All language subtitles for aaa6 Vaya Mujeres tienen mis Vecinos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,930
Querido Penthouse. Querido Penthouse
Leonard.
2
00:00:17,210 --> 00:00:18,210
Queridos leitos.
3
00:00:18,510 --> 00:00:19,950
Sexo con desconocidos.
4
00:00:20,190 --> 00:00:24,570
Siempre he tenido la fantasía de
montármelo en sitios raros. Esta carta
5
00:00:24,570 --> 00:00:28,070
Fénix. Arizona. Con unas amigas ha
pasado un fin de semana fuera.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,840
Vaya mujeres tienen mis vecinos.
7
00:01:54,760 --> 00:01:57,140
Hola, soy Charlie Lane y soy una chica
penthouse.
8
00:01:57,420 --> 00:02:01,900
Ser una de las chicas tiene muchas
ventajas, pero una de las mejores es
9
00:02:01,900 --> 00:02:05,740
leer todas las historias que nos mandáis
a la revista Penthouse Letter.
10
00:02:06,280 --> 00:02:10,120
Una de las historias más picantes que
nos mandáis tiene de protagonistas a
11
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
vuestros vecinos.
12
00:02:11,480 --> 00:02:16,260
Todo el mundo tiene fantasías con sus
vecinos, pero estas historias se
13
00:02:16,260 --> 00:02:20,460
básicamente a las esposas de estos, a
esas amas de casa cachondas que hay por
14
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
todo el país.
15
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Sí, señor.
16
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
Aquí tengo una.
17
00:02:29,750 --> 00:02:33,990
Querida revista Leather, la esposa de mi
vecino de al lado está buenísima.
18
00:02:34,370 --> 00:02:35,670
Mi vecino me cae bien.
19
00:02:36,210 --> 00:02:39,410
Parece buen tío, pero no puedo evitar
que se le ponga dura cuando veo a su
20
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
mujer.
21
00:02:49,310 --> 00:02:51,010
El otro día montó una fiesta.
22
00:02:51,420 --> 00:02:54,360
Y me puse tan cocido que debí desmayarme
en la cocina.
23
00:03:05,720 --> 00:03:09,360
En algún momento me desperté y vi a su
mujer que entraba a hurtadillas en un
24
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
minijamar.
25
00:03:24,590 --> 00:03:28,270
Su marido estaba en el piso de arriba,
pero yo solo podía pensar en follármela
26
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
justo ahí.
27
00:03:29,370 --> 00:03:30,370
Encima de la mesa.
28
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
Oye.
29
00:03:33,730 --> 00:03:35,770
No, no, no. Escucha. Oye, vamos.
30
00:03:36,150 --> 00:03:38,090
Eres la tía más bonita que he visto
jamás.
31
00:03:38,310 --> 00:03:42,030
Desde el primer día que te conocí. He
querido tenerte y cuando te acercas no
32
00:03:42,030 --> 00:03:45,190
puedo. Mi marido está arriba. Va a
oírnos. Me da igual que nos oiga. Él no
33
00:03:45,190 --> 00:03:47,290
merece y yo te querré para siempre.
Basta.
34
00:03:47,830 --> 00:03:49,650
Basta. Cariño. Por favor.
35
00:03:50,110 --> 00:03:51,170
No se enterará.
36
00:03:53,290 --> 00:03:55,130
No me costó mucho convencerla.
37
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Basta.
38
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
No, ya no.
39
00:20:54,600 --> 00:20:56,180
historia de otro de nuestros lectores.
40
00:21:00,320 --> 00:21:04,940
Querido Penhouse Letter, la esposa de mi
vecino es mecánico, mecánico de coches.
41
00:21:05,360 --> 00:21:09,960
Si la vierais, nunca lo diríais. Es una
ruida explosiva de tetas grandes.
42
00:21:10,360 --> 00:21:12,100
¿Qué puede dar más morbo?
