Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,700 --> 00:01:34,980
Hello
4
00:01:56,020 --> 00:01:59,380
"Palestine Red Crescent
Emergency Call Center"
5
00:01:59,660 --> 00:02:06,020
"Ramallah, West Bank"
6
00:02:07,140 --> 00:02:12,020
"84 kilometers from Gaza"
7
00:02:25,380 --> 00:02:28,820
Apply pressure to stop the bleeding
Cover the wound
8
00:02:28,940 --> 00:02:30,260
Palestine Red Crescent, go ahead
9
00:02:30,380 --> 00:02:33,180
Palestine Red Crescent
Go ahead, how can I help you?
10
00:02:33,300 --> 00:02:35,100
Okay, the ambulance is on its way
11
00:02:35,300 --> 00:02:38,140
- The nearest ambulance is coming
- Stay calm
12
00:02:45,940 --> 00:02:47,300
I can't hear you clearly
13
00:02:50,700 --> 00:02:51,940
Okay, okay
14
00:02:52,140 --> 00:02:54,060
You are now at the end
of Nazareth Street
15
00:02:54,220 --> 00:02:56,620
Then you will see
the roundabout, correct?
16
00:02:56,820 --> 00:02:59,020
Yes, at the roundabout
go straight ahead
17
00:03:01,820 --> 00:03:03,900
Keep going straight
Keep going straight
18
00:03:05,060 --> 00:03:07,100
I see you, don't be afraid
I see you, I see you
19
00:03:07,380 --> 00:03:08,820
Keep going straight then turn right, I...
20
00:03:08,940 --> 00:03:11,140
I see you, you are a red dot
on the screen
21
00:03:11,660 --> 00:03:13,820
- The ambulance crew is not responding
- How are you holding up?
22
00:03:13,940 --> 00:03:15,660
Do you need any assistance?
23
00:03:15,940 --> 00:03:18,620
Yes, this is the report
Great, thank you
24
00:03:20,220 --> 00:03:22,180
Are you okay?
Is everything all right?
25
00:03:22,340 --> 00:03:24,060
- Everything is fine
- Okay
26
00:03:27,100 --> 00:03:28,620
- Rana
- Nisreen
27
00:03:28,780 --> 00:03:31,460
Why are you still here? Weren't you
supposed to leave early in the morning?
28
00:03:31,660 --> 00:03:34,300
I just need to tie up a few loose ends
I am extremely exhausted
29
00:03:35,060 --> 00:03:36,660
I can't wait to go back home
30
00:03:37,420 --> 00:03:38,780
Rock, paper, scissors
31
00:03:38,940 --> 00:03:40,740
- Rock, paper, scissors
- Five to three
32
00:03:41,100 --> 00:03:42,340
- Five
- Six to three
33
00:03:42,420 --> 00:03:44,140
- Five to three
- I'm beating you
34
00:03:44,260 --> 00:03:46,860
Come on, one more time
Wait, we have an emergency call
35
00:03:48,180 --> 00:03:50,180
Hello, Red Crescent Emergency
Ramallah, West Bank
36
00:03:50,300 --> 00:03:51,660
I'm Omar, go ahead
37
00:03:51,820 --> 00:03:54,100
Hello, are there any phone
lines left in Gaza?
38
00:03:54,540 --> 00:03:56,300
No, there are no phone lines
left in Gaza
39
00:03:56,420 --> 00:03:58,660
All calls are being redirected here
after it was bombed
40
00:04:00,460 --> 00:04:01,820
Slow down, slow down
Where?
41
00:04:01,940 --> 00:04:04,220
- North of Gaza
- In Gaza?
42
00:04:05,780 --> 00:04:08,940
Yes, but it shows that you're
calling from Germany
43
00:04:12,780 --> 00:04:14,100
Okay
44
00:04:14,460 --> 00:04:16,780
Okay, I'll send you a message
Send me your brother's car location
45
00:04:16,940 --> 00:04:19,220
- and his phone number
- Okay, I'll text you that
46
00:04:19,540 --> 00:04:20,860
Okay, thanks
47
00:04:25,660 --> 00:04:26,940
Mahdi
48
00:04:29,100 --> 00:04:31,420
- Yes, Omar?
- We might need an ambulance
49
00:04:31,620 --> 00:04:33,980
- in northern Gaza
- In the north?
50
00:04:34,140 --> 00:04:37,660
Yes, there is a gas station
I'm not entirely sure, wait a moment
51
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
"They're at Fares Gas Station
in a black car"
52
00:04:39,140 --> 00:04:40,260
At Fares Gas Station
53
00:04:41,140 --> 00:04:42,540
What's the nature of the emergency?
54
00:04:42,620 --> 00:04:44,060
Bashar Hamada
with his wife and children
55
00:04:44,140 --> 00:04:46,340
- evacuating from Tel al-Hawa in their car
- Tel al-Hawa
56
00:04:46,620 --> 00:04:48,140
About 400 meters from their home
57
00:04:48,300 --> 00:04:50,900
they were targeted near
Fares Gas Station at 1 PM
58
00:04:51,660 --> 00:04:53,540
- At one o'clock?
- Yes, at 1 PM
59
00:04:53,780 --> 00:04:57,020
It is 2:35 now, so this happened
an hour and a half ago
60
00:04:57,260 --> 00:04:58,620
That is correct
61
00:04:58,940 --> 00:05:01,180
So, are there still survivors
in the car, Omar?
62
00:05:02,180 --> 00:05:05,100
I don't know, I spoke to his brother
who's in Germany, he knows nothing
63
00:05:05,220 --> 00:05:08,700
He doesn't know if they are still in the car
or if they managed to escape on foot
64
00:05:08,980 --> 00:05:10,980
The man is beside himself with fear
He is not getting any information
65
00:05:11,780 --> 00:05:13,700
The gas station is located
in the besieged zone
66
00:05:13,900 --> 00:05:16,060
The army has closed off this area
since this morning, Omar
67
00:05:19,140 --> 00:05:23,220
"Fares Gas Station"
68
00:05:23,420 --> 00:05:25,260
"They're at Fares Gas Station
in a black car"
69
00:05:25,340 --> 00:05:26,820
"This number will definitely answer
0567022508"
70
00:05:26,940 --> 00:05:28,540
We just received their phone number
71
00:05:28,660 --> 00:05:30,180
Okay, try calling them
72
00:05:30,780 --> 00:05:32,780
- I will, stay on the line
- Okay
73
00:05:34,620 --> 00:05:36,180
It's ringing
74
00:05:47,780 --> 00:05:49,340
Hello?
75
00:05:49,540 --> 00:05:52,260
- Hello, dear
- They are shooting at us
76
00:05:53,180 --> 00:05:56,020
- Hello?
- Yes, they are shooting at us
77
00:05:56,420 --> 00:05:57,940
The tank is right next to me
78
00:05:58,100 --> 00:06:00,300
- Are you taking shelter?
- Yes, we're in the car
79
00:06:00,420 --> 00:06:01,940
and the tank is just right there
80
00:06:02,140 --> 00:06:04,140
Are you inside the car?
81
00:06:14,900 --> 00:06:16,180
Hello?
82
00:06:19,780 --> 00:06:21,060
Hello?
83
00:06:24,820 --> 00:06:26,100
Hello?
84
00:06:27,300 --> 00:06:28,660
Omar
85
00:06:30,180 --> 00:06:31,540
Hello?
86
00:06:32,940 --> 00:06:34,380
Is she still on the line?
87
00:06:39,220 --> 00:06:40,580
Hello?
88
00:06:43,900 --> 00:06:45,180
Omar
89
00:06:48,780 --> 00:06:52,020
Omar, you need to talk to Rana
She is your supervisor
90
00:06:56,340 --> 00:06:57,700
Omar
91
00:07:04,340 --> 00:07:06,420
Omar was talking to a girl in Gaza
92
00:07:06,780 --> 00:07:10,340
There was gunfire
then the line went dead, but...
93
00:07:12,180 --> 00:07:13,380
I see
94
00:07:19,540 --> 00:07:20,860
Omar
95
00:07:21,660 --> 00:07:22,940
Are you okay?
96
00:07:23,700 --> 00:07:26,260
Do you need psychological support?
Should I call Nisreen?
97
00:07:26,780 --> 00:07:27,860
No
98
00:07:29,260 --> 00:07:30,620
They killed her
99
00:07:33,660 --> 00:07:34,940
What was her name?
100
00:07:36,260 --> 00:07:38,420
We don't know, she didn't have
time to say her name
101
00:07:39,980 --> 00:07:41,300
Omar
102
00:07:53,220 --> 00:07:54,700
Hello, Omar
103
00:07:54,940 --> 00:07:56,260
How are you holding up?
104
00:07:57,140 --> 00:08:00,540
We hang these up in the office
105
00:08:01,700 --> 00:08:04,020
When we don't have a photo
or even a name
106
00:08:04,220 --> 00:08:06,940
of the people who died
while we were on the phone with them
107
00:08:08,420 --> 00:08:12,460
Once we receive their real photos
we hang them here
108
00:08:15,620 --> 00:08:17,900
To honor their memory
and show our respect
109
00:08:18,580 --> 00:08:21,940
This way, you find closure within yourself
110
00:08:22,100 --> 00:08:24,820
So you will be ready again
to receive new calls
111
00:08:29,580 --> 00:08:30,900
Thank you
112
00:08:31,020 --> 00:08:34,020
Omar, if you need to talk
to someone, I'm here
113
00:08:34,940 --> 00:08:36,260
My door is open to you
114
00:08:37,100 --> 00:08:38,900
You can come and let it all out
115
00:08:39,780 --> 00:08:41,660
Deal? Don't be shy
116
00:08:41,940 --> 00:08:43,980
- I need to get back
- Okay
117
00:08:49,940 --> 00:08:52,140
I need to go
Do you need anything?
118
00:08:52,620 --> 00:08:55,700
- Thank you
- Go get some rest and recharge
119
00:09:43,300 --> 00:09:45,900
A six-year-old girl
is still alive inside the car
120
00:09:45,980 --> 00:09:48,100
"Can you call her?"
121
00:09:58,820 --> 00:10:00,340
Rana, come here, quickly
122
00:10:05,180 --> 00:10:06,940
- What's wrong, Omar?
- There is...
123
00:10:07,940 --> 00:10:10,820
Her uncle sent a message saying
there is a six-year-old girl
124
00:10:10,940 --> 00:10:12,300
still hiding inside the car
125
00:10:12,460 --> 00:10:13,820
Okay, call her
126
00:10:16,940 --> 00:10:18,260
Omar
127
00:10:18,940 --> 00:10:21,220
Come on, you've been trained
You know exactly what to do
128
00:10:21,340 --> 00:10:22,700
Go ahead, call her
129
00:10:42,180 --> 00:10:43,580
Okay, I'm leaving
130
00:11:02,300 --> 00:11:05,020
- Hello, uncle
- Hello, my dear
131
00:11:05,460 --> 00:11:06,980
Stay with me
132
00:11:09,340 --> 00:11:11,980
Listen, sweetheart
Focus, focus, stay on the line
133
00:11:12,220 --> 00:11:14,180
Tell me what happened there...
134
00:11:14,340 --> 00:11:16,100
- Yes
- Hello?
135
00:11:17,140 --> 00:11:18,660
There's no time
136
00:11:19,820 --> 00:11:21,540
What? Are you hiding?
137
00:11:21,660 --> 00:11:23,700
- Quickly
- Hello?
138
00:11:29,180 --> 00:11:31,380
Hello?
What's your name?
139
00:11:31,620 --> 00:11:33,820
- There's no one with me
- What's your name?
140
00:11:34,780 --> 00:11:36,140
There's no one with me
141
00:11:36,660 --> 00:11:39,580
I can't hear your name clearly
I'm Omar, what's your name?
142
00:11:39,820 --> 00:11:41,420
- My name is Hanood
- Hanood?
143
00:11:42,940 --> 00:11:44,220
What's your name?
144
00:11:44,300 --> 00:11:46,180
- Hanood
- Hanood?
145
00:11:48,460 --> 00:11:50,220
- What's your sister's name?
- Come get me out of here
146
00:11:50,740 --> 00:11:52,780
- Okay, where's your sister?
- Come get me out of here
147
00:11:53,460 --> 00:11:55,300
Okay, I'll come to get you
but where's your sister?
148
00:11:55,420 --> 00:11:56,900
I don't have a sister
149
00:11:57,180 --> 00:11:58,460
- Mahdi
- Yes, Omar?
