All language subtitles for Wisdom.of.the.Crowd.S01E11.Alpha.Test.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,505 Previously on Wisdom of the Crowd... As soon as you had 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,074 the offer from Nell, 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,309 you should have consulted with me. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,178 I-It's about Mia. 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,279 It's not, it's not about you. 6 00:00:11,312 --> 00:00:13,247 That much is bloody clear. 7 00:00:13,281 --> 00:00:15,383 I was a pawn in a game. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,118 I'm never gonna be okay with that. 9 00:00:17,151 --> 00:00:18,419 Look at this. 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,521 Jeffrey Tanner's trying to help you. Ma... 11 00:00:20,554 --> 00:00:22,056 TANNER: The guy that paid Flaco 12 00:00:22,090 --> 00:00:24,325 to attack Carlos Ochoa-- 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,259 we have video on him. 14 00:00:25,293 --> 00:00:27,661 "If Carlos says anything about Mia Tanner, 15 00:00:27,695 --> 00:00:29,230 you need to take him out." 16 00:00:30,298 --> 00:00:34,102 * 17 00:00:43,444 --> 00:00:46,547 * You can believe in everything you see * 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,582 * That don't bother me * 19 00:00:50,451 --> 00:00:53,421 * You can smile at everyone you see * 20 00:00:53,454 --> 00:00:55,423 * That don't worry me * 21 00:00:55,456 --> 00:00:58,159 * I just want to hold you 22 00:00:58,192 --> 00:01:00,328 (computer chimes softly) * In my arms 23 00:01:00,361 --> 00:01:03,431 (chiming continues) * Hold you in my arms 24 00:01:03,464 --> 00:01:07,067 * If you could know all the hurt in me * 25 00:01:09,203 --> 00:01:13,607 * If you gave me all your love 26 00:01:13,641 --> 00:01:16,244 * That would be enough 27 00:01:16,277 --> 00:01:20,281 * If you gave me all your love 28 00:01:20,314 --> 00:01:23,217 * That would be enough (knocking quietly) 29 00:01:23,251 --> 00:01:24,485 Mr. Tanner? 30 00:01:24,518 --> 00:01:27,321 * All your love 31 00:01:27,355 --> 00:01:28,622 * That would be enough... Mr. Tanner? 32 00:01:28,656 --> 00:01:30,624 What? I'm sorry to bother you. Um... 33 00:01:30,658 --> 00:01:32,593 I'm user admin... 34 00:01:32,626 --> 00:01:34,595 I mean, I'm Megan. I work in user admin. 35 00:01:34,628 --> 00:01:36,597 We just got a message from a user 36 00:01:36,630 --> 00:01:38,399 saying that he knows something about the guy in the video-- 37 00:01:38,432 --> 00:01:39,433 the one who went 38 00:01:39,467 --> 00:01:40,734 to the prison-- 39 00:01:40,768 --> 00:01:42,236 and i-it was marked as urgent. 40 00:01:42,270 --> 00:01:43,737 I-I think Sara left... 41 00:01:43,771 --> 00:01:45,606 I'm sorry. I'm sure it can wait until tomorrow. 42 00:01:45,639 --> 00:01:47,275 Put it up on my screen right now. Right now. Thank you. 43 00:01:54,248 --> 00:01:54,648 (ringing) 44 00:01:57,251 --> 00:01:58,519 Hey. Anthony? 45 00:01:58,552 --> 00:01:59,753 ANTHONY: Oh. Uh... yeah, hang on a second. 46 00:01:59,787 --> 00:02:00,721 Sorry, let me... let me pull over. 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,228 Yeah, it's Jeffrey Tanner here. ANTHONY: Wow, okay. 48 00:02:07,261 --> 00:02:08,596 When they said somebody would be getting back to me, 49 00:02:08,629 --> 00:02:10,264 I didn't think that they meant you, personally. 50 00:02:10,298 --> 00:02:11,332 What do you got for me? 51 00:02:12,300 --> 00:02:12,966 Okay, look, I could get in a lot of trouble 52 00:02:13,000 --> 00:02:15,169 if anybody found out about this. 53 00:02:15,203 --> 00:02:16,404 This never happened. We never spoke. 54 00:02:16,437 --> 00:02:17,371 Scout's honor. 55 00:02:17,405 --> 00:02:18,706 Okay. 56 00:02:18,739 --> 00:02:20,208 The guy you're looking for-- 57 00:02:20,241 --> 00:02:21,375 the one from Vacaville Prison-- 58 00:02:21,409 --> 00:02:22,376 I know who he is. 59 00:02:22,410 --> 00:02:24,578 You do. 60 00:02:24,612 --> 00:02:25,713 Well-- do you know where he is? 61 00:02:25,746 --> 00:02:27,648 No, not exactly. 62 00:02:27,681 --> 00:02:30,284 I work for ICE, processing deportations. 63 00:02:30,318 --> 00:02:32,220 Today I open a file, and there's the guy 64 00:02:32,253 --> 00:02:33,654 you're looking for, staring back at me. 65 00:02:33,687 --> 00:02:35,523 His name's Tomas Estrada. 66 00:02:35,556 --> 00:02:38,259 Wait a minute. Did-did you just say "deportations?" 67 00:02:38,292 --> 00:02:39,493 Yeah. He was sent back to Guatemala 68 00:02:39,527 --> 00:02:41,495 a few weeks after he went to the prison. 69 00:02:41,529 --> 00:02:43,331 You're-you're sure that this is him? 70 00:02:43,364 --> 00:02:45,399 'Cause no one's been able to ID him. 71 00:02:45,433 --> 00:02:46,700 Yeah. Oh, actually, I've got a photo here. 72 00:02:46,734 --> 00:02:48,436 Two, actually. 73 00:02:51,004 --> 00:02:53,407 Yeah. See, he used to look a lot different. 74 00:02:53,441 --> 00:02:54,808 I think that's why nobody made the connection. 75 00:02:54,842 --> 00:02:56,544 Somebody must have cleaned him up 76 00:02:56,577 --> 00:02:58,312 before he went to that prison. 77 00:02:58,346 --> 00:02:59,613 ANTHONY: The other mugshot's from Hayward PD. 78 00:02:59,647 --> 00:03:02,416 He had three felony priors for selling cocaine. 79 00:03:02,450 --> 00:03:05,353 The most recent bust was at some bar out there called Alhambra's. 80 00:03:05,386 --> 00:03:08,556 Alhambra's. Okay, listen, Anthony, thank you. 81 00:03:08,589 --> 00:03:09,757 Yeah, yeah, of course, any time. Good luck. 82 00:03:17,365 --> 00:03:20,468 Greatest. Car chase. Ever. 83 00:03:20,501 --> 00:03:22,470 Dude, seriously? Yeah. 84 00:03:22,503 --> 00:03:23,504 Have you seen French Connection? 85 00:03:23,537 --> 00:03:25,506 Okay, fine, it's a tie. 86 00:03:25,539 --> 00:03:28,309 But Bullitt is an all-time classic San Francisco movie. 87 00:03:28,342 --> 00:03:30,411 Really? Really! 88 00:03:30,444 --> 00:03:32,313 Vertigo is a classic San Francisco movie. 89 00:03:32,346 --> 00:03:34,448 The Conversation is a classic San Francisco movie. 90 00:03:34,482 --> 00:03:36,484 Bullitt? 91 00:03:36,517 --> 00:03:37,785 What is it even about, can you tell me? 92 00:03:37,818 --> 00:03:39,553 (phone buzzing) Yes, I can. 93 00:03:39,587 --> 00:03:42,690 The answer is Steve McQueen in a '68 Mustang GT. 94 00:03:42,723 --> 00:03:44,658 (phone buzzing) Look, I am objectively right about this, 95 00:03:44,692 --> 00:03:46,694 but I totally respect your right to be wrong. 96 00:03:46,727 --> 00:03:48,796 Uh-huh. (phone buzzing) 97 00:03:48,829 --> 00:03:50,798 Dude, who is blowing you up? 98 00:03:50,831 --> 00:03:53,567 You got, like, 15 texts since we left the theater. 99 00:03:53,601 --> 00:03:54,802 It's nothing. 100 00:03:54,835 --> 00:03:56,604 Aw, ya got some booty calls? 101 00:03:56,637 --> 00:03:58,372 Shouldn't they be called "booty texts"? 102 00:03:58,406 --> 00:03:59,673 People don't really call for booty anymore. 103 00:03:59,707 --> 00:04:01,409 I mean, I still call for booty, 104 00:04:01,442 --> 00:04:02,510 but no one ever picks up. 105 00:04:06,547 --> 00:04:08,416 LIZZIE: Oh, my God... 106 00:04:08,449 --> 00:04:09,617 What the hell happened here? 107 00:04:09,650 --> 00:04:11,785 LIZZIE: They went through everything. 108 00:04:14,688 --> 00:04:15,789 Lizzie, I think we should go. 109 00:04:15,823 --> 00:04:16,857 No, Tariq, these are 110 00:04:16,890 --> 00:04:19,760 all pictures of me. 111 00:04:19,793 --> 00:04:23,431 Every single one of these is a picture of me. 112 00:04:23,464 --> 00:04:26,634 Tariq, somebody has been following me for weeks. 113 00:04:26,667 --> 00:04:28,602 This was last week. 114 00:04:31,439 --> 00:04:34,442 Let me take you out of here. 115 00:04:34,475 --> 00:04:36,344 We'll get you somewhere safe, we'll call the cops on the way. 116 00:04:36,377 --> 00:04:38,379 Cops aren't going to do anything. 117 00:04:38,412 --> 00:04:41,315 Do you see this place? What are they gonna do? 118 00:04:41,349 --> 00:04:43,384 I know one who will. 119 00:04:43,417 --> 00:04:45,686 We've got a patrol unit at the scene. 120 00:04:45,719 --> 00:04:47,621 Sweeping for prints, canvassing the area, 121 00:04:47,655 --> 00:04:49,723 but for now, we don't got much to go on. 122 00:04:49,757 --> 00:04:50,891 So where does that leave us? 123 00:04:50,924 --> 00:04:52,426 CAVANAUGH: Something like this-- 124 00:04:52,460 --> 00:04:54,395 stalking and harassment-- 125 00:04:54,428 --> 00:04:55,663 it's usually someone the victim knows. 