All language subtitles for Unfamiliar.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,625 --> 00:00:18,000 What have we done? 2 00:00:21,416 --> 00:00:23,333 Something unforgivable. 3 00:00:25,666 --> 00:00:28,166 Sixteen years ago, we stole a child. 4 00:00:32,333 --> 00:00:36,208 To keep her, we're gonna have to do a hell of a lot worse. 5 00:00:43,875 --> 00:00:46,041 Your plan was always to leave Katya. 6 00:00:51,833 --> 00:00:52,875 Look at us. 7 00:00:55,208 --> 00:00:56,291 We're old. 8 00:00:59,541 --> 00:01:00,916 This has to stop. 9 00:01:04,541 --> 00:01:06,166 You're the weak link. 10 00:01:07,041 --> 00:01:08,291 Not me. 11 00:01:30,333 --> 00:01:31,333 Mom? 12 00:01:47,916 --> 00:01:51,416 - Go to bed. We'll talk tomorrow. - If your head hasn't exploded by then. 13 00:01:52,250 --> 00:01:54,500 That woman, who is she? 14 00:01:55,500 --> 00:01:57,541 Off to bed. Come on. 15 00:01:58,875 --> 00:02:00,916 Dad, I'm not a kid anymore. 16 00:02:01,000 --> 00:02:02,666 Then stop acting like one. 17 00:02:28,791 --> 00:02:29,791 You... 18 00:02:34,125 --> 00:02:35,125 You... 19 00:02:37,583 --> 00:02:38,583 You... 20 00:02:40,500 --> 00:02:44,375 You stole my baby. 21 00:02:44,875 --> 00:02:46,458 You stole my-- 22 00:03:05,750 --> 00:03:08,583 Take her to the safe house. I'll talk to Nina. 23 00:03:30,541 --> 00:03:32,958 I get that you're mad at us. 24 00:03:36,625 --> 00:03:37,750 Maybe... 25 00:03:38,916 --> 00:03:42,500 - I'll try to explain. - Dad's got an aneurysm in his head. 26 00:03:43,000 --> 00:03:45,500 But he's being an idiot and doesn't want the surgery. 27 00:03:45,583 --> 00:03:48,208 What else is there to say? 28 00:03:52,625 --> 00:03:54,875 Of course he's gonna have the op. 29 00:03:55,708 --> 00:04:00,333 He just needed time, to think it over. 30 00:04:01,916 --> 00:04:04,083 He's gonna be okay. 31 00:04:05,541 --> 00:04:06,541 Really? 32 00:04:07,958 --> 00:04:09,041 Honey. 33 00:04:09,750 --> 00:04:13,333 You need to stop treating me like I'm a kid. 34 00:04:16,666 --> 00:04:18,541 I can take the truth. 35 00:04:26,416 --> 00:04:27,416 What? 36 00:04:41,041 --> 00:04:42,541 I used to have a brother. 37 00:04:44,625 --> 00:04:46,500 He was seven years older than me. 38 00:04:49,625 --> 00:04:51,666 To him, I was this baby. 39 00:04:52,416 --> 00:04:54,958 But I thought he was great. 40 00:04:57,916 --> 00:05:00,041 When I was 15, he drowned. 41 00:05:00,541 --> 00:05:01,541 In the lake. 42 00:05:11,666 --> 00:05:14,541 Two or three years before he died, 43 00:05:14,625 --> 00:05:18,041 one night, I went into the kitchen, and he was there in the dark. 44 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 Crying. 45 00:05:22,875 --> 00:05:24,958 I just stood there, staring. 46 00:05:27,083 --> 00:05:28,875 Suddenly he said... 47 00:05:30,041 --> 00:05:31,500 "I'm scared." 48 00:05:32,750 --> 00:05:34,958 "I'm so scared of life." 49 00:05:45,958 --> 00:05:49,750 I found his note and showed it to my parents. 50 00:05:50,750 --> 00:05:53,291 They said it was an accident. 51 00:05:54,083 --> 00:05:55,708 Even though we all knew, 52 00:05:55,791 --> 00:05:58,583 they kept saying, "It was an accident." 