All language subtitles for Unfamiliar.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,083 --> 00:00:43,875 Sorry it was so bumpy. Needs must. 2 00:01:19,333 --> 00:01:21,416 - Gregor. - Welcome. 3 00:01:30,875 --> 00:01:31,833 What's going on? 4 00:01:31,916 --> 00:01:33,875 We're going shopping. And to pick up a package. 5 00:01:33,958 --> 00:01:37,625 - Shop for what? The cupboards are full. - Yes, but he wants us out of the way. 6 00:01:37,708 --> 00:01:38,708 Okay. 7 00:01:42,333 --> 00:01:44,500 Tomorrow, we'll finally be in Berlin. 8 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 The three of us. 9 00:01:46,833 --> 00:01:49,083 Okay. Time to celebrate. 10 00:01:50,333 --> 00:01:52,291 Not until we're in Berlin. 11 00:01:53,666 --> 00:01:55,583 To Katya's future 12 00:01:57,083 --> 00:01:58,833 and to your baby. 13 00:02:00,500 --> 00:02:02,750 And to a new life in the West. 14 00:02:02,833 --> 00:02:03,833 That too. 15 00:02:16,250 --> 00:02:17,875 We never talked about flying. 16 00:02:17,958 --> 00:02:21,250 How else will you get back to Moscow? 17 00:02:23,958 --> 00:02:27,625 Katya and the baby are in good hands. 18 00:02:29,958 --> 00:02:31,208 What about me? 19 00:02:31,875 --> 00:02:34,333 You'll be working for me. 20 00:02:41,125 --> 00:02:43,208 - This was a mistake. Let's go. - Where to? 21 00:02:45,875 --> 00:02:47,750 Sasha will hunt you down. 22 00:02:47,833 --> 00:02:50,708 The entire GRU will be after you. 23 00:02:52,208 --> 00:02:53,375 He's got a gun. 24 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 On his ankle. 25 00:03:07,416 --> 00:03:08,750 What did he promise you? 26 00:03:11,166 --> 00:03:12,416 Give him the gun. 27 00:03:41,000 --> 00:03:42,208 Wait! 28 00:03:47,291 --> 00:03:50,250 - Don't! Stop! Josef! - This is your fault! 29 00:03:50,333 --> 00:03:51,291 - Stop! - Yours! 30 00:03:51,375 --> 00:03:54,041 - Josef! Get off me! - Sit down! 31 00:03:54,125 --> 00:03:56,666 Let me go! 32 00:04:00,750 --> 00:04:05,666 Stop it. My baby. Our girl. Don't. 33 00:04:05,750 --> 00:04:08,375 I would have done anything for you! 34 00:04:21,583 --> 00:04:22,708 Josef, 35 00:04:22,791 --> 00:04:24,583 I'm begging you. It's... 36 00:04:25,166 --> 00:04:26,541 Your baby. 37 00:04:28,333 --> 00:04:30,833 - You'll kill her. - Oh God! 38 00:04:30,916 --> 00:04:32,666 And he'll watch. 39 00:04:37,791 --> 00:04:40,583 Please, don't. I won't. No! 40 00:04:40,666 --> 00:04:42,625 - I won't! - Drink. 41 00:04:43,375 --> 00:04:45,333 You will. Drink! 42 00:04:47,666 --> 00:04:49,083 Drink! 43 00:05:15,750 --> 00:05:17,000 Hello, Gregor. 44 00:05:20,625 --> 00:05:21,708 Time to celebrate. 45 00:05:26,250 --> 00:05:27,625 You like this one, don't you? 46 00:05:38,750 --> 00:05:40,166 You're going to die today. 47 00:05:41,291 --> 00:05:45,958 But you get to choose how slow and painful it will be. 48 00:05:46,791 --> 00:05:49,625 That depends on whether you cooperate. 49 00:05:54,166 --> 00:05:55,166 Right. 50 00:06:01,583 --> 00:06:04,083 How is my daughter still alive? 51 00:06:07,708 --> 00:06:09,458 One of the agents 52 00:06:10,541 --> 00:06:11,916 was a doctor. 53 00:06:12,833 --> 00:06:14,458 Saved me. 54 00:06:15,458 --> 00:06:16,875 And your child. 55 00:06:19,666 --> 00:06:20,791 And Katya? 56 00:06:22,208 --> 00:06:23,208 No. 57 00:06:24,416 --> 00:06:26,041 No. Katya... 58 00:06:27,666 --> 00:06:30,000 You succeeded. Katya is dead. 59 00:06:34,500 --> 00:06:36,416 She got what she deserved. 60 00:06:39,375 --> 00:06:40,625 And these agents... 61 00:06:41,583 --> 00:06:43,416 They just stole my child? 62 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Yes. 63 00:06:48,958 --> 00:06:50,458 What's my daughter's name? 64 00:06:52,375 --> 00:06:53,666 No idea. 65 00:06:55,166 --> 00:06:58,000 They're masters at creating new identities. 