126 00:04:55,696 --> 00:04:58,632 Angry ex, jealous lover that sort of thing. 127 00:04:58,666 --> 00:05:00,368 Look, I don't want to put you on the spot, Ms. Moore, 128 00:05:00,401 --> 00:05:02,336 but is there someone like that we should be looking at? 129 00:05:02,370 --> 00:05:03,303 I don't think so. 130 00:05:04,271 --> 00:05:04,304 My last ex took a while to get over things, 131 00:05:05,272 --> 00:05:06,707 but I haven't heard from him in months. 132 00:05:07,808 --> 00:05:08,809 So you can't think of who might have done this? 133 00:05:09,677 --> 00:05:11,779 Actually, there could be a lot of people. 134 00:05:11,812 --> 00:05:13,347 Take a look at these messages. 135 00:05:15,449 --> 00:05:16,717 "Your feminazi agenda 136 00:05:16,750 --> 00:05:17,885 "must be stopped. 137 00:05:17,918 --> 00:05:19,520 You better pray I don't find you." 138 00:05:19,553 --> 00:05:21,389 "You're too ugly to rape. 139 00:05:21,422 --> 00:05:24,392 Getting rid of you would be doing the world a favor." 140 00:05:24,425 --> 00:05:26,527 Oh, my God. Why would anyone send these to you? 141 00:05:26,560 --> 00:05:27,461 I have a blog. 142 00:05:27,495 --> 00:05:28,862 May I? 143 00:05:30,731 --> 00:05:32,766 It's about dating in the digital age. 144 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 I post the worst messages 145 00:05:34,468 --> 00:05:36,404 that men send on dating apps. 146 00:05:36,437 --> 00:05:37,905 It's called "Bro Means No." 147 00:05:37,938 --> 00:05:39,773 What kind of messages? 148 00:05:39,807 --> 00:05:41,842 LIZZIE: Oh, requests for naked selfies, 149 00:05:41,875 --> 00:05:45,546 guys sending us photos of their junk. 150 00:05:45,579 --> 00:05:47,748 Cursing us out because we won't go on dates with them. 151 00:05:47,781 --> 00:05:48,849 Stuff like that. TARIQ: I've seen some of it. 152 00:05:48,882 --> 00:05:50,851 It's... really disturbing. 153 00:05:50,884 --> 00:05:52,386 And you think these death threats 154 00:05:52,420 --> 00:05:53,554 are because of your blog? 155 00:05:53,587 --> 00:05:54,822 Oh, no, I'm sure of it. 156 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 I always got disturbing comments, 157 00:05:56,890 --> 00:05:59,993 but then "a few" turned into "hundreds." 158 00:06:00,027 --> 00:06:03,731 And then I started getting e-mails and texts, too. 159 00:06:03,764 --> 00:06:04,965 Why didn't you tell me any of this? 160 00:06:04,998 --> 00:06:06,434 I don't know. I mean, why would I? 161 00:06:06,467 --> 00:06:08,602 Getting threats on a feminist blog 162 00:06:08,636 --> 00:06:10,604 is not new or shocking. 163 00:06:10,638 --> 00:06:13,006 But texts and e-mails are. 164 00:06:13,040 --> 00:06:14,608 It was all online, so it didn't feel real. 165 00:06:14,642 --> 00:06:15,876 But this is... 166 00:06:15,909 --> 00:06:17,611 It's okay. 167 00:06:17,645 --> 00:06:20,013 CAVANAUGH: Well, we don't have much to go on, 168 00:06:20,047 --> 00:06:21,749 but I promise you, I'll do the best I can. 169 00:06:21,782 --> 00:06:24,618 But honestly, this sounds more about 170 00:06:24,652 --> 00:06:26,587 an online stalking than a break-in. 171 00:06:26,620 --> 00:06:28,589 Which means it's a case for Sophe. 172 00:06:28,622 --> 00:06:30,491 Right. I will get on this tonight. 173 00:06:30,524 --> 00:06:32,760 Thank you, Detective. (phone beeps off) 174 00:06:32,793 --> 00:06:35,629 Have you saved all of the threats you've received? 175 00:06:35,663 --> 00:06:37,565 I have a whole folder on my phone. 176 00:06:37,598 --> 00:06:38,832 Good. Send it to me. 177 00:06:38,866 --> 00:06:40,901 You really think you can find who did this? 178 00:06:40,934 --> 00:06:42,636 Well, we're certainly going to try. 179 00:06:42,670 --> 00:06:44,638 I'll find the IP addresses of the commenters. 180 00:06:44,672 --> 00:06:47,040 No, Tariq, I think it's best if you be with your friend. 181 00:06:47,074 --> 00:06:48,742 Do you have a safe place to stay tonight? 182 00:06:48,776 --> 00:06:49,943 Oh, I'll be fine. 183 00:06:49,977 --> 00:06:50,944 You could stay at my place. 184 00:06:51,812 --> 00:06:52,813 Oh, you mean your parents' place? 185 00:06:53,647 --> 00:06:54,548 Okay, I'm working on my own place. 186 00:06:55,516 --> 00:06:55,549 LIZZIE: Mmm. It's just a bit of a process. 187 00:06:55,949 --> 00:06:56,717 For my mom. 188 00:06:57,551 --> 00:06:58,552 (indistinct chatter, thunder rumbles) 189 00:07:07,094 --> 00:07:08,862 (rock music playing loudly) 190 00:07:15,569 --> 00:07:16,804 Hey. How's it going? You seen anything... 191 00:07:16,837 --> 00:07:19,873 Uh... Tomas Estrada? 192 00:07:21,909 --> 00:07:24,745 Haven't. Okay, clearly haven't seen him. 193 00:07:24,778 --> 00:07:26,680 Excuse me. 194 00:07:26,714 --> 00:07:29,517 Uh... No, it's... it's fine. 195 00:07:29,550 --> 00:07:31,084 * 196 00:07:31,118 --> 00:07:32,720 (clears throat) Excuse me. 197 00:07:35,589 --> 00:07:37,858 Excuse me. 198 00:07:37,891 --> 00:07:39,793 Can I help you? Yes, I hope so. 199 00:07:39,827 --> 00:07:42,062 There's a guy that used to hang out here, Tomas Estrada? 200 00:07:42,095 --> 00:07:43,897 I got... 201 00:07:43,931 --> 00:07:45,666 Maybe... 202 00:07:45,699 --> 00:07:47,801 the name rings a bell? 203 00:07:47,835 --> 00:07:49,970 Think maybe you want to order a drink 204 00:07:50,003 --> 00:07:51,639 before you start asking for favors. 205 00:07:51,672 --> 00:07:52,873 I'll order whatever you want, 206 00:07:52,906 --> 00:07:54,708 if you give me some information. 207 00:07:54,742 --> 00:07:56,510 MAN: Cirillo. I've got this. 208 00:07:59,680 --> 00:08:02,049 What did Tomas do now? 209 00:08:02,082 --> 00:08:03,584 That's what I'm trying to figure out, man. 210 00:08:03,617 --> 00:08:05,619 Is this...? 211 00:08:05,653 --> 00:08:07,588 All right, but not in here. 212 00:08:07,621 --> 00:08:08,722 Two many little birdies listening. 213 00:08:09,890 --> 00:08:11,892 Thank you. 214 00:08:11,925 --> 00:08:14,728 * 215 00:08:14,762 --> 00:08:16,129 Thanks for taking the time to talk to me, man. 216 00:08:16,163 --> 00:08:16,930 I really appreciate... 217 00:08:18,632 --> 00:08:20,000 Tomas? 218 00:08:20,033 --> 00:08:22,102 Sorry, never heard of him. 219 00:08:23,737 --> 00:08:25,038 And do yourself a favor. 220 00:08:25,072 --> 00:08:26,807 Don't come back. 221 00:08:32,580 --> 00:08:34,682 I don't know what's happening; it keeps freezing. 222 00:08:34,715 --> 00:08:37,050 It's a new phone, as well, so it shouldn't be doing that. 223 00:08:37,084 --> 00:08:39,019 I am sorry that I don't have anything more to offer. 224 00:08:39,052 --> 00:08:40,788 If Tariq had given me some warning 225 00:08:40,821 --> 00:08:42,022 that we were having company... 226 00:08:42,055 --> 00:08:43,624 Mom, I told you, 227 00:08:43,657 --> 00:08:44,892 her apartment lost power. 228 00:08:44,925 --> 00:08:46,026 This wasn't, like, a planned thing. 229 00:08:46,059 --> 00:08:47,628 He could have called. 230 00:08:47,661 --> 00:08:49,029 This is perfect, Mrs. Bakari, 231 00:08:49,062 --> 00:08:50,163 thank you so much. 232 00:08:50,197 --> 00:08:51,932 And I'm sorry to put you out. 233 00:08:51,965 --> 00:08:53,667 No, no, you are no trouble, Lizzie. 234 00:08:53,701 --> 00:08:55,736 My darling son, on the other hand... 235 00:08:57,671 --> 00:08:58,538 TARIQ: So good. 236 00:09:00,107 --> 00:09:02,676 Uh, Tariq, can I talk to you for a moment? 237 00:09:02,710 --> 00:09:03,777 It's the... 238 00:09:03,811 --> 00:09:04,912 printer. 239 00:09:04,945 --> 00:09:06,747 It's not connecting to the Wi-Fi. 240 00:09:06,780 --> 00:09:08,749 I just fixed that yesterday. And the day before that. 241 00:09:08,782 --> 00:09:10,684 Just have a look at it. 242 00:09:10,718 --> 00:09:12,920 All right, what's wrong with it? 243 00:09:12,953 --> 00:09:14,922 Look, uh, you know your mother 244 00:09:14,955 --> 00:09:17,791 and I try to be cool. (chuckles) 245 00:09:17,825 --> 00:09:19,192 But you have to understand, 246 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 if you bring your girlfriend home... 247 00:09:20,828 --> 00:09:22,796 Dad, she's not my girlfriend. 248 00:09:22,830 --> 00:09:23,964 How many times do we have to go over this? 249 00:09:23,997 --> 00:09:25,032 She's just a friend. 250 00:09:25,966 --> 00:09:26,867 It's fine if she's your girlfriend. 251 00:09:27,635 --> 00:09:28,969 You don't have to lie about it. 252 00:09:29,002 --> 00:09:32,039 But you do have to sleep on the couch. 253 00:09:32,072 --> 00:09:33,040 Okay, I'm not lying. 254 00:09:33,073 --> 00:09:34,207 And, yes, either way, 255 00:09:34,241 --> 00:09:37,110 I will sleep on the couch. Okay? 256 00:09:37,144 --> 00:09:40,013 Okay, good. And it's really not working, by the way. I'll fix it tomorrow. 