53 00:06:20,958 --> 00:06:23,041 What I love about you the most... 54 00:06:25,041 --> 00:06:28,541 is that you never accept a lie. 55 00:06:30,875 --> 00:06:34,375 I don't know where you get that. Not from me. 56 00:06:39,458 --> 00:06:42,375 Sometimes I think I'm made up of lies. 57 00:06:46,416 --> 00:06:47,666 What do you mean? 58 00:07:39,083 --> 00:07:41,375 - I'm on my way to the hotel. - Good. 59 00:07:41,958 --> 00:07:45,083 How do you know the sheikh will be alone? 60 00:07:45,166 --> 00:07:47,875 He does laps at eight, every morning. 61 00:07:47,958 --> 00:07:50,666 It's the only place there are no bodyguards. 62 00:07:50,750 --> 00:07:52,041 He's all alone. 63 00:07:53,291 --> 00:07:55,291 Seems the rich have body issues too. 64 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Hello, monsieur. 65 00:07:59,208 --> 00:08:00,208 Hello. 66 00:08:14,666 --> 00:08:16,333 - Hello, Zayd. - Hello, madame. 67 00:08:18,875 --> 00:08:20,958 - Hello, ladies. Here you go. - Thank you. 68 00:08:21,041 --> 00:08:23,083 - Thank you. How kind. - You're welcome. 69 00:08:23,625 --> 00:08:26,291 When I'm done here, I have an ask. 70 00:08:28,208 --> 00:08:29,916 - Two weeks. - Where? 71 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Here. 72 00:08:32,583 --> 00:08:33,958 I need to sort something. 73 00:08:36,750 --> 00:08:38,375 Does your husband know? 74 00:08:41,250 --> 00:08:43,583 - I'm in now. - Be careful. 75 00:08:44,166 --> 00:08:45,875 See you on the other side. 76 00:11:17,958 --> 00:11:18,958 Oh, morning. 77 00:11:19,458 --> 00:11:20,458 Morning. 78 00:11:23,291 --> 00:11:24,291 You were right. 79 00:11:25,791 --> 00:11:28,666 We need to find Koleev and take him out. Once and for all. 80 00:11:29,791 --> 00:11:32,000 Brilliant. Go for it. 81 00:11:33,000 --> 00:11:34,208 Where are you going? 82 00:11:34,291 --> 00:11:36,375 To get some info from Jonas Auken. 83 00:11:38,166 --> 00:11:40,416 Why would he give it to you? 84 00:11:41,666 --> 00:11:42,666 Meret? 85 00:11:49,958 --> 00:11:51,625 I knew you knew him. 86 00:12:02,250 --> 00:12:04,041 She was supposed to be back Sunday. 87 00:12:06,541 --> 00:12:07,666 Two more weeks. 88 00:12:08,250 --> 00:12:09,625 That's nothing. 89 00:12:10,625 --> 00:12:12,125 You don't get to choose. 90 00:12:12,208 --> 00:12:13,708 Yeah, when you choose. 91 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Yes. 92 00:12:19,750 --> 00:12:21,125 She's a brilliant agent. 93 00:12:22,041 --> 00:12:23,875 One of the best I've ever had. 94 00:12:25,916 --> 00:12:27,750 Her only weakness is you. 95 00:12:32,000 --> 00:12:34,041 Why don't you get it? 96 00:12:34,541 --> 00:12:36,083 Your marriage is dead. 97 00:12:39,166 --> 00:12:41,500 Gregor, you're such an asshole. 98 00:12:44,000 --> 00:12:45,333 Careful now... 99 00:12:46,375 --> 00:12:48,833 Mr. Staff Surgeon. 100 00:12:51,708 --> 00:12:53,750 We all have our secrets. 101 00:13:06,916 --> 00:13:08,541 Why did you send her away? 102 00:13:08,625 --> 00:13:09,833 I didn't. 103 00:13:11,125 --> 00:13:12,666 She asked me. 104 00:13:59,625 --> 00:14:01,458 I was hoping we could talk in peace. 105 00:14:02,166 --> 00:14:04,083 Without you trying to kill me. 106 00:14:11,333 --> 00:14:13,625 I didn't know you were the job. 107 00:14:15,416 --> 00:14:16,416 Really. 108 00:14:21,875 --> 00:14:24,208 I could have taken you out yesterday. 