Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:11,970
Doble piel.
2
00:01:53,450 --> 00:01:54,830
Gigi, bring me the phone.
3
00:02:02,730 --> 00:02:03,730
Thank you.
4
00:02:14,830 --> 00:02:15,830
Tell me.
5
00:02:16,810 --> 00:02:18,130
Vincent, how are you?
6
00:02:18,330 --> 00:02:19,330
What are you doing?
7
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
Good, I'm coming.
8
00:02:20,810 --> 00:02:21,930
That's what they told me.
9
00:02:22,780 --> 00:02:24,360
¿Qué bien? ¿Y tú qué tal?
10
00:02:24,680 --> 00:02:29,320
Pues, no lo sé muy bien. Ya ha pasado un
año y nada.
11
00:02:29,920 --> 00:02:33,100
Cuando estás bloqueado, se pasa muy mal.
12
00:02:33,900 --> 00:02:39,080
¿Has intentado desbloquearte pensando
que la parte erótica de la mente va
13
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
a la parte creativa?
14
00:02:40,540 --> 00:02:43,900
Yo he aprendido a estimularme a mí
mismo. Y a veces funciona.
15
00:02:44,140 --> 00:02:46,780
Tanto que muchas veces me tengo que
masturbar.
16
00:02:48,060 --> 00:02:49,900
Ya había oído esa teoría.
17
00:02:50,640 --> 00:02:52,640
Los expertos dicen que es verdad.
18
00:02:53,360 --> 00:02:56,680
Relacionan la supervivencia y el
apareamiento con la genética.
19
00:02:57,800 --> 00:03:01,040
Kathy, eres una gran artista con un gran
potencial.
20
00:03:02,980 --> 00:03:07,340
Cuéntame más sobre la relación entre el
sexo y la creatividad.
21
00:03:08,120 --> 00:03:10,680
Ser creativo es algo exclusivo del ser
humano.
22
00:03:11,120 --> 00:03:15,940
¿Y dices que va relacionado con el sexo?
23
00:03:17,240 --> 00:03:20,220
Kathy, reflexiona sobre lo que te he
dicho.
24
00:03:20,600 --> 00:03:22,080
Estaremos en contacto. Adiós.
25
00:09:19,600 --> 00:09:20,519
He called Max.
26
00:09:20,520 --> 00:09:22,440
He wants to know if he can come on
Monday.
27
00:09:22,700 --> 00:09:24,880
It's because of the Paris deal. He wants
to close it.
28
00:09:25,940 --> 00:09:29,460
I couldn't avoid it and I heard your
conversation with Kathy Montgomery.
29
00:09:29,840 --> 00:09:32,020
It's a very sad story. A great artist.
30
00:09:32,460 --> 00:09:33,460
Now she's blocked.
31
00:09:33,780 --> 00:09:35,260
Nothing. She can't.
32
00:09:35,880 --> 00:09:37,140
We've been friends for years.
33
00:09:37,580 --> 00:09:39,120
I'm embarrassed to see her like this.
34
00:09:39,480 --> 00:09:40,500
Has it ever happened to you?
35
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
No, I've been lucky.
36
00:09:42,740 --> 00:09:43,900
But it's never known.
37
00:09:44,800 --> 00:09:47,260
Gigi, you have to pose for me.
38
00:09:48,200 --> 00:09:51,680
Soy muy tímida, Vince, y no soy lo
bastante guapa.
39
00:09:51,900 --> 00:09:52,980
Te equivocas.
40
00:09:53,280 --> 00:09:54,340
Eres perfecta.
41
00:09:54,580 --> 00:09:55,780
Solo estás asustada.
42
00:09:55,980 --> 00:09:58,680
Quizás tengas miedo de perder el control
cuando te desnudes.
43
00:09:59,260 --> 00:10:03,620
Es el típico miedo a lo desconocido. Y
si de verdad tienes miedo, sé una forma
44
00:10:03,620 --> 00:10:05,400
de que poses para mí y no desnuda.
45
00:10:36,480 --> 00:10:37,540
Esto es genial.
46
00:10:37,980 --> 00:10:40,820
No me siento desnuda, sino libre.
47
00:10:41,340 --> 00:10:45,180
Vamos de compra acá al centro. Por
favor, busquemos una pose, ¿vale? Bien.
48
00:11:10,939 --> 00:11:11,939
That's right.
49
00:11:25,500 --> 00:11:28,960
What do you want me to do? Come.
50
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
hmm
51
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
BOOM!
52
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
No.
53
00:19:19,730 --> 00:19:21,130
Oh.
54
00:19:22,410 --> 00:19:23,810
Oh.