257 00:09:40,047 --> 00:09:43,817 The sheets on Tariq's bed are clean. 258 00:09:43,851 --> 00:09:45,185 You'll be sleeping in his room tonight. 259 00:09:45,218 --> 00:09:47,220 (walkie-talkie buzz) What was that? 260 00:09:47,254 --> 00:09:48,956 I don't know. 261 00:09:48,989 --> 00:09:52,125 (overlapping shouting) 262 00:09:54,795 --> 00:09:55,896 Hands! Show me your hands! 263 00:09:55,929 --> 00:09:57,831 Show me your hands! Get on the ground! 264 00:09:57,865 --> 00:09:59,700 Get on the ground! Down! 265 00:09:59,733 --> 00:10:01,902 * 266 00:10:12,880 --> 00:10:13,180 We haven't done anything wrong. Dad, you're not helping. 267 00:10:13,781 --> 00:10:14,181 I just want him to explain 268 00:10:14,915 --> 00:10:15,348 why they're doing this to us. 269 00:10:15,949 --> 00:10:16,616 I'll give you one guess. 270 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 Detective Cavanaugh. 271 00:10:21,421 --> 00:10:22,422 We about done here? 272 00:10:22,455 --> 00:10:24,024 Roll up! Let's go! 273 00:10:24,057 --> 00:10:26,293 Thanks. 274 00:10:28,996 --> 00:10:30,230 CAVANAUGH: Mr. and Mrs. Bakari, 275 00:10:30,263 --> 00:10:34,234 I apologize for the mistake. 276 00:10:34,267 --> 00:10:36,169 I just don't understand. What do they think we were doing? 277 00:10:36,203 --> 00:10:38,205 CAVANAUGH: They got a 911 call from someone 278 00:10:38,238 --> 00:10:40,407 saying they saw a "foreign-looking man," 279 00:10:40,440 --> 00:10:43,010 wearing explosives, forcing a woman into the house. 280 00:10:43,043 --> 00:10:44,244 So we were swatted? 281 00:10:44,277 --> 00:10:46,046 "Swatted"? What is swatted? 282 00:10:46,079 --> 00:10:49,116 It means somebody called in a fake crime 283 00:10:49,149 --> 00:10:50,884 so the SWAT team would come to our house. 284 00:10:50,918 --> 00:10:52,319 But why us? 285 00:10:52,352 --> 00:10:54,421 Is this some kind of anti-Muslim thing? 286 00:10:54,454 --> 00:10:57,157 Sir, we can't say that, but we're looking into it. 287 00:10:57,190 --> 00:10:58,225 LIZZIE: No, it's not. 288 00:10:58,258 --> 00:11:00,060 It's-it's my fault. 289 00:11:00,093 --> 00:11:01,328 I'm not staying here because my apartment lost power. 290 00:11:01,361 --> 00:11:03,997 I'm staying here because... 291 00:11:05,999 --> 00:11:07,467 ...I'm staying here because someone's been stalking me, 292 00:11:07,500 --> 00:11:09,202 and they broke into my place tonight, 293 00:11:09,236 --> 00:11:12,072 and apparently, they did this and I'm sorry. 294 00:11:12,105 --> 00:11:14,207 I am so sorry. 295 00:11:14,241 --> 00:11:15,909 Tariq, why would you lie to us? 296 00:11:15,943 --> 00:11:16,877 'Cause I knew you'd freak out. 297 00:11:16,910 --> 00:11:18,245 We would not "freak out." 298 00:11:18,278 --> 00:11:19,379 Mom, you freak out about everything I do. 299 00:11:20,447 --> 00:11:21,014 Maybe if everything you did wasn't so worrisome, 300 00:11:21,581 --> 00:11:22,249 we wouldn't freak out. 301 00:11:23,116 --> 00:11:23,851 LIZZIE: Look, I'm sorry that we lied. 302 00:11:24,885 --> 00:11:24,918 It's my fault. It's not Tariq's fault. 303 00:11:25,853 --> 00:11:25,886 CAVANAUGH: No, the only person at fault here 304 00:11:26,787 --> 00:11:27,955 is the one that's doing this to you 305 00:11:28,521 --> 00:11:28,922 and we will find him. 306 00:11:29,622 --> 00:11:31,491 Is it safe to stay here tonight? 307 00:11:31,524 --> 00:11:32,960 Yeah, but I'll keep a unit out front of your house 308 00:11:32,993 --> 00:11:34,027 just in case. 309 00:11:34,061 --> 00:11:36,029 Try to get some sleep. 310 00:11:39,232 --> 00:11:41,201 Hey. 311 00:11:41,234 --> 00:11:44,004 Thank you. 312 00:11:44,037 --> 00:11:46,373 I'm not even gonna say anything sarcastic. 313 00:11:46,406 --> 00:11:47,507 That's how much I appreciate you right now. 314 00:11:47,540 --> 00:11:50,443 Thanks. 315 00:11:50,477 --> 00:11:52,179 But next time take off your shoes in the house. 316 00:11:52,212 --> 00:11:53,380 Show some respect. 317 00:11:56,516 --> 00:12:00,520 * Can't somebody tell me * 318 00:12:00,553 --> 00:12:04,892 * What's going on around here? * 319 00:12:10,297 --> 00:12:13,133 * Oh, yeah 320 00:12:13,166 --> 00:12:17,938 * Can't somebody tell me * 321 00:12:17,971 --> 00:12:20,540 * What's going on around here? * 322 00:12:20,573 --> 00:12:23,310 We're closed. 323 00:12:23,343 --> 00:12:25,278 You got some kind of death wish or something? 324 00:12:25,312 --> 00:12:28,181 You know, the thought has crossed my mind, 325 00:12:28,215 --> 00:12:31,018 but no, not at this exact moment. 326 00:12:31,051 --> 00:12:33,053 Then you better go. 327 00:12:33,086 --> 00:12:36,156 'Cause my boss is gonna be here any second and if he sees you, 328 00:12:36,189 --> 00:12:38,158 ain't gonna be your choice anymore. 329 00:12:38,191 --> 00:12:39,226 Well, you know what, I'll take my chances 330 00:12:39,259 --> 00:12:44,064 'cause my daughter was murdered last year, so... 331 00:12:44,097 --> 00:12:46,333 your boss can do whatever he wants, 332 00:12:46,366 --> 00:12:48,035 it doesn't really matter to me. 333 00:12:48,068 --> 00:12:49,436 You get me? 334 00:12:49,469 --> 00:12:51,504 What do you want? 335 00:12:51,538 --> 00:12:53,273 Tomas Estrada. 336 00:12:53,306 --> 00:12:55,042 I think he has some information 337 00:12:55,075 --> 00:12:57,177 that could lead to my daughter's murderer. 338 00:12:57,210 --> 00:12:59,179 Don't you have some kind of magic computer 339 00:12:59,212 --> 00:13:02,015 that can just do all of this for you? 340 00:13:02,049 --> 00:13:03,483 Yeah, I know who you are. 341 00:13:03,516 --> 00:13:05,986 It's not magic. 342 00:13:06,019 --> 00:13:07,454 It's just people. 343 00:13:07,487 --> 00:13:09,489 And it led me here. 344 00:13:09,522 --> 00:13:13,360 So I'm asking you, please... 345 00:13:13,393 --> 00:13:16,429 Look, man, I barely knew the guy, okay? 346 00:13:18,498 --> 00:13:21,568 But I know he lived with his cousin over in San Leandro. 347 00:13:21,601 --> 00:13:23,236 So how do I find this cousin? 348 00:13:23,270 --> 00:13:25,072 You don't, 349 00:13:25,105 --> 00:13:28,075 not unless he tells me he wants to be found. 350 00:13:32,045 --> 00:13:34,214 Give me a number. 351 00:13:34,247 --> 00:13:35,983 He'll call you if he has anything to say. 352 00:13:38,518 --> 00:13:41,454 * Oh, yeah... 353 00:13:41,488 --> 00:13:44,224 (sighs) 354 00:13:49,062 --> 00:13:50,397 (cell phone buzzes) 355 00:13:59,406 --> 00:14:00,507 CAVANAUGH: Hey. 356 00:14:00,540 --> 00:14:01,574 You guys have any luck here? 357 00:14:01,608 --> 00:14:03,043 Oh, whoa, whoa, whoa. 358 00:14:03,076 --> 00:14:04,244 Did not need to see this. 359 00:14:04,277 --> 00:14:05,245 Not this early in the morning, not ever. 360 00:14:05,278 --> 00:14:07,647 We have uploaded all the threats 361 00:14:07,680 --> 00:14:09,416 that Lizzie received and by analyzing 362 00:14:09,449 --> 00:14:11,484 the content and the time stamps, 363 00:14:11,518 --> 00:14:13,653 our users have made some very interesting discoveries. 364 00:14:13,686 --> 00:14:16,423 Over the past four days, you've gotten 63, no, 365 00:14:16,456 --> 00:14:19,392 64 messages saying, "Your an ugly bitch who should be dead." 366 00:14:19,426 --> 00:14:21,161 Oh, that's pure poetry. 367 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 JOSH: Thing is, they appear to be 368 00:14:22,395 --> 00:14:25,265 from 64 separate accounts, but they're all identical, 369 00:14:25,298 --> 00:14:27,367 down to the same misspelling of "you're." 370 00:14:27,400 --> 00:14:30,237 So it's like someone's been cutting and pasting? JOSH: Exactly. 371 00:14:30,270 --> 00:14:32,172 So even though you've received thousands of threats, 372 00:14:32,205 --> 00:14:33,173 they may have only been generated 373 00:14:33,206 --> 00:14:34,574 by a handful of people. 374 00:14:34,607 --> 00:14:36,409 Users are going through your blog trying to figure out 375 00:14:36,443 --> 00:14:37,677 if it's some of the men you've posted about. 376 00:14:37,710 --> 00:14:39,479 Well, they can try, but... 377 00:14:39,512 --> 00:14:42,282 I don't reveal anyone's identity. 378 00:14:42,315 --> 00:14:44,551 The blog isn't about shaming individual men. 379 00:14:44,584 --> 00:14:48,521 It's about showing how depressingly common misogyny is. 380 00:14:48,555 --> 00:14:51,324 I get respecting their privacy, 381 00:14:51,358 --> 00:14:54,161 but if one of these guys is your stalker, 382 00:14:54,194 --> 00:14:55,562 we need to know who he is. 383 00:14:55,595 --> 00:14:57,397 And I honestly wish I can tell you, 384 00:14:57,430 --> 00:14:59,299 but most of my posts are anonymous submissions. 