All language subtitles for ghkjhk567568
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,253 --> 00:00:15,253
等等,他有话说
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
王倩
3
00:00:39,280 --> 00:00:40,960
王倩
4
00:01:07,780 --> 00:01:09,273
操你大爷!
5
00:01:09,553 --> 00:01:12,600
这个被游戏气得砸电视的是一小日本
6
00:01:12,726 --> 00:01:14,592
他来中国大概一个月了
7
00:01:14,653 --> 00:01:16,896
芳龄28,正是血气方刚
8
00:01:16,921 --> 00:01:18,961
我受够了!
9
00:01:18,986 --> 00:01:21,255
看我手指都他妈流血了!
10
00:01:21,280 --> 00:01:22,335
都怪这破游戏!
11
00:01:22,360 --> 00:01:23,611
我每天玩20个小时
12
00:01:23,636 --> 00:01:25,349
每小时按键上万次
13
00:01:25,374 --> 00:01:26,909
我从来没为一款游戏付出这么多!
14
00:01:26,934 --> 00:01:28,779
现在我算是知道了
15
00:01:28,804 --> 00:01:30,604
根本没人能玩穿这2B游戏!
16
00:01:30,629 --> 00:01:32,831
你跟你的破游戏都去死吧!
17
00:01:32,856 --> 00:01:35,437
去死吧!!去死吧!!去死吧!!
18
00:01:35,692 --> 00:01:38,041
这屋里的另外一个人叫李献计
19
00:01:38,299 --> 00:01:40,487
他温文尔雅、知书达理
20
00:01:40,906 --> 00:01:43,262
从来不会被冲动所控制
21
00:01:47,906 --> 00:01:49,928
可那说的是他50岁以后
22
00:01:51,033 --> 00:01:52,935
李献计当年25
23
00:01:53,106 --> 00:01:55,582
在悠久的中日友好关系史上
24
00:01:55,933 --> 00:01:57,524
点下了小黑点儿
25
00:02:19,913 --> 00:02:22,640
算上今天的,你已经7次把我打昏了
26
00:02:23,600 --> 00:02:25,106
不到俩月,7次
27
00:02:25,786 --> 00:02:27,783
平均一个月3.5次
28
00:02:28,280 --> 00:02:30,378
平均一个星期0.875次
29
00:02:31,093 --> 00:02:33,373
平均每天0.125次
30
00:02:33,646 --> 00:02:35,002
平均每小时0.005…
31
00:02:35,027 --> 00:02:36,802
差不多行了,日本祥林嫂
32
00:02:36,827 --> 00:02:38,055
打击日本侵略者
33
00:02:38,080 --> 00:02:39,995
是我们每个公民应尽的义务
34
00:02:41,113 --> 00:02:43,163
可是私下里就咱俩吧
35
00:02:43,188 --> 00:02:44,827
我是真不想欺负你
36
00:02:44,852 --> 00:02:47,306
关键我控制不住自己
37
00:02:47,686 --> 00:02:49,132
我是一病人啊
38
00:02:49,646 --> 00:02:51,143
李献计没瞎说
39
00:02:51,168 --> 00:02:53,182
他得的这病叫差时症
40
00:02:53,533 --> 00:02:55,817
临床上表现为把一段很短的时间
41
00:02:55,842 --> 00:02:57,757
在感觉上漫长化
42
00:02:58,120 --> 00:02:59,747
就好比刚才那小日本
43
00:02:59,772 --> 00:03:01,093
在被放倒之前
44
00:03:01,118 --> 00:03:03,102
一共才抱怨了27秒
45
00:03:03,246 --> 00:03:04,861
而在李献计眼里
46
00:03:05,166 --> 00:03:07,745
每秒都被延伸到无比漫长
47
00:03:08,106 --> 00:03:09,546
好像永无尽头
48
00:03:09,571 --> 00:03:11,784
这种幻觉直接作用于身体
49
00:03:11,809 --> 00:03:13,943
李献计觉得口干舌燥
50
00:03:13,968 --> 00:03:15,129
头疼欲裂
51
00:03:15,154 --> 00:03:17,089
而且特别的不振作
52
00:03:17,467 --> 00:03:19,147
所以必须抽之
53
00:03:21,000 --> 00:03:22,249
得,跳闸了
54
00:03:22,480 --> 00:03:24,095
别急,一会儿就来电
55
00:03:24,686 --> 00:03:26,346
手机先给你,照着点儿
56
00:03:26,371 --> 00:03:27,463
谢谢啊!
