All language subtitles for Unfamiliar.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,875 --> 00:00:20,333 Where are we? 2 00:00:20,416 --> 00:00:23,250 A friend's. He's out of town. We're safe here. 3 00:00:24,791 --> 00:00:28,000 - Why can't I see out the windows? - The fridge is full. Get comfortable. 4 00:00:28,083 --> 00:00:30,291 Dad, this isn't a normal place. 5 00:00:50,458 --> 00:00:53,250 - ...leave a message. - Meret, fuck's sake, where are you? 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,666 Koleev has a mole in the BND. 7 00:00:56,166 --> 00:00:57,375 We're burned. 8 00:00:57,458 --> 00:01:00,500 The Garden is gone. It's over. It's all gone. 9 00:01:39,000 --> 00:01:41,083 Hotel Schöner Blick. Room 12. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 You bastard. He's gonna kill me. 11 00:02:00,416 --> 00:02:02,375 You said you wanted me to take you to him. 12 00:02:03,083 --> 00:02:06,541 But not tied up and served on a platter. 13 00:02:17,125 --> 00:02:18,708 Come on, Meret. Where are you? 14 00:03:19,416 --> 00:03:20,625 Katya, where's Nina? 15 00:03:20,708 --> 00:03:22,083 She's gone to lie down. 16 00:03:22,583 --> 00:03:24,166 - We have to tell her. - Not now. 17 00:03:24,250 --> 00:03:25,708 I don't mean the whole truth. 18 00:03:25,791 --> 00:03:29,416 - She's scared and confused. - I trusted you. Don't make me regret it. 19 00:03:34,541 --> 00:03:35,541 Jonas. 20 00:03:38,250 --> 00:03:40,833 We used to dream of a future. 21 00:03:41,708 --> 00:03:44,083 The things you tell yourself under a gibbous moon. 22 00:03:48,500 --> 00:03:50,375 We can do this, you and me. 23 00:03:52,458 --> 00:03:54,208 So now we're running away together? 24 00:04:40,375 --> 00:04:44,041 - Sorry, my phone wiped the key card again. - No problem. 25 00:04:58,333 --> 00:04:59,500 Get away from her. 26 00:05:16,250 --> 00:05:17,333 What are you doing? 27 00:05:19,291 --> 00:05:20,500 I watched Gregor die. 28 00:05:21,583 --> 00:05:23,125 They killed him, Meret. 29 00:05:25,125 --> 00:05:26,708 It was a miserable death. 30 00:05:28,375 --> 00:05:30,458 They severed his femoral artery. 31 00:05:31,791 --> 00:05:34,208 While you were screwing Koleev's henchman. 32 00:05:47,291 --> 00:05:49,000 Do what you want with him. 33 00:05:51,291 --> 00:05:53,375 But he's a danger to us, and you know it. 34 00:06:14,208 --> 00:06:16,625 - Koleev's coming. - What? 35 00:06:22,083 --> 00:06:24,208 We're burned, Meret. They know where we live. 36 00:06:29,500 --> 00:06:31,583 - Where's Nina? - Safe. 37 00:06:33,625 --> 00:06:35,500 Fuck. There's too many. Come on. 38 00:06:49,458 --> 00:06:50,375 Let's go. 39 00:06:59,083 --> 00:07:00,541 Search the whole hotel. 40 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 Secure. 41 00:07:02,708 --> 00:07:04,625 - You go right, I'll go down. - Okay. 42 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 Fuck. 43 00:07:09,291 --> 00:07:12,125 Did you really have Helena Kohn, or was that another lie? 44 00:07:15,375 --> 00:07:17,083 Of course I had her. 45 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 But Karl got here before you. 46 00:07:44,583 --> 00:07:47,750 Why do you keep screwing up this op? 47 00:07:52,916 --> 00:07:54,083 They're good. 48 00:07:54,166 --> 00:07:55,208 And you are what? 49 00:08:03,666 --> 00:08:05,166 I know Helena from before. 50 00:08:06,833 --> 00:08:09,166 - I knew her as Charlotte. - From when? 51 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 A long time ago, I thought we were in love. 52 00:08:13,000 --> 00:08:15,458 Years ago, I was working in Marrakesh. 