All language subtitles for a_quinta_dimensao_do_sexo_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,490 --> 00:01:17,490 E então... 2 00:01:46,550 --> 00:01:48,370 Você é maravilhosa, meu bem. 3 00:01:50,330 --> 00:01:51,890 Que delícia. 4 00:01:59,710 --> 00:02:00,710 Complete, 5 00:02:05,030 --> 00:02:06,070 meu bem, complete. 6 00:02:37,959 --> 00:02:39,860 Benzinho, eu quero ser tua. 7 00:02:41,060 --> 00:02:42,140 Só tua. 8 00:02:42,860 --> 00:02:43,860 Vai ser. 9 00:02:44,940 --> 00:02:46,440 Vai ser, vai ser. Dá um tempo. 10 00:02:51,520 --> 00:02:52,920 Querem? Não. 11 00:02:58,420 --> 00:02:59,840 Eu vou tomar um banho. 12 00:04:01,320 --> 00:04:04,940 Ter você é mais importante. 13 00:04:06,920 --> 00:04:13,540 Te amar, derrubar o meu pranto no teu 14 00:04:13,540 --> 00:04:14,940 colmar, Senhor. 15 00:04:17,060 --> 00:04:22,280 E sentir o teu corpo tão quente 16 00:04:22,280 --> 00:04:25,360 quando venho te ver. 17 00:04:30,480 --> 00:04:36,260 o tempo de sentir toda a vida que há 18 00:04:36,260 --> 00:04:42,640 de voar como a pluma 19 00:04:42,640 --> 00:04:49,500 na brisa e ver seus braços abertos esperando me 20 00:04:49,500 --> 00:04:54,920 abraçar eu quero que nunca amanheça 21 00:05:01,870 --> 00:05:02,870 Vem cá, de novo. 22 00:05:04,590 --> 00:05:07,290 Que lomba gostosa. 23 00:05:08,190 --> 00:05:09,530 Ei, Moisés. 24 00:05:10,390 --> 00:05:13,430 Deixa o meu pau morrer. 25 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 Ai. 26 00:05:35,320 --> 00:05:37,040 Tudo isso, meu amor. 27 00:05:39,360 --> 00:05:40,560 Valeu, amorzinho. 28 00:05:42,100 --> 00:05:44,640 Quero gozar da sua boca de gostosa. 29 00:05:45,860 --> 00:05:46,860 Beijo. 30 00:06:19,310 --> 00:06:20,890 Ah, sim, amor, sim. 31 00:06:21,670 --> 00:06:27,350 Eu quero 32 00:06:27,350 --> 00:06:35,550 trepar 33 00:06:35,550 --> 00:06:36,550 com os donos. 34 00:06:36,590 --> 00:06:37,590 Ótimo. 35 00:07:19,370 --> 00:07:20,370 Olha ele, amor. 36 00:07:24,430 --> 00:07:25,550 Eu também quero, hein? 37 00:07:49,080 --> 00:07:49,640 Deus te 38 00:07:49,640 --> 00:08:18,480 abençoe. 39 00:08:18,480 --> 00:08:20,700 Ah, ah, 40 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 ah, 41 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 ah, 42 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 ah 43 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 Sim. 44 00:09:25,510 --> 00:09:27,030 Gostoso. Sim, meu amor. 45 00:09:27,430 --> 00:09:29,170 Ai, amor. 46 00:09:30,510 --> 00:09:32,270 Ai, gostoso. 47 00:09:35,130 --> 00:09:36,130 Gostoso. 48 00:09:42,610 --> 00:09:46,370 Gostoso. Eu quero gozar de qualquer jeito. 49 00:09:46,990 --> 00:09:49,150 Vai gozar agora, filha da puta. 50 00:09:49,850 --> 00:09:51,630 Vem. Põe aqui, ó. 51 00:09:51,890 --> 00:09:52,890 Entenda, hein? 52 00:09:52,970 --> 00:09:53,970 Põe lá. 53 00:10:08,699 --> 00:10:10,300 Eu não consigo. 54 00:10:14,020 --> 00:10:15,020 Desculpa, Suzy. 55 00:10:15,440 --> 00:10:19,920 Eu acho que é... É porque nós somos bons amigos da faculdade, é isso? 56 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 É. 57 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Pode ser. 58 00:10:24,110 --> 00:10:25,110 Eu entendo. 59 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 O que foi? 60 00:11:37,940 --> 00:11:38,940 Está fugindo? 61 00:11:39,980 --> 00:11:41,440 Eu ia apenas dar uma volta. 62 00:11:42,540 --> 00:11:44,160 O que é isso? Você não me engana. 63 00:11:46,680 --> 00:11:48,200 Isso também, fracassei. 64 00:11:49,660 --> 00:11:50,660 Eu também. 65 00:11:54,320 --> 00:11:55,840 Temos que achar uma solução. 66 00:11:58,600 --> 00:11:59,640 Eu tenho um amigo. 67 00:12:00,500 --> 00:12:01,840 É o professor Maia. 68 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 É um grande psiquiatra. 69 00:13:17,740 --> 00:13:18,740 Obrigado. 70 00:14:21,200 --> 00:14:24,300 Escuta, eles vão demorar muito, é? Não, não. Um pouco. 71 00:14:30,480 --> 00:14:33,120 Você parece estar nervoso. Eu? Claro que não. 72 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 Aceitam um chá? 73 00:14:38,080 --> 00:14:43,940 Tudo bem? Tudo bem. 74 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 A sua vez. 75 00:14:46,160 --> 00:14:47,900 Calma e boa sorte. 76 00:14:54,250 --> 00:14:55,390 Com licença. Pois não. 77 00:14:56,790 --> 00:14:57,790 Como vai? 78 00:14:57,810 --> 00:14:58,810 Seja à vontade. 