66 00:06:58,083 --> 00:07:01,583 No idea what their names are now and... 67 00:07:02,583 --> 00:07:04,250 what they did with your daughter. 68 00:07:07,583 --> 00:07:09,500 What were their names back then? 69 00:07:19,708 --> 00:07:21,333 Give me everything 70 00:07:21,416 --> 00:07:24,708 or I'll cut you from cock to throat. 71 00:07:26,916 --> 00:07:29,291 And you'll bleed out like a sliced pig. 72 00:07:41,250 --> 00:07:42,416 Karl Brehme. 73 00:07:43,833 --> 00:07:44,875 And... 74 00:07:46,333 --> 00:07:47,875 Helena Kohn. 75 00:07:58,291 --> 00:08:01,541 StarFish, send me the files on Helena Kohn and Karl Brehme now. 76 00:08:01,625 --> 00:08:03,041 I want to know everything. 77 00:08:03,125 --> 00:08:06,291 Where they eat, where they sleep, where they shit. Everything. 78 00:09:22,541 --> 00:09:25,416 You were right. Black SEAT Ibiza behind you. I'm behind you both. 79 00:09:26,000 --> 00:09:27,208 Okay, let's go. 80 00:09:42,666 --> 00:09:44,083 Fuck. 81 00:09:57,583 --> 00:09:59,500 - Yes? - Why did you reject my call? 82 00:09:59,583 --> 00:10:00,750 I'm busy. 83 00:10:00,833 --> 00:10:02,708 We were gonna tail Koleev's middleman together. 84 00:10:02,791 --> 00:10:04,333 You were asleep. I went on my own. 85 00:10:04,416 --> 00:10:07,791 After last night, I really didn't feel like being in a car with you. 86 00:10:08,375 --> 00:10:09,583 Yeah, fair enough. 87 00:10:15,625 --> 00:10:17,958 - And how's it going? - So-so. 88 00:10:18,750 --> 00:10:20,083 He spotted you. 89 00:10:20,916 --> 00:10:22,791 Yes, his team too. 90 00:10:25,333 --> 00:10:26,791 On my way. Send me a pin. 91 00:10:28,083 --> 00:10:29,083 Okay. 92 00:10:33,541 --> 00:10:35,125 Can you shake them off? 93 00:10:35,208 --> 00:10:36,916 Maybe if it was just one. 94 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 Drive south. I'll head your way. 95 00:10:46,958 --> 00:10:48,083 Meret, what's up? 96 00:10:48,166 --> 00:10:49,000 Dead end. 97 00:10:52,958 --> 00:10:54,958 Okay, head for the ring road. 98 00:11:02,125 --> 00:11:03,541 Now turn left. 99 00:11:12,291 --> 00:11:14,375 - Where are you? - Almost there. 100 00:11:35,166 --> 00:11:37,208 Hey, you wonderful man! 101 00:11:37,708 --> 00:11:40,166 Lose the tail and ditch the rental. I'll come get you. 102 00:11:40,250 --> 00:11:42,166 Meet at the parking garage on the outskirts. 103 00:11:42,250 --> 00:11:43,333 Okay. 104 00:11:56,166 --> 00:11:58,166 - Oh fuck. Shit. - Simon? 105 00:11:58,250 --> 00:12:00,250 Simon? Hey! 106 00:12:00,333 --> 00:12:02,125 All good. I just... 107 00:12:02,708 --> 00:12:04,375 pinched a nerve. 108 00:12:04,458 --> 00:12:06,208 I turned a bit too fast. 109 00:12:07,041 --> 00:12:08,041 All good. 110 00:12:10,083 --> 00:12:12,125 I'll meet you at the parking garage. 111 00:12:12,208 --> 00:12:14,000 Extraction in three, okay? 112 00:12:14,083 --> 00:12:15,500 I'll be there. 113 00:12:50,333 --> 00:12:52,250 I'm here. Level three. 114 00:14:01,916 --> 00:14:04,125 - You said you didn't know him. - Yeah. 115 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 He waved at you. 116 00:14:06,541 --> 00:14:07,791 Yeah. Weird. 117 00:14:09,500 --> 00:14:10,916 Must be messing with my head. 118 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 And did he succeed? 119 00:14:34,041 --> 00:14:35,083 Are you okay? 120 00:14:36,666 --> 00:14:38,166 Have you heard from Gregor? 121 00:14:41,791 --> 00:14:45,291 - How did you find the safe house? - It wasn't hard. 122 00:14:46,208 --> 00:14:49,291 I pieced it together. Year, place, principals... 123 00:14:49,375 --> 00:14:50,666 Why did you go alone? 