53 00:08:16,416 --> 00:08:19,125 She was a force. Still is. 54 00:08:20,583 --> 00:08:22,750 Sounds like you're still in love. 55 00:08:23,500 --> 00:08:24,791 Does it look like it? 56 00:08:33,125 --> 00:08:35,125 If that's not love... 57 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 So... 58 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 - How do we find her? - We don't. 59 00:08:45,666 --> 00:08:46,875 She'll find us. 60 00:08:48,416 --> 00:08:49,708 I guarantee it. 61 00:08:58,625 --> 00:09:00,708 Messages keep coming. Lots. 62 00:09:02,458 --> 00:09:05,541 We have to tell Ben about the mole. 63 00:09:09,208 --> 00:09:11,333 I'm thinking we should keep the team small. 64 00:09:11,416 --> 00:09:15,625 This is big. We can't just put it at the bottom of his inbox. 65 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 You know, 66 00:09:21,000 --> 00:09:22,833 I'm sure about two things. 67 00:09:23,791 --> 00:09:25,916 The two of us, we can trust each other. 68 00:09:26,875 --> 00:09:28,416 We can't trust Ben. 69 00:09:31,083 --> 00:09:33,708 But we have to report to our supervisor. 70 00:09:34,666 --> 00:09:36,708 Since when do you care what he thinks? 71 00:09:41,416 --> 00:09:43,375 We can't scare off the mole. 72 00:09:45,666 --> 00:09:46,625 Plus... 73 00:09:47,416 --> 00:09:49,583 We're a pretty good-looking team. 74 00:09:50,708 --> 00:09:51,708 Alice... 75 00:09:52,750 --> 00:09:54,375 Rules are rules. 76 00:09:54,458 --> 00:09:56,125 And a deal is a deal. 77 00:10:00,208 --> 00:10:03,875 When you let life happen, good things come your way. 78 00:10:05,875 --> 00:10:08,083 - Pizza? - No. 79 00:10:09,541 --> 00:10:10,875 A kiss. 80 00:10:13,791 --> 00:10:15,666 And you get back the one you love. 81 00:10:16,333 --> 00:10:18,750 No, that wasn't... 82 00:10:51,666 --> 00:10:53,791 - And they keep coming? - Yes. 83 00:10:55,041 --> 00:10:56,875 It's an ongoing conversation. 84 00:10:59,375 --> 00:11:02,083 - You don't know who's sending them? - No. 85 00:11:03,375 --> 00:11:07,208 They know everything that happened in Belarus. 86 00:11:07,291 --> 00:11:10,250 Gregor had an asset, Katya Volkova. 87 00:11:10,875 --> 00:11:13,958 She was a honey trap to get Koleev to come over. 88 00:11:14,041 --> 00:11:16,375 When he found out he'd been betrayed, 89 00:11:16,458 --> 00:11:18,333 he lashed out in a horrific way. 90 00:11:19,125 --> 00:11:21,125 He's tying up loose ends. 91 00:11:21,208 --> 00:11:22,666 Gregor was one of them. 92 00:11:23,166 --> 00:11:26,333 So he can run his mole in the BND. 93 00:11:28,375 --> 00:11:31,083 Our allies will blank us for years if this gets out. 94 00:11:31,666 --> 00:11:33,458 They won't share any intel. 95 00:11:47,958 --> 00:11:49,750 We have to find the mole. 96 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 Yes. 97 00:11:57,916 --> 00:12:01,375 Why did you let Koleev go? He was right in front of you. 98 00:12:03,250 --> 00:12:06,125 It was so quick. His men got him out of there. 99 00:12:07,875 --> 00:12:10,208 - Alice was there, right? - Yes. 100 00:12:13,500 --> 00:12:14,708 What did she do? 101 00:12:19,833 --> 00:12:21,333 I couldn't see. 102 00:12:22,333 --> 00:12:25,375 - She didn't draw her gun? - Yes, she did. 103 00:12:27,208 --> 00:12:28,333 But... 104 00:12:28,875 --> 00:12:29,875 But what? 105 00:12:33,250 --> 00:12:34,958 They were talking. 106 00:12:35,666 --> 00:12:37,791 And then she lowered her gun. 107 00:12:38,375 --> 00:12:39,625 She lowered it? 108 00:12:43,541 --> 00:12:46,791 He was talking to her. What exactly did he say? 109 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 It's in the report. 