385 00:14:59,332 --> 00:15:01,101 I don't even know most of the men. 386 00:15:01,134 --> 00:15:02,469 (evidence alert beeping) JOSH: Hey, you guys. 387 00:15:02,502 --> 00:15:04,237 I think there might be another way. Come here. 388 00:15:04,271 --> 00:15:05,572 CAVANAUGH: So, wait a minute. 389 00:15:05,605 --> 00:15:07,440 You were answering an ad? 390 00:15:07,474 --> 00:15:09,209 Yeah, online. 391 00:15:09,242 --> 00:15:10,710 I take digital workforce jobs sometimes 392 00:15:10,743 --> 00:15:13,346 to make a little extra cash. Digital what? 393 00:15:13,380 --> 00:15:16,583 Uh, it's an online crowdsourcing marketplace. 394 00:15:16,616 --> 00:15:18,151 They're just, like, quick jobs that can be done 395 00:15:18,185 --> 00:15:19,719 sort of piecemeal by a bunch of people. 396 00:15:19,752 --> 00:15:21,454 Okay, I get it, I get it. 397 00:15:21,488 --> 00:15:23,490 Anyway, a-a few weeks ago, 398 00:15:23,523 --> 00:15:26,459 I saw this job posting for leaving comments on a blog. 399 00:15:26,493 --> 00:15:28,661 Pretty standard stuff, so I applied. 400 00:15:28,695 --> 00:15:32,499 But whoever it was wanted people to leave these really awful, 401 00:15:32,532 --> 00:15:34,301 threatening comments. 402 00:15:34,334 --> 00:15:36,636 Obviously, I didn't go through with it. 403 00:15:36,669 --> 00:15:38,371 But I guess other people did. 404 00:15:38,405 --> 00:15:39,739 SARA: Do you remember the screen name 405 00:15:39,772 --> 00:15:41,341 of the person that posted the job? 406 00:15:41,374 --> 00:15:44,211 Yeah. "Chaos756." 407 00:15:44,244 --> 00:15:45,678 That was his e-mail address, too. 408 00:15:45,712 --> 00:15:47,280 Does that name mean anything to you? 409 00:15:47,314 --> 00:15:49,382 No, I don't think so. 410 00:15:49,416 --> 00:15:50,683 Do you still have the e-mails he sent? 411 00:15:50,717 --> 00:15:52,752 Yeah, and the original post, too. 412 00:15:52,785 --> 00:15:54,487 I'll send them over. SARA: Thank you, Taylor. 413 00:15:54,521 --> 00:15:55,622 Hey. Tariq, stop. 414 00:15:55,655 --> 00:15:57,257 I said I'm fine. Don't be crazy. 415 00:15:57,290 --> 00:15:59,159 Would you let somebody help you for once, please? 416 00:15:59,192 --> 00:16:00,427 I-I don't need any help. What do you mean you don't need any help? 417 00:16:00,460 --> 00:16:01,694 People need help sometimes. I need help. 418 00:16:02,962 --> 00:16:02,996 No, I don't. I don't. Ah, I don't really need help. 419 00:16:03,696 --> 00:16:03,730 Hey, uh, Detective. Tariq. 420 00:16:04,664 --> 00:16:05,732 Lizzie would like to go home and change, 421 00:16:06,733 --> 00:16:07,367 but I told her she shouldn't go back there 422 00:16:08,235 --> 00:16:09,236 without some protection. And I told him 423 00:16:10,403 --> 00:16:10,670 that you have done more than enough. And I told her 424 00:16:11,971 --> 00:16:12,005 that we are tax-paying citizens and you're just doing your job 425 00:16:13,006 --> 00:16:14,274 and she doesn't need to be a hero about this. 426 00:16:15,208 --> 00:16:16,243 Okay, okay, okay. I don't need the replay. 427 00:16:17,144 --> 00:16:18,378 Come on. Your place is on the way downtown. 428 00:16:18,411 --> 00:16:20,213 It's better safe than sorry. 429 00:16:20,247 --> 00:16:21,448 It's on the way downtown. 430 00:16:21,481 --> 00:16:22,615 CAVANAUGH: You're coming, too. 431 00:16:22,649 --> 00:16:24,251 ALEX (over phone): Solano County Hospital? 432 00:16:24,284 --> 00:16:25,685 What are you doing there? 433 00:16:25,718 --> 00:16:27,654 Carlos was bleeding internally. 434 00:16:27,687 --> 00:16:31,424 They had to move him to county to have emergency surgery. 435 00:16:31,458 --> 00:16:33,760 Is he gonna be okay? I don't know. 436 00:16:33,793 --> 00:16:35,728 I just got here, but they said it's, like, 437 00:16:35,762 --> 00:16:37,264 a high-risk operation. 438 00:16:37,297 --> 00:16:39,466 Jeffrey, why are you telling me this? 439 00:16:39,499 --> 00:16:41,234 Because you said that you were in and I... 440 00:16:41,268 --> 00:16:43,570 look, if he doesn't make it, 441 00:16:43,603 --> 00:16:45,538 I don't want it to come as a complete shock to you. 442 00:16:45,572 --> 00:16:49,209 Well, thank you for letting me know. 443 00:16:51,711 --> 00:16:54,314 Was there something else? 444 00:16:54,347 --> 00:16:59,319 (sighs) 445 00:16:59,352 --> 00:17:00,653 No, that's it. 446 00:17:00,687 --> 00:17:02,422 That's it. 447 00:17:02,455 --> 00:17:06,626 All right, um, I'll talk to you soon. 448 00:17:06,659 --> 00:17:08,295 Bye. 449 00:17:10,497 --> 00:17:12,432 You were right to have me come here with you. 450 00:17:12,465 --> 00:17:14,367 I know. 451 00:17:14,401 --> 00:17:15,502 I think she doesn't want to believe this guy 452 00:17:15,535 --> 00:17:16,736 could really hurt her, but... 453 00:17:18,805 --> 00:17:22,342 From the looks of this place... 454 00:17:22,375 --> 00:17:23,476 he wants to hurt her. 455 00:17:24,611 --> 00:17:25,745 (slight clatter) 456 00:17:27,347 --> 00:17:28,248 (slight clatter) 457 00:17:34,354 --> 00:17:35,522 (exhales) 458 00:17:37,757 --> 00:17:39,726 Come on, get it together, Lizzie. 459 00:17:39,759 --> 00:17:42,362 Get it together. 460 00:17:42,395 --> 00:17:43,330 (slight clatter) 461 00:17:53,373 --> 00:17:54,541 (Lizzie screams) 462 00:17:54,574 --> 00:17:56,343 Oh, my God. Lizzie. 463 00:17:57,910 --> 00:17:59,679 Move. Freeze! 464 00:17:59,712 --> 00:18:01,814 Lizzie, tell them it's just me. Put your hands up. 465 00:18:01,848 --> 00:18:03,550 Turn around. Lizzie, please. 466 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 Put your hands on your head. 467 00:18:07,454 --> 00:18:09,289 Come on, man, I know her. 468 00:18:09,322 --> 00:18:12,325 Okay, help me out here, Corey. 469 00:18:12,359 --> 00:18:13,626 If you and Lizzie broke up six months ago, 470 00:18:13,660 --> 00:18:16,629 and you... you didn't do none of this, 471 00:18:16,663 --> 00:18:19,832 why we catch you lurking around the house outside? 472 00:18:19,866 --> 00:18:22,635 Because I wanted to know she was okay. 473 00:18:22,669 --> 00:18:24,737 I saw her case on Sophe and I was worried about her. 474 00:18:24,771 --> 00:18:26,839 I mean, fine. 475 00:18:26,873 --> 00:18:28,808 We broke up. 476 00:18:28,841 --> 00:18:30,310 But I still care about her. 477 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 And you thought snooping in her windows 478 00:18:32,479 --> 00:18:33,680 was the best way to show your concern? 479 00:18:33,713 --> 00:18:35,848 No, I just wanted to see if she was home. 480 00:18:35,882 --> 00:18:38,385 So why didn't you just call her like a normal person? 481 00:18:38,418 --> 00:18:39,386 I did, but she wasn't picking up. 482 00:18:39,419 --> 00:18:40,720 And her doorbell's broken 483 00:18:40,753 --> 00:18:42,755 or at least it used to be, so that's why I went around back. 484 00:18:42,789 --> 00:18:44,524 You see how that sounds really creepy, right? Okay, all-all right. 485 00:18:44,557 --> 00:18:46,593 Time-out, time-out. Hey, oh... TARIQ: You get that? 486 00:18:46,626 --> 00:18:47,527 Now you think something like this is gonna what? One second. 487 00:18:48,595 --> 00:18:48,628 Get her in bed or something again? Okay, all right. 488 00:18:49,429 --> 00:18:49,462 All right, come on, man. Am I right? 489 00:18:50,497 --> 00:18:51,664 You think this is, what? CAVANAUGH: Hey, hey, hey. 490 00:18:52,232 --> 00:18:53,866 Yo, Corey. He's right. 491 00:18:53,900 --> 00:18:55,868 It does sound creepy. 492 00:18:55,902 --> 00:18:57,437 It was stupid to come here. 493 00:18:57,470 --> 00:18:58,938 I know that. 494 00:18:58,971 --> 00:19:02,542 But I would never hurt Lizzie. 495 00:19:02,575 --> 00:19:04,944 Where were you last night between 6:00 and 10:00? 496 00:19:04,977 --> 00:19:07,680 I was at the Warriors game. 497 00:19:07,714 --> 00:19:09,516 Can you prove it? 498 00:19:09,549 --> 00:19:10,950 Yeah. 499 00:19:10,983 --> 00:19:13,420 I was there with some of my boys. 500 00:19:13,453 --> 00:19:14,887 You could call them. 501 00:19:14,921 --> 00:19:17,590 Or better yet, I have photos on my phone. 502 00:19:17,624 --> 00:19:19,626 You got photos? 503 00:19:19,659 --> 00:19:20,860 (under breath): Yeah. 504 00:19:29,502 --> 00:19:31,438 COREY: You can check the time stamp. 505 00:19:31,471 --> 00:19:33,440 I swear, I had nothing to do with this. 506 00:19:36,943 --> 00:19:39,512 You really trust this Cavanaugh guy? 507 00:19:39,546 --> 00:19:41,914 Yeah, actually, I do. 508 00:19:41,948 --> 00:19:44,717 How much does he know about you? 509 00:19:44,751 --> 00:19:46,853 What do you mean? 510 00:19:46,886 --> 00:19:48,855 I mean, last time I checked, 511 00:19:48,888 --> 00:19:51,724 you're not exactly the most law-abiding citizen. 