150
00:11:58,620 --> 00:12:01,020
A six-year-old girl
is still hiding inside the car
151
00:12:01,140 --> 00:12:03,140
A six-year-old girl
hiding inside the car?
152
00:12:03,260 --> 00:12:04,420
- Yes
- What about the others?
153
00:12:04,620 --> 00:12:06,780
The others? I don't know
154
00:12:06,900 --> 00:12:09,340
She said she's alone in the car
She's on the line
155
00:12:09,460 --> 00:12:11,420
- Who's on the line?
- The girl
156
00:12:12,140 --> 00:12:13,820
Is she one the Hamada family, Omar?
157
00:12:14,900 --> 00:12:16,260
- Yes...
- Ask her
158
00:12:16,660 --> 00:12:18,740
- Hanood
- Yes?
159
00:12:20,300 --> 00:12:22,380
What's your last name?
What's your full name?
160
00:12:24,660 --> 00:12:26,340
Hind Rajab Hamada
161
00:12:28,420 --> 00:12:31,300
- Hind Rajab Hamada?
- Yes
162
00:12:32,300 --> 00:12:34,300
- Okay, all right
- Rana
163
00:12:34,460 --> 00:12:36,940
Hide under the seats
Don't show yourself at all
164
00:12:37,340 --> 00:12:38,740
Stay on the line with her
165
00:12:41,940 --> 00:12:43,940
- Deal?
- Okay
166
00:12:49,940 --> 00:12:51,540
Where are your mom and dad?
167
00:12:53,820 --> 00:12:55,380
They are not here
168
00:13:04,180 --> 00:13:06,020
Okay, stay where you are
169
00:13:06,340 --> 00:13:09,060
- I'll call you back shortly
- No, come get me out of here
170
00:13:12,820 --> 00:13:14,540
They are shooting
171
00:13:21,020 --> 00:13:22,860
- Mahdi
- Yes, Omar?
172
00:13:23,660 --> 00:13:25,140
Any updates?
173
00:13:25,540 --> 00:13:28,380
I'm waiting for details about
the available ambulance crews
174
00:13:31,100 --> 00:13:34,180
She doesn't have much time left
Please, call them and get them moving
175
00:13:35,700 --> 00:13:38,860
Omar, it won't help
if you call them again
176
00:13:38,980 --> 00:13:41,820
They need to gather the information first
then they'll get back to me
177
00:13:44,420 --> 00:13:45,940
- Hanood
- Yes?
178
00:13:46,180 --> 00:13:48,580
Stay with me on the line for a bit
I'll come back to you, dear
179
00:13:48,700 --> 00:13:49,940
Okay
180
00:13:54,460 --> 00:13:57,220
The problem is there's only
one ambulance crew left in the north
181
00:13:57,420 --> 00:13:58,980
Call them directly
182
00:14:01,740 --> 00:14:03,020
Omar
183
00:14:03,900 --> 00:14:06,980
Please go back to your call with the girl
and let me do my work
184
00:14:07,460 --> 00:14:09,060
Call Zaino now
185
00:14:12,140 --> 00:14:14,300
Ibrahim is the coordination officer in Gaza
186
00:14:14,420 --> 00:14:17,180
He decides whether to call them or not
and that's what he is doing now
187
00:14:17,740 --> 00:14:19,100
They are shooting at her
188
00:14:19,340 --> 00:14:21,140
They will kill her just like the other girl
189
00:14:22,940 --> 00:14:25,180
Please, tell Rana to come
and take Omar out of here
190
00:14:27,100 --> 00:14:29,980
Mahdi, they are shooting at her
191
00:14:32,660 --> 00:14:33,940
Here he is
192
00:14:34,940 --> 00:14:36,220
Yes, Ibrahim?
193
00:14:37,460 --> 00:14:38,860
Okay
194
00:14:40,180 --> 00:14:41,660
- One moment
- Tell me...
195
00:14:41,900 --> 00:14:43,380
Just a moment...
196
00:14:43,620 --> 00:14:45,820
The crew, Youssef Zaino
197
00:14:46,180 --> 00:14:48,660
Youssef Zaino
He is my favorite guy
198
00:14:49,820 --> 00:14:52,060
- The driver
- It's Madhoun, there's no one else
199
00:14:53,220 --> 00:14:54,780
Ahmed Al-Madhoun
200
00:14:55,060 --> 00:14:56,540
- Type of the ambulance
- Savana
201
00:14:56,820 --> 00:14:58,060
- Savana
- Savana
202
00:14:58,260 --> 00:14:59,580
- Three
- Three
203
00:14:59,660 --> 00:15:01,900
- One, zero, seven
- One, zero, seven
204
00:15:02,140 --> 00:15:03,460
- Four
- Four
205
00:15:04,060 --> 00:15:05,780
- Five, five
- Five, five
206
00:15:06,580 --> 00:15:08,140
- Okay
- Call Zaino immediately
207
00:15:08,660 --> 00:15:10,700
Okay, okay, I'll start coordinating
208
00:15:11,540 --> 00:15:12,860
Coordinating?
209
00:15:14,100 --> 00:15:15,700
She doesn't have time, man
210
00:15:16,860 --> 00:15:19,740
I'll call Youssef Zaino
to see if there is another way
211
00:15:19,940 --> 00:15:21,420
There is no other way
212
00:15:22,300 --> 00:15:24,620
Who told you you're allowed
to talk to Zaino?
213
00:15:25,300 --> 00:15:27,380
Why would you talk to him?
Are you a supervisor?
214
00:15:27,820 --> 00:15:29,620
I'm not a supervisor
but I'm trying to save the girl
215
00:15:29,740 --> 00:15:31,300
- The girl...
- The girl is stuck in the car
216
00:15:31,460 --> 00:15:34,020
It's not your job to save the girl
It is my job to save her
217
00:15:34,220 --> 00:15:36,260
Your job is to sit
and stay on the line with her
218
00:15:36,460 --> 00:15:39,780
and keep talking to her
while we try to coordinate her rescue
219
00:15:40,420 --> 00:15:43,420
Don't let me see you again
without a Red Crescent vest
220
00:15:43,500 --> 00:15:46,060
- What's going on here?
- I'm trying to start coordinating
221
00:15:46,260 --> 00:15:48,620
but Omar isn't handling this calmly
222
00:15:48,900 --> 00:15:51,900
Coordinating? I hope it won't
take nine hours this time too
223
00:15:52,980 --> 00:15:54,380
Come with me, Omar
224
00:15:54,580 --> 00:15:55,900
I hope so
225
00:16:03,940 --> 00:16:06,100
- Hind?
- Who is speaking?
226
00:16:06,580 --> 00:16:09,260
My name is Rana
and you're Hanood, right?
227
00:16:10,660 --> 00:16:13,260
Yes...
228
00:16:22,780 --> 00:16:24,060
Hello?
229
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
- The number you're calling...
- Zaino isn't answering
230
00:16:29,340 --> 00:16:32,460
Omar, I told you
calling Zaino is my responsibility, dear
231
00:16:33,420 --> 00:16:35,140
I'm just telling you there is no signal
232
00:16:35,660 --> 00:16:38,540
Sure there is no signal, the army
is jamming all communications in Gaza
233
00:16:39,300 --> 00:16:40,860
Hello, the Red Cross?
234
00:16:41,580 --> 00:16:43,740
Vanessa, yes
235
00:16:44,540 --> 00:16:48,940
We need a secure route for our ambulance
from the Saint Porphyrius Church
236
00:16:49,060 --> 00:16:52,540
to the Fares gas station
237
00:16:52,660 --> 00:16:55,100
in Tel al-Hawa, northern Gaza
238
00:16:55,340 --> 00:16:57,100
Is it an emergency? A rescue?
239
00:16:57,420 --> 00:16:59,460
- Yes, okay, thank you
- Okay, I'll call you back
240
00:17:01,300 --> 00:17:03,260
That's Zaino, yes, Zaino?
241
00:17:04,140 --> 00:17:07,180
How are you my friend?
Are you at Baptist Hospital?
242
00:17:07,660 --> 00:17:10,340
- Hand me the phone, Omar
- Are you at Baptist Hospital?
243
00:17:11,740 --> 00:17:13,740
I will connect you now
to the head of coordination
244
00:17:13,900 --> 00:17:16,940
The chief negotiator, the martyr
the prisoner, the hero
245
00:17:17,580 --> 00:17:19,580
Mahdi Al-Jamal, go ahead
246
00:17:20,340 --> 00:17:22,820
Hello Zaino, what is going on?
247
00:17:23,700 --> 00:17:27,740
Are you with Al-Madhoun at Baptist Hospital
and not at Porphyrius Church?
248
00:17:28,980 --> 00:17:31,980
Okay, you are eight minutes
away from the rescue mission
249
00:17:33,900 --> 00:17:36,860
Please Zaino, I need you
to wait for my instructions
250
00:17:37,940 --> 00:17:39,580
- Understood?
- God willing
251
00:17:39,740 --> 00:17:41,020
Thank you
252
00:17:41,900 --> 00:17:43,140
Yes, my friend
253
00:17:44,100 --> 00:17:46,300
I have a mission impossible for you
254
00:17:50,020 --> 00:17:53,100
Hello, Ibrahim
I have started coordinating
255
00:17:54,740 --> 00:17:57,940
Do not worry, I will not sacrifice
our last ambulance crew in the north
256
00:18:00,940 --> 00:18:03,540
My dear, I will secure their route first
257
00:18:04,580 --> 00:18:06,980
and make sure it is safe
before their mission
258
00:18:11,300 --> 00:18:12,660
Hello, Hind
259
00:18:12,940 --> 00:18:14,900
We have been talking to Hind
for eight minutes
260
00:18:15,020 --> 00:18:17,900
If you sent the ambulance, they would
have taken her out of the car by now
261
00:18:20,940 --> 00:18:22,220
Hind
262
00:18:25,740 --> 00:18:27,940
Hello, my dear Hanood
263
00:18:28,620 --> 00:18:29,940
Yes...
264
00:18:31,900 --> 00:18:36,100
My dear, I will stay with you
on the line, okay?
265
00:18:36,260 --> 00:18:38,260
Until someone comes for you, okay?
266
00:18:38,820 --> 00:18:41,220
- Okay
- Where are you hiding now
267
00:18:41,380 --> 00:18:43,100
Where are you taking shelter
at the moment?
268
00:18:44,340 --> 00:18:45,700
In the car
269
00:18:45,900 --> 00:18:48,540
You are inside the car
not outside, right?
270
00:18:49,300 --> 00:18:51,380
- That is right
- Okay
271
00:18:52,460 --> 00:18:56,380
Is anyone nearby who can
see you or talk to you?
272
00:18:56,700 --> 00:18:58,900
- No
- Okay, my dear
273
00:18:59,380 --> 00:19:02,820
Who were you with?
274
00:19:03,780 --> 00:19:05,140
With my whole family
275
00:19:05,420 --> 00:19:07,260
Who?
How many are there?
276
00:19:07,820 --> 00:19:10,100
Do you know their names?
Can you tell me?
277
00:19:10,940 --> 00:19:12,300
No
278
00:19:12,980 --> 00:19:15,660
- Were your mom and dad with you?
- No
279
00:19:18,020 --> 00:19:22,100
The army just shot at you
right my dear Hanood?
280
00:19:23,940 --> 00:19:26,860
My little one, my dear Hanood
281
00:19:27,140 --> 00:19:29,420
Come take me
282
00:19:29,940 --> 00:19:33,060
My dear, calm down
and listen to me
283
00:19:33,940 --> 00:19:35,340
I...
284
00:19:35,980 --> 00:19:37,540
My dear, I want to ask you
a few questions
285
00:19:37,660 --> 00:19:39,340
Focus with me a bit, okay?
286
00:19:41,420 --> 00:19:42,940
- Hanood
- Yes?
287
00:19:43,620 --> 00:19:45,460
Okay, listen to me
288
00:19:46,940 --> 00:19:51,900
When they shot at you
who was with you?
289
00:19:52,700 --> 00:19:54,180
- Your father...
- Everyone
290
00:19:54,540 --> 00:19:56,900
Were your parents with you
inside the car?
291
00:19:57,380 --> 00:19:59,860
- Or near the car?
- No
292
00:20:01,060 --> 00:20:02,940
My mother is not dead
293
00:20:06,380 --> 00:20:08,060
How many siblings do you have?
294
00:20:08,540 --> 00:20:09,940
I only have one brother
295
00:20:10,340 --> 00:20:11,700
How old is he?
