Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,625 --> 00:00:18,000
What have we done?
2
00:00:21,416 --> 00:00:23,333
Something unforgivable.
3
00:00:25,666 --> 00:00:28,166
Sixteen years ago, we stole a child.
4
00:00:32,333 --> 00:00:36,208
To keep her, we're gonna have to do
a hell of a lot worse.
5
00:00:43,875 --> 00:00:46,041
Your plan was always to leave Katya.
6
00:00:51,833 --> 00:00:52,875
Look at us.
7
00:00:55,208 --> 00:00:56,291
We're old.
8
00:00:59,541 --> 00:01:00,916
This has to stop.
9
00:01:04,541 --> 00:01:06,166
You're the weak link.
10
00:01:07,041 --> 00:01:08,291
Not me.
11
00:01:30,333 --> 00:01:31,333
Mom?
12
00:01:47,916 --> 00:01:51,416
- Go to bed. We'll talk tomorrow.
- If your head hasn't exploded by then.
13
00:01:52,250 --> 00:01:54,500
That woman, who is she?
14
00:01:55,500 --> 00:01:57,541
Off to bed. Come on.
15
00:01:58,875 --> 00:02:00,916
Dad, I'm not a kid anymore.
16
00:02:01,000 --> 00:02:02,666
Then stop acting like one.
17
00:02:28,791 --> 00:02:29,791
You...
18
00:02:34,125 --> 00:02:35,125
You...
19
00:02:37,583 --> 00:02:38,583
You...
20
00:02:40,500 --> 00:02:44,375
You stole my baby.
21
00:02:44,875 --> 00:02:46,458
You stole my--
22
00:03:05,750 --> 00:03:08,583
Take her to the safe house.
I'll talk to Nina.
23
00:03:30,541 --> 00:03:32,958
I get that you're mad at us.
24
00:03:36,625 --> 00:03:37,750
Maybe...
25
00:03:38,916 --> 00:03:42,500
- I'll try to explain.
- Dad's got an aneurysm in his head.
26
00:03:43,000 --> 00:03:45,500
But he's being an idiot
and doesn't want the surgery.
27
00:03:45,583 --> 00:03:48,208
What else is there to say?
28
00:03:52,625 --> 00:03:54,875
Of course he's gonna have the op.
29
00:03:55,708 --> 00:04:00,333
He just needed time, to think it over.
30
00:04:01,916 --> 00:04:04,083
He's gonna be okay.
31
00:04:05,541 --> 00:04:06,541
Really?
32
00:04:07,958 --> 00:04:09,041
Honey.
33
00:04:09,750 --> 00:04:13,333
You need to stop treating me
like I'm a kid.
34
00:04:16,666 --> 00:04:18,541
I can take the truth.
35
00:04:26,416 --> 00:04:27,416
What?
36
00:04:41,041 --> 00:04:42,541
I used to have a brother.
37
00:04:44,625 --> 00:04:46,500
He was seven years older than me.
38
00:04:49,625 --> 00:04:51,666
To him, I was this baby.
39
00:04:52,416 --> 00:04:54,958
But I thought he was great.
40
00:04:57,916 --> 00:05:00,041
When I was 15, he drowned.
41
00:05:00,541 --> 00:05:01,541
In the lake.
42
00:05:11,666 --> 00:05:14,541
Two or three years before he died,
43
00:05:14,625 --> 00:05:18,041
one night, I went into the kitchen,
and he was there in the dark.
44
00:05:18,666 --> 00:05:19,875
Crying.
45
00:05:22,875 --> 00:05:24,958
I just stood there, staring.
46
00:05:27,083 --> 00:05:28,875
Suddenly he said...
47
00:05:30,041 --> 00:05:31,500
"I'm scared."
48
00:05:32,750 --> 00:05:34,958
"I'm so scared of life."
49
00:05:45,958 --> 00:05:49,750
I found his note
and showed it to my parents.
50
00:05:50,750 --> 00:05:53,291
They said it was an accident.
51
00:05:54,083 --> 00:05:55,708
Even though we all knew,
52
00:05:55,791 --> 00:05:58,583
they kept saying, "It was an accident."
53
00:06:20,958 --> 00:06:23,041
What I love about you the most...
54
00:06:25,041 --> 00:06:28,541
is that you never accept a lie.