43
00:21:12,820 --> 00:21:14,400
A mí no se me ocurre nada.
44
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
¿Y a vosotros?
45
00:21:29,740 --> 00:21:31,820
Hola, ya está a punto. ¿Tan rápido? Sí.
46
00:21:32,600 --> 00:21:33,920
Pues, ¿qué te debo?
47
00:21:34,180 --> 00:21:37,160
A lo mejor te interesa llevártelo
gratis.
48
00:21:38,020 --> 00:21:39,200
¿Gratis? ¿Cómo?
49
00:21:39,580 --> 00:21:44,260
Bueno, estoy viendo algo que me gusta. Y
no es tu cartera.
50
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
¿Y qué?
51
00:21:45,940 --> 00:21:46,940
Pues esto.
52
00:21:49,040 --> 00:21:50,320
Podemos llegar a un acuerdo.
53
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
¿Va en serio?
54
00:21:51,980 --> 00:21:53,560
Sí. ¿Qué me dices?
55
00:21:54,220 --> 00:21:55,740
Pues digo que sí.
56
00:21:56,060 --> 00:21:57,320
¿Sí? Genial.
57
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
A ver qué tenemos aquí.
58
00:23:53,930 --> 00:23:54,930
Así, así.
59
00:24:09,730 --> 00:24:11,730
Así, así.
60
00:24:40,750 --> 00:24:41,750
Sí, sí.
61
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Sigue, vamos.
62
00:24:51,090 --> 00:24:52,090
Sigue.
63
00:25:20,140 --> 00:25:21,740
Estoy deseando que me la metas.
64
00:25:21,940 --> 00:25:23,780
Ah, sí.
65
00:25:24,300 --> 00:25:25,920
Sí, claro que sí.
66
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Sí,
67
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
sí, sí.
68
00:27:46,030 --> 00:27:47,030
¡Oh, me gusta!
69
00:28:03,110 --> 00:28:05,850
¡Qué bueno ver esto así!
70
00:28:06,870 --> 00:28:07,870
Así.
71
00:28:09,490 --> 00:28:11,910
¿Qué haces?
72
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Sí.
73
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
¿No se ve?
74
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
Gracias por ver el video
75
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
Así es.
76
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
¡Oh! ¡Oh!
77
00:35:26,240 --> 00:35:28,560
¡Oh! ¡Oh!
78
00:36:38,310 --> 00:36:39,310
Tanto coño, ¿sí?
79
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
¿Qué?
80
00:36:52,260 --> 00:36:53,800
Toma, toma.
81
00:37:39,569 --> 00:37:41,030
¡Oh, qué gusto!
82
00:37:41,490 --> 00:37:42,490
¡Sí!
83
00:37:58,020 --> 00:37:59,420
¿Qué?
84
00:38:58,490 --> 00:39:02,230
¿Te gusta esto?
85
00:39:10,550 --> 00:39:12,350
¡Oh, me gusta!
86
00:39:13,350 --> 00:39:15,210
¡Qué bueno eres!
87
00:39:19,070 --> 00:39:20,410
¡Sigue, sigue!
88
00:39:21,610 --> 00:39:23,530
Bueno, aprendo más.
89
00:39:24,070 --> 00:39:25,450
Para ti.
90
00:39:52,970 --> 00:39:55,770
¡Qué pasada!
91
00:41:08,879 --> 00:41:11,680
Me gusta.
92
00:41:13,960 --> 00:41:15,900
No quiero más.
93
00:42:46,910 --> 00:42:48,150
Toma, toma, ten.
94
00:43:51,860 --> 00:43:54,580
¡Oh, sí, joder!
95
00:44:20,590 --> 00:44:22,490
Ha sido un placer hacer negocios
contigo.
96
00:44:24,290 --> 00:44:26,110
Esta es una de mis preferidas.