512 00:19:51,758 --> 00:19:54,894 Or did you stop hacking when you went to work for the man? 513 00:19:54,927 --> 00:19:57,764 You mean the man that's helping find your stalker? 514 00:19:57,797 --> 00:20:00,833 Which I appreciate. 515 00:20:00,867 --> 00:20:03,470 I just don't want to see you get brainwashed 516 00:20:03,503 --> 00:20:04,704 working for the surveillance state. 517 00:20:04,737 --> 00:20:05,905 It's not like that. Okay. 518 00:20:12,412 --> 00:20:14,447 Stay out of trouble, Corey. 519 00:20:19,519 --> 00:20:20,787 TARIQ: What's up, dude? 520 00:20:20,820 --> 00:20:21,921 Keep walking. Hey. 521 00:20:21,954 --> 00:20:23,690 LIZZIE: Okay, I... 522 00:20:23,723 --> 00:20:24,924 I got this. 523 00:20:28,928 --> 00:20:30,029 Hey. 524 00:20:30,062 --> 00:20:32,432 Hey. You don't really think 525 00:20:32,465 --> 00:20:33,800 I had anything to do with this, do you? 526 00:20:33,833 --> 00:20:35,568 I don't know. 527 00:20:35,602 --> 00:20:37,670 I mean, I don't want to think you did, but... 528 00:20:37,704 --> 00:20:40,573 Well, look, if there's anything I can do, 529 00:20:40,607 --> 00:20:42,975 even if it's just somebody to talk to, I'm here. 530 00:20:43,009 --> 00:20:45,912 I'm fine. 531 00:20:45,945 --> 00:20:47,447 Okay. 532 00:20:49,682 --> 00:20:51,951 Guess I'll see you around then. 533 00:21:01,861 --> 00:21:04,431 (camera shutter clicking) 534 00:21:12,339 --> 00:21:14,006 Jeffrey. Hey. 535 00:21:14,040 --> 00:21:15,408 Hi. 536 00:21:15,442 --> 00:21:17,944 Hi. I didn't expect you to come down here. 537 00:21:17,977 --> 00:21:19,979 I wasn't really expecting to be here. 538 00:21:20,012 --> 00:21:21,013 How's it going? 539 00:21:21,047 --> 00:21:22,415 You know... 540 00:21:23,683 --> 00:21:25,518 What happened? 541 00:21:25,552 --> 00:21:27,387 Occupational... hazard. 542 00:21:27,420 --> 00:21:29,589 You work with computers. I know. 543 00:21:29,622 --> 00:21:31,658 Yeah. Um, 544 00:21:31,691 --> 00:21:32,992 do you know anything about Carlos, 545 00:21:33,025 --> 00:21:34,594 how he's doing, what's going on...? 546 00:21:34,627 --> 00:21:36,929 Nothing yet. He's, uh, he's been in there 547 00:21:36,963 --> 00:21:38,898 for about an hour, so it's a waiting game. 548 00:21:38,931 --> 00:21:40,967 If he didn't do this, if he didn't... 549 00:21:41,000 --> 00:21:43,636 kill Mia, and he dies because of this, I don't know... 550 00:21:43,670 --> 00:21:45,872 Listen, you have nothing to feel guilty about. 551 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 Of course I do. 552 00:21:47,440 --> 00:21:49,075 I sat in that courtroom 553 00:21:49,108 --> 00:21:51,378 thinking the most terrible things about that kid... 554 00:21:51,411 --> 00:21:52,979 Because you thought that he did it. 555 00:21:53,012 --> 00:21:55,448 And so did I. And that's why I'm here. 556 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 Look, all we can hope for 557 00:21:58,418 --> 00:22:01,053 is that we get a chance to make this right, 558 00:22:01,087 --> 00:22:02,088 (phone chimes) that... 559 00:22:04,123 --> 00:22:06,092 I-I'm sorry, I have to go. 560 00:22:06,125 --> 00:22:07,927 What is... Sorry. Hey, this is... it's about all of this. 561 00:22:07,960 --> 00:22:09,362 It's about the guy 562 00:22:09,396 --> 00:22:11,964 who was paid to attack Carlos, okay? 563 00:22:11,998 --> 00:22:13,400 So I will explain it all later, trust me. 564 00:22:13,433 --> 00:22:15,568 If anything happens, call me. No. 565 00:22:15,602 --> 00:22:18,571 Listen, if he... Just let me know what happens. Where are you going? 566 00:22:18,605 --> 00:22:20,440 (stammering): Uh... just be... 567 00:22:20,473 --> 00:22:22,909 (scoffs) 568 00:22:22,942 --> 00:22:24,677 Can you help me, please? 569 00:22:24,711 --> 00:22:26,379 M-My son, 570 00:22:26,413 --> 00:22:29,148 Carlos Ochoa, was taken into emergency surgery. 571 00:22:29,181 --> 00:22:30,683 Is he okay? 572 00:22:32,919 --> 00:22:34,887 * 573 00:22:48,034 --> 00:22:49,669 You Tomas's cousin? 574 00:22:49,702 --> 00:22:51,438 (chuckles) Well, that depends. 575 00:22:51,471 --> 00:22:52,972 What do you want? 576 00:22:53,005 --> 00:22:55,575 Tomas went to Vacaville State Prison, 577 00:22:55,608 --> 00:22:57,677 told an inmate to take out the guy 578 00:22:57,710 --> 00:23:00,447 who was accused of killing my daughter. 579 00:23:00,480 --> 00:23:02,148 All right? I just want to know why. 580 00:23:03,215 --> 00:23:05,017 For money. 581 00:23:05,051 --> 00:23:07,487 Why does anybody do anything? 582 00:23:07,520 --> 00:23:09,422 That's a nice watch. 583 00:23:09,456 --> 00:23:12,492 I guess you know a thing or two about doing things for money. 584 00:23:12,525 --> 00:23:14,494 You want this watch? 585 00:23:14,527 --> 00:23:16,529 You just tell me who paid him. 586 00:23:16,563 --> 00:23:18,498 Sorry. 587 00:23:18,531 --> 00:23:20,500 I can't help you with that. 588 00:23:20,533 --> 00:23:22,602 I stayed out of Tomas's business. 589 00:23:24,571 --> 00:23:26,506 I got something else you might want, though. 590 00:23:29,976 --> 00:23:33,112 I've got a security camera on my place. 591 00:23:33,145 --> 00:23:34,614 Check this out. 592 00:23:36,549 --> 00:23:39,118 Somebody dropped three grand 593 00:23:39,151 --> 00:23:41,053 for Tomas on the doorstep. 594 00:23:41,087 --> 00:23:42,755 You better believe I'm gonna pay attention to that. 595 00:23:42,789 --> 00:23:43,756 Can I have this? 596 00:23:43,790 --> 00:23:46,092 Well, that depends. 597 00:23:46,125 --> 00:23:48,160 You want the watch? No problem. 598 00:23:48,194 --> 00:23:51,998 Some money? I got about... I got about a grand here, 599 00:23:52,031 --> 00:23:53,566 in cash. I... Hey. 600 00:23:53,600 --> 00:23:56,202 I don't want your cash or your watch. 601 00:23:56,235 --> 00:23:58,705 That your ride? 602 00:24:00,507 --> 00:24:02,208 No, that's... it's a loaner. 603 00:24:02,241 --> 00:24:03,676 Mine's in the shop. 604 00:24:03,710 --> 00:24:05,645 Do I look like I care? 605 00:24:08,114 --> 00:24:10,483 You got a charging station? 606 00:24:10,517 --> 00:24:12,719 I'll improvise. 607 00:24:18,725 --> 00:24:20,993 Got it. Pleasure doing business with you. 608 00:24:23,262 --> 00:24:25,565 Okay, I got it. 609 00:24:25,598 --> 00:24:28,701 The resolution's not very good. 610 00:24:28,735 --> 00:24:30,570 No, I... Listen, just post it anyway. 611 00:24:30,603 --> 00:24:32,204 Maybe someone can make something of it. 612 00:24:32,238 --> 00:24:34,541 And also, can you send me a car, please? 613 00:24:34,574 --> 00:24:36,175 I seem to have lost mine. 614 00:24:36,208 --> 00:24:39,111 Um... yeah, sure. 615 00:24:39,145 --> 00:24:41,113 Anything on Chaos756? Users are submitting 616 00:24:41,147 --> 00:24:43,215 everything they can find about his online presence. 617 00:24:43,249 --> 00:24:45,618 Whoever this guy is, he's a real gem. 618 00:24:45,652 --> 00:24:47,186 Lot of sexist hot takes on movies, 619 00:24:47,219 --> 00:24:49,589 a couple of obnoxious restaurant reviews, 620 00:24:49,622 --> 00:24:52,859 and he mostly seems to hang out at basketball and MMA forums. 621 00:24:52,892 --> 00:24:55,061 Wait, go back. Which one? 622 00:24:55,094 --> 00:24:56,529 That one. 623 00:24:56,563 --> 00:24:58,164 "Yet another San Fran establishment 624 00:24:58,197 --> 00:25:00,600 "ruining a burger with nasty organic ketchup 625 00:25:00,633 --> 00:25:02,669 "and a sprouted wheat roll. 626 00:25:02,702 --> 00:25:04,303 "If I wanted to eat healthy, I wouldn't be 627 00:25:04,336 --> 00:25:05,271 "ordering a burger. 628 00:25:05,304 --> 00:25:06,606 "Just give me Heinz 629 00:25:06,639 --> 00:25:07,674 "and a white bun. 630 00:25:07,707 --> 00:25:10,577 Is that so hard?" 631 00:25:10,610 --> 00:25:11,744 What's up? 632 00:25:11,778 --> 00:25:14,814 I know this rant. 633 00:25:14,847 --> 00:25:17,584 It's Corey. 634 00:25:17,617 --> 00:25:18,818 (sighs) 635 00:25:18,851 --> 00:25:20,553 It's Corey. 636 00:25:22,722 --> 00:25:23,723 Are you sure? 637 00:25:23,756 --> 00:25:26,125 Word for word. So Corey is 638 00:25:26,158 --> 00:25:27,627 Chaos756 after all. 639 00:25:27,660 --> 00:25:29,629 Okay, I'll call Cavanaugh. 640 00:25:29,662 --> 00:25:31,097 (line ringing) 641 00:25:34,266 --> 00:25:36,836 Corey! Open up! SFPD! 642 00:25:43,910 --> 00:25:45,144 (computer rings) 643 00:25:45,177 --> 00:25:46,646 Detective. 644 00:25:46,679 --> 00:25:47,780 Did you find Corey? 