124 00:14:51,750 --> 00:14:52,833 The real question is, 125 00:14:52,916 --> 00:14:55,125 why were those mercs there before me? 126 00:14:55,833 --> 00:14:57,333 Someone ratted him out. 127 00:14:57,916 --> 00:14:59,750 The only other person who knew was Ben. 128 00:15:03,333 --> 00:15:04,333 What? 129 00:15:05,750 --> 00:15:09,625 Why tell us to wait till morning? It makes no sense. 130 00:15:09,708 --> 00:15:12,250 Julika, that's a serious accusation. 131 00:15:14,416 --> 00:15:15,958 It's a possibility. 132 00:15:29,916 --> 00:15:31,791 ...why you went without telling me. 133 00:15:31,875 --> 00:15:33,416 There are theories circulating... 134 00:15:33,500 --> 00:15:35,750 Are you debriefing or coaching? 135 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 Here's my theory. 136 00:15:40,041 --> 00:15:42,125 You went alone because I told you not to. 137 00:15:42,208 --> 00:15:46,166 I didn't think it was safe to wait, turns out I was right. 138 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Right? 139 00:15:47,333 --> 00:15:49,458 You probably escalated things. 140 00:15:49,541 --> 00:15:54,416 Doing it your way, we wouldn't even know he'd been taken, or who'd taken him. 141 00:16:00,875 --> 00:16:01,958 Europol has been alerted. 142 00:16:02,041 --> 00:16:05,041 We're running facials right now. And voice recognition on public calls. 143 00:16:07,166 --> 00:16:09,083 We have to find Gregor. 144 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 What about press? TV? 145 00:16:12,166 --> 00:16:13,833 We'll give it 24 hours. 146 00:16:13,916 --> 00:16:16,166 So, who are we dealing with here? 147 00:16:16,250 --> 00:16:21,000 Maite Olsen, 34. Former Forsvaret, the Norwegian military. Special ops. 148 00:16:21,583 --> 00:16:23,666 Europol had her biometrics. 149 00:16:23,750 --> 00:16:27,083 We're looking at a list of security firms who might have hired her. 150 00:16:27,166 --> 00:16:29,583 You said Jonas Auken was where Mark Sinclair was found. 151 00:16:29,666 --> 00:16:31,416 - Yes, correct. - Get going, then. 152 00:16:44,458 --> 00:16:46,666 Could be nothing, could be something. 153 00:16:47,250 --> 00:16:50,291 Jonas Auken was involved in a chase across the city this morning. 154 00:16:50,375 --> 00:16:52,958 I'll check the CCTV footage and see if we find anything 155 00:16:53,041 --> 00:16:54,125 to put pressure on him. 156 00:16:54,208 --> 00:16:56,958 - Then we can ask him some questions. - What questions? 157 00:16:57,041 --> 00:17:00,333 If he's paying mercenaries to kill people? 158 00:17:01,208 --> 00:17:02,458 Yes, for example. 159 00:17:02,541 --> 00:17:04,875 And what is his connection to Koleev. 160 00:17:05,458 --> 00:17:07,916 Okay, we'll watch the footage together. 161 00:17:16,916 --> 00:17:19,708 - Who's that? - That's Helena Kohn. 162 00:17:20,208 --> 00:17:24,583 She worked for Gregor. The files say she's dead, but... 163 00:17:25,083 --> 00:17:28,041 We found her fingerprint in Mark Sinclair's stomach. 164 00:17:29,583 --> 00:17:31,583 Why am I only hearing about this now? 165 00:17:33,000 --> 00:17:35,041 Alice put it on your desk. 166 00:17:36,750 --> 00:17:39,500 But knowing her, probably at the bottom of your inbox. 167 00:17:42,000 --> 00:17:44,125 You two show me no respect at all. 168 00:17:46,250 --> 00:17:49,208 She's one of the few who can tell us what went on in Belarus. 169 00:17:50,541 --> 00:17:53,000 I want to know who she is now, where she lives, 170 00:17:53,083 --> 00:17:54,708 and what she had for breakfast. 171 00:18:06,250 --> 00:18:07,375 PICTURE SENT 172 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Hey! 173 00:18:17,625 --> 00:18:19,083 Koleev! 174 00:18:25,625 --> 00:18:26,958 Koleev! 175 00:18:29,791 --> 00:18:31,416 Your daughter! 