party office 992 00:58:06,560 --> 00:58:08,650 and announce that we are inaugurating it... 993 00:58:08,650 --> 00:58:09,900 He will come without fail! 994 00:58:09,900 --> 00:58:11,440 Till he is inside that fort, 995 00:58:11,440 --> 00:58:13,150 No one can touch him! 996 00:58:13,190 --> 00:58:14,770 Even then if he does venture out, 997 00:58:14,900 --> 00:58:16,810 It will not mean that has no army! 998 00:58:21,190 --> 00:58:22,060 Hey... Lay off! 999 00:58:24,220 --> 00:58:26,220 If Brother is not there, you will keep fighting amongst yourselves! 1000 00:58:28,990 --> 00:58:29,780 Vaanaram sir! 1001 00:58:29,780 --> 00:58:30,450 John, 1002 00:58:30,450 --> 00:58:32,700 the young master will surely go to Bangalore! 1003 00:58:32,700 --> 00:58:34,110 You too should leave for there! 1004 00:58:35,740 --> 00:58:36,740 Don't forget... 1005 00:58:36,820 --> 00:58:38,530 This will be our last chance! 1006 00:58:38,530 --> 00:58:40,030 Your Bombay shooter.... 1007 00:58:40,320 --> 00:58:41,240 Is he ready? 1008 00:58:56,030 --> 00:59:02,200 I have left the whole world for you, tell me what's on your mind. 1009 00:59:03,570 --> 00:59:09,900 Don't keep things from me, tell me what's on your mind. 1010 00:59:11,740 --> 00:59:14,950 All I can think about is you, 1011 00:59:15,570 --> 00:59:18,780 My heart is utterly stuck on you, 1012 00:59:19,200 --> 00:59:21,030 I'm mad about you, 1013 00:59:21,030 --> 00:59:22,700 you're mad about me, 1014 00:59:22,700 --> 00:59:25,900 Follow my gaze and catch the hint. 1015 00:59:28,900 --> 00:59:36,400 Why do you roam the streets like a wanderer? 1016 00:59:36,400 --> 00:59:43,070 Come settle in my heart, my darling drifter. 1017 00:59:51,740 --> 00:59:58,900 Why do you roam the streets like a wanderer? 1018 00:59:59,400 --> 01:00:06,570 Come settle in my heart, my darling drifter. 1019 01:00:14,610 --> 01:00:21,780 The two of us are close, yet so far. 1020 01:00:22,240 --> 01:00:25,990 I cannot sleep because of you, 1021 01:00:25,990 --> 01:00:29,700 And you are restless because of me. 1022 01:00:29,700 --> 01:00:33,360 Because of my love, you won't survive, 1023 01:00:33,360 --> 01:00:37,860 Catch the hint now, sweetheart. 1024 01:00:39,360 --> 01:00:46,150 Why do you roam the streets like a wanderer? 1025 01:00:46,990 --> 01:00:53,780 Come settle in my heart, my darling drifter. 1026 01:01:02,200 --> 01:01:08,990 Why do you roam the streets like a wanderer? 1027 01:01:09,780 --> 01:01:16,530 Come settle in my heart, my darling drifter. 1028 01:01:41,570 --> 01:01:42,240 This guy... 1029 01:01:42,650 --> 01:01:44,110 You gave such a build-up for this guy? 1030 01:01:44,110 --> 01:01:46,150 By him... You guys even got beaten up! 1031 01:01:47,030 --> 01:01:48,900 I don't know where you came from! 1032 01:01:48,900 --> 01:01:49,950 After coming to Bangalore, 1033 01:01:49,950 --> 01:01:51,400 where is Vidhana Soudha... 1034 01:01:51,400 --> 01:01:53,740 How is the weather here, before finding out about these... 1035 01:01:54,030 --> 01:01:56,700 How bad I am, that you should have found out! 1036 01:01:57,110 --> 01:01:58,150 You made a mistake! 1037 01:01:59,400 --> 01:02:01,450 And now it's too late! 1038 01:02:09,900 --> 01:02:11,530 Don't waste a bullet! 1039 01:02:12,650 --> 01:02:13,950 He is not worth it! 1040 01:02:15,820 --> 01:02:18,070 Do you know why I called all of them? 1041 01:02:18,070 --> 01:02:19,490 Not to get you hit up! 1042 01:02:19,860 --> 01:02:22,110 To merely show you your worth! 1043 01:02:22,820 --> 01:02:23,990 To even aspire, 1044 01:02:23,990 --> 01:02:25,610 you need to be worthy! 1045 01:02:25,860 --> 01:02:27,200 That too a girl like me... 1046 01:02:28,530 --> 01:02:30,400 Still I will give you an opportunity! 1047 01:02:31,360 --> 01:02:32,820 To your manhood! 1048 01:02:34,400 --> 01:02:36,740 In front of all of them, if you come and touch me, 1049 01:02:37,450 --> 01:02:38,990 I will be yours! 1050 01:02:57,700 --> 01:02:58,450 Hey! 1051 01:02:58,450 --> 01:02:59,780 Go, go away man... 1052 01:02:59,780 --> 01:03:01,110 Get the hell out! 1053 01:03:01,110 --> 01:03:02,610 You need guts dude! 1054 01:03:02,610 --> 01:03:03,860 Get going! Get going! 1055 01:03:04,490 --> 01:03:05,650 Hey kid! 1056 01:03:05,650 --> 01:03:07,280 Go to Balepet and tell my name! 1057 01:03:07,570 --> 01:03:09,780 Two dozen bangles will be given to you, in my uncle's shop! 1058 01:03:21,240 --> 01:03:22,530 Do you have a match box! 1059 01:03:36,320 --> 01:03:37,150 Petrol... 1060 01:04:20,360 --> 01:04:22,950 Those who love are high on jealousy... It is said so... 1061 01:04:24,700 --> 01:04:27,450 Everyone who puts his finger on the trigger is not a shooter! 1062 01:04:27,450 --> 01:04:29,900 Everyone who lays his hand on a girl is not a man! 1063 01:04:29,900 --> 01:04:32,200 What is my worth... 1064 01:04:32,200 --> 01:04:33,650 Other than those who love me, 1065 01:04:33,650 --> 01:04:35,110 it won't be understood by anyone else! 1066 01:04:41,650 --> 01:04:43,990 Hey... Where is that Balepete Bangle seller? 1067 01:04:43,990 --> 01:04:45,570 In my uncle's shops 1068 01:04:45,570 --> 01:04:47,530 Without customers, the business had become dull, 1069 01:04:47,530 --> 01:04:49,150 That's why I was promoting it... 1070 01:04:49,400 --> 01:04:50,360 Sorry brother! 1071 01:04:51,110 --> 01:04:52,400 And then... 1072 01:04:52,400 --> 01:04:54,070 Who is that who said I need guts? 1073 01:04:55,700 --> 01:04:56,900 I love you darling! 1074 01:04:56,900 --> 01:04:58,400 You gave me a great idea! 1075 01:05:02,570 --> 01:05:04,650 He who plans to visit a city, 1076 01:05:04,650 --> 01:05:06,610 finds out about it! 1077 01:05:07,150 --> 01:05:09,200 He who comes to rule the city! 1078 01:05:09,860 --> 01:05:12,360 Informs the city about who he is! 1079 01:05:13,280 --> 01:05:15,860 If you think you are bad... 1080 01:05:15,860 --> 01:05:17,820 I am your Dad! 1081 01:05:17,820 --> 01:05:18,990 You... - Kamal! 1082 01:05:27,650 --> 01:05:29,610 My father-in-law come! 1083 01:05:32,200 --> 01:05:33,650 Everybody out... 1084 01:05:40,030 --> 01:05:41,740 You got saved man! 1085 01:05:41,740 --> 01:05:43,950 They came, not to save me, you dumbo... 1086 01:05:43,950 --> 01:05:46,200 But to save you from me! 1087 01:05:49,610 --> 01:05:50,860 Who is he?? 1088 01:05:52,820 --> 01:05:54,860 He is the one who has come to kill Garuda! 1089 01:05:56,240 --> 01:05:57,240 This chap? 1090 01:05:57,240 --> 01:05:58,700 Why were you called?? 1091 01:05:58,700 --> 01:05:59,860 And what are you doing?? 1092 01:05:59,860 --> 01:06:02,110 I don't want people who put my words in their ears! 1093 01:06:02,110 --> 01:06:03,820 I wanted those who will put it in their minds! 1094 01:06:03,820 --> 01:06:06,320 That why I came to Rajendra Desai's Pub 1095 01:06:06,320 --> 01:06:09,280 and made Rajendra Desai to come! 1096 01:06:10,360 --> 01:06:11,860 What have you planned? 1097 01:06:11,860 --> 01:06:14,030 Garuda will come only in the second road! 1098 01:06:14,610 --> 01:06:16,530 On the road where there are more people... 1099 01:06:17,360 --> 01:06:19,030 The newly opened shops, 1100 01:06:19,860 --> 01:06:21,650 The customers who move around there... 1101 01:06:22,900 --> 01:06:24,610 In the houses nearby the people 1102 01:06:24,610 --> 01:06:26,070 who have just taken places for rent... 1103 01:06:26,070 --> 01:06:28,280 Since many days, the damaged vehicles which have been parked there! 1104 01:06:28,280 --> 01:06:29,450 The empty taxis... 1105 01:06:29,450 --> 01:06:31,530 Every single person out there are his own men! 1106 01:06:31,530 --> 01:06:33,110 We can't kill him there! 1107 01:06:33,110 --> 01:06:33,820 Then?? 1108 01:06:33,820 --> 01:06:36,610 I will kill him inside the DYSS Party Office itself! 1109 01:06:37,400 --> 01:06:38,280 What are you saying?? 1110 01:06:38,280 --> 01:06:39,780 In that road there will be police... 1111 01:06:39,780 --> 01:06:41,150 Even in the gate there will be cops... 1112 01:06:41,950 --> 01:06:43,490 Even Ministers will be checked there! 1113 01:06:45,150 --> 01:06:46,490 The young master is coming, 1114 01:06:46,490 --> 01:06:47,860 Everybody has to be checked! 1115 01:06:50,110 --> 01:06:51,490 You are planning to kill him inside?? 1116 01:06:51,490 --> 01:06:53,030 We too will be checked! 1117 01:06:53,030 --> 01:06:54,530 He will also be checked... 1118 01:06:54,900 --> 01:06:57,700 Inside... If in my hands, I get a gun! 1119 01:07:01,110 --> 01:07:02,030 The gun... 1120 01:07:02,570 --> 01:07:03,490 You will surely get! 1121 01:07:12,030 --> 01:07:13,740 Having erected the statue and laid the bait! 1122 01:07:13,740 --> 01:07:15,650 They were waiting for Garuda! 1123 01:10:02,150 --> 01:10:05,570 My father has believed all of you a lot! 1124 01:10:06,570 --> 01:10:08,400 To maintain that, on his behalf... 1125 01:10:08,400 --> 01:10:09,780 I have come all the way here! 1126 01:10:18,530 --> 01:10:21,950 My father has built a huge kingdom itself! 1127 01:10:30,110 --> 01:10:34,700 I will build a kingdom much bigger than that! 1128 01:10:38,780 --> 01:10:41,530 The statue they had build was Suryavardhan's... 1129 01:10:41,530 --> 01:10:43,240 But what was installed there... 1130 01:10:43,240 --> 01:10:44,530 Was Garuda's! 1131 01:11:19,400 --> 01:11:20,570 Let's go... Let's go... 1132 01:11:22,530 --> 01:11:24,150 He didn't kill him? 1133 01:11:25,110 --> 01:11:27,030 Does that mean that your hero failed? 1134 01:11:27,490 --> 01:11:28,650 He lost! 1135 01:11:29,820 --> 01:11:31,240 Now what will your hero do?? 1136 01:11:31,240 --> 01:11:32,360 Will he give up?? 1137 01:11:33,150 --> 01:11:35,400 The wounded lion's breath... 