57
00:03:27,488 --> 00:03:29,610
别客气,你也怪不容易的
58
00:03:29,984 --> 00:03:31,605
说…说得也是啊…
59
00:03:34,073 --> 00:03:37,105
对了,这游戏你玩儿很长时间了吧?
60
00:03:37,130 --> 00:03:38,985
嗯,玩了有一段了
61
00:03:39,246 --> 00:03:40,537
好厉害啊!
62
00:03:41,000 --> 00:03:42,979
可你的手指看上去完全没有受伤
63
00:03:43,200 --> 00:03:45,198
因为我把它们都换成了铁质的
64
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
- 你的手指?
- 对
65
00:03:47,566 --> 00:03:48,069
什么时候?
66
00:03:48,094 --> 00:03:49,935
卖肾的时候顺手就换了
67
00:03:49,960 --> 00:03:51,666
卖肾?可为什么啊!
68
00:03:51,691 --> 00:03:53,120
为了能让您来中国
69
00:03:53,306 --> 00:03:54,306
你是说…
70
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
我?
71
00:04:03,760 --> 00:04:06,880
《李莲英走了》今天请来的嘉宾叫李献计
72
00:04:07,113 --> 00:04:10,083
他现在不计成本地想要打穿一款游戏
73
00:04:10,108 --> 00:04:12,787
甚至不惜把肾卖掉,为了这款游戏
74
00:04:13,179 --> 00:04:15,921
忍受了许多人没有办法忍受的痛苦
75
00:04:16,253 --> 00:04:17,961
所以,献计你为什么这么肯定
76
00:04:17,986 --> 00:04:20,649
这款游戏就一定能被你打穿呢?
77
00:04:20,920 --> 00:04:22,724
也许它本身就是一个恶作剧
78
00:04:22,853 --> 00:04:24,053
根本没有人能打穿
79
00:04:24,840 --> 00:04:26,354
事实上你说这问题
80
00:04:26,379 --> 00:04:27,902
我从来就没担心过
81
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
因为我看见有人把它打穿了
82
00:04:30,933 --> 00:04:33,093
所以玩穿后会怎样呢?
83
00:04:33,118 --> 00:04:34,703
到时候会打开一扇门
84
00:04:35,100 --> 00:04:37,500
走进去就能回到自己的过去
85
00:04:37,960 --> 00:04:39,880
所以什么样的错都可以修正
86
00:04:40,691 --> 00:04:42,131
嗯,是个蛮感人的故事
87
00:04:42,573 --> 00:04:44,733
好吧就算你能够时间旅行的话
88
00:04:44,779 --> 00:04:46,537
那你想要回到什么时代呢?
89
00:04:46,562 --> 00:04:48,772
我只想回到和王倩分手之前
90
00:04:49,093 --> 00:04:50,929
然后避免一些事情的发生
91
00:04:51,059 --> 00:04:52,486
可献计你应该知道
92
00:04:52,511 --> 00:04:54,419
如果只是想和女友复合的话
93
00:04:54,520 --> 00:04:57,227
不需要又卖肾又改造身体这么复杂的
94
00:04:57,640 --> 00:04:59,537
你只要去跟她讲就好啦
95
00:05:00,466 --> 00:05:01,806
你是一同性恋吧
96
00:05:02,659 --> 00:05:05,090
事实上你内心是个姑娘
97
00:05:05,792 --> 00:05:07,952
你特别希望能找一纯粹的爷们
98
00:05:08,733 --> 00:05:10,534
结果有一天真让你碰上了
99
00:05:10,847 --> 00:05:12,598
找了一辈子终于找着了
100
00:05:12,787 --> 00:05:15,602
然后你就跑过去把心里全都说给他听
101
00:05:16,066 --> 00:05:17,572
结果对面来一句
102
00:05:18,107 --> 00:05:19,430
“可你该明白”
103
00:05:19,566 --> 00:05:22,015
“纯粹的爷们需要的是纯粹的姑娘”
104
00:05:24,086 --> 00:05:26,027
我举这例子的意思是
105
00:05:26,099 --> 00:05:27,781
王倩跟我分手的原因
106
00:05:27,913 --> 00:05:29,060
比这还残酷
107
00:05:30,740 --> 00:05:31,541
那
108
00:05:31,566 --> 00:05:33,575
究竟是怎样的原因呢?
