Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Chief Jiao.
2
00:02:47,440 --> 00:02:49,760
We know we can't win your Flaming Daggers,
3
00:02:49,880 --> 00:02:52,120
that's why we had to do this.
4
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
What do you think?
5
00:02:56,880 --> 00:02:58,720
I don't believe you,
6
00:02:58,840 --> 00:03:01,560
you don't have him.
7
00:03:03,600 --> 00:03:06,240
Come take a look if you don't believe us.
8
00:03:07,920 --> 00:03:09,320
Please.
9
00:03:15,160 --> 00:03:16,680
Careful, guard the cart.
10
00:03:16,800 --> 00:03:17,840
Yes.
11
00:03:22,080 --> 00:03:23,680
What's going on here?
12
00:03:30,560 --> 00:03:31,960
Do you want to keep the cart
13
00:03:32,080 --> 00:03:34,600
or your son's life?
14
00:03:40,880 --> 00:03:42,040
Dad.
15
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
Chief Jiao.
16
00:03:44,480 --> 00:03:45,680
Dad.
17
00:03:47,240 --> 00:03:50,120
Dad...
18
00:03:50,240 --> 00:03:51,440
Yan.
19
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
I have no grudge with you, friends.
20
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
Why are you doing this?
21
00:03:59,920 --> 00:04:01,160
Hand out the cart.
22
00:04:01,280 --> 00:04:03,000
Hand out the cart?
23
00:04:03,080 --> 00:04:07,280
You know it's my job,
why don't you kill me instead?
24
00:04:07,400 --> 00:04:09,360
We couldn't kill you,
25
00:04:09,480 --> 00:04:12,160
but we could kill your child.
26
00:04:12,280 --> 00:04:15,080
Jiao Tianhao, with one order from me,
27
00:04:15,160 --> 00:04:16,760
your child will be torn into pieces.
28
00:04:16,880 --> 00:04:18,760
You're setting me up!
29
00:04:18,880 --> 00:04:22,400
That's right, so that your life will end.
30
00:04:22,480 --> 00:04:26,040
Wait, you have two choices.
31
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
Keep your reputation,
32
00:04:28,000 --> 00:04:30,760
or your son's life.
33
00:04:32,640 --> 00:04:35,720
Jiao Tianhao, make up your mind!
34
00:04:40,080 --> 00:04:41,120
Wait.
35
00:04:41,640 --> 00:04:45,200
Dad...
36
00:04:47,680 --> 00:04:53,720
very well, even my reputation is ruined,
37
00:04:53,840 --> 00:04:56,480
I still have my self respect.
38
00:04:56,600 --> 00:05:00,880
I haven't done anything wrong.
39
00:05:00,960 --> 00:05:01,680
Dad...
40
00:05:01,800 --> 00:05:06,200
You are famous in the northern provinces,
41
00:05:06,280 --> 00:05:09,760
but this is your doomsday.
42
00:05:10,680 --> 00:05:13,240
A man can wait ten years to take revenge.
43
00:05:13,320 --> 00:05:15,000
Ten years?
44
00:05:18,880 --> 00:05:20,960
Do you think he can remember?
45
00:05:25,040 --> 00:05:25,560
Dad...
46
00:05:25,680 --> 00:05:29,600
Yaner, remember. Don't let them get away!
47
00:05:37,760 --> 00:05:39,880
Kill him...
48
00:05:41,040 --> 00:05:42,400
Dad.
49
00:05:51,920 --> 00:05:55,280
Yaner...
50
00:05:58,720 --> 00:05:59,280
Leave the cart.
51
00:05:59,400 --> 00:06:00,000
Do you know that
52
00:06:00,080 --> 00:06:02,040
your Chief has sold you out?
53
00:06:44,480 --> 00:06:46,640
Dad.
54
00:06:56,080 --> 00:06:58,080
Chase... quick.
55
00:07:24,240 --> 00:07:26,360
Master, he is from Yuntong Escorts.
56
00:07:26,800 --> 00:07:30,440
Chief Jiao has betrayed us.
He collaborated with
57
00:07:30,560 --> 00:07:34,600
the "Forest's Four Evil Spirits"
to rob the cart.
58
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
He's a disgrace in the martial arts world.
59
00:07:38,680 --> 00:07:40,480
Zhenting, get rid of him.
60
00:07:40,920 --> 00:07:45,440
Dad...
61
00:07:50,680 --> 00:07:52,840
Don't cry.
62
00:08:02,320 --> 00:08:06,800
Keep this kungfu scriptures safely.
63
00:08:07,960 --> 00:08:13,320
Remember, learn the Flaming Daggers,
64
00:08:13,440 --> 00:08:18,920
build back Yuntong Escorts' reputation
in the future.
65
00:08:19,040 --> 00:08:24,520
Then I could rest in peace.
66
00:08:28,320 --> 00:08:32,800
Don't die, dad.
67
00:08:36,920 --> 00:08:43,920
Dad...
68
00:08:50,600 --> 00:08:52,000
Get rid of him too.
69
00:09:03,920 --> 00:09:06,880
You can't kill a child!
70
00:09:06,960 --> 00:09:09,120
Who are you to interfere, little brat?
71
00:09:09,240 --> 00:09:10,480
Wait.
72
00:09:11,680 --> 00:09:13,640
Madam White Brows, it's been a while.
73
00:09:13,720 --> 00:09:15,960
Chief Chen, it's been a while indeed.
74
00:09:16,080 --> 00:09:18,640
Master, they want to kill him.
75
00:09:18,760 --> 00:09:20,440
Let me tell you the details, madam.
76
00:09:20,560 --> 00:09:24,840
Jiao Tianhao was the Chief Escort
of Yuntong Escorts.
77
00:09:24,920 --> 00:09:27,680
Along with the "Forest's 4 Evil Spirits"
to steal what
78
00:09:27,800 --> 00:09:29,880
was entrusted to him,
he's broken our industry rules.
79
00:09:30,000 --> 00:09:35,240
I saw that when I passed by
Huangfeng Gorge.
80
00:09:35,320 --> 00:09:42,920
But he's dead, this child...
81
00:09:43,560 --> 00:09:46,640
Like father, like son.
82
00:09:47,280 --> 00:09:47,960
That's right.
83
00:09:48,080 --> 00:09:49,520
Master.
84
00:09:58,080 --> 00:10:01,320
Little kid, go and beg my master.
85
00:10:03,080 --> 00:10:06,400
Go on.
86
00:10:08,080 --> 00:10:09,720
Master.
87
00:10:09,840 --> 00:10:12,680
Good boy.
88
00:10:14,320 --> 00:10:18,040
He shouldn't be blamed for
what his father did.
89
00:10:18,160 --> 00:10:21,720
I'd like to ask you a favour,
90
00:10:21,840 --> 00:10:24,280
I hope you will do a good deed.
91
00:10:24,400 --> 00:10:27,840
Madam, you're wellknown for
fighting the bad guys,
92
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
we owe it so much to you.
93
00:10:30,320 --> 00:10:33,040
I'll obey your instruction.
94
00:10:33,160 --> 00:10:35,440
I thank you.
95
00:10:35,520 --> 00:10:39,640
I'm glad as you let him go.
96
00:10:39,720 --> 00:10:41,760
If you say so, madam.
97
00:10:41,880 --> 00:10:44,040
I'll teach him well,
98
00:10:44,160 --> 00:10:48,480
If he has a bad temper,
keep him off the martial arts,
99
00:10:48,600 --> 00:10:50,840
so that he can't harm others.
100
00:10:50,920 --> 00:10:51,960
Understood.
101
00:10:52,080 --> 00:10:53,880
Goodbye.
102
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
I'll go with you.
103
00:11:04,480 --> 00:11:05,800
Great.
104
00:11:06,040 --> 00:11:09,640
Don't be silly,
they have to return to the base.
105
00:11:09,840 --> 00:11:14,240
I'll come back to see you one day.
106
00:11:14,320 --> 00:11:15,480
Rushuang.
107
00:11:28,000 --> 00:11:32,480
What is it, Chief?
108
00:11:33,240 --> 00:11:34,440
This kid is lucky,
109
00:11:34,560 --> 00:11:37,640
Madam White Brows pleaded for him,
110
00:11:37,720 --> 00:11:40,720
well he's just a kid.
111
00:11:40,840 --> 00:11:43,280
After Jiao Tianhao died,
112
00:11:43,400 --> 00:11:44,800
all the business will fall under your
113
00:11:44,880 --> 00:11:48,200
Wancheng Escorts.
114
00:11:49,080 --> 00:11:50,960
Thanks for your help.
115
00:11:51,080 --> 00:11:52,440
We have plenty of chances.
116
00:11:52,520 --> 00:11:54,480
very well.
117
00:11:56,080 --> 00:11:57,920
But the kid...
118
00:12:00,560 --> 00:12:03,480
Let him take care of himself.
119
00:12:27,000 --> 00:12:29,920
What are you looking at?
You stand here everyday,
120
00:12:30,040 --> 00:12:33,040
you really think that
White Brows' pupil will be here?
121
00:12:33,160 --> 00:12:34,560
Yes.
122
00:12:37,560 --> 00:12:40,160
Damn! Can't you see?
123
00:12:40,280 --> 00:12:42,040
Didn't you see
the young master coming out?
124
00:12:42,120 --> 00:12:43,840
Get out of here!
125
00:12:46,920 --> 00:12:48,280
What is it?