176 00:19:27,791 --> 00:19:29,166 VERIFYING LOGIN DETAILS 177 00:19:29,250 --> 00:19:30,500 Surprise. 178 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 Not really. 179 00:19:38,833 --> 00:19:40,250 He's logged out. 180 00:19:41,791 --> 00:19:44,916 He'll tell us sooner or later. 181 00:19:48,083 --> 00:19:49,416 They all do. 182 00:20:03,041 --> 00:20:04,333 Right. 183 00:20:04,416 --> 00:20:08,958 Tell me how you contact your little pickpocket. 184 00:20:11,208 --> 00:20:12,916 Oh, you're wondering how I know 185 00:20:13,000 --> 00:20:17,833 that she tried to steal from you, just after she'd escaped to the West. 186 00:20:23,583 --> 00:20:26,500 Maybe her nickname is the password. 187 00:20:28,916 --> 00:20:30,125 "Sparrow Hawk." 188 00:20:46,125 --> 00:20:47,958 You have a mole. 189 00:20:49,208 --> 00:20:51,750 You have a mole in the BND. 190 00:20:54,708 --> 00:20:58,125 I've done what you never could. 191 00:21:00,666 --> 00:21:03,583 And when I come back, you'll give me the password. 192 00:21:16,083 --> 00:21:18,291 Simon, I called the hospital. 193 00:21:18,375 --> 00:21:20,291 Your doctor can fit you in. 194 00:21:20,375 --> 00:21:22,208 But we have to leave now. 195 00:21:22,750 --> 00:21:23,875 I'm busy. 196 00:21:23,958 --> 00:21:26,125 A pinched nerve. I'm not stupid. 197 00:21:26,208 --> 00:21:27,791 We're going to the hospital now 198 00:21:27,875 --> 00:21:30,333 to arrange surgery for your aneurysm. 199 00:21:34,500 --> 00:21:36,583 Okay. If you say anything, I'll kill you. 200 00:21:36,666 --> 00:21:39,000 Before Simon fires you. 201 00:21:39,833 --> 00:21:40,833 I don't get it. 202 00:21:40,916 --> 00:21:45,000 How stupid do you have to be to say no to surgery? 203 00:21:45,083 --> 00:21:46,333 What if it bursts? 204 00:21:47,708 --> 00:21:50,083 So come on, get out of the stupid apron. 205 00:21:50,166 --> 00:21:52,250 Meret, listen. I'll do anything for you. 206 00:21:52,333 --> 00:21:55,041 Anytime, anywhere, but not this. Leave me alone. 207 00:21:58,083 --> 00:21:59,083 Man! 208 00:22:08,916 --> 00:22:11,791 Hey, I'm back in Berlin. 209 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 I didn't go to Paris. 210 00:22:15,916 --> 00:22:17,208 Can we meet? 211 00:22:24,041 --> 00:22:26,458 Did he talk to you about Belarus? 212 00:22:27,583 --> 00:22:30,750 An operation that "went south." That's all. 213 00:22:31,416 --> 00:22:32,833 What did he tell you? 214 00:22:32,916 --> 00:22:34,208 The same. 215 00:22:36,041 --> 00:22:38,708 Dad, I'll get to the truth. 216 00:22:41,333 --> 00:22:45,166 But mostly I want to get started as ambassador. 217 00:22:45,791 --> 00:22:48,708 I've already been cleared by the committee. 218 00:22:49,291 --> 00:22:51,583 The reason it's stalled is Josef. 219 00:22:51,666 --> 00:22:53,333 Everything will work out. 220 00:22:53,416 --> 00:22:55,416 Trust me, everything will be fine. 221 00:22:55,500 --> 00:23:00,041 I'm sure. But in the meantime, let me start work. 222 00:23:01,750 --> 00:23:04,958 Josef can go back to Moscow. He'll explain it to them. 223 00:23:06,625 --> 00:23:10,166 StarFish needs a handler. 224 00:23:10,666 --> 00:23:15,000 And that handler needs a cover in Berlin. At least temporarily. 225 00:23:17,083 --> 00:23:18,208 Wait. 226 00:23:19,791 --> 00:23:24,208 Are you saying if Josef isn't cleared, we'll both have to go back to Moscow? 227 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 Yes. 228 00:23:28,208 --> 00:23:30,083 And that would break my heart. 229 00:23:36,583 --> 00:23:38,416 Then I need to sort this out myself. 230 00:23:40,083 --> 00:23:43,250 I didn't come all this way just to go back home now. 231 00:23:46,041 --> 00:23:48,083 - Speak soon. - Speak soon. 232 00:23:48,166 --> 00:23:49,166 Bye. 233 00:24:08,666 --> 00:24:10,208 Why aren't you in Paris? 