79 00:14:58,850 --> 00:14:59,850 Sente -se aí. 80 00:15:04,050 --> 00:15:05,210 Qual é o seu problema? 81 00:15:05,830 --> 00:15:09,170 Eu sou amigo do doutor Maia. Ah, já sei. Vamos ao seu problema. 82 00:15:09,490 --> 00:15:11,410 Eu não sei o que está acontecendo comigo, doutor. 83 00:15:11,690 --> 00:15:15,310 De um tempo pra cá, eu não consigo ter uma relação sexual normal. 84 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Como assim? 85 00:15:17,410 --> 00:15:18,730 Eu não sei o que fazer. 86 00:15:19,930 --> 00:15:21,430 De um tempo pra cá, eu... 87 00:15:21,930 --> 00:15:23,390 Eu fico excitado. 88 00:15:23,850 --> 00:15:26,690 Mas eu não consigo ter ereção. 89 00:15:27,510 --> 00:15:29,830 Ah, sim, sim. 90 00:15:30,290 --> 00:15:32,370 Vocês têm muitos pacientes internados aqui? 91 00:15:32,950 --> 00:15:34,250 Hum, razoável. 92 00:15:34,570 --> 00:15:39,750 A princípio eu aconselho a você a procurar um clínico. Pois pode ser um 93 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 distúrbio orgânico. 94 00:15:41,050 --> 00:15:43,730 Certo. Vou seguir a sua orientação. 95 00:15:43,970 --> 00:15:47,190 Ótimo. Então faça tudo direitinho como eu lhe falei. 96 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 Siga as instruções corretamente. Doutor, até logo. E muito obrigado. 97 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Felicidades. 98 00:15:52,500 --> 00:15:53,900 Até logo, doutor. Passe bem. 99 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 Tchau, hein? 100 00:16:01,840 --> 00:16:04,940 O que você achou? Bem, vamos aguardar os exames e esperar. 101 00:16:05,180 --> 00:16:08,020 Não adianta precipitar. Vai dar tudo certo. 102 00:16:22,670 --> 00:16:24,010 Oi, querida, tudo bem? Como é que tá aí? 103 00:16:24,630 --> 00:16:25,630 Beijão. Oi, meu amor. 104 00:16:26,370 --> 00:16:27,370 Olá. 105 00:16:28,110 --> 00:16:32,330 Olha o garoto, rainha, e a sua mamãezinha. 106 00:16:35,710 --> 00:16:39,590 É um 107 00:16:39,590 --> 00:16:43,510 bando de idiota. 108 00:17:09,010 --> 00:17:12,569 Vou bater o recorde, quer ver? Vai perder a bola. Não, não vou perder. 109 00:17:12,770 --> 00:17:13,429 Vai, Paulo. 110 00:17:13,430 --> 00:17:14,530 Vai cair, vai cair. 111 00:17:14,970 --> 00:17:17,010 Que sorte, Paulo. Vai cair. 112 00:17:17,569 --> 00:17:20,329 Ah, não. Que sorte. Agora, agora. 113 00:17:27,069 --> 00:17:30,090 Você está vendo aqueles dois caras ali? 114 00:17:30,610 --> 00:17:31,890 Jogando? Estou. Por quê? 115 00:17:32,850 --> 00:17:35,290 Dizem que eles broxaram. 116 00:17:36,390 --> 00:17:39,030 Roberto, você ouviu o que eles estão falando de nós? 117 00:17:40,090 --> 00:17:43,090 Nós podemos ser falhados, mas nós não somos bichos. 118 00:17:43,530 --> 00:17:44,850 Então vamos dar a prova para eles. 119 00:17:45,930 --> 00:17:47,630 Fica aí, Luiz. A briga é nossa. 120 00:17:47,930 --> 00:17:48,930 Vamos. 121 00:17:49,270 --> 00:17:50,590 Não te falei que ia sujar? 122 00:17:51,810 --> 00:17:54,330 Será que dá para você repetir o que você falou? 123 00:17:55,470 --> 00:17:59,730 Hum, a boneca está valente, hein? Valeu, cara! Vou te matar, cara! 124 00:18:51,800 --> 00:18:58,760 E o tratamento, como está indo? 125 00:18:59,740 --> 00:19:01,460 Estou seguindo a risca. 126 00:19:01,660 --> 00:19:02,660 E daí? 127 00:19:03,960 --> 00:19:05,060 Algum resultado? 128 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 Não sei. 129 00:19:07,160 --> 00:19:08,360 Precisamos testar. 130 00:19:35,980 --> 00:19:39,500 É meu amigo. 131 00:19:40,480 --> 00:19:42,120 Não temos mais ambiente aqui não. 132 00:19:43,260 --> 00:19:44,820 Temos que entrar em ação Norberto. 133 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 Temos que praticar. 134 00:19:48,540 --> 00:19:50,100 Não aguento mais essa gozação. 135 00:19:50,540 --> 00:19:53,840 Olha. Eu conheço duas gatas profissionais. 136 00:19:54,180 --> 00:19:55,900 Bom, e o que estamos esperando? 137 00:19:58,220 --> 00:19:58,980 Então... 138 00:19:58,980 --> 00:20:08,760 E 139 00:20:08,760 --> 00:20:10,520 vocês não querem um aperitivo? 140 00:20:13,260 --> 00:20:14,260 Não. 141 00:20:15,260 --> 00:20:18,920 Bem, só se o aperitivo fossem vocês. 142 00:20:20,160 --> 00:20:24,580 Então... Que seja feita a vossa vontade. 143 00:20:28,880 --> 00:20:32,360 Você jamais esquecerá esta noite. 144 00:20:33,480 --> 00:20:35,500 Assim espero. 