97
00:44:27,610 --> 00:44:33,110
Querido Penhouse Letters, el mes pasado
mi mujer se fue de viaje de negocios. Y
98
00:44:33,110 --> 00:44:37,630
mi vecino también se había marchado por
negocios. Fue como ganar a la lotería.
99
00:44:37,730 --> 00:44:40,530
La esposa de mi vecino es una puta de
las de lujo.
100
00:44:40,790 --> 00:44:42,930
Siempre he buscado la manera de
follármela.
101
00:44:43,590 --> 00:44:47,190
Aquella noche decidió desnudarse.
Decidió desnudarse sin correr las
102
00:44:47,190 --> 00:44:48,190
para que yo la viera.
103
00:44:48,910 --> 00:44:50,230
Ella quería que pasara.
104
00:44:50,510 --> 00:44:51,510
Y eso me podía.
105
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Tranquila.
106
00:44:56,170 --> 00:44:57,370
Tu marido no está.
107
00:44:58,290 --> 00:44:59,650
Y mi mujer tampoco.
108
00:45:00,790 --> 00:45:01,890
Nadie se va a intentar.
109
00:45:02,670 --> 00:45:03,890
No lo hago por dinero.
110
00:45:04,490 --> 00:45:05,550
Esta vez no.
111
00:45:05,930 --> 00:45:07,110
Solo por placer.
112
00:46:48,180 --> 00:46:49,440
¿Me escondes o qué?
113
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
me encanta, vamos.
114
00:52:39,210 --> 00:52:40,210
tu polla, joder.
115
00:52:48,350 --> 00:52:51,370
Joder, ¿cómo me pones? Me encanta
chuparte la polla.
116
00:52:51,570 --> 00:52:53,390
Sí, dámela, vamos, dámela.
117
00:52:53,610 --> 00:52:54,609
Quiero más.
118
00:52:54,610 --> 00:52:55,610
¿La quieres?
119
00:52:56,130 --> 00:52:57,130
Muy bien.
120
00:52:57,290 --> 00:52:58,290
¿La quieres?
121
00:52:58,370 --> 00:52:59,390
Sí, para ti.
122
00:53:00,150 --> 00:53:01,690
Vamos. Chupa.
123
00:53:02,050 --> 00:53:03,450
Uy, culo, nena.
124
00:53:07,880 --> 00:53:08,598
¿Qué pasa?
125
00:53:08,600 --> 00:53:09,720
¿Qué pasa?
126
00:53:36,880 --> 00:53:38,600
Oh, joder, qué polla tienes, tío.
127
00:53:38,800 --> 00:53:40,460
Me encanta.
128
00:53:41,180 --> 00:53:46,000
Está muy rica.
129
00:53:50,860 --> 00:53:53,400
Bien, bien lo haces, joder.
130
00:53:56,080 --> 00:53:57,780
Sí, eso es.
131
00:53:58,200 --> 00:53:59,760
Así, así.
132
00:54:08,650 --> 00:54:09,790
Vamos a escuchar.
133
00:54:10,290 --> 00:54:11,870
Eso es, la puntita, vamos.
134
00:54:12,390 --> 00:54:13,390
Así.
135
00:54:14,350 --> 00:54:19,030
Oh, qué bien, qué bien lo haces, nena,
con la lengua, joder.
136
00:54:22,130 --> 00:54:23,130
Vamos, vamos.
137
00:54:25,710 --> 00:54:26,870
Muy bien, nena.
138
00:54:28,310 --> 00:54:31,110
Vamos, vamos. Joder, me encanta.
139
00:54:32,110 --> 00:54:34,870
A mí me gusta mucho, joder.
140
00:54:41,270 --> 00:54:42,770
El culo. Sí.
141
00:54:47,050 --> 00:54:50,550
Muy bien, nena.
142
00:54:51,070 --> 00:54:52,710
Sí. Joder, qué gusto.