109
00:05:36,466 --> 00:05:38,866
好吧,我们的节目也就要结束了
110
00:05:38,933 --> 00:05:39,883
关于这个游戏
111
00:05:39,908 --> 00:05:42,598
我想就只好求助于日本的美元大雾了
112
00:05:44,299 --> 00:05:46,695
作为世界上最强悍的电子竞技王者
113
00:05:46,899 --> 00:05:48,659
他一定会对你有所帮助
114
00:05:48,806 --> 00:05:50,775
事实上他提供的唯一帮助
115
00:05:50,800 --> 00:05:52,035
就是给我一号码
116
00:05:52,179 --> 00:05:53,189
号码?
117
00:06:04,466 --> 00:06:07,779
你好,欢迎您使用电话支付系统
118
00:06:07,946 --> 00:06:09,746
购买k粉请按1
119
00:06:10,146 --> 00:06:11,585
冰毒请按2
120
00:06:12,180 --> 00:06:13,838
海乐神请按3
121
00:06:14,220 --> 00:06:15,660
大麻请按4
122
00:06:16,133 --> 00:06:17,690
转人工请按0
123
00:06:20,026 --> 00:06:22,095
你好请问有什么需要么?
124
00:06:22,120 --> 00:06:25,150
我想买那种可以提高反应速度的兴奋剂
125
00:06:25,426 --> 00:06:28,718
我们有A.B.C三种商品可供选择
126
00:06:28,886 --> 00:06:30,682
A种商品副作用小
127
00:06:30,760 --> 00:06:32,095
效果也最差
128
00:06:32,286 --> 00:06:34,095
C种商品效果最好
129
00:06:34,120 --> 00:06:35,730
可副作用非常严重
130
00:06:35,940 --> 00:06:37,726
我们推荐B类商品
131
00:06:37,873 --> 00:06:39,795
效果虽然略逊商品C
132
00:06:39,839 --> 00:06:42,285
可副作用却远远小于商品A
133
00:06:42,626 --> 00:06:44,535
来一个C类商品吧
134
00:06:44,560 --> 00:06:47,348
好的,商品报价目前为人民币50万
135
00:06:49,433 --> 00:06:51,146
我操,能便宜点儿么
136
00:06:56,662 --> 00:06:57,662
你好
137
00:06:58,360 --> 00:06:59,289
你好,请问…
138
00:06:59,314 --> 00:07:01,973
商品C,50万现金支付
139
00:07:03,160 --> 00:07:05,895
好的,请于晚间11点30分
140
00:07:05,920 --> 00:07:08,260
到人民公园完成购物程序
141
00:07:08,419 --> 00:07:10,975
再次感谢您使用电话支付系统
142
00:07:11,187 --> 00:07:12,187
晚上见
143
00:07:15,159 --> 00:07:16,339
人民公园
144
00:07:16,739 --> 00:07:18,259
老红军练剑
145
00:07:18,400 --> 00:07:20,250
街道大妈蹦迪的地方
146
00:07:21,213 --> 00:07:22,561
这真让人意外
147
00:07:23,640 --> 00:07:24,855
我和王倩
148
00:07:24,880 --> 00:07:28,074
也常在那无所事事地呆上一整天
149
00:07:28,960 --> 00:07:30,693
扫视路过的人群
150
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
男人
151
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
女人
152
00:07:33,440 --> 00:07:34,358
健康的
153
00:07:34,383 --> 00:07:35,485
残缺的
154
00:07:35,579 --> 00:07:36,495
年轻的
155
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
和老去的
156
00:07:38,600 --> 00:07:40,817
我们一起想像这这些人的生活
157