145 00:20:36,120 --> 00:20:37,420 É para mim. 146 00:20:38,200 --> 00:20:43,120 Eu só quero te fazer feliz. 147 00:23:49,470 --> 00:23:50,470 Pare. 148 00:23:51,890 --> 00:23:54,050 Por favor, pare! 149 00:23:54,430 --> 00:23:55,630 O que aconteceu com você? 150 00:23:56,150 --> 00:23:57,150 Não importa. 151 00:23:59,110 --> 00:24:00,750 Aqui está o que combinamos. 152 00:24:01,410 --> 00:24:02,410 Que serás? 153 00:24:02,970 --> 00:24:05,110 Isto nunca aconteceu comigo. 154 00:24:06,250 --> 00:24:10,130 Mas na verdade, nós ainda temos muito o que aprender. 155 00:24:30,570 --> 00:24:31,570 Sabe? 156 00:24:33,410 --> 00:24:35,170 Eu já estou cheio. 157 00:24:37,650 --> 00:24:40,450 Vamos. Fala alguma coisa. 158 00:24:41,770 --> 00:24:42,770 Estravaza! 159 00:24:44,030 --> 00:24:46,030 Eu tenho vontade de lutar! 160 00:24:47,070 --> 00:24:48,070 Calma! 161 00:24:49,350 --> 00:24:50,490 Calma, Paulo. 162 00:24:51,130 --> 00:24:52,470 Fuma um cigarro. 163 00:24:53,050 --> 00:24:54,490 A carteira. 164 00:24:58,430 --> 00:24:59,810 E o dinheiro? 165 00:25:01,610 --> 00:25:02,910 Só nos resta o sítio. 166 00:25:08,250 --> 00:25:09,670 Adeus, faculdade. 167 00:25:42,040 --> 00:25:44,300 Gosta? Agora as coisas vão mudar, Paulo. 168 00:25:44,520 --> 00:25:45,580 Ah, sim, espero, né? 169 00:26:13,390 --> 00:26:15,190 o refúgio dos sábios, meu amigo. 170 00:26:42,890 --> 00:26:44,170 É incrível, Paulo. 171 00:26:45,450 --> 00:26:48,250 Olha, eu sabia que você escondia algo de mim. 172 00:26:48,550 --> 00:26:50,350 Mas eu nunca imaginaria isto. 173 00:26:51,310 --> 00:26:53,090 É formidável. 174 00:26:53,790 --> 00:26:56,130 Olha aí, equipamento de primeira. 175 00:26:58,070 --> 00:27:02,630 Poxa. E que tal, Norberto, regaçarmos as mangas e irmos para o trabalho? 176 00:27:05,050 --> 00:27:07,710 Eu vou preparar um ótimo omelete para nós. 177 00:27:08,430 --> 00:27:14,050 Em matéria de cozinha, eu seria o seu discípulo. Ah, meu caro, mas muitas 178 00:27:14,050 --> 00:27:16,690 o discípulo supera o próprio mestre. 179 00:27:53,550 --> 00:27:54,890 Aceita cartão de crédito? 180 00:27:55,210 --> 00:27:57,390 Aceitamos qualquer tipo de crédito. 181 00:27:57,670 --> 00:27:58,670 Ótimo. 182 00:28:04,090 --> 00:28:04,850 E 183 00:28:04,850 --> 00:28:11,410 agora? 184 00:28:12,050 --> 00:28:13,050 Capri. 185 00:28:30,960 --> 00:28:32,380 O que é que você achou? 186 00:28:33,260 --> 00:28:36,720 Ótimo. Agora temos que traçar planos para a pesquisa. 187 00:28:37,200 --> 00:28:38,640 E por onde começamos? 188 00:28:39,020 --> 00:28:40,200 Pela biblioteca. 189 00:28:40,480 --> 00:28:42,680 Ah, é isso que eu preciso. 190 00:28:43,120 --> 00:28:44,340 E tudo certo? Então vamos. 191 00:28:48,240 --> 00:28:49,500 Aqui está, Norberto. 192 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Eu acho que eu achei. 193 00:28:52,720 --> 00:28:57,060 As propriedades destas plantas se encaixam no nosso raciocínio. 194 00:28:57,660 --> 00:28:58,800 Tem que ter elas. 195 00:28:59,690 --> 00:29:01,570 É, você tem razão, Paulo. 196 00:29:01,810 --> 00:29:06,310 Aí será o nosso ponto de partida. 197 00:29:56,520 --> 00:29:58,560 Essa pesquisa é exatamente o que procuramos. 198 00:30:43,920 --> 00:30:45,560 Pesquisas e mais pesquisas. 199 00:30:45,840 --> 00:30:48,540 Meses, semanas, pesquisas, pesquisas. 200 00:30:50,020 --> 00:30:55,220 Ainda não foi desta vez. 201 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 Ainda não foi. 202 00:30:59,140 --> 00:31:00,980 Precisamos ter esperanças, Paulo. 203 00:31:25,840 --> 00:31:27,040 E agora voltamos ao trabalho? 204 00:31:46,920 --> 00:31:48,200 Não, Margarida. 205 00:31:50,780 --> 00:31:52,460 Mil tentativas. 206 00:31:54,700 --> 00:31:56,000 Mil fracassos. 207 00:31:58,840 --> 00:32:00,040 Tentamos o tudo. 208 00:32:02,460 --> 00:32:04,360 E encontramos o nada. 209 00:32:05,200 --> 00:32:06,240 Calma, Paulo. 210 00:32:06,640 --> 00:32:08,820 A gente tem que ter esperança, sabe? 211 00:32:09,180 --> 00:32:15,160 Olha, não se esqueça que as grandes invenções foram descobertas com muito 212 00:32:15,160 --> 00:32:22,140 esforço. Mas por acaso... Confiança! 213 00:32:32,580 --> 00:32:35,980 Agora aquela água preparada, tá bom? Aí, tá bom. 214 00:32:38,440 --> 00:32:39,720 Agora um pouco mais depois. 215 00:33:04,550 --> 00:33:05,550 Descobrimos. 216 00:33:10,130 --> 00:33:11,230 Será mesmo? 217 00:33:12,410 --> 00:33:14,670 Ânimo, nós conseguimos. 218 00:34:15,880 --> 00:34:17,739 Ei, gatinha. 