143
00:54:55,250 --> 00:54:59,810
Espera. Vamos para allá, nena. Joder, no
pares. Venga. Lo estoy deseando. Pero
144
00:54:59,810 --> 00:55:02,510
estoy muy caliente. ¿Me dejas un pollo
adentro?
145
00:56:00,460 --> 00:56:01,460
No puede ser.
146
00:56:49,800 --> 00:56:50,678
¡Vamos, sigue así!
147
00:56:50,680 --> 00:56:52,320
¡Ay, sí me encanta, José!
148
00:56:52,980 --> 00:56:55,020
¡Cóllame, cóllame, coño, no pares!
149
00:56:56,460 --> 00:56:57,460
¡Vamos!
150
00:57:01,920 --> 00:57:05,460
¡Qué bueno, qué bueno, qué bueno!
151
00:57:09,720 --> 00:57:11,040
¡Para que me corra!
152
00:58:01,420 --> 00:58:02,420
¿Eh?
153
00:59:12,010 --> 00:59:14,810
Arriba. Arriba.
154
01:00:53,610 --> 01:00:54,910
¡Vamos!
155
01:01:33,900 --> 01:01:36,600
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
156
01:01:36,800 --> 01:01:42,360
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
157
01:01:46,360 --> 01:01:47,760
¡Ah!
158
01:02:03,770 --> 01:02:06,250
¡Corre! ¡Vamos, córrete, joder, en mi
cara!
159
01:02:06,610 --> 01:02:08,930
¡Córrete en mi cara! ¡Dame todo tu
leche, vamos!
160
01:02:09,750 --> 01:02:12,310
¡Dámela! ¡Dame todo tu leche, joder!
161
01:02:13,170 --> 01:02:14,530
¡Y eso es, vamos!
162
01:02:15,830 --> 01:02:16,830
¡Corre!
163
01:03:11,560 --> 01:03:12,560
Uy, aquí tengo una buena.
164
01:03:13,440 --> 01:03:18,560
Querido Ben House Letter, mis vecinos
han decidido darse un respiro. ¿Se van a
165
01:03:18,560 --> 01:03:22,840
divorciar? La mujer de mi vecino vino a
preguntarme si le llevaría el caso.
166
01:03:23,480 --> 01:03:30,400
Soy abogado, pero a pesar de ser amigo
de los dos, me hizo una oferta
167
01:03:30,400 --> 01:03:31,500
que no pude rechazar.
168
01:03:40,520 --> 01:03:42,580
Siento mucho lo tuyo con Jake.
169
01:03:45,800 --> 01:03:48,500
Creo que yo ya sabía que no iba a durar
mucho.
170
01:03:49,920 --> 01:03:51,760
Así que no estoy muy triste.
171
01:03:52,540 --> 01:03:54,160
Entonces me alegro por ti.
172
01:03:57,240 --> 01:04:01,600
¿Sabes? Cada día veo muchas mujeres que
están en tu situación.
173
01:04:02,540 --> 01:04:07,140
Y espero poder aconsejarte legalmente y
en lo económico.
174
01:04:07,740 --> 01:04:09,920
Puedo encargarme de esos temas por ti.
175
01:04:11,000 --> 01:04:13,220
Incluso a pesar de nuestra relación
personal.
176
01:04:13,620 --> 01:04:16,160
Me alegro de que hayas aceptado mi caso.
177
01:04:17,440 --> 01:04:19,260
Sabía que podía confiar en ti.
178
01:04:25,080 --> 01:04:26,080
¿Estás bien?
179
01:04:30,360 --> 01:04:34,440
Sí, estaba deseando recibir una atención
muy próxima y personal.
180
01:04:37,100 --> 01:04:40,660
Para mí este es un momento muy, muy duro
de mi vida.
181
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
Gracias.
182
01:17:38,040 --> 01:17:39,040
Óyame, sí.
183
01:18:25,420 --> 01:18:26,420
Sí.
184
01:21:04,920 --> 01:21:05,920
Me voy a correr.