645 00:25:47,814 --> 00:25:49,649 CAVANAUGH: Yeah, we found him. 646 00:25:49,682 --> 00:25:51,550 He's dead. 647 00:25:58,190 --> 00:25:59,759 God, it just keeps getting worse. 648 00:25:59,792 --> 00:26:00,927 Last night I just had a stalker, 649 00:26:00,960 --> 00:26:03,930 and now Corey is dead... 650 00:26:03,963 --> 00:26:05,164 maybe because of me. 651 00:26:05,197 --> 00:26:07,166 No, none of this is on you. 652 00:26:07,199 --> 00:26:09,301 Hey. 653 00:26:09,335 --> 00:26:12,238 Is that what I think it is? Corey's laptop. 654 00:26:12,271 --> 00:26:15,307 It's locked, but I figured you could find the way in. Do you have a warrant? 655 00:26:15,341 --> 00:26:16,743 Actually... I'm kidding. I don't need one. 656 00:26:17,944 --> 00:26:19,211 SARA: Do we have any leads? 657 00:26:19,245 --> 00:26:21,180 We're running ballistics and sweeping for prints, 658 00:26:21,213 --> 00:26:23,049 but nothing's come back so far. 659 00:26:23,082 --> 00:26:25,051 I got Tariq doing his thing 660 00:26:25,084 --> 00:26:27,053 on Corey's laptop. I did a quick search 661 00:26:27,086 --> 00:26:28,120 of Corey's browsing history. 662 00:26:28,154 --> 00:26:29,756 It turns out he is indeed 663 00:26:29,789 --> 00:26:32,058 the mysterious Chaos756. 664 00:26:32,091 --> 00:26:33,926 It was a secondary e-mail address. 665 00:26:33,960 --> 00:26:35,928 And this is the last e-mail he received. 666 00:26:35,962 --> 00:26:38,330 It's from somebody who calls himself DrChad89. 667 00:26:38,364 --> 00:26:40,933 SARA: "Traitor"? So Corey 668 00:26:40,967 --> 00:26:43,936 was working with this... DrChad89? 669 00:26:43,970 --> 00:26:47,239 That's what it looks like. All right, let's get this DrChad89 up on Sophe 670 00:26:47,273 --> 00:26:50,342 and see if anyone recognizes his e-mail. On it. 671 00:26:50,376 --> 00:26:52,111 I'm guessing his name's not Chad and he's not really a doctor. 672 00:26:52,144 --> 00:26:54,914 LIZZIE: So what, this guy saw Corey talking to me, 673 00:26:54,947 --> 00:26:57,784 and he decided to kill him? 674 00:26:57,817 --> 00:26:59,852 This is insane. 675 00:26:59,886 --> 00:27:01,220 Well, yeah, this guy is clearly insane. 676 00:27:01,253 --> 00:27:03,856 It's just that... Here, look. 677 00:27:03,890 --> 00:27:06,192 Corey replied to his e-mail, and he said if DrChad89 678 00:27:06,225 --> 00:27:08,294 didn't leave you alone, he'd go back 679 00:27:08,327 --> 00:27:09,762 to the police and tell them everything. 680 00:27:09,796 --> 00:27:10,763 What was "everything"? 681 00:27:10,797 --> 00:27:12,865 So glad you asked. DrChad replied 682 00:27:12,899 --> 00:27:15,001 to one of Corey's digital workforce postings. 683 00:27:15,034 --> 00:27:17,303 The same one Taylor saw? Exactly. 684 00:27:17,336 --> 00:27:19,305 DrChad had something else on his mind, though. 685 00:27:19,338 --> 00:27:21,841 See, sending threats wasn't enough for him-- he's the one 686 00:27:21,874 --> 00:27:23,375 who decided to bring it into the real world, 687 00:27:23,409 --> 00:27:24,977 and to stalk you, 688 00:27:25,011 --> 00:27:26,112 and to break into your apartment. 689 00:27:26,145 --> 00:27:28,280 And to swat your house. Exactly. 690 00:27:28,314 --> 00:27:31,851 Corey played along at first, but after his run-in with Cavanaugh, 691 00:27:31,884 --> 00:27:33,853 I guess he'd had enough. LIZZIE: I don't get it. 692 00:27:33,886 --> 00:27:35,254 Why would Corey do all of this 693 00:27:35,287 --> 00:27:37,256 and then come to my place acting all concerned? 694 00:27:37,289 --> 00:27:39,158 To play the hero. Because he's pathetic. 695 00:27:39,191 --> 00:27:42,028 Look, all right. Now, can you find out who this DrChad is 696 00:27:42,061 --> 00:27:43,262 from his e-mail address? No. 697 00:27:43,295 --> 00:27:44,396 His account data's all fake, 698 00:27:44,430 --> 00:27:45,998 and he used a VPN. All right, 699 00:27:46,032 --> 00:27:47,366 call me as soon as you find 700 00:27:47,399 --> 00:27:49,001 any ID on this guy. 701 00:27:49,035 --> 00:27:50,302 Will do. JOSH: Hey, guys? 702 00:27:50,336 --> 00:27:52,004 I think you're gonna want to see this. 703 00:27:52,038 --> 00:27:53,405 What is it? The crowd's already submitting 704 00:27:53,439 --> 00:27:55,407 anything they can find on DrChad's online presence. 705 00:27:55,441 --> 00:27:57,076 He spends most of his time 706 00:27:57,109 --> 00:27:58,410 on men's rights forums. 707 00:27:58,444 --> 00:28:00,279 The old He-Man Woman Hater's Club. 708 00:28:00,312 --> 00:28:01,914 "Only cucks let feminazis 709 00:28:01,948 --> 00:28:02,915 "dictate to them. 710 00:28:02,949 --> 00:28:04,083 "Real men are the victims 711 00:28:04,116 --> 00:28:05,084 "of feminist culture. 712 00:28:05,117 --> 00:28:06,152 "Just look at suicide rates 713 00:28:06,185 --> 00:28:07,286 "and homelessness rates. 714 00:28:07,319 --> 00:28:09,255 It's time to take our power back." 715 00:28:09,288 --> 00:28:11,924 So he's some kind of misogynist zealot. 716 00:28:11,958 --> 00:28:14,160 And thanks to Corey, all this rage is being pointed at you. 717 00:28:14,193 --> 00:28:15,828 TANNER: What's going on, everyone? 718 00:28:15,862 --> 00:28:16,929 Look alive. Megan. 719 00:28:17,964 --> 00:28:18,664 Really good work last night. That was a great tip. 720 00:28:18,697 --> 00:28:20,132 Thank you, Mr. Tanner. I'm... 721 00:28:21,100 --> 00:28:21,868 What's happening with the security footage? 722 00:28:22,735 --> 00:28:23,903 You got a name? JOSH: Uh, just a second. 723 00:28:23,936 --> 00:28:25,872 The video's been viewed 724 00:28:25,905 --> 00:28:28,975 by about 5,000 users, but no one's recognized her yet. 725 00:28:29,008 --> 00:28:30,242 We need it front and center, all right? 726 00:28:30,276 --> 00:28:30,943 That's what needs to be happening. 727 00:28:30,977 --> 00:28:32,178 Well, we're kind of working 728 00:28:33,045 --> 00:28:33,345 on a case now, too. That's great. 729 00:28:34,146 --> 00:28:35,014 Let's use that, okay? We can use 730 00:28:36,082 --> 00:28:37,249 the security footage and just link it up and put it 731 00:28:38,284 --> 00:28:38,918 on every case page-- the more eyes, the better. 732 00:28:39,351 --> 00:28:40,920 Yeah, but we... 733 00:28:40,953 --> 00:28:41,854 Jeffrey? 734 00:28:45,958 --> 00:28:46,826 Jeffrey? 735 00:28:48,961 --> 00:28:50,930 I'm sorry, I was... I've been a selfish jerk. 736 00:28:50,963 --> 00:28:52,164 What happened to you? 737 00:28:52,198 --> 00:28:54,366 Believe it or not, I got into a bar fight. 738 00:28:54,400 --> 00:28:59,371 Yeah. But... honest to God, you should see the other guy. 739 00:28:59,405 --> 00:29:01,173 Oh, well, I imagine he looks worse? Oh, no, 740 00:29:01,207 --> 00:29:02,274 you should see him 'cause he's huge. 741 00:29:03,342 --> 00:29:04,110 I think you'd be very impressed that I walked away 742 00:29:05,311 --> 00:29:06,979 with just this. Don't you dare try and make me smile, 743 00:29:07,013 --> 00:29:08,414 Jeffrey Tanner. 744 00:29:09,982 --> 00:29:11,383 I came in here to tell you 745 00:29:11,417 --> 00:29:13,219 that you are being a... 746 00:29:13,252 --> 00:29:15,121 What did you just call yourself? 747 00:29:15,154 --> 00:29:16,388 A selfish jerk. 748 00:29:16,422 --> 00:29:18,390 Yes, exactly. 749 00:29:18,424 --> 00:29:20,259 You can't treat people this way, 750 00:29:20,292 --> 00:29:22,261 and you can't just disappear on us 751 00:29:22,294 --> 00:29:24,096 without telling us where you are. 752 00:29:24,130 --> 00:29:25,464 We were worried about you. 753 00:29:25,497 --> 00:29:27,900 We needed you. 754 00:29:27,934 --> 00:29:31,003 Tariq needed you. 755 00:29:31,037 --> 00:29:33,372 One of his best friends is in literal life-threatening danger 756 00:29:33,405 --> 00:29:35,041 right now. I am glad 757 00:29:35,074 --> 00:29:36,943 that Sophe is helping, all right? 758 00:29:36,976 --> 00:29:39,045 But I have a lead now 759 00:29:39,078 --> 00:29:41,047 on something that could lead to Mia's killer, 760 00:29:41,080 --> 00:29:43,015 and that is why we built this. 761 00:29:43,049 --> 00:29:45,251 And-and this will always be my priority. 762 00:29:45,284 --> 00:29:47,453 Yes, you made that very clear when we broke up. 763 00:29:47,486 --> 00:29:48,420 Sara, come on. 764 00:29:48,454 --> 00:29:49,521 Th-That... 765 00:29:49,555 --> 00:29:51,958 video is out there. 766 00:29:51,991 --> 00:29:54,260 There's nothing else 767 00:29:54,293 --> 00:29:56,428 that you can do about it right now. 768 00:29:56,462 --> 00:29:59,231 But there is a lot that you can do for Tariq. 769 00:30:03,269 --> 00:30:04,937 (evidence alert blaring) 770 00:30:09,942 --> 00:30:13,145 What the hell is this? 771 00:30:13,179 --> 00:30:15,147 SARA: "I know where you are. 772 00:30:15,181 --> 00:30:17,416 Nobody can protect you." 773 00:30:17,449 --> 00:30:19,151 (taps screen) It's from him. DrChad89. 