126
00:12:48,360 --> 00:12:51,080
There's a pretty singer.
127
00:12:51,200 --> 00:12:51,840
Where?
128
00:12:51,960 --> 00:12:53,440
At Gaocheng Inn.
129
00:14:33,480 --> 00:14:35,040
Golden Hook Upside Down.
130
00:15:11,600 --> 00:15:15,200
Be swift, with enough internal force.
131
00:15:15,280 --> 00:15:19,520
Flames will be created
when against the wind.
132
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Freeze.
133
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
Master.
Dad.
134
00:16:06,960 --> 00:16:08,720
You two were causing trouble again?
135
00:16:08,840 --> 00:16:11,280
Dad, don't be mad.
136
00:16:11,360 --> 00:16:13,280
We've found out a strange thing.
137
00:16:13,400 --> 00:16:14,920
What's that?
138
00:16:15,280 --> 00:16:18,720
In secret Jiao Yaner learnt
our Golden Daggers 9 steps
139
00:16:26,000 --> 00:16:29,040
Does he know about the past?
140
00:16:31,160 --> 00:16:32,440
What's his standard?
141
00:16:32,520 --> 00:16:33,840
Marvelous.
142
00:16:33,920 --> 00:16:35,280
From what I saw,
143
00:16:35,360 --> 00:16:37,800
he has acquired the techniques
for Flaming Daggers.
144
00:16:37,880 --> 00:16:40,960
He's reached
the peak of perfection for that.
145
00:16:45,640 --> 00:16:48,040
Dad, we must get rid of him first.
146
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Master, we must root out the enemy.
147
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
Just worry about one person.
148
00:16:56,800 --> 00:16:58,120
Who?
149
00:16:58,240 --> 00:17:01,360
Leng Rushuang,
the student of Madam White Brows.
150
00:17:01,480 --> 00:17:04,360
The famous lady of the law?
151
00:17:09,840 --> 00:17:11,280
I have something to say.
152
00:17:12,200 --> 00:17:13,040
We're all friends here,
153
00:17:13,120 --> 00:17:14,960
don't let the silver tear us apart.
154
00:17:15,080 --> 00:17:16,480
Friends?
155
00:17:16,560 --> 00:17:17,480
You just got the silver.
156
00:17:17,560 --> 00:17:18,240
How come there's
157
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
only half left?
158
00:17:22,200 --> 00:17:23,080
To tell you the truth
159
00:17:23,160 --> 00:17:24,440
we pity them.
160
00:17:24,520 --> 00:17:25,600
That's why we left
half of the silver behind.
161
00:17:25,680 --> 00:17:27,440
Who'd believe you?
162
00:17:29,680 --> 00:17:30,480
I swear.
163
00:17:30,600 --> 00:17:33,160
If I lie, let me bump
into the Lady of the Law!
164
00:17:33,280 --> 00:17:35,880
Oh! There she is!
165
00:18:09,880 --> 00:18:12,560
Please, spare our lives.
166
00:18:14,480 --> 00:18:17,160
At least you're thoughtful enough
167
00:18:17,280 --> 00:18:19,080
to leave half of the silver behind.
168
00:18:19,200 --> 00:18:21,600
Thanks for sparing our lives,
we won't steal again.
169
00:18:21,680 --> 00:18:24,520
very well, leave now.
170
00:18:30,840 --> 00:18:31,920
Master.
171
00:18:32,960 --> 00:18:34,640
You lied.
172
00:18:41,680 --> 00:18:45,840
Rushuang, it's a good thing
that you can forgive
173
00:18:45,920 --> 00:18:49,800
and give them a second chance.
174
00:18:49,880 --> 00:18:55,160
But those two were greedy,
175
00:18:55,280 --> 00:18:57,240
they kept staring at the silver,
176
00:18:57,320 --> 00:18:59,880
that meant they won't reform themselves.
177
00:19:00,000 --> 00:19:04,040
You must be thorough.
178
00:19:04,160 --> 00:19:07,160
Then you can live up to your reputation.
179
00:19:07,280 --> 00:19:08,440
Yes.
180
00:19:08,920 --> 00:19:13,320
Why don't you make a trip to Ji County?
181
00:19:13,440 --> 00:19:15,840
I heard the law enforcers there
182
00:19:15,920 --> 00:19:18,800
are troubled by a tricky case.
183
00:19:21,600 --> 00:19:22,760
"Ji County"
184
00:19:25,920 --> 00:19:28,160
valley Head...
185
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Mr Chen
186
00:19:30,240 --> 00:19:31,080
Welcome.
187
00:19:31,200 --> 00:19:34,080
My father was just wondering
when will you arrive.
188
00:19:35,000 --> 00:19:38,520
Let me introduce you, my concubine,
Youlan.
189
00:19:46,440 --> 00:19:52,720
Oh, Lady. please...
190
00:19:58,600 --> 00:20:01,560
I'm really honoured to have you accept
191
00:20:01,680 --> 00:20:03,000
the job at our Meng County branch
as Chief.
192
00:20:03,080 --> 00:20:05,400
With pleasure,
193
00:20:05,480 --> 00:20:07,320
let's work together from now on.
194
00:20:07,440 --> 00:20:11,360
And we can build Wancheng Escorts' name.
195
00:20:11,480 --> 00:20:14,000
Thank you for your help.
196
00:20:16,360 --> 00:20:18,720
Cheer...
197
00:21:07,880 --> 00:21:10,440
There's a prettier one in the inn.
198
00:21:12,160 --> 00:21:13,280
Please.
199
00:21:17,080 --> 00:21:20,800
Lady, open up...
200
00:21:22,800 --> 00:21:23,400
What is it?
201
00:21:23,480 --> 00:21:24,600
Are you from out of town?
202
00:21:24,680 --> 00:21:25,640
Yes.
203
00:21:25,720 --> 00:21:28,760
Have you heard about
the rape cases recently?
204
00:21:28,880 --> 00:21:29,800
Yes.
205
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
You're on your own?
206
00:21:31,480 --> 00:21:32,240
Yes.
207
00:21:32,360 --> 00:21:34,680
Alone? Then you must be extra careful.
208
00:21:34,800 --> 00:21:37,040
Thank you, don't worry about me.
209
00:21:37,120 --> 00:21:38,480
We won't.
210
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
You just be careful.
211
00:21:40,040 --> 00:21:40,880
That's it.
212
00:21:40,960 --> 00:21:42,120
She is so stubborn.
213
00:21:42,240 --> 00:21:43,640
Let's go.
214
00:23:15,840 --> 00:23:18,320
Unmask, and surrender.
215
00:23:39,600 --> 00:23:41,240
Who're you? Freeze.
216
00:23:46,680 --> 00:23:47,720
Let's go!
217
00:23:49,920 --> 00:23:52,680
Come on, let's go.
218
00:24:03,760 --> 00:24:06,360
Let's have a drink.
219
00:24:06,480 --> 00:24:09,440
Sure, let's drink to dawn.
220
00:24:16,280 --> 00:24:17,320
Tell Jiao Yaner to bring us the wine.
221
00:24:17,440 --> 00:24:18,280
Yes.
222
00:24:31,080 --> 00:24:32,640
Master told you to hurry.
223
00:24:45,040 --> 00:24:46,880
Go on! Kill her.
224
00:25:21,800 --> 00:25:24,360
Master, you have guests.
225
00:25:28,040 --> 00:25:30,640
What can I do for you at this hour?
226
00:25:30,760 --> 00:25:31,600
Chief Chen.
227
00:25:31,680 --> 00:25:34,240
Two rapists have disappeared
around your residence.
228
00:25:34,360 --> 00:25:36,480
I worry that they might sneak in here.
229
00:25:40,520 --> 00:25:43,800
Is that possible?
230
00:25:45,040 --> 00:25:46,800
I might have got it wrong.
231
00:25:46,880 --> 00:25:48,720
Sorry to disturb, good night.
232
00:25:48,840 --> 00:25:50,120
See the guests off.
233
00:25:50,240 --> 00:25:51,520
Please.
234
00:25:55,200 --> 00:25:57,040
They ruined our party.
235
00:25:57,120 --> 00:25:59,000
Come on, another drink.
236
00:25:59,080 --> 00:26:02,560
I think I've had enough,
let's drink another time.
237
00:26:06,160 --> 00:26:08,640
You can drink a lot more,
with good company.
238
00:26:08,720 --> 00:26:11,480
It's almost dawn.
239
00:26:11,600 --> 00:26:15,560
Yes, when you're in charge of
the Meng County Branch,
240
00:26:15,680 --> 00:26:18,200
we'll have plenty of chances
to drink together.
241
00:26:18,280 --> 00:26:19,120
Chief Chen, good night.
242
00:26:19,240 --> 00:26:20,400
Good night.
243
00:26:23,400 --> 00:26:24,600
Youlan.
244
00:26:30,080 --> 00:26:32,120
My concubine's missing.
245
00:26:36,280 --> 00:26:37,800
Her shoe...
246
00:26:37,880 --> 00:26:38,920
The rapist.
247
00:26:41,000 --> 00:26:43,600
The rapist is challenging us.
248
00:26:43,680 --> 00:26:46,320
We must catch him.
249
00:26:46,440 --> 00:26:51,440
If you catch him,
you must kill him at the spot.
250
00:26:51,560 --> 00:26:52,480
Yes sir.
251
00:26:52,560 --> 00:26:53,520
Good bye.