296
00:20:12,460 --> 00:20:13,820
Three years old
297
00:20:14,860 --> 00:20:16,700
My brother is at home
with my mother
298
00:20:16,940 --> 00:20:18,940
- What is your brother's name?
- Ziad
299
00:20:19,620 --> 00:20:21,380
- Ziad?
- Yes
300
00:20:21,860 --> 00:20:23,140
Ziad
301
00:20:23,900 --> 00:20:26,220
- What is your sister's name?
- I do not have a sister
302
00:20:28,260 --> 00:20:30,900
- Who was with you in the car?
- No one
303
00:20:31,300 --> 00:20:32,820
- Are you alone?
- Yes
304
00:20:36,260 --> 00:20:39,220
Are you alone?
Is no one with you at all?
305
00:20:39,900 --> 00:20:41,180
No
306
00:20:42,340 --> 00:20:44,780
I am here without mom
307
00:20:44,900 --> 00:20:47,980
Without dad and without a brother
308
00:20:48,340 --> 00:20:51,420
There is no one except me and Sarah
309
00:20:52,940 --> 00:20:56,340
- Sarah? Where is Sarah?
- Sarah is next to me
310
00:20:58,300 --> 00:20:59,940
Is Sarah with you right now?
311
00:21:00,900 --> 00:21:02,180
Who is Sarah?
312
00:21:03,180 --> 00:21:04,540
Yes
313
00:21:08,060 --> 00:21:09,620
My dear Hanood
314
00:21:10,060 --> 00:21:12,780
Sarah spoke to the uncle first, right?
315
00:21:13,060 --> 00:21:15,300
- The person who talked to you before
- No
316
00:21:15,980 --> 00:21:18,780
Can Sarah talk?
317
00:21:19,260 --> 00:21:20,620
Yes
318
00:21:25,260 --> 00:21:28,260
Is Sarah injured?
Is there blood on her?
319
00:21:28,780 --> 00:21:30,260
Yes, there is blood on her
320
00:21:32,660 --> 00:21:35,340
Is she right next to you
or in the front seat?
321
00:21:39,300 --> 00:21:43,020
- What?
- Is Sarah next to you now?
322
00:21:43,820 --> 00:21:45,100
Yes
323
00:21:46,180 --> 00:21:49,380
Can Sarah talk? Talk to her
Can she talk?
324
00:21:49,900 --> 00:21:51,660
But Sarah is sleeping
325
00:21:52,740 --> 00:21:54,780
- Sarah is sleeping?
- Yes
326
00:21:59,820 --> 00:22:01,620
Someone is calling me
327
00:22:03,020 --> 00:22:04,340
Hanood?
328
00:22:05,860 --> 00:22:07,140
Hanood?
329
00:22:09,660 --> 00:22:12,660
It is her uncle, he is calling me
Give me the headset, I will talk
330
00:22:13,420 --> 00:22:15,380
You have to hang in there
What else can we do?
331
00:22:15,500 --> 00:22:17,100
We are in a state of war
We have taken...
332
00:22:17,340 --> 00:22:19,020
- Mahdi
- We are in a state of war
333
00:22:19,420 --> 00:22:22,300
You have to be patient a little
334
00:22:22,540 --> 00:22:24,980
Do not even ask me
if I have made any progress
335
00:22:25,220 --> 00:22:27,220
I will tell you as soon
as I get an answer, okay?
336
00:22:27,940 --> 00:22:29,660
Okay, drop the subject
337
00:22:29,900 --> 00:22:31,180
- Yes?
- Enough
338
00:22:31,380 --> 00:22:33,900
Go back to your desk
There is no other way
339
00:22:34,060 --> 00:22:35,940
- Go back to your desk
- Yes, yes
340
00:22:36,100 --> 00:22:38,460
Go back to your desk
I have not left this office for two months
341
00:22:38,660 --> 00:22:40,420
I have not gone home
and I have not seen my children
342
00:22:40,660 --> 00:22:42,460
And you cannot hold on for 24 hours
343
00:22:42,780 --> 00:22:44,420
We are trying to send an ambulance
344
00:22:46,580 --> 00:22:48,220
Yes, we are trying
to send an ambulance
345
00:22:52,780 --> 00:22:55,260
I want to ask you
Who is Sarah?
346
00:23:03,580 --> 00:23:05,140
Okay, do you have a photo of her?
347
00:23:08,820 --> 00:23:10,100
Okay
348
00:23:11,740 --> 00:23:13,300
Okay, I will stay in touch with you
349
00:23:15,100 --> 00:23:16,420
Thank you
350
00:23:20,620 --> 00:23:21,940
What did he say?
351
00:23:23,780 --> 00:23:28,220
He said a family member spoke
with Lian and Hind on the phone before me
352
00:23:28,340 --> 00:23:30,660
Everyone was martyred
except Lian and Hind
353
00:23:30,900 --> 00:23:33,180
- Who is Lian?
- The girl I spoke to on the phone
354
00:23:33,700 --> 00:23:35,460
She is Hind's cousin
355
00:23:36,700 --> 00:23:40,380
In the car are her uncle, his wife
and their four children
356
00:23:43,580 --> 00:23:45,780
There is no one left but me
357
00:23:48,660 --> 00:23:50,700
There is no one left but me
358
00:23:52,940 --> 00:23:56,220
Are you the only one awake?
359
00:23:56,460 --> 00:23:59,020
No one else is moving
and blood is covering them all?
360
00:23:59,620 --> 00:24:01,260
Yes, blood is covering them all
361
00:24:02,100 --> 00:24:03,940
Yes, blood is covering them all
Please do not leave me
362
00:24:05,900 --> 00:24:07,820
If I am not mistaken
in the car, there are...
363
00:24:08,020 --> 00:24:10,380
Your uncle, his wife
and their four children, right?
364
00:24:10,580 --> 00:24:12,060
They are sleeping
365
00:24:12,180 --> 00:24:14,220
- So, they are with you?
- Yes
366
00:24:22,940 --> 00:24:26,420
Hanood, let them sleep, okay?
367
00:24:26,820 --> 00:24:28,540
Do we not say at home...
368
00:24:28,700 --> 00:24:31,380
we should not make noise
while others are sleeping?
369
00:24:31,540 --> 00:24:33,540
Let them sleep so they can rest
370
00:24:34,100 --> 00:24:35,940
The trip must have worn them out
371
00:24:36,940 --> 00:24:38,620
The girl is stuck in the car
with six corpses
372
00:24:38,740 --> 00:24:41,020
Can you call the Red Cross
and tell them that?
373
00:24:48,580 --> 00:24:50,940
Mahdi, she thinks they are sleeping
374
00:24:52,660 --> 00:24:54,540
It is true they were shot
375
00:24:54,820 --> 00:24:56,460
It is true they are bleeding
376
00:24:56,740 --> 00:24:59,260
but they look very comfortable
because they are sleeping
377
00:25:01,540 --> 00:25:03,700
Let us agree they are sleeping, okay?
378
00:25:03,900 --> 00:25:05,660
I said they are dead
379
00:25:06,540 --> 00:25:07,860
They are all dead
380
00:25:08,540 --> 00:25:11,420
- What did you say, my dear?
- They are dead
381
00:25:12,900 --> 00:25:14,060
They are dead?
382
00:25:15,820 --> 00:25:17,100
Yes
383
00:25:18,660 --> 00:25:20,300
They are dead
384
00:25:23,420 --> 00:25:25,460
They are all dead
385
00:25:26,060 --> 00:25:27,580
My whole family
386
00:25:28,020 --> 00:25:29,340
They all died
387
00:25:30,940 --> 00:25:35,260
My whole family, they are all dead
388
00:25:40,420 --> 00:25:42,260
Send the rescuers
What is your problem?
389
00:25:42,380 --> 00:25:46,580
What will happen? Call them
They only need eight minutes to save her
390
00:25:46,700 --> 00:25:49,980
Without coordination those eight minutes
can cost them their lives, Omar
391
00:25:50,220 --> 00:25:52,180
Mahdi, these men are highly skilled
392
00:25:52,460 --> 00:25:54,020
They have saved many lives
393
00:25:54,300 --> 00:25:56,940
Please, call them
This isn't their first mission
394
00:25:57,140 --> 00:25:58,940
Omar, you are going to be
the death of me
395
00:26:02,460 --> 00:26:05,100
- "Humanitarian Martyrs"
- Do you see all these people?
396
00:26:05,540 --> 00:26:07,140
Take a good look
Do you see them?
397
00:26:07,940 --> 00:26:09,260
This one had two children
398
00:26:10,460 --> 00:26:11,940
And this one had four
399
00:26:12,740 --> 00:26:14,020
Three girls and one boy
400
00:26:14,260 --> 00:26:15,980
She had just gotten engaged
401
00:26:16,900 --> 00:26:20,620
I knew these people, they had
ambitions, dreams lives and families
402
00:26:21,180 --> 00:26:22,540
Just like us
403
00:26:23,300 --> 00:26:25,540
They were bombed
We lost them all
404
00:26:26,940 --> 00:26:28,740
They were the best paramedics here
405
00:26:29,940 --> 00:26:34,180
I promised myself that if another
photo goes up on this wall
406
00:26:34,380 --> 00:26:35,860
I will resign
407
00:26:37,900 --> 00:26:40,780
Omar, we need to secure
a safe route for them
408
00:26:40,940 --> 00:26:43,700
approved by the army
so they can carry out the rescue
409
00:26:45,420 --> 00:26:49,460
How can you coordinate with the army that
killed your colleagues and all these people?
410
00:26:52,860 --> 00:26:54,420
Are you kidding me?
411
00:26:56,260 --> 00:26:57,620
Are you kidding me?
412
00:26:58,580 --> 00:27:00,860
You know I never coordinate directly
with the army
413
00:27:01,380 --> 00:27:03,580
We coordinate with the Red Cross
and with the Ministry of Health
414
00:27:03,660 --> 00:27:05,620
here in the West Bank
415
00:27:20,220 --> 00:27:23,940
- How did they attack you?
- They shot at us
416
00:27:26,780 --> 00:27:32,460
Are they targeting you from houses
or while walking or from an aircraft?
417
00:27:33,660 --> 00:27:37,300
- No, from the tank
- They shot at you from the tank
418
00:27:37,940 --> 00:27:39,300
Yes
419
00:27:46,860 --> 00:27:50,460
What do you like?
How were you at school?
420
00:27:51,300 --> 00:27:52,900
I was at the top of my class
421
00:27:54,340 --> 00:27:56,540
- Do you have water in the car?
- No
422
00:27:57,860 --> 00:27:59,700
- Do you have food?
- No
423
00:28:02,740 --> 00:28:04,020
I do not have anything
424
00:28:08,220 --> 00:28:09,660
Talk to her about something else
425
00:28:10,060 --> 00:28:12,460
What grade are you in?
426
00:28:13,420 --> 00:28:16,820
- Tell me, Hanood
- I am in the Butterfly Class
427
00:28:18,780 --> 00:28:20,940
- Yes?
- I am in the Butterfly Class
428
00:28:23,180 --> 00:28:24,660
Are you in preschool?
429
00:28:26,940 --> 00:28:28,940
- Right, Hanood?
- I cannot hear you
430
00:28:30,700 --> 00:28:33,380
- I'm asking you, are you in preschool?
- Yes
431
00:28:34,860 --> 00:28:36,740
At which school?
What is your school's name?
432
00:28:37,580 --> 00:28:39,140
Esaad Al-Tufoula
433
00:28:40,460 --> 00:28:43,100
- Esaad Al-Tufoula?
- Yes
434
00:28:49,820 --> 00:28:52,060
Are you a good student?
435
00:28:54,420 --> 00:28:56,140
What is your favorite color?
436
00:28:58,420 --> 00:29:02,340
- I do not like anything now
- What is your favorite color?
437
00:29:03,900 --> 00:29:05,580
I do not like anything
438
00:29:05,900 --> 00:29:08,460
- What color are your clothes?
- I cannot hear you well
439
00:29:11,060 --> 00:29:13,260
I can hear you
I can hear you, speak
440
00:29:14,940 --> 00:29:17,540
Give it to me, it is easier for her
to talk to me, let me speak to her
441
00:29:19,660 --> 00:29:23,060
- Wait a bit Hanood, wait
- I am all alone
442
00:29:23,260 --> 00:29:25,060
You are alone?