219 00:34:18,170 --> 00:34:19,570 Que tal uma carona pra casa? 220 00:34:19,870 --> 00:34:22,010 Não, muito obrigada. Com tudo, Paulo. 221 00:34:22,929 --> 00:34:24,949 Ei, gatinha, dá um tempo aí. 222 00:34:25,270 --> 00:34:26,270 Mas o que é isso? 223 00:34:28,130 --> 00:34:31,210 Você está com medo da gente? 224 00:34:32,870 --> 00:34:33,870 Não. 225 00:34:34,830 --> 00:34:35,830 Claro que não. 226 00:34:39,090 --> 00:34:40,630 É assim que a gente gosta. 227 00:34:40,929 --> 00:34:41,949 Você vem com a gente. 228 00:34:42,310 --> 00:34:43,530 Você vai gostar. 229 00:34:44,389 --> 00:34:45,389 Sem violência. 230 00:34:46,800 --> 00:34:50,620 Se você colaborar, tem a nossa palavra. 231 00:34:51,600 --> 00:34:56,880 A noite é uma criança. Você vai ter uma noite de surpresas. Eu estou com medo. 232 00:34:57,080 --> 00:34:58,640 Entra, eles te besteiram. Cuidado. 233 00:34:58,900 --> 00:34:59,900 Confia na gente. 234 00:35:43,779 --> 00:35:47,500 Vamos. Você vai gostar do ar puro do campo. 235 00:35:48,260 --> 00:35:50,300 A casa é toda sua. 236 00:35:54,280 --> 00:35:55,560 Eu não vou entrar. 237 00:35:57,600 --> 00:35:59,420 Deixa de frescura, mulher. 238 00:36:00,020 --> 00:36:02,240 Deixa de frescura, mulher. 239 00:36:03,310 --> 00:36:05,710 Você vai fazer o que nós queremos. 240 00:36:06,210 --> 00:36:07,210 É isso. 241 00:36:07,810 --> 00:36:09,450 Exatamente o que nós queremos. 242 00:36:09,710 --> 00:36:11,530 Eu não vou entrar. Vai. Não. 243 00:36:12,950 --> 00:36:15,950 Me larga. Você vai adorar. 244 00:36:16,230 --> 00:36:18,150 Você vai gostar demais. 245 00:36:18,990 --> 00:36:20,650 Eu não quero. 246 00:36:21,490 --> 00:36:22,490 Vamos. 247 00:36:23,430 --> 00:36:24,710 Me larga. 248 00:36:26,570 --> 00:36:27,570 Calma. 249 00:36:29,250 --> 00:36:30,710 Eu não quero. 250 00:36:31,520 --> 00:36:34,560 Vocês estão loucos, me levam para casa. 251 00:36:35,000 --> 00:36:37,080 Não! Não! 252 00:36:37,460 --> 00:36:38,460 Não! 253 00:36:39,540 --> 00:36:41,720 Não! Não? Não! 254 00:36:43,280 --> 00:36:44,860 Ela disse não? 255 00:36:45,220 --> 00:36:46,420 Então não. 256 00:36:47,960 --> 00:36:49,480 Calma, gatinha. 257 00:36:49,720 --> 00:36:53,840 Se você ficar boazinha, um dia você vai nos agradecer. 258 00:36:55,320 --> 00:36:56,680 Calma, benzinho. 259 00:37:01,070 --> 00:37:02,070 Cuida bem dela, tá? 260 00:37:03,230 --> 00:37:07,230 Calma, gatinha. 261 00:37:07,850 --> 00:37:11,410 Se você for porzinha, nunca vai se arrepender. 262 00:37:19,370 --> 00:37:20,370 Calma. 263 00:37:25,830 --> 00:37:26,830 Pronto, garota. 264 00:37:27,210 --> 00:37:28,810 Aqui está o teu refresco. 265 00:37:32,279 --> 00:37:33,279 Toma, Benzinho. 266 00:37:34,440 --> 00:37:37,480 Toma. Você vai gostar de beber. 267 00:37:37,860 --> 00:37:39,820 Eu vou tomar pra você ver. Tá? 268 00:38:18,440 --> 00:38:20,520 E agora é a sua vez de beber. 269 00:38:22,620 --> 00:38:23,620 Toma. 270 00:38:24,600 --> 00:38:26,620 Toma, Benzinho. Você vai gostar. 271 00:38:27,740 --> 00:38:29,080 Toma. Não! 272 00:38:29,480 --> 00:38:30,920 Abre a boca! 273 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Vai, 274 00:38:37,760 --> 00:38:39,340 assim. Calma. 275 00:38:40,780 --> 00:38:41,780 Relaxa. 276 00:38:42,360 --> 00:38:43,360 Vai, Roberto. 277 00:38:43,400 --> 00:38:44,860 Vira tudo. Vira tudo. 278 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 Relaxa. 279 00:38:49,380 --> 00:38:50,380 Sim. Sim. 280 00:41:05,580 --> 00:41:11,440 Ai, do jeito que eu gosto, eu não aceito um ponto. 281 00:41:38,760 --> 00:41:42,740 Calma. Eu transo os dois. 282 00:41:43,620 --> 00:41:46,520 O meu urso e o leão. 283 00:47:33,930 --> 00:47:34,649 Paulo, acorde. 284 00:47:34,650 --> 00:47:40,410 Acorde, Paulo. A moça sumiu. O quê? A moça desapareceu. Mas não pode ser. 285 00:47:44,410 --> 00:47:45,430 É aqui. 286 00:48:13,810 --> 00:48:15,630 Abra a porta, meu amor. 287 00:48:16,950 --> 00:48:19,190 Precisamos conversar. 288 00:48:22,310 --> 00:48:25,710 Calma, calma, calma, calminha. 289 00:48:40,160 --> 00:48:42,640 O que é que você pretende fazer com isso? 290 00:48:43,280 --> 00:48:45,880 Nada. O melhor. 291 00:48:46,580 --> 00:48:47,580 Tudo. 292 00:48:48,280 --> 00:48:50,420 Vai depender exclusivamente de vocês. 293 00:48:51,960 --> 00:48:55,320 Se é assim, então qual é o preço? 294 00:48:55,900 --> 00:48:57,200 A liberdade. 