110 00:12:50,500 --> 00:12:53,000 "Smile, smile. I never wanted happiness to last." 111 00:12:54,416 --> 00:12:56,125 - What does that mean? - No idea. 112 00:12:57,125 --> 00:13:00,208 It's probably translated badly. Alice's Russian isn't so good. 113 00:13:01,625 --> 00:13:04,375 So Alice is chatting in not-so-good Russian with Koleev. 114 00:13:04,458 --> 00:13:07,291 She lowers her gun. He gets in the van and drives off. 115 00:13:11,041 --> 00:13:12,958 What are you saying? 116 00:13:26,125 --> 00:13:28,666 Only what you're thinking, if you're being honest. 117 00:13:30,375 --> 00:13:33,833 - It's why you came to me on your own. - I came on my own because... 118 00:13:34,458 --> 00:13:35,375 Because? 119 00:13:40,625 --> 00:13:42,916 There is no way Alice is the mole. 120 00:13:47,666 --> 00:13:49,000 I hope you're right. 121 00:13:50,291 --> 00:13:52,625 Luckily, it's not up to us to find out. 122 00:13:52,708 --> 00:13:55,166 - That's my phone. - I'm afraid I have to keep it. 123 00:13:57,250 --> 00:13:59,416 Get me Internal Investigations. 124 00:14:21,708 --> 00:14:23,916 Good afternoon, everyone. 125 00:14:24,000 --> 00:14:26,875 I hereby ask you all to stop working. 126 00:14:27,375 --> 00:14:29,666 We're going to have a little look around. 127 00:14:30,250 --> 00:14:32,083 Thank you for your cooperation. 128 00:14:32,583 --> 00:14:35,416 Sweep for bugs. Under every table, every lamp. 129 00:14:36,250 --> 00:14:37,916 Telling Ben was a mistake. 130 00:14:38,000 --> 00:14:40,541 We don't need grandstanding, we need softly-softly. 131 00:14:46,666 --> 00:14:48,416 What did Koleev really say? 132 00:14:48,500 --> 00:14:51,416 I told you. It's not my fault if it doesn't make sense. 133 00:14:51,500 --> 00:14:54,625 Tell me again. This time in Russian. What you heard. 134 00:14:55,208 --> 00:14:56,833 Maybe I can translate it better. 135 00:14:58,916 --> 00:15:00,208 You don't believe me? 136 00:15:00,291 --> 00:15:02,166 I don't believe you're stupid. 137 00:15:03,416 --> 00:15:05,250 But what you did was stupid. 138 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 And negligent. 139 00:15:07,833 --> 00:15:09,625 You let Gregor's killer get away. 140 00:15:09,708 --> 00:15:12,041 It was so quick. And I had no backup. 141 00:15:12,125 --> 00:15:13,666 You had me. I was there. 142 00:15:13,750 --> 00:15:16,791 You're an analyst, not an agent. You know that! 143 00:15:18,208 --> 00:15:20,083 I didn't want to put us in danger. 144 00:15:20,166 --> 00:15:22,333 But you're not a coward. 145 00:15:25,750 --> 00:15:26,791 Then what am I? 146 00:15:34,958 --> 00:15:36,375 I don't know. 147 00:15:43,416 --> 00:15:45,791 When you figure it out, please... 148 00:15:47,125 --> 00:15:48,416 don't call me. 149 00:15:51,875 --> 00:15:53,791 Alice in Bugland. 150 00:15:53,875 --> 00:15:55,333 You're starting with me? 151 00:15:55,416 --> 00:15:57,625 Don't worry, everyone gets a turn. 152 00:15:58,416 --> 00:15:59,625 See you later. 153 00:16:01,041 --> 00:16:02,416 Don't count on it. 154 00:16:28,375 --> 00:16:30,833 Whatever happens, you did the right thing. 155 00:16:37,500 --> 00:16:39,250 We found something. 156 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 I want the prints. 157 00:17:08,375 --> 00:17:10,666 Let me know when you've got something. 158 00:17:30,500 --> 00:17:31,708 How are you doing? 159 00:17:38,166 --> 00:17:41,458 My parents were so perfect, to the point of being annoying. 