00:07:40,842 --> 00:07:42,184
并试图扮演他们
158
00:07:43,100 --> 00:07:45,127
王倩和我一样有差时症
159
00:07:45,607 --> 00:07:47,637
一天时间有时候对我们来说
160
00:07:47,662 --> 00:07:49,264
就像几个月那么漫长
161
00:07:49,600 --> 00:07:50,325
所以
162
00:07:50,546 --> 00:07:52,038
我们扮演的各种人生
163
00:07:52,063 --> 00:07:53,840
加起来该有上百年
164
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
可王倩
165
00:07:55,573 --> 00:07:57,953
总能令我像最初见到她时那样
166
00:07:58,240 --> 00:07:59,327
注目着她
167
00:08:01,066 --> 00:08:03,801
于是我不止一次地感谢自己的病
168
00:08:04,293 --> 00:08:05,655
能让我有机会
169
00:08:06,027 --> 00:08:08,325
以世纪为单位,和她在一起
170
00:08:11,379 --> 00:08:12,690
我们分手后
171
00:08:12,919 --> 00:08:14,582
人民公园在前不久
172
00:08:14,699 --> 00:08:16,095
就这么无声无息的
173
00:08:16,120 --> 00:08:18,360
在城市规划中被夷为平地
174
00:08:18,939 --> 00:08:22,471
所以卖药姑娘和我在电话里约好的目的地
175
00:08:22,500 --> 00:08:24,829
是个已经根本不存在的地方
176
00:08:41,706 --> 00:08:43,129
我首先想到的是
177
00:08:43,154 --> 00:08:45,182
自己在出租车上睡着了
178
00:08:46,160 --> 00:08:47,437
眼前就是梦境
179
00:08:50,733 --> 00:08:53,075
当我从公园后门翻墙而入时
180
00:08:53,527 --> 00:08:56,527
石壁上的寒冷透过手掌传遍全身
181
00:08:57,233 --> 00:08:59,804
使这些看上去又更像是真实的
182
00:09:02,740 --> 00:09:04,503
继续往公园深处走
183
00:09:04,606 --> 00:09:07,547
周围开始出现一些我特别熟悉的东西
184
00:09:08,200 --> 00:09:11,450
前边那表皮剥落得差不多的绿色长椅
185
00:09:13,186 --> 00:09:16,726
身后大树下一小块干燥的不自然的草坪
186
00:09:18,320 --> 00:09:22,028
井盖边上一片印着小孩脚印的水泥地
187
00:09:22,760 --> 00:09:24,241
这些本该消失的东西
188
00:09:24,266 --> 00:09:27,854
凶猛地标记着那些一去不回的好时光
189
00:09:38,013 --> 00:09:39,593
我开始往前跑
190
00:09:42,280 --> 00:09:43,112
再怎么好意思
191
00:09:43,137 --> 00:09:45,015
我也不能让自己触景生情地跟这
192
00:09:45,040 --> 00:09:46,682
潸然泪下吧
193
00:09:50,513 --> 00:09:51,780
为了不那么难受
194
00:09:52,200 --> 00:09:55,346
我开始假装自己真的在这儿碰见了王倩
195
00:09:56,499 --> 00:09:58,183
我走上前跟她说
196
00:09:58,440 --> 00:10:00,822
呦,没留神咱省了50万啊
197
00:10:00,847 --> 00:10:03,377
明天上街一人来身新衣服
198
00:10:03,892 --> 00:10:05,572
再把你旧手机给换了
199
00:10:06,326 --> 00:10:07,582
你来台NDS
200
00:10:07,672 --> 00:10:09,169
我来台PSP
201
00:10:09,306 --> 00:10:10,604
之后买上一堆零食
202
00:10:10,629 --> 00:10:12,301
坐飞机去西藏
203
00:10:12,436 --> 00:10:14,436
九寨沟、杜拜
204
00:10:14,461 --> 00:10:16,311