252
00:26:53,640 --> 00:26:54,920
Good bye.
253
00:27:01,120 --> 00:27:03,240
We should try to turn his trick on him.
254
00:27:03,360 --> 00:27:05,840
Let's transfer Officer Yan
to the Meng County prison.
255
00:27:05,960 --> 00:27:09,560
Also we spread the word that
he can distinguish
256
00:27:09,680 --> 00:27:13,960
the voices of the suspects,
and lure them to the trap.
257
00:27:17,240 --> 00:27:20,720
Right,
we place lots of soldiers in the prison,
258
00:27:20,840 --> 00:27:23,760
let the rapist walks into the trap.
259
00:27:37,280 --> 00:27:40,400
The judge is right about
killing the rapist on the spot.
260
00:27:40,480 --> 00:27:43,240
To catch the thief and
take revenge is our own business.
261
00:27:43,320 --> 00:27:44,760
But Youlan...
262
00:27:44,880 --> 00:27:48,520
She's dead, please don't be too sad.
263
00:27:48,760 --> 00:27:49,960
This is a big town,
264
00:27:50,080 --> 00:27:52,160
if only you would stay for longer,
265
00:27:52,280 --> 00:27:54,920
I'm sure you will find another.
266
00:27:55,040 --> 00:27:56,680
I've lost interests,
267
00:27:56,800 --> 00:27:58,480
I just want to return to my home,
the Blossoms valley.
268
00:27:58,600 --> 00:28:00,640
About the job at Meng County Branch...
269
00:28:00,720 --> 00:28:04,040
We'll wait until
you feel you're ready to take it up.
270
00:28:04,560 --> 00:28:06,120
See you in Meng County then.
271
00:28:06,240 --> 00:28:07,120
Certainly, good bye.
272
00:28:07,240 --> 00:28:08,280
Good bye.
273
00:28:25,040 --> 00:28:27,120
Dad, were you looking for me?
274
00:28:33,120 --> 00:28:34,240
What's it about?
275
00:28:34,720 --> 00:28:36,400
Bastard! How dare you!
She's the valley Head's wife
276
00:28:36,480 --> 00:28:37,880
Where is she?
277
00:28:38,000 --> 00:28:39,160
Dead.
278
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
Her body?
279
00:28:43,760 --> 00:28:45,440
In my room.
280
00:28:47,280 --> 00:28:48,640
Keep it there.
281
00:28:48,720 --> 00:28:51,080
Master, the Lady of the Law is here.
282
00:28:52,560 --> 00:28:56,600
Good timing! Let her catch the rapist.
283
00:28:56,680 --> 00:28:57,240
Send her in.
284
00:28:57,360 --> 00:28:58,840
Yes.
285
00:29:01,240 --> 00:29:03,400
Dad.
286
00:29:03,480 --> 00:29:05,200
Listen to my instructions.
287
00:29:11,280 --> 00:29:12,200
Chief Chen.
288
00:29:12,280 --> 00:29:14,440
Miss Leng, please.
289
00:29:22,680 --> 00:29:23,760
Please sit down.
290
00:29:23,880 --> 00:29:25,000
Chief Chen, please sit.
291
00:29:35,880 --> 00:29:37,400
Tea...
292
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
Tea...
293
00:29:50,480 --> 00:29:52,680
What are you still doing here?
294
00:29:56,320 --> 00:29:57,960
He is...
295
00:29:58,080 --> 00:29:59,640
You still remember him?
296
00:29:59,760 --> 00:30:00,920
He's Jiao Yaner.
297
00:30:01,040 --> 00:30:01,880
Yes.
298
00:30:02,000 --> 00:30:05,080
Your master forbid me
to let him learn kung fu
299
00:30:05,200 --> 00:30:07,160
I just ask him to run some errands.
300
00:30:07,280 --> 00:30:10,440
But he wouldn't do well,
301
00:30:12,640 --> 00:30:14,000
he indulges in lust.
302
00:30:14,080 --> 00:30:16,240
He often goes out at night,
303
00:30:16,320 --> 00:30:19,520
and hesitates
when being asked of his whereabouts.
304
00:30:19,640 --> 00:30:24,080
Stealthily he watches
my students at practice.
305
00:30:24,160 --> 00:30:26,360
I thought he's trying to learn,
306
00:30:26,480 --> 00:30:29,040
but he hasn't learnt anything.
307
00:30:29,160 --> 00:30:31,640
Master, Yan Tou is here.
308
00:30:32,480 --> 00:30:33,840
I'm here to apologise.
309
00:30:33,920 --> 00:30:34,800
What about?
310
00:30:34,880 --> 00:30:37,400
My staff couldn't catch the rapist,
311
00:30:37,520 --> 00:30:40,600
I could never imagine
that he'd commit a crime here.
312
00:30:42,160 --> 00:30:43,680
Let me introduce you.
313
00:30:43,800 --> 00:30:45,800
Miss Leng Rushuang.
314
00:30:46,600 --> 00:30:49,080
Oh, it's Miss Leng,
sorry I didn't recognise you.
315
00:30:49,200 --> 00:30:51,080
If I knew
you were the famous Lady of the Law,
316
00:30:51,160 --> 00:30:52,720
I'd have asked for your help already.
317
00:30:52,840 --> 00:30:54,040
You must help us.
318
00:30:54,160 --> 00:30:56,440
The rapist is too vicious.
319
00:30:59,800 --> 00:31:00,840
So?
320
00:31:02,600 --> 00:31:03,360
Where's Zhenjie?
321
00:31:03,480 --> 00:31:05,320
I've told them.
322
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
Freeze.
323
00:31:28,680 --> 00:31:30,800
You should be working,
what are you doing here?
324
00:31:30,880 --> 00:31:32,480
I'm tired.
325
00:31:32,920 --> 00:31:34,160
Tired?
326
00:31:34,280 --> 00:31:35,040
We've just been practising
327
00:31:35,120 --> 00:31:38,320
martial arts, and we're not tired.
328
00:31:39,080 --> 00:31:40,840
How dare you belittle
our clan's martial arts technique
329
00:31:40,960 --> 00:31:44,200
Young master, I don't know any.
330
00:31:44,280 --> 00:31:46,480
Did he twitch his mouth?
331
00:31:46,600 --> 00:31:48,040
Yes.
332
00:31:48,120 --> 00:31:49,600
I...
333
00:32:06,360 --> 00:32:07,840
Catch him.
334
00:32:08,480 --> 00:32:11,200
He learnt our techniques secretly,
keep an eye on him.
335
00:32:12,880 --> 00:32:15,960
Dad, Jiao Yaner
learnt our techniques in the dark.
336
00:32:18,480 --> 00:32:21,240
He kicked Brother Wang earlier.
337
00:32:26,560 --> 00:32:29,400
Dad, cut off his tendons and nerves.
338
00:32:32,800 --> 00:32:35,040
What do you think, Miss Leng?
339
00:32:39,080 --> 00:32:42,280
I'm here to catch the rapist.
340
00:32:42,400 --> 00:32:45,160
It's up to you, Chief Chen,
341
00:32:45,280 --> 00:32:49,200
to punish Jiao Yaner or not.
342
00:32:50,640 --> 00:32:54,520
If he's been watching you practise,
343
00:32:54,640 --> 00:32:56,280
since he saw your students.
344
00:32:56,400 --> 00:32:59,600
It's not a surprise
if he's learnt one or two styles.
345
00:33:00,840 --> 00:33:02,040
We can spare him
if he hasn't learnt a lot.
346
00:33:02,120 --> 00:33:03,400
Master Han.
347
00:33:16,800 --> 00:33:20,000
Master, I didn't mean it.
348
00:33:21,840 --> 00:33:24,920
Jiao Yaner,
you learnt our skill in the dark; As per
349
00:33:25,040 --> 00:33:28,640
the rules, we should
cut off your tendons and nerves.
350
00:33:28,720 --> 00:33:30,800
No, I didn't!
351
00:33:30,880 --> 00:33:32,240
Stop lying.
352
00:33:32,320 --> 00:33:36,720
Dad, he deserves it!
353
00:33:36,840 --> 00:33:41,200
We raised him.
354
00:33:43,080 --> 00:33:46,280
That's right,
he's been here for over ten years.
355
00:33:46,400 --> 00:33:50,080
For the sake of Miss Leng,
we'll let him go.
356
00:33:51,440 --> 00:33:54,160
You said you didn't learn martial arts.
357
00:33:54,280 --> 00:33:57,520
Guess you wouldn't defy
White Brows Taoist Nun's order.
358
00:33:57,640 --> 00:33:58,320
Let him go.
359
00:33:58,440 --> 00:33:59,360
Yes.
360
00:34:01,840 --> 00:34:04,800
Jiao Yaner,
we can't keep you here anymore.
361
00:34:04,880 --> 00:34:09,200
Yes, dad.
I'll make sure he leaves Ji County.
362
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
Thank Miss Leng immediately.
363
00:34:14,360 --> 00:34:18,120
Thank you, Miss Leng. Thank you, master.
364
00:34:18,240 --> 00:34:20,720
Take out his stuff, he's leaving now.
365
00:34:20,840 --> 00:34:21,760
Yes.
366
00:34:27,600 --> 00:34:28,680
Master.
367
00:34:29,320 --> 00:34:30,640
What is it?
368
00:34:36,360 --> 00:34:37,920
Really?
369
00:34:42,960 --> 00:34:45,920
Jiao Yaner, you've got some nerves!