I know you are alone
443
00:29:26,180 --> 00:29:29,580
But remember, our Lord
Glory be to Him is with us
444
00:29:31,020 --> 00:29:34,660
- Stay with me
- I am with you
445
00:29:35,740 --> 00:29:37,140
I am with you, my dear
446
00:29:38,260 --> 00:29:40,700
I will stay with you
until someone comes for you
447
00:29:40,780 --> 00:29:43,900
- I will not leave you alone
- Stay with me until someone comes...
448
00:29:44,780 --> 00:29:49,500
- What?
- Don't go before someone comes
449
00:29:50,020 --> 00:29:52,540
No, I will stay with you
450
00:29:52,860 --> 00:29:56,100
I will stay with you
even if the army comes, God forbid
451
00:29:56,860 --> 00:29:59,220
Stay on the line
I will stay with you
452
00:30:00,740 --> 00:30:02,020
Okay
453
00:30:04,580 --> 00:30:06,300
- Hanood, my dear
- Yes?
454
00:30:07,700 --> 00:30:11,140
I want to talk to you, okay?
But I want to ask you something
455
00:30:11,860 --> 00:30:13,580
I want you to look out the window
456
00:30:14,220 --> 00:30:16,300
of course only if you are able to
457
00:30:16,540 --> 00:30:20,060
If you cannot and you are hiding
stay where you are, okay?
458
00:30:20,940 --> 00:30:22,220
Now...
459
00:30:22,540 --> 00:30:24,940
Can you see what is around you
from the window?
460
00:30:26,180 --> 00:30:28,300
- They are shooting next to me
- What did you say, sweetheart?
461
00:30:28,420 --> 00:30:30,180
They are shooting at me
462
00:30:36,060 --> 00:30:37,580
They are shooting at her
463
00:30:38,100 --> 00:30:39,420
Mahdi
464
00:30:46,220 --> 00:30:49,940
Alright, tell me
what do you like?
465
00:30:50,260 --> 00:30:53,580
Please, come get me out of here
466
00:30:58,780 --> 00:31:00,620
I am scared
467
00:31:02,540 --> 00:31:05,940
- Let us pray to God
- Oh, God
468
00:31:06,860 --> 00:31:10,540
- Lord, protect us
- Lord, protect us
469
00:31:19,180 --> 00:31:21,540
Shall we recite a verse
from the Quran together?
470
00:31:23,340 --> 00:31:24,700
Okay
471
00:31:29,300 --> 00:31:31,380
How about we recite some
Qur'an and supplications?
472
00:31:32,860 --> 00:31:35,140
- Alright
- Okay
473
00:31:38,460 --> 00:31:42,820
In the name of Allah
the Most Gracious, the Most Merciful
474
00:31:43,740 --> 00:31:45,780
All praise is to Allah
Lord of all the worlds
475
00:31:46,180 --> 00:31:48,380
All praise is to Allah
Lord of all the worlds
476
00:31:49,660 --> 00:31:51,260
The Most Gracious, the Most Merciful
477
00:31:51,660 --> 00:31:53,380
The Most Gracious, the Most Merciful
478
00:31:54,580 --> 00:31:56,140
Master of the Day of Judgment
479
00:31:57,540 --> 00:31:59,380
Master of the Day of Judgment
480
00:32:00,020 --> 00:32:02,780
You alone we worship
and You alone we ask for help
481
00:32:03,820 --> 00:32:06,020
You alone we worship
and You alone we ask for help
482
00:32:06,740 --> 00:32:08,940
Guide us along the straight path
483
00:32:10,420 --> 00:32:12,580
Guide us along the straight path
484
00:32:13,020 --> 00:32:15,300
The path of those You have blessed
485
00:32:16,580 --> 00:32:19,540
The path of those You have blessed
486
00:32:20,100 --> 00:32:22,140
Not the path of those
who have incurred Your wrath
487
00:32:22,740 --> 00:32:24,660
Not the path of those
who have incurred Your wrath
488
00:32:24,940 --> 00:32:26,620
Nor of those who have gone astray
489
00:32:27,140 --> 00:32:28,860
Nor of those who have gone astray
490
00:32:29,100 --> 00:32:32,060
- Amen
- Amen
491
00:32:32,940 --> 00:32:36,540
The Almighty has spoken the truth
492
00:32:36,940 --> 00:32:38,980
Well done, you have it memorized
493
00:32:40,100 --> 00:32:42,620
Can you come get me
out of here, please?
494
00:32:42,820 --> 00:32:45,820
Okay, don't cry
Shall we continue with prayers?
495
00:32:46,940 --> 00:32:48,860
The tank is right next to me
496
00:32:50,060 --> 00:32:52,300
- Where is the tank?
- It's right next to me
497
00:32:54,060 --> 00:32:56,980
- Is the tank near you?
- Yes
498
00:32:57,900 --> 00:33:00,820
Is it moving or standing still?
Did anyone get out of it?
499
00:33:01,100 --> 00:33:02,860
It's moving
500
00:33:03,300 --> 00:33:05,060
- It's moving?
- Yes
501
00:33:05,420 --> 00:33:08,140
Is it moving next to the car...
502
00:33:08,420 --> 00:33:11,140
or is it coming from behind the car
or from in front?
503
00:33:12,820 --> 00:33:14,860
It's in front of the car
504
00:33:15,380 --> 00:33:19,020
- Is it coming towards you from the front?
- Yes
505
00:33:21,140 --> 00:33:23,820
- Is it very close?
- Yes, very close
506
00:33:25,020 --> 00:33:28,260
- Is it moving?
- I told you the tank is next to me
507
00:33:29,300 --> 00:33:31,380
Please, I'm scared
508
00:33:32,420 --> 00:33:33,980
Get me out of here
509
00:33:37,300 --> 00:33:38,660
Hanood
510
00:33:41,220 --> 00:33:42,580
Hanood
511
00:34:05,820 --> 00:34:08,140
The line is breaking up
I'm calling her again
512
00:34:12,380 --> 00:34:14,740
No, please you have to do something
you have to push them
513
00:34:18,020 --> 00:34:19,660
I know, I know, I...
514
00:34:19,980 --> 00:34:22,260
Waiting for the green light
to send the rescuers
515
00:34:23,980 --> 00:34:26,740
- We will keep you updated
- Please, please
516
00:34:28,260 --> 00:34:30,100
They are coming
517
00:34:32,100 --> 00:34:34,020
- Very close
- And is it moving?
518
00:34:34,380 --> 00:34:36,420
I told you the tanks are right next to me
519
00:34:37,380 --> 00:34:39,340
Please, I'm scared
520
00:34:40,660 --> 00:34:42,220
Very scared
521
00:34:43,980 --> 00:34:47,300
- And is it moving?
- I told you the tanks are next to me
522
00:34:48,660 --> 00:34:50,540
Please, I'm scared
523
00:34:51,820 --> 00:34:53,260
Very scared
524
00:35:26,060 --> 00:35:27,380
What happened?
525
00:35:30,140 --> 00:35:32,060
I'm trying to call her again
526
00:35:52,660 --> 00:35:54,060
How much time has passed?
527
00:35:54,460 --> 00:35:56,700
Sixty minutes have passed
since we spoke to her
528
00:35:57,140 --> 00:35:59,260
All we need is eight minutes to save her
529
00:36:00,860 --> 00:36:02,460
Excuse me...
530
00:36:02,900 --> 00:36:05,340
A man named Mohammad Hamada
is calling nonstop
531
00:36:05,620 --> 00:36:08,420
He wants to speak to the head of
coordination, I transferred him to line two
532
00:36:09,580 --> 00:36:11,580
Talk to him, he's her uncle
533
00:36:14,260 --> 00:36:15,620
Hello?
534
00:36:20,660 --> 00:36:21,940
It's not allowed
535
00:36:22,060 --> 00:36:23,940
I know this is taking longer than it should
536
00:36:25,060 --> 00:36:29,980
Because our ambulance needs
eight minutes to reach the girl
537
00:36:32,300 --> 00:36:36,940
We first need to communicate
with the Red Cross
538
00:36:37,220 --> 00:36:38,900
- In Geneva?
- No, not in Geneva
539
00:36:39,020 --> 00:36:40,740
They have an office in Jerusalem
540
00:36:41,060 --> 00:36:43,220
and the Red Cross will contact COGAT
541
00:36:44,020 --> 00:36:45,700
COGAT is...
542
00:36:45,900 --> 00:36:49,420
It's a military unit at the Israeli
Ministry of Defense
543
00:36:49,540 --> 00:36:52,700
The Occupied Territories
Activities Coordination Unit
544
00:36:54,860 --> 00:36:58,820
No, not the military unit in Gaza
but another coordination unit
545
00:37:02,420 --> 00:37:04,820
The military unit at the specific location
546
00:37:04,900 --> 00:37:09,740
sends the route our ambulance
can take without being targeted
547
00:37:09,820 --> 00:37:12,540
but it doesn't send it to us directly
548
00:37:12,820 --> 00:37:16,540
It goes to COGAT
and COGAT passes it to the Red Cross
549
00:37:16,660 --> 00:37:18,540
and the Red Cross sends it to us
550
00:37:18,780 --> 00:37:20,660
Receiving the route map, however
551
00:37:20,740 --> 00:37:23,580
doesn't mean we have the green light
to dispatch the ambulance
552
00:37:23,780 --> 00:37:29,220
Because approval is
an entirely separate stage
553
00:37:30,140 --> 00:37:32,820
I am obligated to follow all procedures
554
00:37:32,900 --> 00:37:35,060
and follow instructions
because if we make a mistake
555
00:37:35,140 --> 00:37:38,940
or cross any line
our ambulances might be targeted
556
00:37:39,820 --> 00:37:42,380
And we would be accused of violations
557
00:37:43,900 --> 00:37:45,180
I understand that
558
00:37:45,460 --> 00:37:47,900
I understand that an ambulance
can go anywhere in the world
559
00:37:47,980 --> 00:37:49,660
but what can we do?
560
00:37:59,460 --> 00:38:02,300
Our only option is to go
from house to house
561
00:38:02,900 --> 00:38:04,180
Yes, between the walls
562
00:38:04,900 --> 00:38:06,620
Picture yourself as Spider-Man
563
00:38:07,660 --> 00:38:10,020
It's a forty-minute
to an hour walk, give or take
564
00:38:10,100 --> 00:38:12,220
- Always be sure to...
- Thank you, Madhoun
565
00:38:12,620 --> 00:38:15,780
Don't move a muscle, Madhoun
stay put until I say so, those are orders
566
00:38:16,260 --> 00:38:18,300
- What do you think you're doing?
- What are you doing?
567
00:38:18,380 --> 00:38:19,820
- Why would you do that?
- Do what?
568
00:38:19,940 --> 00:38:22,860
Those men could save a million souls
why are you throwing a wrench in the works?
569
00:38:22,940 --> 00:38:24,700
Because I'm just following orders
why are you making a scene?
570
00:38:24,780 --> 00:38:26,460
How can you even ask me that?
571
00:38:26,900 --> 00:38:29,500
These men are heroes
you think they're cut from the same cloth?
572
00:38:29,820 --> 00:38:31,540
Hiding like scared rats behind desks?
573
00:38:31,620 --> 00:38:33,820
- Am I a coward?
- To heck with the green light you awaited
574
00:38:33,940 --> 00:38:35,420
and to heck with your coordination
575
00:38:35,540 --> 00:38:38,580
- This is genocide, plain and simple
- What? People are dying
576
00:38:38,940 --> 00:38:41,260
- People are dying
- And you're too sensitive for your own good
577
00:38:41,460 --> 00:38:44,220
You know, people like you are the reason
we're still under occupation
578
00:39:04,940 --> 00:39:07,020
No, no, no...
579
00:39:07,540 --> 00:39:09,380
No, no, she didn't die
She's alive
580
00:39:12,060 --> 00:39:14,340
Nisreen, could you come here, please?
581
00:39:18,540 --> 00:39:22,100
Let's step outside for a minute
let's go get some fresh air
582
00:39:22,860 --> 00:39:25,620
I couldn't save her, Nisreen!
I couldn't do it
583
00:39:27,060 --> 00:39:29,540
I feel you, I really do
584
00:39:29,940 --> 00:39:32,180
Let's have some water
Drink some water
585
00:39:32,740 --> 00:39:34,060
Drink some water
586
00:39:37,980 --> 00:39:39,300
Just breathe
587
00:39:41,100 --> 00:39:43,420
Look at me, look right at me
588
00:39:44,340 --> 00:39:45,940
You did everything in your power
589
00:39:47,540 --> 00:39:49,500
Breathe
590
00:39:58,740 --> 00:40:00,980
Rana, Rana
591
00:40:01,260 --> 00:40:03,740
You did everything you could
592
00:40:09,980 --> 00:40:12,860
Come on, let's go outside
to get some fresh air, come on
593
00:40:13,660 --> 00:40:15,100
Come with me, my dear
594
00:40:22,060 --> 00:40:23,820
- Give me a cigarette
- It's not allowed
595
00:40:35,380 --> 00:40:36,620
Hello?