160 00:17:44,541 --> 00:17:48,541 Now they lie, disappear all the time, hit people, and carry guns. 161 00:17:50,541 --> 00:17:53,791 You know what? It all started when you showed up. 162 00:17:58,041 --> 00:17:59,166 Who are you? 163 00:18:03,291 --> 00:18:04,958 I'm an old friend. I... 164 00:18:06,125 --> 00:18:09,000 - I live in Oslo, and I-- - Stop lying to me. 165 00:18:20,416 --> 00:18:22,458 Nina, I don't know what to tell you. 166 00:18:25,083 --> 00:18:27,750 How about you start with the truth? 167 00:18:45,750 --> 00:18:47,666 I know your parents from the old days. 168 00:18:49,250 --> 00:18:50,750 I've been weak for a long time. 169 00:18:52,250 --> 00:18:53,875 Now, since I... 170 00:18:58,125 --> 00:19:00,458 I've started to get my strength back. 171 00:19:04,875 --> 00:19:06,000 But you... 172 00:19:07,666 --> 00:19:09,000 You already have yours. 173 00:19:12,625 --> 00:19:14,000 You really are a... 174 00:19:16,375 --> 00:19:19,583 a very impressive, strong young woman. 175 00:19:28,875 --> 00:19:31,000 Your parents think so too. 176 00:19:34,208 --> 00:19:35,708 My dad, maybe. 177 00:19:37,000 --> 00:19:38,416 Not my mom. 178 00:19:41,375 --> 00:19:42,500 You're wrong. 179 00:19:46,375 --> 00:19:47,750 You're wrong about Meret. 180 00:19:51,208 --> 00:19:54,625 She'd turn the world upside down to protect you. 181 00:20:00,166 --> 00:20:02,291 Not everything is said with words. 182 00:20:22,291 --> 00:20:23,458 Meret, wait. 183 00:20:33,250 --> 00:20:34,375 I'm sorry. 184 00:20:36,500 --> 00:20:37,708 About Gregor... 185 00:20:39,125 --> 00:20:41,666 Me and Gregor, well, it was never... 186 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 But I... 187 00:20:44,916 --> 00:20:47,708 I know what he meant to you and what you've lost. 188 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 Thank you. 189 00:21:14,125 --> 00:21:16,208 "Thank you." Is that it? 190 00:21:17,083 --> 00:21:18,708 What do you want from me? 191 00:21:20,375 --> 00:21:22,250 The truth, maybe? 192 00:21:27,458 --> 00:21:28,625 What can I say? 193 00:21:29,166 --> 00:21:32,666 I'm sorry I had an affair in Marrakesh. Is that enough? 194 00:21:33,291 --> 00:21:34,666 It's not about your affair. 195 00:21:35,833 --> 00:21:37,875 I thought you were dead in the hotel room. 196 00:21:43,166 --> 00:21:47,416 I was trying to get information. That's part of our job. 197 00:21:48,083 --> 00:21:50,125 - What's wrong with that? - Information? 198 00:21:50,708 --> 00:21:52,000 Yeah? Information? 199 00:21:52,083 --> 00:21:53,583 We lost our house. 200 00:21:53,666 --> 00:21:54,875 I lost the restaurant. 201 00:21:54,958 --> 00:21:58,333 Simon and Meret Schäfer no longer exist. We're completely fucked! 202 00:21:58,416 --> 00:22:00,166 We've lost everything! Everything! 203 00:22:03,416 --> 00:22:04,333 Right. 204 00:22:08,541 --> 00:22:12,541 So it all started in that hotel room? 205 00:22:13,125 --> 00:22:14,500 It didn't start before? 206 00:22:15,291 --> 00:22:18,916 Like when you decided not to tell me that Nina's mother... 207 00:22:19,000 --> 00:22:20,375 - Stop. - ...was still alive? 208 00:22:20,458 --> 00:22:23,458 And you let me live with that lie for 16 years. Two lies! 209 00:22:23,541 --> 00:22:27,750 You mean the day you got into a car with Gregor and just fucked off? That day? 210 00:22:28,625 --> 00:22:32,125 Yeah? The day you left me in that godforsaken house? 211 00:22:32,208 --> 00:22:33,791 Is that the day you mean? 212 00:22:34,916 --> 00:22:36,291 Still alive. 213 00:22:37,000 --> 00:22:40,041 I'm not responsible for what happened in Belarus. 214 00:22:40,125 --> 00:22:42,666 Do you know what your boss's last words were? 215 00:22:43,416 --> 00:22:45,583 "Mole, BND," Meret. 