伦敦、夏威夷
205
00:10:16,666 --> 00:10:17,721
复活节岛
206
00:10:17,826 --> 00:10:18,574
纽约
207
00:10:18,819 --> 00:10:19,819
巴黎
208
00:10:19,948 --> 00:10:21,061
哥本哈根
209
00:10:26,933 --> 00:10:29,327
再后来,卖药姑娘来电话
210
00:10:29,780 --> 00:10:31,655
让我把钱都放到公园里
211
00:10:31,680 --> 00:10:34,008
一台红色自动售货机里
212
00:10:36,520 --> 00:10:38,482
这花了我很长时间
213
00:10:40,480 --> 00:10:41,492
长到让我相信
214
00:10:41,517 --> 00:10:43,578
人民公园的再次出现
215
00:10:44,086 --> 00:10:46,422
事实上跟王倩毫无关系
216
00:11:01,726 --> 00:11:04,719
你好,这里是电话支付系统
217
00:11:04,899 --> 00:11:06,332
您的交易已完成
218
00:11:06,666 --> 00:11:08,195
希望您购物愉快
219
00:11:08,473 --> 00:11:09,574
后会有期
220
00:11:09,826 --> 00:11:11,474
并祝您春节快乐
221
00:11:11,499 --> 00:11:12,694
万事如意
222
00:11:21,486 --> 00:11:22,486
差时症
223
00:11:22,719 --> 00:11:23,900
我操你妈
224
00:11:24,466 --> 00:11:27,005
李献计心里明镜儿似的知道
225
00:11:27,030 --> 00:11:28,625
自己差时症又犯了
226
00:11:29,033 --> 00:11:30,473
因为他分明记得
227
00:11:30,498 --> 00:11:31,540
几个小时前
228
00:11:31,565 --> 00:11:33,752
第一次给卖药姑娘打电话
229
00:11:33,777 --> 00:11:35,432
是一个夏季的夜晚
230
00:11:35,966 --> 00:11:37,193
当时还下着雨
231
00:11:37,218 --> 00:11:38,415
他砍价未遂
232
00:11:38,440 --> 00:11:40,466
被姑娘二话没说挂了电话
233
00:11:40,932 --> 00:11:42,828
紧接着他又拨了第二次
234
00:11:43,293 --> 00:11:45,800
并约好在人民公园见面交易
235
00:11:46,280 --> 00:11:48,680
整个通话过程不超过5分钟
236
00:11:49,179 --> 00:11:51,375
而事实上这两次通话之间
237
00:11:51,400 --> 00:11:53,171
却相隔了整整一年半
238
00:11:53,613 --> 00:11:56,168
这便是差时症的第二种临床表现
239
00:11:56,259 --> 00:11:57,735
把一段极长的时间
240
00:11:57,760 --> 00:11:59,492
在感官上短暂化
241
00:12:00,286 --> 00:12:02,497
在这18个月里发生了许多事儿
242
00:12:02,593 --> 00:12:04,204
比如被拆毁的人民公园
243
00:12:04,229 --> 00:12:05,983
在人民的强烈抗议下
244
00:12:06,008 --> 00:12:07,456
按原样重建了
245
00:12:07,893 --> 00:12:10,335
接下来,应广大观众的热烈要求
246
00:12:10,360 --> 00:12:12,015
我们将着重介绍一下
247
00:12:12,040 --> 00:12:15,318
李献计迅速弄到50万的成功经验
248
00:12:23,426 --> 00:12:25,177
我必须得弄到50万
249
00:12:25,393 --> 00:12:26,490
康熙玉玺
250
00:12:26,599 --> 00:12:27,677
值6000万
251
00:12:27,926 --> 00:12:29,343
把它带到阿富汗
252
00:12:29,447 --> 00:12:30,527
就给你50万
253
00:12:30,640 --> 00:12:31,575
怎么个带法
254
00:12:31,600 --> 00:12:33,255