1138 01:11:36,030 --> 01:11:38,280 Is far more terrifying than his roar! 1139 01:11:41,070 --> 01:11:42,150 What do you mean?? 1140 01:11:42,240 --> 01:11:43,650 Page 128... 1141 01:11:44,200 --> 01:11:47,030 Taking a lot of trouble, I have written a poem... 1142 01:11:47,860 --> 01:11:48,990 Have you locked the gate, 1143 01:11:49,450 --> 01:11:50,860 Have you called some security? 1144 01:11:50,860 --> 01:11:52,400 Don't allow anybody inside! 1145 01:11:52,400 --> 01:11:54,820 He won't kill that easily! 1146 01:11:54,820 --> 01:11:57,530 He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha! 1147 01:11:59,320 --> 01:12:01,070 After a lot of thought, to get one gun inside, 1148 01:12:01,070 --> 01:12:01,990 If we struggled so much... 1149 01:12:02,070 --> 01:12:02,820 To protect, 1150 01:12:02,820 --> 01:12:04,200 A whole army was inundated out there! 1151 01:12:04,200 --> 01:12:06,700 In those, half the people who lifted their guns... 1152 01:12:06,700 --> 01:12:08,320 All these days, I thought they were our men! 1153 01:12:08,320 --> 01:12:09,530 Where is that guy from Bombay? 1154 01:12:09,530 --> 01:12:10,900 He is inside! 1155 01:12:12,610 --> 01:12:14,360 We thought if we kill him, 1156 01:12:16,030 --> 01:12:18,700 If we kill him when we thought that, that place would become ours! 1157 01:12:19,490 --> 01:12:21,820 The heaven that we live in, We have converted it into a graveyard! 1158 01:12:21,820 --> 01:12:23,860 Under the impression that we can rule some world! 1159 01:12:23,860 --> 01:12:25,280 The entire world! 1160 01:12:29,240 --> 01:12:30,200 But... 1161 01:12:31,150 --> 01:12:32,700 Why did he spare us? 1162 01:12:33,740 --> 01:12:34,950 Power... 1163 01:12:38,570 --> 01:12:41,030 He can kill us whenever he pleases! 1164 01:12:41,030 --> 01:12:44,860 But he had come to show the world what his power was! 1165 01:12:44,860 --> 01:12:47,950 Now he is waiting for his father to die! 1166 01:12:47,950 --> 01:12:49,900 There is very little time! 1167 01:12:49,900 --> 01:12:51,650 If Garuda does not die now, 1168 01:12:52,200 --> 01:12:54,150 we will all die for sure! 1169 01:12:55,740 --> 01:12:56,650 If so, 1170 01:12:58,320 --> 01:12:59,450 will you go there? 1171 01:13:00,740 --> 01:13:02,110 To that place? 1172 01:13:04,900 --> 01:13:06,200 In their midst? 1173 01:13:09,070 --> 01:13:10,650 Can someone dare to go to that hell? 1174 01:13:13,150 --> 01:13:14,900 Can you even think of that?? 1175 01:13:14,900 --> 01:13:16,450 The blow that he has given us here, 1176 01:13:17,150 --> 01:13:19,700 No one will even think of going there! 1177 01:13:30,530 --> 01:13:31,700 The burning igneous chest... 1178 01:13:31,700 --> 01:13:33,110 Sweating in rampant fear! 1179 01:13:34,400 --> 01:13:36,990 Boiling meteors scattered in the sky! 1180 01:13:38,400 --> 01:13:41,530 The rest seems to have been burnt! 1181 01:13:41,530 --> 01:13:43,150 In a fight, 1182 01:13:43,150 --> 01:13:45,740 who hits first is not what is counted... 1183 01:13:49,200 --> 01:13:53,320 Who falls down first is what clinches the fight! 1184 01:13:56,490 --> 01:14:00,030 The one you have called me to kill... 1185 01:14:00,030 --> 01:14:02,610 Without killing him, I will not go back! 1186 01:14:04,400 --> 01:14:06,610 Wherever the place is, 1187 01:14:06,610 --> 01:14:07,650 However it is, 1188 01:14:07,650 --> 01:14:09,700 I will go right there and kill him! 1189 01:14:13,650 --> 01:14:16,860 The waves are waiting for the earth to embrace... 1190 01:14:21,610 --> 01:14:24,320 The sun waits with patience to set in the sky! 1191 01:14:28,530 --> 01:14:31,860 Thunder and lightning are overriding the hillock! 1192 01:14:32,570 --> 01:14:34,400 To it's own writing... 1193 01:14:34,400 --> 01:14:35,280 Go man! 1194 01:14:36,490 --> 01:14:38,570 Fate too shivers! 1195 01:14:54,500 --> 01:14:55,700 Why all this for me, Mother? 1196 01:14:55,700 --> 01:14:57,000 I don’t believe in God. 1197 01:14:57,580 --> 01:14:59,000 You believe me, don’t you? 1198 01:15:08,200 --> 01:15:09,830 Don’t ever lose this. 1199 01:15:28,080 --> 01:15:28,580 Hello... 1200 01:15:29,000 --> 01:15:30,250 Get a map ready. 1201 01:15:39,410 --> 01:15:40,500 The map you asked for. 1202 01:15:40,790 --> 01:15:43,160 Once you go there, our contact will be cut. 1203 01:15:43,160 --> 01:15:46,000 The map in your hand contains only half the information. 1204 01:15:46,000 --> 01:15:48,120 You will have to fill in the rest once you get there. 1205 01:15:48,500 --> 01:15:50,830 Once you get set there, give us a signal, 1206 01:15:52,000 --> 01:15:52,870 a big one… 1207 01:15:53,250 --> 01:15:55,120 There is only one way to get there. 1208 01:15:56,950 --> 01:15:58,950 John has sent trucks to a town... 1209 01:15:59,330 --> 01:16:01,620 to catch people like fish in a net. 1210 01:16:02,080 --> 01:16:03,910 You have to go and get inside one of those trucks. 1211 01:16:04,160 --> 01:16:08,160 But before that there are trained killers surrounding the entire town with barricades… 1212 01:16:08,290 --> 01:16:10,200 You have to cross them. 1213 01:16:17,290 --> 01:16:17,830 Sir… 1214 01:16:18,290 --> 01:16:20,080 Did you find out anything about Rocky? 1215 01:16:20,080 --> 01:16:20,700 Hey! 1216 01:16:21,000 --> 01:16:23,160 Hey… Kiddo! Bring hot tea for Shetty Boss. 1217 01:16:23,620 --> 01:16:24,160 Father, 1218 01:16:24,790 --> 01:16:27,410 where has Rocky gone? 1219 01:16:31,330 --> 01:16:33,330 Since 25 years… 1220 01:16:33,330 --> 01:16:35,450 I have been working for him! 1221 01:16:35,450 --> 01:16:38,120 I don’t know about him all that well… 1222 01:16:38,120 --> 01:16:40,870 Uncle… Will you say it or should I? 1223 01:16:40,870 --> 01:16:43,250 But theirs is a huge forest. 1224 01:16:45,830 --> 01:16:46,580 That guy, 1225 01:16:47,620 --> 01:16:48,660 her lover. 1226 01:16:48,660 --> 01:16:51,000 he will not return from the place he has gone to... 1227 01:16:51,450 --> 01:16:52,450 Will you tell her that? 1228 01:16:53,500 --> 01:16:54,700 Or should I? 1229 01:16:58,540 --> 01:17:01,700 Here, among the sheep… Rocky was like a Ram… 1230 01:17:04,330 --> 01:17:06,000 But in that forest, 1231 01:17:06,000 --> 01:17:07,790 he is just an insect! 1232 01:17:13,790 --> 01:17:16,040 Don’t worry about him, Uncle… 1233 01:17:16,040 --> 01:17:17,000 He’s gone! 1234 01:17:17,000 --> 01:17:18,500 He will never return! 1235 01:17:18,500 --> 01:17:19,790 Hey! No man… 1236 01:17:19,790 --> 01:17:21,450 I’m not worried about Rocky… 1237 01:17:22,120 --> 01:17:24,410 Day before yesterday, when he visited me, he brought sweetmeats for the kids. 1238 01:17:24,410 --> 01:17:25,660 The kids loved it… 1239 01:17:25,660 --> 01:17:27,540 Just wanted to know where he bought that from! 1240 01:17:27,910 --> 01:17:29,540 Don’t worry about him, man… 1241 01:17:29,830 --> 01:17:31,000 You know about him... 1242 01:17:31,580 --> 01:17:32,830 Don’t you sir? 1243 01:17:35,830 --> 01:17:37,200 Hey… Sit down, sit down all of you… 1244 01:17:38,250 --> 01:17:39,620 Hey… Fill them up in the trucks… 1245 01:17:45,160 --> 01:17:46,540 Someone is walking towards you… 1246 01:17:46,540 --> 01:17:47,540 Towards us? 1247 01:17:48,580 --> 01:17:49,450 Let him come… 1248 01:17:49,620 --> 01:17:51,040 He will not be allowed to leave… 1249 01:17:51,040 --> 01:17:52,200 He is not going out… 1250 01:17:52,200 --> 01:17:53,450 He is barging his way in… 1251 01:17:53,450 --> 01:17:54,080 What?? 1252 01:17:54,750 --> 01:17:57,370 Once he catches the track, it's fixed! 1253 01:17:59,500 --> 01:18:01,870 Neither does he stop, nor does he bow down… 1254 01:18:15,370 --> 01:18:16,830 He is blessed… 1255 01:18:23,620 --> 01:18:26,040 Wonder who’s son this adamant lad is… 1256 01:18:40,370 --> 01:18:42,290 Rocky is like fire… 1257 01:18:42,290 --> 01:18:43,660 Enemy… 1258 01:18:43,660 --> 01:18:44,500 Petrol… 1259 01:18:45,580 --> 01:18:47,660 As the number of enemies increase… 1260 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 He burns brighter… 1261 01:20:13,620 --> 01:20:15,540 You mentioned that he had gone to some forest… 1262 01:20:15,540 --> 01:20:17,370 Please do not go there… 1263 01:20:23,120 --> 01:20:24,660 I promise on God… 1264 01:20:27,620 --> 01:20:29,500 The forest will catch fire… 1265 01:20:36,250 --> 01:20:37,620 Boss, the tea is cold… 1266 01:20:37,620 --> 01:20:40,540 Hey kiddo... Bring a hot cup of tea for sir… 1267 01:20:40,540 --> 01:20:44,290 Today I have to give my kids Rasgulla… 1268 01:20:48,410 --> 01:20:48,870 Go inside... 1269 01:21:44,910 --> 01:21:45,790 Hey… What happened… 1270 01:21:46,040 --> 01:21:46,580 Who’s it?? 1271 01:21:48,910 --> 01:21:49,450 One guy… 1272 01:21:58,080 --> 01:21:59,750 They must have died fighting each other… 1273 01:22:15,660 --> 01:22:17,330 First send the trucks… 1274 01:22:17,910 --> 01:22:19,370 They are waiting… 1275 01:22:22,120 --> 01:22:23,120 He has left… 1276 01:22:28,200 --> 01:22:30,500 He did not know about the road he had taken… 1277 01:22:35,700 --> 01:22:37,870 He had no knowledge of his destination… 1278 01:22:43,790 --> 01:22:46,620 Nor did he know about the monstrous history… 1279 01:22:47,500 --> 01:22:51,250 Suryavardhan had grown to heights where none could touch him 1280 01:22:51,660 --> 01:22:53,540 but a day after his fall… 1281 01:22:55,450 --> 01:22:58,040 The shouts of his heirs echoed. 1282 01:22:58,120 --> 01:23:00,160 You have built this kingdom with a lot of effort… 1283 01:23:00,250 --> 01:23:01,580 He had to select someone… 1284 01:23:01,580 --> 01:23:03,370 Tell… Who should rule after you…?? 1285 01:23:03,580 --> 01:23:04,540 Your son Garuda… 1286 01:23:04,910 --> 01:23:05,790 Or brother Adheera… 1287 01:23:05,790 --> 01:23:07,290 Adheera… 1288 01:23:14,660 --> 01:23:15,290 Brother! 