596
00:40:37,940 --> 00:40:39,540
Yes
597
00:40:40,820 --> 00:40:42,140
Not yet
598
00:40:43,980 --> 00:40:45,660
Thank you for calling me, but...
599
00:40:46,940 --> 00:40:48,660
This is no longer necessary
600
00:40:55,180 --> 00:40:56,500
We lost the girl
601
00:41:08,020 --> 00:41:09,500
Rana
602
00:41:10,740 --> 00:41:12,500
Come here, sweetheart
603
00:41:20,580 --> 00:41:23,260
I was on the phone
with a woman in labor
604
00:41:25,460 --> 00:41:27,700
The poor woman
was trapped alone in her house
605
00:41:27,860 --> 00:41:30,020
under siege, with no one by her side
except her little sister
606
00:41:30,340 --> 00:41:32,020
She was only ten years old
607
00:41:32,780 --> 00:41:36,580
So I got a doctor on the line
and he stayed on the phone with them
608
00:41:37,380 --> 00:41:43,380
He guided the little girl through every step
and I stayed on the line with them
609
00:41:44,300 --> 00:41:45,980
for five long hours
610
00:41:49,700 --> 00:41:51,140
until the baby was born
611
00:41:52,700 --> 00:41:55,780
And the moment
I heard that cry, Nisreen
612
00:41:57,780 --> 00:41:59,980
Not only I felt I mattered...
613
00:42:00,980 --> 00:42:03,780
I can't explain how I felt
614
00:42:05,260 --> 00:42:07,820
I put on a full face of makeup
615
00:42:09,820 --> 00:42:11,340
What was I thinking?
616
00:42:26,780 --> 00:42:28,820
"Can you send me
her mother's number?"
617
00:42:35,620 --> 00:42:37,140
Hello?
618
00:42:37,820 --> 00:42:40,420
- Are you Hind's mother?
- Yes, I am
619
00:42:40,540 --> 00:42:42,220
I'm calling from the Red Crescent
620
00:42:44,860 --> 00:42:47,100
Can I ask you something?
621
00:42:48,300 --> 00:42:49,740
Just listen to me for a moment
622
00:42:49,820 --> 00:42:52,740
One question, you're shouting
will you please just listen?
623
00:42:53,980 --> 00:42:55,660
I need to ask you, when...?
624
00:42:55,940 --> 00:42:57,940
When was the last time
you spoke to Hind?
625
00:43:00,660 --> 00:43:02,860
Just now?
Right before I called you?
626
00:43:03,500 --> 00:43:04,940
Alright, goodbye, goodbye
627
00:43:05,140 --> 00:43:07,020
- Come quick, she's still alive
- What?
628
00:43:07,260 --> 00:43:09,020
- She's still alive
- She's still alive
629
00:43:14,940 --> 00:43:16,300
- Hello?
- Hello, Hanood
630
00:43:16,500 --> 00:43:18,140
They are shooting at me
631
00:43:18,700 --> 00:43:21,300
- Hello?
- Get me out of here
632
00:43:21,540 --> 00:43:23,500
- Don't hang up, stay with me
- Give it to me
633
00:43:23,620 --> 00:43:25,540
Here, take it, talk to her
634
00:43:32,180 --> 00:43:34,340
- Hello?
- Hey, Vanessa, how are you?
635
00:43:34,780 --> 00:43:36,420
The girl is still alive
636
00:43:36,900 --> 00:43:38,580
I'm glad to hear that but unfortunately....
637
00:43:38,780 --> 00:43:41,060
No, please
re-establish coordination, please
638
00:43:41,700 --> 00:43:44,580
- Did she apologize? Why?
- But why?
639
00:43:46,180 --> 00:43:48,180
It's getting dark
640
00:43:49,260 --> 00:43:52,340
- What is it?
- It's getting dark, I'm scared
641
00:43:54,540 --> 00:43:56,380
Can you speak up a little?
642
00:43:56,700 --> 00:43:58,620
It is getting...
643
00:44:00,540 --> 00:44:01,940
I know all of Gaza needs help
644
00:44:02,060 --> 00:44:03,580
- Call the army back
- Omar
645
00:44:03,700 --> 00:44:05,420
- Please, Mahdi, let me speak to her, please
- Stop it
646
00:44:05,780 --> 00:44:07,780
Hello, no, no, no...
647
00:44:08,220 --> 00:44:11,100
Listen, listen, listen
they're shooting at a car
648
00:44:11,460 --> 00:44:13,700
with a little girl inside
surrounded by dead bodies
649
00:44:14,100 --> 00:44:16,020
Can you imagine that?
650
00:44:16,460 --> 00:44:18,140
Who talks to these people?
You do, huh?
651
00:44:18,300 --> 00:44:19,860
So do something
652
00:44:20,900 --> 00:44:23,220
Damn you! Damn you!
653
00:44:23,340 --> 00:44:25,660
- Don't say a word
- Omar
654
00:44:25,900 --> 00:44:28,180
- I'm starting to lose my grip
- Omar
655
00:44:30,700 --> 00:44:32,380
Omar
656
00:44:39,060 --> 00:44:41,060
What is going on?
657
00:44:42,620 --> 00:44:44,940
The Red Cross refuses
to coordinate again
658
00:44:45,340 --> 00:44:46,980
So what's the holdup?
659
00:44:47,740 --> 00:44:49,900
Talk to the Ministry of Health
they have resources too
660
00:44:56,300 --> 00:44:59,260
Hello, Doctor
this is Mahdi from the Red Crescent
661
00:45:01,300 --> 00:45:03,820
Could I please ask for your help...
662
00:45:04,340 --> 00:45:07,340
to coordinate safe passage
for our team to reach the girl?
663
00:45:08,860 --> 00:45:13,020
The girl is in the car, surrounded
by her family's bodies, and...
664
00:45:13,940 --> 00:45:15,540
There are tanks and shelling
all around her
665
00:45:15,620 --> 00:45:18,020
You know this area is under siege
We need to coordinate
666
00:45:20,740 --> 00:45:23,660
Thank you, Doctor, thank you
I'll await your call
667
00:45:24,900 --> 00:45:27,180
I'll send all the details
Our team is standing by
668
00:45:27,740 --> 00:45:29,660
- Thank you
- What did he say?
669
00:45:30,420 --> 00:45:31,940
- What, are we starting over?
- What?
670
00:45:32,100 --> 00:45:34,940
- Back to square one, we're at it again
- Okay
671
00:45:49,300 --> 00:45:52,620
- Can you hear me?
- Yes, my dear, I can
672
00:45:54,780 --> 00:45:58,740
- They're shooting at me
- I can hear the gunfire
673
00:45:59,940 --> 00:46:02,740
Come get me out of here
674
00:46:05,420 --> 00:46:07,540
- Please
- My dear...
675
00:46:07,820 --> 00:46:09,140
I'm all alone!
676
00:46:09,380 --> 00:46:13,540
I swear, sweetheart
I'd be there if I could
677
00:46:14,940 --> 00:46:18,300
Ask your husband to bring you to me
678
00:46:19,060 --> 00:46:22,780
Ask my husband to take me there?
679
00:46:23,580 --> 00:46:24,900
Yes
680
00:46:30,860 --> 00:46:32,620
My husband is at work, my dear
681
00:46:33,180 --> 00:46:34,660
He can't take me there
682
00:46:38,900 --> 00:46:42,220
- Call him
- Should I call him?
683
00:46:42,900 --> 00:46:44,500
- Yes
- Okay
684
00:46:44,780 --> 00:46:47,380
I'll call him and ask him
to come get me out of here
685
00:46:53,460 --> 00:46:56,540
- Any progress?
- We're in touch with the ministry
686
00:46:57,780 --> 00:46:59,700
- No progress yet
- We're waiting
687
00:47:07,940 --> 00:47:09,940
Dear, my husband is very far away
688
00:47:11,380 --> 00:47:13,260
It'll take us time to reach you
689
00:47:14,260 --> 00:47:16,100
We live in a very far place
690
00:47:16,420 --> 00:47:18,380
- What time is it now?
- What?
691
00:47:20,020 --> 00:47:24,420
What time is it?
I'm telling you it's getting dark
692
00:47:25,460 --> 00:47:28,100
You were saying that
darkness is falling, right?
693
00:47:29,580 --> 00:47:31,540
But there's still a little light left
694
00:47:32,020 --> 00:47:33,700
We still have some time
695
00:48:48,980 --> 00:48:52,780
I've called everyone I can think of
I even spoke to an ambassador
696
00:48:53,380 --> 00:48:54,740
I need your help
697
00:48:55,820 --> 00:48:59,580
I need the number of someone
with real pull, someone at the top
698
00:49:03,100 --> 00:49:04,420
I know the offices are closed
699
00:49:04,540 --> 00:49:06,420
I don't want an office number
I need a personal line
700
00:49:08,500 --> 00:49:11,140
I understand, ma'am
I swear I do, in fact...
701
00:49:12,220 --> 00:49:13,540
I understand perfectly
702
00:49:17,500 --> 00:49:18,940
Alright, ma'am
703
00:49:19,220 --> 00:49:22,300
Believe me, my colleague is trying
to talk to her and keep her calm
704
00:49:22,380 --> 00:49:23,700
But how can she...?
705
00:49:24,940 --> 00:49:27,100
It's the girl's mother, talk to her
I can't take it anymore
706
00:49:30,940 --> 00:49:32,180
Hello?
707
00:49:40,140 --> 00:49:41,580
Is your son with you?
708
00:49:42,580 --> 00:49:46,860
Thank God, thank God, we hope
we could bring Hind back to you
709
00:49:47,580 --> 00:49:49,420
so you can be a family again
710
00:49:50,180 --> 00:49:51,420
God willing
711
00:49:54,180 --> 00:49:56,900
It's dark now, please come
712
00:49:59,020 --> 00:50:01,980
Don't leave me alone, please
713
00:50:03,580 --> 00:50:04,900
You need to calm down, Rana
714
00:50:05,380 --> 00:50:07,580
You have to keep your cool
so she can stay calm too
715
00:50:07,660 --> 00:50:10,540
- Get me out of here
- I'll send someone for you, my dear
716
00:50:10,620 --> 00:50:12,580
but I can't come myself
717
00:50:13,660 --> 00:50:14,860
Come
718
00:50:15,140 --> 00:50:17,820
I swear I want to take you
but it's not my call to make
719
00:50:18,380 --> 00:50:20,020
But, as I told you before
720
00:50:21,060 --> 00:50:25,140
we're coordinating
and we hope to pull it off
721
00:50:25,940 --> 00:50:27,260
What is that?
722
00:50:28,820 --> 00:50:30,940
- What is coordination?
- Yes
723
00:50:31,100 --> 00:50:34,100
- Tell her it's like a big family
- Hanood
724
00:50:34,260 --> 00:50:37,500
Didn't I tell you
that in the Red Crescent
725
00:50:37,940 --> 00:50:40,100
we're all brothers and sisters?
726
00:50:40,780 --> 00:50:42,100
We have a father
727
00:50:42,940 --> 00:50:45,100
and the soldiers in the tanks
728
00:50:45,820 --> 00:50:47,140
they have a father too
729
00:50:47,940 --> 00:50:50,820
So our father has to talk to their father
730
00:50:51,420 --> 00:50:54,140
so we can send our brother
to rescue you
731
00:50:54,900 --> 00:50:56,460
without them opening fire on him
732
00:50:57,940 --> 00:50:59,940
But they're shooting right now
733
00:51:02,460 --> 00:51:04,780
They're shooting now?
Yes, I know that
734
00:51:04,860 --> 00:51:07,420
I can hear the bullets
735
00:51:07,740 --> 00:51:10,300
Call someone to come
and get me out of here
736
00:51:23,900 --> 00:51:28,940
Call someone, call my uncles
737
00:51:29,140 --> 00:51:31,900
Ask them to come get me out of here
738
00:51:33,060 --> 00:51:34,740
Who do you want to come for you?
739
00:51:38,180 --> 00:51:40,500
- Hanood?