370
00:34:49,080 --> 00:34:52,440
Master, please tell me what I did wrong?
371
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
You raped and
killed the wife of the valley Head.
372
00:34:56,080 --> 00:34:57,240
So you're the rapist.
373
00:34:57,360 --> 00:35:00,800
No, I'm not.
374
00:35:00,920 --> 00:35:02,040
Her body is in your room!
375
00:35:02,160 --> 00:35:05,080
Don't try to argue your way out.
376
00:35:05,920 --> 00:35:08,200
No wonder we never see you at night.
377
00:35:08,280 --> 00:35:10,160
Master, I...
378
00:35:10,560 --> 00:35:11,960
Chief Chen.
379
00:35:12,080 --> 00:35:13,560
Miss Leng, it's a serious offense,
380
00:35:13,680 --> 00:35:16,040
I can't help him anymore.
381
00:35:30,040 --> 00:35:34,840
I regret that why I begged my master
382
00:35:34,920 --> 00:35:36,720
to save your life.
383
00:35:36,840 --> 00:35:38,560
What are you doing? I must sort it out.
384
00:35:38,680 --> 00:35:41,080
You knew what you've done.
385
00:35:41,520 --> 00:35:43,000
No wonder
you learnt martial arts in the dark.
386
00:35:43,120 --> 00:35:45,440
I knew you were up to no good.
387
00:35:46,280 --> 00:35:47,320
Don't blame me for something I didn't do.
388
00:35:47,440 --> 00:35:50,040
Blame you? We've got the proof.
389
00:35:50,160 --> 00:35:53,240
Miss Leng, trust me. I'm not a rapist.
390
00:35:53,320 --> 00:35:56,280
How can you explain
a dead body in your room?
391
00:35:56,400 --> 00:35:58,040
Say no more! Send him tojudge.
392
00:36:04,720 --> 00:36:07,680
Miss Leng, he resisted arrest.
393
00:36:35,040 --> 00:36:38,320
Miss Leng, why don't you do something?
394
00:36:38,440 --> 00:36:42,000
He can't escape, I want to see his style.
395
00:36:58,760 --> 00:36:59,640
Dad.
396
00:36:59,720 --> 00:37:01,520
Miss Leng will take care of him.
397
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
He can't run away.
398
00:37:47,200 --> 00:37:50,960
Wait, let him finish his trial.
399
00:37:52,040 --> 00:37:54,360
Miss Leng, very impressive.
400
00:37:54,480 --> 00:37:56,320
Jiao Yaner, you will go on trial.
401
00:37:56,440 --> 00:37:57,480
Master, I did not.
402
00:37:57,600 --> 00:37:59,760
Still insist? We all saw you.
403
00:37:59,880 --> 00:38:02,880
We've got proof,
don't try to talk your way out.
404
00:38:05,160 --> 00:38:07,600
A true man accepts
consequences of own actions.
405
00:38:07,680 --> 00:38:09,120
And you...
406
00:38:14,280 --> 00:38:16,720
"Kill the rapist
to avenge my wife and daughter"
407
00:38:16,840 --> 00:38:19,560
"Or I'll rape your wife and daughter"
408
00:38:21,720 --> 00:38:23,840
Mother, dad's back.
409
00:38:23,960 --> 00:38:25,040
What happened?
410
00:38:25,120 --> 00:38:28,040
Someone dropped this off.
411
00:38:28,120 --> 00:38:29,640
What do you think?
412
00:38:34,720 --> 00:38:37,920
The person wants you to kill the rapist
413
00:38:38,040 --> 00:38:39,760
in the prison.
414
00:38:39,880 --> 00:38:42,680
He gave us silver.
415
00:38:42,800 --> 00:38:44,400
The rapist deserves to die,
and you have a reward.
416
00:38:44,480 --> 00:38:45,880
What else are you thinking?
417
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
Why is it so dark?
418
00:38:49,360 --> 00:38:51,480
I need to take care of this kid.
419
00:38:51,600 --> 00:38:53,200
So you've received the letter too.
420
00:38:53,640 --> 00:38:54,600
I got changed and went home,
421
00:38:54,680 --> 00:38:56,480
then my family handed me the letter.
422
00:38:56,600 --> 00:38:58,760
Our colleagues have suffered enough
for this case.
423
00:38:58,880 --> 00:39:02,360
I whipped him unconsicous.
424
00:39:02,720 --> 00:39:04,440
Yan Tou is not put off by the paperwork,
425
00:39:04,560 --> 00:39:05,400
he plans to write to the officials
426
00:39:05,480 --> 00:39:07,880
to transfer Yan Bixian back here,
427
00:39:08,000 --> 00:39:10,920
for he's the only one
who has heard the rapists.
428
00:39:11,640 --> 00:39:13,960
We should have just killed him here.
429
00:39:14,080 --> 00:39:16,960
Right, but if we leave any trace,
430
00:39:17,080 --> 00:39:19,080
we'll be in trouble if others find out.
431
00:39:19,200 --> 00:39:21,960
Don't worry, I have a plan.
Let's make it so that
432
00:39:23,360 --> 00:39:25,800
even the postmortem examiners
can't find out. Say that
433
00:39:25,880 --> 00:39:28,600
he died suddenly in the prison,
there's no witness.
434
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Then we can wrap this up.
435
00:39:32,440 --> 00:39:33,720
Let's do it.
436
00:39:40,160 --> 00:39:41,640
What are you doing?
437
00:39:41,760 --> 00:39:46,240
Boss, it's for the best
to get rid of someone like him.
438
00:39:46,360 --> 00:39:47,640
The judge has already sent a letter
439
00:39:47,760 --> 00:39:51,280
to Meng County prison.
440
00:39:53,880 --> 00:39:55,560
But we've suffered enough from this case.
441
00:39:55,680 --> 00:39:57,240
Saves the trouble.
442
00:39:57,680 --> 00:39:59,320
We should let the chief return
and listen to his voice.
443
00:39:59,440 --> 00:40:01,400
What if he's innocent?
444
00:40:01,480 --> 00:40:02,440
Look at the daggers!
445
00:40:02,520 --> 00:40:05,440
Do you think he's innocent.
446
00:40:06,680 --> 00:40:09,080
very well, make sure there's no evidence.
447
00:40:09,160 --> 00:40:10,240
Let's visit the judge's clerk,
448
00:40:10,320 --> 00:40:11,400
we don't want them to be suspicious.
449
00:40:11,480 --> 00:40:12,480
Okay.
450
00:40:21,800 --> 00:40:23,640
Paper and then drop the water,
451
00:40:23,760 --> 00:40:25,760
let him take a break when he's passed out.
452
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
I know.
453
00:40:27,000 --> 00:40:29,440
So that there won't be blood stasis
inside his nose.
454
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Alright.
455
00:41:15,080 --> 00:41:16,160
Yan Tou.
456
00:41:16,280 --> 00:41:17,320
Oh no, Miss Leng.
457
00:41:17,440 --> 00:41:18,480
It's Jiao Yaner.
458
00:41:18,600 --> 00:41:20,280
He's escaped prison!
459
00:41:21,720 --> 00:41:24,920
In other words, he did it.
460
00:41:25,040 --> 00:41:26,240
We can't be sure.
461
00:41:26,320 --> 00:41:27,400
If we don't arrest him,
462
00:41:27,480 --> 00:41:29,160
then we will never know.
463
00:41:29,920 --> 00:41:31,320
What is it?
464
00:41:31,440 --> 00:41:33,080
Nothing.
465
00:41:35,960 --> 00:41:38,520
I can't believe that
Jiao Yaner is so terrible,
466
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
I must catch him.
467
00:41:43,240 --> 00:41:45,960
Miss Leng, head to Northwest, I'm certain.
468
00:41:46,680 --> 00:41:47,600
very well.
469
00:41:49,720 --> 00:41:50,760
Get the horses and follow.
470
00:41:50,880 --> 00:41:52,280
Yes, let's go!
471
00:41:54,800 --> 00:41:56,320
Master, Jiao Yaner has escaped.
472
00:41:56,440 --> 00:41:58,880
Oh? Where's Leng Rushuang?
473
00:41:58,960 --> 00:42:00,920
She's gone after him, with Official Yan.
474
00:42:01,040 --> 00:42:05,720
Dad, what should we do?
475
00:42:10,560 --> 00:42:13,960
Let's catch him first before they do.
476
00:42:14,080 --> 00:42:17,160
Pretend we're on ajob,
and we'll chase him on the way.
477
00:42:17,520 --> 00:42:20,840
Go back,
just take up any job if there's any.
478
00:42:23,880 --> 00:42:24,680
Let's go inside.
479
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Yes.
480
00:42:25,880 --> 00:42:27,640
Dad, if you worry,
481
00:42:27,720 --> 00:42:29,840
we'll stay here.
482
00:42:29,920 --> 00:42:31,880
You still want to stay here?
483
00:42:32,000 --> 00:42:34,120
For work and for your own sake
you must go to Meng County
484
00:42:34,240 --> 00:42:36,400
Get rid of Jiao Yaner
for the safety of the public.
485
00:42:36,480 --> 00:42:37,600
Yes.
486
00:42:57,280 --> 00:42:58,560
Yan Tou.
487
00:43:03,480 --> 00:43:04,400
Just the two of you?
488
00:43:04,480 --> 00:43:06,160
Everyone's here,
they are searching over there.
489
00:43:06,280 --> 00:43:07,480
Stay there.