774 00:30:19,185 --> 00:30:20,552 The account was created ten minutes ago, 775 00:30:20,586 --> 00:30:22,021 but it's all fake account info. 776 00:30:22,054 --> 00:30:23,155 Can you get into the metadata, 777 00:30:23,189 --> 00:30:24,991 figure out where it originates from? 778 00:30:25,024 --> 00:30:26,325 Oh. Your face, it looks bad. 779 00:30:26,358 --> 00:30:28,060 TARIQ (chuckles): Ouch. Whoa. 780 00:30:28,094 --> 00:30:29,561 TANNER: What's happening here? JOSH: Oh. Right. 781 00:30:29,595 --> 00:30:32,331 These DrChad89 posts just keep coming. 782 00:30:32,364 --> 00:30:34,333 I have reports of death threats and cyberstalking 783 00:30:34,366 --> 00:30:36,535 from 20 women and counting. 784 00:30:36,568 --> 00:30:38,337 A lot of them are similar to Lizzie. 785 00:30:38,370 --> 00:30:40,139 Break-ins, swatting, stalker photos-- 786 00:30:40,172 --> 00:30:41,573 but none of them can figure out 787 00:30:41,607 --> 00:30:42,841 who's behind the screen name. 788 00:30:42,875 --> 00:30:45,511 So we're dealing with someone who knows what they're doing 789 00:30:45,544 --> 00:30:47,379 and knows how to stay hidden. 790 00:30:47,413 --> 00:30:49,081 Which means that... 791 00:30:49,115 --> 00:30:51,383 we need to figure out a way to draw him out. 792 00:30:53,085 --> 00:30:55,554 TARIQ: What are you doing? 793 00:30:55,587 --> 00:30:58,290 I'm leaving. Whoa, slow down. No, you're not. 794 00:30:58,324 --> 00:30:59,491 Yeah, I am. I'm going to New York 795 00:30:59,525 --> 00:31:01,460 to stay with my sister until this is over. 796 00:31:01,493 --> 00:31:04,430 No, Lizzie, you can't. You don't get to tell me what 797 00:31:04,463 --> 00:31:06,465 I can and can't do, Tariq. I'm not gonna tell you what to do, 798 00:31:06,498 --> 00:31:09,335 but leaving now isn't safe. Oh, and staying here is? 799 00:31:09,368 --> 00:31:11,103 We tried this your way-- Corey's dead. 800 00:31:11,137 --> 00:31:13,372 And if I stay here, I'm gonna get you killed, too. 801 00:31:13,405 --> 00:31:15,074 He's sending me pictures of us. Or you can 802 00:31:15,107 --> 00:31:17,109 get yourself killed if you leave. You're n... 803 00:31:17,143 --> 00:31:19,111 you're not thinking straight. I'm not 804 00:31:19,145 --> 00:31:20,546 just gonna sit here and do nothing 805 00:31:20,579 --> 00:31:23,182 and hope that the cops can fix this. 806 00:31:23,215 --> 00:31:24,483 You of all people should know that. 807 00:31:24,516 --> 00:31:26,618 Sorry, but I don't. 808 00:31:26,652 --> 00:31:29,355 What happened to the Tariq I knew? 809 00:31:29,388 --> 00:31:31,123 The one who hacked the Pentagon? 810 00:31:31,157 --> 00:31:32,624 The one who didn't trust cops? 811 00:31:32,658 --> 00:31:34,360 I guess he grew up. 812 00:31:34,393 --> 00:31:36,495 And now, he's just trying to help you. 813 00:31:36,528 --> 00:31:38,397 You know, when you say "grow up," it really sounds like 814 00:31:38,430 --> 00:31:40,499 "give up." 815 00:31:40,532 --> 00:31:43,169 Do you remember in sixth grade, 816 00:31:43,202 --> 00:31:46,505 the first time you tried to sit with me at lunch? 817 00:31:46,538 --> 00:31:48,440 You told me that I smelled funny, 818 00:31:48,474 --> 00:31:52,244 and then you refused to say another word to me. 819 00:31:52,278 --> 00:31:55,114 Because back then, I was this shy kid with a funny accent, 820 00:31:55,147 --> 00:31:56,582 thick glasses, 821 00:31:56,615 --> 00:31:58,150 and a religion all our classmates 822 00:31:58,184 --> 00:32:00,252 were pretty much afraid of. 823 00:32:00,286 --> 00:32:02,154 Zero grasp of American culture. 824 00:32:02,188 --> 00:32:03,422 I spent four months in a new country, 825 00:32:03,455 --> 00:32:05,424 at a new school, being tormented. 826 00:32:05,457 --> 00:32:07,293 Literally, no kid had said more 827 00:32:07,326 --> 00:32:09,261 than three words to me without it turning into ridicule. 828 00:32:09,295 --> 00:32:11,530 So that day, when you randomly asked to sit with me, 829 00:32:11,563 --> 00:32:14,266 I thought it was some part of, like, a long con 830 00:32:14,300 --> 00:32:15,601 that would end up with me 831 00:32:15,634 --> 00:32:18,304 getting my ass kicked by the lockers. 832 00:32:18,337 --> 00:32:21,140 I was so scared and angry that I couldn't see 833 00:32:21,173 --> 00:32:23,109 that you were just... 834 00:32:23,142 --> 00:32:26,278 you were just a cool person trying to be my friend. 835 00:32:26,312 --> 00:32:29,481 So I was a jerk to you. 836 00:32:29,515 --> 00:32:32,418 And I think that's what's going on right now. 837 00:32:32,451 --> 00:32:33,685 You have so much hate being thrown at you 838 00:32:33,719 --> 00:32:35,554 that you can't see that I'm... 839 00:32:35,587 --> 00:32:39,125 I'm just trying to be your friend. 840 00:32:43,329 --> 00:32:45,331 Well, uh-- that's a pretty obvious analogy. 841 00:32:45,364 --> 00:32:47,199 (laughs softly) 842 00:32:49,401 --> 00:32:50,502 (sighs) 843 00:32:54,206 --> 00:32:56,542 Does this mean you think I'm being a jerk to you? 844 00:32:56,575 --> 00:32:58,444 You're pretty good at it. 845 00:32:58,477 --> 00:33:00,646 Sorry. I'm just... 846 00:33:00,679 --> 00:33:01,647 Terrified. Yeah. 847 00:33:01,680 --> 00:33:03,482 Yeah, I know. 848 00:33:03,515 --> 00:33:06,285 That's why we're all here trying to help you. 849 00:33:06,318 --> 00:33:08,520 So let's just talk to Cavanaugh and Tanner, 850 00:33:08,554 --> 00:33:11,190 and we'll come up with a plan. 851 00:33:12,424 --> 00:33:14,226 (indistinct P.A. announcement) 852 00:33:25,471 --> 00:33:27,206 Um, Mrs. Ochoa? 853 00:33:27,239 --> 00:33:29,675 I got you a coffee. 854 00:33:33,712 --> 00:33:35,647 Thought you could use one. 855 00:33:39,785 --> 00:33:42,154 Would you mind if I sat next to you, or...? 856 00:33:58,170 --> 00:33:59,571 You know, um... 857 00:33:59,605 --> 00:34:04,443 the last time, uh, we saw each other, 858 00:34:04,476 --> 00:34:07,513 we were on opposite sides of a courtroom, 859 00:34:07,546 --> 00:34:10,349 and... 860 00:34:10,382 --> 00:34:12,751 I was, um... 861 00:34:12,784 --> 00:34:15,754 accusing your son of the worst possible crime. 862 00:34:19,325 --> 00:34:22,594 And to be honest, 863 00:34:22,628 --> 00:34:25,731 I'm not sure what to think anymore. 864 00:34:30,236 --> 00:34:32,271 I just wanted to say, 865 00:34:32,304 --> 00:34:34,440 um... 866 00:34:34,473 --> 00:34:36,575 that I'm sorry. 867 00:34:41,580 --> 00:34:43,382 I'm... 868 00:34:43,415 --> 00:34:44,716 I'm so, so... 869 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 I'm so sorry. 870 00:35:12,644 --> 00:35:14,846 (siren wailing in distance) 871 00:35:14,880 --> 00:35:17,549 (phone ringing) 872 00:35:17,583 --> 00:35:19,418 Hey, Tariq. 873 00:35:19,451 --> 00:35:21,553 Yes, I told you, I'm fine. 874 00:35:21,587 --> 00:35:23,822 I'm just grabbing some stuff before I head to the airport. 875 00:35:26,458 --> 00:35:29,295 Yes, I will text you as soon as I get there. 876 00:35:29,328 --> 00:35:30,396 Bye. 877 00:35:30,429 --> 00:35:32,264 (phone beeps) 878 00:35:34,800 --> 00:35:36,602 Welcome home, you little whore. (shouts) 879 00:35:38,604 --> 00:35:40,739 You think men are so pitiful? 880 00:35:40,772 --> 00:35:43,375 Let's see what you think 881 00:35:43,409 --> 00:35:44,610 when I give you what you deserve. 882 00:35:46,412 --> 00:35:47,446 (gun clicks) 883 00:35:47,479 --> 00:35:48,614 CAVANAUGH: Let her go. 884 00:35:48,647 --> 00:35:50,782 And put your hands up. 885 00:35:53,719 --> 00:35:55,521 You little bitch. 886 00:35:58,657 --> 00:35:59,658 You're gonna want to take advantage of the right 887 00:35:59,691 --> 00:36:01,593 to remain silent. 888 00:36:01,627 --> 00:36:02,828 Get on your knees. 889 00:36:04,496 --> 00:36:05,564 10-25. 890 00:36:06,832 --> 00:36:07,899 (backpack clatters) 891 00:36:07,933 --> 00:36:10,336 (siren wails) 892 00:36:10,369 --> 00:36:12,871 (panting) 893 00:36:12,904 --> 00:36:15,641 Hey. Hey. 894 00:36:18,844 --> 00:36:21,413 You okay? 895 00:36:21,447 --> 00:36:24,383 There was a moment, when I was driving over here, that I almost 896 00:36:24,416 --> 00:36:26,518 changed my mind and went straight to the airport. 897 00:36:26,552 --> 00:36:28,387 I don't blame you. That's the most scared I've ever been. 898 00:36:28,420 --> 00:36:29,888 I was just in a police car. 899 00:36:29,921 --> 00:36:32,658 Well, we both know I'm braver than you, so. 900 00:36:32,691 --> 00:36:33,725 Braver. Okay. (chuckles) 901 00:36:44,770 --> 00:36:46,605 CAVANAUGH: Hey. 902 00:36:46,638 --> 00:36:48,440 We ran DrChad's ID. 903 00:36:48,474 --> 00:36:49,708 His real name is Garrett Nash. 904 00:36:49,741 --> 00:36:50,876 That ring a bell? 905 00:36:50,909 --> 00:36:53,445 Multiple complaints 906 00:36:53,479 --> 00:36:55,647 of harassment, stalking, a domestic charge. 