1289 01:23:15,660 --> 01:23:20,950 Here politics and deceit was stronger than a million swords… 1290 01:23:21,870 --> 01:23:24,450 You do not know either… 1291 01:23:25,620 --> 01:23:28,000 Like how, without a desire for KGF, 1292 01:23:28,000 --> 01:23:29,830 you were standing behind me… 1293 01:23:30,290 --> 01:23:32,540 Like that you should stand next to Garuda… 1294 01:23:33,620 --> 01:23:34,450 Hey… 1295 01:23:36,330 --> 01:23:38,540 Once brother commands… No more discussions! 1296 01:23:38,540 --> 01:23:41,870 Till Garuda is around… I will not desire this position… 1297 01:23:44,000 --> 01:23:45,200 That single decision, 1298 01:23:45,910 --> 01:23:48,660 shook the very foundation of the fortress built by him… 1299 01:23:51,700 --> 01:23:53,700 Adheera attacked Garuda… 1300 01:23:55,410 --> 01:23:56,330 He missed his target… 1301 01:23:58,540 --> 01:24:00,540 Garuda attacked Adheera… 1302 01:24:03,160 --> 01:24:04,580 He did not miss his mark… 1303 01:24:10,370 --> 01:24:12,540 Garuda took over the reign 1304 01:24:12,950 --> 01:24:15,330 and began to rule the entire KGF… 1305 01:24:19,330 --> 01:24:23,790 but he was well aware that there were many people who desired KGF… 1306 01:24:24,000 --> 01:24:26,160 Although he knew he had enemies next to him… 1307 01:24:26,160 --> 01:24:31,620 He took an oath to wait till his father was alive and then destroy his enemies… 1308 01:25:45,950 --> 01:25:48,410 To protect his empire, Suryavardhan 1309 01:25:49,040 --> 01:25:51,950 had selected three forms of security. 1310 01:25:51,950 --> 01:25:53,660 One was a huge wall… 1311 01:25:57,700 --> 01:25:59,450 A huge door… 1312 01:26:07,040 --> 01:26:10,500 And to protect these two, a ruthless Commander-in-Chief! 1313 01:26:12,750 --> 01:26:13,660 Vaanaram… 1314 01:26:22,450 --> 01:26:23,500 201 men, 1315 01:26:23,500 --> 01:26:24,540 15 women… 1316 01:26:24,540 --> 01:26:26,160 total 216 people… 1317 01:26:26,160 --> 01:26:26,450 Yes… 1318 01:26:27,500 --> 01:26:28,620 This years… 1319 01:26:29,660 --> 01:26:31,500 It is the 41st batch! 1320 01:26:32,620 --> 01:26:34,370 Put them to work… 1321 01:26:38,330 --> 01:26:41,000 After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort, 1322 01:26:41,660 --> 01:26:42,660 he had only one worry! 1323 01:26:44,500 --> 01:26:48,750 That no one should enter this place and spill a drop of his blood… 1324 01:26:52,330 --> 01:26:55,500 Suryavardhan called this place Naraachi… 1325 01:26:55,950 --> 01:26:57,250 Naraachi means 1326 01:26:57,250 --> 01:26:58,790 the Goldsmith’s weighing scale on which, 1327 01:26:59,330 --> 01:27:01,620 he placed intelligence on one side 1328 01:27:01,910 --> 01:27:05,750 and fear on the other and equalized it! 1329 01:27:33,660 --> 01:27:35,620 The new dogs have arrived. 1330 01:27:35,620 --> 01:27:36,870 Take them… 1331 01:27:49,040 --> 01:27:51,120 Brother… When will they send us from here? 1332 01:27:51,120 --> 01:27:54,120 Since 20 years... I have been asking the same question! 1333 01:28:05,500 --> 01:28:06,000 He has come… 1334 01:28:06,000 --> 01:28:07,700 He has come… I told you… I told you… 1335 01:28:07,700 --> 01:28:09,660 He would rescue us all. - You say the same thing about everyone who comes here… 1336 01:28:09,660 --> 01:28:11,540 He… He… Will save us. - Get going… Get going 1337 01:28:16,910 --> 01:28:18,410 Who hit him?? 1338 01:28:18,410 --> 01:28:19,450 I did brother… 1339 01:28:24,040 --> 01:28:26,620 Apply tincher on his wounds and give him some food… 1340 01:28:28,830 --> 01:28:30,910 He murders on the one hand 1341 01:28:30,910 --> 01:28:32,500 and on the other shows compassion… 1342 01:28:32,500 --> 01:28:34,080 I’m unable to understand my brother. 1343 01:28:34,080 --> 01:28:35,040 Compassion?? 1344 01:28:35,040 --> 01:28:37,200 You have just returned from London. 1345 01:28:37,200 --> 01:28:39,200 You will understand more as time goes by… 1346 01:28:39,500 --> 01:28:41,200 He said that these three people have to be well taken care of, 1347 01:28:41,540 --> 01:28:42,870 they who had come to kill Garuda... 1348 01:28:43,200 --> 01:28:44,830 Do you know why he has kept them alive? 1349 01:28:45,370 --> 01:28:47,040 This time for the procession of the Goddess, 1350 01:28:47,040 --> 01:28:48,500 Rams have not been brought… 1351 01:28:48,700 --> 01:28:49,540 So? 1352 01:30:03,120 --> 01:30:04,450 You have all recently come here 1353 01:30:05,000 --> 01:30:07,790 but there is no time for anyone to wipe their tears… 1354 01:30:08,040 --> 01:30:10,000 You’ve learnt how to bow your heads down… 1355 01:30:10,580 --> 01:30:11,870 There is still a lot to learn… 1356 01:30:11,870 --> 01:30:13,540 You arrived yesterday? 1357 01:30:13,790 --> 01:30:15,450 You arrived yesterday? 1358 01:30:15,580 --> 01:30:17,200 Which movie was released? 1359 01:30:17,370 --> 01:30:19,250 Which movie was released? 1360 01:30:19,410 --> 01:30:20,700 Don’t you know? 1361 01:30:20,950 --> 01:30:22,080 Don’t you know? 1362 01:30:22,080 --> 01:30:23,120 Go away! 1363 01:30:23,370 --> 01:30:24,500 Go away! 1364 01:30:33,000 --> 01:30:34,540 We have been brought here 1365 01:30:38,540 --> 01:30:39,700 for mining… 1366 01:31:06,120 --> 01:31:09,000 Everyday we have to work in a 12 hour shift… 1367 01:31:10,040 --> 01:31:12,450 No one should raise their heads and look at the guards… 1368 01:31:15,450 --> 01:31:16,950 They do not tolerate being looked at… 1369 01:31:18,950 --> 01:31:20,080 They will shoot you… 1370 01:31:46,200 --> 01:31:48,790 You will work 900 feet below ground… 1371 01:31:55,950 --> 01:31:58,250 You will be a little scared on the first day… 1372 01:32:10,580 --> 01:32:12,330 Forget the outside world… 1373 01:32:26,410 --> 01:32:26,910 Come outside... 1374 01:32:28,080 --> 01:32:28,580 Come... 1375 01:32:32,330 --> 01:32:33,450 Blasting.... 1376 01:32:46,000 --> 01:32:48,410 It's done, come for work! 1377 01:32:56,040 --> 01:32:58,540 Instead of working… 1378 01:32:58,540 --> 01:33:00,290 Hey… Hey… He’s a newcomer… 1379 01:33:00,540 --> 01:33:01,160 A newcomer… 1380 01:33:01,370 --> 01:33:02,080 I will tell him… 1381 01:33:02,250 --> 01:33:03,330 Work, work! 1382 01:33:08,580 --> 01:33:11,160 Do you want to die on the first day of your job? 1383 01:33:11,750 --> 01:33:12,950 What were you doing? 1384 01:33:13,370 --> 01:33:15,000 What were you doing outside? 1385 01:33:17,200 --> 01:33:18,120 Construction work! 1386 01:33:19,000 --> 01:33:21,250 The wounds on the upper part of your palms tell me… 1387 01:33:21,620 --> 01:33:23,160 About the work you were doing outside… 1388 01:33:27,660 --> 01:33:30,410 The sooner you learn the ways and methods of this place, 1389 01:33:31,410 --> 01:33:32,410 the better it will be for you… 1390 01:33:39,620 --> 01:33:41,950 Sorry… 1391 01:33:55,120 --> 01:33:56,990 In the trucks that reached here day before yesterday, 1392 01:33:57,030 --> 01:33:58,910 Before Batch number 49 reaches here... 1393 01:33:58,910 --> 01:34:00,120 An incident happened in John's gang! 1394 01:34:01,280 --> 01:34:02,160 Ramana told me about it... 1395 01:34:02,450 --> 01:34:03,120 What happened? 1396 01:34:03,280 --> 01:34:04,870 Our boys always squabbled with each other... 1397 01:34:05,280 --> 01:34:06,820 But don't know what happened this time, 1398 01:34:07,070 --> 01:34:08,740 they have fought and killed each other! 1399 01:34:08,950 --> 01:34:10,530 Is no one alive amongst them? 1400 01:34:10,530 --> 01:34:12,240 Only one was alive when I came... 1401 01:34:12,570 --> 01:34:13,990 Did he say anything? 1402 01:34:13,990 --> 01:34:15,320 While breathing his last, he said, 'One man...' 1403 01:34:15,620 --> 01:34:16,570 I did not understand anything! 1404 01:34:17,120 --> 01:34:18,160 One man? 1405 01:34:19,740 --> 01:34:20,370 Vanaram sir... 1406 01:34:21,030 --> 01:34:21,450 Sir! 1407 01:34:22,910 --> 01:34:24,030 One man! 1408 01:34:47,450 --> 01:34:49,320 We are playing a game of chess 1409 01:34:50,910 --> 01:34:52,950 But we seem to be playing with just a pawn! 1410 01:34:54,620 --> 01:34:55,910 We have guards at the gate... 1411 01:34:59,160 --> 01:35:00,570 We have guards at the Mining... 1412 01:35:03,780 --> 01:35:05,280 We have guards at the watch tower... 1413 01:35:08,410 --> 01:35:09,700 We have guards on the walls too! 1414 01:35:12,240 --> 01:35:13,570 Garuda's guards! 1415 01:35:17,820 --> 01:35:19,200 You don't worry! 1416 01:35:19,200 --> 01:35:21,280 We all have ample security! 1417 01:35:21,570 --> 01:35:24,530 Even if the security was very tight, Rocky has to cross Biligiri 1418 01:35:24,530 --> 01:35:27,410 and enter the house through a tunnel near one of the watch towers 1419 01:35:27,410 --> 01:35:28,620 And kill Garuda... 1420 01:35:28,990 --> 01:35:31,200 We have only given Rocky the blueprints of the house 1421 01:35:31,370 --> 01:35:35,030 But he has to find out under which Watch tower the tunnel is! 1422 01:35:36,030 --> 01:35:37,280 How will he find it? 1423 01:35:37,820 --> 01:35:38,870 Maintenance room... 1424 01:35:41,990 --> 01:35:44,570 All the information in Narachi will be got right there! 1425 01:35:45,490 --> 01:35:47,740 No one is permitted without scrutiny! 1426 01:35:47,740 --> 01:35:48,200 Hey... 1427 01:35:48,200 --> 01:35:49,200 Stand right there! 1428 01:35:51,070 --> 01:35:52,990 But the highest security is at that place! 1429 01:35:54,820 --> 01:35:55,740 Then how? 1430 01:35:58,910 --> 01:36:01,280 In a sea of blood there will be more bloodshed... 1431 01:36:01,280 --> 01:36:02,620 The blood of Ram's will flow... 1432 01:36:02,620 --> 01:36:05,320 People are saying that this time they will sacrifice three men instead of Rams! 1433 01:36:05,320 --> 01:36:07,160 When electricity goes off here! 1434 01:36:07,160 --> 01:36:10,370 The guards coming rushing in... From everywhere! 