109 00:14:24,916 --> 00:14:25,916 But? 110 00:14:27,166 --> 00:14:28,875 I chose not to. 111 00:14:31,458 --> 00:14:33,416 I've tried to walk away. 112 00:14:37,291 --> 00:14:38,291 They won't let me. 113 00:14:47,125 --> 00:14:48,291 I'm sorry. 114 00:14:49,416 --> 00:14:50,666 Really. 115 00:14:55,666 --> 00:14:57,208 You're letting her go? 116 00:15:17,041 --> 00:15:21,375 RBB 99.9, Berlin update. 117 00:15:21,875 --> 00:15:26,083 Good morning. A massive police presence at the old Tegel airport last night. 118 00:15:26,166 --> 00:15:27,333 The police were called... 119 00:15:31,333 --> 00:15:33,750 So far, there's been no official statement. 120 00:15:33,833 --> 00:15:35,708 We'll keep following the story. 121 00:15:38,958 --> 00:15:41,375 Maybe Gregor got away after all. 122 00:15:42,125 --> 00:15:44,041 He's almost 70. 123 00:15:46,666 --> 00:15:49,083 Where are we with Helena Kohn and Karl Brehme? 124 00:15:49,166 --> 00:15:50,166 What? 125 00:15:52,125 --> 00:15:54,416 - With their new identities-- - We're on it. 126 00:15:54,500 --> 00:15:56,583 Good. Keep me posted. 127 00:15:59,291 --> 00:16:01,041 We'll be fielding a lot of calls. 128 00:16:03,166 --> 00:16:05,041 Can't be avoided after all this. 129 00:16:10,791 --> 00:16:13,083 I know he meant a lot to you. 130 00:16:13,166 --> 00:16:15,208 Means a lot to you. 131 00:16:15,708 --> 00:16:16,750 To me too. 132 00:16:18,250 --> 00:16:20,458 If he's still alive, we'll find him. 133 00:17:22,166 --> 00:17:23,875 - Morning. - Morning, chef. 134 00:17:36,958 --> 00:17:40,000 I just wanted to say, I'm glad you told Nina. 135 00:17:41,958 --> 00:17:43,625 I should have told her ages ago. 136 00:17:45,333 --> 00:17:46,333 I thought you'd-- 137 00:17:46,416 --> 00:17:50,416 But you should've told me as soon as you knew she was back in Berlin. 138 00:17:56,000 --> 00:17:57,166 Sorry, chef. 139 00:17:58,083 --> 00:17:59,083 Yeah. 140 00:18:11,125 --> 00:18:12,125 Look. 141 00:18:12,708 --> 00:18:14,041 Your favorites. 142 00:18:16,041 --> 00:18:19,625 Last time you made them, you couldn't come to my school play. 143 00:18:20,916 --> 00:18:24,083 That's not the same as lying about being ill. 144 00:18:27,791 --> 00:18:29,291 I didn't lie. 145 00:18:30,916 --> 00:18:33,000 I didn't tell your mom either. 146 00:18:34,916 --> 00:18:38,375 I had to work out how I felt first. 147 00:18:39,416 --> 00:18:40,500 And? 148 00:18:43,041 --> 00:18:45,375 I'm having the surgery, if that's what you mean. 149 00:18:47,583 --> 00:18:49,333 - Should I be worried? - No. 150 00:18:49,916 --> 00:18:51,125 Absolutely not. 151 00:18:52,000 --> 00:18:55,333 I'm not scared. It's a routine procedure. 152 00:18:55,416 --> 00:18:57,166 Doctors do it all the time. 153 00:18:57,250 --> 00:18:58,666 They don't even touch the head. 154 00:18:58,750 --> 00:19:01,375 They do it through the leg with a catheter. 155 00:19:03,625 --> 00:19:04,625 Okay. 156 00:19:11,333 --> 00:19:12,375 Hug? 157 00:19:13,833 --> 00:19:14,916 Naturellement. 158 00:19:19,041 --> 00:19:20,083 Oh, you. 159 00:19:28,750 --> 00:19:29,666 Hey, I have to go. 160 00:19:31,041 --> 00:19:34,166 Tell Yul to put these on the menu tonight. 161 00:19:34,916 --> 00:19:37,083 - Where are you going? - Try them. 162 00:19:41,791 --> 00:19:43,041 Perfect. 163 00:21:15,375 --> 00:21:16,291 Katya... 