216 00:22:46,583 --> 00:22:48,625 Not, "Tell my family I love them." 217 00:22:48,708 --> 00:22:50,583 "Tell Meret what she meant to me." 218 00:22:51,583 --> 00:22:53,875 "Mole, BND," Meret. 219 00:22:55,708 --> 00:22:59,208 Just because your dad was an asshole, don't try and turn Gregor into one. 220 00:23:03,125 --> 00:23:05,666 I know what he means to me. I don't need any dying words. 221 00:23:05,750 --> 00:23:09,458 I know. You don't need anything or anyone. Not me, and definitely not Nina. 222 00:23:14,458 --> 00:23:17,166 So now you're doubting my feelings for Nina? 223 00:23:17,250 --> 00:23:18,750 What's her shoe size? 224 00:23:21,375 --> 00:23:22,666 Yeah. 225 00:23:22,750 --> 00:23:26,333 I loved you, Meret. Throughout Marrakesh. Throughout Belarus. 226 00:23:27,000 --> 00:23:30,750 Nina's loved you her whole life. But you only think of you! 227 00:23:36,708 --> 00:23:37,916 - I'm taking a shower. - Yeah. 228 00:23:54,125 --> 00:23:56,541 I know that Gregor meant a lot to you. 229 00:23:57,625 --> 00:23:59,625 Me too, until he betrayed me. 230 00:24:03,250 --> 00:24:05,625 Did you get what you wanted from him? 231 00:24:11,166 --> 00:24:12,541 Maybe, in a way. 232 00:24:17,458 --> 00:24:20,000 I'm more concerned about Koleev than Gregor. 233 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 How far would you go to stop Koleev? 234 00:24:51,541 --> 00:24:52,375 Yes? 235 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 It's me. 236 00:25:00,833 --> 00:25:03,041 I thought Helena was in charge. 237 00:25:04,291 --> 00:25:06,458 They won't let me near my child. 238 00:25:06,541 --> 00:25:08,000 Our child. 239 00:25:08,083 --> 00:25:10,375 You've no right to call her that. She's my daughter. 240 00:25:13,291 --> 00:25:14,541 What do you want? 241 00:25:16,791 --> 00:25:18,250 Help me get her back. 242 00:25:19,125 --> 00:25:20,208 And then? 243 00:25:21,750 --> 00:25:25,000 - You'll just take her away from me. - We'll work it out, after you help. 244 00:25:27,208 --> 00:25:28,041 Okay. 245 00:25:28,125 --> 00:25:30,041 Okay, let's meet. 246 00:25:34,125 --> 00:25:38,375 Come alone, or you'll never see her again. 247 00:25:39,833 --> 00:25:40,916 Send me the location. 248 00:26:32,041 --> 00:26:33,500 Do you see anything? 249 00:26:33,583 --> 00:26:34,875 Stay calm. 250 00:26:46,666 --> 00:26:49,458 Okay. So do I just stand here, or what? 251 00:26:49,541 --> 00:26:53,041 Let him come to the jetty. Soon as I have a clear shot, 252 00:26:53,125 --> 00:26:54,333 I'll take it. 253 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Meret? 254 00:27:05,583 --> 00:27:07,791 - Yes? - See the couple on the beach? 255 00:27:09,416 --> 00:27:10,416 Yes. 256 00:27:11,875 --> 00:27:13,125 Cyclist coming. 257 00:27:14,791 --> 00:27:15,875 He's okay. 258 00:27:26,875 --> 00:27:28,416 Do you see the fisherman? 259 00:27:30,916 --> 00:27:32,250 Yes. He's heading away. 260 00:27:52,416 --> 00:27:53,916 He's late. 261 00:27:57,875 --> 00:28:00,375 Someone's coming out of the woods. By the building. 262 00:28:03,500 --> 00:28:05,708 I don't have visual contact. Is it him? 263 00:28:12,416 --> 00:28:13,958 No, false alarm. 264 00:28:22,375 --> 00:28:23,500 The fisherman's back. 265 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 Is it Koleev? 266 00:28:31,875 --> 00:28:34,375 - I'm not sure. - Wait and see. 267 00:28:44,083 --> 00:28:45,125 Katya. 268 00:28:45,625 --> 00:28:46,625 What are you doing? 269 00:28:47,125 --> 00:28:48,083 Stop. 270 00:28:48,166 --> 00:28:50,625 Get out of my line of fire! Stop! 271 00:29:05,041 --> 00:29:06,625 - I'll take over now. - Katya! 272 00:29:10,166 --> 00:29:11,125 Meret, abort! 273 00:29:12,500 --> 00:29:13,750 Abort! 