55
00:06:30,875 --> 00:06:34,375
I don't know where you get that.
Not from me.
56
00:06:39,458 --> 00:06:42,375
Sometimes I think I'm made up of lies.
57
00:06:46,416 --> 00:06:47,666
What do you mean?
58
00:07:39,083 --> 00:07:41,375
- I'm on my way to the hotel.
- Good.
59
00:07:41,958 --> 00:07:45,083
How do you know the sheikh will be alone?
60
00:07:45,166 --> 00:07:47,875
He does laps at eight, every morning.
61
00:07:47,958 --> 00:07:50,666
It's the only place
there are no bodyguards.
62
00:07:50,750 --> 00:07:52,041
He's all alone.
63
00:07:53,291 --> 00:07:55,291
Seems the rich have body issues too.
64
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
Hello, monsieur.
65
00:07:59,208 --> 00:08:00,208
Hello.
66
00:08:14,666 --> 00:08:16,333
- Hello, Zayd.
- Hello, madame.
67
00:08:18,875 --> 00:08:20,958
- Hello, ladies. Here you go.
- Thank you.
68
00:08:21,041 --> 00:08:23,083
- Thank you. How kind.
- You're welcome.
69
00:08:23,625 --> 00:08:26,291
When I'm done here, I have an ask.
70
00:08:28,208 --> 00:08:29,916
- Two weeks.
- Where?
71
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
Here.
72
00:08:32,583 --> 00:08:33,958
I need to sort something.
73
00:08:36,750 --> 00:08:38,375
Does your husband know?
74
00:08:41,250 --> 00:08:43,583
- I'm in now.
- Be careful.
75
00:08:44,166 --> 00:08:45,875
See you on the other side.
76
00:11:17,958 --> 00:11:18,958
Oh, morning.
77
00:11:19,458 --> 00:11:20,458
Morning.
78
00:11:23,291 --> 00:11:24,291
You were right.
79
00:11:25,791 --> 00:11:28,666
We need to find Koleev and take him out.
Once and for all.
80
00:11:29,791 --> 00:11:32,000
Brilliant. Go for it.
81
00:11:33,000 --> 00:11:34,208
Where are you going?
82
00:11:34,291 --> 00:11:36,375
To get some info from Jonas Auken.
83
00:11:38,166 --> 00:11:40,416
Why would he give it to you?
84
00:11:41,666 --> 00:11:42,666
Meret?
85
00:11:49,958 --> 00:11:51,625
I knew you knew him.
86
00:12:02,250 --> 00:12:04,041
She was supposed to be back Sunday.
87
00:12:06,541 --> 00:12:07,666
Two more weeks.
88
00:12:08,250 --> 00:12:09,625
That's nothing.
89
00:12:10,625 --> 00:12:12,125
You don't get to choose.
90
00:12:12,208 --> 00:12:13,708
Yeah, when you choose.
91
00:12:15,750 --> 00:12:16,750
Yes.
92
00:12:19,750 --> 00:12:21,125
She's a brilliant agent.
93
00:12:22,041 --> 00:12:23,875
One of the best I've ever had.
94
00:12:25,916 --> 00:12:27,750
Her only weakness is you.
95
00:12:32,000 --> 00:12:34,041
Why don't you get it?
96
00:12:34,541 --> 00:12:36,083
Your marriage is dead.
97
00:12:39,166 --> 00:12:41,500
Gregor, you're such an asshole.
98
00:12:44,000 --> 00:12:45,333
Careful now...
99
00:12:46,375 --> 00:12:48,833
Mr. Staff Surgeon.
100
00:12:51,708 --> 00:12:53,750
We all have our secrets.
101
00:13:06,916 --> 00:13:08,541
Why did you send her away?
102
00:13:08,625 --> 00:13:09,833
I didn't.
103
00:13:11,125 --> 00:13:12,666
She asked me.
104
00:13:59,625 --> 00:14:01,458
I was hoping we could talk in peace.
105
00:14:02,166 --> 00:14:04,083
Without you trying to kill me.
106
00:14:11,333 --> 00:14:13,625
I didn't know you were the job.
107
00:14:15,416 --> 00:14:16,416
Really.
108
00:14:21,875 --> 00:14:24,208
I could have taken you out yesterday.