907 00:36:55,681 --> 00:36:57,449 All the warning signs. 908 00:36:57,483 --> 00:36:58,450 But none of it ever stuck. 909 00:36:58,484 --> 00:36:59,951 If these charges would have been taken seriously, 910 00:36:59,985 --> 00:37:01,820 none of this would have ever happened. 911 00:37:01,853 --> 00:37:03,955 All the more reason to feel good about what you did tonight. 912 00:37:05,824 --> 00:37:07,493 All right. 913 00:37:11,497 --> 00:37:12,864 Hey, Lizzie. 914 00:37:12,898 --> 00:37:15,401 Yeah. 915 00:37:15,434 --> 00:37:17,403 You want to know what really happened? 916 00:37:17,436 --> 00:37:19,571 To the Tariq you knew? 917 00:37:19,605 --> 00:37:21,473 He didn't just grow up? 918 00:37:21,507 --> 00:37:24,743 He got busted by the Feds for hacking the Pentagon. 919 00:37:24,776 --> 00:37:27,546 That thing you thought was so cool? 920 00:37:27,579 --> 00:37:29,648 (sighs) 921 00:37:29,681 --> 00:37:31,583 My parents had to take out a second mortgage on their house 922 00:37:31,617 --> 00:37:33,619 to pay the lawyers who kept me out of prison. 923 00:37:33,652 --> 00:37:37,756 So I took this job so I can start paying them back. 924 00:37:37,789 --> 00:37:39,991 At first, I thought it was just a way to use my skills 925 00:37:40,025 --> 00:37:42,561 without selling out, or whatever, but... 926 00:37:42,594 --> 00:37:44,796 I'll be honest, I really like it. 927 00:37:44,830 --> 00:37:46,665 (laughs softly) 928 00:37:46,698 --> 00:37:49,000 I mean, we're doing something good, you know? 929 00:37:51,603 --> 00:37:53,905 I mean, I'm not exactly in a position to argue with that. 930 00:37:53,939 --> 00:37:55,507 Wait, I'm right? 931 00:37:55,541 --> 00:37:56,908 Awesome. 932 00:37:56,942 --> 00:37:58,644 (chuckles) That's cool. Hey. 933 00:37:58,677 --> 00:37:59,645 You should come over to my parents' place tonight. 934 00:37:59,678 --> 00:38:01,012 My mom felt super bad 935 00:38:01,046 --> 00:38:03,515 about last night, so she made this huge spread. 936 00:38:03,549 --> 00:38:04,015 It's basically like an Indian buffet. 937 00:38:04,750 --> 00:38:05,417 T-There's samosas and chickens. 938 00:38:06,017 --> 00:38:06,618 Plus, you get the bonus 939 00:38:07,419 --> 00:38:07,753 of helping my dad with the Wi-Fi. 940 00:38:08,153 --> 00:38:09,488 So much fun. 941 00:38:09,521 --> 00:38:11,056 Thank you. (chuckles) 942 00:38:11,089 --> 00:38:14,926 I really do appreciate it, but... 943 00:38:14,960 --> 00:38:17,062 I think I'm gonna go to New York. 944 00:38:17,095 --> 00:38:18,664 See my sister, 945 00:38:18,697 --> 00:38:19,831 just get a change of scenery, 946 00:38:19,865 --> 00:38:21,900 get out of here for a minute. 947 00:38:21,933 --> 00:38:25,070 You're coming back though, right? 948 00:38:25,103 --> 00:38:27,673 Well, somebody needs to sit with you at lunch. 949 00:38:27,706 --> 00:38:29,541 (laughs softly) 950 00:38:29,575 --> 00:38:30,909 Tanner. What are you doing here? TANNER: Hey. 951 00:38:30,942 --> 00:38:33,645 I was, uh, just in the neighborhood. 952 00:38:33,679 --> 00:38:34,946 I mean, seriously, they have... 953 00:38:34,980 --> 00:38:36,982 incredible burritos in this area. 954 00:38:37,015 --> 00:38:38,684 Are you okay? 955 00:38:38,717 --> 00:38:39,885 Yeah. Thank you. 956 00:38:39,918 --> 00:38:41,687 Sure. Thanks for your help. 957 00:38:41,720 --> 00:38:43,555 Your idea worked. 958 00:38:43,589 --> 00:38:44,990 Listen, it's the least I can do, I just... 959 00:38:45,023 --> 00:38:46,825 wish I was there from the beginning, 960 00:38:46,858 --> 00:38:47,959 and I'm sorry about that. 961 00:38:49,695 --> 00:38:50,829 You should go-- you should probably 962 00:38:50,862 --> 00:38:51,797 go see about that burrito. 963 00:38:51,830 --> 00:38:53,031 Yeah. Yeah. 964 00:38:53,064 --> 00:38:54,600 The search for the perfect burrito. 965 00:38:54,633 --> 00:38:55,501 TARIQ: Right. 966 00:38:57,603 --> 00:38:58,870 TANNER: Detective. 967 00:38:59,938 --> 00:39:01,106 Good work tonight. 968 00:39:01,139 --> 00:39:03,642 Yeah. A good team effort. Yeah. 969 00:39:03,675 --> 00:39:05,577 So how you doing, chasing down that Estrada lead? 970 00:39:05,611 --> 00:39:07,078 Anything? No. Nothing yet. 971 00:39:07,112 --> 00:39:08,980 But, uh, we have that security footage 972 00:39:09,014 --> 00:39:11,116 of the person making that money drop. 973 00:39:11,149 --> 00:39:13,585 No one's recognized her yet, so I was hoping 974 00:39:13,619 --> 00:39:16,121 that you could run her face through your database. 975 00:39:16,154 --> 00:39:18,590 I mean, I'll try, but if Sophe can't find her, 976 00:39:18,624 --> 00:39:20,826 I don't know how much better I can do. Yeah. 977 00:39:20,859 --> 00:39:22,728 All right, that's me. 978 00:39:22,761 --> 00:39:24,596 Well, send me the file, I'll see what I can do. 979 00:39:24,630 --> 00:39:26,131 Okay, great. Thank you. 980 00:39:26,164 --> 00:39:27,933 Have a good night. Yeah. 981 00:39:31,102 --> 00:39:33,104 Hey. Could you head over to Oakland, please? 982 00:39:33,138 --> 00:39:34,573 Thank you. 983 00:39:56,628 --> 00:39:58,630 Uh... 984 00:39:58,664 --> 00:39:59,698 Excuse me, I-I said we're going to Oakland, 985 00:39:59,731 --> 00:40:01,733 please, this is... 986 00:40:01,767 --> 00:40:03,902 S... What's go-- what's-what's going on here? 987 00:40:03,935 --> 00:40:04,803 Excuse me, this is my ride. 988 00:40:04,836 --> 00:40:06,638 Mr. Tanner. 989 00:40:06,672 --> 00:40:07,673 Who are you? 990 00:40:10,942 --> 00:40:14,179 MAN: I'm the man you've been looking for. 991 00:40:14,212 --> 00:40:18,917 I'm the man who paid Tomas Estrada to talk to Flaco. 992 00:40:18,950 --> 00:40:23,622 And I arranged for the money drop on Tomas's porch, too. 993 00:40:23,655 --> 00:40:25,857 The thing you have to realize, Mr. Tanner, 994 00:40:25,891 --> 00:40:28,059 is that these people are nobodies. 995 00:40:28,093 --> 00:40:30,095 And that's why I hired them. 996 00:40:30,128 --> 00:40:33,198 But every time you put one of their faces online, 997 00:40:33,231 --> 00:40:35,567 I have to make them disappear. 998 00:40:37,903 --> 00:40:39,738 And it's annoying. Not to mention 999 00:40:39,771 --> 00:40:42,173 a terrible waste of human resources, huh? 1000 00:40:42,207 --> 00:40:43,842 Well, guess what? 1001 00:40:43,875 --> 00:40:45,644 I don't really care 1002 00:40:45,677 --> 00:40:48,079 about your employee retention rate, all right? 1003 00:40:48,113 --> 00:40:50,081 I'll be happy to take those faces down 1004 00:40:50,115 --> 00:40:52,183 if you tell me who killed my daughter. 1005 00:40:52,217 --> 00:40:54,953 So how about you help me with that? 1006 00:40:54,986 --> 00:40:56,722 Then we'll talk. 1007 00:40:56,755 --> 00:40:59,224 Believe it or not, I honestly wish I could. 1008 00:40:59,257 --> 00:41:02,027 But I don't have the answers you're looking for. 1009 00:41:02,060 --> 00:41:04,129 I don't ever know who hires me. 1010 00:41:04,162 --> 00:41:07,899 It's safer that way for everyone. 1011 00:41:07,933 --> 00:41:11,703 But what I do know... 1012 00:41:11,737 --> 00:41:15,040 is that you're looking at this from the wrong direction. 1013 00:41:17,142 --> 00:41:20,111 Well, what's the right direction? 1014 00:41:20,145 --> 00:41:23,782 You should be starting from the top. 1015 00:41:23,815 --> 00:41:25,250 I'm not your enemy. 1016 00:41:25,283 --> 00:41:27,986 I'm just a man doing a job. 1017 00:41:28,019 --> 00:41:30,789 But my services don't come cheap, 1018 00:41:30,822 --> 00:41:33,825 so you have to ask yourself... 1019 00:41:33,859 --> 00:41:36,728 what kind of a person would have the resources 1020 00:41:36,762 --> 00:41:38,664 to hire someone like me? 1021 00:41:38,697 --> 00:41:41,733 Whoever it is... 1022 00:41:41,767 --> 00:41:43,735 has deep pockets, 1023 00:41:43,769 --> 00:41:47,939 just like you, Mr. Tanner. 1024 00:41:47,973 --> 00:41:50,909 Why are you telling me this? 1025 00:41:50,942 --> 00:41:53,178 Because I'm a father, too. 1026 00:42:04,890 --> 00:42:07,258 TANNER: What happens now? 1027 00:42:07,292 --> 00:42:09,728 Now? 1028 00:42:09,761 --> 00:42:11,697 Now you get out of my car. 1029 00:42:12,798 --> 00:42:15,066 Good night, Mr. Tanner. 1030 00:42:42,027 --> 00:42:45,030 Captioning sponsored by CBS 1031 00:42:45,063 --> 00:42:47,766 and TOYOTA. 1032 00:42:47,799 --> 00:42:50,201 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.