295 00:49:01,020 --> 00:49:02,020 E nós? 296 00:49:03,410 --> 00:49:09,050 Não se preocupem. Só espero que vocês nunca apareçam no meu casamento. 297 00:49:15,990 --> 00:49:18,950 Dá a chave. A chave! 298 00:49:19,430 --> 00:49:21,090 Dá a chave pra ela. 299 00:49:28,070 --> 00:49:29,070 Adeus. 300 00:49:48,400 --> 00:49:52,440 Norberto, ela está nervosa, mas aposto que ela não vai dizer nada. 301 00:49:57,160 --> 00:49:58,400 Que tal um omelete? 302 00:49:59,600 --> 00:50:00,600 Vamos lá. 303 00:51:26,540 --> 00:51:29,260 Ai! Ai! 304 00:51:29,620 --> 00:51:32,600 Ai! Ai, meu Deus! 305 00:51:33,340 --> 00:51:34,460 Ai! 306 00:51:35,480 --> 00:51:36,840 Ai! 307 00:51:39,560 --> 00:51:41,540 Que dor! 308 00:51:42,040 --> 00:51:45,240 Ai! Ai, meu Deus! 309 00:52:37,560 --> 00:52:38,840 Agora é um omelete. 310 00:53:22,320 --> 00:53:24,380 Pô, Cristina, se você não tá afim, por que veio? 311 00:53:25,940 --> 00:53:27,620 Eu quero, mas não dessa maneira. 312 00:53:28,080 --> 00:53:29,480 Nem precisa, já entendi. 313 00:53:31,200 --> 00:53:32,460 Já entendeu mesmo? 314 00:53:43,420 --> 00:53:44,960 Ai! Ai! 315 00:53:45,360 --> 00:53:46,360 Para com isso! 316 00:53:46,560 --> 00:53:48,840 Tá maluca? Para com isso! 317 00:53:49,960 --> 00:53:52,280 É assim que eu quero te ouvir. É assim. 318 00:53:52,720 --> 00:53:54,180 Para com isso. 319 00:53:56,000 --> 00:53:58,540 Ei, pare com isso. Ficou maluca? 320 00:53:59,200 --> 00:54:02,640 Não, Flávio. Eu só quero mostrar para você como é que eu quero. 321 00:54:03,700 --> 00:54:05,160 É assim. 322 00:54:06,780 --> 00:54:07,780 Está bem. 323 00:54:08,980 --> 00:54:09,980 Deita aí. 324 00:54:40,290 --> 00:54:42,350 Me mata com esse pau. 325 00:54:43,110 --> 00:54:44,470 Todinha seu, pessoal. 326 00:54:49,990 --> 00:54:52,070 Cole ele até agora, todinha seu. 327 00:54:56,330 --> 00:54:59,910 Não era assim que você queria, pessoal? 328 00:55:04,980 --> 00:55:06,340 Assim, 329 00:55:08,140 --> 00:55:10,420 meu amor, esmaga meus seios. 330 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Ai, 331 00:55:15,160 --> 00:55:16,480 meu coração. 332 00:55:17,060 --> 00:55:18,060 Ai, 333 00:55:22,360 --> 00:55:24,780 meu coração. 334 00:55:25,260 --> 00:55:26,260 Ai, 335 00:55:28,920 --> 00:55:29,920 meu coração. 336 00:55:30,580 --> 00:55:31,459 Ai, 337 00:55:31,460 --> 00:55:31,868 meu coração. 338 00:55:31,870 --> 00:55:32,870 Obrigada. 339 00:56:10,760 --> 00:56:17,300 Meu tarado. Entra tudo, tudo dentro de mim. 340 00:56:18,680 --> 00:56:19,880 Assim. 341 00:56:21,360 --> 00:56:24,240 Gostoso. Pode. 342 00:56:24,520 --> 00:56:25,640 Assim. 343 00:56:40,970 --> 00:56:42,010 Ai, meu Deus. 344 00:56:42,410 --> 00:56:47,650 Ai, meu Deus. Ai, meu Deus. 345 00:57:37,840 --> 00:57:40,100 Vamos debulhar essa espiga. 346 00:58:22,320 --> 00:58:24,980 Ih, meu machão. Vamos fazer essa pipoca pular. 347 00:58:31,400 --> 00:58:32,800 Presta, amor. Eu vou gostar. 348 00:58:34,960 --> 00:58:37,580 Ah, que delícia. 349 00:58:54,220 --> 00:58:55,220 Civil, amor. 350 00:59:54,060 --> 00:59:58,260 É maravilhoso e diferente daqueles dois broxados, Paulo e Norberto. 351 00:59:58,940 --> 01:00:00,240 Você os conheceu? 352 01:00:00,540 --> 01:00:01,540 Claro. 353 01:00:02,820 --> 01:00:04,880 Então é verdade que eles broxaram? 354 01:00:05,800 --> 01:00:09,980 É verdade. E de vergonha eles até abandonaram a faculdade. 355 01:00:15,260 --> 01:00:16,840 Que é a natureza. 356 01:00:17,620 --> 01:00:19,020 Quem diria? 357 01:00:20,020 --> 01:00:21,820 Ah, deixa pra lá. 358 01:00:36,910 --> 01:00:40,910 Meu marido vai saber quanto custa uma traição. 359 01:00:41,330 --> 01:00:43,750 Ela é a mulher exata que esperava. 360 01:00:44,250 --> 01:00:47,910 Olho por olho, dente por dente. 361 01:01:37,480 --> 01:01:40,480 Meu corpo não mais pertence ao meu marido. 362 01:02:01,980 --> 01:02:03,360 É a Lady. 363 01:02:17,520 --> 01:02:18,760 Não alimente o futuro. 364 01:02:25,960 --> 01:02:28,460 Façam de mim a razão de viver. 365 01:04:35,790 --> 01:04:36,790 Obrigado. 366 01:05:19,430 --> 01:05:22,530 Então, assim, bem... 367 01:06:05,200 --> 01:06:06,200 Ei, menina, acorde. 368 01:06:06,980 --> 01:06:09,480 Ei, Paulo, acorde, Paulo. Já amanheceu, rapaz. 369 01:06:10,360 --> 01:06:13,680 O que está acontecendo, Norberto? Já é dia. 370 01:06:14,740 --> 01:06:16,400 Ei, menina, acorde, acorde. 371 01:06:16,700 --> 01:06:17,700 Precisamos ir embora. 372 01:06:17,800 --> 01:06:19,740 Já amanheceu, precisamos ir embora. 