490
00:43:07,600 --> 00:43:08,360
I'll go with Miss Leng.
491
00:43:08,480 --> 00:43:08,880
Yes.
492
00:43:08,960 --> 00:43:10,120
Leave the horse.
493
00:43:21,400 --> 00:43:22,560
"No woman"
494
00:43:25,600 --> 00:43:27,840
This is a first! A lady in a bath house.
495
00:43:29,840 --> 00:43:30,800
What are you doing?
496
00:43:30,920 --> 00:43:33,640
My business is with people out of town.
497
00:43:43,360 --> 00:43:44,440
What's the matter?
498
00:43:45,760 --> 00:43:47,440
Yes, he's here.
499
00:44:01,520 --> 00:44:03,560
Miss Leng, hurry!
500
00:44:16,160 --> 00:44:23,480
Catch the thief...
501
00:44:24,480 --> 00:44:26,640
Go inside.
502
00:44:27,960 --> 00:44:30,520
We're going to leave Ji County
if we keep going.
503
00:44:30,640 --> 00:44:33,440
For arrests in another county
we'll need documents.
504
00:44:34,080 --> 00:44:35,920
Alright, I'll go after him first.
505
00:44:45,160 --> 00:44:48,080
Damn! Who's setting me up?
506
00:44:50,120 --> 00:44:52,120
"Border of Ji County"
507
00:45:07,440 --> 00:45:10,240
Excuse me, how do I go to
the capital of Meng County?
508
00:45:10,320 --> 00:45:13,360
Take this route,
and you'll be there in half a month.
509
00:45:13,480 --> 00:45:14,720
Half a month?
510
00:45:14,840 --> 00:45:16,160
What about this path?
511
00:45:17,920 --> 00:45:19,080
There are 3 paths. But you can't
512
00:45:19,200 --> 00:45:21,800
take the middle one
going through Blossoms valley.
513
00:45:21,880 --> 00:45:23,080
Why not?
514
00:45:23,200 --> 00:45:26,280
valley Head's wives
are very skilled in martial arts,
515
00:45:26,400 --> 00:45:28,680
they capture young men.
516
00:45:28,800 --> 00:45:30,320
The men have a chance to live for months,
517
00:45:30,440 --> 00:45:31,720
but if women get caught,
518
00:45:31,840 --> 00:45:33,920
they will be killed instantly.
519
00:46:30,960 --> 00:46:33,360
What are you doing?
Trying to rob my horse?
520
00:46:33,480 --> 00:46:35,880
We want both
you and the horse, don't move.
521
00:46:36,280 --> 00:46:39,480
Faster! Hurry.
522
00:46:43,640 --> 00:46:45,440
Sister Bitao.
523
00:46:46,560 --> 00:46:49,480
He's nice, let's keep him.
524
00:46:50,760 --> 00:46:52,880
Have you heard? Send him to my chamber.
525
00:46:53,000 --> 00:46:55,240
Yes. Go!
526
00:47:10,640 --> 00:47:13,000
Hurry! The dishes are getting cold.
527
00:47:13,080 --> 00:47:17,840
Oh, I'm not dressed.
528
00:47:21,080 --> 00:47:23,160
Don't come over,
just throw me the clothes.
529
00:47:23,280 --> 00:47:26,000
Don't be shy! I'm experienced.
530
00:47:31,440 --> 00:47:33,080
Please, lady. Don't come over...
531
00:47:33,200 --> 00:47:36,240
Just hand me the clothes.
532
00:47:43,480 --> 00:47:44,280
Alright.
533
00:47:44,400 --> 00:47:48,400
Don't run...
534
00:47:49,800 --> 00:47:50,800
Stop.
535
00:47:51,680 --> 00:47:53,240
Sister Bitao.
536
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
Has he eaten?
537
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
Not yet, he's just had a shower.
538
00:47:59,480 --> 00:48:03,640
He hasn't eaten
but I can see you're starving.
539
00:48:03,720 --> 00:48:04,880
I...
540
00:48:05,000 --> 00:48:06,400
I what? Go to the front.
541
00:48:06,480 --> 00:48:08,000
Yes.
542
00:48:21,440 --> 00:48:24,040
Let me wear my clothes please.
543
00:48:24,160 --> 00:48:26,240
Why bother? You'll take them off later.
544
00:48:26,360 --> 00:48:28,600
Let's eat.
545
00:48:28,680 --> 00:48:32,440
I can't eat when I'm not clothed.
546
00:48:33,280 --> 00:48:37,040
Silly! Put your clothes on if you want.
547
00:48:43,880 --> 00:48:46,240
Who's visiting? They aren't clear.
548
00:48:46,640 --> 00:48:48,000
Leng Rushuang.
549
00:48:48,080 --> 00:48:51,080
Lady of the Law? Are you sure?
550
00:48:51,160 --> 00:48:53,200
It's her, she came from
Wancheng Escorts of Ji County,
551
00:48:53,280 --> 00:48:55,880
she said she's here about Sister Youlan.
552
00:48:57,800 --> 00:49:02,720
From Wancheng Escorts? About Youlan?
553
00:49:03,240 --> 00:49:07,160
Peony, tell Bitao
to move from her chamber.
554
00:49:07,280 --> 00:49:08,680
Yes.
555
00:49:10,040 --> 00:49:13,080
She's the Miss Leng I kept telling you.
556
00:49:13,200 --> 00:49:14,840
With her arrival,
557
00:49:14,920 --> 00:49:17,880
none of you can bloom.
558
00:49:27,600 --> 00:49:29,240
Sister Bitao, valley Head has a guest,
559
00:49:29,360 --> 00:49:30,840
I heard she's here to replace Youlan.
560
00:49:30,960 --> 00:49:31,520
Who is she?
561
00:49:31,640 --> 00:49:33,400
I heard she's the Lady of the Law.
562
00:49:34,480 --> 00:49:36,080
Oh, look at you!
563
00:49:40,240 --> 00:49:41,960
It's all over now!
564
00:49:42,080 --> 00:49:42,800
What?
565
00:49:42,880 --> 00:49:45,040
You've tied me up,
566
00:49:45,160 --> 00:49:46,960
and now my enemy is here.
567
00:49:47,080 --> 00:49:50,240
Don't worry, this is the safest place,
568
00:49:50,360 --> 00:49:52,640
she won't find you.
569
00:49:52,800 --> 00:49:56,640
No! You have no idea how good she is.
570
00:49:56,720 --> 00:49:58,640
I heard she's really good.
571
00:49:58,720 --> 00:50:01,280
Really? Well she came after me.
572
00:50:01,400 --> 00:50:04,040
I'm sure she can't win us
the four sisters.
573
00:50:04,120 --> 00:50:05,120
valley Head, please.
574
00:50:15,520 --> 00:50:16,680
Being from Ji County, you'd have
575
00:50:16,800 --> 00:50:20,160
heard from Chief Chen
about my concubine Youlan.
576
00:50:20,280 --> 00:50:22,800
The suspect Jiao Yaner escaped prison,
577
00:50:22,880 --> 00:50:24,960
we think he's heading to Meng County,
578
00:50:25,080 --> 00:50:27,120
but I lost track of him on the way.
579
00:50:27,240 --> 00:50:30,200
It's very possible that
he's hiding in here.
580
00:50:30,840 --> 00:50:32,800
Please help to locate him, valley Head.
581
00:50:32,920 --> 00:50:37,120
Revenge for your wife.
582
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
Revenge is not necessary.
583
00:50:38,320 --> 00:50:40,040
Although I'm a romantic,
584
00:50:40,120 --> 00:50:42,480
I know that it's impossible
to bring her back to life.
585
00:50:42,600 --> 00:50:46,920
But I'm honoured to have you here.
586
00:50:47,760 --> 00:50:49,800
Maybe you aren't aware of it,
587
00:50:49,880 --> 00:50:54,040
being fond of women
I run the Blossoms valley here.
588
00:50:54,120 --> 00:50:57,720
My four students
are in charge of one hundred girls,
589
00:50:57,840 --> 00:51:00,160
all named after flowers.
590
00:51:05,200 --> 00:51:07,280
Looks like it's more than one hundred.
591
00:51:08,720 --> 00:51:11,200
But things are different now.
592
00:51:11,320 --> 00:51:12,080
I'm going to take up the post
593
00:51:12,200 --> 00:51:16,040
of Chief for
Wancheng Escorts' Meng County branch.
594
00:51:17,080 --> 00:51:20,640
Your beauty is outstanding among them.
595
00:51:20,760 --> 00:51:22,240
If you'd like,
596
00:51:22,320 --> 00:51:26,480
you can assist me in running the branch,
597
00:51:28,000 --> 00:51:30,960
and I can dismiss them.
598
00:51:31,280 --> 00:51:32,680
Bitao.
599
00:51:33,600 --> 00:51:34,640
valley Head.
600
00:51:34,760 --> 00:51:37,840
Clear up your chamber for Miss Leng.
601
00:51:37,960 --> 00:51:38,760
It's not necessary.
602
00:51:38,880 --> 00:51:41,160
I insist, go on.
603
00:51:41,280 --> 00:51:42,520
Yes.
604
00:51:43,360 --> 00:51:45,200
Go help her!
605
00:51:46,840 --> 00:51:48,680
valley Head, you shouldn't have.
606
00:51:48,800 --> 00:51:50,160
Please sit down.
607
00:51:52,520 --> 00:51:54,720
Make yourself at home, Miss Leng.