1435 01:36:11,200 --> 01:36:12,450 I don't know how... 1436 01:36:12,450 --> 01:36:14,120 Even though all the guards have Walkies with them, 1437 01:36:14,120 --> 01:36:16,370 at times they will be suffering due to lack of signal! 1438 01:36:17,870 --> 01:36:20,530 Crossing many Mines Rocky had reached Narachi 1439 01:36:21,070 --> 01:36:23,490 and was trying to learn about it! 1440 01:36:27,030 --> 01:36:29,320 If 20,000 workers 1441 01:36:29,570 --> 01:36:32,410 were to be monitered by 400 guards, 1442 01:36:34,660 --> 01:36:37,160 the rules governing them had to be extreme! 1443 01:36:41,740 --> 01:36:44,160 Due to what happened that day, Rocky... 1444 01:36:44,870 --> 01:36:47,070 became one among the people there! 1445 01:37:05,490 --> 01:37:06,910 Shankra... 1446 01:38:05,280 --> 01:38:07,200 Leave my place... 1447 01:38:07,200 --> 01:38:09,410 I will hold it... Leave that to me... 1448 01:38:09,410 --> 01:38:12,030 Leave it! This is my place... 1449 01:38:23,070 --> 01:38:26,410 The day after they find out that he is blind, 1450 01:38:26,870 --> 01:38:28,950 he will have to be buried! 1451 01:38:31,280 --> 01:38:34,030 Hey... Put the mud... 1452 01:38:34,030 --> 01:38:35,870 Put it... Put it, 1453 01:38:35,870 --> 01:38:38,620 Put it guys... Put it! 1454 01:38:39,740 --> 01:38:42,910 If they realise that you are unfit to work, that's it! 1455 01:38:49,030 --> 01:38:50,410 Rugga will enter! 1456 01:39:14,490 --> 01:39:16,450 He could not even shoot the guy next to him! 1457 01:39:40,070 --> 01:39:42,950 People put animals in cages, 1458 01:39:43,280 --> 01:39:47,160 but here animals have put people in cages... 1459 01:39:47,160 --> 01:39:49,660 Here there is neither heaven nor hell... 1460 01:39:49,870 --> 01:39:51,870 Nor is there good or bad... 1461 01:39:52,200 --> 01:39:53,780 No beliefs at all! 1462 01:39:55,200 --> 01:39:59,070 But Rugga was just a small replica of Garuda! 1463 01:39:59,990 --> 01:40:02,120 Don't get sucked in by emotions! 1464 01:40:02,120 --> 01:40:03,660 There is no value for them here! 1465 01:40:06,280 --> 01:40:08,660 That will not affect the stone-hearted! 1466 01:40:10,030 --> 01:40:11,410 I am just understanding the ways of the world here... 1467 01:40:12,490 --> 01:40:15,280 Only two people were standing firm in Narachi... 1468 01:40:19,280 --> 01:40:20,820 Those scoundrels will never be sensible, 1469 01:40:20,820 --> 01:40:23,240 They have klilled the mother and son, just because they crossed Biligere! 1470 01:40:23,240 --> 01:40:25,620 Don't give any of them food today! 1471 01:40:26,200 --> 01:40:27,780 The rest of the people lives 1472 01:40:28,240 --> 01:40:29,320 seemed to be have been uprooted! 1473 01:40:29,870 --> 01:40:30,410 Hey... 1474 01:40:30,780 --> 01:40:31,700 Call Kencha.... 1475 01:40:32,410 --> 01:40:33,320 let him tell a story, 1476 01:40:34,280 --> 01:40:36,120 the children will stop crying out of hunger! 1477 01:40:36,620 --> 01:40:38,780 But in a place where beliefs were dead, 1478 01:40:39,700 --> 01:40:40,740 a mad man... 1479 01:40:41,820 --> 01:40:43,870 was narrating stories that he had created... 1480 01:40:44,160 --> 01:40:46,740 Hey... You always repeat the same thing! 1481 01:40:46,740 --> 01:40:48,370 Tell us some story! 1482 01:40:48,370 --> 01:40:50,160 You have seen so many movies, 1483 01:40:50,160 --> 01:40:51,740 daily you tell us a different story... 1484 01:40:52,570 --> 01:40:54,870 Tell us a story! 1485 01:40:57,820 --> 01:40:59,160 I will tell you the story of that forest... 1486 01:41:00,450 --> 01:41:02,530 I will tell you the story of that hero! 1487 01:41:02,530 --> 01:41:04,160 The story of the hero! 1488 01:41:05,320 --> 01:41:07,820 In the direction of Modana under the hill 1489 01:41:07,820 --> 01:41:09,700 was a beautiful forest... 1490 01:41:10,160 --> 01:41:12,320 Soft hearted tribals lived 1491 01:41:12,320 --> 01:41:14,660 in the midst of lush Sandlewood!! 1492 01:41:14,660 --> 01:41:16,620 Hope you have a beautiful bonny boy baby! 1493 01:41:16,910 --> 01:41:17,530 Hey granny... 1494 01:41:17,530 --> 01:41:18,490 Why a baby boy? 1495 01:41:18,490 --> 01:41:19,490 I want a baby girl only! 1496 01:41:19,490 --> 01:41:20,450 Bless me again! 1497 01:41:20,450 --> 01:41:21,910 Fine... Fine... May you have a girl baby! 1498 01:41:22,410 --> 01:41:24,870 A rain of fire fell in the forest! 1499 01:41:28,030 --> 01:41:30,280 The blaze of thunder... Wherever you see! 1500 01:41:32,280 --> 01:41:33,320 Which shift have they given you? 1501 01:41:33,320 --> 01:41:34,030 Night shift! 1502 01:41:35,160 --> 01:41:36,370 They have given me the morning shift! 1503 01:41:36,370 --> 01:41:37,450 Wait, I will ask them and come! 1504 01:41:37,450 --> 01:41:38,410 No, don't go! 1505 01:41:38,410 --> 01:41:39,780 Don't know what they will do... 1506 01:41:39,780 --> 01:41:41,120 You please don't go! 1507 01:41:42,820 --> 01:41:44,370 Who will look after you now? 1508 01:41:45,740 --> 01:41:48,240 Lush forests have become wastelands! 1509 01:41:48,240 --> 01:41:49,530 May you have a boy baby, dear... 1510 01:41:49,820 --> 01:41:50,530 Why? 1511 01:41:50,740 --> 01:41:52,070 Has no one told you? 1512 01:41:52,280 --> 01:41:53,570 How it is in this place? 1513 01:41:53,820 --> 01:41:55,490 If a girl baby is born here... 1514 01:41:55,490 --> 01:41:57,240 We ourselves kill it! 1515 01:42:00,660 --> 01:42:01,200 Oh! God! 1516 01:42:02,120 --> 01:42:03,280 Let me have a baby boy please! 1517 01:42:04,660 --> 01:42:06,200 Let me have a baby boy please! 1518 01:42:07,240 --> 01:42:09,910 It became a graveyard of innocent lives! 1519 01:42:13,030 --> 01:42:15,200 Why have you kept all the ration there? 1520 01:42:16,950 --> 01:42:18,160 See what will happen now! 1521 01:42:18,990 --> 01:42:19,620 Hey... 1522 01:42:19,990 --> 01:42:21,120 Take away the rations! 1523 01:42:23,320 --> 01:42:27,740 The wretched demons who suck the hot blood of poor people... 1524 01:42:28,740 --> 01:42:32,240 Cruel devils who cut the body and devour the flesh! 1525 01:42:37,570 --> 01:42:39,160 The breath too has sucked 1526 01:42:39,160 --> 01:42:41,070 the lives of the poor souls... 1527 01:42:41,950 --> 01:42:44,280 With self-respect I carried the body 1528 01:42:44,280 --> 01:42:46,160 and reached the graveyard! 1529 01:42:46,370 --> 01:42:48,910 The sagging gait and the bent head! 1530 01:42:49,200 --> 01:42:50,910 A fistfull of curses in destiny's writings... 1531 01:42:51,570 --> 01:42:55,990 Made them lose faith in the creator! 1532 01:42:56,990 --> 01:42:59,870 Made them lose their very faith! 1533 01:43:13,280 --> 01:43:14,530 But... 1534 01:43:17,870 --> 01:43:19,950 Cutting the creator's chains... 1535 01:43:20,410 --> 01:43:22,280 Broadening the chest with pride 1536 01:43:22,280 --> 01:43:24,870 As the Lord who nips the lives of the raging demons! 1537 01:43:24,870 --> 01:43:26,700 The belief of those who were oppressed and deppressed! 1538 01:43:26,990 --> 01:43:29,530 Was borne by a great mother! 1539 01:43:31,070 --> 01:43:34,160 In the womb, as you contain me... 1540 01:43:34,160 --> 01:43:36,870 In the town, as you walk... 1541 01:43:36,910 --> 01:43:42,030 Seems like you are majestically sitting in a chariot... Oh! Mother! 1542 01:43:42,990 --> 01:43:45,910 When I felt a ghost nearing me, 1543 01:43:45,910 --> 01:43:48,370 and was transfixed with fright 1544 01:43:48,870 --> 01:43:53,620 It was your saree veil that guards me... Oh! Mother! 1545 01:43:54,990 --> 01:43:57,990 To the unseen God... 1546 01:43:57,990 --> 01:44:00,910 I refuse to pay obeisance with folded hands... 1547 01:44:00,910 --> 01:44:05,780 To you, my life's breath itself is the ritual of worship! 1548 01:44:13,120 --> 01:44:14,660 I can't take it anymore! 1549 01:44:20,740 --> 01:44:22,530 After you are born 1550 01:44:23,530 --> 01:44:25,160 you should become a strong man... 1551 01:44:25,660 --> 01:44:27,450 You should look after me... 1552 01:44:29,320 --> 01:44:31,240 For those who are in trouble like me... 1553 01:44:34,320 --> 01:44:36,030 You should look after those people... 1554 01:44:40,490 --> 01:44:42,120 Come fast my dear... 1555 01:44:43,370 --> 01:44:44,320 Come fast! 1556 01:44:44,820 --> 01:44:45,910 Scattered... Scared and sweating, 1557 01:44:45,910 --> 01:44:49,200 when the very moons were hiding under the shield of the saree... 1558 01:44:49,200 --> 01:44:52,450 A fiery woman gave birth to a volcano then! 1559 01:45:04,910 --> 01:45:07,780 Like the rains that pour incessently in the blazing rains! 1560 01:45:07,780 --> 01:45:10,570 Like he who conquered death in the house of death! 1561 01:45:10,950 --> 01:45:13,620 Like a rebellion in the face of riches! 1562 01:45:13,700 --> 01:45:16,120 Like a fatal bow facing a ten headed demon! 1563 01:45:16,200 --> 01:45:18,570 Beyond the inherent anger in him 1564 01:45:18,660 --> 01:45:21,370 Saying 'I am everything' And questioning the very creator! 1565 01:45:21,530 --> 01:45:22,490 He who thundered 1566 01:45:22,490 --> 01:45:23,870 This is the story of one such hero! 1567 01:45:24,410 --> 01:45:26,950 The story of a brave-heart who went beyond destiny! 1568 01:45:28,240 --> 01:45:28,950 Then... 1569 01:45:30,870 --> 01:45:31,660 What happened to him? 1570 01:45:38,240 --> 01:45:40,490 I will be alive till I have to hold your hand and make you walk... 1571 01:45:46,530 --> 01:45:50,240 Then I will teach you to even leave my hand and stand strong against others! 1572 01:45:56,780 --> 01:45:59,240 Like the time that stood still in front of death! 1573 01:46:02,120 --> 01:46:03,950 Just kill him even if he takes a small step! 1574 01:46:05,620 --> 01:46:08,570 Like the king who defeated death itself! 1575 01:46:11,240 --> 01:46:12,570 Stamping the burning embers 1576 01:46:12,570 --> 01:46:14,450 and walking on swords that slit! 1577 01:46:15,240 --> 01:46:17,530 Killing the fear that raged in his heart! 