234 00:24:10,708 --> 00:24:13,000 My parents are hiding something from me. 235 00:24:14,291 --> 00:24:17,083 I came back to find out what it is. 236 00:24:26,333 --> 00:24:27,333 Yul? 237 00:24:28,041 --> 00:24:30,625 You'd tell me if you knew something, right? 238 00:24:34,041 --> 00:24:37,166 You know I always find out eventually. 239 00:24:37,250 --> 00:24:38,583 One way or another. 240 00:24:44,000 --> 00:24:48,083 Your dad's sick. Something in his head that needs taking out. 241 00:24:54,708 --> 00:24:56,041 Like cancer? 242 00:24:56,125 --> 00:24:57,333 No, not that. 243 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 An aneurysm. 244 00:25:01,416 --> 00:25:03,375 If it bursts, then... 245 00:25:05,125 --> 00:25:07,666 Well, it wouldn't be good. 246 00:25:10,791 --> 00:25:11,916 Is he going to die? 247 00:25:12,958 --> 00:25:15,125 Not if he has surgery, your mom said. 248 00:25:18,916 --> 00:25:21,166 But it sounded as if... 249 00:25:23,708 --> 00:25:26,083 as if your dad doesn't want it. 250 00:25:29,125 --> 00:25:30,666 What an idiot. 251 00:25:46,875 --> 00:25:49,583 - Why don't you want to have the surgery? - Meret, please. 252 00:25:49,666 --> 00:25:52,500 Let's have one minute where we're not fighting. Just one minute. 253 00:25:52,583 --> 00:25:54,250 I don't want to fight. 254 00:25:54,333 --> 00:25:56,375 I just need to understand why. 255 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 Okay, well... 256 00:26:06,500 --> 00:26:10,083 The way I see it, if I don't have the surgery, then... 257 00:26:10,958 --> 00:26:13,666 I might drop dead one day. 258 00:26:16,500 --> 00:26:17,916 But if I have it... 259 00:26:19,000 --> 00:26:22,458 then I might die on the operating table. 260 00:26:22,541 --> 00:26:23,541 Okay. 261 00:26:23,625 --> 00:26:25,208 Well, without the op, 262 00:26:25,291 --> 00:26:29,375 I might die tomorrow, or in a month, or in a year. 263 00:26:29,458 --> 00:26:31,625 But with it, I might die today. 264 00:26:33,166 --> 00:26:36,041 And what idiot would choose today? 265 00:26:38,083 --> 00:26:39,291 What? 266 00:26:39,375 --> 00:26:42,833 That's the stupidest thing I've heard. 267 00:26:47,916 --> 00:26:49,458 When you put it like that 268 00:26:49,958 --> 00:26:53,166 and now I've said it out loud, maybe you're right. 269 00:27:08,333 --> 00:27:09,583 You're scared. 270 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 No. 271 00:27:13,458 --> 00:27:15,000 You are scared. 272 00:27:21,375 --> 00:27:22,625 Me too. 273 00:27:25,291 --> 00:27:27,625 But you have to have the surgery. 274 00:27:32,916 --> 00:27:34,041 I know. 275 00:27:34,708 --> 00:27:35,791 I know. 276 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Is it here? 277 00:28:22,041 --> 00:28:23,416 I'll do the talking. 278 00:28:24,791 --> 00:28:26,916 As long as you ask the right questions. 279 00:28:28,416 --> 00:28:30,708 You have no idea who you're messing with. 280 00:28:32,208 --> 00:28:33,500 You and your girlfriend. 281 00:28:34,000 --> 00:28:36,916 - She's not my girlfriend. - Oh yeah? Tell yourself that. 282 00:28:38,166 --> 00:28:39,166 Mr. Auken! 283 00:28:40,291 --> 00:28:41,666 We need to talk to you. 284 00:28:42,416 --> 00:28:45,125 - We'll have to do this another time. - Now would be better. 285 00:28:45,791 --> 00:28:47,791 Metin will arrange a time. Excuse me. 286 00:28:47,875 --> 00:28:50,000 It's about your car chase this morning. 287 00:28:50,083 --> 00:28:51,375 Chase? 288 00:28:52,041 --> 00:28:54,583 I was being tailed, so I called my security. 289 00:28:54,666 --> 00:28:56,333 But you know her, the driver. 