我们知道你卖掉一个肾
255
00:12:33,280 --> 00:12:34,761
玉玺可以放在那里
256
00:12:35,079 --> 00:12:36,385
所以你要做的就是
257
00:12:36,410 --> 00:12:37,285
换登机牌
258
00:12:37,310 --> 00:12:38,105
过安检
259
00:12:38,130 --> 00:12:39,538
然后上飞机
260
00:12:39,660 --> 00:12:40,575
用你们的话说
261
00:12:40,600 --> 00:12:42,082
就是万无一失
262
00:12:42,400 --> 00:12:43,455
你不能上飞机
263
00:12:43,695 --> 00:12:45,375
管得着么,你哪位
264
00:12:45,400 --> 00:12:46,455
C.I.A
265
00:12:46,480 --> 00:12:48,735
你被怀疑进行非法资金流动
266
00:12:48,760 --> 00:12:51,394
我们知道你在肚子里藏了什么
267
00:12:51,419 --> 00:12:55,695
但如果你同意把一颗小窃听器植入玉玺内
268
00:12:55,720 --> 00:12:57,135
我们就不逮捕你
269
00:12:57,160 --> 00:12:58,455
之后,当然
270
00:12:58,480 --> 00:12:59,916
你得继续把玉玺运给我们的
271
00:12:59,941 --> 00:13:01,536
“阿富汗朋友”
272
00:13:01,646 --> 00:13:03,277
那帮阿富汗商人安全么
273
00:13:03,302 --> 00:13:05,101
放心吧,都是良民
274
00:13:07,919 --> 00:13:10,049
你正在为美国工作
275
00:13:10,759 --> 00:13:11,479
对不对!
276
00:13:11,700 --> 00:13:12,855
操,悲剧了
277
00:13:12,880 --> 00:13:14,775
这些无知的老美
278
00:13:14,800 --> 00:13:17,337
越来越让人生厌
279
00:13:17,362 --> 00:13:20,295
当然,你今天将为此客死他乡
280
00:13:20,320 --> 00:13:23,227
吓唬谁啊,有本事拿枪把我给毙了
281
00:13:24,399 --> 00:13:26,717
在我离开后就杀了他
282
00:13:27,280 --> 00:13:28,575
一般人要这样
283
00:13:28,600 --> 00:13:29,434
肯定就给吓坏了
284
00:13:29,480 --> 00:13:31,507
都他妈别逼我动手啊
285
00:13:33,006 --> 00:13:34,614
可是如果会功夫的话
286
00:13:36,679 --> 00:13:39,886
我是来把你从阿富汗安全带走的
287
00:13:40,019 --> 00:13:42,015
但在我们逃离这里之前
288
00:13:42,040 --> 00:13:43,935
我必须先从那个阿富汗商人手中
289
00:13:44,026 --> 00:13:46,215
救一个人质出来
290
00:13:46,240 --> 00:13:47,415
这人质是谁啊
291
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
美国总统的女儿
292
00:13:48,672 --> 00:13:50,055
那这阿富汗商人
293
00:13:50,080 --> 00:13:51,514
肯定得是本拉登吧
294
00:13:53,360 --> 00:13:55,590
他们将付出代价!
295
00:13:57,546 --> 00:13:59,076
来救我的特工牺牲了
296
00:13:59,179 --> 00:14:01,604
所以我们已经跟美国失去了联系
297
00:14:01,960 --> 00:14:03,912
要想逃出这里
298
00:14:05,513 --> 00:14:07,960
我们就只能靠自己!
299
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
那无所谓
300
00:14:12,040 --> 00:14:14,138
只要别耽误我找本拉登
301
00:14:17,466 --> 00:14:19,546
他还拖欠我50万送货费呢
302
00:14:30,840 --> 00:14:33,010
你做的这一切就只是为了一女孩?