1578 01:46:21,530 --> 01:46:23,950 Like a brave heart who punishes, he walked on! 1579 01:46:31,910 --> 01:46:34,120 To vanquish the vagaries of time! 1580 01:46:35,660 --> 01:46:39,320 Came the timeless warrior! 1581 01:46:40,660 --> 01:46:44,030 Arrest the impact of the thunderbolt... He is our King! 1582 01:46:44,530 --> 01:46:47,910 Oppressors he treats like dirt! He is our King! 1583 01:46:48,370 --> 01:46:51,280 Like an engulfed flame... You arrive! 1584 01:46:51,280 --> 01:46:52,450 Here! 1585 01:46:52,660 --> 01:46:55,620 Hey... 1586 01:46:55,620 --> 01:46:58,990 Arrest the impact of the thunderbolt... He is our King! 1587 01:46:59,490 --> 01:47:02,870 Oppressors he treats like dirt! He is our King! 1588 01:47:03,320 --> 01:47:06,240 Like an engulfed flame... You arrive! 1589 01:47:06,240 --> 01:47:08,320 Here! 1590 01:47:18,280 --> 01:47:20,070 Are you a gutsy warrior? 1591 01:47:20,070 --> 01:47:21,990 Are you a brave-heart? 1592 01:47:21,990 --> 01:47:25,370 Or are you a hunter? 1593 01:47:25,780 --> 01:47:27,570 Are you a gutsy warrior? 1594 01:47:27,570 --> 01:47:29,490 Are you a brave-heart? 1595 01:47:29,490 --> 01:47:32,870 Or are you a hunter? 1596 01:47:33,990 --> 01:47:36,570 What a class act! I was sure that he will definitely come! 1597 01:47:41,740 --> 01:47:46,740 I... Who wandered in search of him... 1598 01:47:46,740 --> 01:47:50,570 A brave-heart like you! 1599 01:47:50,570 --> 01:47:51,990 Come... 1600 01:47:52,120 --> 01:47:55,910 Let's get to know each other... 1601 01:47:56,620 --> 01:48:01,160 You... Live as the hope of others! 1602 01:48:01,820 --> 01:48:05,280 But are forever mine... 1603 01:48:05,280 --> 01:48:08,910 In my heart... In my memories... 1604 01:48:08,910 --> 01:48:11,320 It is only you! 1605 01:48:40,910 --> 01:48:44,410 As lightning, strike on them... Oh! King! 1606 01:48:44,700 --> 01:48:48,070 As death, be upon them... Oh! King! 1607 01:48:48,450 --> 01:48:51,370 Like an engulfed flame... You arrive! 1608 01:48:51,370 --> 01:48:53,450 Here! 1609 01:48:55,820 --> 01:48:59,320 As lightning, strike on them... Oh! King! 1610 01:48:59,620 --> 01:49:02,990 As death, be upon them... Oh! King! 1611 01:49:03,370 --> 01:49:06,280 Like an engulfed flame... You arrive! 1612 01:49:06,280 --> 01:49:08,370 Here! 1613 01:49:10,570 --> 01:49:12,370 Are you a gutsy warrior? 1614 01:49:12,370 --> 01:49:14,280 Are you a brave-heart? 1615 01:49:14,280 --> 01:49:17,660 Or are you a hunter? 1616 01:49:18,120 --> 01:49:19,910 Are you a gutsy warrior? 1617 01:49:19,910 --> 01:49:21,820 Are you a brave-heart? 1618 01:49:21,820 --> 01:49:25,200 Or are you a hunter? 1619 01:49:25,620 --> 01:49:27,950 A respectful welcome! 1620 01:49:29,370 --> 01:49:31,700 A respectful welcome! 1621 01:49:33,120 --> 01:49:34,990 A respectful welcome! 1622 01:49:40,100 --> 01:49:41,640 You are really gutsy sir, 1623 01:49:41,760 --> 01:49:43,510 without even anybody telling you, you have come forward! 1624 01:49:43,640 --> 01:49:45,100 For this, why do you need guts man! 1625 01:49:45,470 --> 01:49:47,140 your article itself will not get published... 1626 01:49:47,470 --> 01:49:48,220 Why? 1627 01:49:48,220 --> 01:49:49,260 Will he allow that! 1628 01:49:51,600 --> 01:49:52,890 Without even being seen by anyone, 1629 01:49:52,890 --> 01:49:54,600 sitting somewhere and making deals 1630 01:49:55,310 --> 01:49:56,600 does that mean that he is such a coward? 1631 01:49:57,810 --> 01:49:58,970 Even if I get three kings, 1632 01:49:58,970 --> 01:50:02,060 the opponent must be having three aces is how the world thinks, 1633 01:50:02,350 --> 01:50:04,970 but he never bothered about the people in front of him! 1634 01:50:05,180 --> 01:50:07,010 He was the winner with a blind man's bluff! 1635 01:50:07,930 --> 01:50:09,970 I will tell you another incident, listen... 1636 01:50:09,970 --> 01:50:11,720 Once there was an attack in a pub, 1637 01:50:11,720 --> 01:50:13,430 about twenty people with guns 1638 01:50:16,720 --> 01:50:17,760 Started firing... 1639 01:50:17,760 --> 01:50:19,350 The entire pub got destroyed! 1640 01:50:22,760 --> 01:50:23,810 Hey... Supplier... 1641 01:50:24,010 --> 01:50:25,390 What did you say it's name was? 1642 01:50:25,390 --> 01:50:27,060 M16 Automatic, sir... 1643 01:50:28,970 --> 01:50:31,100 So many people... Why did they attack him sir? 1644 01:50:31,100 --> 01:50:31,680 Hey... 1645 01:50:31,720 --> 01:50:32,640 That is wrong, 1646 01:50:32,760 --> 01:50:33,680 don't write it like that! 1647 01:50:38,560 --> 01:50:39,640 Sir... They will come sir! 1648 01:50:40,060 --> 01:50:42,680 The twenty people hadn't come to attack him, 1649 01:50:42,680 --> 01:50:45,510 he had come to attack those twenty people! 1650 01:50:45,970 --> 01:50:48,890 to make sure that no one escapes, he sat at the main door, 1651 01:50:48,890 --> 01:50:52,560 to check the guns the supplier brought, directly he had come to the field, 1652 01:50:53,010 --> 01:50:53,890 Alone... 1653 01:50:54,470 --> 01:50:55,010 Hey... 1654 01:50:55,220 --> 01:50:57,310 We are so many here, each of us have a gun, 1655 01:50:57,350 --> 01:50:58,010 he has come alone, 1656 01:50:58,010 --> 01:50:58,930 why are you afraid? 1657 01:51:00,680 --> 01:51:01,930 Although so many of us are here, 1658 01:51:02,010 --> 01:51:03,640 Even if we have a gun... 1659 01:51:03,850 --> 01:51:04,930 he has come alone, 1660 01:51:05,180 --> 01:51:06,350 won't I get scared? 1661 01:51:08,680 --> 01:51:10,930 You must fear a little at least in life sir... 1662 01:51:10,930 --> 01:51:12,100 Correct man... 1663 01:51:12,600 --> 01:51:14,720 In life there should be fear, 1664 01:51:14,720 --> 01:51:16,640 the fear should be there in the heart 1665 01:51:17,760 --> 01:51:20,260 But the heart that fears should not be ours 1666 01:51:20,260 --> 01:51:22,310 it must be that of our opponents! 1667 01:51:24,260 --> 01:51:25,760 May I come in? 1668 01:51:26,470 --> 01:51:28,260 Is he such a big gangster? 1669 01:51:29,010 --> 01:51:31,310 The one who comes with a gang is a gangster! 1670 01:51:31,510 --> 01:51:32,810 He comes alone... 1671 01:51:37,510 --> 01:51:38,970 Monster! 1672 01:51:43,640 --> 01:51:44,260 Anand... 1673 01:51:49,140 --> 01:51:50,390 Again did I jump ahead... 1674 01:51:57,010 --> 01:51:58,060 In KGF, 1675 01:51:58,220 --> 01:52:00,850 about the internal scheming and brawls 1676 01:52:01,970 --> 01:52:03,640 Suryavardhan knew, 1677 01:52:05,600 --> 01:52:07,100 In the coming days 1678 01:52:07,430 --> 01:52:08,970 bigger battles will come 1679 01:52:08,970 --> 01:52:11,720 to the doors of KGF was also known by him! 1680 01:52:21,560 --> 01:52:23,060 What Mr. Desai? 1681 01:52:23,060 --> 01:52:24,720 You have come this far? To Delhi... 1682 01:52:25,310 --> 01:52:26,970 The sword which was getting ready in the furnace 1683 01:52:26,970 --> 01:52:28,260 has now come on my neck! 1684 01:52:28,260 --> 01:52:29,220 That's why! 1685 01:52:34,220 --> 01:52:35,560 Was it all for this... 1686 01:52:35,560 --> 01:52:36,720 Uncle went, 1687 01:52:37,600 --> 01:52:38,930 now even dad is going 1688 01:52:39,260 --> 01:52:41,720 Till you see our blood spill, wont you stop?? 1689 01:52:42,350 --> 01:52:44,600 I don't know for how many days Boss will survive... 1690 01:52:44,600 --> 01:52:47,310 After he leaves, have you thought about what will happen to all of us?? 1691 01:52:47,510 --> 01:52:49,890 On my behalf, you all are busy thinking, 1692 01:52:50,810 --> 01:52:52,010 With a fish in your hand 1693 01:52:52,010 --> 01:52:53,930 you are trying to hunt a crocodile, 1694 01:52:54,310 --> 01:52:57,600 but for the crocodile your hand looks tastier than the fish. 1695 01:52:58,100 --> 01:53:01,760 Just looking at hands full of blood if you are getting so scared, 1696 01:53:01,810 --> 01:53:04,350 before a river of blood flows 1697 01:53:04,350 --> 01:53:06,010 you get out of here! 1698 01:53:08,060 --> 01:53:11,180 The vultures are hovering around Narachi! 1699 01:53:11,720 --> 01:53:14,560 Don't bother about the smaller waves... 1700 01:53:14,560 --> 01:53:16,850 We have more headaches to worry about! 1701 01:53:16,850 --> 01:53:18,850 After I depart, 1702 01:53:19,180 --> 01:53:21,470 bigger Tsunamis will approach! 1703 01:53:22,180 --> 01:53:23,970 Inayath Khaleel! 1704 01:53:26,430 --> 01:53:28,850 He is waiting since many years! 1705 01:53:28,970 --> 01:53:30,890 Once if he enters... 1706 01:53:30,890 --> 01:53:32,560 He will never leave! 1707 01:53:34,970 --> 01:53:37,510 This time's election, do you know who is going to contest? 1708 01:53:38,890 --> 01:53:40,680 Ramika Sen 1709 01:53:40,680 --> 01:53:42,970 We all pay money to get a salute... 1710 01:53:43,140 --> 01:53:44,510 On hearing her name itself 1711 01:53:44,510 --> 01:53:46,680 people stand and salute her! 1712 01:53:46,680 --> 01:53:48,810 If she comes to power... 1713 01:53:51,600 --> 01:53:52,680 These two are enough... 1714 01:53:53,140 --> 01:53:54,720 To spoil this kingdom! 1715 01:53:55,890 --> 01:53:57,390 Think about them! 1716 01:54:04,720 --> 01:54:05,970 How are you now? 1717 01:54:07,180 --> 01:54:09,810 Is he the guy who killed the girl child? 1718 01:54:37,640 --> 01:54:39,220 What happened to the matchbox I kept here? 1719 01:54:53,470 --> 01:54:54,720 Felt like someone pushed me... 1720 01:54:56,430 --> 01:54:58,430 Fire! Fire... 1721 01:55:00,010 --> 01:55:01,180 Hey... Stop man! 1722 01:55:01,350 --> 01:55:02,470 There must be 105 people... 1723 01:55:02,600 --> 01:55:03,560 First take their count! 