290 00:28:57,791 --> 00:28:58,791 No. 291 00:29:01,500 --> 00:29:02,791 Quite well, I'd say. 292 00:29:03,291 --> 00:29:05,458 - You waved to her. - I was having fun. 293 00:29:05,958 --> 00:29:07,333 She gave good chase. 294 00:29:07,916 --> 00:29:11,041 She waved back. You sure you don't know her? 295 00:29:12,958 --> 00:29:14,208 I don't know you either. 296 00:29:14,791 --> 00:29:15,833 Goodbye. 297 00:29:16,958 --> 00:29:20,291 We'll need to talk to you today, or this will become very official. 298 00:29:22,208 --> 00:29:23,791 Gregor Klein is missing. 299 00:29:24,291 --> 00:29:27,583 Okay. Though I honestly don't know how I can help. 300 00:29:27,666 --> 00:29:29,083 We found her fingerprint 301 00:29:29,166 --> 00:29:32,375 in the stomach contents of a dead ex-MI6 agent, Mark Sinclair. 302 00:29:32,458 --> 00:29:35,833 You were at Spittelmarkt yesterday, where Sinclair's body was found. 303 00:29:35,916 --> 00:29:38,750 Have you ever waved at him? Or at Maite Olsen? 304 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 Maite Olsen. 305 00:29:41,583 --> 00:29:42,583 Ring any bells? 306 00:29:44,125 --> 00:29:46,041 Former Norwegian army, special ops. 307 00:29:46,125 --> 00:29:48,666 You were in the German army, special ops. No crossover? 308 00:29:49,375 --> 00:29:50,375 No. 309 00:29:50,875 --> 00:29:52,500 No. Yes. 310 00:29:53,416 --> 00:29:55,666 No. And whatever you ask next... 311 00:29:56,291 --> 00:29:57,291 No. 312 00:29:58,083 --> 00:29:59,791 You work for Josef Koleev. 313 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 I understand you're under pressure. 314 00:30:01,625 --> 00:30:03,250 You're a man down. 315 00:30:05,791 --> 00:30:09,125 But your colleague's tone won't move things along any quicker. 316 00:30:21,000 --> 00:30:22,250 What the hell was all that? 317 00:30:29,583 --> 00:30:32,625 - Where did you get that? - Alice found the taxi Koleev escaped in. 318 00:30:32,708 --> 00:30:34,833 At the terminal. She hacked the dashcam. 319 00:30:34,916 --> 00:30:37,083 I've had my fill of you and Alice. 320 00:30:37,166 --> 00:30:39,833 You have a duty to report this stuff. I'm head of this department. 321 00:30:39,916 --> 00:30:41,916 Put one more foot wrong, and I'll suspend you. 322 00:30:43,416 --> 00:30:44,833 So suspend me. 323 00:31:05,833 --> 00:31:07,125 Do you have a second? 324 00:31:15,583 --> 00:31:17,500 Just wanted to make sure we're clear. 325 00:31:19,875 --> 00:31:23,041 - About what? - We're working together because of Sasha. 326 00:31:26,833 --> 00:31:29,333 But this is what happens when you threaten my kids. 327 00:31:42,625 --> 00:31:44,041 So, are we clear? 328 00:31:52,916 --> 00:31:55,875 As soon as you know where they are, I'll take care of your ghosts. 329 00:32:17,333 --> 00:32:20,166 I got your message. Did something happen? 330 00:32:20,250 --> 00:32:22,750 I have wonderful news. 331 00:32:23,833 --> 00:32:24,833 Really? 332 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 Is everything okay? 333 00:32:30,708 --> 00:32:31,708 Yes. 334 00:32:34,625 --> 00:32:37,291 I'm juggling a lot right now. 335 00:32:37,916 --> 00:32:41,000 There's one less thing to juggle. The committee's approved you. 336 00:32:41,583 --> 00:32:42,583 What? 337 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 How? 338 00:32:45,333 --> 00:32:46,416 They've been paid off. 339 00:32:46,500 --> 00:32:48,916 Forget Belarus. It doesn't matter anymore. 340 00:32:49,000 --> 00:32:52,875 I can finally submit my credentials and become Russia's new ambassador. 341 00:32:52,958 --> 00:32:54,625 What are you talking about? 342 00:32:54,708 --> 00:32:56,208 You can't bribe a committee. 343 00:32:56,291 --> 00:32:58,458 Depends on who's bribing them. 344 00:33:02,041 --> 00:33:03,250 Does Sasha know? 345 00:33:06,250 --> 00:33:08,208 We needed a solution. 