303
00:14:37,213 --> 00:14:38,712
其实就是为了自己
304
00:14:39,232 --> 00:14:41,646
能从分手后的世界顺利逃走
305
00:14:44,372 --> 00:14:46,142
你的神不在这里
306
00:14:57,527 --> 00:14:58,527
差时症
307
00:15:09,500 --> 00:15:10,535
给我50万!
308
00:15:10,913 --> 00:15:12,850
你得买什么?
309
00:15:42,206 --> 00:15:43,206
献计献策
310
00:15:44,306 --> 00:15:45,393
对不起
311
00:15:45,653 --> 00:15:46,613
我在未来
312
00:15:46,638 --> 00:15:48,180
把这款游戏打通了
313
00:15:48,879 --> 00:15:51,912
所以,你把这个时代的王倩取代了
314
00:15:53,433 --> 00:15:56,330
而且我是差时症痊愈以后的王倩
315
00:15:57,253 --> 00:15:58,253
我跟你
316
00:15:58,340 --> 00:15:59,878
还有过去的王倩
317
00:16:00,253 --> 00:16:01,989
已经完全不一样了
318
00:16:03,167 --> 00:16:04,167
明白
319
00:16:04,240 --> 00:16:05,385
不过还好
320
00:16:05,410 --> 00:16:07,189
你把那游戏又给了我
321
00:16:07,893 --> 00:16:10,108
这样我就能回去找原来的王倩
322
00:16:10,306 --> 00:16:12,881
就算你回到我们最开始认识的时候
323
00:16:12,987 --> 00:16:14,832
我们也不会在一块很久
324
00:16:15,300 --> 00:16:17,628
因为我的差时症很快就没有了
325
00:16:18,426 --> 00:16:19,146
我知道
326
00:16:19,266 --> 00:16:21,558
到时候我就把这游戏再穿一次
327
00:16:22,152 --> 00:16:23,357
献计献策
328
00:16:24,820 --> 00:16:26,719
虽然我没法再喜欢你了
329
00:16:28,139 --> 00:16:29,702
可你这么浪费自己
330
00:16:32,299 --> 00:16:34,048
我心里很难过
331
00:16:39,759 --> 00:16:40,863
都回去吧
332
00:16:41,073 --> 00:16:42,457
我还得接着打游戏呢
333
00:16:42,513 --> 00:16:43,663
你想过么
334
00:16:43,688 --> 00:16:45,540
如果你一直留在现在
335
00:16:46,407 --> 00:16:48,022
也许我们有一天还会在一起
336
00:16:48,047 --> 00:16:48,782
那样
337
00:16:48,939 --> 00:16:50,792
也只是因为你在可怜我吧
338
00:16:52,126 --> 00:16:53,191
就这样吧
339
00:16:54,053 --> 00:16:55,189
过去的王倩
340
00:16:55,720 --> 00:16:56,973
还在等着我呢
341
00:17:17,108 --> 00:17:17,842
最后
342
00:17:17,867 --> 00:17:19,568
像每个人期望的那样
343
00:17:20,185 --> 00:17:21,836
李献计打穿了游戏
344
00:17:22,819 --> 00:17:25,064
接着就真的出现了一扇门
345
00:17:25,899 --> 00:17:27,437
他可以回到过去了
346
00:17:28,139 --> 00:17:29,523
可同时他也发现
347
00:17:29,548 --> 00:17:31,758
这样的门并不只有一扇
348
00:17:32,773 --> 00:17:34,062
穿过这些门
349
00:17:34,087 --> 00:17:37,014
你所到达的可能是玩穿游戏的前一秒
350
00:17:37,712 --> 00:17:39,598
也可能是刚出生的第一秒
351
00:17:40,539 --> 00:17:43,374
李献计只想回到第一次见到王倩的时候
352
00:17:44,407 --> 00:17:44,887
所以
353
00:17:44,912 --> 00:17:46,768
在他找到正确的门之前
354