1724 01:55:05,240 --> 01:55:05,610 1, 1725 01:55:05,950 --> 01:55:06,320 2, 1726 01:55:06,740 --> 01:55:07,360 3, 1727 01:55:07,450 --> 01:55:08,030 4, 1728 01:55:08,160 --> 01:55:08,530 5, 1729 01:55:08,860 --> 01:55:09,240 6, 1730 01:55:09,570 --> 01:55:09,990 7, 1731 01:55:10,360 --> 01:55:10,780 8, 1732 01:55:11,030 --> 01:55:11,410 9, 1733 01:55:11,740 --> 01:55:12,160 10, 1734 01:55:12,530 --> 01:55:12,910 11, 1735 01:55:13,240 --> 01:55:13,610 12, 1736 01:55:13,910 --> 01:55:14,280 13, 1737 01:55:14,570 --> 01:55:15,070 14, 1738 01:55:15,450 --> 01:55:15,820 19, 1739 01:55:16,030 --> 01:55:16,610 16, 1740 01:55:16,740 --> 01:55:17,320 17, 1741 01:55:17,490 --> 01:55:18,070 18, 1742 01:55:18,240 --> 01:55:18,610 15, 1743 01:55:18,950 --> 01:55:19,320 20, 1744 01:55:19,660 --> 01:55:20,030 21, 1745 01:55:20,360 --> 01:55:20,740 22, 1746 01:55:21,160 --> 01:55:21,780 23, 1747 01:55:21,860 --> 01:55:22,450 24, 1748 01:55:22,570 --> 01:55:22,950 25, 1749 01:55:23,570 --> 01:55:24,110 26, 1750 01:55:24,240 --> 01:55:24,780 27, 1751 01:55:24,910 --> 01:55:25,530 28, 1752 01:55:25,530 --> 01:55:25,990 29, 1753 01:55:25,990 --> 01:55:26,610 30, 1754 01:55:27,070 --> 01:55:27,450 31, 1755 01:55:27,780 --> 01:55:28,160 32, 1756 01:55:28,570 --> 01:55:29,200 33, 1757 01:55:29,280 --> 01:55:29,860 34, 1758 01:55:29,990 --> 01:55:30,360 35, 1759 01:55:30,660 --> 01:55:31,030 36, 1760 01:55:31,450 --> 01:55:32,160 37, 1761 01:56:10,240 --> 01:56:10,820 91, 1762 01:56:10,820 --> 01:56:11,570 92, 1763 01:56:11,570 --> 01:56:12,280 93, 1764 01:56:12,280 --> 01:56:12,990 94, 1765 01:56:13,160 --> 01:56:13,820 95, 1766 01:56:13,820 --> 01:56:14,530 96, - Lorry, 1767 01:56:14,530 --> 01:56:16,110 97, 98 - Lorry! 1768 01:56:16,110 --> 01:56:16,950 99, 1769 01:56:16,950 --> 01:56:17,660 100, 1770 01:56:17,660 --> 01:56:18,360 101, 1771 01:56:18,360 --> 01:56:19,160 102, 1772 01:56:19,160 --> 01:56:19,820 103, 1773 01:56:19,820 --> 01:56:20,530 104, 1774 01:56:20,530 --> 01:56:21,200 105, 1775 01:56:21,530 --> 01:56:22,320 It is correct! 1776 01:56:38,860 --> 01:56:40,030 Today's food... 1777 01:56:41,570 --> 01:56:43,240 You have prepared it very well! 1778 01:56:56,740 --> 01:56:57,740 Take us too! 1779 01:56:58,360 --> 01:56:59,160 Where? 1780 01:56:59,530 --> 01:57:00,160 Outside... 1781 01:57:01,070 --> 01:57:01,860 I know! 1782 01:57:05,160 --> 01:57:06,740 If you open your mouth, I will kill you! 1783 01:57:09,200 --> 01:57:10,200 I will fall at your feet! 1784 01:57:29,360 --> 01:57:31,860 Someone's hand is behind the incident that happened near the maintenance room! 1785 01:57:32,860 --> 01:57:33,820 It felt like someone... 1786 01:57:33,820 --> 01:57:35,320 Felt like someone hit me with a hammer! 1787 01:57:35,780 --> 01:57:37,490 Even though there is so much security, 1788 01:57:37,490 --> 01:57:38,610 someone has barged inside 1789 01:57:38,610 --> 01:57:39,860 and has seen the map, 1790 01:57:40,160 --> 01:57:41,990 the batch that came two day's earlier, 1791 01:57:41,990 --> 01:57:45,110 one of them has come to kill you, I feel! 1792 01:57:45,940 --> 01:57:47,400 To hit me?? 1793 01:57:47,400 --> 01:57:48,400 Here?? 1794 01:57:48,400 --> 01:57:51,770 Drinking the gruel you give over and again, 1795 01:57:51,770 --> 01:57:53,270 he would have gone to eat a bun 1796 01:57:53,270 --> 01:57:54,560 in the maintenance room! 1797 01:57:54,690 --> 01:57:56,520 We can't take the risk! 1798 01:57:57,360 --> 01:57:58,480 Then... 1799 01:57:58,480 --> 01:58:02,190 Call every single one who worked In that zone! 1800 01:58:19,940 --> 01:58:21,020 Hello! Hello! 1801 01:58:21,050 --> 01:58:22,830 Junior Boss is coming near the hutments.. 1802 01:58:22,830 --> 01:58:23,550 Over! 1803 01:58:39,720 --> 01:58:42,050 Who was it who entered the maintenance room? 1804 01:58:42,550 --> 01:58:44,220 If you come by yourself... 1805 01:58:44,220 --> 01:58:45,850 Then only you will die... 1806 01:58:46,140 --> 01:58:47,470 Otherwise... 1807 01:58:47,470 --> 01:58:49,050 Everyone will die! 1808 01:58:50,510 --> 01:58:51,350 Gun... 1809 01:59:16,300 --> 01:59:18,260 If you know who he is, tell us... 1810 01:59:18,430 --> 01:59:19,680 Your life will be spared! 1811 02:00:03,140 --> 02:00:05,510 The one who doesn't even know how to hold a sword, 1812 02:00:05,800 --> 02:00:07,470 will they call him to kill me? 1813 02:00:11,640 --> 02:00:14,300 The one who crossed the maintenance room has been killed... 1814 02:00:14,300 --> 02:00:16,470 Now the Junior Boss is going towards the Palace... Over! 1815 02:00:19,720 --> 02:00:21,100 Hello... Your man has been caught, 1816 02:00:21,100 --> 02:00:22,180 They shot him! 1817 02:00:22,180 --> 02:00:22,550 What?? 1818 02:00:24,850 --> 02:00:25,430 What happened? 1819 02:00:25,680 --> 02:00:26,600 They killed Rocky, it seems! 1820 02:00:28,970 --> 02:00:30,100 I told you that day itself, 1821 02:00:30,760 --> 02:00:32,510 Calling that person from Bombay, all of you... 1822 02:00:32,510 --> 02:00:34,220 Now who you will call and what will you do, is left to you! 1823 02:01:04,930 --> 02:01:05,720 It's a baby girl! 1824 02:01:48,640 --> 02:01:50,100 For the sake of this child, 1825 02:01:50,350 --> 02:01:52,550 yesterday her father gave up his life! 1826 02:01:53,260 --> 02:01:54,350 Take us too with you! 1827 02:01:54,550 --> 02:01:57,180 Yesterday if he had not come forward, 1828 02:01:57,180 --> 02:02:00,100 With me, they would have killed his pregnant wife! 1829 02:02:07,430 --> 02:02:09,510 But, now they will target him! 1830 02:02:09,510 --> 02:02:11,850 He... He... He will protect us! 1831 02:02:12,550 --> 02:02:17,350 For the palace of a million dreams, 1832 02:02:18,010 --> 02:02:23,970 I will stand guard, as a soldier... Oh! Mother! 1833 02:02:24,300 --> 02:02:29,260 To the plough that plows the land carefully, 1834 02:02:29,850 --> 02:02:35,970 To provide a strong shoulder of support for it, I will stand... Oh! Mother! 1835 02:02:36,510 --> 02:02:39,300 When a burning flame flows... 1836 02:02:39,300 --> 02:02:42,180 Burning the world, 1837 02:02:42,600 --> 02:02:47,140 The soothing rain I will become, Listen... Oh! Mother! 1838 02:02:47,890 --> 02:02:49,600 At least once, 1839 02:02:49,970 --> 02:02:53,050 I am hoping that the story he tells should become true! 1840 02:03:24,000 --> 02:03:25,080 Mama... 1841 02:03:38,870 --> 02:03:44,540 Mama... 1842 02:04:14,290 --> 02:04:14,830 Hey... 1843 02:04:16,120 --> 02:04:17,870 Let us finish the work and leave! 1844 02:04:23,040 --> 02:04:24,750 Walk on. Keep walking. 1845 02:04:24,750 --> 02:04:26,330 Walk with your heads down! 1846 02:04:26,330 --> 02:04:28,460 Go faster guys! 1847 02:04:28,630 --> 02:04:30,460 Go faster! Go faster! 1848 02:04:44,130 --> 02:04:45,500 Guys... Run... Run! Run! 1849 02:05:02,220 --> 02:05:03,090 Boss! 1850 02:05:03,090 --> 02:05:04,050 What happened boss... 1851 02:05:04,050 --> 02:05:05,380 Remove your turban... 1852 02:05:07,220 --> 02:05:07,840 Brother? 1853 02:05:12,040 --> 02:05:13,290 Take off your turban, I say!! 1854 02:05:18,170 --> 02:05:20,750 If you bring the turban and toss it in this basket 1855 02:05:20,750 --> 02:05:21,830 I will let you go! 1856 02:05:34,080 --> 02:05:35,040 Please don't. 1857 02:06:16,790 --> 02:06:18,790 Go... Go! Go away. What are you standing and looking at? 1858 02:06:18,790 --> 02:06:19,880 Go... Go! 1859 02:06:19,880 --> 02:06:21,130 They knew he was blind, 1860 02:06:21,130 --> 02:06:22,750 but your hero didn't do anything. 1861 02:06:22,960 --> 02:06:24,250 Too much risk to take! 1862 02:06:24,250 --> 02:06:25,040 Sir!! 1863 02:06:25,040 --> 02:06:26,380 Why is he so quiet? 1864 02:06:26,380 --> 02:06:27,500 Why is he so silent? Tell me sir? 1865 02:06:27,500 --> 02:06:28,670 Listen... Now you are getting on my nerves! 1866 02:06:28,670 --> 02:06:29,750 One minute Madam... One minute... 1867 02:06:29,750 --> 02:06:31,380 Sir, will he go back?? 1868 02:06:33,080 --> 02:06:34,290 Won't he do anything?? 1869 02:06:38,170 --> 02:06:39,500 We can't do anything. 1870 02:06:40,880 --> 02:06:43,210 We can't rush and create history! 1871 02:06:43,880 --> 02:06:44,880 Go guys! 1872 02:06:44,960 --> 02:06:46,330 Go to hell! 1873 02:06:46,960 --> 02:06:47,710 Leave it 1874 02:06:47,960 --> 02:06:49,080 What can be done?? 1875 02:06:49,080 --> 02:06:50,000 Hey, Leave 1876 02:06:50,000 --> 02:06:52,170 Today I will kill him. 1877 02:06:52,170 --> 02:06:53,920 Be quite... Today I will kill him! 1878 02:06:54,330 --> 02:06:55,380 He has become old. 1879 02:06:55,380 --> 02:06:56,580 Wait man, wait! 1880 02:06:56,580 --> 02:06:58,380 How long will he live? 1881 02:06:58,380 --> 02:06:59,710 Let him die & live peacefully in heaven. 1882 02:06:59,710 --> 02:07:00,580 Hey! 1883 02:07:01,210 --> 02:07:03,460 Let him decide. Leave him guy! 1884 02:07:03,710 --> 02:07:06,540 Whose plate he stamps 1885 02:07:06,540 --> 02:07:08,170 he must kill him! 1886 02:07:08,170 --> 02:07:10,080 Write your names on the plate. 1887 02:07:10,330 --> 02:07:11,500 Hey, write my name... 1888 02:07:11,500 --> 02:07:13,880 What's the point in standing and watching? 1889 02:07:13,880 --> 02:07:14,630 Let's move. 1890 02:07:14,790 --> 02:07:16,130 You don't bother listening to them. 1891 02:07:16,130 --> 02:07:16,790 Just leave! 1892 02:07:16,790 --> 02:07:19,420 Till now no one has touched them! 1893 02:07:19,920 --> 02:07:21,290 No one can even touch them. 1894 02:07:22,060 --> 02:07:24,350 Go, go... Alongwith the old man, dig a grave for the baby too! 1895 02:07:26,560 --> 02:07:27,640 Don't cry baby. 1896 02:07:27,980 --> 02:07:28,890 Don't cry. 1897 02:07:30,850 --> 02:07:33,060 You can't rush and create history, 1898 02:07:34,480 --> 02:07:36,020 that does not mean 1899 02:07:36,020 --> 02:07:37,020 that you can plan history 1900 02:07:37,020 --> 02:07:38,390 and create a blueprint for it! 1901 02:07:48,520 --> 02:07:51,100 It just needs a spark! 