346 00:33:08,708 --> 00:33:09,958 Now we have one. 347 00:33:13,000 --> 00:33:15,125 Where did you get the money? 348 00:33:15,833 --> 00:33:17,291 I sold the apartment. 349 00:33:17,375 --> 00:33:19,041 You sold our apartment? 350 00:33:19,666 --> 00:33:21,625 Dimitri's been aching to buy it for years. 351 00:33:21,708 --> 00:33:23,750 Dimitri? Your ex? 352 00:33:24,541 --> 00:33:27,000 Who else would have that much cash at this short notice? 353 00:33:27,958 --> 00:33:30,791 And where will we live if it doesn't work out here? 354 00:33:30,875 --> 00:33:35,500 Grandma gave it to me so I can do whatever I want with it. 355 00:33:37,333 --> 00:33:39,166 You could at least say thank you. 356 00:33:48,125 --> 00:33:49,125 Thank you. 357 00:33:51,416 --> 00:33:56,083 Now you can give StarFish your full attention. 358 00:33:56,625 --> 00:33:58,416 Belarus is history. 359 00:33:58,500 --> 00:34:01,166 Berlin is our future. 360 00:34:19,500 --> 00:34:21,083 You're going to Oslo. 361 00:34:21,750 --> 00:34:23,500 We've arranged everything. 362 00:34:25,041 --> 00:34:26,208 No, I... 363 00:34:27,083 --> 00:34:29,166 No, I already said I wasn't leaving. 364 00:34:29,250 --> 00:34:31,708 You've crashed your way into a shit show here. 365 00:34:32,208 --> 00:34:35,125 The best thing is to get you out of Germany now. 366 00:34:36,666 --> 00:34:38,000 For who? For... 367 00:34:38,666 --> 00:34:41,291 - Best thing for who? - Katya, the police are looking for you. 368 00:34:41,375 --> 00:34:44,791 You have to leave Berlin. You asked us for help, so let us help you. 369 00:34:52,250 --> 00:34:53,833 I get it. I... 370 00:34:55,208 --> 00:34:57,125 I'm just causing you trouble. 371 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 That's not what I want. 372 00:35:00,208 --> 00:35:01,333 Just drop me anywhere. 373 00:35:01,416 --> 00:35:02,958 I'll figure it out. 374 00:35:03,041 --> 00:35:04,791 And then you'll go see Koleev. 375 00:35:04,875 --> 00:35:05,875 Yeah. 376 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 - I have nothing to lose. - You can't do that. 377 00:35:14,083 --> 00:35:15,750 Katya, you're a risk. 378 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 Listen. 379 00:35:23,208 --> 00:35:25,000 We'll get you out of Germany. 380 00:35:25,666 --> 00:35:28,000 Go wherever you want, be whoever you want to be, 381 00:35:28,083 --> 00:35:29,625 but stay away from Koleev. 382 00:35:44,916 --> 00:35:46,208 Have you got a sec? 383 00:35:48,833 --> 00:35:50,125 We need to talk. 384 00:35:51,166 --> 00:35:53,250 Can we be honest with each other? 385 00:35:54,166 --> 00:35:56,583 This weird vibe between us... 386 00:35:56,666 --> 00:35:58,291 What weird vibe? 387 00:36:00,166 --> 00:36:03,125 I keep chasing, and you've got this permanent pout. 388 00:36:04,625 --> 00:36:06,958 What we had, it was good. 389 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 So... 390 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 I'm sorry. 391 00:36:13,250 --> 00:36:15,541 Maybe I was scared. 392 00:36:17,541 --> 00:36:21,291 You said that my inability to show love was the same as not loving you. 393 00:36:21,375 --> 00:36:22,833 That's not what I... 394 00:36:24,541 --> 00:36:25,791 In those exact words? 395 00:36:25,875 --> 00:36:27,416 You were pretty clear. 396 00:36:30,125 --> 00:36:34,625 You needed something I couldn't give you, so we agreed to split up. 397 00:36:34,708 --> 00:36:36,416 I'd had a bit to drink. 398 00:36:36,500 --> 00:36:38,083 Cut me some slack. 399 00:36:40,666 --> 00:36:41,916 A deal's a deal. 400 00:36:43,375 --> 00:36:45,083 I made a mistake. 