164 00:21:17,000 --> 00:21:18,333 Wait. 165 00:21:25,500 --> 00:21:26,458 I'm sorry. 166 00:21:31,916 --> 00:21:33,250 I'm sorry. 167 00:21:44,708 --> 00:21:45,958 I'm sorry. 168 00:23:43,416 --> 00:23:45,041 How did you escape? 169 00:23:47,541 --> 00:23:51,083 You mean when your wife left me there to die? 170 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 The police showed up, Koleev took off. 171 00:24:02,875 --> 00:24:04,125 And I ran. 172 00:24:06,250 --> 00:24:08,250 I'm glad you made it. 173 00:24:18,083 --> 00:24:19,083 Your head. 174 00:24:22,000 --> 00:24:23,416 What's with your head? 175 00:24:24,250 --> 00:24:25,333 An aneurysm. 176 00:24:26,375 --> 00:24:28,583 I need surgery. It could burst. 177 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Karma? 178 00:24:33,625 --> 00:24:35,625 Spare me the sob story. 179 00:24:46,166 --> 00:24:47,666 Nina gives me that look too. 180 00:24:59,791 --> 00:25:00,833 The poison. 181 00:25:04,166 --> 00:25:06,375 The poison. It didn't make her sick? 182 00:25:10,208 --> 00:25:12,416 At first we didn't think so, but then... 183 00:25:13,583 --> 00:25:15,208 she got really ill. 184 00:25:15,708 --> 00:25:18,666 It went on and on. Chronic kidney failure. 185 00:25:18,750 --> 00:25:22,625 We applied for a kidney donor. But we were bottom of the list. 186 00:25:23,250 --> 00:25:27,916 Even as a doctor, I couldn't do anything. Then one day, at last, she got one. 187 00:25:28,416 --> 00:25:32,291 Her body accepted the kidney, she had the best treatment going. 188 00:25:32,833 --> 00:25:36,250 We did everything we could so she could lead a normal life. 189 00:25:38,833 --> 00:25:42,750 These last few years, you'd think she'd never been ill. 190 00:25:43,250 --> 00:25:44,833 "These last few years." 191 00:25:51,958 --> 00:25:55,375 These last 16 years, I've blamed myself. 192 00:25:57,208 --> 00:25:59,625 I kept asking myself what I could've done differently. 193 00:25:59,708 --> 00:26:00,708 Katya... 194 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 Life on the run with organ failure, how would that have worked? 195 00:26:04,500 --> 00:26:09,416 Is that your justification? That I couldn't have offered her that? 196 00:26:09,500 --> 00:26:12,125 - You have to understand-- - No, I don't. Shut up! 197 00:26:12,208 --> 00:26:15,541 - Meret is a wonderful mother. - Stop it! She's not her mother. 198 00:26:16,833 --> 00:26:20,666 She's my child, and you stole her from me. 199 00:26:40,666 --> 00:26:41,791 Meret... 200 00:26:42,291 --> 00:26:43,416 Meret? 201 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 Gregor? 202 00:26:44,583 --> 00:26:47,333 I need help. 203 00:26:48,666 --> 00:26:50,291 What's going on? 204 00:26:51,958 --> 00:26:53,083 I want to talk to him. 205 00:26:53,166 --> 00:26:54,875 No police. 206 00:27:00,916 --> 00:27:02,291 Gregor? 207 00:27:02,375 --> 00:27:03,458 Let me speak to him. 208 00:27:10,083 --> 00:27:12,041 Hello? Gregor? 209 00:27:12,125 --> 00:27:13,125 I think he's dead. 210 00:27:15,333 --> 00:27:18,416 Okay. Text me where you are. Now. 211 00:27:19,166 --> 00:27:20,375 I want to see him. 212 00:27:27,208 --> 00:27:28,583 You owe me. 213 00:28:12,166 --> 00:28:13,541 You're with the BND. 214 00:28:21,083 --> 00:28:23,416 You used me to get to Sheikh Fahad. 