- Please, Nisreen
740
00:51:40,660 --> 00:51:43,820
Listen, give the recordings
to Layla to post online
741
00:51:43,980 --> 00:51:46,460
we need to get them out
on social media
742
00:51:47,380 --> 00:51:48,700
and to the press
743
00:51:50,420 --> 00:51:52,260
Of course, of course
744
00:51:54,340 --> 00:51:56,500
Come with me
and catch your breath
745
00:52:20,820 --> 00:52:22,660
Quickly, Layla
I need to call the girl back
746
00:52:28,140 --> 00:52:29,660
Is there another headset?
747
00:52:35,980 --> 00:52:38,420
- The headset is fine, it's working
- It's not working
748
00:52:39,260 --> 00:52:41,380
I think, I think the phone
is out of her reach
749
00:52:41,580 --> 00:52:42,740
- Let me talk to her
- No
750
00:52:42,860 --> 00:52:43,860
- Nisreen, let me talk to her
- No
751
00:52:43,980 --> 00:52:45,740
- I want to talk to her
- Let me speak to her, Nisreen
752
00:52:45,860 --> 00:52:47,820
- You'll break it, give it to me
- No, no
753
00:52:48,100 --> 00:52:49,900
- No, Rana!
- Step away from here
754
00:52:50,100 --> 00:52:52,420
- That's enough, Nisreen
- You can't talk to her like that
755
00:52:52,540 --> 00:52:54,380
The girl is under enough pressure
and you're adding fuel to the fire
756
00:52:54,460 --> 00:52:55,660
I don't need to calm down
757
00:52:55,780 --> 00:52:56,780
- what we need is to save her
- It is necessary
758
00:52:56,860 --> 00:52:59,540
No, it's not necessary, enough
I wish I would die
759
00:53:00,460 --> 00:53:02,580
- Rana, take a deep breath
- I want you...
760
00:53:02,780 --> 00:53:04,140
- Why are you screaming, my dear?
- Focus
761
00:53:04,260 --> 00:53:05,740
What's is going on?
762
00:53:06,140 --> 00:53:08,420
I was hit in my eye
763
00:53:09,660 --> 00:53:12,660
- Your eye?
- Yes, my eye
764
00:53:13,380 --> 00:53:14,700
Hanood
765
00:53:16,740 --> 00:53:18,700
- Hanood
- Yes?
766
00:53:19,220 --> 00:53:21,740
- Hanood
- I was hit in the eye
767
00:53:22,580 --> 00:53:25,300
Hanood, my dear, my sweet girl
768
00:53:26,340 --> 00:53:30,060
Talk to me slowly, my dear
769
00:53:30,260 --> 00:53:31,900
so I can hear you
770
00:53:32,660 --> 00:53:35,980
Don't hang up, stick with me
771
00:53:36,540 --> 00:53:37,860
Okay
772
00:53:38,180 --> 00:53:40,260
- My dear
- Take it easy
773
00:53:40,580 --> 00:53:42,620
My dear, I need to ask you something
774
00:53:43,460 --> 00:53:45,300
Does your eye hurt?
775
00:53:46,300 --> 00:53:49,740
They shot at me
and hit me in the eye
776
00:53:51,900 --> 00:53:55,340
What's the matter?
Your voice isn't clear
777
00:53:55,460 --> 00:53:58,340
So please speak calmly to me, Hanood
778
00:53:58,540 --> 00:54:00,380
- So I can hear you
- My eye hurts
779
00:54:01,860 --> 00:54:04,020
I can't hear what's your name
My name is Omar, and you?
780
00:54:04,220 --> 00:54:05,700
Don't forget the English subtitles
781
00:54:05,820 --> 00:54:07,420
- Yes, of course
- My name is Hanood
782
00:54:07,660 --> 00:54:10,620
- They're shooting
- Hide under the seats
783
00:54:11,660 --> 00:54:12,940
I'm scared
784
00:54:14,140 --> 00:54:15,660
They're shooting at me
785
00:54:19,540 --> 00:54:20,860
I'm so scared
786
00:54:22,460 --> 00:54:24,940
- She's scared, she says she's scared
- Hanood
787
00:54:25,460 --> 00:54:26,940
I've been hit
788
00:54:27,900 --> 00:54:29,300
Who was hit?
789
00:54:31,020 --> 00:54:33,540
- Hanood
- Come take me
790
00:54:33,820 --> 00:54:35,340
Did she say she was hit?
791
00:54:35,580 --> 00:54:37,060
- She was shot
- She was shot
792
00:54:38,380 --> 00:54:40,900
The girl is bleeding, she was shot
793
00:54:41,220 --> 00:54:43,820
- Do something, please
- Post it, post it quickly
794
00:54:43,900 --> 00:54:45,820
and mention that
she's injured and bleeding
795
00:54:46,020 --> 00:54:47,740
Yes, that's a stroke of genius
796
00:54:48,220 --> 00:54:50,140
Don't forget to write in English
797
00:54:50,380 --> 00:54:53,100
She's bleeding...
She's injured
798
00:54:54,660 --> 00:54:57,740
What? Really? You don't say
Check out the social media
799
00:54:58,340 --> 00:55:00,620
Look, look, look here
800
00:55:00,980 --> 00:55:03,580
There are children torn to pieces
lying by the roadsides
801
00:55:03,860 --> 00:55:06,260
Do you think the voice
of a frightened child...
802
00:55:06,620 --> 00:55:09,420
will move the needle
or mean anything to anyone?
803
00:55:09,900 --> 00:55:11,900
She needs an ambulance
804
00:55:12,260 --> 00:55:13,580
An ambulance
805
00:55:14,060 --> 00:55:16,700
Please, Omar, we are all
at the end of our rope
806
00:55:17,020 --> 00:55:18,340
Please
807
00:55:27,740 --> 00:55:29,460
Yes, Hanood, my dear
808
00:55:30,580 --> 00:55:33,620
- Were you injured?
- Please put it on speaker
809
00:55:33,820 --> 00:55:35,140
Come take me
810
00:55:35,900 --> 00:55:37,260
Hanood?
811
00:55:38,180 --> 00:55:39,500
Hanood?
812
00:55:40,220 --> 00:55:42,900
I called Mom to send me a doctor
813
00:55:43,260 --> 00:55:45,460
A doctor?
You want a doctor?
814
00:55:46,620 --> 00:55:48,860
Yes, we need a doctor
to get us out of here
815
00:55:49,540 --> 00:55:53,540
My dear, I spoke to the doctor
to get you out of there
816
00:55:53,860 --> 00:55:55,700
But I need you to stay put
where you are, okay?
817
00:55:55,980 --> 00:55:59,260
- She is injured
- She doesn't sound injured to me
818
00:56:00,140 --> 00:56:03,700
I think the blood on her
is from the bodies in the car
819
00:56:05,580 --> 00:56:06,900
Hanood
820
00:56:07,860 --> 00:56:09,660
Do you know the way home?
821
00:56:10,580 --> 00:56:13,340
- Omar
- I know where the house is, I know
822
00:56:17,100 --> 00:56:18,100
What?
823
00:56:18,380 --> 00:56:19,980
I know where the house is
come take me
824
00:56:20,140 --> 00:56:22,300
Don't move, stay put my dear
825
00:56:22,460 --> 00:56:23,780
Stay inside the car
826
00:56:25,380 --> 00:56:26,820
I cannot...
827
00:56:27,020 --> 00:56:28,340
What did you say, my dear?
828
00:56:29,020 --> 00:56:32,180
I cannot get out
Come rescue me
829
00:56:33,140 --> 00:56:37,220
They are all around you, if you step out
who knows what might happen?
830
00:56:39,980 --> 00:56:42,180
The line went dead
Get up, Omar
831
00:56:45,340 --> 00:56:46,660
Hello?
832
00:56:47,020 --> 00:56:49,220
Doctor, any updates?
833
00:56:50,980 --> 00:56:52,300
Is this a call from the Ministry of Health?
834
00:56:52,860 --> 00:56:54,420
Yes, yes
I spoke to the ambassador
835
00:56:57,060 --> 00:56:59,660
I know the protocol, authorizing
one intermediary at a time
836
00:56:59,780 --> 00:57:01,380
but that conversation was not official
837
00:57:01,500 --> 00:57:06,460
The girl is injured and bleeding
and we are at our wits' end
838
00:57:07,180 --> 00:57:08,860
Did we get the green light?
839
00:57:10,900 --> 00:57:12,260
- But...
- Hand me the phone
840
00:57:12,460 --> 00:57:14,380
Hand it to me
Hello, doctor
841
00:57:16,060 --> 00:57:18,820
Doctor, it seems the coordination
will take all night
842
00:57:19,380 --> 00:57:20,980
So, let me suggest a better idea
843
00:57:22,180 --> 00:57:24,660
Can you contact the army?
844
00:57:25,180 --> 00:57:28,700
Tell them a girl needs help
they should go and rescue her
845
00:57:29,220 --> 00:57:32,180
All they have to do is go
and get the girl out
846
00:57:32,460 --> 00:57:34,980
Let them take some photos
for their propaganda machine
847
00:57:35,300 --> 00:57:36,740
and let the girl live
848
00:57:37,220 --> 00:57:38,860
She knows the way home
849
00:57:45,700 --> 00:57:48,580
I swear, if I were an Israeli soldier
I would have done the same thing
850
00:57:48,860 --> 00:57:51,900
I don't know what world you're living in
851
00:57:52,260 --> 00:57:54,420
Do you think they don't know
she's in the car?
852
00:57:55,260 --> 00:57:57,580
You know their tanks
have infrared sensors
853
00:57:57,900 --> 00:58:00,980
Thermal imaging doesn't show
the bodies of the dead
854
00:58:01,100 --> 00:58:03,740
But she appears as a bright red figure
855
00:58:03,860 --> 00:58:05,900
That is, if they can't hear her too
856
00:58:07,060 --> 00:58:08,380
There is no sound
857
00:58:09,900 --> 00:58:11,700
- There's no sound
- No
858
00:58:12,140 --> 00:58:13,460
Wait
859
00:58:15,620 --> 00:58:17,980
- She's breathing, she can hear you
- Okay
860
00:58:18,460 --> 00:58:19,780
Okay
861
00:58:20,660 --> 00:58:23,420
Do you know that I tried
to contact you...
862
00:58:24,900 --> 00:58:26,220
over the phone...
863
00:58:26,340 --> 00:58:30,020
because I wanted to check on you?
But Mr. Omar spoke to you himself
864
00:58:30,540 --> 00:58:32,620
By the way, Mr. Omar
always beats me to the punch
865
00:58:33,020 --> 00:58:34,340
He's always on the ball
866
00:58:38,020 --> 00:58:39,340
Did we lose her?
867
00:58:39,820 --> 00:58:41,500
Yes, it would be more convenient
for you this way, right?
868
00:58:41,980 --> 00:58:43,300
Shut your mouth
869
00:58:50,100 --> 00:58:51,420
Hanood?
870
00:59:02,380 --> 00:59:05,900
Do you know that when I have a daughter
I will name her Hanood?
871
00:59:11,380 --> 00:59:12,980
Talk to me if you can hear me
872
00:59:17,020 --> 00:59:19,380
- She can hear you
- Hanood, did you mute yourself?
873
00:59:19,500 --> 00:59:21,020
- Move
- What do you want?
874
00:59:21,180 --> 00:59:23,620
What are you hiding?
Move! Move away!
875
00:59:25,500 --> 00:59:27,100
- Turn on the laptop
- I don't want to turn it on
876
00:59:27,380 --> 00:59:29,540
- Move away from the laptop
- I won't move and I won't turn it on
877
00:59:29,740 --> 00:59:31,740
Mind your own business, come on
878
00:59:32,420 --> 00:59:33,740
Hello?
879
00:59:35,180 --> 00:59:36,500
Hello, doctor
880
00:59:39,140 --> 00:59:40,780
Yes, I received it
881
00:59:41,300 --> 00:59:42,620
Thank you, thank you
882
00:59:45,660 --> 00:59:47,380
Turn on the laptop and move
883
00:59:48,700 --> 00:59:50,140
- Enough, Omar!
- Move!
884
00:59:50,260 --> 00:59:51,580
- I don't want to move
- No, you will move
885
00:59:51,700 --> 00:59:53,020
- I won't move, I won't move
- You will move
886
00:59:53,140 --> 00:59:54,460
- So turn on the laptop
- I don't want to
887
00:59:54,580 --> 00:59:55,900
What are you hiding from us?