608
00:51:54,840 --> 00:51:56,760
I'm determined to kick them out.
609
00:51:56,880 --> 00:52:00,720
I plan to be monogamous from now on.
610
00:52:01,480 --> 00:52:04,840
What was that?
611
00:52:04,920 --> 00:52:06,640
I meant it.
612
00:52:06,760 --> 00:52:10,600
You're too good to replace Youlan.
613
00:52:10,680 --> 00:52:13,040
Please watch your speech.
614
00:52:14,040 --> 00:52:16,880
Weren't you sent here by Chief Chen
to replace Youlan?
615
00:52:16,960 --> 00:52:19,880
Nonsense! I already told you,
616
00:52:19,960 --> 00:52:21,800
I'm here to arrest the suspect Jiao Yaner,
617
00:52:21,880 --> 00:52:23,400
to find out the truth.
618
00:52:23,520 --> 00:52:25,880
Not to blame someone wrongly
or let a culprit run free.
619
00:52:26,000 --> 00:52:27,720
What kind of person do you take me for?
620
00:52:27,840 --> 00:52:29,760
Then you're here...
621
00:52:29,880 --> 00:52:32,120
...to find Jiao Yaner.
622
00:52:32,240 --> 00:52:33,800
I am sure he's here.
623
00:52:33,880 --> 00:52:34,960
Impossible.
624
00:52:35,080 --> 00:52:37,960
They wouldn't lie
if they've caught a male prisoner.
625
00:52:38,080 --> 00:52:41,560
Please let me search around.
626
00:52:41,680 --> 00:52:43,960
Search around?
627
00:52:52,320 --> 00:52:55,000
Fine, on one condition.
628
00:52:55,080 --> 00:52:57,840
Break up my "Arrays of Colours" formation.
629
00:52:58,080 --> 00:53:00,080
Formation? What for?
630
00:53:00,200 --> 00:53:03,280
To deal with that Lady of the Law.
631
00:55:12,760 --> 00:55:15,400
Tell me what's going on.
632
00:55:15,480 --> 00:55:19,000
It's Jiao Yaner, he's gone.
633
00:55:19,760 --> 00:55:21,000
You!
634
00:55:32,120 --> 00:55:33,440
Stop.
635
00:55:33,560 --> 00:55:34,680
valley Head.
636
00:55:36,680 --> 00:55:38,520
Miss Leng, you're right.
637
00:55:38,640 --> 00:55:40,560
They caught Jiao Yaner,
638
00:55:40,680 --> 00:55:42,360
but he's escaped.
639
00:55:45,920 --> 00:55:48,200
What else do you have to say?
640
00:55:50,080 --> 00:55:52,760
Since my "Arrays of Colours"
couldn't stop you.
641
00:55:52,880 --> 00:55:55,880
I'm willing to assist you
to catch Jiao Yaner.
642
00:55:56,000 --> 00:55:57,480
That's not necessary.
643
00:55:57,600 --> 00:55:59,080
I plan to go to Meng County,
644
00:55:59,200 --> 00:56:00,480
why don't you wait another day?
645
00:56:00,600 --> 00:56:02,840
No, thanks. Good bye.
646
00:56:14,760 --> 00:56:17,400
Jiao Yaner is so cunning.
647
00:56:17,480 --> 00:56:20,560
Looks like he's the thief.
648
00:56:25,080 --> 00:56:28,480
Looks like you're the thief.
649
00:56:38,800 --> 00:56:41,440
Do you think you can run?
650
00:57:00,000 --> 00:57:02,960
"Ping An Inn"
651
00:57:04,200 --> 00:57:07,680
Just kill him if you catch him.
652
00:57:07,800 --> 00:57:11,000
We can't, we must take him to Ji County,
653
00:57:11,080 --> 00:57:11,840
with the right documents,
654
00:57:11,920 --> 00:57:14,640
and transfer Yan Tou's brother
back from Meng County.
655
00:57:14,720 --> 00:57:18,000
Only he could tell the suspect
by his voice.
656
00:57:18,080 --> 00:57:20,120
We must clear this up.
657
00:57:20,840 --> 00:57:21,800
It's official business.
658
00:57:21,920 --> 00:57:23,600
That's right, if not.
659
00:57:23,680 --> 00:57:26,960
How could we let him escape?
660
00:57:27,080 --> 00:57:29,280
Master, everything is unloaded.
661
00:57:37,880 --> 00:57:39,200
Thanks.
662
00:57:39,680 --> 00:57:40,440
Chief.
663
00:57:40,520 --> 00:57:42,600
Thanks...
664
00:57:42,680 --> 00:57:43,320
Miss Leng.
665
00:57:43,440 --> 00:57:46,640
To catch the thief
you left without saying goodbye.
666
00:57:46,720 --> 00:57:48,160
Please forgive me.
667
00:57:48,280 --> 00:57:49,640
Please don't say that.
668
00:57:49,760 --> 00:57:52,720
You really live up to your name!
669
00:57:53,200 --> 00:57:55,280
Yes, thanks to Miss Leng.
670
00:57:55,680 --> 00:57:57,960
You're all out on ajob?
671
00:57:58,080 --> 00:57:59,240
On our way to Meng County Branch.
672
00:57:59,360 --> 00:58:00,360
Staying here too?
673
00:58:00,480 --> 00:58:02,000
Chief, I've made reservation here.
674
00:58:02,080 --> 00:58:03,480
The Wancheng Escorts
are staying here also.
675
00:58:03,600 --> 00:58:06,200
Great, it's better to stay here together.
676
00:58:06,280 --> 00:58:08,440
Well said, please.
677
00:58:08,560 --> 00:58:09,600
Thanks.
678
00:58:11,240 --> 00:58:13,400
Off the horse, kid, you want a hug?
679
00:58:15,480 --> 00:58:16,480
Go.
680
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
Move.
681
00:58:25,440 --> 00:58:27,880
Join us for dinner later.
682
00:58:27,960 --> 00:58:30,280
No, thanks. We'll eat here.
683
00:58:30,400 --> 00:58:32,680
We should be careful.
684
00:58:33,160 --> 00:58:34,560
What about Miss Leng?
685
00:58:34,680 --> 00:58:37,840
Thanks, but another time.
686
00:58:37,920 --> 00:58:39,960
See you...
687
00:58:57,360 --> 00:58:59,760
Miss Leng,
we'll get a single room for you.
688
00:58:59,880 --> 00:59:00,320
Thanks.
689
00:59:00,440 --> 00:59:02,160
What? Single room?
690
00:59:02,280 --> 00:59:04,600
Yes, more quiet.
691
00:59:04,680 --> 00:59:06,320
Please order sooner,
692
00:59:06,440 --> 00:59:09,400
the kitchen closes early.
693
00:59:09,520 --> 00:59:12,480
There isn't much choice around here.
694
00:59:12,600 --> 00:59:14,400
Set up a table of same dishes for them.
695
00:59:14,800 --> 00:59:16,360
How could that be?
696
00:59:16,480 --> 00:59:19,960
It's the Chief's idea, go on.
697
00:59:21,480 --> 00:59:23,440
Wait, bring some good wine.
698
00:59:23,520 --> 00:59:25,800
No thanks, we have wine.
699
00:59:25,880 --> 00:59:27,240
Lady, please follow me.
700
00:59:27,360 --> 00:59:28,360
Sure.
701
00:59:29,680 --> 00:59:32,120
Lady, why don't you stay for dinner?
702
00:59:32,240 --> 00:59:35,280
I'll freshen up first, see you later.
703
00:59:35,680 --> 00:59:38,160
Dad, Yan Tou is a seasoned officer.
704
00:59:38,280 --> 00:59:40,120
I guess it's not that easy.
705
00:59:40,240 --> 00:59:41,120
So?
706
00:59:41,240 --> 00:59:43,680
Leng Rushuang isn't staying with them,
707
00:59:43,760 --> 00:59:46,120
she'll join them for dinner later.
708
00:59:46,240 --> 00:59:47,560
The drug?
709
00:59:55,840 --> 00:59:57,440
Don't use it up! That's all we have.
710
00:59:57,560 --> 01:00:01,160
What? Do you still plan on using that?
711
01:00:13,720 --> 01:00:17,240
Yan Tou won't drink if I don't do this.
712
01:00:23,680 --> 01:00:26,560
How can we drink when we're on the job?
713
01:00:26,680 --> 01:00:29,280
There's nothing wrong with
Wancheng Escorts' wine.
714
01:00:32,600 --> 01:00:33,400
Thank you.
715
01:00:33,480 --> 01:00:35,360
The young chief is here with the wine.
716
01:00:35,480 --> 01:00:37,680
My father couldn't keep you company.
717
01:00:40,440 --> 01:00:41,440
Where's Miss Leng?
718
01:00:41,560 --> 01:00:44,840
She said that she'll eat alone.
719
01:00:44,960 --> 01:00:48,240
Just the three of us, come on, cheers.
720
01:00:48,360 --> 01:00:49,280
Please.
721
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Where's Jiao Yaner?
722
01:00:54,800 --> 01:00:55,920
Tied up inside.
723
01:00:56,040 --> 01:00:57,600
Tied up.
724
01:00:57,720 --> 01:00:59,320
Let me drink to you two.
725
01:01:03,760 --> 01:01:05,920
Thanks...