401 00:36:52,666 --> 00:36:53,666 Okay. 402 00:36:55,666 --> 00:36:58,208 Then I'm gonna stop pushing against a closed door. 403 00:36:58,291 --> 00:36:59,291 Yep. 404 00:37:10,458 --> 00:37:12,125 Julika, I've been thinking. 405 00:37:12,708 --> 00:37:15,041 I owe you an apology. 406 00:37:17,375 --> 00:37:19,958 I spent my whole career trying to impress Gregor. 407 00:37:20,041 --> 00:37:23,166 It made me do some questionable things. 408 00:37:23,250 --> 00:37:25,291 I cut corners, bent... 409 00:37:25,958 --> 00:37:28,000 rules, just... 410 00:37:28,500 --> 00:37:29,625 Just like you. 411 00:37:30,125 --> 00:37:32,041 I've never cared about impressing you. 412 00:37:33,250 --> 00:37:36,833 I'm Gregor now, and I need to accept that. 413 00:37:37,333 --> 00:37:38,458 But I need you. 414 00:37:38,958 --> 00:37:40,291 I won't stand in your way. 415 00:37:41,583 --> 00:37:42,958 Carry on doing what you're doing. 416 00:37:43,500 --> 00:37:46,416 That's not me giving you permission to break the rules. 417 00:37:46,500 --> 00:37:48,958 If you mess up, that's on you. 418 00:37:49,041 --> 00:37:51,666 Yes, but if I score a win, then so do you. 419 00:37:52,166 --> 00:37:56,583 Gregor always used to say, "Impress me, but don't embarrass me." 420 00:37:57,375 --> 00:37:58,458 Yeah, like I said... 421 00:38:01,500 --> 00:38:03,041 Keep on being you. 422 00:38:03,916 --> 00:38:05,375 I won't stand in your way. 423 00:38:07,250 --> 00:38:08,375 Okay... 424 00:38:09,083 --> 00:38:10,541 Maybe you'll find Gregor. 425 00:38:15,708 --> 00:38:17,500 I know deals matter to you. 426 00:38:24,333 --> 00:38:25,625 Have a nice evening. 427 00:38:34,083 --> 00:38:35,375 You two, out! 428 00:38:52,000 --> 00:38:53,041 The password. 429 00:39:04,166 --> 00:39:07,208 She will find you and kill you. 430 00:39:17,791 --> 00:39:19,583 I promised you. 431 00:39:22,666 --> 00:39:24,666 You bastard! 432 00:39:59,541 --> 00:40:00,666 From Gregor. 433 00:40:12,291 --> 00:40:13,291 It's a trap. 434 00:40:13,791 --> 00:40:15,750 It's a chance to get Koleev. 435 00:40:22,166 --> 00:40:23,958 Do you really want to confront Koleev? 436 00:40:26,750 --> 00:40:28,083 Yes or no? 437 00:40:52,291 --> 00:40:54,041 Targets approaching. 438 00:40:54,125 --> 00:40:56,083 Served on a silver platter. 439 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 Is the order still "shoot to kill"? 440 00:41:19,750 --> 00:41:21,708 Don't shoot until I say so. 441 00:41:21,791 --> 00:41:24,791 I repeat, don't shoot until I say so. 442 00:41:27,833 --> 00:41:29,000 Team Alpha. 443 00:41:30,500 --> 00:41:32,291 - Stand by. - Copy that. 444 00:41:39,750 --> 00:41:41,000 Let's go. 445 00:41:59,208 --> 00:42:00,541 Get out! 446 00:42:04,000 --> 00:42:05,333 Get out! 447 00:42:14,041 --> 00:42:15,333 That's not her. 448 00:42:17,166 --> 00:42:18,333 That's not Helena Kohn. 449 00:42:18,833 --> 00:42:21,333 Proceed to kill? Please confirm. 450 00:42:23,125 --> 00:42:26,000 I repeat. Proceed to kill? 451 00:42:27,000 --> 00:42:28,791 Abort. 452 00:42:28,875 --> 00:42:30,750 Don't shoot. I want that woman alive. 453 00:42:30,833 --> 00:42:33,208 - I want her alive! - Who has visuals on Helena Kohn? 454 00:42:33,291 --> 00:42:35,625 - Negative. - Who has visuals? 455 00:42:35,708 --> 00:42:38,000 - I repeat. Proceed to kill? - No visuals. 456 00:42:38,083 --> 00:42:39,791 - Please repeat. - One at a time. 457 00:42:40,375 --> 00:42:41,708 Alpha, come in, please. 458 00:42:45,083 --> 00:42:46,250 Alpha... 459 00:42:47,291 --> 00:42:48,333 Alpha... 460 00:42:59,833 --> 00:43:01,291 Cease fire! 461 00:43:04,208 --> 00:43:05,500 - Get up there! - Copy that! 462 00:45:19,041 --> 00:45:20,083 What are you doing? 463 00:45:21,000 --> 00:45:22,375 Meret, what are you doing? 31624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.