55
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Oi!
56
00:22:38,660 --> 00:22:43,920
Sigue. Oh, sí.
57
00:22:45,740 --> 00:22:46,860
No,
58
00:22:49,360 --> 00:22:50,700
vamos, córrete.
59
00:22:51,300 --> 00:22:52,420
Córrete.
60
00:22:53,260 --> 00:22:55,400
Sí, sí.
61
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
Okay.
62
00:25:12,110 --> 00:25:13,790
¿De verdad crees lo que te dijo Vincent?
63
00:25:14,190 --> 00:25:16,850
A estas alturas haría caso de cualquier
cosa.
64
00:25:17,190 --> 00:25:18,930
O volvería a estudiar.
65
00:25:19,670 --> 00:25:20,670
¿Por qué?
66
00:25:21,370 --> 00:25:22,950
Solo intento inspirarte.
67
00:25:28,590 --> 00:25:30,430
Traigo un paquete para Kathy Montgomery.
68
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
¿Qué es esto?
69
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
¿Quién lo envía?
70
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
No lo sé. Yo solo reparto.
71
00:25:49,940 --> 00:25:51,840
Es guay. Vamos a probarlo.
72
00:25:53,100 --> 00:25:54,880
Yo no. Yo voy a dibujar.
73
00:25:58,160 --> 00:25:59,180
¿Sabes cómo se usa?
74
00:25:59,840 --> 00:26:00,900
Sí, es muy fácil.
75
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Dame tu brazo.
76
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
Quédate así.
77
00:26:10,180 --> 00:26:11,059
No puedo.
78
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
Estoy pintando.
79
00:26:14,090 --> 00:26:15,570
Draw faster, Kathy.
80
00:26:16,530 --> 00:26:17,530
Yes, yes.
81
00:26:25,870 --> 00:26:26,370
Is
82
00:26:26,370 --> 00:26:34,170
it
83
00:26:34,170 --> 00:26:36,070
better if you take off your shirt or it
will get dirty?
84
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
Good one.
85
00:32:12,490 --> 00:32:13,490
Thank you.
86
00:32:48,270 --> 00:32:49,270
Okay.
87
00:35:04,810 --> 00:35:06,370
I'm sorry.
88
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Oh.
89
00:51:50,250 --> 00:51:51,250
¡Qué sorpresa!
90
00:51:51,750 --> 00:51:53,290
Estaba trabajando un poco.
91
00:51:54,390 --> 00:51:55,490
¿Has vendido algo?
92
00:51:55,950 --> 00:51:57,090
¿Has pintado algo?
93
00:51:59,530 --> 00:52:03,350
Ya sabía yo que no. Será mejor que no te
pregunte cómo te va.
94
00:52:04,030 --> 00:52:07,010
Digamos que estoy en ello. Pero eso es
bueno.
95
00:52:07,270 --> 00:52:08,270
Muy bueno.
96
00:52:09,390 --> 00:52:10,390
¿Algún progreso?
97
00:52:11,790 --> 00:52:13,470
Ya te he dicho que estoy en ello.
98
00:52:14,690 --> 00:52:17,630
Katy, te quiero y me encanta tu trabajo.
99
00:52:18,600 --> 00:52:20,200
Pero esto tiene que cambiar.
100
00:52:20,580 --> 00:52:23,120
Te considero una amiga y a Max también.
101
00:52:23,580 --> 00:52:24,980
Ha preguntado por ti.
102
00:52:29,100 --> 00:52:30,100
¿Qué es esto?
103
00:52:32,800 --> 00:52:35,600
Pintura para el cuerpo. Creía que me la
habías enviado tú.
104
00:52:36,040 --> 00:52:37,120
Como el brazalete.
105
00:52:39,820 --> 00:52:40,920
¿Pintura para el cuerpo?
106
00:52:41,520 --> 00:52:42,520
Sí.
107
00:52:45,720 --> 00:52:47,020
Yo no soy artista.
108
00:52:57,420 --> 00:52:58,359
It's funny.
109
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
And I haven't tried it yet.
110
00:53:05,200 --> 00:53:06,200
I like it.
111
00:54:18,140 --> 00:54:21,040
Ah, si, fantastico.
112
00:54:34,730 --> 00:54:35,730
Thank you.
113
00:56:30,350 --> 00:56:31,350
Oh, see.
114
00:57:21,040 --> 00:57:22,040
Oh.
115
00:58:15,820 --> 00:58:16,820
Ugh.
116
00:58:50,040 --> 00:58:51,040
No.
117
00:58:54,840 --> 00:58:56,240
No.