726
01:01:15,320 --> 01:01:18,800
We've to watch the trunks closely
when we're on the job
727
01:01:18,880 --> 01:01:22,560
I can't stay for dinner, just a drink.
728
01:01:34,120 --> 01:01:35,800
I'm so careless.
729
01:01:40,480 --> 01:01:42,000
Thanks.
730
01:01:45,280 --> 01:01:46,960
Enjoy dinner.
731
01:01:48,680 --> 01:01:49,760
Thank you, young Chief.
732
01:01:49,880 --> 01:01:51,240
Excuse me.
733
01:01:54,600 --> 01:01:56,280
See you tomorrow.
734
01:02:01,640 --> 01:02:03,280
How can we finish all these dishes?
735
01:02:03,400 --> 01:02:04,640
I'm hungry.
736
01:02:04,760 --> 01:02:08,440
Hold on, you can eat after we're done.
737
01:02:13,040 --> 01:02:15,400
Dad, everyone's sleeping.
738
01:02:16,480 --> 01:02:18,600
You go sleep in "Huang" room.
739
01:02:18,680 --> 01:02:21,800
Remember, don't get up
no matter what you hear.
740
01:02:21,880 --> 01:02:22,880
Yes.
741
01:02:27,600 --> 01:02:29,640
Leng Rushuang isn't there for dinner.
742
01:02:29,760 --> 01:02:32,280
But Yan Tou fell for it.
743
01:02:32,400 --> 01:02:35,560
After Jiao Yaner
and the two officers are killed,
744
01:02:35,680 --> 01:02:37,160
we'll tell Leng Rushuang
745
01:02:37,280 --> 01:02:40,560
that someone else killed them.
746
01:02:41,080 --> 01:02:42,760
I'm thirsty.
747
01:02:42,880 --> 01:02:44,640
Bear with it.
748
01:02:49,800 --> 01:02:51,080
Don't drink so much.
749
01:02:51,960 --> 01:02:53,800
I've just had two cups.
750
01:03:00,280 --> 01:03:01,280
You're drunk.
751
01:03:48,600 --> 01:03:49,640
Go! Jiao Yaner is gone!
752
01:03:49,760 --> 01:03:50,720
Yes.
753
01:04:03,760 --> 01:04:04,480
So?
754
01:04:04,600 --> 01:04:06,360
No sign of him.
755
01:04:09,080 --> 01:04:12,440
Let me get Leng Rushuang,
756
01:04:12,560 --> 01:04:17,360
we'd tell her
Jiao Yaner fled after killing the officer
757
01:04:19,000 --> 01:04:20,200
Check on our colleagues,
758
01:04:20,280 --> 01:04:22,040
kill those who've heard anything.
759
01:04:22,120 --> 01:04:23,200
Yes.
760
01:04:24,360 --> 01:04:26,040
Check in your room.
761
01:05:05,280 --> 01:05:09,480
Miss Leng, look! Jiao Yaner did all this.
762
01:05:10,480 --> 01:05:12,400
He's done too much.
763
01:05:24,960 --> 01:05:27,000
"Warden Huang"
764
01:05:27,120 --> 01:05:28,840
"Prison of Meng County"
765
01:05:52,280 --> 01:05:54,800
Where's Yan Bixian of Ji County?
766
01:05:54,920 --> 01:05:57,080
In "Shi" cell.
767
01:05:57,200 --> 01:05:58,360
Go!
768
01:06:12,600 --> 01:06:13,320
Who are you?
769
01:06:13,440 --> 01:06:15,320
The rapist of Ji County
is here to kill you.
770
01:06:15,440 --> 01:06:16,520
Wait.
771
01:06:19,520 --> 01:06:21,800
You must surrender!
772
01:06:22,680 --> 01:06:23,760
Yan Bixian, have you heard clearly?
773
01:06:23,880 --> 01:06:25,760
Am I the rapist?
774
01:06:28,120 --> 01:06:29,840
Not you...
775
01:06:29,960 --> 01:06:30,720
Leave.
776
01:06:30,840 --> 01:06:31,920
Yes.
777
01:06:34,800 --> 01:06:37,440
So you can really tell who's the rapist.
778
01:06:37,560 --> 01:06:40,120
I have a chance to clear my name,
779
01:06:40,240 --> 01:06:41,960
and you have a chance to get even.
780
01:06:42,080 --> 01:06:45,800
I surely will, he made me blind.
781
01:06:45,880 --> 01:06:49,400
Not only that,
782
01:06:49,480 --> 01:06:52,640
he killed your...
783
01:06:53,160 --> 01:06:56,360
your brother.
784
01:06:57,360 --> 01:07:00,720
I saw with my own eyes.
785
01:07:00,840 --> 01:07:02,640
That's why I came to you.
786
01:07:02,720 --> 01:07:06,200
Because you're the only witness.
787
01:07:08,560 --> 01:07:12,280
We must be quick,
or they will strike before us.
788
01:07:38,040 --> 01:07:39,040
Hurry.
789
01:07:44,680 --> 01:07:46,280
Come on.
790
01:07:56,280 --> 01:07:57,360
Go!
791
01:08:00,280 --> 01:08:02,320
I saved you four,
792
01:08:02,440 --> 01:08:04,960
because I want you to kill someone for me.
793
01:08:06,280 --> 01:08:07,520
Freeze.
794
01:08:10,680 --> 01:08:13,440
Forest's 4 Evil Spirits,
my father died because of you,
795
01:08:13,560 --> 01:08:15,880
and you've come after me?
796
01:08:16,000 --> 01:08:17,920
Chen Huatang was behind it,
797
01:08:18,040 --> 01:08:20,640
and now he wants you dead.
798
01:08:20,760 --> 01:08:23,320
Tell it to the judge in hell!
799
01:08:33,080 --> 01:08:34,360
Go!
800
01:08:45,880 --> 01:08:47,960
Tell me where's
Yan Bixian from Ji County staying?
801
01:08:48,080 --> 01:08:51,520
In "Shi" cell.
802
01:08:51,640 --> 01:08:53,800
Someone asked you before.
803
01:09:03,200 --> 01:09:04,480
It's you!
804
01:09:04,600 --> 01:09:05,800
That's right, Miss Leng.
805
01:09:05,880 --> 01:09:07,000
What are you doing here?
806
01:09:07,120 --> 01:09:08,320
To protect the blind man Yan Bixian.
807
01:09:08,440 --> 01:09:09,640
We didn't know you've arrived before us.
808
01:09:09,720 --> 01:09:11,520
We think alike.
809
01:09:11,640 --> 01:09:13,360
The blind man is missing.
810
01:09:14,800 --> 01:09:17,560
I'm here to take him away,
with the paper work.
811
01:09:17,680 --> 01:09:19,520
But the thief was a step ahead.
812
01:09:19,640 --> 01:09:21,120
Please go back to the base, Miss Leng.
813
01:09:21,240 --> 01:09:23,360
The Chief will think of something,
let's go.
814
01:09:23,480 --> 01:09:24,880
Let's go!
815
01:09:29,360 --> 01:09:30,080
Follow them.
816
01:09:30,200 --> 01:09:31,040
The real culprit?
817
01:09:31,160 --> 01:09:32,440
Not sure, just follow.
818
01:09:32,560 --> 01:09:33,680
Sure.
819
01:09:41,880 --> 01:09:43,240
Brother... Yan...
820
01:09:45,880 --> 01:09:48,440
Miss Leng, please...
821
01:09:48,560 --> 01:09:49,600
Thanks.
822
01:10:05,560 --> 01:10:06,440
Please have a seat.
823
01:10:16,360 --> 01:10:20,640
I'll tell my father, excuse me.
824
01:10:29,640 --> 01:10:31,920
Yes...
825
01:10:37,960 --> 01:10:38,640
Dad.
826
01:10:38,720 --> 01:10:39,680
You're home.
827
01:10:39,800 --> 01:10:42,320
I sent Zhenjie waiting for you
at the door.
828
01:10:44,080 --> 01:10:46,040
Blind Yan is missing.
829
01:10:50,840 --> 01:10:52,680
We were too late.
830
01:10:52,800 --> 01:10:55,800
Dad, I worry about him.
831
01:11:00,040 --> 01:11:02,800
He's got the witness.
832
01:11:04,080 --> 01:11:05,360
What about Leng Rushuang?
833
01:11:05,480 --> 01:11:06,800
She's here.
834
01:11:06,880 --> 01:11:08,840
Brother Han is with her.
835
01:11:10,520 --> 01:11:13,160
valley Head should be here any minute.
836
01:11:13,280 --> 01:11:17,600
I want to let him deal with Leng Rushuang.
837
01:11:18,680 --> 01:11:21,880
I fear that Jiao Yaner will show up
with the witness,
838
01:11:22,000 --> 01:11:25,440
and points out that you're the murderer.
839
01:11:26,280 --> 01:11:30,400
Dad, I think we should drug them.
840
01:11:31,480 --> 01:11:34,200
Master, the valley Head is here.
841
01:11:36,400 --> 01:11:37,720
Entertain Leng Rushuang.
842
01:11:37,840 --> 01:11:39,400
I'll greet the valley Head.
843
01:11:39,520 --> 01:11:40,640
Yes.
844
01:12:31,840 --> 01:12:33,440
So?
845
01:12:34,560 --> 01:12:37,320
Let him walk into his own trap.
846
01:12:37,440 --> 01:12:38,840
Attack him all of a sudden.
847
01:12:42,120 --> 01:12:43,160
valley Head.