215 00:28:29,500 --> 00:28:31,083 You have to get out of Morocco. 216 00:28:38,750 --> 00:28:40,416 Let's go together. 217 00:28:46,458 --> 00:28:47,916 Go back to your husband. 218 00:28:51,791 --> 00:28:53,125 Your real life. 219 00:28:53,208 --> 00:28:54,833 This is real. 220 00:28:58,500 --> 00:29:00,458 I don't even know your real name. 221 00:29:18,166 --> 00:29:19,166 Helena. 222 00:29:23,333 --> 00:29:24,916 My name is Helena. 223 00:29:31,833 --> 00:29:34,125 You went back to your husband, right? 224 00:29:37,708 --> 00:29:38,875 Do you have kids? 225 00:29:42,333 --> 00:29:43,500 Yeah, you do. 226 00:29:45,500 --> 00:29:47,916 You won't tell me because you want to protect them. 227 00:29:52,541 --> 00:29:53,625 I have three. 228 00:29:55,791 --> 00:29:57,416 Did Koleev threaten them? 229 00:30:02,166 --> 00:30:03,166 You, 230 00:30:03,666 --> 00:30:04,666 your husband, 231 00:30:05,500 --> 00:30:06,875 and Gregor Klein. 232 00:30:08,541 --> 00:30:11,250 For each of you still alive, he'll kill one of my kids. 233 00:30:13,583 --> 00:30:15,416 You think he'd go through with it? 234 00:30:22,708 --> 00:30:24,333 Help me get him. 235 00:30:25,291 --> 00:30:27,666 Once he's dead, your kids will be safe. 236 00:30:31,333 --> 00:30:32,875 You might get Koleev. 237 00:30:34,583 --> 00:30:36,500 But his father-in-law, Sasha? 238 00:30:36,583 --> 00:30:37,583 Never. 239 00:30:37,666 --> 00:30:39,291 Don't underestimate me. 240 00:30:40,416 --> 00:30:42,083 I'm your best chance. 241 00:30:45,000 --> 00:30:46,500 My best chance 242 00:30:48,333 --> 00:30:51,250 would be to kill you right now. One of you for one of mine. 243 00:31:55,583 --> 00:31:58,791 - Gregor? - I need help. 244 00:31:58,875 --> 00:32:00,750 No police. 245 00:32:00,833 --> 00:32:03,458 Text me where you are. Now. 246 00:32:03,958 --> 00:32:05,041 All right. 247 00:32:09,500 --> 00:32:10,833 We found Gregor. 248 00:32:33,041 --> 00:32:34,791 Hey! Gregor! 249 00:32:34,875 --> 00:32:36,041 Hey, can you hear me? 250 00:32:36,541 --> 00:32:37,708 Gregor. 251 00:32:46,291 --> 00:32:47,458 You need blood. 252 00:32:54,125 --> 00:32:55,458 A mole. 253 00:32:55,541 --> 00:32:57,208 - What? - Koleev... 254 00:32:57,916 --> 00:32:59,041 In the BND. 255 00:32:59,541 --> 00:33:01,708 - Are you sure? - Yeah, a mole. 256 00:33:01,791 --> 00:33:03,375 A mole in the BND? 257 00:33:06,041 --> 00:33:07,083 Gregor? 258 00:33:07,166 --> 00:33:08,166 Hey! 259 00:33:09,375 --> 00:33:10,375 Can you hear me? 260 00:33:11,041 --> 00:33:12,208 Fuck. 261 00:33:20,041 --> 00:33:21,291 Can you see me? 262 00:33:26,583 --> 00:33:27,791 Katya... 263 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 You... 264 00:33:33,791 --> 00:33:35,625 I would've done anything for you. 265 00:33:40,583 --> 00:33:42,666 I tried. 266 00:33:46,625 --> 00:33:48,750 Not hard enough. 267 00:33:48,833 --> 00:33:50,791 Damn, there's too much blood. 268 00:33:59,875 --> 00:34:01,500 Fuck. 269 00:34:16,250 --> 00:34:17,458 It's okay. 270 00:34:24,416 --> 00:34:26,500 My child is alive. 271 00:35:40,833 --> 00:35:43,250 You're not taking my daughter away from me again. 272 00:35:56,458 --> 00:35:57,541 That's Karl Brehme. 273 00:36:57,916 --> 00:37:00,375 The car is registered to our home address. 