888
00:59:58,540 --> 00:59:59,980
Turn on the laptop, please
889
01:00:07,180 --> 01:00:08,500
Finally
890
01:00:08,620 --> 01:00:11,380
- Please call the paramedics
- No, the girl isn't speaking at all
891
01:00:11,660 --> 01:00:12,980
The girl is still alive
892
01:00:13,340 --> 01:00:15,820
She was bleeding
and now she isn't speaking
893
01:00:15,980 --> 01:00:19,020
Everyone, the girl can hear us
but we've made her many promises
894
01:00:19,140 --> 01:00:20,980
that she no longer
believes what we say
895
01:00:21,300 --> 01:00:23,660
She is breathing and is still alive
896
01:00:23,780 --> 01:00:25,380
Please, talk to them
897
01:00:25,500 --> 01:00:27,540
Even if she's alive
I can't send paramedics
898
01:00:27,660 --> 01:00:30,540
- I need to get the green light
- Okay, I'll show you the green light
899
01:00:30,660 --> 01:00:33,220
- Give me the phone, give it to me
- Don't interfere, it's not your concern
900
01:00:33,340 --> 01:00:35,020
- I don't want to...
- Give me the phone, Mahdi
901
01:00:35,180 --> 01:00:36,500
I won't give you the phone
What will you do?
902
01:00:36,620 --> 01:00:37,900
- I want to speak to them
- Lower your hand
903
01:00:38,060 --> 01:00:39,860
- Give me the phone
- Lower your hand, step back!
904
01:00:51,220 --> 01:00:54,260
Didn't I tell you my brothers
and sisters at the Red Crescent...
905
01:00:54,700 --> 01:00:56,020
are coordinating things?
906
01:01:01,900 --> 01:01:03,900
- Come on
- We're doing everything we can
907
01:01:04,140 --> 01:01:06,580
- Calm down
- We need to coordinate to reach you
908
01:01:13,900 --> 01:01:15,260
Rana?
909
01:01:15,580 --> 01:01:18,180
Rana, my dear, let me talk to her
910
01:01:19,660 --> 01:01:20,980
Let me talk to her
911
01:01:21,660 --> 01:01:23,900
Let me try, it's okay
912
01:01:25,820 --> 01:01:27,140
Take a break
913
01:01:29,740 --> 01:01:31,060
Give me the phone
914
01:01:31,260 --> 01:01:32,580
Okay
915
01:01:39,420 --> 01:01:41,860
I know your spirit is strong
916
01:01:42,180 --> 01:01:43,980
A fighting spirit
917
01:01:44,460 --> 01:01:45,780
that loves life
918
01:01:46,300 --> 01:01:49,700
I want you to take a breath
919
01:01:50,220 --> 01:01:52,980
Take a very deep breath
920
01:01:54,220 --> 01:01:57,420
Picture yourself...
921
01:01:57,980 --> 01:02:00,300
smelling a rose
922
01:02:05,660 --> 01:02:07,980
We smelled the rose
923
01:02:09,900 --> 01:02:11,860
We hold our breath...
924
01:02:13,460 --> 01:02:16,180
Hold our breath in
925
01:02:17,420 --> 01:02:19,140
Now we've held our breath
926
01:02:19,700 --> 01:02:25,300
Then, we will imagine ourselves
blowing out a candle
927
01:02:32,900 --> 01:02:34,620
Just like that...
928
01:02:34,980 --> 01:02:38,500
we will inhale...
929
01:02:39,020 --> 01:02:40,900
and exhale
930
01:02:41,660 --> 01:02:43,180
Inhale
931
01:02:43,620 --> 01:02:45,340
Exhale
932
01:02:46,380 --> 01:02:50,380
Take a very deep breath
933
01:02:52,300 --> 01:02:55,020
As I told you, we'll take a breath...
934
01:02:57,060 --> 01:02:58,980
Smell the rose
935
01:03:00,020 --> 01:03:02,620
Then blow out the candle
936
01:03:07,100 --> 01:03:08,420
Close your eyes
937
01:03:10,500 --> 01:03:11,820
Remember the sea
938
01:03:13,420 --> 01:03:15,900
Remember the sun's reflection
on the sea's surface
939
01:03:18,140 --> 01:03:19,460
Remember yourself
940
01:03:19,900 --> 01:03:23,460
How you used to swim
at the beach
941
01:03:23,580 --> 01:03:26,340
and how you used to play
by the water and sand
942
01:03:27,100 --> 01:03:28,420
Remember that
943
01:03:32,220 --> 01:03:35,540
Close your eyes for a moment
and imagine that, my dear
944
01:03:37,500 --> 01:03:39,340
Think of Gaza's beach
945
01:03:40,340 --> 01:03:42,020
Gaza's sand
946
01:03:42,420 --> 01:03:45,620
The beauty and softness of the sand
947
01:03:47,300 --> 01:03:51,100
The comfort one feels
when walking on sand
948
01:03:51,420 --> 01:03:54,740
Walking barefoot on the sand
949
01:04:06,820 --> 01:04:08,140
Hello?
950
01:04:09,420 --> 01:04:11,780
- Yes, my dear?
- It's her, it's her
951
01:04:12,020 --> 01:04:15,180
Yes, Hanood
I hear you, my dear
952
01:04:15,820 --> 01:04:17,340
- Hanood?
- Hello
953
01:04:17,700 --> 01:04:19,020
Yes
954
01:04:19,420 --> 01:04:20,740
Yes, Hanood
955
01:04:21,580 --> 01:04:24,140
- Who is speaking?
- It's me, Nisreen, my dear
956
01:04:24,540 --> 01:04:25,980
I am Rana's sister
957
01:04:26,260 --> 01:04:27,580
I am Nisreen
958
01:04:30,100 --> 01:04:32,340
Tell them to come, tell them
959
01:04:33,740 --> 01:04:35,500
What did you say, Hanood?
960
01:04:36,180 --> 01:04:37,500
Save me
961
01:04:37,700 --> 01:04:40,340
Okay, I'm right here
with you on the line
962
01:04:40,700 --> 01:04:44,540
until you see a member
of the Red Crescent team, okay?
963
01:04:44,980 --> 01:04:46,620
We will save you, my dear
964
01:04:47,900 --> 01:04:49,900
- Do you hear me, my dear?
- Okay
965
01:04:50,540 --> 01:04:51,860
Hello, Doctor?
966
01:04:52,740 --> 01:04:55,180
We are still talking to the girl
and she is begging us
967
01:04:57,900 --> 01:04:59,820
Any updates on getting the green light?
968
01:05:01,220 --> 01:05:02,900
Come get me out of here
969
01:05:04,740 --> 01:05:07,740
I am so happy
to hear your voice, my dear
970
01:05:11,020 --> 01:05:12,340
What?
971
01:05:13,900 --> 01:05:15,700
We are still awaiting the green light
972
01:05:16,700 --> 01:05:18,220
Why don't they send everything at once?
973
01:05:18,340 --> 01:05:20,740
What do you want me to do?
Do I make the rules?
974
01:05:20,860 --> 01:05:22,180
I don't
975
01:05:22,860 --> 01:05:27,260
I've told you time and again
no ambulances move without a green light
976
01:05:27,380 --> 01:05:29,820
Mahdi, the girl's mother
is screaming over the phone
977
01:05:30,340 --> 01:05:33,260
- Should I take the call?
- Mahdi, we must save her, please
978
01:05:33,460 --> 01:05:36,460
We've been telling her for three hours
we needed eight minutes to save her
979
01:05:36,580 --> 01:05:37,900
- Come on, get it done
- Mahdi
980
01:05:38,100 --> 01:05:39,700
- Please, hand me the phone
- Enough, enough now
981
01:05:39,820 --> 01:05:41,980
- I'll talk to them, give me my phone
- That's enough, take the phone
982
01:05:42,180 --> 01:05:44,700
Give me my phone, Mahdi
I'm chasing you like a child, come on
983
01:05:44,900 --> 01:05:46,260
Mahdi
984
01:05:47,660 --> 01:05:49,780
I won't budge an inch
without the green light
985
01:06:03,380 --> 01:06:04,900
Give me the phone, please
986
01:06:08,260 --> 01:06:09,580
Mahdi
987
01:06:26,340 --> 01:06:27,660
Come on, Mahdi
988
01:06:28,660 --> 01:06:30,500
Join me in the game
989
01:06:32,100 --> 01:06:33,420
Come on, Mahdi
990
01:06:52,660 --> 01:06:53,980
Great
991
01:06:58,060 --> 01:06:59,380
Excellent
992
01:07:25,220 --> 01:07:27,060
Come on, get me out quickly
993
01:07:27,860 --> 01:07:30,380
We will come to you
We are coming quickly, sweetheart
994
01:07:30,980 --> 01:07:33,020
Come and save me
995
01:07:33,580 --> 01:07:36,460
Okay, sweetheart
Okay, okay, my dear
996
01:07:37,220 --> 01:07:38,900
Okay, okay, my dear
997
01:07:39,780 --> 01:07:41,540
Just like I promised
998
01:07:42,380 --> 01:07:43,980
Please, I'm dying
999
01:07:45,020 --> 01:07:46,340
My dear
1000
01:07:46,460 --> 01:07:49,060
You are fine, you are alive
1001
01:07:49,180 --> 01:07:51,980
You're breathing and talking to me
1002
01:07:52,900 --> 01:07:54,740
I am dying
it feels like I'm dying
1003
01:08:09,420 --> 01:08:11,300
- Rana, Rana
- Rana
1004
01:08:11,580 --> 01:08:12,900
Rana
1005
01:08:13,700 --> 01:08:15,620
Are you okay?
You are okay
1006
01:08:15,780 --> 01:08:17,940
- Rana
- Breathe, breathe
1007
01:08:18,460 --> 01:08:20,380
Come on, alright
1008
01:08:23,060 --> 01:08:24,820
- Wait...
- Please, hand me the phone
1009
01:08:24,900 --> 01:08:26,260
Okay, okay
1010
01:08:36,100 --> 01:08:37,420
We got the green light
1011
01:08:37,820 --> 01:08:40,140
We got the green light, Mahdi
1012
01:08:40,460 --> 01:08:42,500
We got the green light
1013
01:08:47,820 --> 01:08:49,740
Hind, Hanood
1014
01:08:50,020 --> 01:08:52,220
- Yes?
- We're coming to take you
1015
01:08:56,380 --> 01:08:58,900
Yes, Zaino, I hear you
1016
01:08:59,380 --> 01:09:00,900
Alright, dear...
1017
01:09:01,620 --> 01:09:03,460
I'm at street...
1018
01:09:04,620 --> 01:09:06,780
Gamal Abdel Nasser Street
that's correct
1019
01:09:07,460 --> 01:09:08,780
Then turn left
1020
01:09:10,860 --> 01:09:13,660
- Now, as soon as they move...
- You'll get the girl out in minutes
1021
01:09:13,780 --> 01:09:15,580
- You got this
- Okay, ma'am, ma'am
1022
01:09:15,700 --> 01:09:17,340
- Pay close attention
- The ambulance has departed
1023
01:09:17,580 --> 01:09:20,460
I'm putting you on speaker
she can hear you
1024
01:09:23,300 --> 01:09:25,500
Um Hind, she can hear you
and you can talk to her
1025
01:09:28,180 --> 01:09:29,940
- Hind?
- Yes
1026
01:09:30,660 --> 01:09:33,940
I love you, I love you
1027
01:09:34,180 --> 01:09:36,900
Our thoughts are with you
You are alright, aren't you?
1028
01:09:37,340 --> 01:09:39,300
- Yes
- Stay safe, dear
1029
01:09:40,180 --> 01:09:41,180
Okay
1030
01:09:41,380 --> 01:09:45,500
Alright, stay where you are
1031
01:09:45,780 --> 01:09:46,940
Okay
1032
01:09:48,980 --> 01:09:51,860
It will be over soon, dear
They are on their way, darling
1033
01:09:52,180 --> 01:09:54,060
We're on our way
We're on the way to you
1034
01:09:54,220 --> 01:09:56,700
We're almost there, it's almost over
There's not much left
1035
01:09:57,780 --> 01:09:59,580
They will be there shortly
1036
01:10:00,140 --> 01:10:02,220
- Okay?
- Yes
1037
01:10:05,780 --> 01:10:07,100
I lost the connection
1038
01:10:08,220 --> 01:10:09,540
What happened?