109
00:14:24,916 --> 00:14:25,916
But?
110
00:14:27,166 --> 00:14:28,875
I chose not to.
111
00:14:31,458 --> 00:14:33,416
I've tried to walk away.
112
00:14:37,291 --> 00:14:38,291
They won't let me.
113
00:14:47,125 --> 00:14:48,291
I'm sorry.
114
00:14:49,416 --> 00:14:50,666
Really.
115
00:14:55,666 --> 00:14:57,208
You're letting her go?
116
00:15:17,041 --> 00:15:21,375
RBB 99.9, Berlin update.
117
00:15:21,875 --> 00:15:26,083
Good morning. A massive police presence
at the old Tegel airport last night.
118
00:15:26,166 --> 00:15:27,333
The police were called...
119
00:15:31,333 --> 00:15:33,750
So far,
there's been no official statement.
120
00:15:33,833 --> 00:15:35,708
We'll keep following the story.
121
00:15:38,958 --> 00:15:41,375
Maybe Gregor got away after all.
122
00:15:42,125 --> 00:15:44,041
He's almost 70.
123
00:15:46,666 --> 00:15:49,083
Where are we
with Helena Kohn and Karl Brehme?
124
00:15:49,166 --> 00:15:50,166
What?
125
00:15:52,125 --> 00:15:54,416
- With their new identities--
- We're on it.
126
00:15:54,500 --> 00:15:56,583
Good. Keep me posted.
127
00:15:59,291 --> 00:16:01,041
We'll be fielding a lot of calls.
128
00:16:03,166 --> 00:16:05,041
Can't be avoided after all this.
129
00:16:10,791 --> 00:16:13,083
I know he meant a lot to you.
130
00:16:13,166 --> 00:16:15,208
Means a lot to you.
131
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
To me too.
132
00:16:18,250 --> 00:16:20,458
If he's still alive, we'll find him.
133
00:17:22,166 --> 00:17:23,875
- Morning.
- Morning, chef.
134
00:17:36,958 --> 00:17:40,000
I just wanted to say,
I'm glad you told Nina.
135
00:17:41,958 --> 00:17:43,625
I should have told her ages ago.
136
00:17:45,333 --> 00:17:46,333
I thought you'd--
137
00:17:46,416 --> 00:17:50,416
But you should've told me as soon
as you knew she was back in Berlin.
138
00:17:56,000 --> 00:17:57,166
Sorry, chef.
139
00:17:58,083 --> 00:17:59,083
Yeah.
140
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
Look.
141
00:18:12,708 --> 00:18:14,041
Your favorites.
142
00:18:16,041 --> 00:18:19,625
Last time you made them,
you couldn't come to my school play.
143
00:18:20,916 --> 00:18:24,083
That's not the same
as lying about being ill.
144
00:18:27,791 --> 00:18:29,291
I didn't lie.
145
00:18:30,916 --> 00:18:33,000
I didn't tell your mom either.
146
00:18:34,916 --> 00:18:38,375
I had to work out how I felt first.
147
00:18:39,416 --> 00:18:40,500
And?
148
00:18:43,041 --> 00:18:45,375
I'm having the surgery,
if that's what you mean.
149
00:18:47,583 --> 00:18:49,333
- Should I be worried?
- No.
150
00:18:49,916 --> 00:18:51,125
Absolutely not.
151
00:18:52,000 --> 00:18:55,333
I'm not scared. It's a routine procedure.
152
00:18:55,416 --> 00:18:57,166
Doctors do it all the time.
153
00:18:57,250 --> 00:18:58,666
They don't even touch the head.
154
00:18:58,750 --> 00:19:01,375
They do it through the leg
with a catheter.
155
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
Okay.
156
00:19:11,333 --> 00:19:12,375
Hug?
157
00:19:13,833 --> 00:19:14,916
Naturellement.
158
00:19:19,041 --> 00:19:20,083
Oh, you.
159
00:19:28,750 --> 00:19:29,666
Hey, I have to go.
160
00:19:31,041 --> 00:19:34,166
Tell Yul to put these on the menu tonight.
161
00:19:34,916 --> 00:19:37,083
- Where are you going?
- Try them.
162
00:19:41,791 --> 00:19:43,041
Perfect.