274 00:29:21,750 --> 00:29:23,000 Katya, stop it. 275 00:29:23,666 --> 00:29:25,291 I don't want to hurt you. 276 00:29:25,916 --> 00:29:27,375 Shut up, you bastard. 277 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 Stop it, Katya. 278 00:29:43,958 --> 00:29:47,250 You fucker. You tried to kill my baby. 279 00:30:13,458 --> 00:30:15,000 Okay, come on! Let's go! 280 00:30:48,125 --> 00:30:49,333 Meret! 281 00:30:52,583 --> 00:30:53,875 Fuck. 282 00:30:55,875 --> 00:30:56,875 Got her. 283 00:31:07,250 --> 00:31:09,791 Hello. It's a pleasure. 284 00:31:10,791 --> 00:31:11,875 Congratulations. 285 00:31:12,375 --> 00:31:15,083 I'm so pleased you're here. Thank you. 286 00:31:21,916 --> 00:31:23,500 I can't reach my husband. 287 00:31:26,541 --> 00:31:30,833 Do you want me to get security to find him? 288 00:31:35,375 --> 00:31:36,833 We'll do it without him. 289 00:31:37,333 --> 00:31:39,541 Good. Very good. 290 00:31:47,416 --> 00:31:51,750 Thank you for sharing this special moment with me. 291 00:31:57,125 --> 00:31:59,250 Welcome, dear guests. 292 00:32:50,333 --> 00:32:51,916 Thanks for coming. 293 00:32:52,583 --> 00:32:54,875 My brilliant daughter, the new ambassador in Berlin. 294 00:32:54,958 --> 00:32:57,083 I wouldn't miss it for the world. 295 00:32:57,166 --> 00:32:58,875 You came all this way just for me? 296 00:32:58,958 --> 00:33:00,916 Mostly, yes. 297 00:33:02,875 --> 00:33:07,958 I've heard rumors there's a problem with StarFish. 298 00:33:08,041 --> 00:33:10,916 And that Josef might be part of the problem. 299 00:33:15,291 --> 00:33:17,166 Go and take care of your guests. 300 00:33:17,250 --> 00:33:20,666 - We'll have time to talk later. - I'm sorry. Thank you. 301 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 Thank you. 302 00:33:34,000 --> 00:33:37,750 It can't be that hard. I said now! Search everywhere! 303 00:33:46,625 --> 00:33:48,083 Alice has disappeared. 304 00:33:48,166 --> 00:33:50,375 Perhaps she got sick of your stupid questions. 305 00:33:50,458 --> 00:33:51,458 Listen. 306 00:33:53,083 --> 00:33:54,083 The phone. 307 00:33:54,750 --> 00:33:58,166 It's been uploading sensitive data to an unknown recipient. 308 00:34:00,583 --> 00:34:02,375 There's only one set of prints. 309 00:34:05,958 --> 00:34:06,958 Alice. 310 00:34:10,916 --> 00:34:11,833 Julika. 311 00:34:39,583 --> 00:34:40,666 Where are you? 312 00:34:41,250 --> 00:34:43,500 You have to come back and clear this up. 313 00:34:49,416 --> 00:34:50,416 The number... 314 00:34:53,000 --> 00:34:54,166 Hey! 315 00:34:54,250 --> 00:34:55,916 Only work phones in here! 316 00:34:56,000 --> 00:34:57,125 Hey! 317 00:34:57,208 --> 00:34:58,166 Stop! 318 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 The numb... 319 00:35:44,791 --> 00:35:45,791 Julika! 320 00:35:47,875 --> 00:35:49,750 You brought your personal phone in here? 321 00:35:51,375 --> 00:35:53,125 - What's up? - In the office. 322 00:35:54,125 --> 00:35:55,416 - What? - Office. 323 00:35:57,458 --> 00:35:58,458 Office. 324 00:36:27,250 --> 00:36:28,458 Tell me. 325 00:36:29,875 --> 00:36:30,958 Where was he today? 326 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 I'd like to know that too. 327 00:36:44,708 --> 00:36:45,708 You know, 328 00:36:46,791 --> 00:36:49,125 when you first brought him home, 329 00:36:50,125 --> 00:36:51,458 I knew... 330 00:36:54,625 --> 00:36:55,833 that this young man... 331 00:36:57,916 --> 00:37:00,625 would never be on the same level as my genius daughter. 