00:17:47,200 --> 00:17:48,468
他就只能一遍又一遍地
355
00:17:48,493 --> 00:17:50,413
重复着之前做过的事情
356
00:17:51,513 --> 00:17:53,298
进入一扇门后的世界
357
00:17:53,813 --> 00:17:55,239
在那里打穿游戏
358
00:17:55,765 --> 00:17:57,350
然后进入另外一扇门
359
00:17:58,099 --> 00:18:01,174
并希望那里是自己想要回到的过去
360
00:18:02,686 --> 00:18:04,134
在这个漫长的过程中
361
00:18:04,159 --> 00:18:05,948
李献计开始变得圆滑
362
00:18:06,266 --> 00:18:09,356
他不会再为50万而跟本拉登死磕
363
00:18:10,587 --> 00:18:14,228
双手因为生锈而散发出奇怪难闻的气味
364
00:18:14,767 --> 00:18:18,243
皮肤也没法在夏天感受到蚊子的起落
365
00:18:18,600 --> 00:18:19,783
他也逐渐知道
366
00:18:19,808 --> 00:18:21,870
爱情并不是生命的全部
367
00:18:22,440 --> 00:18:24,871
也许他可以在某扇门后停下来
368
00:18:25,140 --> 00:18:26,455
做一些其他事儿
369
00:18:26,593 --> 00:18:28,055
遇见一些其他的人
370
00:18:30,886 --> 00:18:33,588
他有时候会梦见一群人向自己走来
371
00:18:33,826 --> 00:18:35,328
王倩也在里边儿
372
00:18:35,853 --> 00:18:38,103
可李献计却无论如何也没法记起
373
00:18:38,128 --> 00:18:39,247
王倩的样子
374
00:18:40,152 --> 00:18:41,117
就站在那儿
375
00:18:41,142 --> 00:18:42,015
眼睁睁地
376
00:18:42,040 --> 00:18:44,183
跟整个人群错身而过
377
00:18:44,946 --> 00:18:45,969
他醒来
378
00:18:46,233 --> 00:18:48,229
像个老人一样地坐在床边
379
00:18:48,387 --> 00:18:49,947
沮丧了很久
380
00:18:51,213 --> 00:18:53,965
李献计又开始寻找那扇正确的门
381
00:18:56,440 --> 00:18:57,621
直到有一天
382
00:18:57,739 --> 00:18:59,048
他打开一扇门
383
00:18:59,226 --> 00:19:00,461
那儿刚下完雨
384
00:19:01,080 --> 00:19:03,611
日落前的橙色包裹着人们
385
00:19:03,880 --> 00:19:06,601
大家看上去都比平时要高兴
386
00:19:07,259 --> 00:19:09,349
空气既凉爽又新鲜
387
00:19:09,566 --> 00:19:11,564
就像迎面看见的王倩
388
00:19:12,346 --> 00:19:14,175
即使最简单的对视
389
00:19:14,200 --> 00:19:17,520
也能刺伤李献计坚硬神经的最深处
390
00:19:18,346 --> 00:19:20,641
那就是他第一次见到的王倩
391
00:19:20,959 --> 00:19:22,185
一点儿也没变
392
00:19:23,020 --> 00:19:24,118
可李献计
393
00:19:24,143 --> 00:19:26,322
却再也没法向前迈出一步
394
00:19:27,093 --> 00:19:30,107
因为透过那些雨后留下的深渊的映照
395
00:19:30,666 --> 00:19:32,355
他知道,这么久以来
396
00:19:32,500 --> 00:19:33,915
他们两人之中
397
00:19:34,406 --> 00:19:35,212
时间
398
00:19:35,237 --> 00:19:36,592
只在自己身上
399
00:19:36,617 --> 00:19:38,178
汹涌地流逝了
400
00:19:42,472 --> 00:19:43,975
最后李献计说
401
00:19:44,359 --> 00:19:45,756
见到王倩时
402
00:19:46,112 --> 00:19:48,664
就像瞬间经历了整个人生
403
00:19:49,299 --> 00:19:50,715
心里很平静
26521