118
00:59:00,620 --> 00:59:02,020
No.
119
00:59:06,600 --> 00:59:08,000
Sweet.
120
00:59:08,840 --> 00:59:10,720
Sweet, sweet.
121
00:59:21,450 --> 00:59:23,590
Wow Oh
122
01:02:11,770 --> 01:02:12,770
you
123
01:11:37,640 --> 01:11:38,640
¿Te gusta?
124
01:11:39,820 --> 01:11:41,040
Es interesante.
125
01:11:41,260 --> 01:11:42,260
¿De quién es?
126
01:11:43,700 --> 01:11:47,180
Bueno, es un prototipo. Solo eso.
127
01:11:49,360 --> 01:11:53,000
La artista es... ...Cathy Montgomery.
128
01:11:54,420 --> 01:11:55,740
¿Cathy Montgomery?
129
01:11:56,640 --> 01:11:58,060
¿Dónde se ha metido?
130
01:12:00,220 --> 01:12:02,260
Bloqueada. Así de simple.
131
01:12:16,300 --> 01:12:18,480
Eso les pasa a los grandes artistas.
132
01:12:19,320 --> 01:12:20,320
Fascinante.
133
01:12:21,280 --> 01:12:24,200
Veo que ha introducido la sexualidad en
su obra.
134
01:12:25,200 --> 01:12:28,460
Me gusta la idea de combinar el sexo con
otras cosas.
135
01:12:31,080 --> 01:12:32,960
Me gusta cómo piensas.
136
01:12:35,460 --> 01:12:38,580
Era una gran admiradora suya, pero
sucedió algo.
137
01:12:40,180 --> 01:12:44,680
Oye, primero quiero preguntarte... Si
todo va bien...
138
01:12:45,050 --> 01:12:48,070
Kathy, I could have an exhibition soon.
Is that what you were going to ask?
139
01:12:50,430 --> 01:12:54,510
Do you want to fly with me?
140
01:12:56,650 --> 01:12:59,790
Of course.
141
01:13:00,290 --> 01:13:01,490
It will be a pleasure.
142
01:14:26,590 --> 01:14:27,990
um
143
01:15:56,980 --> 01:15:57,980
I see, I see.
144
01:16:28,490 --> 01:16:29,490
Thank you.
145
01:18:10,470 --> 01:18:11,470
Mm -hmm.
146
01:25:23,020 --> 01:25:24,060
Esto es precioso.
147
01:25:24,460 --> 01:25:25,620
Eres un genio.
148
01:25:26,420 --> 01:25:27,420
Sí.
149
01:25:28,340 --> 01:25:30,240
Gracias. Eres muy amable.
150
01:25:31,100 --> 01:25:32,660
¿En qué te has inspirado?
151
01:25:33,200 --> 01:25:35,640
Es un proceso muy, muy largo.
152
01:25:35,900 --> 01:25:39,080
Por cierto, ¿me enviaste un paquete hace
unos meses?
153
01:25:40,740 --> 01:25:42,540
No. ¿Te hubiera gustado?
154
01:25:43,180 --> 01:25:44,340
Bueno, no importa.
155
01:25:45,000 --> 01:25:48,520
Alguien me envió algo que cambió mi vida
por completo.
156
01:25:49,000 --> 01:25:50,460
No importa quién lo envió.
157
01:25:51,370 --> 01:25:52,510
but what has changed.
158
01:31:29,680 --> 01:31:30,680
Mm -hmm.
159
01:32:31,340 --> 01:32:32,360
Muy bien, no pares.
160
01:32:33,320 --> 01:32:34,880
Sí, sigue así.
161
01:33:04,680 --> 01:33:05,680
Oh, see.
162
01:34:08,460 --> 01:34:09,460
Thank you.
163
01:34:55,240 --> 01:34:56,240
Um...
164
01:36:00,560 --> 01:36:02,620
Oh, sweetie.
165
01:36:03,120 --> 01:36:04,420
Oh, sweetie.
166
01:36:04,740 --> 01:36:05,800
Oh, sweetie.
167
01:37:49,900 --> 01:37:50,900
Vamos, me lo oyes.
168
01:37:51,660 --> 01:37:52,660
Sigue.
169
01:39:43,400 --> 01:39:45,120
I don't like it. Come on.
170
01:39:46,400 --> 01:39:47,400
Oh,
171
01:39:49,040 --> 01:40:01,160
you
172
01:40:01,160 --> 01:40:02,160
got it.
173
01:41:10,260 --> 01:41:11,260
Thank you.
174
01:42:22,330 --> 01:42:23,330
Oh my God!
10241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.