1902 02:07:51,310 --> 02:07:52,810 Why did you stand up? 1903 02:07:53,140 --> 02:07:54,430 Keep that and leave. 1904 02:07:54,890 --> 02:07:55,600 That day, 1905 02:07:57,230 --> 02:07:58,930 The forest blazed furiously 1906 02:07:59,430 --> 02:08:03,430 The heat has gone over his head, Crossing all limits, he is now steadfast! 1907 02:08:06,890 --> 02:08:10,770 He is the beginning of a new dawn! Tearing the earth, he has emerged! 1908 02:08:11,430 --> 02:08:14,100 No More 'Shut up Rocky!' 1909 02:08:14,560 --> 02:08:17,430 Shout it out, that he will crush everyone, 1910 02:08:17,430 --> 02:08:20,480 for he is the Emperor! 1911 02:08:22,230 --> 02:08:25,100 Shout it out, that he will crush everyone, 1912 02:08:25,100 --> 02:08:28,140 for he is the Emperor! 1913 02:08:41,100 --> 02:08:42,730 Have you seen anyone jump so high? 1914 02:09:17,640 --> 02:09:21,020 He came. 1915 02:09:21,020 --> 02:09:22,680 Look, look, look... 1916 02:09:22,680 --> 02:09:24,730 This emperor is the chief!! 1917 02:09:24,730 --> 02:09:26,730 Look, look, look... 1918 02:09:26,730 --> 02:09:28,680 The speed of this emperor!! 1919 02:09:28,850 --> 02:09:30,520 Look, look, look... 1920 02:09:30,520 --> 02:09:32,430 This emperor is the chief!! 1921 02:09:32,430 --> 02:09:34,350 Look, look, look... 1922 02:09:34,390 --> 02:09:36,230 The speed of this emperor!! 1923 02:09:43,600 --> 02:09:44,480 Walk on. 1924 02:09:45,390 --> 02:09:46,730 No! He missed my plate! 1925 02:09:47,730 --> 02:09:48,680 Mine too he missed! 1926 02:09:50,020 --> 02:09:51,060 He missed it! 1927 02:09:56,890 --> 02:10:00,730 Everytime he gets the chance! 1928 02:10:01,600 --> 02:10:04,020 Hide & seek... 1929 02:10:04,020 --> 02:10:05,980 Forest & nest, 1930 02:10:05,980 --> 02:10:07,890 The bag of grains 1931 02:10:08,230 --> 02:10:10,390 It rolled & fell, 1932 02:10:10,390 --> 02:10:12,480 My bird flew away, 1933 02:10:12,480 --> 02:10:14,600 I left it to fly! 1934 02:10:14,600 --> 02:10:16,890 Your bird... 1935 02:10:16,890 --> 02:10:18,390 Catch it guys! 1936 02:10:20,640 --> 02:10:22,180 Hey... What happened to the electricity man? 1937 02:10:23,980 --> 02:10:25,600 Go and see what happened guys. 1938 02:10:29,890 --> 02:10:31,520 Who removed the fuse? 1939 02:10:34,980 --> 02:10:37,600 It's Kencha... Run, run! 1940 02:10:42,230 --> 02:10:43,890 Hey... Who hit him? 1941 02:10:45,930 --> 02:10:47,140 Where is Naga? 1942 02:10:50,640 --> 02:10:51,850 Who killed Muththa? 1943 02:10:54,770 --> 02:10:55,980 They both are not to be seen guys! 1944 02:11:19,430 --> 02:11:20,730 Kill him guys! 1945 02:13:05,850 --> 02:13:06,430 Is he here? 1946 02:13:07,600 --> 02:13:08,180 18, 1947 02:13:08,180 --> 02:13:08,980 19, 1948 02:13:08,980 --> 02:13:09,680 20, 1949 02:13:09,680 --> 02:13:10,640 21, 1950 02:13:10,640 --> 02:13:11,350 22, 1951 02:13:11,350 --> 02:13:12,770 including you it's 23! 1952 02:13:13,310 --> 02:13:15,020 Is the calculation correct man? 1953 02:13:44,350 --> 02:13:45,810 Have you beaten everybody? 1954 02:13:48,140 --> 02:13:49,810 I left one man. 1955 02:13:51,640 --> 02:13:53,480 For the procession! 1956 02:14:08,480 --> 02:14:12,140 Don't ever make the mistake of forgetting this! 1957 02:14:12,140 --> 02:14:16,140 Come what may... You do not fear! 1958 02:14:16,140 --> 02:14:21,230 Even if the world cares or not... 1959 02:14:23,810 --> 02:14:25,890 Forever, with you... 1960 02:14:25,890 --> 02:14:29,640 My prayers will remain! 1961 02:14:37,100 --> 02:14:38,770 Look, look, look... 1962 02:14:38,770 --> 02:14:40,810 This emperor is fire!! 1963 02:14:40,810 --> 02:14:42,930 Look, look, look... 1964 02:14:42,930 --> 02:14:44,770 This emperor is a gutsy warrior!! 1965 02:14:44,930 --> 02:14:46,600 Look, look, look... 1966 02:14:46,600 --> 02:14:48,640 This emperor is fire!! 1967 02:14:48,640 --> 02:14:50,730 Look, look, look... 1968 02:14:50,770 --> 02:14:52,600 This emperor is a gutsy warrior!! 1969 02:14:55,270 --> 02:14:56,930 Look, look, look... 1970 02:14:56,930 --> 02:14:58,980 This emperor is fire!! 1971 02:14:58,980 --> 02:15:01,100 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1972 02:15:01,100 --> 02:15:02,930 This emperor is a gutsy warrior!! 1973 02:15:27,600 --> 02:15:30,730 They are hitting so hard today! 1974 02:15:31,270 --> 02:15:33,640 Someone's luck must have run out! 1975 02:16:33,850 --> 02:16:34,330 He... 1976 02:16:34,330 --> 02:16:35,500 For the sake of the old man. 1977 02:16:35,650 --> 02:16:36,670 For the sake of the baby. 1978 02:16:36,670 --> 02:16:38,080 For their pain, 1979 02:16:38,580 --> 02:16:39,830 or for his own self... 1980 02:16:39,830 --> 02:16:41,290 Did he beat all of them. 1981 02:16:41,540 --> 02:16:42,250 But, 1982 02:16:42,630 --> 02:16:44,130 to all there, 1983 02:16:44,330 --> 02:16:46,670 at least for sometime they felt relief. 1984 02:16:49,000 --> 02:16:51,040 In all the cinemas, there is one person right? 1985 02:16:51,290 --> 02:16:53,370 If I keep seeing you, I feel the same way! 1986 02:16:53,370 --> 02:16:54,040 Are you the hero? 1987 02:16:54,040 --> 02:16:54,790 No... 1988 02:16:55,000 --> 02:16:56,330 Villan! 1989 02:16:59,040 --> 02:17:00,240 Don't worry!! 1990 02:17:00,490 --> 02:17:01,580 We will bury him. 1991 02:17:01,950 --> 02:17:02,990 Burn it. 1992 02:17:03,290 --> 02:17:04,080 Why?? 1993 02:17:06,450 --> 02:17:07,790 I am ready now! 1994 02:17:12,090 --> 02:17:13,920 Where is everyone? 1995 02:17:14,000 --> 02:17:16,170 Inform the office that no one can be seen! 1996 02:17:16,540 --> 02:17:18,460 By the time the village fair is over, 1997 02:17:18,460 --> 02:17:20,960 we want to run away somewhere… 1998 02:17:21,500 --> 02:17:24,090 You go to some other country… 1999 02:17:24,090 --> 02:17:25,670 By believing just one man! 2000 02:17:25,670 --> 02:17:27,130 we made a big mistake! 2001 02:17:36,960 --> 02:17:37,790 Rocky... 2002 02:17:38,250 --> 02:17:39,540 He is still alive… 2003 02:17:43,500 --> 02:17:45,130 He has sent a signal… 2004 02:17:45,290 --> 02:17:47,710 Once you are ready, send a big signal… 2005 02:17:47,710 --> 02:17:48,880 In a big way! 2006 02:17:49,170 --> 02:17:50,090 A big signal! 2007 02:18:01,290 --> 02:18:03,090 Near the huts, a big fire is burning, 2008 02:18:03,090 --> 02:18:05,090 The 23 guards in the Mine are missing… 2009 02:18:05,170 --> 02:18:07,000 Everyone go near the huts, right away! 2010 02:18:07,000 --> 02:18:10,460 The missing 23 guards must have be killed by Rocky 2011 02:18:10,460 --> 02:18:13,210 and to make sure their bodies are not found, he must have burned them! 2012 02:18:13,210 --> 02:18:14,880 That means, we must do something… 2013 02:18:14,880 --> 02:18:16,130 We must stop those jeeps… 2014 02:18:16,130 --> 02:18:18,590 or else to get to know that Rocky is behind this, 2015 02:18:18,590 --> 02:18:20,540 they will not hesitate to burn those 20,000 people! 2016 02:18:20,540 --> 02:18:22,090 We must stop those jeeps! 2017 02:18:22,090 --> 02:18:23,340 Something must be done! 2018 02:18:23,710 --> 02:18:24,710 Something must be done! 2019 02:18:27,540 --> 02:18:28,590 Father died… 2020 02:18:55,460 --> 02:18:56,670 The guards are coming here… 2021 02:18:56,670 --> 02:18:58,840 If they see us burning these 23 guards? 2022 02:18:58,840 --> 02:18:59,750 What should we do then? 2023 02:18:59,750 --> 02:19:01,090 Hey… 2024 02:19:01,710 --> 02:19:04,290 The Big Boss has died! 2025 02:19:13,670 --> 02:19:15,130 The Big Boss has died! 2026 02:19:40,920 --> 02:19:42,130 Father… 2027 02:19:42,630 --> 02:19:44,250 Boss… 2028 02:19:46,380 --> 02:19:47,960 The boss has died! 2029 02:19:50,790 --> 02:19:52,000 Lord Muruga… 2030 02:19:56,170 --> 02:19:57,920 Something is not falling in the right place… 2031 02:19:57,920 --> 02:19:59,590 You have a lot of enemies, 2032 02:19:59,670 --> 02:20:00,840 leave the rest for now, 2033 02:20:00,840 --> 02:20:03,210 it will be better if that fair does not take place next week! 2034 02:20:03,380 --> 02:20:04,670 Priest… 2035 02:20:04,670 --> 02:20:05,290 Boss… 2036 02:20:05,290 --> 02:20:07,710 Tonight itself arrange for the Goddesses blessings, 2037 02:20:07,960 --> 02:20:10,290 by dawn tomorrow 2038 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 I should not have any enemies! 2039 02:20:14,920 --> 02:20:18,420 On one side, Vaanaram has suspected something and has tightened the security… 2040 02:20:24,250 --> 02:20:27,130 On the other side, Garuda’s brother Virat is waiting… 2041 02:20:27,590 --> 02:20:29,290 No one should be allowed near the Junior Boss's room! 2042 02:20:30,090 --> 02:20:32,840 By dawn, crossing so much security, 2043 02:20:32,840 --> 02:20:34,380 even if he manages to kill Garuda… 2044 02:20:34,380 --> 02:20:35,920 How willl he escape from there? 2045 02:20:37,250 --> 02:20:38,880 I am setting the frequency of the Walky, 2046 02:20:39,250 --> 02:20:40,840 We have to inform something… 2047 02:20:41,460 --> 02:20:42,340 Something! 2048 02:20:42,750 --> 02:20:43,540 Let's go... 2049 02:20:45,420 --> 02:20:46,880 If he does not kill him, what will his fate be, 2050 02:20:47,630 --> 02:20:49,090 what will the fate of the people be? 2051 02:20:51,590 --> 02:20:52,790 You had called for me urgently, 2052 02:20:53,090 --> 02:20:53,670 What’s that?? 2053 02:20:53,920 --> 02:20:55,210 Which you can’t say over the phone? 2054 02:20:55,340 --> 02:20:55,960 Father... 2055 02:20:56,840 --> 02:20:57,710 Will you tell him? 2056 02:20:59,790 --> 02:21:00,750 Or should I tell him?? 2057 02:21:03,170 --> 02:21:05,290 Whatever be the place, 2058 02:21:05,540 --> 02:21:07,420 whoever be the people there… 2059 02:21:08,040 --> 02:21:10,460 The guy who went, he is my lover… 2060 02:21:12,210 --> 02:21:13,540 Will you say 2061 02:21:15,090 --> 02:21:16,420 or should I say it! 2062 02:21:20,000 --> 02:21:21,340 I am getting scared! 