373 01:06:21,500 --> 01:06:23,320 Puxa, parece uma pedra. 374 01:06:24,120 --> 01:06:26,380 Ei, ei, ei, Norberto, olha lá. 375 01:06:27,120 --> 01:06:30,040 Uma lancha. 376 01:06:31,660 --> 01:06:35,460 Precisamos ir embora. Não podemos ser vistos. Vamos embora. Acorde a moça. Ela 377 01:06:35,460 --> 01:06:36,720 não acorda. Vamos embora. 378 01:06:37,080 --> 01:06:38,080 Vamos. Vamos lá fora. 379 01:06:53,520 --> 01:06:56,380 Depressa, Paulo. Pega logo essa roupa. E não esquece nada, pelo amor de Deus. 380 01:06:56,440 --> 01:06:57,299 Não esquece nada. 381 01:06:57,300 --> 01:06:58,300 Vamos logo no aberto. 382 01:07:00,170 --> 01:07:01,170 Vamos logo. 383 01:07:02,110 --> 01:07:03,550 Não deixe o pé na tábua. 384 01:07:15,950 --> 01:07:16,950 Moça. 385 01:07:19,770 --> 01:07:21,110 Ele está morto. 386 01:07:21,910 --> 01:07:23,590 Moça, não é possível. 387 01:07:27,890 --> 01:07:28,890 Assassinos. 388 01:07:30,280 --> 01:07:32,060 Não adianta diminuir a dosagem. 389 01:07:32,480 --> 01:07:36,200 Exato. Esta fórmula sempre vai nos deixar pirado depois. 390 01:07:37,660 --> 01:07:39,240 Devemos continuar ou parar? 391 01:07:40,080 --> 01:07:42,840 Quem sabe uma nova fórmula, só para licitação. 392 01:07:43,080 --> 01:07:45,080 O jogo do tudo decidirá. 393 01:07:50,180 --> 01:07:52,040 Explique tudo outra vez. 394 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 Vamos, gente. 395 01:07:53,660 --> 01:07:56,480 Diga ao doutor que vocês me contaram agora há pouco. 396 01:07:57,200 --> 01:07:58,720 Nós já contamos tudo. 397 01:07:59,280 --> 01:08:00,280 Para o senhor. 398 01:08:00,320 --> 01:08:02,380 Eu já sei que é um doge amarelo. 399 01:08:03,500 --> 01:08:07,460 Eu quero saber agora como são os dois pilantras. 400 01:08:08,340 --> 01:08:10,140 Os dois eram jovens. 401 01:08:10,540 --> 01:08:13,420 Me parecem ser pessoas de bens. 402 01:08:16,939 --> 01:08:17,939 Cavalo. 403 01:08:20,740 --> 01:08:21,740 Come. 404 01:08:23,680 --> 01:08:24,680 Cavalo. 405 01:08:31,720 --> 01:08:33,500 O peão come o cavalo. 406 01:08:34,680 --> 01:08:40,020 A rainha come a rainha. 407 01:08:46,580 --> 01:08:50,220 O rei come a rainha. 408 01:08:56,520 --> 01:09:00,819 É, empatamos. Ao laboratório. 409 01:09:01,720 --> 01:09:02,819 É o que nos espera. 410 01:09:14,540 --> 01:09:20,540 Pronto. Desta maneira, os centros motores não sofrerão hipertensão. 411 01:09:20,859 --> 01:09:23,380 É, será só um estimulante. 412 01:09:37,069 --> 01:09:38,069 Posso sentar? 413 01:09:38,450 --> 01:09:39,450 Pode. 414 01:09:42,130 --> 01:09:43,130 E a aula? 415 01:09:45,069 --> 01:09:46,290 Ah, não estou a fim. 416 01:09:55,050 --> 01:09:59,950 Sim, meu noivo é um chato. Só pensa em trabalhar, não se preocupa comigo. 417 01:10:00,670 --> 01:10:01,730 Ele trabalha em quê? 418 01:10:02,230 --> 01:10:04,090 Ele faz alguma coisa muito importante? 419 01:10:04,650 --> 01:10:08,250 É filho do dono da maior firma de vigilância do Estado. 420 01:10:09,390 --> 01:10:11,250 Ele tem ciúmes de você? 421 01:10:11,910 --> 01:10:13,290 O que é que você acha? 422 01:10:13,630 --> 01:10:14,630 Olha, mas tem uma coisa. 423 01:10:14,990 --> 01:10:16,910 A gente não quer confusão. 424 01:10:17,410 --> 01:10:20,790 Preitos, a gente não se conhece. A gente nunca se viu. 425 01:10:21,930 --> 01:10:23,230 Fiquem tranquilos. 426 01:10:24,370 --> 01:10:26,470 Sou um túmulo. Então vamos? 427 01:10:26,750 --> 01:10:27,669 Para o mundo? 428 01:10:27,670 --> 01:10:29,470 Para o Jardim do Éden. 429 01:10:57,000 --> 01:10:58,020 Ei, Paulo. 430 01:11:02,280 --> 01:11:07,580 Essa é a nossa casa. É aqui? Gosta? É o nosso jardim do Éden. Do Éden? Da 431 01:11:07,580 --> 01:11:08,580 felicidade. 432 01:11:11,540 --> 01:11:13,000 Seu malandro. 433 01:11:13,660 --> 01:11:14,660 Cuidado. 434 01:11:15,180 --> 01:11:16,360 Ela vinha. 435 01:11:27,199 --> 01:11:28,480 Que loucura. 436 01:11:28,700 --> 01:11:31,400 Mas com essa correria, fiquei com uma sede danada. 437 01:11:31,720 --> 01:11:34,840 Que tal um refresco? Ótimo, prepara lá pra gente. É comigo mesmo. 438 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Refresco? 439 01:11:42,060 --> 01:11:44,960 Que tal uma música? 440 01:11:45,520 --> 01:11:47,180 Ótimo. Vamos nessa. 441 01:12:12,190 --> 01:12:18,650 Aqui está o néctar do setor. Um brinde. Um brinde à... Liberdade. 442 01:12:37,290 --> 01:12:39,330 No seu devido tempo. 443 01:12:39,650 --> 01:12:41,890 Eu vou mostrar que o tempo já chegou. 