Chief Chen
848
01:12:43,280 --> 01:12:46,240
You're a man of your word,
I just arrived today.
849
01:12:46,360 --> 01:12:48,480
To be honest, I was going to be late,
850
01:12:48,600 --> 01:12:51,240
but I rushed here for Miss Leng.
851
01:12:51,320 --> 01:12:52,640
Miss Leng has just arrived.
852
01:12:52,760 --> 01:12:55,320
The welcome drinks are ready.
853
01:12:55,440 --> 01:12:57,440
Where're your wives?
854
01:12:58,560 --> 01:13:00,640
It's better that they aren't here.
855
01:13:00,760 --> 01:13:03,960
Didn't you promise
you will find me one here?
856
01:13:04,520 --> 01:13:07,720
I guarantee you will be satisfied.
857
01:13:07,840 --> 01:13:09,440
Please...
858
01:13:32,160 --> 01:13:36,000
Please sit down.
859
01:13:36,480 --> 01:13:37,640
Please.
860
01:13:38,320 --> 01:13:41,000
Sorry to keep you waiting, Miss Leng.
861
01:13:41,080 --> 01:13:42,760
Not at all.
862
01:13:42,880 --> 01:13:45,240
We meet again, Miss Leng. It's fate.
863
01:13:45,360 --> 01:13:49,040
Sorry I couldn't help much
back in Blossoms valley.
864
01:13:49,160 --> 01:13:53,360
But I'm blessed to catch you here
in Meng County.
865
01:13:53,480 --> 01:13:56,720
Let me drink to you, Miss Leng.
866
01:13:56,840 --> 01:14:00,360
You should drink to the host first.
867
01:14:01,440 --> 01:14:02,240
I was appointed as
868
01:14:02,360 --> 01:14:04,880
the Chief of Wancheng Escorts'
Meng County Branch.
869
01:14:05,000 --> 01:14:06,640
You could say that I'm half a host.
870
01:14:06,720 --> 01:14:09,080
That's ajoke.
871
01:14:09,200 --> 01:14:12,040
We are here at Meng County,
872
01:14:12,160 --> 01:14:13,920
we should be your guests.
873
01:14:14,040 --> 01:14:16,400
Then I must toast to you.
874
01:14:17,840 --> 01:14:21,680
I can't drink much,
let's all drink together.
875
01:14:21,800 --> 01:14:23,760
very well, cheers.
876
01:14:23,880 --> 01:14:28,240
For this celebration, cheers.
877
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
Let's drink to Miss Leng and valley Head.
878
01:14:42,120 --> 01:14:45,080
Cheers.
879
01:15:01,280 --> 01:15:02,440
Thanks.
880
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
You go and rest now.
881
01:15:06,680 --> 01:15:09,200
We'll drink on our own,
you don't need to serve us.
882
01:15:09,320 --> 01:15:10,280
Yes.
883
01:15:14,320 --> 01:15:18,080
Please have another drink
if you like the wine.
884
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Please.
885
01:15:44,000 --> 01:15:45,360
Don't move.
886
01:15:49,640 --> 01:15:51,120
If we didn't pretend we were drugged,
887
01:15:51,240 --> 01:15:53,040
how could we lure you?
888
01:15:53,160 --> 01:15:55,840
You should have thought
who owns the drugs.
889
01:15:55,960 --> 01:15:58,000
It's your doom's day.
890
01:15:58,120 --> 01:15:59,600
Wait.
891
01:16:00,240 --> 01:16:02,840
Jiao Yaner, where's the blind man?
892
01:16:03,600 --> 01:16:06,840
Dad, if we kill him,
it's to our advantage.
893
01:16:06,960 --> 01:16:08,920
The blind man won't testify against us
on his own.
894
01:16:09,040 --> 01:16:11,080
Fine, do it.
895
01:16:12,720 --> 01:16:15,480
Chen Huatang, I have no grudge with you.
896
01:16:15,600 --> 01:16:17,240
You collaborated with
"Forest's Four Evil Spirits"
897
01:16:17,360 --> 01:16:20,720
to frame my dad.
898
01:16:20,840 --> 01:16:22,880
He died a wrongful death.
899
01:16:23,000 --> 01:16:24,840
And now your son has killed
900
01:16:24,920 --> 01:16:26,720
the valley head's concubine.
901
01:16:26,840 --> 01:16:28,440
You framed me as the rapist,
902
01:16:28,560 --> 01:16:32,000
I wouldn't let you get away with it
even I die.
903
01:16:32,680 --> 01:16:34,040
Well said.
904
01:16:34,120 --> 01:16:37,960
Tell it to the King of Hell.
905
01:16:38,640 --> 01:16:39,720
Wait.
906
01:16:42,320 --> 01:16:44,640
No wonder you threw away the wine.
907
01:16:44,760 --> 01:16:46,400
It's all a trick.
908
01:16:46,480 --> 01:16:49,520
If I didn't force it out.
909
01:16:49,640 --> 01:16:51,000
I get it now.
910
01:16:51,080 --> 01:16:54,160
Chief Chen, what do you have to say?
911
01:16:55,280 --> 01:16:58,960
My son killed your concubine,
912
01:16:59,080 --> 01:17:01,280
he deserved to die.
913
01:17:01,400 --> 01:17:04,240
But having a rapist
914
01:17:04,360 --> 01:17:06,520
in my household? Shameful.
915
01:17:06,640 --> 01:17:07,160
But it's the truth.
916
01:17:07,280 --> 01:17:08,560
Shut up.
917
01:17:10,160 --> 01:17:12,560
I promised that I will try to make it
918
01:17:12,680 --> 01:17:14,320
up to you before.
919
01:17:14,440 --> 01:17:16,520
How could you? She's dead.
920
01:17:16,640 --> 01:17:19,280
We must work something out,
921
01:17:19,880 --> 01:17:21,840
or I wouldn't let it go.
922
01:17:21,920 --> 01:17:23,400
Today, me, my son, my students
923
01:17:23,480 --> 01:17:25,040
will fight with you till the end.
924
01:17:25,160 --> 01:17:28,160
No matter how skilled you are,
we outnumber you.
925
01:17:28,280 --> 01:17:31,440
Or I'll hand you Leng Rushuang.
926
01:17:31,520 --> 01:17:32,920
You can do whatever you want,
927
01:17:33,040 --> 01:17:34,000
she's fainted.
928
01:17:34,120 --> 01:17:36,640
Bullshit...
929
01:17:39,080 --> 01:17:41,680
When she wakes up, what's done is done.
930
01:17:41,800 --> 01:17:43,800
Then I'll ask her master
White Brows' Taoist Nun here,
931
01:17:43,880 --> 01:17:45,680
she can marry you two.
932
01:17:47,680 --> 01:17:49,960
Yes, Chief.
933
01:17:52,320 --> 01:17:54,960
Stop! Don't touch her!
934
01:17:55,080 --> 01:17:56,600
Kill me!
935
01:17:57,400 --> 01:17:58,720
Don't touch her!
936
01:18:10,920 --> 01:18:13,680
I didn't drink the wine either.
937
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
Watch him!
938
01:18:25,600 --> 01:18:27,240
You're a Lady of the Law,
939
01:18:27,320 --> 01:18:30,160
I'm really impressed with what you do.
940
01:18:30,280 --> 01:18:33,360
But we have our likes and dislikes.
941
01:18:33,480 --> 01:18:35,320
I guess you heard what
942
01:18:35,440 --> 01:18:36,640
Chief Chen said earlier.
943
01:18:36,720 --> 01:18:37,880
Yes, valley Head.
944
01:18:38,000 --> 01:18:41,480
It's up to you
whether we'll have this trial.
945
01:18:42,920 --> 01:18:45,880
But I'm the Branch Head here.
946
01:18:47,680 --> 01:18:49,560
You want to harbour the criminals!
947
01:18:49,680 --> 01:18:52,200
Unless you could win me!
948
01:18:52,280 --> 01:18:56,240
Otherwise, you must stay behind,
not just them!
949
01:18:56,360 --> 01:18:58,200
Rushuang, don't fall for it.
950
01:19:08,680 --> 01:19:11,840
very well, let's begin.
951
01:20:34,880 --> 01:20:36,520
Go!
952
01:22:48,720 --> 01:22:50,200
Thank you.
953
01:23:28,080 --> 01:23:30,200
Go...
954
01:24:45,000 --> 01:24:48,320
Take me...
955
01:24:48,440 --> 01:24:51,000
Let go! Let me go!
956
01:24:51,080 --> 01:24:54,600
Take me...
Let me go...
957
01:24:57,440 --> 01:25:00,840
Arrest him! He's the real culprit.
958
01:25:01,440 --> 01:25:03,360
Arrest him! Have you caught him?
959
01:25:03,480 --> 01:25:05,520
Yes, he can't escape.
960
01:25:17,320 --> 01:25:18,360
Officer Yan.
961
01:25:20,080 --> 01:25:24,920
Hero Jiao, I arrived too late.
962
01:25:25,920 --> 01:25:26,720
Are you alright?
963
01:25:26,840 --> 01:25:27,920
I'm fine.
964
01:25:32,760 --> 01:25:36,200
Yaner, thank you. You've solved the crime.
965
01:25:36,320 --> 01:25:38,960
Finally this case can close.
966
01:26:00,240 --> 01:26:03,800
Let me go! It's time for me to chase her.
967
01:26:08,000 --> 01:26:09,080
Rushuang.
63900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.