185
01:21:53,710 --> 01:21:57,850
Querido Penhouse Letters, una nueva
pareja acaba de mudarse cerca de casa.
186
01:21:58,230 --> 01:22:01,470
Él tiene unos 60 y ella es un bomboncito
de Rusia.
187
01:22:02,350 --> 01:22:04,250
Parece un matrimonio por encargo.
188
01:22:04,550 --> 01:22:07,990
El BGT me cae muy bien y siempre ha sido
un buen vecino. Buen vecino.
189
01:22:08,390 --> 01:22:11,070
Pero ella siempre torcea conmigo siempre
que nos vemos.
190
01:22:11,410 --> 01:22:13,830
Una noche que el viejo salió ya fue la
hostia.
191
01:22:14,210 --> 01:22:17,350
Sé que me pasé de la raya, pero me apoyé
a la esposa del vecino.
192
01:22:18,570 --> 01:22:19,570
Hola.
193
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
Esto está mal.
194
01:22:25,970 --> 01:22:26,970
¿Qué te pasa?
195
01:22:27,610 --> 01:22:29,310
Mueve el culo hasta aquí. Vamos.
196
01:22:31,490 --> 01:22:34,990
Es que esto no está bien. ¿Pero qué te
preocupa? No se va a enterar.
197
01:22:35,330 --> 01:22:38,190
Es que... Déjame a mí. De verdad que no
puede ser. No puede ser.
198
01:22:38,490 --> 01:22:39,530
Es que me cae bien.
199
01:22:40,170 --> 01:22:41,170
¿Y qué?
200
01:22:41,890 --> 01:22:43,090
¿Yo no te caigo bien?
201
01:22:45,170 --> 01:22:47,730
Claro que sí, pero luego tendré que
verle.
202
01:22:48,350 --> 01:22:49,350
Vamos.
203
01:23:53,040 --> 01:23:54,040
Sí, vamos.
204
01:25:00,970 --> 01:25:01,970
¡Adiós!
205
01:25:33,390 --> 01:25:35,370
Así vamos, mueve la lengua.
206
01:26:57,550 --> 01:26:58,550
Es muy bien.
207
01:29:16,560 --> 01:29:17,560
Vamos así.
208
01:29:17,700 --> 01:29:18,700
Sigue, vamos.
209
01:29:19,000 --> 01:29:20,120
Eso es, cariño.
210
01:29:51,230 --> 01:29:52,630
¡Gracias!
211
01:30:53,260 --> 01:30:54,660
¡Oh, qué bien lo hace, hijo mío!
212
01:31:04,420 --> 01:31:06,820
¡Oh, sí!
213
01:31:07,800 --> 01:31:12,100
¡Oh, sí!
214
01:31:44,910 --> 01:31:45,910
Venga, vamos.
215
01:32:41,710 --> 01:32:42,710
Sí, José.
216
01:34:25,250 --> 01:34:26,250
¿Qué pasa?
217
01:35:01,420 --> 01:35:02,420
¿Qué?
218
01:38:19,630 --> 01:38:20,630
Evo, ya me...
219
01:39:57,230 --> 01:39:59,150
Póyame. José.
220
01:40:03,150 --> 01:40:04,550
José.
221
01:40:06,570 --> 01:40:08,510
Nena, vamos.
222
01:40:09,390 --> 01:40:13,790
Póyame. José, vamos.
223
01:40:14,170 --> 01:40:15,410
Corredme.
224
01:40:48,910 --> 01:40:50,310
¡Vamos!
225
01:40:51,970 --> 01:40:53,370
¡Vamos!
226
01:41:16,200 --> 01:41:19,480
Ya puedes largarte. Mi marido llegará en
cinco minutos.
227
01:41:19,900 --> 01:41:20,900
¿Cinco minutos?
228
01:41:21,000 --> 01:41:22,080
Sí. Joder.
14395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.