274 00:37:00,958 --> 00:37:04,166 If there's a mole in the BND, then Koleev knows where we live. 275 00:37:06,833 --> 00:37:08,291 And where Nina lives too. 276 00:37:24,208 --> 00:37:25,208 Be right back. 277 00:38:44,333 --> 00:38:45,333 Sit down. 278 00:38:53,583 --> 00:38:55,000 Where is your husband? 279 00:39:26,125 --> 00:39:28,500 Fuck, Meret, where are you? We're burned. 280 00:39:29,000 --> 00:39:31,750 They know The Garden's address. I'm heading there now. 281 00:39:31,833 --> 00:39:34,166 Call me, damn it! Call me! 282 00:39:44,375 --> 00:39:46,708 Where are you? Metin wouldn't tell me. 283 00:39:46,791 --> 00:39:49,083 Hotel Schöner Blick. I've got Helena Kohn. 284 00:39:49,166 --> 00:39:50,458 I'll keep her here. 285 00:39:51,375 --> 00:39:53,583 You need to go to a restaurant. The Garden. 286 00:39:53,666 --> 00:39:54,958 Karl Brehme is there. 287 00:39:56,375 --> 00:39:57,458 Are you shitting me? 288 00:39:58,208 --> 00:40:01,416 No. Get him, then come here. 289 00:40:03,708 --> 00:40:05,041 You motherfucker. 290 00:40:09,875 --> 00:40:11,291 My daughter is there. 291 00:40:16,208 --> 00:40:18,791 Koleev has no interest in her. Only you and Karl. 292 00:40:18,875 --> 00:40:21,250 You really think he'll leave a witness behind? 293 00:40:36,125 --> 00:40:37,291 What's the plan? 294 00:40:37,875 --> 00:40:39,000 I don't have a plan. 295 00:40:39,666 --> 00:40:40,791 Get Nina out. 296 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 You wait here. 297 00:41:33,541 --> 00:41:34,541 Dad? 298 00:41:36,041 --> 00:41:37,583 Okay. We have to go. 299 00:41:43,625 --> 00:41:46,250 Okay, come on. This way. Come on. 300 00:41:46,750 --> 00:41:47,958 Come on! 301 00:42:48,541 --> 00:42:49,541 Dad... 302 00:42:51,708 --> 00:42:52,708 That way. 303 00:42:55,375 --> 00:42:57,333 You go that way. I'll check over here. 304 00:43:18,458 --> 00:43:20,125 - Let's go. - Come on. 305 00:43:30,083 --> 00:43:32,375 - The BND is inside. - What's she doing here? 306 00:43:33,833 --> 00:43:35,750 Koleev just arrived with his guys. 307 00:43:38,250 --> 00:43:39,250 Okay, come on. 308 00:43:51,583 --> 00:43:52,708 Get in, now. 309 00:43:52,791 --> 00:43:53,666 Get in! 310 00:43:56,708 --> 00:43:58,291 You'll have to tell her. 311 00:44:02,583 --> 00:44:06,208 I promise you. I won't say anything until you're ready, okay? 312 00:44:07,750 --> 00:44:08,750 Okay. 313 00:45:00,875 --> 00:45:02,375 Fuck! 314 00:45:07,916 --> 00:45:09,583 What did he say to you? 315 00:45:15,583 --> 00:45:17,375 What did he say? 316 00:45:17,458 --> 00:45:19,791 You know my Russian is bad. 317 00:45:42,625 --> 00:45:43,625 Hello? 318 00:46:03,916 --> 00:46:05,000 Thanks. I... 319 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 I really appreciate it. 320 00:46:25,083 --> 00:46:27,333 Gregor is... 321 00:46:33,000 --> 00:46:35,583 The paramedics pronounced him... 322 00:46:38,208 --> 00:46:39,458 dead at the scene. 323 00:46:44,541 --> 00:46:45,541 Fuck. 324 00:46:49,666 --> 00:46:50,875 I'm sorry. 325 00:46:55,041 --> 00:46:57,000 Come here. 326 00:46:57,500 --> 00:46:59,083 Come here. 327 00:47:44,875 --> 00:47:46,208 What? 328 00:47:56,458 --> 00:47:57,458 Meret? 329 00:48:04,958 --> 00:48:06,541 Dad, where's Mom? 21104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.