1039
01:10:12,420 --> 01:10:13,740
Mahdi, they're not moving
1040
01:10:14,740 --> 01:10:16,060
He stopped
1041
01:10:16,460 --> 01:10:18,500
There's no signal
The network is down
1042
01:10:18,900 --> 01:10:20,220
Call anyone, I don't know
1043
01:10:20,700 --> 01:10:22,740
- Call Madhoun instead of Zaino
- I am calling
1044
01:10:22,860 --> 01:10:24,460
Hello, you cannot reach...
1045
01:10:24,580 --> 01:10:26,500
Madhoun is also not answering
The network is down
1046
01:10:27,900 --> 01:10:29,980
- Could it be...?
- No, no
1047
01:10:30,460 --> 01:10:32,340
Zaino, why aren't you moving?
1048
01:10:34,900 --> 01:10:37,900
Okay, stay put, don't move
until I get back to you, understood?
1049
01:10:38,580 --> 01:10:41,060
Okay, okay
Wait for news from me, brother
1050
01:10:41,180 --> 01:10:43,100
- What did he say?
- The road is blocked
1051
01:10:43,500 --> 01:10:45,860
A bombed-out building
collapsed onto the road
1052
01:10:45,980 --> 01:10:49,620
- A change of course is necessary
- So they are here
1053
01:10:49,980 --> 01:10:53,460
Do you think the city resembles this map
The city has become featureless
1054
01:10:53,580 --> 01:10:55,900
This map is old and the city
doesn't look like this
1055
01:10:56,060 --> 01:10:57,620
- Hanood, my dear
- Yes?
1056
01:10:57,740 --> 01:10:59,780
We are on our way
and need some time
1057
01:10:59,900 --> 01:11:03,140
We need 10 minutes
but because the road...
1058
01:11:03,260 --> 01:11:04,780
- Hello, Doctor
- is rugged
1059
01:11:04,900 --> 01:11:06,220
The road is extremely rugged
1060
01:11:06,340 --> 01:11:10,980
Doctor, the ambulance is stuck
at the Dahshan and Al Senaa intersection
1061
01:11:11,140 --> 01:11:13,220
There's no street left
1062
01:11:14,180 --> 01:11:17,180
The guys...
We have to change the route
1063
01:11:26,260 --> 01:11:27,980
- Hello, Doctor, yes
- Hopefully
1064
01:11:28,300 --> 01:11:30,220
Hanood, Hanood
1065
01:11:30,900 --> 01:11:33,660
No, they are waiting for instructions
from the army and will not move
1066
01:11:33,900 --> 01:11:36,100
- Yes?
- Don't end the call
1067
01:11:37,460 --> 01:11:39,660
Yes, I can hear you
Don't end the call
1068
01:11:39,780 --> 01:11:41,820
Honey, sweetheart
1069
01:11:42,020 --> 01:11:43,340
Zaino?
1070
01:11:43,860 --> 01:11:45,900
Listen, there's been a slight
change in the route
1071
01:11:47,580 --> 01:11:49,900
Yes, yes, it is from the army
1072
01:11:51,340 --> 01:11:54,220
Turn left five meters
from your current position
1073
01:11:54,660 --> 01:11:56,500
That's enough, no more than five meters
Stop there
1074
01:11:56,980 --> 01:11:59,380
Then turn left and you will return
to the original route
1075
01:12:02,380 --> 01:12:03,700
Thank God, here they are
1076
01:12:04,500 --> 01:12:06,460
- Here we go
- Hanood, dear
1077
01:12:06,980 --> 01:12:10,820
The car will arrive in one minute
but it's moving very slowly
1078
01:12:11,020 --> 01:12:13,860
- That's the best news from Mr. Omar
- What?
1079
01:12:14,980 --> 01:12:17,780
We are in a tight spot
but we'll head...
1080
01:12:18,060 --> 01:12:20,460
I'm on this street
and I'm going to turn right
1081
01:12:20,740 --> 01:12:22,060
Hanood
1082
01:12:22,180 --> 01:12:24,540
You mean the Arab League street, right?
1083
01:12:24,660 --> 01:12:26,740
- Correct
- Turn right, turn right
1084
01:12:26,860 --> 01:12:28,660
400 or 500 meters at most
1085
01:12:29,700 --> 01:12:31,980
Um Hind, Um Hind
They are behind her
1086
01:12:32,620 --> 01:12:35,380
At a distance of half a kilometer
or 400 meters, they will reach her
1087
01:12:36,340 --> 01:12:38,780
Hanood, don't worry
They will be there shortly
1088
01:12:39,100 --> 01:12:40,980
Did they point a green light at you?
1089
01:12:42,060 --> 01:12:44,740
- Wonderful, they recognized you
- Thank God
1090
01:12:45,260 --> 01:12:46,580
Are you coordinating on security?
1091
01:12:48,100 --> 01:12:50,020
Safety comes from God, my dear
yes, we're coordinating
1092
01:12:51,380 --> 01:12:53,700
- What did you say?
- No, we're talking to the family
1093
01:12:53,820 --> 01:12:56,820
There's coordination, Um Hind, we've been
trying to achieve this for three hours
1094
01:12:56,980 --> 01:12:58,380
- Don't worry, my dear
- It is Fares Station, right?
1095
01:12:58,500 --> 01:12:59,980
Yes, Fares Station
Where are you now?
1096
01:13:00,100 --> 01:13:02,340
We are nearly there
We're next to the Station
1097
01:13:02,460 --> 01:13:03,780
The girl is there, right?
1098
01:13:04,060 --> 01:13:06,660
The girl inside the car
that was under gunfire
1099
01:13:08,700 --> 01:13:12,060
My dear, do you hear the sound
of an ambulance? They've arrived
1100
01:13:12,580 --> 01:13:14,780
Should I go down
to check on her or no?
1101
01:13:14,900 --> 01:13:16,580
Stay on the line
Can you see the car?
1102
01:13:17,100 --> 01:13:18,420
No, I cannot see anything
1103
01:13:18,780 --> 01:13:20,780
Are the sirens and lights on?
1104
01:13:20,980 --> 01:13:22,300
The sirens...
1105
01:13:23,620 --> 01:13:25,260
either the lights or the sirens
1106
01:13:25,820 --> 01:13:27,140
There she is
1107
01:13:32,900 --> 01:13:34,220
Hello?
1108
01:13:44,260 --> 01:13:47,900
Hello, you cannot reach
the requested number at the moment
1109
01:14:00,380 --> 01:14:02,980
- The guys are gone, it's over
- No, no
1110
01:14:03,620 --> 01:14:04,900
No, no
1111
01:14:05,060 --> 01:14:07,980
Please, try calling them back
the connection was simply lost
1112
01:14:10,420 --> 01:14:12,500
Ask her if she heard gunfire
1113
01:14:16,780 --> 01:14:18,900
Did you hear the sound
of gunfire, Hind?
1114
01:14:21,780 --> 01:14:23,580
Is there gunfire near you?
1115
01:14:24,020 --> 01:14:25,020
Yes
1116
01:14:26,700 --> 01:14:28,020
Don't be afraid
1117
01:14:28,140 --> 01:14:30,860
Was there a sound of gunfire or not?
1118
01:14:31,140 --> 01:14:32,460
She says there is
1119
01:14:32,580 --> 01:14:35,620
I feel like she's saying yes by default
1120
01:14:35,740 --> 01:14:37,580
Please, make sure of it
1121
01:14:37,780 --> 01:14:40,020
- This information is extremely important
- Were there gunshots?
1122
01:14:41,580 --> 01:14:43,580
- Were there gunshots?
- Yes
1123
01:14:43,700 --> 01:14:45,380
- My dear Hind, Hind
- Don't be afraid
1124
01:14:45,540 --> 01:14:47,100
- My dear, Omar is speaking
- Hello
1125
01:14:47,260 --> 01:14:49,780
- My dear Hind, Hanood
- Yes?
1126
01:14:49,980 --> 01:14:54,140
Alright, try to focus a bit
like you did this morning
1127
01:14:55,340 --> 01:14:56,660
- Yes
- Okay, come on
1128
01:14:56,780 --> 01:15:00,460
Just now, did you hear the sound
of gunfire just like this morning?
1129
01:15:01,620 --> 01:15:03,540
- Yes
- Are you sure?
1130
01:15:04,900 --> 01:15:06,260
Yes
1131
01:15:06,780 --> 01:15:08,100
Were there gunshots?
1132
01:15:09,020 --> 01:15:10,620
She said she heard
1133
01:15:12,580 --> 01:15:14,140
Did she hear the sound of gunfire?
1134
01:15:15,460 --> 01:15:16,780
Yes, she did
1135
01:15:21,580 --> 01:15:22,980
Ask her if anyone has reached her
1136
01:15:25,020 --> 01:15:26,900
I would like to ask you, Um Hind
1137
01:15:27,460 --> 01:15:29,020
Ask...
1138
01:15:30,500 --> 01:15:31,900
Ask Hanood
1139
01:15:32,060 --> 01:15:35,220
Did any of the guys reach her?
1140
01:15:36,020 --> 01:15:38,380
- Has anyone reached you?
- No
1141
01:15:38,820 --> 01:15:41,260
- Didn't anyone approach you?
- No
1142
01:15:41,980 --> 01:15:46,100
Oh, don't be afraid, my dear
1143
01:15:46,740 --> 01:15:49,020
My daughter...
1144
01:15:49,180 --> 01:15:50,500
Don't worry, my dear
1145
01:15:52,100 --> 01:15:55,180
- Did anyone speak to you?
- No
1146
01:15:56,140 --> 01:15:57,980
Has anyone spoken to you?
1147
01:15:58,180 --> 01:16:00,220
- It seems to us...
- They are close, very close
1148
01:16:00,340 --> 01:16:03,020
The ambulance is very close to her
1149
01:16:03,500 --> 01:16:05,580
- But it seems they didn't give them...
- The connection is lost
1150
01:16:06,340 --> 01:16:09,900
They are waiting for approval to move in
but they are around the corner near her
1151
01:16:16,220 --> 01:16:19,020
We see them on the laptop
1152
01:16:23,740 --> 01:16:26,220
But we are trying to get
back in touch with them
1153
01:16:26,380 --> 01:16:28,860
- The connection...
- The number you are calling...
1154
01:16:31,740 --> 01:16:34,900
God willing, in a minute or two...
1155
01:16:35,060 --> 01:16:38,100
- She will see them, God willing
- God willing
1156
01:16:38,340 --> 01:16:39,820
Any updates, Doctor?
1157
01:16:46,020 --> 01:16:47,860
The girl is still waiting
1158
01:16:48,140 --> 01:16:51,540
They are very close
and have become at...
1159
01:16:51,940 --> 01:16:53,860
League of Arab States Street
1160
01:16:54,340 --> 01:16:57,460
I hope we make it
1161
01:16:57,980 --> 01:16:59,900
Don't worry, don't worry
It's almost over
1162
01:17:02,500 --> 01:17:05,380
It's almost over but she must
follow Mr. Omar's advice
1163
01:17:05,500 --> 01:17:08,100
- Hide between the seats
- Hide between the seats, lower your head
1164
01:17:08,220 --> 01:17:09,540
Lower your head
1165
01:17:09,900 --> 01:17:11,980
She's a good girl and she knows it
1166
01:17:13,460 --> 01:17:14,780
My dear daughter
1167
01:17:15,420 --> 01:17:17,420
My beloved daughter
1168
01:17:17,620 --> 01:17:18,900
My sweet daughter
1169
01:17:34,060 --> 01:17:36,740
From that moment on
all contact with Hind was lost
1170
01:17:36,860 --> 01:17:38,540
Every day...
1171
01:17:38,700 --> 01:17:42,380
I would go to the Baptist hospital
and wait anxiously for my daughter
1172
01:17:42,580 --> 01:17:45,900
I was absolutely certain
that my daughter was alive in the car
1173
01:17:46,060 --> 01:17:48,260
accompanied by the paramedics
or perhaps the army took her
1174
01:17:48,460 --> 01:17:51,180
They didn't tell me just one story
but countless others
1175
01:17:51,460 --> 01:17:53,820
I used to say that my daughter
was alive and well
1176
01:18:50,140 --> 01:18:53,660
"Ahmed Madhoun"
1177
01:18:54,340 --> 01:18:59,340
"Youssef Zaino"
1178
01:19:47,420 --> 01:19:55,420
"Hamada Family"
1179
01:20:41,260 --> 01:20:46,500
Hind loved going to the beach
She thought of it as her companion
1180
01:20:46,860 --> 01:20:50,540
She used to say, I hope the war ends
so we can go to the beach
1181
01:20:50,700 --> 01:20:54,980
I don't need anything
just take me to play in the sand
82019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.