444 01:12:43,190 --> 01:12:44,190 Grafinha. 445 01:12:58,730 --> 01:12:59,730 Natureza. 446 01:13:01,910 --> 01:13:03,970 Mudez. Carne. 447 01:13:04,530 --> 01:13:05,530 Amor. 448 01:13:07,129 --> 01:13:08,910 Baixão. Bom. 449 01:13:09,430 --> 01:13:11,250 Pássaro. Cosmo. 450 01:13:12,390 --> 01:13:13,450 Infinito. 451 01:15:03,370 --> 01:15:04,370 Agora eu quero você. 452 01:15:04,770 --> 01:15:05,770 Vamos. 453 01:16:37,960 --> 01:16:38,960 A noite dos deuses. 454 01:16:40,360 --> 01:16:47,280 E eu sou Netuno, o deus das águas. Eu sou Vênus, a 455 01:16:47,280 --> 01:16:49,180 deusa do amor. 456 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 Zeus! 457 01:16:51,360 --> 01:16:54,780 E como Zeus lhe concedo tudo! 458 01:16:57,120 --> 01:16:59,840 Vamos ao reino das águas! 459 01:17:09,900 --> 01:17:11,180 Ah! Ah! 460 01:18:34,890 --> 01:18:35,890 Bom dia. 461 01:18:36,750 --> 01:18:37,770 Bom dia. 462 01:18:38,830 --> 01:18:39,830 Bom dia. 463 01:18:42,530 --> 01:18:43,750 Tenho que me apressar. 464 01:18:44,110 --> 01:18:45,710 É por causa dos seus pais? 465 01:18:46,030 --> 01:18:47,610 Não, tudo bem. 466 01:18:47,810 --> 01:18:49,790 Eles pensam que eu dormi na casa de uma amiga. 467 01:18:50,530 --> 01:18:51,530 Isso é normal? 468 01:18:51,970 --> 01:18:52,970 É claro. 469 01:18:52,990 --> 01:18:54,510 Hoje é dia de provas. 470 01:18:54,750 --> 01:18:56,150 E o que aconteceu ontem? 471 01:18:57,150 --> 01:18:58,910 Esqueçam. Já está no passado. 472 01:19:00,150 --> 01:19:01,750 Mas está tudo bem mesmo? 473 01:19:03,150 --> 01:19:04,150 Ótimamente bem. 474 01:19:05,330 --> 01:19:06,330 Então vamos. 475 01:19:07,190 --> 01:19:08,670 Deixaremos você na porta da escola. 476 01:19:32,550 --> 01:19:36,910 tchau tchau, até qualquer dia tchau boneca 477 01:20:14,830 --> 01:20:17,410 Eu estou apavorada. Leia esta manchete. 478 01:20:20,390 --> 01:20:21,810 Não estou entendendo. 479 01:20:22,150 --> 01:20:25,090 Donato, eu passei a noite com os dois. 480 01:20:33,650 --> 01:20:34,910 Como é que pode? 481 01:20:35,850 --> 01:20:37,070 O que você pergunta? 482 01:20:37,650 --> 01:20:41,870 A polícia devia pegar esses maníacos sexuais e picar em... 483 01:20:42,600 --> 01:20:44,800 Pedacinhos em Praça Pública. 484 01:20:46,880 --> 01:20:48,800 Alguma coisa está errada. 485 01:20:50,940 --> 01:20:52,920 Sinto -me estranho. 486 01:21:02,260 --> 01:21:06,980 Na realidade, não era nada disso que eu procurava. 487 01:21:10,860 --> 01:21:17,800 minha mente está confusa sinto -me dominado por um sentimento 488 01:21:17,800 --> 01:21:24,740 diferente preciso saber o 489 01:21:24,740 --> 01:21:27,520 que é mas como? 490 01:21:28,740 --> 01:21:29,740 como? 491 01:23:02,470 --> 01:23:03,470 Obrigado. 492 01:23:37,550 --> 01:23:41,330 Eu só quero devolver a segurança à cidade. 493 01:23:41,750 --> 01:23:44,070 E eu? A minha honra. 494 01:23:46,550 --> 01:23:49,510 Calma. A polícia trata disso. 495 01:23:50,190 --> 01:23:51,370 Como está a segurança? 496 01:23:51,830 --> 01:23:52,830 Tudo bem. 497 01:23:53,570 --> 01:23:55,470 Eu só quero a justiça. 498 01:23:55,950 --> 01:23:58,250 Tudo tranquila. Tranquila, meu bem. 499 01:23:58,870 --> 01:24:02,150 Doutor, voltaremos com esses assassinos. 500 01:24:03,050 --> 01:24:04,330 Vivos ou mortos. 501 01:24:05,290 --> 01:24:06,290 Rodrigo. 502 01:24:21,520 --> 01:24:24,400 Atenção, ouvintes da Gazeta e do programa Américo Garcia. 503 01:24:24,680 --> 01:24:26,520 Uma notícia em primeira mão. 504 01:24:26,830 --> 01:24:31,690 Trata -se dos procurados maníacos sexuais que barbaramente deixaram uma 505 01:24:31,690 --> 01:24:36,090 entregue à própria sorte quando deram a entender que foi morta por uma cobra 506 01:24:36,090 --> 01:24:42,310 venenosa. Agora está comprovado, eles atacaram novamente mais uma vítima, só 507 01:24:42,310 --> 01:24:44,270 desta vez há testemunha. 508 01:24:44,570 --> 01:24:50,210 Trata -se de dois homens, um moreno e outro ruivo, usando como veículo de fuga 509 01:24:50,210 --> 01:24:51,770 um Dodge amarelo. 510 01:25:02,830 --> 01:25:04,330 Somos nós, Norberto. 511 01:25:04,570 --> 01:25:06,630 Sim, somos nós. 512 01:25:07,290 --> 01:25:09,470 Mas nós não somos assassinos. 513 01:25:10,450 --> 01:25:11,870 Não se preocupe. 514 01:25:13,810 --> 01:25:15,410 Não matamos ninguém. 515 01:25:15,790 --> 01:25:17,470 Mas vá explicar isto a eles. 516 01:25:17,810 --> 01:25:19,710 Não, não adianta. 