332 00:37:02,375 --> 00:37:04,458 But I saw that he loved you. 333 00:37:05,333 --> 00:37:10,750 I gave you my blessing because I thought that he'd do anything for you. 334 00:37:10,833 --> 00:37:13,916 And for you too. Be honest. 335 00:37:17,500 --> 00:37:19,708 Now it's your turn to be honest. 336 00:37:20,875 --> 00:37:22,500 Do we have a problem? 337 00:37:24,416 --> 00:37:25,416 Not yet. 338 00:37:26,541 --> 00:37:28,416 But if we do, I'll let you know. 339 00:38:02,416 --> 00:38:04,750 I found out what Koleev said to her. 340 00:38:05,958 --> 00:38:09,958 It was the first lines of a book called The Starfish. 341 00:38:10,458 --> 00:38:12,541 That was Alice's code name. 342 00:38:13,416 --> 00:38:14,416 StarFish. 343 00:38:18,291 --> 00:38:21,583 She's been receiving instructions from him for months. 344 00:38:25,791 --> 00:38:28,250 He must have had something on her. 345 00:38:28,750 --> 00:38:30,541 Alice doesn't care about money. 346 00:38:33,416 --> 00:38:34,416 She... 347 00:38:35,250 --> 00:38:36,791 She had us all fooled. 348 00:38:37,833 --> 00:38:38,833 Me too. 349 00:38:41,125 --> 00:38:43,208 Julika, it's over. 350 00:38:43,291 --> 00:38:47,250 Vera Koleeva became ambassador today. We should leave it at that. 351 00:38:53,250 --> 00:38:54,458 Where are you going? 352 00:38:56,916 --> 00:38:59,000 No way am I leaving it at that. 353 00:39:00,875 --> 00:39:03,333 You said to keep on being me. 354 00:39:29,041 --> 00:39:30,208 Wrong table. 355 00:39:41,750 --> 00:39:46,041 Did you know that starfish have two stomachs? 356 00:39:46,791 --> 00:39:49,375 And they don't all look like stars. 357 00:39:53,666 --> 00:39:54,666 Do we know each other? 358 00:40:04,083 --> 00:40:05,125 StarFish. 359 00:40:07,708 --> 00:40:10,875 That was the name of the mole your husband ran inside the BND. 360 00:40:10,958 --> 00:40:12,875 That's why he's in Berlin, and you too. 361 00:40:13,958 --> 00:40:15,291 As his cover. 362 00:40:17,791 --> 00:40:19,416 If you don't leave, 363 00:40:20,500 --> 00:40:22,416 I will have you removed. 364 00:40:22,500 --> 00:40:25,416 She was a good friend of mine, and now she's dead. 365 00:40:27,083 --> 00:40:30,458 And whatever your husband had on her, she did not deserve this. 366 00:40:32,708 --> 00:40:35,041 I have no idea what you're talking about. 367 00:40:40,250 --> 00:40:42,416 Then let me tell you about Belarus. 368 00:40:55,000 --> 00:40:57,458 The plan was to get your husband to defect. 369 00:40:59,791 --> 00:41:01,708 To give him a new life. 370 00:41:03,000 --> 00:41:06,041 With his lover and their not-yet-born baby. 371 00:41:11,708 --> 00:41:12,541 - Mom? - Nina... 372 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 What happened? 373 00:41:13,708 --> 00:41:16,583 Your mom had an accident. Your dad's taking care of her. 374 00:41:16,666 --> 00:41:18,375 - Mom! - Nina, stay here! 375 00:41:22,041 --> 00:41:22,958 Mom? 376 00:41:25,833 --> 00:41:26,666 Hey, Ninja. 377 00:41:27,333 --> 00:41:29,291 Get out. I'll explain later. 378 00:41:30,708 --> 00:41:31,708 Have you been shot? 379 00:41:31,791 --> 00:41:34,625 Nina, please leave. I have to help her. Out! Everyone! 380 00:41:34,708 --> 00:41:35,916 Now! 381 00:41:36,416 --> 00:41:39,583 Your dad's taking care of it. Come on. Let's go. 382 00:41:49,541 --> 00:41:50,750 Don't put me under. 383 00:41:53,625 --> 00:41:55,666 - You might pass out. - Yeah. 384 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Okay. 385 00:42:04,583 --> 00:42:06,666 Right, then. Okay. 386 00:42:07,541 --> 00:42:08,625 Okay. 387 00:42:41,958 --> 00:42:43,250 Where is my husband? 388 00:43:02,833 --> 00:43:04,666 Finally. We've got her. 26764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.