163
00:21:15,375 --> 00:21:16,291
Katya...
164
00:21:17,000 --> 00:21:18,333
Wait.
165
00:21:25,500 --> 00:21:26,458
I'm sorry.
166
00:21:31,916 --> 00:21:33,250
I'm sorry.
167
00:21:44,708 --> 00:21:45,958
I'm sorry.
168
00:23:43,416 --> 00:23:45,041
How did you escape?
169
00:23:47,541 --> 00:23:51,083
You mean when your wife
left me there to die?
170
00:23:59,166 --> 00:24:02,250
The police showed up, Koleev took off.
171
00:24:02,875 --> 00:24:04,125
And I ran.
172
00:24:06,250 --> 00:24:08,250
I'm glad you made it.
173
00:24:18,083 --> 00:24:19,083
Your head.
174
00:24:22,000 --> 00:24:23,416
What's with your head?
175
00:24:24,250 --> 00:24:25,333
An aneurysm.
176
00:24:26,375 --> 00:24:28,583
I need surgery. It could burst.
177
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Karma?
178
00:24:33,625 --> 00:24:35,625
Spare me the sob story.
179
00:24:46,166 --> 00:24:47,666
Nina gives me that look too.
180
00:24:59,791 --> 00:25:00,833
The poison.
181
00:25:04,166 --> 00:25:06,375
The poison. It didn't make her sick?
182
00:25:10,208 --> 00:25:12,416
At first we didn't think so, but then...
183
00:25:13,583 --> 00:25:15,208
she got really ill.
184
00:25:15,708 --> 00:25:18,666
It went on and on. Chronic kidney failure.
185
00:25:18,750 --> 00:25:22,625
We applied for a kidney donor.
But we were bottom of the list.
186
00:25:23,250 --> 00:25:27,916
Even as a doctor, I couldn't do anything.
Then one day, at last, she got one.
187
00:25:28,416 --> 00:25:32,291
Her body accepted the kidney,
she had the best treatment going.
188
00:25:32,833 --> 00:25:36,250
We did everything we could
so she could lead a normal life.
189
00:25:38,833 --> 00:25:42,750
These last few years,
you'd think she'd never been ill.
190
00:25:43,250 --> 00:25:44,833
"These last few years."
191
00:25:51,958 --> 00:25:55,375
These last 16 years, I've blamed myself.
192
00:25:57,208 --> 00:25:59,625
I kept asking myself
what I could've done differently.
193
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
Katya...
194
00:26:01,291 --> 00:26:04,416
Life on the run with organ failure,
how would that have worked?
195
00:26:04,500 --> 00:26:09,416
Is that your justification?
That I couldn't have offered her that?
196
00:26:09,500 --> 00:26:12,125
- You have to understand--
- No, I don't. Shut up!
197
00:26:12,208 --> 00:26:15,541
- Meret is a wonderful mother.
- Stop it! She's not her mother.
198
00:26:16,833 --> 00:26:20,666
She's my child, and you stole her from me.
199
00:26:40,666 --> 00:26:41,791
Meret...
200
00:26:42,291 --> 00:26:43,416
Meret?
201
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
Gregor?
202
00:26:44,583 --> 00:26:47,333
I need help.
203
00:26:48,666 --> 00:26:50,291
What's going on?
204
00:26:51,958 --> 00:26:53,083
I want to talk to him.
205
00:26:53,166 --> 00:26:54,875
No police.
206
00:27:00,916 --> 00:27:02,291
Gregor?
207
00:27:02,375 --> 00:27:03,458
Let me speak to him.
208
00:27:10,083 --> 00:27:12,041
Hello? Gregor?
209
00:27:12,125 --> 00:27:13,125
I think he's dead.
210
00:27:15,333 --> 00:27:18,416
Okay. Text me where you are. Now.
211
00:27:19,166 --> 00:27:20,375
I want to see him.
212
00:27:27,208 --> 00:27:28,583
You owe me.
213
00:28:12,166 --> 00:28:13,541
You're with the BND.
214
00:28:21,083 --> 00:28:23,416
You used me to get to Sheikh Fahad.
215
00:28:29,500 --> 00:28:31,083
You have to get out of Morocco.
216
00:28:38,750 --> 00:28:40,416
Let's go together.