517 01:25:20,850 --> 01:25:24,930 A sociedade cobra de cada um de nós um preço muito alto. 518 01:25:25,430 --> 01:25:26,710 Pela liberdade. 519 01:25:28,210 --> 01:25:29,390 Precisamos fugir. 520 01:25:30,790 --> 01:25:31,790 Fugir do quê? 521 01:25:33,700 --> 01:25:35,620 Nós conseguimos, Paulo. 522 01:25:37,320 --> 01:25:44,020 Sabe, não importa a raça, o sexo, a cor, a religião... 523 01:25:44,020 --> 01:25:47,760 ou até mesmo a sociedade. 524 01:25:50,240 --> 01:25:56,120 Vamos nos entregar. Se formos presos, nunca mais vamos nos ver. 525 01:25:56,900 --> 01:26:00,600 As coisas terrenas não mais nos separam. 526 01:26:01,740 --> 01:26:02,740 Compreende? 527 01:26:03,790 --> 01:26:04,790 É claro. 528 01:26:05,370 --> 01:26:08,010 O nosso encontro é espiritual. 529 01:26:09,970 --> 01:26:12,170 Estamos em outra dimensão. 530 01:26:12,410 --> 01:26:13,550 Ah, do amor? 531 01:26:14,810 --> 01:26:15,810 Do amor. 532 01:26:28,650 --> 01:26:31,630 Eu não posso nem lembrar daquela noite. 533 01:26:33,290 --> 01:26:36,150 Eles eram bárbaros, loucos. 534 01:26:36,350 --> 01:26:38,250 Eu pensei que fossem me matar. 535 01:26:39,350 --> 01:26:44,290 Ah, acalme -se, meu amor, acalme -se. Além da polícia, eu já coloquei toda a 536 01:26:44,290 --> 01:26:48,090 segurança no encalço desses bárbaros, desses maníacos sexuais. 537 01:26:49,330 --> 01:26:51,230 Meu amor, para de chorar. 538 01:26:52,730 --> 01:26:54,250 Olha, confie em mim. 539 01:26:56,310 --> 01:26:58,850 Meu amor, confie em mim, você vai ver. 540 01:27:01,760 --> 01:27:02,760 Eu juro para você. 541 01:27:03,160 --> 01:27:04,440 Eu vou pegá -los. 542 01:27:04,900 --> 01:27:07,040 A casa é aquela, seu delegado. 543 01:27:08,940 --> 01:27:10,760 Nossa, sua parte termina aqui. 544 01:27:12,120 --> 01:27:14,360 O resto agora é por nossa conta. 545 01:27:15,020 --> 01:27:16,400 Assim espero, doutor. 546 01:27:19,080 --> 01:27:21,120 E você, rapaz, preste atenção. 547 01:27:22,380 --> 01:27:26,600 Daqui para frente, cuide melhor dessa menina. 548 01:27:26,980 --> 01:27:29,620 Jovem de fibra como ela já não se encontra mais. 549 01:27:31,760 --> 01:27:34,120 Mas não se preocupe. Ela não sairá de minha vista. 550 01:27:40,460 --> 01:27:41,460 Adeus, doutor. 551 01:28:06,570 --> 01:28:07,590 Vocês, para o outro lado. 552 01:28:08,170 --> 01:28:10,090 E vocês, vão para o fundo. 553 01:28:10,610 --> 01:28:12,910 Não deixem ninguém sair. Vamos, vamos ir, vamos. 554 01:28:18,690 --> 01:28:19,810 E perguntar depois. 555 01:28:20,530 --> 01:28:22,490 É, quem gosta de mim sou eu mesmo. 556 01:28:23,030 --> 01:28:24,390 Vamos lá, é isso aí. 557 01:28:30,990 --> 01:28:33,450 Venham, a qualquer instante pode ser uma surpresa. 558 01:28:33,790 --> 01:28:35,290 Estou preparado para o que der e vier. 559 01:28:35,790 --> 01:28:36,790 Ei, vocês aí! 560 01:28:37,910 --> 01:28:38,910 Rendam -se! 561 01:28:39,510 --> 01:28:41,470 A casa está cercada. 562 01:28:42,370 --> 01:28:43,970 Não tem saída. 563 01:28:45,290 --> 01:28:47,390 Vou dar cinco segundos. 564 01:28:48,070 --> 01:28:50,530 Se não saírem, vamos entrar atirando. 565 01:28:53,230 --> 01:28:55,050 Os homens são perigosos. 566 01:28:55,490 --> 01:28:56,950 Toda cautela é pouca. 567 01:28:57,370 --> 01:28:58,810 Temos que tomar cuidado. 568 01:28:59,070 --> 01:29:00,070 Sim, vamos lá. 569 01:29:12,280 --> 01:29:14,780 Vamos. Redam -se. Estão presos. 570 01:29:20,560 --> 01:29:22,700 E havia cigarros acesos. 571 01:29:23,940 --> 01:29:25,940 Eles devem estar por perto. 572 01:29:26,780 --> 01:29:29,460 Mande interditar as estradas. É para já. Vamos. 573 01:29:43,560 --> 01:29:45,200 Será que vão acreditar na gente? 574 01:29:46,960 --> 01:29:47,960 Não sei. 575 01:29:49,120 --> 01:29:52,780 Só sei que os homens são animais superiores, Paulo. 576 01:29:53,160 --> 01:29:54,200 Certo, doutor. 577 01:29:54,700 --> 01:29:56,100 Dodge Darche Amarelo. 578 01:29:56,620 --> 01:29:58,580 Acabou de passar por nós nesse instante. 579 01:29:59,560 --> 01:30:04,400 Entendido. Os encontraremos no próximo trevo. Desligo. Ele prometeu que 580 01:30:04,400 --> 01:30:09,760 voltaria! E eu, seu emissário, estou anunciando! 581 01:30:15,500 --> 01:30:20,420 Está incumbida a missão de salvar todos vocês. 582 01:31:04,380 --> 01:31:07,640 Jesus Cristo espera por vocês! 583 01:31:10,920 --> 01:31:13,880 Para todo o sempre! 35845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.