2063 02:21:21,750 --> 02:21:24,590 Other than getting scared, what have we done? 2064 02:21:26,500 --> 02:21:28,500 From the time these walls have been built, 2065 02:21:28,500 --> 02:21:29,670 I am right here! 2066 02:21:29,960 --> 02:21:31,710 We are living like slaves! 2067 02:21:31,710 --> 02:21:33,880 We will die like slaves, is what I thought! 2068 02:21:35,210 --> 02:21:37,590 But now I have got courage, 2069 02:21:38,380 --> 02:21:39,710 I have got belief! 2070 02:21:40,290 --> 02:21:42,460 Hey.. Hang it on the nail… - Make way… 2071 02:21:42,460 --> 02:21:43,880 Hang it… - Fine... Come... Come... Come! 2072 02:21:48,090 --> 02:21:49,130 Who is he, 2073 02:21:49,380 --> 02:21:52,090 why has he come here, I was wondering! 2074 02:21:55,790 --> 02:21:57,090 Now I understood... 2075 02:21:57,790 --> 02:22:01,250 He has come to change fiction into fact! 2076 02:22:21,840 --> 02:22:22,790 There has been a short circuit! 2077 02:22:22,790 --> 02:22:24,130 In the whole town of Narachi, the power has been cut! 2078 02:22:26,790 --> 02:22:28,130 Near Biligere too, the guards are stationed! 2079 02:22:28,840 --> 02:22:30,170 Run towards the Boss's room! 2080 02:22:36,540 --> 02:22:38,670 In front of Junior Boss’s room, the guards are stationed! 2081 02:22:39,790 --> 02:22:41,960 We are escorting him from here to the Goddesses Fair! 2082 02:22:41,960 --> 02:22:42,420 Over! 2083 02:22:44,500 --> 02:22:45,290 Where has he gone? 2084 02:22:45,670 --> 02:22:46,340 Has he run away? 2085 02:22:46,790 --> 02:22:47,290 Has he run away? 2086 02:22:47,290 --> 02:22:49,920 There, in the village fair, the walky signal will get cut! 2087 02:22:49,920 --> 02:22:50,920 Lots of people there, 2088 02:22:50,920 --> 02:22:51,790 be alert… 2089 02:22:51,790 --> 02:22:54,040 No one should even go near the Junior Boss… 2090 02:22:54,040 --> 02:22:54,880 Leave… 2091 02:22:55,500 --> 02:22:56,040 Tell me sir... 2092 02:22:56,420 --> 02:22:57,790 If Rocky does not kill Garuda... 2093 02:22:58,460 --> 02:23:00,000 What will the fate of the people be? 2094 02:23:01,790 --> 02:23:02,670 She is there, right? 2095 02:23:03,880 --> 02:23:04,630 Our mother… 2096 02:23:06,920 --> 02:23:07,840 Goddess Mariamma! 2097 02:23:18,040 --> 02:23:19,380 In the Goddesses fair! 2098 02:23:19,380 --> 02:23:20,420 In the fair... 2099 02:23:20,420 --> 02:23:22,340 In the fair he will kill him! 2100 02:23:32,790 --> 02:23:34,130 The short circuit is near Billigere... 2101 02:23:40,500 --> 02:23:42,090 Because someone rolled the copper wire to a stone 2102 02:23:42,090 --> 02:23:43,790 and threw it on the electrical cable, 2103 02:23:43,790 --> 02:23:46,380 the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi! 2104 02:23:52,710 --> 02:23:55,750 Within 10 seconds of the power getting shut, the jeep lights & torch lights were on! 2105 02:23:55,750 --> 02:23:56,790 In that 10 seconds time, 2106 02:23:56,790 --> 02:23:59,920 it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir… 2107 02:24:02,210 --> 02:24:03,840 Where does this tunnel go? 2108 02:24:05,380 --> 02:24:07,210 In the whole of Naraachi, only this tunnel... 2109 02:24:07,210 --> 02:24:09,000 Goes directly to the Boss’s house! 2110 02:24:55,670 --> 02:24:57,340 Even if someone has short circuited it, 2111 02:24:57,340 --> 02:24:59,880 to cross Biligire and then come here through the tunnel, 2112 02:24:59,880 --> 02:25:01,040 they need a lot of time… 2113 02:25:01,040 --> 02:25:02,460 By then, because you alerted them, 2114 02:25:02,460 --> 02:25:04,750 all the guards in the palace, 2115 02:25:04,750 --> 02:25:05,670 came to the Junior Boss's room 2116 02:25:05,670 --> 02:25:06,500 and escorted him to the fair! 2117 02:25:07,090 --> 02:25:08,710 Where else could he have gone... 2118 02:25:16,000 --> 02:25:17,090 Trumpets! 2119 02:25:41,000 --> 02:25:41,840 When the electricity was shut, 2120 02:25:41,840 --> 02:25:44,290 the guards who were here too had come to the Junior Boss’s room… 2121 02:25:45,460 --> 02:25:46,750 You don’t worry sir, 2122 02:25:46,920 --> 02:25:49,040 by the time boss finishes the fair and returns, 2123 02:25:49,040 --> 02:25:50,880 the whole palace will be secured… 2124 02:25:56,170 --> 02:25:58,540 Bring the 3 prisioners in front guys… 2125 02:26:03,040 --> 02:26:04,040 Panju... 2126 02:26:21,500 --> 02:26:23,340 He short circuited and cut the electricity 2127 02:26:23,340 --> 02:26:25,460 not to enter the palace but to come here! 2128 02:26:25,710 --> 02:26:27,290 Ramana, he is still there… 2129 02:26:27,290 --> 02:26:29,000 Ramana, I am unable to catch the signal! 2130 02:26:29,000 --> 02:26:30,170 Everyone go to the fair 2131 02:26:30,170 --> 02:26:32,170 and also inform the Barracks and ask everybody to come... 2132 02:26:42,460 --> 02:26:43,380 Ramana… 2133 02:26:43,500 --> 02:26:44,250 Ramana… 2134 02:26:44,710 --> 02:26:46,590 He is still there! 2135 02:27:03,750 --> 02:27:05,290 He is still there Ramana… 2136 02:27:05,880 --> 02:27:06,420 Ramana… 2137 02:27:23,710 --> 02:27:25,670 The cell where the 3 prisioners were, 2138 02:27:26,040 --> 02:27:26,840 One… 2139 02:27:26,840 --> 02:27:28,170 One prisioner is still there… 2140 02:27:50,170 --> 02:27:51,000 Hey… 2141 02:28:08,840 --> 02:28:10,210 Shantamma! 2142 02:28:10,210 --> 02:28:11,380 Hey! Stand right there! - Mamma... Leave me! 2143 02:28:11,880 --> 02:28:12,960 Your son is going out of control! 2144 02:28:12,960 --> 02:28:14,540 He has formed a gang and has gone to hit them up! 2145 02:28:14,540 --> 02:28:15,500 Not only did he go, 2146 02:28:15,500 --> 02:28:16,880 but he took our children too! 2147 02:28:16,880 --> 02:28:18,040 High time you you advised your son! 2148 02:28:18,040 --> 02:28:20,000 He tortured me in school daily mama! 2149 02:28:20,000 --> 02:28:21,710 That's why mama, I went to hit him! 2150 02:28:23,790 --> 02:28:25,960 Hey... You took a gang and went! 2151 02:28:28,540 --> 02:28:29,420 Go alone! 2152 02:28:29,420 --> 02:28:30,290 Aiyo! Lord Shiva! 2153 02:28:38,710 --> 02:28:40,250 Hello... 2154 02:28:40,340 --> 02:28:41,170 Sir… 2155 02:28:41,290 --> 02:28:42,000 Tell Kulkarni… 2156 02:28:42,000 --> 02:28:43,090 He killed him sir… 2157 02:28:43,090 --> 02:28:44,130 What did you say, 2158 02:28:44,170 --> 02:28:45,090 Tell me again… 2159 02:28:45,170 --> 02:28:47,920 He has killed Garuda sir… 2160 02:28:54,380 --> 02:28:57,130 Everyone came know about Garuda's death! 2161 02:29:01,170 --> 02:29:04,290 Like Suryavardhan said... The trumpets were waiting! 2162 02:29:06,340 --> 02:29:08,000 There is news from India… 2163 02:29:09,000 --> 02:29:11,290 The were waiting to destroy KGF... 2164 02:29:11,460 --> 02:29:13,500 Madam in KGF... 2165 02:29:15,920 --> 02:29:16,630 Brother, 2166 02:29:16,630 --> 02:29:17,590 Garuda died… 2167 02:29:19,290 --> 02:29:20,790 They were also waiting to reclaim it! 2168 02:29:21,000 --> 02:29:21,960 Adeera! 2169 02:29:22,000 --> 02:29:22,710 Brother... 2170 02:29:22,790 --> 02:29:26,090 Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place… 2171 02:29:28,040 --> 02:29:33,040 My brother said that I did not know politics… 2172 02:29:36,540 --> 02:29:39,290 But the fact that another person's footsteps had fallen there... 2173 02:29:41,210 --> 02:29:42,630 This nobody knew! 2174 02:29:48,630 --> 02:29:51,460 Powerful people come from powerful places… 2175 02:29:52,630 --> 02:29:56,590 When Andrews said he will give Bombay like giving a candy, 2176 02:29:56,710 --> 02:29:59,670 for Rocky the ocean also became just a well... 2177 02:30:04,420 --> 02:30:06,790 Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it… 2178 02:30:06,790 --> 02:30:09,090 when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that 2179 02:30:09,290 --> 02:30:12,380 here is man who comes from that powerful place. 2180 02:30:12,880 --> 02:30:14,210 So, even though he got a chance, 2181 02:30:14,210 --> 02:30:15,630 he did not finish him. 2182 02:30:16,210 --> 02:30:17,000 He left him... 2183 02:30:19,790 --> 02:30:22,670 To obtain KGF, he needed an army, 2184 02:30:24,960 --> 02:30:26,170 That's why Rocky, 2185 02:30:26,290 --> 02:30:28,170 in front of everyone he killed Garuda 2186 02:30:28,590 --> 02:30:30,630 And injected courage to all those who witnessed it 2187 02:30:30,790 --> 02:30:32,790 and made them all his soldiers! 2188 02:30:36,420 --> 02:30:37,170 Hey… 2189 02:30:37,540 --> 02:30:39,040 What are you looking at? Kill him! 2190 02:30:39,040 --> 02:30:43,420 If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram, 2191 02:30:43,790 --> 02:30:46,630 20,000 people had mustered coyrage in their hearts 2192 02:30:46,630 --> 02:30:49,040 and were ready to die for Rocky! 2193 02:30:52,170 --> 02:30:55,920 If you draw courage from the thousand people standing behind you... 2194 02:30:57,540 --> 02:30:59,460 Then you can win only one battle! 2195 02:31:01,170 --> 02:31:03,290 But if the fact that you are leading them... 2196 02:31:03,290 --> 02:31:05,500 Makes those 1000 people behind you brave, 2197 02:31:07,790 --> 02:31:09,420 you can win the whole world! 2198 02:31:14,880 --> 02:31:16,090 Go… 2199 02:31:16,090 --> 02:31:17,000 Go alone! 2200 02:31:17,210 --> 02:31:22,000 He came… 2201 02:31:24,540 --> 02:31:26,880 This is still the first chapter... 2202 02:31:27,750 --> 02:31:28,170 The story… 2203 02:31:28,340 --> 02:31:29,790 I am enforcing the Army 2204 02:31:30,240 --> 02:31:30,590 And signing a Death Warrant 2205 02:31:32,040 --> 02:31:33,450 of the biggest criminal in India. 2206 02:31:36,080 --> 02:31:37,580 Now it is just the beginning… 2207 02:31:38,305 --> 02:31:44,456 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org152189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.