217
00:28:46,458 --> 00:28:47,916
Go back to your husband.
218
00:28:51,791 --> 00:28:53,125
Your real life.
219
00:28:53,208 --> 00:28:54,833
This is real.
220
00:28:58,500 --> 00:29:00,458
I don't even know your real name.
221
00:29:18,166 --> 00:29:19,166
Helena.
222
00:29:23,333 --> 00:29:24,916
My name is Helena.
223
00:29:31,833 --> 00:29:34,125
You went back to your husband, right?
224
00:29:37,708 --> 00:29:38,875
Do you have kids?
225
00:29:42,333 --> 00:29:43,500
Yeah, you do.
226
00:29:45,500 --> 00:29:47,916
You won't tell me
because you want to protect them.
227
00:29:52,541 --> 00:29:53,625
I have three.
228
00:29:55,791 --> 00:29:57,416
Did Koleev threaten them?
229
00:30:02,166 --> 00:30:03,166
You,
230
00:30:03,666 --> 00:30:04,666
your husband,
231
00:30:05,500 --> 00:30:06,875
and Gregor Klein.
232
00:30:08,541 --> 00:30:11,250
For each of you still alive,
he'll kill one of my kids.
233
00:30:13,583 --> 00:30:15,416
You think he'd go through with it?
234
00:30:22,708 --> 00:30:24,333
Help me get him.
235
00:30:25,291 --> 00:30:27,666
Once he's dead, your kids will be safe.
236
00:30:31,333 --> 00:30:32,875
You might get Koleev.
237
00:30:34,583 --> 00:30:36,500
But his father-in-law, Sasha?
238
00:30:36,583 --> 00:30:37,583
Never.
239
00:30:37,666 --> 00:30:39,291
Don't underestimate me.
240
00:30:40,416 --> 00:30:42,083
I'm your best chance.
241
00:30:45,000 --> 00:30:46,500
My best chance
242
00:30:48,333 --> 00:30:51,250
would be to kill you right now.
One of you for one of mine.
243
00:31:55,583 --> 00:31:58,791
- Gregor?
- I need help.
244
00:31:58,875 --> 00:32:00,750
No police.
245
00:32:00,833 --> 00:32:03,458
Text me where you are. Now.
246
00:32:03,958 --> 00:32:05,041
All right.
247
00:32:09,500 --> 00:32:10,833
We found Gregor.
248
00:32:33,041 --> 00:32:34,791
Hey! Gregor!
249
00:32:34,875 --> 00:32:36,041
Hey, can you hear me?
250
00:32:36,541 --> 00:32:37,708
Gregor.
251
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
You need blood.
252
00:32:54,125 --> 00:32:55,458
A mole.
253
00:32:55,541 --> 00:32:57,208
- What?
- Koleev...
254
00:32:57,916 --> 00:32:59,041
In the BND.
255
00:32:59,541 --> 00:33:01,708
- Are you sure?
- Yeah, a mole.
256
00:33:01,791 --> 00:33:03,375
A mole in the BND?
257
00:33:06,041 --> 00:33:07,083
Gregor?
258
00:33:07,166 --> 00:33:08,166
Hey!
259
00:33:09,375 --> 00:33:10,375
Can you hear me?
260
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
Fuck.
261
00:33:20,041 --> 00:33:21,291
Can you see me?
262
00:33:26,583 --> 00:33:27,791
Katya...
263
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
You...
264
00:33:33,791 --> 00:33:35,625
I would've done anything for you.
265
00:33:40,583 --> 00:33:42,666
I tried.
266
00:33:46,625 --> 00:33:48,750
Not hard enough.
267
00:33:48,833 --> 00:33:50,791
Damn, there's too much blood.
268
00:33:59,875 --> 00:34:01,500
Fuck.
269
00:34:16,250 --> 00:34:17,458
It's okay.
270
00:34:24,416 --> 00:34:26,500
My child is alive.
271
00:35:40,833 --> 00:35:43,250
You're not taking my daughter
away from me again.
272
00:35:56,458 --> 00:35:57,541
That's Karl Brehme.
273
00:36:57,916 --> 00:37:00,375
The car is registered to our home address.
274
00:37:00,958 --> 00:37:04,166
If there's a mole in the BND,
then Koleev knows where we live.
275
00:37:06,833 --> 00:37:08,291
And where Nina lives too.
276
00:37:24,208 --> 00:37:25,208
Be right back.
277
00:38:44,333 --> 00:38:45,333
Sit down.
278
00:38:53,583 --> 00:38:55,000
Where is your husband?
279
00:39:26,125 --> 00:39:28,500
Fuck, Meret, where are you? We're burned.
280
00:39:29,000 --> 00:39:31,750
They know The Garden's address.
I'm heading there now.
281
00:39:31,833 --> 00:39:34,166
Call me, damn it! Call me!
282
00:39:44,375 --> 00:39:46,708
Where are you? Metin wouldn't tell me.
283
00:39:46,791 --> 00:39:49,083
Hotel Schöner Blick. I've got Helena Kohn.
284
00:39:49,166 --> 00:39:50,458
I'll keep her here.
285
00:39:51,375 --> 00:39:53,583
You need to go to a restaurant.
The Garden.
286
00:39:53,666 --> 00:39:54,958
Karl Brehme is there.
287
00:39:56,375 --> 00:39:57,458
Are you shitting me?
288
00:39:58,208 --> 00:40:01,416
No. Get him, then come here.
289
00:40:03,708 --> 00:40:05,041
You motherfucker.
290
00:40:09,875 --> 00:40:11,291
My daughter is there.
291
00:40:16,208 --> 00:40:18,791
Koleev has no interest in her.
Only you and Karl.
292
00:40:18,875 --> 00:40:21,250
You really think
he'll leave a witness behind?
293
00:40:36,125 --> 00:40:37,291
What's the plan?
294
00:40:37,875 --> 00:40:39,000
I don't have a plan.
295
00:40:39,666 --> 00:40:40,791
Get Nina out.
296
00:41:05,375 --> 00:41:06,500
You wait here.
297
00:41:33,541 --> 00:41:34,541
Dad?
298
00:41:36,041 --> 00:41:37,583
Okay. We have to go.
299
00:41:43,625 --> 00:41:46,250
Okay, come on. This way. Come on.
300
00:41:46,750 --> 00:41:47,958
Come on!
301
00:42:48,541 --> 00:42:49,541
Dad...
302
00:42:51,708 --> 00:42:52,708
That way.
303
00:42:55,375 --> 00:42:57,333
You go that way. I'll check over here.
304
00:43:18,458 --> 00:43:20,125
- Let's go.
- Come on.
305
00:43:30,083 --> 00:43:32,375
- The BND is inside.
- What's she doing here?
306
00:43:33,833 --> 00:43:35,750
Koleev just arrived with his guys.
307
00:43:38,250 --> 00:43:39,250
Okay, come on.
308
00:43:51,583 --> 00:43:52,708
Get in, now.
309
00:43:52,791 --> 00:43:53,666
Get in!
310
00:43:56,708 --> 00:43:58,291
You'll have to tell her.
311
00:44:02,583 --> 00:44:06,208
I promise you. I won't say anything
until you're ready, okay?
312
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
Okay.
313
00:45:00,875 --> 00:45:02,375
Fuck!
314
00:45:07,916 --> 00:45:09,583
What did he say to you?
315
00:45:15,583 --> 00:45:17,375
What did he say?
316
00:45:17,458 --> 00:45:19,791
You know my Russian is bad.
317
00:45:42,625 --> 00:45:43,625
Hello?
318
00:46:03,916 --> 00:46:05,000
Thanks. I...
319
00:46:07,000 --> 00:46:08,833
I really appreciate it.
320
00:46:25,083 --> 00:46:27,333
Gregor is...
321
00:46:33,000 --> 00:46:35,583
The paramedics pronounced him...
322
00:46:38,208 --> 00:46:39,458
dead at the scene.
323
00:46:44,541 --> 00:46:45,541
Fuck.
324
00:46:49,666 --> 00:46:50,875
I'm sorry.
325
00:46:55,041 --> 00:46:57,000
Come here.
326
00:46:57,500 --> 00:46:59,083
Come here.
327
00:47:44,875 --> 00:47:46,208
What?
328
00:47:56,458 --> 00:47:57,458
Meret?
329
00:48:04,958 --> 00:48:06,541
Dad, where's Mom?
21104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.